All language subtitles for A Wake 2019 1080p WEB-DL DD 5.1 H.264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,534 --> 00:00:38,705 The dream is always the same. 2 00:01:02,328 --> 00:01:06,566 No one's around, I don't know where I am, 3 00:01:06,599 --> 00:01:09,669 but I know you left something for me. 4 00:01:34,793 --> 00:01:35,662 My 22. 5 00:01:48,307 --> 00:01:50,210 I know it's you, Mitch. 6 00:01:57,316 --> 00:01:58,685 And there you are. 7 00:02:34,553 --> 00:02:35,488 I can't reach you. 8 00:02:50,302 --> 00:02:51,838 Your mother called me yesterday. 9 00:02:53,005 --> 00:02:54,874 She seems to think you're doing better, 10 00:02:56,475 --> 00:02:59,846 that maybe these sessions aren't necessary anymore. 11 00:03:05,951 --> 00:03:06,819 Mason. 12 00:03:08,287 --> 00:03:09,789 Do you think your mother's right about that? 13 00:03:12,391 --> 00:03:13,526 She's my step-mother. 14 00:03:14,893 --> 00:03:16,329 Right, sorry. 15 00:03:18,330 --> 00:03:22,902 Anywho, she suggested that Mitchel's wake this afternoon 16 00:03:22,935 --> 00:03:24,804 might be the closure that you need. 17 00:03:24,837 --> 00:03:27,873 Vanessa doesn't even want to have the wake. 18 00:03:27,906 --> 00:03:30,376 You call your step-mother Vanessa? 19 00:03:30,409 --> 00:03:31,511 Not to her face. 20 00:03:32,478 --> 00:03:33,346 I see. 21 00:03:36,282 --> 00:03:38,484 It's my professional opinion that 22 00:03:39,852 --> 00:03:43,889 matters of emotional and spiritual... 23 00:03:52,331 --> 00:03:53,433 Stay in shape. 24 00:03:54,767 --> 00:03:56,536 You know what I mean? 25 00:04:03,909 --> 00:04:07,380 How are you grieving for your brother, Mason? 26 00:04:10,382 --> 00:04:11,317 What do you mean? 27 00:04:12,785 --> 00:04:15,755 I'm asking, for example, have you cried for him yet? 28 00:04:17,589 --> 00:04:18,458 No. 29 00:04:20,625 --> 00:04:21,693 Not even once? 30 00:04:23,729 --> 00:04:25,698 Why is that, do you think? 31 00:04:25,731 --> 00:04:29,602 I don't need to. 32 00:04:29,635 --> 00:04:31,570 Sometimes we think we don't need something 33 00:04:31,603 --> 00:04:33,473 that might actually help us. 34 00:04:40,946 --> 00:04:42,381 Do you think it's possible for us 35 00:04:42,414 --> 00:04:43,783 to communicate with the dead? 36 00:04:45,084 --> 00:04:47,353 You mean Mitchel? 37 00:04:47,386 --> 00:04:49,022 I've been seeing him in my dreams. 38 00:04:50,622 --> 00:04:53,626 I think that's very common when we lose a loved one. 39 00:04:55,894 --> 00:04:57,830 I think he's trying to tell me something. 40 00:04:58,997 --> 00:05:00,566 I think God will guide him to you. 41 00:05:01,767 --> 00:05:02,635 How? 42 00:05:06,538 --> 00:05:08,308 Let's pray about this, hm? 43 00:05:12,845 --> 00:05:14,413 Dear Lord. 44 00:05:14,446 --> 00:05:18,351 We come to you on this day of young Mitchel's wake. 45 00:05:19,685 --> 00:05:22,621 We ask that you watch over Mason and his family 46 00:05:22,654 --> 00:05:25,858 as they remember and cherish their- 47 00:05:25,891 --> 00:05:27,894 Pastor Rob doesn't believe me. 48 00:05:29,795 --> 00:05:32,432 He doesn't even ask God to help me find you. 49 00:05:33,532 --> 00:05:35,801 Show him the way to healing as only- 50 00:05:35,834 --> 00:05:38,604 Sometimes I think I have more faith than he does. 51 00:05:42,941 --> 00:05:43,810 Please, Mitch. 52 00:05:45,477 --> 00:05:46,479 I know you're there. 53 00:06:08,200 --> 00:06:09,736 18, 19, 20, 21. 54 00:06:13,772 --> 00:06:15,441 Knew it. 55 00:06:15,474 --> 00:06:16,108 There's a problem! 56 00:06:16,141 --> 00:06:17,643 Of course. 57 00:06:17,676 --> 00:06:18,544 What is it, Molly? 58 00:06:18,577 --> 00:06:19,745 We're short something. 59 00:06:19,778 --> 00:06:22,114 Hey, Mollypop, relax, don't worry about it. 60 00:06:22,147 --> 00:06:24,617 But we put 21 items on the grocery list, 61 00:06:24,650 --> 00:06:26,919 and there's only 20 items in the grocery bags. 62 00:06:26,952 --> 00:06:28,053 I think we checked at the store, sweetie. 63 00:06:28,086 --> 00:06:30,189 But I counted twice. 64 00:06:30,222 --> 00:06:31,858 Okay, what did we forget? 65 00:06:35,894 --> 00:06:37,063 I don't know. 66 00:06:39,131 --> 00:06:41,100 I hope it's the turkey gizzards. 67 00:06:41,133 --> 00:06:42,668 I put those on the list! 68 00:06:42,701 --> 00:06:44,570 Nothing personal, Mollypop. 69 00:06:44,603 --> 00:06:46,639 Grandmother, stop calling me that! 70 00:06:46,672 --> 00:06:47,873 Hey, hey, hey. 71 00:06:47,906 --> 00:06:48,908 Show some respect. 72 00:06:50,008 --> 00:06:51,010 My name is Molly. 73 00:06:52,211 --> 00:06:54,580 Besides, we got the gizzards. 74 00:06:54,613 --> 00:06:55,614 Damn it. 75 00:06:55,647 --> 00:06:56,582 Loretta. 76 00:06:56,615 --> 00:06:58,651 That's one dollar, I'm adding it to the list. 77 00:06:58,684 --> 00:06:59,719 I have never heard 78 00:06:59,752 --> 00:07:01,687 a grandmother and granddaughter bicker like you two. 79 00:07:04,890 --> 00:07:06,592 Gizzards was Mitchel's favorite. 80 00:07:06,625 --> 00:07:07,760 Yuck! 81 00:07:07,793 --> 00:07:09,195 Must've gotten that from Vanessa. 82 00:07:09,228 --> 00:07:11,797 All right, can we just drop the gizzards please? 83 00:07:11,830 --> 00:07:14,100 I'm sure we'll be fine with the things we did get. 84 00:07:19,137 --> 00:07:20,606 Mother? 85 00:07:20,639 --> 00:07:21,974 Yes? 86 00:07:22,007 --> 00:07:24,477 Please don't yell at me, but I know what it is. 87 00:07:25,210 --> 00:07:26,145 What? 88 00:07:26,178 --> 00:07:27,713 The candles. 89 00:07:27,746 --> 00:07:28,981 Molly, don't we have those at home? 90 00:07:29,014 --> 00:07:30,082 No, I checked. 91 00:07:31,250 --> 00:07:32,618 All right. 92 00:07:32,651 --> 00:07:34,687 Well, Pastor Rob is coming at 4:30, 93 00:07:34,720 --> 00:07:37,089 which means we don't have time to go back. 94 00:07:37,122 --> 00:07:38,224 No! 95 00:07:38,257 --> 00:07:39,558 Look, Molly, I know that you've worked 96 00:07:39,591 --> 00:07:40,759 really hard planning this wake, 97 00:07:40,792 --> 00:07:43,629 but maybe we can just skip the candles, okay? 98 00:07:43,662 --> 00:07:45,731 But it's part of the ceremony! 99 00:07:45,764 --> 00:07:48,868 All right, do you just want to cancel the whole thing? 100 00:07:48,901 --> 00:07:49,935 Of course not! 101 00:07:49,968 --> 00:07:51,904 Vanessa, please. 102 00:07:51,937 --> 00:07:52,805 Any excuse. 103 00:07:54,540 --> 00:07:55,708 Let me try her brother, 104 00:07:55,741 --> 00:07:59,178 he should be finished with his church by now. 105 00:07:59,211 --> 00:08:02,581 Mother, it's illegal to use your phone while driving. 106 00:08:02,614 --> 00:08:03,949 Yes, I know. 107 00:08:03,982 --> 00:08:06,051 But this is the only way we're gonna get the candles. 108 00:08:06,084 --> 00:08:07,786 Just, please pick up. 109 00:08:07,819 --> 00:08:09,021 Please pick up. 110 00:08:42,154 --> 00:08:43,088 Grandpa? 111 00:08:43,121 --> 00:08:43,990 In here. 112 00:08:45,257 --> 00:08:47,827 I'm just headed out to the basketball court. 113 00:08:49,761 --> 00:08:51,163 Are you an imposter? 114 00:08:52,230 --> 00:08:53,198 Grandpa. 115 00:08:53,231 --> 00:08:54,867 You must be an imposter. 116 00:08:54,900 --> 00:08:58,738 My grandson hasn't been out to the courts in months. 117 00:09:00,272 --> 00:09:03,342 Well, I'm going today. 118 00:09:03,375 --> 00:09:05,044 You gonna be back for dinner? 119 00:09:06,745 --> 00:09:07,813 Maybe a little late. 120 00:09:08,981 --> 00:09:10,916 Well, take your phone. 121 00:09:10,949 --> 00:09:12,985 Why wouldn't I bring my phone? 122 00:09:13,018 --> 00:09:14,920 Just take your phone and call me 123 00:09:14,953 --> 00:09:17,256 if it starts getting dark before you get back. 124 00:09:19,257 --> 00:09:20,192 Love you. 125 00:10:21,253 --> 00:10:24,390 We were only 4 when we started tricking people, 126 00:10:24,423 --> 00:10:26,425 right after mom died. 127 00:10:26,458 --> 00:10:27,693 Do you remember that? 128 00:10:28,927 --> 00:10:31,764 No one was paying attention after the funeral. 129 00:10:31,797 --> 00:10:35,134 I put on those stupid overalls that you loved so much, 130 00:10:35,167 --> 00:10:36,368 took a marker, 131 00:10:36,401 --> 00:10:38,137 and drew her picture on the wall in your room. 132 00:10:38,170 --> 00:10:40,306 Dad caught me, but he didn't say a word. 133 00:10:42,908 --> 00:10:44,209 He thought nothing was more fun 134 00:10:44,242 --> 00:10:46,345 than making people believe that you were me. 135 00:10:48,013 --> 00:10:50,382 But then you didn't want to do it anymore. 136 00:10:50,415 --> 00:10:52,151 I never knew what happened, 137 00:10:52,184 --> 00:10:54,286 just grown out of it, I guess. 138 00:10:54,319 --> 00:10:56,055 But then there was that last time. 139 00:11:05,197 --> 00:11:06,065 Oh, Jesus. 140 00:11:07,799 --> 00:11:09,468 I thought you were Vanessa. 141 00:11:09,501 --> 00:11:11,904 Hey, Mason, I need your help. 142 00:11:11,937 --> 00:11:12,838 What's up? 143 00:11:12,871 --> 00:11:14,740 Is tomorrow your short day? 144 00:11:14,773 --> 00:11:15,941 Yeah? 145 00:11:15,974 --> 00:11:17,109 Could you cover my last period for me? 146 00:11:17,142 --> 00:11:18,210 You want to switch? 147 00:11:19,878 --> 00:11:20,746 What class? 148 00:11:20,779 --> 00:11:22,047 Biology. 149 00:11:22,080 --> 00:11:22,915 Grier? 150 00:11:22,948 --> 00:11:24,283 Dude, he hates me. 151 00:11:24,316 --> 00:11:25,818 No, look, he's not gonna ask you any questions. 152 00:11:25,851 --> 00:11:28,120 But his class is so boring! 153 00:11:28,153 --> 00:11:29,855 Look, I wouldn't be coming to you 154 00:11:29,888 --> 00:11:30,990 if it wasn't important. 155 00:11:32,224 --> 00:11:33,159 Well, what it is? 156 00:11:34,326 --> 00:11:35,327 Look. 157 00:11:35,360 --> 00:11:36,862 I can't tell you right now, 158 00:11:38,230 --> 00:11:39,331 but I will, all right? 159 00:11:40,499 --> 00:11:42,001 Can you please just trust me on this? 160 00:11:43,368 --> 00:11:44,203 Please? 161 00:12:02,120 --> 00:12:02,955 Thomas? 162 00:12:02,988 --> 00:12:03,822 That's me. 163 00:12:03,855 --> 00:12:04,823 Okay. 164 00:12:04,856 --> 00:12:05,524 What should I do with my bag? 165 00:12:05,557 --> 00:12:06,425 Oh! 166 00:12:13,899 --> 00:12:14,867 I got it. 167 00:12:21,506 --> 00:12:22,875 Hey, are you an actor? 168 00:12:24,309 --> 00:12:25,778 What? 169 00:12:25,811 --> 00:12:27,980 I mean, you look like you can be an actor. 170 00:12:29,548 --> 00:12:31,217 Oh, yeah, you know... 171 00:12:33,084 --> 00:12:33,953 I am. 172 00:12:36,154 --> 00:12:37,022 Cool. 173 00:12:38,089 --> 00:12:39,024 I'm an actor. 174 00:12:43,128 --> 00:12:44,997 So- - I work in tech. 175 00:12:45,030 --> 00:12:46,231 Oh, tech. 176 00:12:46,264 --> 00:12:47,299 People must hate you. 177 00:12:48,366 --> 00:12:49,434 Thanks. 178 00:12:49,467 --> 00:12:50,502 No, I didn't... 179 00:12:50,535 --> 00:12:51,537 I don't, I just- 180 00:12:51,570 --> 00:12:52,905 You work for tech. 181 00:12:57,042 --> 00:12:58,544 I do. 182 00:12:58,577 --> 00:12:59,912 Sorry. 183 00:12:59,945 --> 00:13:01,280 Do you like it? 184 00:13:01,313 --> 00:13:03,816 Working for- - Driving people places? 185 00:13:05,450 --> 00:13:06,285 Uh, yeah. 186 00:13:06,318 --> 00:13:08,020 Well, so far. 187 00:13:09,921 --> 00:13:10,790 My first day. 188 00:13:12,057 --> 00:13:13,225 Really? 189 00:13:13,258 --> 00:13:14,126 I wouldn't lie. 190 00:13:20,098 --> 00:13:22,468 So, what brings you out here? 191 00:13:26,471 --> 00:13:28,040 Um, I'm going to my parents' house. 192 00:13:28,073 --> 00:13:30,175 Well, my dad and step-mom. 193 00:13:30,208 --> 00:13:32,211 Oh, sounds like trouble. 194 00:13:33,645 --> 00:13:35,180 Perceptive. 195 00:13:35,213 --> 00:13:36,081 Actor. 196 00:13:38,149 --> 00:13:39,018 Right. 197 00:13:42,020 --> 00:13:44,323 Well, if it's anything like visiting my mom and step-dad, 198 00:13:44,356 --> 00:13:46,358 I'm usually trying to run the other way. 199 00:13:47,492 --> 00:13:48,961 I don't have a choice this time. 200 00:13:51,997 --> 00:13:53,365 Did you grow up here? 201 00:13:53,398 --> 00:13:56,168 Mhm, born and raised. 202 00:13:56,201 --> 00:13:56,835 Cool, me too. 203 00:13:58,436 --> 00:13:59,872 Where'd you go to high school? 204 00:13:59,905 --> 00:14:01,206 Orchard. 205 00:14:01,239 --> 00:14:02,441 Oh. 206 00:14:02,474 --> 00:14:03,308 Connolly. 207 00:14:03,341 --> 00:14:04,310 Class of 2011. 208 00:14:05,210 --> 00:14:06,378 '09. 209 00:14:06,411 --> 00:14:07,279 Nice. 210 00:14:14,152 --> 00:14:16,321 Hey, could you just drop me off at Howard's 211 00:14:16,354 --> 00:14:17,289 around the corner? 212 00:14:17,322 --> 00:14:18,490 Oh, yeah. 213 00:14:18,523 --> 00:14:20,959 I know where it is, it's just kind of far 214 00:14:20,992 --> 00:14:23,462 from where you dropped the destination point. 215 00:14:23,495 --> 00:14:27,099 Yeah, I know. 216 00:14:27,132 --> 00:14:29,501 I guess I could reschedule the- 217 00:14:29,534 --> 00:14:31,069 No, no, no, don't do that. 218 00:14:31,102 --> 00:14:34,606 Just like, yeah, go ahead and charge for the full ride. 219 00:14:34,639 --> 00:14:36,275 No, I mean that wouldn't be fair, I- 220 00:14:36,308 --> 00:14:37,309 It's totally fine. 221 00:14:43,048 --> 00:14:44,249 Did I do something wrong? 222 00:14:44,282 --> 00:14:46,085 No, no, not at all. 223 00:14:53,325 --> 00:14:56,128 I figured there'd be like a crystal ball or something. 224 00:14:56,161 --> 00:14:57,963 That is only for show. 225 00:15:00,699 --> 00:15:02,034 All right, um... 226 00:15:03,735 --> 00:15:05,404 What do I need to tell you? 227 00:15:05,437 --> 00:15:06,638 Nothing. 228 00:15:06,671 --> 00:15:07,973 Just give me your hand. 229 00:15:13,678 --> 00:15:16,481 You have experienced a loss. 230 00:15:16,514 --> 00:15:20,953 Well, good news is, you're headed in the right direction. 231 00:15:27,726 --> 00:15:30,996 What if someone's trying to communicate with me? 232 00:15:31,029 --> 00:15:33,231 Well, if the deceased are trying to reach you, 233 00:15:33,264 --> 00:15:34,399 they'd have to find me. 234 00:15:34,432 --> 00:15:37,436 Okay, well, what about like summoning them? 235 00:15:37,469 --> 00:15:38,670 It doesn't work like that. 236 00:15:38,703 --> 00:15:40,439 Now, they can choose to do it through me, 237 00:15:40,472 --> 00:15:42,341 but I can't make them. 238 00:15:42,374 --> 00:15:44,176 There are a lot of quack mediums out there son, 239 00:15:44,209 --> 00:15:45,978 I am not gonna try to fool you. 240 00:15:46,011 --> 00:15:49,214 But if you sense someone's trying to reach you, 241 00:15:49,247 --> 00:15:51,617 then they probably are. 242 00:15:55,653 --> 00:15:56,522 Oh my God. 243 00:16:01,393 --> 00:16:02,728 22. 244 00:16:02,761 --> 00:16:04,296 Powerful number. 245 00:16:04,329 --> 00:16:06,665 Turn your dreams into reality. 246 00:16:06,698 --> 00:16:08,600 I've been dreaming about it. 247 00:16:08,633 --> 00:16:09,535 Dreaming? 248 00:16:11,603 --> 00:16:13,605 You know anything about numerology, son? 249 00:16:15,340 --> 00:16:18,310 The truth seeker is represented by the number 7. 250 00:16:18,343 --> 00:16:21,213 Now, you divide 22 by the number 7 251 00:16:21,246 --> 00:16:24,616 and you get an approximation of pi. 252 00:16:24,649 --> 00:16:27,185 Definition of a perfect circle. 253 00:16:27,218 --> 00:16:31,223 But it's just an approximation, an imperfect circle. 254 00:16:31,256 --> 00:16:33,292 If you're dreaming about 22, 255 00:16:34,626 --> 00:16:37,629 you may be seeking the other half of that circle. 256 00:16:37,662 --> 00:16:40,132 But, honey, there's some not-so-good news. 257 00:16:41,132 --> 00:16:42,601 Someone's unhappy with you. 258 00:16:44,302 --> 00:16:45,170 My brother? 259 00:16:47,405 --> 00:16:48,740 I don't know. 260 00:16:48,773 --> 00:16:50,309 It has something to do with your brother anyway. 261 00:16:59,551 --> 00:17:00,519 But this'll help. 262 00:17:03,421 --> 00:17:04,423 Take it, it's yours. 263 00:17:13,565 --> 00:17:15,534 Will it protect me? 264 00:17:15,567 --> 00:17:18,170 No one thing can truly protect us, 265 00:17:18,203 --> 00:17:20,706 but it'll guide you. 266 00:19:50,355 --> 00:19:51,256 Father? 267 00:19:51,289 --> 00:19:52,457 Oh, hi, sweetie. 268 00:19:54,559 --> 00:19:55,460 I was just... 269 00:19:56,461 --> 00:19:59,331 Whenever anyone leaves a message on his wall, 270 00:20:01,299 --> 00:20:02,400 a notification- 271 00:20:02,434 --> 00:20:04,503 I thought we weren't supposed to go into Mitch's room. 272 00:20:05,670 --> 00:20:08,640 Well, I was thinking that it might be nice 273 00:20:08,673 --> 00:20:09,708 if we found something of his 274 00:20:09,741 --> 00:20:11,276 to share with everyone today. 275 00:20:12,010 --> 00:20:13,212 Like a picture? 276 00:20:14,379 --> 00:20:15,480 That's a great idea. 277 00:20:16,848 --> 00:20:18,917 I hope you're planning to get dressed soon. 278 00:20:18,950 --> 00:20:20,785 The wake starts at 4:30. 279 00:20:20,818 --> 00:20:21,753 Don't you worry. 280 00:20:24,789 --> 00:20:26,391 What are you two up to? 281 00:20:26,424 --> 00:20:28,460 I was just looking for a picture of Mitch to share. 282 00:20:29,761 --> 00:20:31,296 Did you get the groceries? 283 00:20:31,329 --> 00:20:32,831 We did. 284 00:20:32,864 --> 00:20:33,832 Molly, what is that? 285 00:20:33,865 --> 00:20:36,468 Delivery for Mason. 286 00:20:36,501 --> 00:20:37,536 Here, let me see it. 287 00:20:38,436 --> 00:20:39,804 Where's grandma? 288 00:20:39,837 --> 00:20:41,707 Could you go help her with the groceries, please? 289 00:20:45,043 --> 00:20:46,544 Maybe it's time to start thinking about 290 00:20:46,577 --> 00:20:48,480 clearing out this room. 291 00:20:48,513 --> 00:20:49,381 What? 292 00:20:50,782 --> 00:20:51,650 Just a thought. 293 00:20:52,984 --> 00:20:55,353 Let's just focus on honoring him today. 294 00:20:55,386 --> 00:20:57,022 I didn't know you were so invested. 295 00:20:57,055 --> 00:20:58,957 Well, of course I am. 296 00:20:58,990 --> 00:20:59,958 Okay! 297 00:20:59,991 --> 00:21:01,393 Who's planning to take a shower? 298 00:21:01,426 --> 00:21:04,029 'Cause we only got 38 minutes and two showers. 299 00:21:04,062 --> 00:21:05,797 Molly, there's no need to yell. 300 00:21:05,830 --> 00:21:07,332 Grandmother! 301 00:21:07,365 --> 00:21:08,566 Present! 302 00:21:08,599 --> 00:21:10,969 Okay, we need to figure out the showers. 303 00:21:11,002 --> 00:21:13,538 Pastor Rob in 38 minutes and counting! 304 00:21:14,806 --> 00:21:17,375 ♪ Your heartache, it kills me ♪ 305 00:21:17,408 --> 00:21:21,446 ♪ But your lovin', it thrills me ♪ 306 00:21:23,948 --> 00:21:25,784 I'll give you 5 stars. 307 00:21:25,817 --> 00:21:27,819 Thanks, me too. 308 00:21:31,422 --> 00:21:33,458 Oh, let me pop the trunk and I'll- 309 00:21:33,491 --> 00:21:35,560 Oh, no, it's okay, I'll get it. 310 00:21:35,593 --> 00:21:39,397 Hey, why don't you leave it? 311 00:21:39,430 --> 00:21:40,398 What? 312 00:21:40,431 --> 00:21:41,900 I'll wait for you. 313 00:21:41,933 --> 00:21:43,535 Don't do that, that's silly. 314 00:21:43,568 --> 00:21:47,506 No, you still have like 2 miles until your parents. 315 00:21:50,842 --> 00:21:51,677 Here. 316 00:21:54,879 --> 00:21:56,414 I just had them made up. 317 00:21:56,447 --> 00:21:58,083 You're the first one I'm giving it. 318 00:21:58,116 --> 00:21:58,950 Thank you. 319 00:22:00,051 --> 00:22:01,853 Just give me a call when you're done. 320 00:22:05,089 --> 00:22:08,093 Do you want to get a drink? 321 00:22:08,126 --> 00:22:09,828 So, what kind of acting do you do? 322 00:22:09,861 --> 00:22:13,465 Um, mostly stage, and community theater. 323 00:22:13,498 --> 00:22:16,067 I did drama in high school. 324 00:22:16,100 --> 00:22:17,635 I wasn't very good. 325 00:22:18,836 --> 00:22:20,705 I didn't do any acting in high school, 326 00:22:20,738 --> 00:22:23,608 but now I'm thinking about moving down to L.A. 327 00:22:23,641 --> 00:22:24,476 Oh, brother. 328 00:22:24,509 --> 00:22:26,077 What? 329 00:22:26,110 --> 00:22:27,078 I hate L.A. 330 00:22:27,111 --> 00:22:30,048 Everybody hates L.A., but that's where you go. 331 00:22:31,115 --> 00:22:31,950 I guess so. 332 00:22:36,053 --> 00:22:38,523 What kind of tech do you do? 333 00:22:38,556 --> 00:22:39,991 I'm working on an app, 334 00:22:40,024 --> 00:22:42,494 helps you find parking in urban areas. 335 00:22:42,527 --> 00:22:43,695 Startup. 336 00:22:43,728 --> 00:22:44,596 Uh huh. 337 00:22:47,098 --> 00:22:48,032 So, do you always have a cocktail 338 00:22:48,065 --> 00:22:49,534 before you see your family? 339 00:22:51,502 --> 00:22:53,538 Don't worry, I have at least two, so... 340 00:22:57,842 --> 00:22:59,544 I haven't been home in a while, 341 00:23:01,479 --> 00:23:03,815 not since my little brother died 8 months ago. 342 00:23:07,652 --> 00:23:08,887 I'm sorry. 343 00:23:08,920 --> 00:23:10,622 It's okay. 344 00:23:10,655 --> 00:23:11,523 Thank you. 345 00:23:13,024 --> 00:23:15,126 My little sister convinced my parents to hold this wake, 346 00:23:15,159 --> 00:23:19,998 and like hardly anyone's invited, and so typical. 347 00:23:23,634 --> 00:23:25,136 How did he... 348 00:23:25,169 --> 00:23:26,604 I'm sorry, I shouldn't- 349 00:23:26,637 --> 00:23:27,506 Overdose. 350 00:23:28,906 --> 00:23:30,475 Officially ruled accidental. 351 00:23:31,943 --> 00:23:33,145 But you're not so sure? 352 00:23:37,815 --> 00:23:40,952 He was a nervous kid, but also really strong. 353 00:23:42,653 --> 00:23:44,990 I think in some ways he held the family together. 354 00:23:46,524 --> 00:23:48,026 And then he started taking these painkillers 355 00:23:48,059 --> 00:23:49,561 or sedatives or some shit. 356 00:24:01,072 --> 00:24:02,674 I might need this. 357 00:24:12,717 --> 00:24:14,085 Oh, you look nice, sweetie. 358 00:24:18,189 --> 00:24:20,191 Are those pretzels, Mother? 359 00:24:20,224 --> 00:24:21,092 Yes. 360 00:24:22,159 --> 00:24:23,028 Nope. 361 00:24:24,095 --> 00:24:26,564 They go on the left. 362 00:24:26,597 --> 00:24:31,569 You see, the foods go salty, then sour, and then sweet, 363 00:24:31,602 --> 00:24:32,637 and last bitter. 364 00:24:32,670 --> 00:24:34,172 So they go on the left. 365 00:24:35,273 --> 00:24:37,842 Okay, I'll try to be more careful. 366 00:24:37,875 --> 00:24:40,111 Where do olives go? 367 00:24:40,144 --> 00:24:41,646 Um, right. 368 00:24:45,917 --> 00:24:48,186 I think you're missing umami, Mollypop. 369 00:24:49,754 --> 00:24:50,622 What? 370 00:24:51,956 --> 00:24:52,824 Umami. 371 00:24:53,758 --> 00:24:54,626 Umami. 372 00:24:55,660 --> 00:24:56,528 Mother? 373 00:24:56,561 --> 00:24:57,996 Beats me. 374 00:24:58,029 --> 00:24:59,731 You're making that up, Grandmother! 375 00:24:59,764 --> 00:25:01,700 I'm not, it's missing from your plan. 376 00:25:03,935 --> 00:25:05,303 Molly! 377 00:25:05,336 --> 00:25:06,738 Wonderful, Loretta. 378 00:25:06,771 --> 00:25:08,106 It's a teachable moment. 379 00:25:08,139 --> 00:25:09,941 There you are. 380 00:25:09,974 --> 00:25:11,309 I found this. 381 00:25:11,342 --> 00:25:13,711 I was thinking we could put out a picture of Mitch. 382 00:25:13,744 --> 00:25:16,548 Oh, he looks happy. 383 00:25:17,248 --> 00:25:18,883 Does this pass inspection? 384 00:25:18,916 --> 00:25:20,785 Hi, handsome boy. 385 00:25:20,818 --> 00:25:22,220 How do you spell it? 386 00:25:22,253 --> 00:25:25,323 U-m-a-m-i. 387 00:25:25,356 --> 00:25:26,691 I think. 388 00:25:26,724 --> 00:25:29,093 You don't think I should wear more black? 389 00:25:29,126 --> 00:25:30,295 Of course not, it's cliche. 390 00:25:30,328 --> 00:25:31,863 You are gonna wear a coat? 391 00:25:32,997 --> 00:25:34,132 Not if I can avoid it. 392 00:25:34,165 --> 00:25:35,767 I thought you were invested. 393 00:25:35,800 --> 00:25:37,168 You look fine. 394 00:25:37,201 --> 00:25:38,937 It is real! 395 00:25:38,970 --> 00:25:41,139 Okay, let's just not worry about it, okay, Molly? 396 00:25:41,172 --> 00:25:42,707 But I want to have all the flavors! 397 00:25:42,740 --> 00:25:43,642 Tastes, dear. 398 00:25:44,375 --> 00:25:45,710 I want to have all the tastes. 399 00:25:45,743 --> 00:25:46,811 All right, let me see. 400 00:25:46,844 --> 00:25:48,246 I don't see umami here. 401 00:25:48,279 --> 00:25:51,816 Okay, okay, let's see what we can find in the kitchen. 402 00:25:56,187 --> 00:25:57,989 Oh, dear. 403 00:25:58,022 --> 00:25:59,924 Don't tell me you fell off your bike again. 404 00:25:59,957 --> 00:26:00,725 Don't worry about it. 405 00:26:00,758 --> 00:26:01,693 Oh, no! 406 00:26:01,726 --> 00:26:03,161 Not today, Mason! 407 00:26:03,194 --> 00:26:04,162 Not today! 408 00:26:04,195 --> 00:26:05,330 Cheese and rice. 409 00:26:05,363 --> 00:26:06,631 He's just embarrassed. 410 00:26:06,664 --> 00:26:07,332 He'll be fine. 411 00:26:07,365 --> 00:26:08,967 Mother? 412 00:26:09,000 --> 00:26:09,868 Richard? 413 00:26:10,968 --> 00:26:12,236 I'll go talk to him. 414 00:26:12,269 --> 00:26:14,005 You know he won't listen to me. 415 00:26:19,410 --> 00:26:20,612 He'll be okay. 416 00:26:20,645 --> 00:26:21,946 Here. 417 00:26:21,979 --> 00:26:24,115 Oh, it says that tomatoes and soy sauce count. 418 00:26:30,321 --> 00:26:31,889 Are you gonna tell me why we're doing this? 419 00:26:31,922 --> 00:26:33,058 After, I told you. 420 00:26:34,859 --> 00:26:36,061 All right, give me the shirt. 421 00:26:38,963 --> 00:26:40,832 Just meet me back here after class 422 00:26:40,865 --> 00:26:43,234 and I'll give it back to you, all right? 423 00:26:43,267 --> 00:26:44,135 Cool. 424 00:26:52,843 --> 00:26:54,212 I'm definitely Mitch now. 425 00:26:54,245 --> 00:26:55,113 Take my picture. 426 00:27:21,706 --> 00:27:22,707 You okay? 427 00:27:22,740 --> 00:27:23,708 Yeah, I'm fine. 428 00:27:24,975 --> 00:27:26,411 Who did this to you? 429 00:27:26,444 --> 00:27:27,312 No one. 430 00:27:30,448 --> 00:27:31,949 Don't try and tell me this is a bike accident, 431 00:27:31,982 --> 00:27:33,652 I know what a punch looks like. 432 00:27:35,419 --> 00:27:36,954 What'd you get, mugged? 433 00:27:36,987 --> 00:27:38,423 No. 434 00:27:38,456 --> 00:27:39,991 Okay. 435 00:27:40,024 --> 00:27:40,925 You know the guy? 436 00:27:45,096 --> 00:27:47,899 You're gonna have to talk to me, Mason. 437 00:27:47,932 --> 00:27:49,467 They were just- 438 00:27:49,500 --> 00:27:50,768 They? 439 00:27:50,801 --> 00:27:51,736 These two guys. 440 00:27:51,769 --> 00:27:53,004 You're picking fights now? 441 00:27:53,037 --> 00:27:54,305 No, it was just stupid stuff. 442 00:27:54,338 --> 00:27:55,840 Well, what stupid stuff? 443 00:27:55,873 --> 00:27:56,908 Look, they're assholes! 444 00:27:56,941 --> 00:27:59,411 Hey, watch your language. 445 00:28:00,511 --> 00:28:01,713 They're just taking care of something 446 00:28:01,746 --> 00:28:03,815 that they needed to do, okay? 447 00:28:05,750 --> 00:28:07,118 It's over. 448 00:28:07,151 --> 00:28:08,787 You don't have to worry about it anymore. 449 00:28:10,421 --> 00:28:12,190 You're telling me you took care of it? 450 00:28:13,357 --> 00:28:14,225 Hm? 451 00:28:15,826 --> 00:28:18,063 Well, I hope you at least got in a few good punches, huh? 452 00:28:22,366 --> 00:28:23,234 Let me see. 453 00:28:27,805 --> 00:28:28,473 What's that? 454 00:28:31,208 --> 00:28:32,443 A crystal. 455 00:28:32,476 --> 00:28:33,344 Take it off. 456 00:28:37,148 --> 00:28:38,016 Mason. 457 00:28:41,452 --> 00:28:43,354 You're not taking pills, are you? 458 00:28:43,387 --> 00:28:44,255 No. 459 00:28:45,322 --> 00:28:46,157 Let me see your bag. 460 00:28:46,190 --> 00:28:47,258 No. 461 00:28:47,291 --> 00:28:49,294 Just give it back! - Let go! 462 00:29:03,107 --> 00:29:04,408 Everything okay? 463 00:29:04,441 --> 00:29:05,310 Yeah. 464 00:29:07,311 --> 00:29:12,317 His bike got caught on the train tracks. 465 00:29:13,417 --> 00:29:15,186 Is the bike okay? 466 00:29:15,219 --> 00:29:16,287 Not a scratch. 467 00:29:17,354 --> 00:29:18,289 Your sister wanted to know 468 00:29:18,322 --> 00:29:19,924 if you remembered the candles? 469 00:29:23,093 --> 00:29:27,298 Mason, it's hard for your dad sometimes too. 470 00:29:30,367 --> 00:29:32,270 To see you like that, 471 00:29:32,303 --> 00:29:35,540 with your face bruised, and you know. 472 00:29:37,374 --> 00:29:38,243 I do. 473 00:29:40,277 --> 00:29:41,479 A package came for you. 474 00:29:41,512 --> 00:29:43,181 Oh, thanks. 475 00:29:44,982 --> 00:29:46,284 Didn't know you'd ordered anything. 476 00:29:46,317 --> 00:29:50,121 Yeah, it's for the wake. 477 00:29:50,154 --> 00:29:52,023 Well, better get dressed. 478 00:30:07,004 --> 00:30:07,872 Hey! 479 00:30:10,207 --> 00:30:12,577 That's my phone, you dipshit! 480 00:30:12,610 --> 00:30:13,945 Fuck you, Andrew! 481 00:30:15,613 --> 00:30:18,249 Faggot, you're gonna pay for that! 482 00:30:19,116 --> 00:30:20,819 You're dead, Mason! 483 00:30:21,619 --> 00:30:22,821 God damn it! 484 00:30:25,089 --> 00:30:25,957 Hey. 485 00:30:26,957 --> 00:30:28,326 What the hell was that? 486 00:30:28,359 --> 00:30:29,260 I fucked up. 487 00:30:29,293 --> 00:30:31,062 Mitch, I saw you and Andrew. 488 00:30:32,363 --> 00:30:33,231 What's going on? 489 00:30:34,231 --> 00:30:36,000 I was just trying to fix it. 490 00:30:36,033 --> 00:30:36,968 Fix what? 491 00:30:38,335 --> 00:30:40,571 Andrew, he took these pictures. 492 00:30:40,604 --> 00:30:42,406 They're nothing, just stupid stuff. 493 00:30:42,439 --> 00:30:44,075 And you're in them? 494 00:30:44,108 --> 00:30:45,076 Yeah. 495 00:30:45,109 --> 00:30:45,944 With Jameson? 496 00:30:51,115 --> 00:30:52,316 Andrew's got P seventh period, 497 00:30:52,349 --> 00:30:54,085 and I had this idea I can get into his locker 498 00:30:54,118 --> 00:30:55,486 and you know, get his phone and delete them. 499 00:30:55,519 --> 00:30:58,222 And he just caught me. 500 00:30:58,255 --> 00:30:59,657 Shit. 501 00:30:59,690 --> 00:31:01,492 So, I panicked, and I just smashed them. 502 00:31:01,525 --> 00:31:03,261 And he thought it was me, didn't he? 503 00:31:04,261 --> 00:31:05,930 God damn it, Mitch. 504 00:31:05,963 --> 00:31:08,165 Why'd you have to pull me into this? 505 00:31:08,198 --> 00:31:09,500 Now Andrew and his asshole friends 506 00:31:09,533 --> 00:31:10,468 are gonna be after me! 507 00:31:10,501 --> 00:31:12,069 I'm sorry. 508 00:31:12,102 --> 00:31:13,237 God, why do you have to be such a fucking pushover? 509 00:31:13,270 --> 00:31:14,405 You're so stupid! 510 00:31:15,472 --> 00:31:16,908 You sound like dad. 511 00:31:16,941 --> 00:31:19,043 Well, if you're gonna be an idiot... 512 00:31:19,076 --> 00:31:20,378 God. 513 00:31:20,411 --> 00:31:22,113 Why do you always have to do the stupid thing, 514 00:31:22,146 --> 00:31:24,048 and then I have to pull you out of it? 515 00:31:25,449 --> 00:31:26,417 You know what? 516 00:31:26,450 --> 00:31:28,319 Fuck you, Mitch. 517 00:31:28,352 --> 00:31:30,154 I'm so fucking done with your shit. 518 00:31:33,390 --> 00:31:35,026 Mason, don't do that, please. 519 00:31:36,026 --> 00:31:37,195 Don't shut me out! 520 00:31:38,495 --> 00:31:41,532 Mason! 521 00:31:41,565 --> 00:31:42,400 Mason! 522 00:32:28,412 --> 00:32:31,015 I know Mitchel is with you now 523 00:32:31,048 --> 00:32:33,718 and that you're both looking down on us. 524 00:32:35,219 --> 00:32:39,223 Guide us today as we honor his memory and life. 525 00:32:40,691 --> 00:32:41,559 Megan. 526 00:32:43,360 --> 00:32:44,528 I was praying. 527 00:32:44,561 --> 00:32:46,130 Don't let me interrupt. 528 00:32:46,163 --> 00:32:47,565 I'm finished. 529 00:32:47,598 --> 00:32:48,699 Thank you, Lord. 530 00:32:48,732 --> 00:32:49,567 Amen. 531 00:33:03,147 --> 00:33:04,215 You look well. 532 00:33:04,248 --> 00:33:05,516 So do you. 533 00:33:05,549 --> 00:33:06,517 Bullcrud. 534 00:33:09,386 --> 00:33:11,555 I'm so glad you're here. 535 00:33:11,588 --> 00:33:13,057 Thank you, Grandma. 536 00:33:13,090 --> 00:33:15,092 You needed a break. 537 00:33:15,125 --> 00:33:16,494 I did. 538 00:33:16,527 --> 00:33:18,562 I don't think your parents understand. 539 00:33:18,595 --> 00:33:19,464 I doubt it. 540 00:33:20,597 --> 00:33:21,599 Is Mason here? 541 00:33:21,632 --> 00:33:23,234 In his room. 542 00:33:23,267 --> 00:33:26,337 Took a spill on his bike again, hit his face. 543 00:33:26,370 --> 00:33:27,238 Oh my God. 544 00:33:27,271 --> 00:33:28,139 I know. 545 00:33:29,640 --> 00:33:30,508 Hello, Megan. 546 00:33:30,541 --> 00:33:32,510 Hello, Molly. 547 00:33:32,543 --> 00:33:34,145 What you got there? 548 00:33:34,178 --> 00:33:35,513 A taste of umami. 549 00:33:37,381 --> 00:33:38,516 Did you know that's the name of a restaurant 550 00:33:38,549 --> 00:33:40,184 in San Francisco? 551 00:33:40,217 --> 00:33:41,586 Let me help you out with that. 552 00:33:45,089 --> 00:33:45,723 No. 553 00:33:46,824 --> 00:33:49,093 It goes on the farthest right. 554 00:33:50,127 --> 00:33:51,529 I'm sorry. 555 00:33:51,562 --> 00:33:54,032 What happened to that goofy kid I used to know? 556 00:33:57,134 --> 00:33:58,302 We weren't sure you'd make it. 557 00:33:58,335 --> 00:34:00,337 Didn't know an RSVP was require. 558 00:34:00,370 --> 00:34:01,539 No matter. 559 00:34:01,572 --> 00:34:03,307 We won't be serving alcohol at this event. 560 00:34:03,340 --> 00:34:04,341 Great. 561 00:34:04,374 --> 00:34:05,609 No hidden flasks on me. 562 00:34:05,642 --> 00:34:06,811 I wasn't asking. 563 00:34:06,844 --> 00:34:08,279 You two are being nasty to each other! 564 00:34:08,312 --> 00:34:09,680 No, we're not, sweetie. 565 00:34:09,713 --> 00:34:11,549 This is just how we catch up. 566 00:34:11,581 --> 00:34:13,249 Is that what you're planning to wear? 567 00:34:13,283 --> 00:34:14,552 I have a change of clothes. 568 00:34:14,585 --> 00:34:15,519 Good. 569 00:34:15,552 --> 00:34:16,821 Because Pastor Rob is coming. 570 00:34:16,853 --> 00:34:19,656 I'm so glad Pastor Rob is coming. 571 00:34:19,690 --> 00:34:21,525 I want to be just like him. 572 00:34:21,558 --> 00:34:23,461 Only I want to be a Catholic priest. 573 00:34:23,494 --> 00:34:26,197 I'm afraid girls can't be priests, Mollypop. 574 00:34:27,598 --> 00:34:30,068 Then I'll be the first girl priest. 575 00:34:31,201 --> 00:34:34,238 Pope Francis will allow it, don't you think? 576 00:34:34,271 --> 00:34:36,574 Molly, please stop saying that, we're Baptist. 577 00:34:36,607 --> 00:34:38,142 I know! 578 00:34:38,175 --> 00:34:39,243 Can you two come help me in the kitchen? 579 00:34:41,812 --> 00:34:43,280 Hi, Dad. 580 00:34:43,313 --> 00:34:44,148 Hello, Megan. 581 00:34:44,181 --> 00:34:44,849 How are you? 582 00:34:45,748 --> 00:34:46,583 Fine. 583 00:34:47,518 --> 00:34:49,587 I thought we would've seen you before now. 584 00:34:49,620 --> 00:34:51,388 It's really hard for me to get away from work, 585 00:34:51,420 --> 00:34:52,255 I tried. 586 00:34:52,289 --> 00:34:53,357 You could try harder. 587 00:34:54,757 --> 00:34:56,426 We haven't seen you since you mouthed off to Vanessa 588 00:34:56,460 --> 00:34:57,428 at the funeral. 589 00:34:57,461 --> 00:34:58,662 Our family plots are not- 590 00:34:58,695 --> 00:35:00,297 Stop it. 591 00:35:00,330 --> 00:35:01,232 Not now. 592 00:35:01,265 --> 00:35:02,366 Am I not welcome here today? 593 00:35:03,901 --> 00:35:05,103 Of course you are. 594 00:35:39,570 --> 00:35:41,405 I'm changing! 595 00:35:41,438 --> 00:35:43,274 It's Megan. 596 00:35:43,307 --> 00:35:44,175 Come in. 597 00:35:48,679 --> 00:35:49,847 I figured you were skipping. 598 00:35:49,880 --> 00:35:51,515 So did Vanessa. 599 00:35:51,548 --> 00:35:52,383 She wishes. 600 00:35:52,416 --> 00:35:53,617 And Dad. 601 00:35:53,650 --> 00:35:55,386 Screw both of them. 602 00:35:55,419 --> 00:35:57,321 Hey, Dad loves us. 603 00:36:00,357 --> 00:36:02,693 I heard you were in a bike accident. 604 00:36:02,726 --> 00:36:03,894 Yeah, it's nothing. 605 00:36:03,927 --> 00:36:05,863 You should put some ice on that. 606 00:36:05,896 --> 00:36:06,764 I already did. 607 00:36:09,399 --> 00:36:11,302 You know you're why I'm here, right? 608 00:36:13,470 --> 00:36:14,338 Thanks. 609 00:36:15,405 --> 00:36:16,874 It's been super crazy at work. 610 00:36:18,709 --> 00:36:20,277 Yeah, I pretty much order takeout every night 611 00:36:20,310 --> 00:36:22,546 and I'm only home to sleep, so. 612 00:36:22,579 --> 00:36:23,714 I understand, Meg. 613 00:36:25,349 --> 00:36:26,217 I do. 614 00:36:30,587 --> 00:36:31,689 I love you. 615 00:36:35,459 --> 00:36:36,794 Can somebody get that? 616 00:36:36,827 --> 00:36:38,229 It's Pastor Rob and Sheila. 617 00:36:38,262 --> 00:36:39,597 I can! 618 00:36:39,630 --> 00:36:40,498 I'll get it! 619 00:36:46,270 --> 00:36:47,738 Are you with the pastor? 620 00:36:49,273 --> 00:36:50,708 No, I'm Jameson. 621 00:36:50,741 --> 00:36:51,709 Hello, Jameson. 622 00:36:51,742 --> 00:36:52,843 How can I help ya? 623 00:36:53,744 --> 00:36:55,479 I'm here for the wake. 624 00:36:56,580 --> 00:36:58,015 Isn't it today at 4:30? 625 00:36:58,048 --> 00:36:59,951 Yeah, that's the right day and time. 626 00:37:01,051 --> 00:37:02,953 I received an invitation. 627 00:37:02,986 --> 00:37:04,622 Well then, come on in. 628 00:37:05,622 --> 00:37:06,824 Uh, cupcakes. 629 00:37:06,857 --> 00:37:08,425 Oh, mm. 630 00:37:08,458 --> 00:37:09,694 Did you make these? 631 00:37:10,694 --> 00:37:11,662 No. 632 00:37:11,695 --> 00:37:14,331 Well, I don't bake either. 633 00:37:14,364 --> 00:37:15,833 You're all right by me, Jameson. 634 00:37:23,373 --> 00:37:25,509 Please tell me you brought some with sprinkles. 635 00:37:25,542 --> 00:37:26,543 Oh, they're in there. 636 00:37:26,576 --> 00:37:27,411 Don't you worry. 637 00:37:27,444 --> 00:37:28,879 This is Jameson. 638 00:37:31,014 --> 00:37:32,416 May we help you? 639 00:37:32,449 --> 00:37:33,751 He received an invitation 640 00:37:33,784 --> 00:37:35,286 to our little gathering. 641 00:37:36,586 --> 00:37:37,755 Oh. 642 00:37:37,788 --> 00:37:40,391 Hello, Jameson, I'm Richard Christensen. 643 00:37:40,424 --> 00:37:41,292 Hello, sir. 644 00:37:42,293 --> 00:37:44,729 You say you received an invitation? 645 00:37:45,662 --> 00:37:46,530 Yes. 646 00:37:47,864 --> 00:37:50,268 Who sent you this invitation? 647 00:37:51,601 --> 00:37:53,804 It was just a card in the mail. 648 00:37:55,405 --> 00:37:57,041 The invitation Molly made. 649 00:37:57,074 --> 00:37:57,975 Ah. 650 00:37:58,008 --> 00:37:59,943 Let me help you with that. 651 00:37:59,976 --> 00:38:00,811 Thank you. 652 00:38:04,081 --> 00:38:07,618 Sure was nice of you to bring those cupcakes, Jameson. 653 00:38:09,519 --> 00:38:11,388 Jameson? 654 00:38:11,421 --> 00:38:13,624 I didn't know you were coming. 655 00:38:13,657 --> 00:38:14,958 How are you, Mollysauce? 656 00:38:14,991 --> 00:38:15,926 Good. 657 00:38:15,959 --> 00:38:17,695 But I don't go by that anymore. 658 00:38:17,728 --> 00:38:19,396 Oh. 659 00:38:19,429 --> 00:38:20,497 I'm sorry. 660 00:38:21,431 --> 00:38:22,700 I'm Mrs. Christensen. 661 00:38:22,733 --> 00:38:23,934 It's nice to meet you. 662 00:38:23,967 --> 00:38:24,868 Welcome! 663 00:38:24,901 --> 00:38:26,704 Please, make yourself at home. 664 00:38:26,737 --> 00:38:27,805 Thank you. 665 00:38:27,838 --> 00:38:28,939 You'll have to excuse us, 666 00:38:28,972 --> 00:38:30,341 we're still getting things ready. 667 00:38:30,374 --> 00:38:32,510 Richard, can you come help me for a minute? 668 00:38:37,447 --> 00:38:39,049 Are you still learning ballet? 669 00:38:39,082 --> 00:38:40,484 No. 670 00:38:40,517 --> 00:38:41,685 Do you want to see the table? 671 00:38:41,718 --> 00:38:44,121 I organized all the food by its tastes. 672 00:38:44,154 --> 00:38:45,522 Sure. 673 00:38:45,555 --> 00:38:48,425 Let's not bother him with that, Mollypop. 674 00:38:48,458 --> 00:38:49,960 What can I get you to drink, Jameson? 675 00:38:49,993 --> 00:38:51,595 Soda, juice? 676 00:38:51,628 --> 00:38:53,464 I'm fine, ma'am. 677 00:38:53,497 --> 00:38:55,566 But could I maybe use your bathroom? 678 00:38:55,599 --> 00:38:56,600 Of course- 679 00:38:56,633 --> 00:38:57,468 Thank you. 680 00:38:57,501 --> 00:38:58,369 It's right down... 681 00:39:00,804 --> 00:39:01,872 But I guess you know. 682 00:39:16,019 --> 00:39:16,921 What time is it? 683 00:39:19,990 --> 00:39:21,359 Uh, 3:40. 684 00:39:24,561 --> 00:39:26,364 I don't want to go. 685 00:39:28,031 --> 00:39:28,899 Don't. 686 00:39:30,634 --> 00:39:31,468 Your step-mom might come home. 687 00:39:31,501 --> 00:39:33,837 Not until 4:30. 688 00:39:33,870 --> 00:39:35,573 And Mason's at swim practice. 689 00:39:36,973 --> 00:39:38,142 You think he suspects? 690 00:39:39,609 --> 00:39:40,478 Probably. 691 00:39:41,545 --> 00:39:43,914 You should just tell him. 692 00:39:43,947 --> 00:39:44,815 I will. 693 00:39:46,917 --> 00:39:47,785 Oh... 694 00:39:48,685 --> 00:39:49,954 I almost forgot. 695 00:39:54,591 --> 00:39:57,161 I made this. 696 00:39:57,194 --> 00:39:58,896 You made that? 697 00:39:58,929 --> 00:40:00,164 Mhm. 698 00:40:00,197 --> 00:40:01,699 Will you wear it? 699 00:40:03,500 --> 00:40:04,735 If it matches my outfit. 700 00:40:06,002 --> 00:40:07,538 Yeah. 701 00:40:07,571 --> 00:40:08,439 Here. 702 00:40:14,578 --> 00:40:15,646 What would your family say if they found out 703 00:40:15,679 --> 00:40:16,680 you were dating me? 704 00:40:18,048 --> 00:40:19,116 Well, are we dating? 705 00:40:20,550 --> 00:40:22,953 You're wearing the bracelet. 706 00:40:24,888 --> 00:40:28,025 Yeah, if they found out I was dating a guy, 707 00:40:28,058 --> 00:40:28,926 they'd shit- 708 00:40:28,959 --> 00:40:30,694 An African-American. 709 00:40:32,696 --> 00:40:36,667 Well, I'm not even supposed to be dating at all. 710 00:40:40,637 --> 00:40:43,807 Then you better give the bracelet back. 711 00:40:48,245 --> 00:40:49,814 Jameson! 712 00:40:53,817 --> 00:40:55,118 How's ballet, Mollysauce? 713 00:40:55,151 --> 00:40:55,986 Good. 714 00:40:56,019 --> 00:40:57,721 We worked on arabesque. 715 00:40:57,754 --> 00:40:58,589 You want to see? 716 00:41:00,557 --> 00:41:01,792 Sure. 717 00:41:01,825 --> 00:41:03,193 Hey, Molly? 718 00:41:03,226 --> 00:41:05,028 Remember, you can't tell anyone you saw Jameson here. 719 00:41:05,061 --> 00:41:07,631 I know, you've told me like a hundred times. 720 00:41:13,203 --> 00:41:14,238 Wow. 721 00:41:14,271 --> 00:41:15,706 Now this is... 722 00:41:18,708 --> 00:41:19,843 This is pirouette. 723 00:41:19,876 --> 00:41:21,044 Hi, Mason. 724 00:41:21,077 --> 00:41:21,912 Hey. 725 00:41:21,945 --> 00:41:22,779 Who's this? 726 00:41:22,812 --> 00:41:24,581 Hey, Jameson. 727 00:41:24,614 --> 00:41:25,249 Mason. 728 00:41:25,282 --> 00:41:26,150 You are? 729 00:41:27,551 --> 00:41:28,986 A friend of Mitch's. 730 00:41:29,019 --> 00:41:30,788 I'm showing him my ballet moves. 731 00:41:32,155 --> 00:41:35,125 Well, Mitch is supposed to be watching Molly, so... 732 00:41:35,158 --> 00:41:36,126 He's in his room. 733 00:41:37,294 --> 00:41:38,162 Okay. 734 00:41:40,764 --> 00:41:41,765 Should I continue? 735 00:41:43,633 --> 00:41:44,268 Sure. 736 00:41:44,301 --> 00:41:46,070 So this is pirouette. 737 00:41:48,338 --> 00:41:50,140 Mitch, again? 738 00:41:50,173 --> 00:41:51,842 What the hell are you doing? 739 00:41:51,875 --> 00:41:54,144 Stop bugging me about it. 740 00:41:54,177 --> 00:41:55,145 Give that to me. 741 00:41:55,178 --> 00:41:55,879 Fuck off, Mason! 742 00:41:55,912 --> 00:41:56,847 Leave me alone. 743 00:42:18,668 --> 00:42:20,170 Oh, I'm sorry. 744 00:42:20,203 --> 00:42:21,205 It's okay. 745 00:42:22,339 --> 00:42:23,207 I'm Mason. 746 00:42:24,107 --> 00:42:24,975 We met once. 747 00:42:26,076 --> 00:42:27,177 I'm Jameson. 748 00:42:27,210 --> 00:42:28,111 I remember. 749 00:42:28,144 --> 00:42:29,046 I didn't know you were here, 750 00:42:29,079 --> 00:42:30,281 I thought it was the pastor. 751 00:42:32,949 --> 00:42:34,218 Do you know why I'm here? 752 00:42:35,218 --> 00:42:36,086 I invited you. 753 00:42:37,887 --> 00:42:38,756 Oh. 754 00:42:40,123 --> 00:42:41,091 Hey, Jameson. 755 00:42:42,759 --> 00:42:43,961 Can I show you something? 756 00:42:50,834 --> 00:42:53,270 I didn't really think you'd want me here. 757 00:42:53,303 --> 00:42:54,138 No, we do. 758 00:42:58,208 --> 00:42:59,343 Where is everybody? 759 00:43:00,877 --> 00:43:01,745 This is it. 760 00:43:02,679 --> 00:43:05,248 Besides the pastor, and his wife, she comes. 761 00:43:05,281 --> 00:43:08,619 But yeah, I have a weird family. 762 00:43:10,120 --> 00:43:11,855 What happened to your face? 763 00:43:11,888 --> 00:43:14,091 Oh, it was a bike accident. 764 00:43:14,124 --> 00:43:15,392 Ouch. 765 00:43:15,425 --> 00:43:17,127 Want to know what I did today? 766 00:43:18,728 --> 00:43:19,863 What? 767 00:43:19,896 --> 00:43:20,965 I saw a psychic. 768 00:43:22,666 --> 00:43:23,334 Cool. 769 00:43:25,135 --> 00:43:26,170 She gave me this. 770 00:43:29,139 --> 00:43:30,007 It's a crystal. 771 00:43:31,141 --> 00:43:32,142 It's for protection. 772 00:43:33,710 --> 00:43:35,980 Did she give it to you before the bike accident? 773 00:43:42,452 --> 00:43:43,887 She said I was on the right path, 774 00:43:43,920 --> 00:43:45,089 and then this showed up. 775 00:43:55,165 --> 00:43:58,235 Pastor Rob told me to find verses of comfort. 776 00:43:58,268 --> 00:43:59,936 Sounds like a plan. 777 00:43:59,969 --> 00:44:01,038 I found 7. 778 00:44:03,973 --> 00:44:06,009 I think one will work just fine. 779 00:44:06,042 --> 00:44:07,044 Which one? 780 00:44:08,378 --> 00:44:12,016 Well, which one do you think is right for Mitchel? 781 00:44:13,817 --> 00:44:14,451 Okay. 782 00:44:18,321 --> 00:44:19,223 Vanessa! 783 00:44:20,757 --> 00:44:21,992 A strange kid shows up my doorstep- 784 00:44:22,025 --> 00:44:24,361 Wearing a tie and carrying cupcakes. 785 00:44:24,394 --> 00:44:25,729 I'm just trying to explain- 786 00:44:25,762 --> 00:44:27,698 It seems harmless enough. 787 00:44:27,731 --> 00:44:29,399 We don't know what he's after. 788 00:44:29,432 --> 00:44:30,767 I'm not sure 789 00:44:30,800 --> 00:44:32,002 I know what you're driving at, Vanessa. 790 00:44:32,035 --> 00:44:33,170 Didn't you ever wonder how Mitchel 791 00:44:33,203 --> 00:44:34,371 got into drugs in the first place? 792 00:44:34,404 --> 00:44:36,073 Obviously Molly knows this kid, 793 00:44:36,106 --> 00:44:37,974 she's decided he should be here. 794 00:44:38,007 --> 00:44:39,410 What if there are others? 795 00:44:40,477 --> 00:44:41,979 Molly, sweetheart? 796 00:44:42,946 --> 00:44:44,081 What's wrong, Mother? 797 00:44:46,216 --> 00:44:47,350 We were just wondering, 798 00:44:47,383 --> 00:44:49,886 did you invite any special guests today? 799 00:44:49,919 --> 00:44:51,321 No. 800 00:44:51,354 --> 00:44:53,023 Well, what about your friend Jameson? 801 00:44:53,056 --> 00:44:54,458 I thought Mason invited him. 802 00:44:56,292 --> 00:44:57,227 Molly, sweetie. 803 00:44:58,161 --> 00:44:59,363 How do you know Jameson? 804 00:45:01,297 --> 00:45:02,733 I'm not supposed to say. 805 00:45:04,334 --> 00:45:05,469 What does that mean? 806 00:45:05,502 --> 00:45:07,738 Molly, you need to tell us. 807 00:45:11,174 --> 00:45:14,311 He used to come over after school 808 00:45:14,344 --> 00:45:15,946 when Mitchel babysat. 809 00:45:17,180 --> 00:45:19,182 That's fine, Molly. 810 00:45:19,215 --> 00:45:21,852 We just want to make him feel welcome. 811 00:45:25,989 --> 00:45:28,091 Why are they saying those things about Jameson? 812 00:45:28,124 --> 00:45:29,760 They just don't know him yet, dear. 813 00:45:29,793 --> 00:45:31,361 We're so glad you both could make it. 814 00:45:31,394 --> 00:45:32,896 We're so glad to be here. 815 00:45:32,929 --> 00:45:34,898 Pastor Rob and Sheila are here. 816 00:45:34,931 --> 00:45:35,932 Greetings, folks. 817 00:45:35,965 --> 00:45:36,833 Hello, Loretta. 818 00:45:36,866 --> 00:45:38,001 Hi, Molly. 819 00:45:38,034 --> 00:45:40,203 Rob and I are so sorry for your loss. 820 00:45:40,236 --> 00:45:43,006 As Richard said, Mitchel was just too 821 00:45:43,039 --> 00:45:45,142 sensitive and yielding for this world. 822 00:45:45,175 --> 00:45:46,243 Isn't that right, honey? 823 00:45:46,276 --> 00:45:47,811 Not in those words. - Poor soul. 824 00:45:47,844 --> 00:45:50,447 Perhaps this world was just too sensitive for him. 825 00:45:52,048 --> 00:45:54,317 Any matter, he's with God now. 826 00:45:54,350 --> 00:45:55,852 Amen. 827 00:45:55,885 --> 00:45:59,055 Wow, if it isn't the man of the hour. 828 00:45:59,088 --> 00:46:00,524 Hello, Pastor Rob. 829 00:46:00,557 --> 00:46:01,925 Hello, Megan. 830 00:46:01,958 --> 00:46:03,326 Thank you for your condolences, Sheila. 831 00:46:03,359 --> 00:46:05,529 We're happy to be with family at this time, Megan. 832 00:46:05,562 --> 00:46:06,930 Yeah, Sheila. 833 00:46:06,963 --> 00:46:08,064 It's a good thing you finally came along, 834 00:46:08,098 --> 00:46:12,402 because for years I had targeted Pastor Rob for myself. 835 00:46:12,435 --> 00:46:13,403 Megan! 836 00:46:13,436 --> 00:46:15,405 Could you come help me in the kitchen please? 837 00:46:15,438 --> 00:46:18,008 Didn't you just say all the food's already out, Vanessa? 838 00:46:18,041 --> 00:46:19,976 Yes, but I thought you might want a glass of water. 839 00:46:20,009 --> 00:46:21,411 And we can get some for our guests. 840 00:46:21,444 --> 00:46:23,280 Actually, Rob, have you had a chance 841 00:46:23,313 --> 00:46:24,881 to see Molly's display? 842 00:46:24,914 --> 00:46:26,550 Not yet, no. 843 00:46:26,583 --> 00:46:28,318 Let's see, what do we got here? 844 00:46:28,351 --> 00:46:29,519 Molly's got everything lined up 845 00:46:29,552 --> 00:46:31,822 according to taste, don't you, kiddo? 846 00:46:31,855 --> 00:46:35,926 Well, it looks like we got some salty right on the end... 847 00:46:35,959 --> 00:46:36,827 Mm! 848 00:46:37,694 --> 00:46:39,563 You want to try something salty, Pastor? 849 00:46:39,596 --> 00:46:40,964 I'm fine. 850 00:46:40,997 --> 00:46:42,032 I think he's already gotten a helping, Megan. 851 00:46:44,500 --> 00:46:47,437 Oh, Sheila, I didn't know you had it in you. 852 00:46:47,470 --> 00:46:49,072 Okay, let's see... 853 00:46:50,373 --> 00:46:53,343 We got sour over here, we'll save that for Vanessa. 854 00:46:55,278 --> 00:46:57,881 Looks like we got some sweet over here in the middle. 855 00:46:57,914 --> 00:46:59,950 Now that seems like something we should try. 856 00:46:59,983 --> 00:47:02,052 Megan, I didn't realize I had a competitor. 857 00:47:02,085 --> 00:47:03,153 Oh, you don't. 858 00:47:03,186 --> 00:47:04,554 I'm just looking for a quickie. 859 00:47:04,587 --> 00:47:05,455 Megan. 860 00:47:07,357 --> 00:47:08,458 Maybe I should... 861 00:47:09,559 --> 00:47:10,561 I'll get some water. 862 00:47:13,663 --> 00:47:14,531 Goodness. 863 00:47:15,531 --> 00:47:16,867 I'm sorry, Rob. 864 00:47:16,900 --> 00:47:18,235 Nonsense, Vanessa. 865 00:47:18,268 --> 00:47:21,204 These events are very stressful for the family. 866 00:47:21,237 --> 00:47:22,639 You're kind. 867 00:47:22,672 --> 00:47:25,408 Are you ready for the wake, Molly? 868 00:47:25,441 --> 00:47:28,478 I've written my speech and picked out a Bible verse. 869 00:47:28,511 --> 00:47:29,613 You want to hear? 870 00:47:29,646 --> 00:47:31,081 Why don't you surprise me? 871 00:47:32,049 --> 00:47:33,450 Molly, why don't you show me the verse, 872 00:47:33,483 --> 00:47:35,152 and we can make it our secret, yeah? 873 00:48:02,679 --> 00:48:04,180 Hey. 874 00:48:04,213 --> 00:48:05,348 What's wrong? 875 00:48:05,381 --> 00:48:09,119 Nothing, I just really wanted to see you. 876 00:48:09,152 --> 00:48:10,553 Grandpa's sleeping. 877 00:48:10,586 --> 00:48:11,455 I'm sorry. 878 00:48:13,423 --> 00:48:14,658 Did you bring me anything? 879 00:48:17,093 --> 00:48:18,228 Are you all right? 880 00:48:18,261 --> 00:48:20,330 No, I'm just feeling like shit. 881 00:48:24,167 --> 00:48:25,168 What'd you bring me? 882 00:48:30,440 --> 00:48:33,009 Just a couple of ibuprofen. 883 00:48:33,042 --> 00:48:33,911 That's it? 884 00:48:36,045 --> 00:48:37,981 I don't want to get involved, Mitch. 885 00:48:54,097 --> 00:48:55,098 I'm sorry. 886 00:48:57,600 --> 00:48:59,269 Please don't judge me, Jameson. 887 00:49:00,303 --> 00:49:01,138 Please. 888 00:49:03,072 --> 00:49:05,275 I just really hate being in that house. 889 00:49:05,308 --> 00:49:06,676 What happened? 890 00:49:06,709 --> 00:49:07,544 Do your parents know? 891 00:49:07,577 --> 00:49:08,712 No. 892 00:49:08,745 --> 00:49:10,347 Just spaces on my case. 893 00:49:14,684 --> 00:49:16,186 I'll try and quit, okay? 894 00:49:20,757 --> 00:49:21,625 I'm sorry. 895 00:49:43,780 --> 00:49:44,982 Faggots. 896 00:49:46,382 --> 00:49:48,418 Do you know that guy? 897 00:49:48,451 --> 00:49:50,153 You are dead, Mitchel. 898 00:49:53,289 --> 00:49:54,458 It's weird to be here. 899 00:50:00,263 --> 00:50:02,099 It's best to be around his things. 900 00:50:05,301 --> 00:50:06,670 Is that why you're wearing his shirt? 901 00:50:09,572 --> 00:50:10,507 I guess so, huh? 902 00:50:13,609 --> 00:50:15,479 So this is why you invited me here? 903 00:50:16,379 --> 00:50:18,048 No. 904 00:50:18,081 --> 00:50:19,116 I wanted to meet you. 905 00:50:27,557 --> 00:50:28,792 You knew about us? 906 00:50:29,826 --> 00:50:30,694 Of course. 907 00:50:31,727 --> 00:50:33,329 Did Mitch tell you? 908 00:50:33,362 --> 00:50:34,364 He didn't need to. 909 00:50:35,498 --> 00:50:37,467 He told me you're not gay. 910 00:50:37,500 --> 00:50:38,134 I'm not. 911 00:50:39,502 --> 00:50:41,438 But that didn't change anything. 912 00:50:52,281 --> 00:50:53,416 Do you ever get the feeling 913 00:50:53,449 --> 00:50:56,186 that Mitch is trying to reach you? 914 00:51:00,323 --> 00:51:01,591 Since he died? 915 00:51:04,594 --> 00:51:06,329 I think he's here. 916 00:51:08,731 --> 00:51:10,300 I don't really believe in that stuff. 917 00:51:10,333 --> 00:51:11,734 No, look. 918 00:51:11,767 --> 00:51:14,170 The instructions say just to keep an open mind 919 00:51:14,203 --> 00:51:15,639 and maintain good thoughts. 920 00:51:17,340 --> 00:51:18,208 Okay? 921 00:51:20,910 --> 00:51:22,579 Sit across from me. 922 00:51:23,613 --> 00:51:24,848 Can I maybe just watch? 923 00:51:24,881 --> 00:51:27,717 No, it takes both of us. 924 00:51:41,430 --> 00:51:42,398 All right now. 925 00:51:42,431 --> 00:51:45,102 Put your fingers on it like this. 926 00:51:53,910 --> 00:51:54,744 What's wrong? 927 00:51:54,777 --> 00:51:55,411 Sorry. 928 00:51:58,781 --> 00:52:01,684 Okay, now just don't force it. 929 00:52:01,717 --> 00:52:03,219 All right? 930 00:52:03,252 --> 00:52:05,421 Just let the board answer itself, 931 00:52:05,454 --> 00:52:08,224 and I'll ask the questions. 932 00:52:08,257 --> 00:52:09,126 Okay. 933 00:52:10,693 --> 00:52:11,561 Okay. 934 00:52:13,529 --> 00:52:15,332 For starters... 935 00:52:19,235 --> 00:52:20,203 Is anyone there? 936 00:52:28,511 --> 00:52:29,379 Is anyone there? 937 00:52:33,316 --> 00:52:34,250 Are you doing that? 938 00:52:34,283 --> 00:52:35,552 Of course not. 939 00:52:51,400 --> 00:52:52,869 Are you my brother, Mitchel? 940 00:52:59,308 --> 00:53:00,743 This is freaking me out. 941 00:53:00,776 --> 00:53:02,312 I know, my heart's racing. 942 00:53:11,387 --> 00:53:12,855 Okay. 943 00:53:12,888 --> 00:53:14,257 I don't think I can do this. 944 00:53:14,290 --> 00:53:15,559 Yeah, you can. 945 00:53:16,859 --> 00:53:18,795 You can, Jameson. 946 00:53:18,828 --> 00:53:20,964 It's gonna be okay. 947 00:53:20,997 --> 00:53:22,966 Just one last question. 948 00:53:34,510 --> 00:53:35,412 Hey, Mitchel. 949 00:53:38,481 --> 00:53:39,349 It's Mason. 950 00:53:41,784 --> 00:53:42,652 And Jameson. 951 00:53:44,787 --> 00:53:46,289 We wanted to know... 952 00:53:51,294 --> 00:53:52,895 Are you mad at anyone? 953 00:53:52,928 --> 00:53:54,397 Please, don't ask that. 954 00:53:54,430 --> 00:53:56,466 It's important. 955 00:53:56,499 --> 00:53:58,335 Are you mad at anyone? 956 00:53:59,568 --> 00:54:00,470 I don't really like this- 957 00:54:00,503 --> 00:54:02,239 I need to know, Jameson. 958 00:54:05,441 --> 00:54:06,309 Mitch. 959 00:54:07,076 --> 00:54:08,645 Mitch, please! 960 00:54:09,779 --> 00:54:11,414 It's not gonna work without you, Jameson. 961 00:54:11,447 --> 00:54:12,882 I can't. 962 00:54:12,915 --> 00:54:13,916 Do you even know how hard it is 963 00:54:13,949 --> 00:54:15,919 to even look at you? 964 00:54:32,435 --> 00:54:33,303 Jameson. 965 00:54:35,771 --> 00:54:36,640 Look at me, man. 966 00:54:40,910 --> 00:54:41,778 I'm sorry. 967 00:54:43,079 --> 00:54:43,947 I know. 968 00:54:47,817 --> 00:54:49,686 I'm sorry I ruined it. 969 00:54:51,954 --> 00:54:52,822 Mason? 970 00:54:52,855 --> 00:54:53,757 Yeah? 971 00:54:54,724 --> 00:54:56,426 Everyone's here and waiting. 972 00:54:56,459 --> 00:54:58,594 Yeah, sorry, we were just talking. 973 00:54:58,627 --> 00:55:00,797 Is that what you're planning to wear? 974 00:55:00,830 --> 00:55:02,098 Yeah. 975 00:55:02,131 --> 00:55:03,666 Mason, I don't think that's appropriate. 976 00:55:03,699 --> 00:55:05,702 It's to honor him. 977 00:55:05,735 --> 00:55:06,536 You know what? 978 00:55:06,569 --> 00:55:07,470 Forget it. 979 00:55:07,503 --> 00:55:08,404 You look fine. 980 00:55:08,437 --> 00:55:09,472 We're about to start. 981 00:55:13,709 --> 00:55:14,878 Are you good? 982 00:55:24,720 --> 00:55:26,723 I don't know why those two boys are hiding. 983 00:55:26,756 --> 00:55:27,990 Now, Rob, what can I get to drink? 984 00:55:28,023 --> 00:55:29,625 Vanessa, I already asked. 985 00:55:29,658 --> 00:55:31,494 Well, I don't see glasses in their hands. 986 00:55:31,527 --> 00:55:33,563 Oh, Mitchel, hello. 987 00:55:33,596 --> 00:55:35,098 That's Mason. 988 00:55:35,131 --> 00:55:36,032 Oh. 989 00:55:36,065 --> 00:55:37,834 Mason, Mason, I am so sorry. 990 00:55:37,867 --> 00:55:39,435 No, it's okay. 991 00:55:39,468 --> 00:55:40,370 No, really, that's just unacceptable. 992 00:55:40,403 --> 00:55:42,038 It happens a lot. 993 00:55:42,071 --> 00:55:45,508 Jameson, this is Pastor Rob and Sheila. 994 00:55:45,541 --> 00:55:46,376 Hello. 995 00:55:46,409 --> 00:55:47,577 Excuse me? 996 00:55:47,610 --> 00:55:49,412 Can everyone gather in the next room? 997 00:55:49,445 --> 00:55:51,081 I've been waiting to start the wake. 998 00:55:53,082 --> 00:55:54,818 I guess we're needed. 999 00:55:56,519 --> 00:55:57,921 Does everyone have a candle? 1000 00:55:59,688 --> 00:56:01,491 I wanted white, but Mason got green. 1001 00:56:03,058 --> 00:56:04,093 Okay, first of all, 1002 00:56:04,126 --> 00:56:05,528 I want to thank Pastor Rob 1003 00:56:05,561 --> 00:56:08,531 for allowing me to conduct the wake today. 1004 00:56:08,564 --> 00:56:11,000 The verse I will be reading is from Matthew, 1005 00:56:11,033 --> 00:56:14,570 chapter 11, verses 28-29. 1006 00:56:14,603 --> 00:56:19,409 "Jesus said, come unto me all ye that labor 1007 00:56:19,442 --> 00:56:22,578 and are heavy laden, and I will give you rest. 1008 00:56:22,611 --> 00:56:24,914 Take my yoke upon you and learn of me, 1009 00:56:26,048 --> 00:56:28,618 for I am meek and lowly in heart, 1010 00:56:28,651 --> 00:56:31,621 and you shall find rest unto your souls." 1011 00:56:31,654 --> 00:56:32,822 Amen. 1012 00:56:32,855 --> 00:56:33,890 Wonderful choice of verse, Molly. 1013 00:56:33,923 --> 00:56:34,791 Thank you. 1014 00:56:36,826 --> 00:56:39,462 Now, let's begin the remembrances. 1015 00:56:39,495 --> 00:56:40,730 You have to light your candle 1016 00:56:40,763 --> 00:56:42,799 and then share your memory about Mitchel. 1017 00:56:44,700 --> 00:56:45,568 Who wants to go? 1018 00:56:48,471 --> 00:56:49,539 I can say something. 1019 00:56:50,940 --> 00:56:52,642 Light your candle, Grandmother. 1020 00:56:52,675 --> 00:56:53,543 Okay. 1021 00:56:56,579 --> 00:56:58,448 I don't think anyone can argue that 1022 00:56:59,715 --> 00:57:02,419 Mitchel was a compassionate soul. 1023 00:57:03,552 --> 00:57:05,521 As a young child, he started volunteering 1024 00:57:05,554 --> 00:57:07,890 for the Special Olympics every summer 1025 00:57:07,923 --> 00:57:12,795 when he could've been playing baseball or video games. 1026 00:57:12,828 --> 00:57:16,799 I think we can all learn something from that. 1027 00:57:16,832 --> 00:57:21,838 So, thank you for being an example to us all, Mitchel. 1028 00:57:26,175 --> 00:57:27,110 Okay, I'll go. 1029 00:57:35,184 --> 00:57:36,052 Oh. 1030 00:57:40,789 --> 00:57:42,959 Mitchel always believed in me. 1031 00:57:42,992 --> 00:57:45,128 When I was young, he taught me how to draw. 1032 00:57:46,128 --> 00:57:48,731 He also made me these cranes, 1033 00:57:49,832 --> 00:57:51,534 which I will always cherish. 1034 00:57:56,539 --> 00:57:58,241 When he babysat me after school, 1035 00:57:58,274 --> 00:58:03,246 he and Jameson treated me like a friend. 1036 00:58:04,313 --> 00:58:06,249 I know he'll be waiting for me in heaven. 1037 00:58:06,282 --> 00:58:07,484 I love you, Mitchel. 1038 00:58:09,585 --> 00:58:10,954 That was very sweet, Molly. 1039 00:58:13,856 --> 00:58:14,891 I guess I'll go next. 1040 00:58:15,991 --> 00:58:18,228 I don't have a long speech prepared. 1041 00:58:20,062 --> 00:58:22,164 I just wanted to remember how- 1042 00:58:22,197 --> 00:58:23,900 Mother, candle! 1043 00:58:23,933 --> 00:58:24,801 Sorry. 1044 00:58:30,573 --> 00:58:34,110 I just wanted to remember how creative Mitchel was. 1045 00:58:35,844 --> 00:58:40,683 He was always drawing or painting or something. 1046 00:58:42,017 --> 00:58:45,087 I mean, Molly showed us these paper cranes he made. 1047 00:58:45,120 --> 00:58:49,292 I certainly never learned how to do anything like that. 1048 00:58:49,325 --> 00:58:53,029 I think he actually even taught himself how to weave. 1049 00:58:53,062 --> 00:58:57,033 He had this leather bracelet that he always wore. 1050 00:58:59,001 --> 00:59:00,836 But now I guess it was buried with him. 1051 00:59:00,869 --> 00:59:02,905 Forgive me for interrupting, Mrs. Christensen, 1052 00:59:02,938 --> 00:59:06,576 but actually I made that bracelet. 1053 00:59:08,243 --> 00:59:10,279 Oh, I didn't know. 1054 00:59:10,312 --> 00:59:11,180 Sorry. 1055 00:59:14,049 --> 00:59:15,818 Well, that's what I wanted to say. 1056 00:59:17,119 --> 00:59:18,021 Great, Mother. 1057 00:59:19,088 --> 00:59:20,123 Mason, your turn. 1058 00:59:21,824 --> 00:59:22,692 I'll pass. 1059 00:59:23,959 --> 00:59:26,963 You should honor your brother, son. 1060 00:59:26,996 --> 00:59:28,831 I don't have anything to add, Dad. 1061 00:59:28,864 --> 00:59:31,233 Maybe you can think about it, Mason. 1062 00:59:31,266 --> 00:59:33,102 Um, Jameson! 1063 00:59:35,638 --> 00:59:36,306 Um, okay. 1064 00:59:43,245 --> 00:59:46,015 I was a little surprised to receive an invitation. 1065 00:59:47,383 --> 00:59:49,185 Mason said I'm welcome here today. 1066 00:59:52,688 --> 00:59:53,356 I'm grateful. 1067 00:59:55,124 --> 00:59:56,292 I only knew Mitch for a year, 1068 00:59:56,325 --> 01:00:00,697 but he was the best thing in my world. 1069 01:00:05,034 --> 01:00:07,737 I moved here two years ago 1070 01:00:07,770 --> 01:00:12,609 to live with my grandfather after my parents passed away. 1071 01:00:14,109 --> 01:00:15,278 It was hard. 1072 01:00:17,379 --> 01:00:18,681 And lonely. 1073 01:00:18,714 --> 01:00:22,919 But after I met Mitch, I don't know... 1074 01:00:28,957 --> 01:00:31,961 When we were together, I felt whole. 1075 01:00:37,299 --> 01:00:39,969 I didn't think anyone could ever have that affect on me. 1076 01:00:41,336 --> 01:00:43,272 Take a break if you need to, son. 1077 01:00:44,239 --> 01:00:45,642 No, I'm okay. 1078 01:00:50,979 --> 01:00:55,351 I may not have known him as long as all of you, but... 1079 01:00:57,386 --> 01:00:59,188 I loved him. 1080 01:00:59,221 --> 01:01:02,125 Jameson, we know you're hurting very much. 1081 01:01:03,058 --> 01:01:05,094 Let's just please be careful. 1082 01:01:05,127 --> 01:01:08,164 We know Mitchel was a good friend to you. 1083 01:01:08,197 --> 01:01:09,031 Okay. 1084 01:01:09,064 --> 01:01:10,099 Good friend? 1085 01:01:10,132 --> 01:01:11,734 Mitchel was his boyfriend! 1086 01:01:11,767 --> 01:01:12,968 Molly, why would you say that? 1087 01:01:13,001 --> 01:01:14,203 I saw them kissing! 1088 01:01:15,938 --> 01:01:17,407 Okay, Molly... 1089 01:01:18,407 --> 01:01:20,376 You shouldn't talk about things 1090 01:01:20,409 --> 01:01:22,912 unless you're sure you know what you're talking about. 1091 01:01:22,945 --> 01:01:23,779 I'm sure! 1092 01:01:23,812 --> 01:01:24,681 Zip it, Molly. 1093 01:01:25,615 --> 01:01:27,717 Jameson, she doesn't know what she's saying. 1094 01:01:27,750 --> 01:01:28,984 Sorry, did I- 1095 01:01:29,017 --> 01:01:31,253 Jameson, if I may, 1096 01:01:31,286 --> 01:01:34,223 I think we've gotten a little off track here. 1097 01:01:34,256 --> 01:01:37,026 This isn't the place to confess our sins. 1098 01:01:37,059 --> 01:01:40,262 We're all here to honor Mitchel. 1099 01:01:40,295 --> 01:01:41,897 Isn't that right, Molly? 1100 01:01:41,930 --> 01:01:44,333 So maybe we can just focus on that, 1101 01:01:44,366 --> 01:01:47,203 and continue with the remembrances. 1102 01:01:47,236 --> 01:01:48,404 Good idea. 1103 01:01:48,437 --> 01:01:50,072 Who would like to go next? 1104 01:01:50,105 --> 01:01:52,007 Wait a second, you guys all just cut off Jameson. 1105 01:01:52,040 --> 01:01:53,509 It's okay, Mason. 1106 01:01:53,542 --> 01:01:55,244 Everyone, I've got a remembrance to share. 1107 01:01:55,277 --> 01:01:56,946 It's from the nativity of the- 1108 01:01:56,979 --> 01:01:58,380 No, it's not okay. 1109 01:01:58,413 --> 01:02:01,117 I didn't even know Mitchel had anyone in his life. 1110 01:02:01,150 --> 01:02:03,753 You seem lovely, and it's really nice to meet you. 1111 01:02:05,821 --> 01:02:07,056 Thank you. 1112 01:02:07,089 --> 01:02:09,192 Mason's right, you just cut him off. 1113 01:02:10,392 --> 01:02:13,062 I'm sorry, you're right, you're right. 1114 01:02:13,095 --> 01:02:15,364 I'm sorry, Jameson. 1115 01:02:15,397 --> 01:02:16,832 Please, please. 1116 01:02:16,865 --> 01:02:18,134 What would you like to say? 1117 01:02:21,003 --> 01:02:22,238 I'm finished. 1118 01:02:25,874 --> 01:02:27,510 None of us knew what was going on in Mitchel's life, 1119 01:02:27,543 --> 01:02:28,844 not really. 1120 01:02:28,877 --> 01:02:30,112 Maybe Jameson did. 1121 01:02:30,145 --> 01:02:32,348 Okay, Megan, let's not start. 1122 01:02:32,381 --> 01:02:34,483 Then help me understand, Grandma, 1123 01:02:34,516 --> 01:02:36,852 why didn't any of us get him help? 1124 01:02:36,885 --> 01:02:38,154 We would have if we had known. 1125 01:02:38,187 --> 01:02:40,256 How could you possibly not... 1126 01:02:40,289 --> 01:02:42,291 It's all of our faults that this happened. 1127 01:02:42,324 --> 01:02:44,126 That's a terrible thing to say. 1128 01:02:44,159 --> 01:02:46,061 Megan, he hid the pills from us. 1129 01:02:46,094 --> 01:02:48,397 It was an accidental overdose, you know that. 1130 01:02:48,430 --> 01:02:51,233 Now, can we just please get back to the remembrances? 1131 01:02:51,266 --> 01:02:53,469 I'm sorry, does anyone really believe that? 1132 01:02:53,502 --> 01:02:54,904 Megan, honey. 1133 01:02:58,006 --> 01:02:59,542 He tried to reach me that night. 1134 01:03:00,609 --> 01:03:02,445 Didn't you ever wonder why I was here? 1135 01:03:04,346 --> 01:03:05,214 He called me. 1136 01:03:09,952 --> 01:03:10,820 Oh, no. 1137 01:03:12,221 --> 01:03:13,556 Oh, no, Megan. 1138 01:03:13,589 --> 01:03:15,191 Vanessa! 1139 01:03:18,026 --> 01:03:19,195 Meg, where are you? 1140 01:03:19,228 --> 01:03:22,131 I'm in trouble, God, I miss you so much. 1141 01:03:23,599 --> 01:03:25,367 God, I wish you hadn't moved to the city. 1142 01:03:25,400 --> 01:03:27,370 I really messed up and I need you. 1143 01:03:28,470 --> 01:03:30,039 God, just please call me back, 1144 01:03:30,072 --> 01:03:31,440 I don't know what I might do. 1145 01:03:36,478 --> 01:03:37,346 Oh... 1146 01:03:38,347 --> 01:03:39,215 Meg. 1147 01:03:41,049 --> 01:03:42,218 There's another one. 1148 01:03:42,251 --> 01:03:43,552 Megan. 1149 01:03:43,585 --> 01:03:44,954 Show some respect. 1150 01:03:50,125 --> 01:03:51,494 Hey, it's me again. 1151 01:03:52,628 --> 01:03:54,597 Yeah, you could ignore that last message, 1152 01:03:54,630 --> 01:03:55,565 I'm better now. 1153 01:03:57,332 --> 01:03:58,601 I'm just gonna go to sleep. 1154 01:03:58,634 --> 01:03:59,535 I love you, Megan. 1155 01:04:10,045 --> 01:04:10,913 That... 1156 01:04:13,415 --> 01:04:16,051 Doesn't prove anything. 1157 01:04:16,084 --> 01:04:16,953 Dad! 1158 01:04:20,088 --> 01:04:20,989 There's been a shock. 1159 01:04:22,591 --> 01:04:26,962 Obviously there's still a lot of healing to do 1160 01:04:26,995 --> 01:04:28,965 around Mitchel's passing. 1161 01:04:29,965 --> 01:04:31,200 If I can give my humble opinion, 1162 01:04:31,233 --> 01:04:33,969 I think we should all take a step back 1163 01:04:34,002 --> 01:04:35,471 and take a breath 1164 01:04:35,504 --> 01:04:38,274 before we say anything we might regret. 1165 01:04:38,307 --> 01:04:40,042 Thank you, Pastor. 1166 01:04:40,075 --> 01:04:43,512 Loretta, of course I'm happy to stay and help, 1167 01:04:43,545 --> 01:04:48,551 but I think maybe this is a private family matter. 1168 01:04:49,418 --> 01:04:50,653 I think you're probably right. 1169 01:04:50,686 --> 01:04:52,254 Of course, Rob and I are available to you, 1170 01:04:52,287 --> 01:04:53,656 any of you, whenever. 1171 01:04:53,689 --> 01:04:55,090 Thank you, Sheila. 1172 01:04:55,123 --> 01:04:56,292 I'll show you both out. 1173 01:05:03,031 --> 01:05:04,166 Mother! 1174 01:05:04,199 --> 01:05:05,134 What's going on? 1175 01:05:05,167 --> 01:05:07,003 Shh, shh, shh, shh. 1176 01:05:09,571 --> 01:05:14,577 Your sister thinks that Mitch took his own life. 1177 01:05:16,345 --> 01:05:17,313 Why? 1178 01:05:17,346 --> 01:05:19,114 She's mistaken. 1179 01:05:19,147 --> 01:05:22,351 The medical examiner said that it was an accident, 1180 01:05:22,384 --> 01:05:25,354 but now our pastor thinks that his soul is burning in hell. 1181 01:05:26,621 --> 01:05:28,557 Molly, it's also possible the coroner told us 1182 01:05:28,590 --> 01:05:30,159 what we wanted to hear. 1183 01:05:30,192 --> 01:05:31,727 Why would you want to pollute a child with that? 1184 01:05:31,760 --> 01:05:33,729 Because it's true. 1185 01:05:33,762 --> 01:05:37,466 Isn't that a Christian virtue you want her to understand? 1186 01:05:37,499 --> 01:05:39,101 Megan, you're drunk. 1187 01:05:39,134 --> 01:05:41,270 And you're making a fool out of yourself. 1188 01:05:41,303 --> 01:05:43,139 This is a sacred event. 1189 01:05:45,440 --> 01:05:47,710 How dare you show up here 1190 01:05:47,743 --> 01:05:52,381 and do something so selfish and impertinent. 1191 01:05:53,548 --> 01:05:55,718 Yes, we knew he was having a hard time, 1192 01:05:55,751 --> 01:05:57,486 and we did what we could to... 1193 01:05:59,221 --> 01:06:00,389 So just stop looking for someone to blame. 1194 01:06:00,422 --> 01:06:02,291 Too far out of hand, please let- 1195 01:06:02,324 --> 01:06:05,094 Will everyone please stop trying to shut me up? 1196 01:06:05,127 --> 01:06:07,162 She needs to hear this. 1197 01:06:07,195 --> 01:06:09,298 You left, Megan. 1198 01:06:09,331 --> 01:06:11,467 I was not the one responsible for him. 1199 01:06:11,500 --> 01:06:14,570 Won't you just let him rest in peace? 1200 01:06:14,603 --> 01:06:16,338 I just want to understand what happened. 1201 01:06:16,371 --> 01:06:18,640 We know what happened! 1202 01:06:18,673 --> 01:06:22,111 And I have been trying to hold this family together. 1203 01:06:22,144 --> 01:06:23,278 Now, I don't know if you've noticed 1204 01:06:23,311 --> 01:06:24,279 your father and your sister, 1205 01:06:24,312 --> 01:06:26,515 but do they look normal to you? 1206 01:06:26,548 --> 01:06:28,350 And Mason is so depressed 1207 01:06:28,383 --> 01:06:30,786 that he won't even speak to us. 1208 01:06:30,819 --> 01:06:32,354 I don't want to talk to you, Vanessa, 1209 01:06:32,387 --> 01:06:35,024 because you won't talk about anything fucking real. 1210 01:06:35,057 --> 01:06:35,691 Mason! 1211 01:06:35,724 --> 01:06:37,459 What, Mason? 1212 01:06:37,492 --> 01:06:39,528 What won't we talk about? 1213 01:06:40,595 --> 01:06:42,665 You don't want anyone to be fucking sad. 1214 01:06:45,467 --> 01:06:46,802 God, even when Mitch was alive, 1215 01:06:46,835 --> 01:06:49,405 you wouldn't even let us talk about our dead mother! 1216 01:06:51,173 --> 01:06:54,243 Do you really think he would be dead 1217 01:06:54,276 --> 01:06:55,644 if she was still here? 1218 01:06:56,645 --> 01:06:59,281 Why would you say that, Mason? 1219 01:06:59,314 --> 01:07:00,282 I hate you! 1220 01:07:00,315 --> 01:07:02,351 I hate you, Megan! 1221 01:07:02,384 --> 01:07:03,686 You both ruined everything! 1222 01:07:25,574 --> 01:07:27,376 Thank you everyone for having me. 1223 01:07:30,445 --> 01:07:31,647 That poor kid. 1224 01:07:34,616 --> 01:07:37,486 You shouldn't have kept those messages away from us, Meg. 1225 01:07:39,287 --> 01:07:40,556 Mason, Mason, where are you going? 1226 01:07:40,589 --> 01:07:42,358 leave him be, Vanessa. 1227 01:07:49,297 --> 01:07:50,166 Jameson! 1228 01:07:51,266 --> 01:07:53,135 I really need to clear out. 1229 01:07:53,168 --> 01:07:54,503 Look, my parents suck. 1230 01:07:54,536 --> 01:07:56,105 No reason for you to say that. 1231 01:07:56,138 --> 01:07:57,573 I really need to talk to you. 1232 01:07:59,174 --> 01:08:00,742 You could've told your parents I was coming. 1233 01:08:00,775 --> 01:08:01,811 Screw them! 1234 01:08:02,778 --> 01:08:04,480 Don't you think that was kinda messed up? 1235 01:08:04,513 --> 01:08:05,581 Look, I didn't want them to have a say in it. 1236 01:08:05,614 --> 01:08:07,483 I'm talking about me, dude. 1237 01:08:08,884 --> 01:08:10,619 That was a messed up thing to do to me. 1238 01:08:13,488 --> 01:08:15,357 I'm so screwed in the head right now. 1239 01:08:21,296 --> 01:08:23,432 And your sister's message. 1240 01:08:25,734 --> 01:08:26,869 Do you really think- 1241 01:08:26,902 --> 01:08:27,736 No, dude, I think he was just trying 1242 01:08:27,769 --> 01:08:28,838 to get rid of the pain. 1243 01:08:31,872 --> 01:08:34,776 It's just hard to take in. 1244 01:08:38,813 --> 01:08:41,283 Anyway, it shouldn't matter. 1245 01:08:43,652 --> 01:08:44,653 He broke up with me. 1246 01:08:46,388 --> 01:08:47,256 What? 1247 01:08:48,823 --> 01:08:52,628 The day, or at least I think it was, 1248 01:08:52,661 --> 01:08:53,529 the day it happened. 1249 01:08:56,865 --> 01:08:59,168 So maybe I don't really deserve to be here. 1250 01:09:00,769 --> 01:09:01,637 I didn't know. 1251 01:09:04,439 --> 01:09:05,307 I'm sorry. 1252 01:09:08,944 --> 01:09:10,713 No one bothered to reach out to me. 1253 01:09:12,714 --> 01:09:15,584 I thought Mitch was just trying to blow me off afterwards. 1254 01:09:16,850 --> 01:09:20,588 I texted, I called, nothing. 1255 01:09:23,225 --> 01:09:24,593 I was wrecked. 1256 01:09:24,626 --> 01:09:26,262 Finally, I just gave up, 1257 01:09:27,629 --> 01:09:29,331 figured he didn't want anything to do with me. 1258 01:09:33,401 --> 01:09:35,704 Then I found out in the stupidest way. 1259 01:09:39,374 --> 01:09:40,776 I was in biology class sneaking on my phone 1260 01:09:40,809 --> 01:09:41,844 when the tea... 1261 01:09:44,712 --> 01:09:48,316 Somebody had posted it on Facebook. 1262 01:09:52,487 --> 01:09:55,858 It was like everything just froze. 1263 01:09:59,761 --> 01:10:00,929 The teacher was yelling at me, 1264 01:10:00,962 --> 01:10:01,830 telling me to put my phone down, 1265 01:10:01,863 --> 01:10:03,132 I couldn't move my arm. 1266 01:10:07,002 --> 01:10:08,337 My whole body went numb. 1267 01:10:11,306 --> 01:10:12,674 The teacher was staring at me, 1268 01:10:12,707 --> 01:10:14,410 everyone was asking me if I was okay or something. 1269 01:10:17,946 --> 01:10:19,315 I couldn't say anything. 1270 01:10:22,284 --> 01:10:26,622 Then she looked at me like I was dying or something. 1271 01:10:36,631 --> 01:10:37,700 Then I can't remember. 1272 01:10:41,770 --> 01:10:45,474 My whole head went blank. 1273 01:10:49,411 --> 01:10:50,246 Dark. 1274 01:10:55,450 --> 01:10:59,255 I'm sorry I didn't reach out to you sooner. 1275 01:11:02,624 --> 01:11:03,859 Why did he push me away? 1276 01:11:06,795 --> 01:11:08,931 Maybe I could've helped him. 1277 01:11:18,406 --> 01:11:19,608 Hey, Jameson. 1278 01:11:20,809 --> 01:11:22,711 I think I need to show you something. 1279 01:11:27,415 --> 01:11:31,654 We're not gonna do the Ouija board again, are we? 1280 01:11:38,760 --> 01:11:41,430 You miss your brother, don't you, Mollypop? 1281 01:11:44,032 --> 01:11:45,301 It's Molly. 1282 01:11:46,067 --> 01:11:46,902 Sorry. 1283 01:11:58,079 --> 01:11:58,914 I miss him too. 1284 01:12:03,118 --> 01:12:06,054 How come we're not supposed to talk about him? 1285 01:12:06,087 --> 01:12:08,824 You are supposed to talk about him, sweetheart. 1286 01:12:08,857 --> 01:12:10,559 No, we're not! 1287 01:12:10,592 --> 01:12:11,993 We did today, didn't we? 1288 01:12:12,026 --> 01:12:13,762 That was terrible! 1289 01:12:13,795 --> 01:12:14,963 I guess it was. 1290 01:12:18,400 --> 01:12:20,369 I hate it when they yell at each other. 1291 01:12:21,870 --> 01:12:23,038 Me too, kiddo. 1292 01:12:26,541 --> 01:12:28,410 Mitchel wouldn't like it. 1293 01:12:28,443 --> 01:12:29,645 I think you're right. 1294 01:12:34,149 --> 01:12:35,951 What do you think Jesus would do? 1295 01:12:37,452 --> 01:12:42,124 I think Jesus would forgive and ask for forgiveness. 1296 01:12:43,458 --> 01:12:44,092 Before the sun goes down, right? 1297 01:12:44,125 --> 01:12:44,993 That's right. 1298 01:12:47,095 --> 01:12:48,864 Do you think I would make a good priest? 1299 01:12:50,799 --> 01:12:54,069 You would make a great priest. 1300 01:12:58,907 --> 01:13:00,776 The sun's going down. 1301 01:13:02,677 --> 01:13:03,545 You're right. 1302 01:13:05,914 --> 01:13:08,484 I just wanted to do something nice for Mitchel. 1303 01:13:11,586 --> 01:13:12,688 I know you did. 1304 01:13:14,722 --> 01:13:16,792 But no one ever listens to me. 1305 01:13:22,464 --> 01:13:25,033 No one ever listens to me either, sweetie. 1306 01:16:00,054 --> 01:16:03,024 Sorry, I didn't know you were in here. 1307 01:16:03,057 --> 01:16:04,092 It is my room. 1308 01:16:06,694 --> 01:16:09,231 I was just here to get my luggage, I'm leaving now. 1309 01:16:16,671 --> 01:16:18,073 Dad, are you okay? 1310 01:16:24,779 --> 01:16:26,781 I really didn't mean for it to escalate like that, 1311 01:16:26,814 --> 01:16:28,784 I just thought you had a right to know. 1312 01:16:40,795 --> 01:16:41,697 Mitchel... 1313 01:16:43,898 --> 01:16:45,767 Mitchel was always a mystery to me. 1314 01:16:49,203 --> 01:16:50,372 And hell, you all were, 1315 01:16:50,405 --> 01:16:52,307 but Mitchel, Mitchel in particular, he was... 1316 01:16:54,909 --> 01:16:59,114 He was always so guarded, so vulnerable. 1317 01:17:03,985 --> 01:17:05,153 Even when he was little. 1318 01:17:09,223 --> 01:17:10,726 I know I was tough on him, 1319 01:17:11,859 --> 01:17:15,063 I just didn't want him to be a victim. 1320 01:17:17,365 --> 01:17:18,867 And that made it worse, 1321 01:17:18,900 --> 01:17:20,702 that made him even more vulnerable. 1322 01:17:26,874 --> 01:17:28,310 I think I hated him for that. 1323 01:17:30,411 --> 01:17:31,947 You didn't hate Mitch, Dad. 1324 01:17:33,981 --> 01:17:38,420 Then now, I find out some kid I've never even met, 1325 01:17:38,453 --> 01:17:40,322 he knew my own son better than I did. 1326 01:17:48,396 --> 01:17:49,331 You know... 1327 01:17:51,466 --> 01:17:52,668 They were mine. 1328 01:17:54,001 --> 01:17:57,072 The pills that he used. 1329 01:18:02,343 --> 01:18:03,879 So I'm just sitting here 1330 01:18:06,280 --> 01:18:11,286 trying to find exactly where I failed as a father. 1331 01:18:36,778 --> 01:18:37,813 I love you. 1332 01:18:40,882 --> 01:18:42,217 And Mitch loved you. 1333 01:18:47,355 --> 01:18:49,291 Do you want me to stay? 1334 01:18:53,327 --> 01:18:55,230 No, you should go. 1335 01:18:55,263 --> 01:18:56,131 Are you sure? 1336 01:18:57,565 --> 01:18:58,433 Yeah. 1337 01:19:00,034 --> 01:19:00,969 Yeah, I'll be fine. 1338 01:20:05,099 --> 01:20:07,235 Grandma, I know that was rough. 1339 01:20:19,981 --> 01:20:21,349 If what you say is true, 1340 01:20:22,917 --> 01:20:26,187 then Mitch has a very big problem in the afterlife. 1341 01:20:26,220 --> 01:20:27,589 You don't want that, do you? 1342 01:20:27,622 --> 01:20:28,556 Of course not. 1343 01:20:28,589 --> 01:20:30,225 So let it be an accident. 1344 01:20:31,959 --> 01:20:33,094 Grandma. 1345 01:20:33,127 --> 01:20:35,430 Maybe it's best for everyone's sake 1346 01:20:35,463 --> 01:20:39,401 if you wait a while before coming back to visit. 1347 01:20:40,935 --> 01:20:43,104 Isn't that why everyone's already pissed at me? 1348 01:20:51,312 --> 01:20:52,247 Maybe you're right. 1349 01:20:55,283 --> 01:20:56,952 You be good, Mollycakes. 1350 01:20:58,586 --> 01:20:59,421 I will. 1351 01:21:01,656 --> 01:21:04,492 You come see me some time in the city, okay? 1352 01:21:04,525 --> 01:21:05,627 We'll eat at Umami. 1353 01:21:28,249 --> 01:21:29,984 Are we going to have dinner tonight? 1354 01:21:30,017 --> 01:21:31,152 You hungry? 1355 01:21:32,019 --> 01:21:33,221 A little. 1356 01:21:33,254 --> 01:21:35,924 Well, you don't need to worry about that. 1357 01:21:35,957 --> 01:21:37,893 I don't think anyone's preparing it. 1358 01:21:38,993 --> 01:21:43,431 How come you let Megan call you Mollycakes 1359 01:21:43,464 --> 01:21:46,000 and Jameson call you Mollysauce, 1360 01:21:46,033 --> 01:21:48,703 but you won't let me call you Mollypop? 1361 01:21:48,736 --> 01:21:51,539 Because Jameson's my friend! 1362 01:21:51,572 --> 01:21:53,408 I can't be your friend? 1363 01:21:53,441 --> 01:21:55,010 You're my grandmother. 1364 01:21:56,644 --> 01:21:58,379 What about Megan? 1365 01:21:58,412 --> 01:21:59,547 That's different. 1366 01:22:02,516 --> 01:22:04,686 I miss the way you and Mitch used to play. 1367 01:22:07,188 --> 01:22:08,356 Why? 1368 01:22:08,389 --> 01:22:12,060 Because, you two were goofy together. 1369 01:22:12,093 --> 01:22:12,961 How? 1370 01:22:14,295 --> 01:22:15,497 The way kids should be. 1371 01:22:17,164 --> 01:22:21,336 You know, I still want to be a kid. 1372 01:22:22,703 --> 01:22:24,739 You can't be a kid! 1373 01:22:24,772 --> 01:22:27,108 Oh, well, we'll see about that! 1374 01:22:28,476 --> 01:22:29,711 Okay, you're hungry? 1375 01:22:31,145 --> 01:22:33,414 You want someone to prepare dinner? 1376 01:22:33,447 --> 01:22:34,615 How about we do it? 1377 01:22:34,648 --> 01:22:36,284 That's the reception food! 1378 01:22:36,317 --> 01:22:38,052 We'll make a stew. 1379 01:22:38,085 --> 01:22:41,156 Start with a little salty, 1380 01:22:42,456 --> 01:22:45,293 and now we add some bitter. 1381 01:22:49,330 --> 01:22:50,531 Just gonna stand there staring, 1382 01:22:50,564 --> 01:22:51,433 or come help me? 1383 01:22:57,438 --> 01:22:58,373 What else? 1384 01:22:58,406 --> 01:23:00,074 What other tastes we got? 1385 01:23:00,107 --> 01:23:01,309 Um, sweet. 1386 01:23:01,342 --> 01:23:03,544 Put them in there. 1387 01:23:03,577 --> 01:23:04,412 But that won't taste- 1388 01:23:04,445 --> 01:23:05,380 Dump them in there! 1389 01:23:05,413 --> 01:23:06,348 I'm making a stew. 1390 01:23:08,382 --> 01:23:10,018 Oh, we're missing sour! 1391 01:23:10,051 --> 01:23:10,685 Mm! 1392 01:23:10,718 --> 01:23:12,654 And don't forget umami. 1393 01:23:16,257 --> 01:23:17,125 Mm! 1394 01:23:20,094 --> 01:23:21,196 Your turn to stir. 1395 01:23:25,833 --> 01:23:27,735 Oh, very good. 1396 01:23:27,768 --> 01:23:28,669 It's spilling. 1397 01:23:28,702 --> 01:23:30,071 That's okay, you're the chef. 1398 01:23:31,539 --> 01:23:33,107 Okay. 1399 01:23:33,140 --> 01:23:34,476 I think it's ready. 1400 01:23:39,480 --> 01:23:41,082 Gross. 1401 01:23:41,115 --> 01:23:43,551 How do you know until you've tried? 1402 01:23:53,094 --> 01:23:53,762 It's okay. 1403 01:23:59,266 --> 01:24:00,068 Mm! 1404 01:24:01,368 --> 01:24:02,403 Wonderful! 1405 01:24:10,244 --> 01:24:11,412 I give up. 1406 01:24:11,445 --> 01:24:13,548 We're just letting off a little steam. 1407 01:24:13,581 --> 01:24:15,283 Sorry, Mother. 1408 01:24:15,316 --> 01:24:16,818 I thought you might be hungry. 1409 01:24:18,886 --> 01:24:19,754 I'm okay. 1410 01:24:24,325 --> 01:24:25,760 You two were good to Mitchel. 1411 01:24:28,362 --> 01:24:29,464 Better than I was. 1412 01:24:29,497 --> 01:24:31,066 That's not true, Mother! 1413 01:24:32,233 --> 01:24:34,169 You'll see him again one day, Molly. 1414 01:25:40,968 --> 01:25:42,837 Was there a funeral? 1415 01:25:44,872 --> 01:25:45,740 Yeah. 1416 01:25:48,242 --> 01:25:51,646 It was just teachers and family and stuff. 1417 01:25:59,420 --> 01:26:01,523 Cancer, right? 1418 01:26:03,624 --> 01:26:04,759 Mitch told me. 1419 01:26:06,393 --> 01:26:07,262 Yeah. 1420 01:26:09,730 --> 01:26:11,399 How old were you? 1421 01:26:14,401 --> 01:26:15,436 I was four. 1422 01:26:23,410 --> 01:26:25,547 My parents are gone too. 1423 01:26:28,582 --> 01:26:29,651 Car accident. 1424 01:26:30,918 --> 01:26:31,920 I'm sorry. 1425 01:26:36,590 --> 01:26:38,292 Mitch told me you pretended to be him 1426 01:26:38,325 --> 01:26:39,727 after the funeral. 1427 01:26:46,634 --> 01:26:49,604 And you drew a picture on the wall. 1428 01:26:50,804 --> 01:26:54,742 Yeah, I wanted him to get the credit. 1429 01:27:13,994 --> 01:27:16,631 I think I might be responsible. 1430 01:27:24,405 --> 01:27:25,340 That day... 1431 01:27:30,511 --> 01:27:33,381 He didn't just reach out to Megan, 1432 01:27:34,648 --> 01:27:36,251 he came to me too. 1433 01:27:40,788 --> 01:27:43,458 But I was so pissed off at him. 1434 01:27:44,391 --> 01:27:45,994 God, I yelled at him. 1435 01:27:47,861 --> 01:27:49,630 I said things and I pushed him away, 1436 01:27:49,663 --> 01:27:52,000 and then he was fucking gone. 1437 01:27:58,539 --> 01:28:00,007 Today some guys beat the shit out of me 1438 01:28:00,040 --> 01:28:01,943 for something Mitch did, 1439 01:28:04,545 --> 01:28:08,916 and my dad told everyone that it was a bike accident. 1440 01:28:09,983 --> 01:28:14,989 That's what we do in my family. 1441 01:28:18,826 --> 01:28:21,429 But the thing is, I wanted it. 1442 01:28:25,399 --> 01:28:29,671 I wanted it so bad, I swung first, 1443 01:28:31,472 --> 01:28:33,508 and they beat the fucking shit out of me. 1444 01:28:34,875 --> 01:28:35,877 But it was perfect. 1445 01:28:37,010 --> 01:28:38,646 Everything turned to slow motion, 1446 01:28:38,679 --> 01:28:41,316 and I could taste the blood filling up in my mouth, 1447 01:28:42,616 --> 01:28:43,751 and then I remember thinking 1448 01:28:43,784 --> 01:28:45,586 that this is gonna be how I'm gonna die. 1449 01:28:51,792 --> 01:28:53,561 This is how I'm gonna reach Mitch. 1450 01:28:58,866 --> 01:29:00,868 But then they just fucking left me there. 1451 01:29:02,636 --> 01:29:04,772 I laid there wishing that they'd just fucking come back 1452 01:29:04,805 --> 01:29:06,941 and finish it, but they didn't. 1453 01:29:20,888 --> 01:29:24,759 I'm never gonna be able to reach him, Jameson. 1454 01:29:31,565 --> 01:29:34,369 Never gonna be able to reach him. 1455 01:29:51,685 --> 01:29:54,956 I'm not gonna be able to reach him, man! 1456 01:30:32,693 --> 01:30:33,561 Grandpa. 1457 01:30:35,896 --> 01:30:37,632 Do you need to go? 1458 01:30:39,766 --> 01:30:40,868 No, not yet. 1459 01:30:48,509 --> 01:30:49,143 Hey. 1460 01:30:53,747 --> 01:30:55,716 I want you to have this. 1461 01:30:58,986 --> 01:31:00,121 Are you sure? 1462 01:31:04,925 --> 01:31:06,461 Yeah, I'm sure. 1463 01:31:14,301 --> 01:31:15,603 Who's this? 1464 01:31:18,205 --> 01:31:19,773 Megan? 1465 01:31:19,806 --> 01:31:20,675 Mason? 1466 01:31:25,612 --> 01:31:26,481 Who's that? 1467 01:31:29,082 --> 01:31:31,852 It's my friend, Thomas. 1468 01:31:31,885 --> 01:31:32,753 He's cool. 1469 01:31:34,087 --> 01:31:34,956 Hi, Jameson. 1470 01:31:36,290 --> 01:31:37,158 Hey. 1471 01:31:38,892 --> 01:31:41,662 So, I guess everyone's mad at me again. 1472 01:31:41,695 --> 01:31:42,963 Seems to be about the only thing 1473 01:31:42,996 --> 01:31:44,499 I'm good at these days. 1474 01:31:45,299 --> 01:31:46,968 Well, someone had to speak up. 1475 01:31:48,702 --> 01:31:50,271 I could really use a hug. 1476 01:31:59,613 --> 01:32:01,615 I think we're gonna need some candles. 1477 01:32:01,648 --> 01:32:02,683 I'll call Grandma. 1478 01:32:02,716 --> 01:32:03,584 No, text her. 1479 01:32:04,551 --> 01:32:06,854 She's really proud of her texting abilities. 1480 01:32:10,824 --> 01:32:12,693 Did you guys walk here? 1481 01:32:12,726 --> 01:32:14,128 Yeah. 1482 01:32:14,161 --> 01:32:15,062 A long one. 1483 01:32:15,095 --> 01:32:17,698 It took us like an hour. 1484 01:32:17,731 --> 01:32:18,866 It was good. 1485 01:32:24,237 --> 01:32:25,840 Hey, Mollycakes. 1486 01:32:28,008 --> 01:32:29,544 Do you want one of these? 1487 01:32:32,379 --> 01:32:34,982 Molly, I know your wake didn't go so good, 1488 01:32:35,015 --> 01:32:37,718 and I know that was partially my fault, 1489 01:32:37,751 --> 01:32:40,154 and I just wanted to tell you that I'm really sorry. 1490 01:32:44,057 --> 01:32:46,060 What are you doing? 1491 01:32:46,093 --> 01:32:47,094 Come here. 1492 01:32:52,199 --> 01:32:53,568 How you doin', Jameson? 1493 01:32:56,637 --> 01:32:57,838 Still crying. 1494 01:32:59,840 --> 01:33:00,975 May I hug you? 1495 01:33:14,888 --> 01:33:16,891 You should go join them. 1496 01:33:18,125 --> 01:33:20,127 Aren't you gonna come? 1497 01:33:20,994 --> 01:33:22,830 I've made my peace. 1498 01:33:23,964 --> 01:33:24,832 You go. 1499 01:33:53,427 --> 01:33:57,031 The dream is always the same. 1500 01:33:57,064 --> 01:34:01,068 We are young, and happy, and fearless. 1501 01:34:03,036 --> 01:34:04,905 Sometimes we rule the world together, 1502 01:34:07,307 --> 01:34:09,143 sometimes we make mistakes. 1503 01:34:10,310 --> 01:34:12,246 Sometimes we hate each other, 1504 01:34:13,847 --> 01:34:15,216 and sometimes we make good. 1505 01:34:17,284 --> 01:34:20,354 Sometimes I'm lost and I wander without aim. 1506 01:34:25,459 --> 01:34:28,295 And that's when I found the way to reach you, 92011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.