Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,333 --> 00:00:20,402
He's been here.
2
00:00:20,402 --> 00:00:23,405
Picking up loads
of trace signatures.
3
00:00:23,405 --> 00:00:28,944
Fred.
Hair follicles,
enzymes and something--
4
00:00:28,944 --> 00:00:31,680
Blood. But it's not his.
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,682
It's--
6
00:00:36,184 --> 00:00:39,888
Oh, God.
I think God is out
at the moment.
7
00:00:39,888 --> 00:00:44,226
Why would Greenway do this?
It was just a stupid
racketeering charge.
8
00:00:44,226 --> 00:00:47,395
I told him we'd get him off
with probation so long
as he shut down operations.
9
00:00:47,395 --> 00:00:50,432
He's a Wolfram
and Hart client--
our client.
10
00:00:50,432 --> 00:00:54,002
Oh, and he's evil.
What are the odds?
11
00:00:54,002 --> 00:00:58,540
- What do we do now?
- Now I find Greenway,
and I kill every inch of him.
12
00:00:58,540 --> 00:01:02,845
You won't.
Five holy women.
13
00:01:02,845 --> 00:01:07,115
This wasn't random. It's ritual.
He's jumped dimensions.
14
00:01:07,115 --> 00:01:11,620
- What?
- Also, not shockingly, our
client practices black arts.
15
00:01:11,620 --> 00:01:14,489
He's escaped through
a pan-dimensional doorway,
16
00:01:14,489 --> 00:01:16,859
disappeared into any one
of infinite universes.
17
00:01:16,859 --> 00:01:20,095
- Fred?
- My equipment's
not calibrated...
18
00:01:20,095 --> 00:01:22,197
to track anything
out of this dimension.
19
00:01:22,197 --> 00:01:24,700
Even if such a thing was
possible, it would take months
or maybe years.
20
00:01:24,700 --> 00:01:29,605
- That's it.
- But probably months, or maybe
weeks, if I really pushed.
21
00:01:29,605 --> 00:01:31,940
- I can't do this anymore.
- Do what?
22
00:01:31,940 --> 00:01:35,243
Any of this. Living with it.
Running Wolfram and Hart.
23
00:01:37,846 --> 00:01:40,482
I quit.
24
00:02:57,025 --> 00:03:00,495
There's nothing more to discuss.
I'm resigning.
25
00:03:00,495 --> 00:03:02,865
Gee, seems like a ripe topic
for discussion to me.
26
00:03:02,865 --> 00:03:05,300
What happened
last night
was tragic.
27
00:03:06,969 --> 00:03:09,304
- It's a terrible setback, but--
- Setback, Wes?
28
00:03:09,304 --> 00:03:12,240
Status quo. Evil wins,
29
00:03:12,240 --> 00:03:16,311
'cause instead of
just wiping it out,
we negotiate with it--
30
00:03:16,311 --> 00:03:18,647
or worse, for it.
31
00:03:18,647 --> 00:03:20,749
Angel, we're doing
the best we can.
32
00:03:20,749 --> 00:03:23,051
It's not that you guys
aren't doing your jobs.
33
00:03:23,051 --> 00:03:27,455
It's that we shouldn't be doing
these jobs in the first place--
or I shouldn't.
34
00:03:27,455 --> 00:03:30,192
Let's say we've
all had a bellyful.
35
00:03:30,192 --> 00:03:32,595
Any thought about
what'd happen to us
if we tried to say bye-bye?
36
00:03:32,595 --> 00:03:34,863
The ramifications, I mean.
37
00:03:34,863 --> 00:03:37,265
Think the senior partners
are gonna let us
breeze on out the front door?
38
00:03:37,265 --> 00:03:40,268
- You're saying we're trapped?
- I'm saying we knew what
we were gettin' into...
39
00:03:40,268 --> 00:03:42,404
when we signed up
for this gig.
40
00:03:42,404 --> 00:03:46,775
Let's not start pretending
that this was some lease
with an option to buy.
41
00:03:46,775 --> 00:03:48,944
Gunn, do you really think
they won't let us out?
42
00:03:48,944 --> 00:03:51,479
Or is it that you just
don't want to leave?
43
00:03:51,479 --> 00:03:54,950
Okay. Maybe I don't.
44
00:03:54,950 --> 00:03:58,453
It's 'cause I believe in
what we're doin'.
We made the right call.
45
00:03:58,453 --> 00:04:02,625
And I'm sure that
legal-brain upgrade they gave
you has got nothin' to do with--
46
00:04:02,625 --> 00:04:05,460
We all got somethin'
out of this.
47
00:04:11,099 --> 00:04:13,001
Yeah. It's Angel.
48
00:04:14,670 --> 00:04:17,105
What?
49
00:04:18,073 --> 00:04:19,975
What is it?
50
00:04:22,210 --> 00:04:24,847
It's Cordelia.
51
00:04:34,690 --> 00:04:36,659
Cordelia?
Yeah.
52
00:04:36,659 --> 00:04:38,994
That chick's
in rough shape.
53
00:04:38,994 --> 00:04:42,264
You'd think they'd give
Miss One-foot-in-the-grave
a private room.
54
00:04:42,264 --> 00:04:45,233
Which brings me to-- Hey!
55
00:04:45,233 --> 00:04:49,304
Couldn't you stick me someplace
that smells a little less
like ammonia-soaked death?
56
00:04:49,304 --> 00:04:51,539
Ahh!
57
00:04:54,610 --> 00:04:58,714
Cordy.
Yeah. It's me.
58
00:05:02,484 --> 00:05:06,154
It's extraordinary.
59
00:05:06,154 --> 00:05:09,658
You're-- You look--
60
00:05:09,658 --> 00:05:12,861
- I don't want to say
really hot, but--
- Oh, yes, you do.
61
00:05:12,861 --> 00:05:17,565
I'm a vision of hotliness.
And how weird is that?
Uh! Mystical comas.
62
00:05:17,565 --> 00:05:20,936
You know, if you can stand
the horror of a higher power
hijacking your mind and body...
63
00:05:20,936 --> 00:05:23,405
so that it can
give birth to itself?
64
00:05:23,405 --> 00:05:25,908
- Really recommend 'em.
- You remember?
65
00:05:25,908 --> 00:05:28,010
Last year?
66
00:05:28,010 --> 00:05:33,515
Yeah. I remember everything,
pretty much,
67
00:05:33,515 --> 00:05:37,252
at least until I
slipped into slumberland.
68
00:05:37,252 --> 00:05:40,956
Maternal instincts aside,
I hope you kicked its ass
for me.
69
00:05:44,326 --> 00:05:46,995
- Is everybody all right?
- Yeah.
70
00:05:46,995 --> 00:05:49,932
- Uh, great. We're all--
- Yes, super.
71
00:05:49,932 --> 00:05:52,267
Super, yes. Super.
72
00:05:52,267 --> 00:05:55,203
- Hey, why don't we
get you outta here?
- Ahh! I love that plan.
73
00:05:55,203 --> 00:05:59,074
I hope you brought me
some clothes, 'cause-- Damn.
74
00:05:59,074 --> 00:06:03,712
- Oh. Well, we--
we weren't expecting--
- We could stop and buy some.
75
00:06:03,712 --> 00:06:07,249
Ooh! Great! Shopping! Ha-ha!
76
00:06:07,249 --> 00:06:10,619
I love that idea, 'cause,
you know, I'm not so ready
to go back to the hotel yet.
77
00:06:10,619 --> 00:06:13,188
Not a problem.
78
00:06:20,295 --> 00:06:23,031
- I can't.
- It's okay.
79
00:06:30,505 --> 00:06:33,475
See?
It's just an office...
80
00:06:35,077 --> 00:06:36,979
going about its day.
81
00:06:38,814 --> 00:06:41,750
Uh, nothing scary
popping out at you.
82
00:06:41,750 --> 00:06:44,219
Just regular people
going about--
Aah!
83
00:06:44,219 --> 00:06:46,521
Yeah. I found
the scamp hiding in one
of the copiers, you know?
84
00:06:46,521 --> 00:06:49,625
Livin' on nothin'
but toner fluid.
Can you beat that?
85
00:06:49,625 --> 00:06:53,596
The slave, I mean.
I assume the archduke is
gonna beat him and all that?
86
00:06:53,596 --> 00:06:55,698
That's-- Heh! Nothing.
87
00:06:55,698 --> 00:06:58,200
- Hey, do you want
to see my office?
- Yeah.
88
00:06:59,367 --> 00:07:01,269
Lorne!
Are you huggable?
89
00:07:01,269 --> 00:07:03,706
It is so good to see--
90
00:07:03,706 --> 00:07:07,209
Oh, my God. Gunn?
You have hair.
91
00:07:07,209 --> 00:07:10,245
Oh. Heh! Yeah.
What'd you think,
I was prematurely bald?
92
00:07:12,615 --> 00:07:15,450
- I wasn't.
93
00:07:15,450 --> 00:07:19,287
Ohh. Hey, Fred.
Hi, Cordy!
94
00:07:19,287 --> 00:07:21,523
Ohh. So where's Connor?
95
00:07:21,523 --> 00:07:25,527
- Who?
- What do you mean, who?
Connor. Isn't he--
96
00:07:25,527 --> 00:07:29,832
- Angel, where's your--
Oh, my God!
97
00:07:29,832 --> 00:07:31,867
Aah!
98
00:07:31,867 --> 00:07:34,202
I can't believe
you're here!
99
00:07:34,202 --> 00:07:36,972
Likewise, especially since
the last time I saw you,
you tried to kill me.
100
00:07:36,972 --> 00:07:41,610
Oh, Harmony, she's-- Actually,
sh-- she's my secretary.
101
00:07:44,446 --> 00:07:47,883
Oh. Well, things just keep
getting better and better.
102
00:07:47,883 --> 00:07:51,253
I know!
You and me, together again.
103
00:07:51,253 --> 00:07:53,622
So, how was the coma?
104
00:07:53,622 --> 00:07:56,091
Uh, Harmony,
I think Cordy's had
enough excitement for the day.
105
00:07:56,091 --> 00:07:58,794
Why don't you--
Why doesn't everybody
get back to work?
106
00:07:58,794 --> 00:08:00,996
- Great to see you.
- Bye.
107
00:08:00,996 --> 00:08:03,666
We'll talk later.
Hey, listen, crumb cake.
108
00:08:03,666 --> 00:08:06,501
When you're ready to splash back
into that acting pool,
just say the word.
109
00:08:06,501 --> 00:08:09,471
I'll have you lunching
with Colin Farrell like that.
110
00:08:09,471 --> 00:08:14,777
- Who's Colin Farrell?
- Cordy, I know there's a lot
to take in, a lot of changes.
111
00:08:14,777 --> 00:08:18,614
But I promise you--
things here are workin' out.
112
00:08:18,614 --> 00:08:22,250
Really?
Yeah!
113
00:08:22,250 --> 00:08:24,252
With these resources,
114
00:08:24,252 --> 00:08:28,390
there's nothin' we can't do,
no one we can't save.
115
00:08:28,390 --> 00:08:30,425
Except maybe yourself.
116
00:08:30,425 --> 00:08:32,728
What?
117
00:08:32,728 --> 00:08:37,132
I had a vision...
from the you-know-what That Be.
118
00:08:37,132 --> 00:08:41,436
That's what woke me up.
And you know something?
119
00:08:41,436 --> 00:08:44,740
When higher powers
send you coma visions,
you better pay attention.
120
00:08:46,274 --> 00:08:48,176
What'd you see?
121
00:08:49,277 --> 00:08:52,447
You, in trouble.
122
00:08:52,447 --> 00:08:54,650
Also...
123
00:08:54,650 --> 00:08:57,419
these weird symbols--
124
00:08:57,419 --> 00:08:59,588
glyphs, I guess--
125
00:08:59,588 --> 00:09:02,057
on a wall...
126
00:09:02,057 --> 00:09:04,026
and on flesh.
127
00:09:05,327 --> 00:09:10,132
A tattoo,
and there's a woman behind you.
128
00:09:10,132 --> 00:09:14,169
- You saw a woman in your vision?
- No, lunkhead, right now.
Behind you.
129
00:09:16,772 --> 00:09:20,442
You weren't home upstairs.
Didn't think you'd mind me
using your private elevator.
130
00:09:20,442 --> 00:09:22,510
Eve, I mind you breathing.
Get out.
131
00:09:22,510 --> 00:09:27,349
Yeah. Sure.
Except I'm here to convey
the partners' concern.
132
00:09:27,349 --> 00:09:30,853
Little issue of you
letting a client
skip out of our dimension.
133
00:09:30,853 --> 00:09:33,021
The dead nuns we can deal with,
134
00:09:33,021 --> 00:09:36,692
but the firm's out
10 million in bail costs.
135
00:09:36,692 --> 00:09:42,130
I ask you-- is that any way
to run a business?
Who's your friend, Angel?
136
00:09:44,767 --> 00:09:47,135
I'm Cordelia Chase.
137
00:09:47,135 --> 00:09:50,673
Oh. My name is--
I didn't ask.
138
00:09:53,408 --> 00:09:55,577
Right.
139
00:09:55,577 --> 00:09:58,781
Cordelia Chase.
140
00:09:58,781 --> 00:10:02,250
Oh, yeah. Angel talked a lot
about you... at first.
141
00:10:02,250 --> 00:10:05,153
I thought I told Security
not to let you in this building.
142
00:10:05,153 --> 00:10:07,623
Sweetie, I'm liaison
to the senior partners.
143
00:10:07,623 --> 00:10:11,760
You honestly think
you have any control
over my comings and goings?
144
00:10:11,760 --> 00:10:17,766
Well, maybe not my goings,
but you did have a way with my
comings at the Halloween party.
145
00:10:17,766 --> 00:10:21,169
So you two
are groin buddies?
146
00:10:21,169 --> 00:10:24,406
And I thought Darla
was rock bottom.
We're not--
147
00:10:24,406 --> 00:10:27,710
Just... once.
148
00:10:27,710 --> 00:10:29,812
There were
special circumstances.
149
00:10:29,812 --> 00:10:32,114
Lorne told us to,
but mystically.
150
00:10:32,114 --> 00:10:35,918
We'll talk business later,
big guy.
I'll let you two catch up.
151
00:10:35,918 --> 00:10:38,787
And I'll let you walk out
of here with your head
still attached to your body.
152
00:10:40,656 --> 00:10:43,759
Harmony, I want Security
keeping tabs on Eve
while she's in the building.
153
00:10:43,759 --> 00:10:47,863
- Got it, bossy.
- That's the kind of person
you do business with now.
154
00:10:47,863 --> 00:10:51,499
Angel, do you realize
what's happening? You've
made a deal with the devil.
155
00:10:51,499 --> 00:10:55,638
Oh, come on, Cordy.
You're being a little
overdramatic. It's not that--
156
00:10:55,638 --> 00:10:58,941
I gotta go.
Everything's in place.
I'll draw up the paperwork.
157
00:10:58,941 --> 00:11:01,276
Good. Great.
Uh, racquetball Thursday?
158
00:11:01,276 --> 00:11:03,278
Okay, then.
159
00:11:06,915 --> 00:11:09,752
- Uh!
- What did I do?
160
00:11:09,752 --> 00:11:13,388
Made the biggest mistake
of your life,
161
00:11:13,388 --> 00:11:16,024
and I'm gonna make you pay.
162
00:11:16,024 --> 00:11:19,027
Oh, yeah.
163
00:11:19,027 --> 00:11:22,865
Feel my wrath,
gorilla throwin' barrels.
164
00:11:24,767 --> 00:11:26,902
Bloody hell.
165
00:11:28,103 --> 00:11:32,107
Really should knock
on a bloke's door,
166
00:11:32,107 --> 00:11:35,510
especially one
that's got no qualms
about killin' trespassers.
167
00:11:36,979 --> 00:11:40,983
Is that any way
to talk to your benefactor?
168
00:11:43,051 --> 00:11:47,089
Just a little concerned
about you. You haven't been
out in the field lately.
169
00:11:47,089 --> 00:11:51,326
In case you haven't been keepin'
up with the sports pages, I got
my bloody hands hacked off...
170
00:11:51,326 --> 00:11:55,397
by that deranged Slayer
you sent me after. Yeah.
171
00:11:55,397 --> 00:11:57,866
Sorry about that.
172
00:11:57,866 --> 00:12:02,137
But, hey, good ol' buddies
at Wolfram and Hart managed
to reattach 'em just fine, huh?
173
00:12:02,137 --> 00:12:06,574
You sit around here
and play video games.
Rehab, mate.
174
00:12:06,574 --> 00:12:09,077
Workin' out the digits.
175
00:12:09,077 --> 00:12:12,881
You got no idea
how rotten this feels.
176
00:12:14,082 --> 00:12:16,384
Oh, amazingly enough, I do.
177
00:12:16,384 --> 00:12:20,923
Yeah. Got my hand cut off
a few years back. Line of duty.
178
00:12:20,923 --> 00:12:23,926
So believe me when I tell you,
I can feel your pain.
179
00:12:23,926 --> 00:12:26,461
Oh, half of it anyway.
Give you that.
180
00:12:26,461 --> 00:12:29,798
Don't forget
you've got a job to do.
181
00:12:29,798 --> 00:12:35,638
The Powers That Be are countin'
on their champion. So are all
the other helpless people--
182
00:12:35,638 --> 00:12:39,642
Don't need a pep talk, Doyle.
I already plan on goin' out.
183
00:12:39,642 --> 00:12:44,246
You just get one of your visions
and tell me when and where.
184
00:12:44,246 --> 00:12:47,415
That's what I--
That's what I like to hear.
185
00:12:48,584 --> 00:12:50,518
Yeah?
186
00:12:50,518 --> 00:12:54,089
We got a big problem.
Can this wait?
187
00:12:54,089 --> 00:12:57,225
Kinda not.
Cordelia Chase is awake.
188
00:13:00,128 --> 00:13:03,098
Really?
She's talking about
some vision she had,
189
00:13:03,098 --> 00:13:06,034
steering Angel
right toward you.
190
00:13:06,034 --> 00:13:08,971
Come on. You stupid plumber!
191
00:13:10,939 --> 00:13:13,842
Bloody pathetic!
192
00:13:13,842 --> 00:13:18,113
Well, now. Guess this calls
for a change of plans.
Hear me? You're dead!
193
00:13:23,051 --> 00:13:28,023
"If you need help,
then look no further.
194
00:13:28,023 --> 00:13:30,693
"Angel Investigations
is the best.
195
00:13:30,693 --> 00:13:33,528
Our rats are low"--
"Rates."
196
00:13:33,528 --> 00:13:38,834
It says rats.
"Our rates are low,
but our standards are high.
197
00:13:38,834 --> 00:13:42,771
"When the chips are down...
198
00:13:42,771 --> 00:13:45,340
"and you're at the end
of your rope,
199
00:13:45,340 --> 00:13:47,743
"you need someone
that you can count on.
200
00:13:47,743 --> 00:13:49,912
"And that's what
you'll find here--
201
00:13:49,912 --> 00:13:52,280
"someone who'll
go all the way,
202
00:13:52,280 --> 00:13:54,950
"who'll protect you
no matter what.
203
00:13:54,950 --> 00:13:58,253
- So don't lose hope."
-
204
00:14:00,623 --> 00:14:04,993
Sorry.
I was snooping.
205
00:14:06,128 --> 00:14:09,832
- I found this.
- No, it's okay.
206
00:14:09,832 --> 00:14:13,368
Just--
Uh, you couldn't sleep?
207
00:14:13,368 --> 00:14:17,706
Oh, no sleep for me.
I've slept enough
for one lifetime.
208
00:14:19,507 --> 00:14:23,011
Been a long while
since I've seen that.
209
00:14:23,011 --> 00:14:26,915
- First soldier down.
- Yeah.
210
00:14:26,915 --> 00:14:32,087
Doyle pissed me off
so righteously
going out like that.
211
00:14:33,388 --> 00:14:35,523
But he knew.
212
00:14:35,523 --> 00:14:38,627
He knew what he had to do.
Didn't compromise.
213
00:14:40,696 --> 00:14:44,967
He used his last breath
to make sure
you'd keep fighting.
214
00:14:44,967 --> 00:14:47,169
I get that now.
215
00:14:48,536 --> 00:14:51,039
Cordy,
216
00:14:51,039 --> 00:14:56,511
there are reasons I agreed
to take over Wolfram and Hart,
reasons you don't understand.
217
00:14:56,511 --> 00:14:59,281
I understand just fine.
218
00:14:59,281 --> 00:15:04,119
They seduced you
with all their fancy facilities,
219
00:15:04,119 --> 00:15:07,422
manpower, threw a whole bunch
of money at you,
220
00:15:07,422 --> 00:15:13,095
plied you with all these
expensive toys and penthouses
with spectacular views, and--
221
00:15:13,095 --> 00:15:16,599
Really spectacular.
222
00:15:17,900 --> 00:15:20,102
What was I saying?
223
00:15:20,102 --> 00:15:23,405
- I've been seduced.
- That's right, pal.
224
00:15:23,405 --> 00:15:27,710
They dazzled you
with shiny objects
and beautiful things.
225
00:15:27,710 --> 00:15:32,580
- And there is no reason
you could give me for--
- Connor.
226
00:15:32,580 --> 00:15:36,685
- Where is Connor?
Why did Gunn ask--
- They don't remember him.
227
00:15:39,321 --> 00:15:45,327
It was part of my agreement
to take this job. The senior
partners altered reality.
228
00:15:45,327 --> 00:15:49,397
Gave... Connor a life,
a real family, a childhood--
229
00:15:49,397 --> 00:15:51,934
somethin' I could
never give him.
230
00:15:51,934 --> 00:15:55,103
He's got no memories of us,
231
00:15:55,103 --> 00:15:57,372
and no one remembers him...
232
00:16:02,778 --> 00:16:06,381
except me and you...
233
00:16:07,783 --> 00:16:10,218
and Eve, for some reason.
234
00:16:12,988 --> 00:16:18,493
So, not only did you strike
a deal with your worst enemy
to give up your son,
235
00:16:18,493 --> 00:16:21,429
you let them rape the memories
of your friends who trust you.
236
00:16:21,429 --> 00:16:24,532
He was about to kill you
and himself.
237
00:16:24,532 --> 00:16:28,570
He was so torn up.
I didn't have any other way
to stop him,
238
00:16:28,570 --> 00:16:30,572
any way to help him.
239
00:16:30,572 --> 00:16:34,042
- Connor's happy now. And--
240
00:16:34,042 --> 00:16:39,014
And we're doin' fine here.
I mean, we've-- we've done
some great work here.
241
00:16:39,014 --> 00:16:42,918
Don't give me that
"everything's fine here"
company line.
242
00:16:42,918 --> 00:16:45,688
I'm not buying it
and neither are you.
243
00:16:45,688 --> 00:16:48,691
And neither are
the Powers That Be.
244
00:16:48,691 --> 00:16:52,227
Why do you think
they woke me up?
Gave me that vision?
245
00:16:52,227 --> 00:16:55,931
They know you slipped the track,
and they want me to help
put you back on it.
246
00:16:55,931 --> 00:17:00,535
You're wrong about the Powers.
They're not in
my corner anymore.
247
00:17:00,535 --> 00:17:04,539
Looks like Spike
is their new champion.
248
00:17:04,539 --> 00:17:08,476
Spike. Spike who?
249
00:17:08,476 --> 00:17:14,082
Spike. He's got a soul now,
andhe saved the world.
250
00:17:14,082 --> 00:17:18,754
And he's out there
on the streets-- you know,
helpin' the-- the helpless.
251
00:17:18,754 --> 00:17:21,590
Okay. Spike's a hero,
252
00:17:21,590 --> 00:17:25,327
and you're C.E.O.
of Hell, Incorporated.
253
00:17:25,327 --> 00:17:28,463
What frickin' Bizarro World
did I wake up in?
254
00:17:28,463 --> 00:17:33,702
I'm sorry.
I naturally assumed you'd be
lost without me. But this?
255
00:17:33,702 --> 00:17:36,404
I am lost without you.
256
00:17:36,404 --> 00:17:40,609
- You just forgot who you are.
- Remind me.
257
00:17:40,609 --> 00:17:42,711
Oh, no.
258
00:17:42,711 --> 00:17:44,913
That's for you
to figure out, Bubba.
259
00:17:47,650 --> 00:17:49,785
I can tell you
who you were.
260
00:17:49,785 --> 00:17:52,721
A guy who always fought his
hardest for what was right,
261
00:17:52,721 --> 00:17:54,456
even when he couldn't
remember why,
262
00:17:54,456 --> 00:17:56,458
even when he was miserable,
which was,
263
00:17:56,458 --> 00:17:59,494
let's face it,
a not-small portion of the time.
264
00:18:01,163 --> 00:18:05,834
He did right,
and that gave him something--
265
00:18:05,834 --> 00:18:09,638
a light, a glimmer.
266
00:18:11,206 --> 00:18:13,208
And that's the guy
I fell in--
267
00:18:16,044 --> 00:18:18,180
the, um--
268
00:18:19,414 --> 00:18:21,516
the guy I knew.
269
00:18:24,987 --> 00:18:28,791
I see him around here,
and maybe I'll start believing.
270
00:18:28,791 --> 00:18:31,559
Let me know if you do.
271
00:18:33,061 --> 00:18:35,463
Do you ever wonder,
272
00:18:37,165 --> 00:18:39,567
do you ever think about...
273
00:18:39,567 --> 00:18:42,337
if we'd met up that night
and had a chance to--
274
00:18:42,337 --> 00:18:44,539
All the time.
275
00:18:46,341 --> 00:18:49,812
Guess we missed
our moment, huh?
276
00:18:49,812 --> 00:18:52,114
Maybe we were meant to.
277
00:18:52,114 --> 00:18:58,220
Or maybe people like us
just don't get to... have that.
278
00:19:00,623 --> 00:19:02,457
Angel,
279
00:19:02,457 --> 00:19:05,928
there are no people
like us.
280
00:19:13,602 --> 00:19:15,838
You're not worried at all?
281
00:19:17,405 --> 00:19:19,407
She's awake.
282
00:19:19,407 --> 00:19:23,779
That means the Powers That Be
are getting nervous,
taking an interest.
283
00:19:23,779 --> 00:19:27,482
Higher stakes.
That likes me fine.
284
00:19:27,482 --> 00:19:31,687
We're not sittin' at
the five-dollar table anymore.
285
00:19:31,687 --> 00:19:34,923
You know the house
always wins.
286
00:19:34,923 --> 00:19:39,394
So the question becomes:
Whose house are we in?
287
00:19:39,394 --> 00:19:45,133
Senior partners gave
that Eurotrash vampire
everything I'd worked for.
288
00:19:45,133 --> 00:19:49,404
Couldn't let that slide.
289
00:19:49,404 --> 00:19:51,874
They didn't see me comin'.
290
00:19:51,874 --> 00:19:55,277
Maybe they're gettin'
too old for this.
291
00:19:55,277 --> 00:19:57,713
It all comes back to Angel,
doesn't it?
292
00:19:57,713 --> 00:20:00,482
He's still the center
of your universe.
293
00:20:01,717 --> 00:20:03,886
No, baby.
294
00:20:03,886 --> 00:20:05,888
You are.
295
00:20:15,563 --> 00:20:17,600
Remember how I said,
296
00:20:17,600 --> 00:20:22,037
"Let's not have your department
looking for those symbols
I saw in my vision.
297
00:20:22,037 --> 00:20:25,540
Let's do this like we used to--
you and me, crackin' the books"?
298
00:20:25,540 --> 00:20:28,811
Yes.
Well, that was dumb. What'd
you ever listen to me for?
299
00:20:28,811 --> 00:20:31,980
I don't know.
I think I sort of missed this.
300
00:20:31,980 --> 00:20:37,019
You and me and the books.
Kickin' it old school,
as they say.
301
00:20:37,019 --> 00:20:39,187
And I never will again.
302
00:20:43,258 --> 00:20:45,560
Wes,
303
00:20:47,495 --> 00:20:52,334
last year when that,
um, higher, uh,
304
00:20:52,334 --> 00:20:55,370
whatever...
305
00:20:55,370 --> 00:20:58,340
took over my body,
306
00:20:58,340 --> 00:21:00,508
did those things--
307
00:21:01,610 --> 00:21:03,979
Nobody's talking about it.
308
00:21:09,117 --> 00:21:12,821
What's to say?
We all understand it wasn't you.
309
00:21:12,821 --> 00:21:14,556
Do you?
310
00:21:16,692 --> 00:21:19,595
- You didn't kill Lilah.
- I know.
311
00:21:21,096 --> 00:21:22,998
Still, um--
312
00:21:24,633 --> 00:21:26,769
I'm sorry.
313
00:21:28,570 --> 00:21:32,107
Huh! I just wanted
to tell you that before--
314
00:21:32,107 --> 00:21:35,277
Hey, that's them.
315
00:21:35,277 --> 00:21:37,445
Those, the tats.
316
00:21:37,445 --> 00:21:40,716
Look. Ah!
317
00:21:40,716 --> 00:21:45,520
Oh. Protection runes, derived
from the Enochian alphabet.
318
00:21:45,520 --> 00:21:48,090
The ones from your vision
are symbols,
319
00:21:48,090 --> 00:21:51,059
some kind of
concealment spell.
320
00:21:51,059 --> 00:21:56,632
"Clouds before
the all-seeing eyes"--
Mm. Okay.
321
00:21:56,632 --> 00:21:59,668
This part I didn't miss--
cryptic poetry.
322
00:21:59,668 --> 00:22:03,238
They protect the bearer
from being viewed remotely,
323
00:22:03,238 --> 00:22:07,643
from higher powers,
seers, mystics.
324
00:22:07,643 --> 00:22:12,715
Or, transposed to today,
any means of
modern surveillance.
325
00:22:12,715 --> 00:22:16,051
Somebody really
wants to stay hidden.
326
00:23:32,595 --> 00:23:35,698
Place is like a rat maze,
327
00:23:35,698 --> 00:23:37,866
complete with rats.
328
00:23:40,669 --> 00:23:43,471
Spike. Well, well.
329
00:23:43,471 --> 00:23:46,642
Heard you weren't evil anymore,
which kinda makes
the hair silly.
330
00:23:46,642 --> 00:23:49,144
- Uh, or nice.
331
00:24:02,024 --> 00:24:06,528
You took me on and lost,
remember, old man?
Yeah. Touch Cordelia again,
332
00:24:09,064 --> 00:24:13,135
- get ready for
our very last rematch.
- She's evil, you gormless tit!
333
00:24:13,135 --> 00:24:17,205
- Excuse me! Who bit whom?
- Did you call me a tit?
- I thought he had a soul.
334
00:24:17,205 --> 00:24:19,574
- I thought she didn't.
- I do!
- So do I.
335
00:24:19,574 --> 00:24:21,877
Well, clearly,
mine's better.
Look--
336
00:24:21,877 --> 00:24:24,980
I see fangs,
I'm gonna play dentist.
337
00:24:24,980 --> 00:24:28,216
- And you called this guy
the big hero?
- You called me a hero?
338
00:24:28,216 --> 00:24:30,986
I didn't know you
were eating people.
339
00:24:30,986 --> 00:24:32,755
- Ow!
- God!
340
00:24:32,755 --> 00:24:35,057
It was a taste test,
you git.
341
00:24:35,057 --> 00:24:37,793
Needed to know if what
my source said was true.
342
00:24:37,793 --> 00:24:42,598
And actually, well,
you don't taste evil.
343
00:24:42,598 --> 00:24:46,468
Demons are more astringent,
with a sort of oaky--
344
00:24:46,468 --> 00:24:48,837
- What source?
- I got a guy.
345
00:24:48,837 --> 00:24:51,607
Has an in with
the Powers That Whatsit.
Gets his visions.
346
00:24:53,609 --> 00:24:58,080
- Visions?
- Yeah. Said Cordelia was
taken over by some big bad.
347
00:24:58,080 --> 00:25:01,083
- Came to destroy you all.
- His vision's a rerun.
348
00:25:01,083 --> 00:25:03,318
The thing that possessed Cordy's
long dead, Spike.
349
00:25:03,318 --> 00:25:05,954
Well, looks like tattoo boy
was wrong this time.
350
00:25:05,954 --> 00:25:09,692
Wait. Tattoos?
What kind of tattoos?
351
00:25:09,692 --> 00:25:12,628
I don't know--
symbols, tribal-like.
352
00:25:12,628 --> 00:25:14,863
This guy with the visions,
do you have a name?
353
00:25:14,863 --> 00:25:17,933
Called himself Doyle.
354
00:25:21,604 --> 00:25:25,140
No, he didn't kill her.
She's still alive.
355
00:25:25,140 --> 00:25:29,411
Now they're talking... a lot.
Hey, it was a long shot.
356
00:25:29,411 --> 00:25:33,115
Listen, babe, I'm almost there.
All right?
So get out of the building...
357
00:25:33,115 --> 00:25:35,083
right now.
358
00:25:36,785 --> 00:25:38,921
Can we have a word
with you, Eve?
359
00:25:38,921 --> 00:25:42,991
- Now's really not
a good time. Ow!
- Let's go, Lilah Jr.
360
00:25:42,991 --> 00:25:46,094
We've got a problem, Eve.
Damn right you do.
361
00:25:46,094 --> 00:25:48,263
When I tell the partners
you assaulted me--
362
00:25:48,263 --> 00:25:50,532
Couple weeks ago,
a man approached Spike,
363
00:25:50,532 --> 00:25:53,802
told him that the Powers That Be
have some missions for him.
364
00:25:53,802 --> 00:25:59,241
Spike, brain trust that he is,
went along with it. Hey.
365
00:25:59,241 --> 00:26:02,945
He's the one who told Spike
to save me from the parasite--
366
00:26:02,945 --> 00:26:05,881
the parasite you put on me
in the first place.
367
00:26:05,881 --> 00:26:08,150
Oh, not this again.
Get out of that chair,
368
00:26:08,150 --> 00:26:11,453
and I will feed you
those Manolo Blahniks--
369
00:26:11,453 --> 00:26:13,555
which are stunning,
by the way.
370
00:26:13,555 --> 00:26:16,291
Seems to me like
you and this guy
are workin' together.
371
00:26:16,291 --> 00:26:19,127
Look. I don't know what
you're talking about. But you--
you can't keep me here.
372
00:26:19,127 --> 00:26:23,165
- I have to leave.
- But the thing that really,
really pisses me off...
373
00:26:23,165 --> 00:26:25,868
is that this guy
seems to be going by
the name of Doyle.
374
00:26:25,868 --> 00:26:28,503
- Doesn't ring a bell.
- It does to me.
375
00:26:28,503 --> 00:26:31,940
It rings a big frickin' gong,
and I want to know
who has the nerve...
376
00:26:31,940 --> 00:26:34,977
to be using that name.
377
00:26:34,977 --> 00:26:38,280
I'm gonna give you one chance
to tell me where he is.
378
00:26:38,280 --> 00:26:40,115
Look. I don't know what--
379
00:26:40,115 --> 00:26:43,151
Excuse me, boss?
Not now, Harmony.
380
00:26:43,151 --> 00:26:46,421
Okay. But do I get
the afternoon off too?
381
00:26:46,421 --> 00:26:49,892
What are you
talking about?
Everybody's gone.
382
00:26:49,892 --> 00:26:52,394
The whole building cleared out
a few minutes ago.
383
00:26:53,629 --> 00:26:56,832
What's goin' on, Eve?
384
00:27:19,588 --> 00:27:21,890
Wakey, wakey.
385
00:27:21,890 --> 00:27:25,628
I checked the server.
Message went out, Code 7, right
before the building emptied.
386
00:27:25,628 --> 00:27:28,230
What's a Code 7, Eve?
I don't know.
387
00:27:28,230 --> 00:27:30,298
Seriously.
388
00:27:30,298 --> 00:27:33,401
Okay, this is getting us
nowhere. Angel, torture her.
What?
389
00:27:33,401 --> 00:27:35,370
- What?
- You heard me.
390
00:27:35,370 --> 00:27:37,740
Building's clearing out.
Means we don't have
a lot of time. Have at it.
391
00:27:37,740 --> 00:27:40,208
I can't just... torture her.
392
00:27:40,208 --> 00:27:42,978
Like, wha--
He's right, Cordy.
393
00:27:42,978 --> 00:27:45,614
- If we sink to their level,
then--
394
00:27:45,614 --> 00:27:48,283
- Harmony!
- Is this okay?
395
00:27:48,283 --> 00:27:52,487
I mean, I am evil, technically.
I don't mind torturing her
for the team.
396
00:27:52,487 --> 00:27:54,790
Yeah. Okay.
397
00:27:54,790 --> 00:27:57,826
Come on, you hussy!
Spill it!
398
00:27:57,826 --> 00:28:00,996
Okay, okay! Stop.
It's a fail-safe.
399
00:28:00,996 --> 00:28:03,899
They built a fail-safe.
400
00:28:03,899 --> 00:28:06,835
- Harmony, she's talking.
- She is?
401
00:28:06,835 --> 00:28:11,539
Already?
Well, that sucks.
402
00:28:11,539 --> 00:28:15,443
Look. The senior partners
were never certain they could
keep you under their thumb,
403
00:28:15,443 --> 00:28:18,681
so they created a fail-safe,
housed it in the sublevels
of the building.
404
00:28:18,681 --> 00:28:23,018
- What kind of fail-safe?
- I don't know what it is
exactly, but it's huge...
405
00:28:23,018 --> 00:28:27,522
and alive and specifically
designed to destroy you.
406
00:28:27,522 --> 00:28:30,125
How can I stop it?
407
00:28:30,125 --> 00:28:32,327
Only way to shut it down's
in the chamber itself.
408
00:28:32,327 --> 00:28:35,463
Well, if that's true,
then who activated it
in the first place?
409
00:28:35,463 --> 00:28:39,534
- You were with us when
the building cleared out.
- Had to be someone else--
410
00:28:39,534 --> 00:28:42,404
someone with the ability
to slip past Wolfram and Hart's
security systems.
411
00:28:42,404 --> 00:28:45,373
Like our magically tattooed
faux Doyle.
412
00:28:45,373 --> 00:28:48,576
Spike, I don't want to go in
blind. Anything else you know
about this guy?
413
00:28:48,576 --> 00:28:50,746
Not much.
Uh, average size.
414
00:28:50,746 --> 00:28:55,150
Dressed like an urban cowboy.
Got his hand chopped off once.
415
00:28:55,150 --> 00:28:57,452
His hand?
416
00:28:57,452 --> 00:28:59,554
He's back.
417
00:28:59,554 --> 00:29:01,790
- Lindsey.
- Who?
418
00:29:01,790 --> 00:29:04,426
Lock the building down.
Make sure he can't get out.
Don't trust security systems.
419
00:29:04,426 --> 00:29:07,329
He won't show up
because of those tattoos of his.
420
00:29:07,329 --> 00:29:09,431
There could be
a way to fix that.
I'll need some help.
421
00:29:09,431 --> 00:29:12,868
- Oh, my dance card's free.
- Who is Lindsey?
422
00:29:12,868 --> 00:29:17,472
A lawyer. Wolfram and Hart's
former golden boy, till he
ran off to go find himself.
423
00:29:17,472 --> 00:29:20,308
Yeah. Should've stayed lost.
Harmony, guard Eve.
424
00:29:20,308 --> 00:29:23,879
- She moves, eat her.
- Really? Thanks. Hm!
425
00:29:23,879 --> 00:29:26,348
- Angel, you're not
going down there alone.
- Fail-safe's meant for me.
426
00:29:26,348 --> 00:29:28,717
- I'm not gonna risk
anybody I care about.
- I'll go.
427
00:29:28,717 --> 00:29:31,887
Okay. Be ready to evacuate.
This thing gets past me, get
the hell out of the building.
428
00:29:31,887 --> 00:29:34,422
- Past us.
- No, no. Cordy--
429
00:29:34,422 --> 00:29:36,992
Yeah. Save it, Angel.
You can order me around
all you want.
430
00:29:36,992 --> 00:29:40,929
But I know my rights,
and I want to see a lawyer.
431
00:29:45,100 --> 00:29:48,070
- What the bloody hell is this?
- Let's find out.
432
00:29:52,941 --> 00:29:56,411
Zombies. Ohh, swell.
433
00:30:06,221 --> 00:30:08,556
- We don't have time for this!
- Go on. I'll hold 'em back.
434
00:30:11,293 --> 00:30:13,896
Come on, lads.
No need to be gentle.
435
00:30:13,896 --> 00:30:16,231
We're all dead men here.
436
00:30:25,507 --> 00:30:27,643
Bye-bye, Angel.
437
00:30:27,643 --> 00:30:30,345
Hello, Lindsey.
438
00:30:30,345 --> 00:30:33,916
And the hero arrives,
right on schedule.
439
00:30:34,717 --> 00:30:36,852
And with a date.
440
00:30:36,852 --> 00:30:39,321
Yeah. Dinner and a show,
and you're both.
441
00:30:42,625 --> 00:30:46,629
Is this the part where
I get all weak in the knees?
Promise I'll never do it again?
442
00:30:46,629 --> 00:30:51,199
Little late for that, Doyle.
There's always time
for redemption.
443
00:30:51,199 --> 00:30:54,002
- Isn't that your whole thing?
- You had your chance.
444
00:30:54,002 --> 00:30:56,271
I guess some people,
they just never change.
445
00:31:02,678 --> 00:31:04,613
I did.
446
00:31:11,854 --> 00:31:14,623
- You just gonna
lay there and bleed?
- Cordy, get out of here.
447
00:31:14,623 --> 00:31:16,625
No.
448
00:31:18,060 --> 00:31:21,196
Hang out.
This won't take long.
449
00:31:22,030 --> 00:31:24,466
Angel!
450
00:31:27,069 --> 00:31:31,339
Oh. Well, it's not the size
that matters, big guy.
451
00:31:35,277 --> 00:31:38,346
- It's how you use it.
- Shut it down.
452
00:31:38,346 --> 00:31:40,683
- Say "please."
- I wasn't talkin' to you.
453
00:31:40,683 --> 00:31:42,851
Oh, right! On it.
454
00:31:42,851 --> 00:31:46,554
-
- So, go and get yourself
a little mojo?
455
00:31:46,554 --> 00:31:49,557
- Should never have come back, Lindsey.
- What can I say?
456
00:31:49,557 --> 00:31:51,627
I missed you.
457
00:31:58,300 --> 00:32:02,137
Uh, okay.
Let's try the blue one.
458
00:32:02,137 --> 00:32:05,040
- Ow! Ah! Okay.
Not the blue one.
459
00:32:15,884 --> 00:32:18,553
A little something I picked up
in Nepal. You like it?
460
00:32:18,553 --> 00:32:21,289
They sell that crap
at the airport.
461
00:32:26,629 --> 00:32:30,398
You know, all my
carefully laid-out plans,
my designs--
462
00:32:30,398 --> 00:32:33,235
When you get right down to it,
this is pretty sweet,
too, huh?
463
00:32:33,235 --> 00:32:35,638
Reason enough for me
to come back.
464
00:32:35,638 --> 00:32:37,840
You, me,
465
00:32:37,840 --> 00:32:41,109
fight to the death-- yours.
466
00:32:41,109 --> 00:32:44,046
Seen your tough act before,
you squirt.
467
00:32:44,046 --> 00:32:47,049
First time we ever met,
you put on a show--
468
00:32:52,888 --> 00:32:57,325
huffing and puffing,
tellin' me I couldn't lay
a hand on your scumbag client.
469
00:32:57,325 --> 00:33:00,963
- So you kicked him
out a window.
- Good times.
470
00:33:00,963 --> 00:33:03,599
It was a defining moment.
471
00:33:08,604 --> 00:33:11,607
Kinda like this one.
472
00:33:15,077 --> 00:33:18,213
Ohh, crap.
473
00:33:18,213 --> 00:33:20,816
- "Woodbury lichen."
- Check.
474
00:33:20,816 --> 00:33:23,819
Where's our
dung beetle skeleton?
Already in the bowl.
475
00:33:23,819 --> 00:33:28,023
Man, I should be down there.
Got enough Betty Crockers.
I should be throwin' some hurt.
476
00:33:28,023 --> 00:33:33,428
"Sprinkle ingredients
with the arterial blood
of an unclean."
477
00:33:33,428 --> 00:33:35,463
A demon.
478
00:33:35,463 --> 00:33:39,367
We're unclean.
Like you're so April fre--
479
00:33:39,367 --> 00:33:41,837
You sure that thing said,
uh, "arterial blood"?
480
00:33:41,837 --> 00:33:46,174
- Sorry.
- Why don't they ever need
the urine of an unclean?
481
00:33:46,174 --> 00:33:49,511
I've got plenty
of unclean urine.
482
00:33:49,511 --> 00:33:54,416
Look. Uh, think I'm
making some right now.
483
00:34:03,258 --> 00:34:05,360
That must've stung.
484
00:34:05,360 --> 00:34:08,163
Worse than when you
cut off my hand.
485
00:34:39,061 --> 00:34:41,429
Angel!
486
00:34:49,237 --> 00:34:51,273
Who is this?
487
00:34:51,273 --> 00:34:53,709
Who is this?
488
00:34:53,709 --> 00:34:57,545
- I came to fight
the vampire with a soul.
489
00:34:57,545 --> 00:35:00,783
Guess you shouldn't
have sold it, huh?
490
00:35:00,783 --> 00:35:06,521
Look at ya. From champion
to pathetic corporate puppet
in just a few months.
491
00:35:06,521 --> 00:35:10,626
Used to have fire
in your heart.
492
00:35:10,626 --> 00:35:12,828
Now all you got in there
is that big, honkin' sword.
493
00:35:12,828 --> 00:35:15,631
How's that feel, champ?
Could be worse.
494
00:35:15,631 --> 00:35:20,302
Aah! If it had been
made out of wood,
you dumb-ass!
495
00:35:24,439 --> 00:35:27,810
Now, you are gonna
give it up.
496
00:35:35,350 --> 00:35:38,353
- Like that was so hard.
- No!
497
00:35:42,925 --> 00:35:47,830
All those tattoos, all those new
tricks you've learned--
498
00:35:49,865 --> 00:35:52,234
just don't matter.
499
00:35:56,104 --> 00:35:59,742
Doesn't matter what you try.
500
00:35:59,742 --> 00:36:02,811
Doesn't matter where I am
or how badass you think
you've become.
501
00:36:04,279 --> 00:36:08,283
'Cause you know what?
I'm Angel.
502
00:36:12,220 --> 00:36:14,356
I beat the bad guys.
503
00:36:16,892 --> 00:36:19,928
You okay?
I've been worse.
504
00:36:19,928 --> 00:36:23,098
So what now, huh?
505
00:36:23,098 --> 00:36:25,701
Think you got it in you
to kill me?
506
00:36:25,701 --> 00:36:28,303
Really don't think
I have to.
507
00:36:28,303 --> 00:36:31,439
Sweetie,
your epidermis is showing.
508
00:36:48,056 --> 00:36:50,025
I think I can
feel it working.
509
00:36:56,799 --> 00:37:00,535
- Oh, damn.
- I think the senior partners
would like a word.
510
00:37:06,609 --> 00:37:08,911
You don't think
they're angry, do you?
511
00:37:18,887 --> 00:37:22,925
It's really been a pleasure.
Let's never keep in touch.
512
00:37:22,925 --> 00:37:27,295
It's a new game, Eve.
If I were you,
I'd start thinkin' strategy.
513
00:37:27,295 --> 00:37:31,934
- And here I am thinking revenge.
- And what do you imagine the
senior partners are thinking?
514
00:37:37,539 --> 00:37:41,844
Well, uh, I'm thinkin'
Sea Breeze, compadres. I gave
up a lot of blood for this gig.
515
00:37:41,844 --> 00:37:45,213
And I didn't get any.
I kept begging Eve
to run, but--
516
00:37:45,213 --> 00:37:48,516
Well, I've been prancin' around
thinkin' I had a destiny.
517
00:37:48,516 --> 00:37:52,855
- I'd love to drown my
embarrassment in a few pints.
- We should all go get a drink.
518
00:37:52,855 --> 00:37:56,158
We haven't done that
in... ever.
519
00:37:56,158 --> 00:38:00,228
- I'm in. Cat and Fiddle?
- Yeah. Unless, of course,
you're busy packing.
520
00:38:00,228 --> 00:38:03,632
Uh, a drink sounds good.
521
00:38:03,632 --> 00:38:05,968
I'll go get my coat.
522
00:38:13,809 --> 00:38:16,311
Uh, you guys go ahead.
We'll catch up.
523
00:38:16,311 --> 00:38:20,783
Oh, and, uh, Wesley?
You still work
the best mojo in town.
524
00:38:22,350 --> 00:38:26,454
I bleed from the neck,
he gets the props.
525
00:38:37,232 --> 00:38:39,735
So,
526
00:38:41,469 --> 00:38:43,471
you feel good?
527
00:38:43,471 --> 00:38:45,608
Yeah. I do.
528
00:38:45,608 --> 00:38:49,211
I just--
I kinda feel bad about it.
529
00:38:49,211 --> 00:38:51,179
My God.
You are a piece of work.
530
00:38:51,179 --> 00:38:54,082
I just-- I just don't
feel like I deserve--
531
00:38:54,082 --> 00:38:57,552
I mean, all I did
was beat up a tiny Texan.
532
00:38:57,552 --> 00:39:00,756
It's not like
I helped anyone.
Sure you did.
533
00:39:02,157 --> 00:39:07,295
Who?
Boy, I really do fall
for dumb ones.
534
00:39:07,295 --> 00:39:12,768
You know how you're always
trying to save, oh, every
single person in the world?
535
00:39:12,768 --> 00:39:16,238
Did it ever occur to you
you are one of them?
536
00:39:16,238 --> 00:39:18,741
No, it-- it never did.
537
00:39:18,741 --> 00:39:22,277
Well, you made the list,
gorgeous, and you needed
some help.
538
00:39:22,277 --> 00:39:25,147
And you were the one
that helped me.
539
00:39:25,147 --> 00:39:27,449
I did my part.
540
00:39:31,219 --> 00:39:36,324
You know, Lindsey wasted
a lot of energy trying
to make me doubt myself.
541
00:39:36,324 --> 00:39:39,361
I know it's not
even close to over.
542
00:39:39,361 --> 00:39:44,066
I do feel like
I can do this.
543
00:39:44,066 --> 00:39:49,404
Wolfram and Hart,
whatever's coming,
I feel like we can beat it.
544
00:39:49,404 --> 00:39:52,574
I know.
You do?
545
00:39:52,574 --> 00:39:54,843
I always did.
546
00:39:54,843 --> 00:39:59,181
I-- I just needed you
to know it too.
547
00:39:59,181 --> 00:40:04,552
So all that stuff about
the deals with the devil--
Is God's honest truth.
548
00:40:05,654 --> 00:40:07,690
But you're bigger
than that.
549
00:40:08,891 --> 00:40:11,226
You'll win this
in the end.
550
00:40:17,199 --> 00:40:20,502
I, uh, just wish
I could be there to see it.
551
00:40:24,072 --> 00:40:27,475
What do you mean?
You're not--
552
00:40:27,475 --> 00:40:32,480
I can't stay.
This isn't me anymore.
553
00:40:32,480 --> 00:40:35,651
You can say good-bye
to the gang for me.
554
00:40:35,651 --> 00:40:37,986
Explain everything,
555
00:40:39,087 --> 00:40:41,023
once you understand.
556
00:40:42,825 --> 00:40:45,227
That's gonna be never.
I-- I need you here.
557
00:40:45,227 --> 00:40:47,763
Don't make this hard, Angel.
558
00:40:49,364 --> 00:40:52,334
I'm just on
a different road,
559
00:40:52,334 --> 00:40:56,038
and this is my off-ramp.
560
00:40:56,038 --> 00:40:59,775
The Powers That Be
owed me one,
and I didn't waste it.
561
00:40:59,775 --> 00:41:03,311
I got my guy
back on track.
562
00:41:03,311 --> 00:41:08,951
Cordy, there's just, uh--
We take what we can get, champ,
and we do our best with it.
563
00:41:12,621 --> 00:41:14,657
I'll be seeing you.
564
00:41:17,159 --> 00:41:20,996
Oh, what the hell.
One for the road?
565
00:41:34,610 --> 00:41:38,413
You know, um, I--
566
00:41:38,413 --> 00:41:41,316
I don't need to get that.
567
00:41:43,451 --> 00:41:46,254
That... you have to get.
568
00:41:52,394 --> 00:41:56,198
Oh, and you're welcome.
569
00:42:01,837 --> 00:42:06,008
Hello?
Yes, I know, she's--
570
00:42:06,008 --> 00:42:08,911
But that's impossible.
She's standin' right--
571
00:42:22,057 --> 00:42:24,459
I'm sorry.
572
00:42:24,459 --> 00:42:26,829
Yeah.
573
00:42:26,829 --> 00:42:29,798
Uh, so when did she die?
574
00:42:32,234 --> 00:42:34,136
Did she, uh--
575
00:42:36,438 --> 00:42:40,142
She never did wake up.
I see.
576
00:42:53,021 --> 00:42:54,957
Thank you.
577
00:43:32,360 --> 00:43:34,830
Grr! Arrgh!
47023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.