Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,534 --> 00:00:38,705
The dream
is always the same.
2
00:01:02,328 --> 00:01:06,566
No one's around, I
don't know where I am,
3
00:01:06,599 --> 00:01:09,669
but I know you left
something for me.
4
00:01:34,793 --> 00:01:35,662
My 22.
5
00:01:48,307 --> 00:01:50,210
I know it's you, Mitch.
6
00:01:57,316 --> 00:01:58,685
And there you are.
7
00:02:34,553 --> 00:02:35,488
I can't reach you.
8
00:02:50,302 --> 00:02:51,838
Your mother
called me yesterday.
9
00:02:53,005 --> 00:02:54,874
She seems to think
you're doing better,
10
00:02:56,475 --> 00:02:59,846
that maybe these sessions
aren't necessary anymore.
11
00:03:05,951 --> 00:03:06,819
Mason.
12
00:03:08,287 --> 00:03:09,789
Do you think your
mother's right about that?
13
00:03:12,391 --> 00:03:13,526
She's my step-mother.
14
00:03:14,893 --> 00:03:16,329
Right, sorry.
15
00:03:18,330 --> 00:03:22,902
Anywho, she suggested that
Mitchel's wake this afternoon
16
00:03:22,935 --> 00:03:24,804
might be the closure
that you need.
17
00:03:24,837 --> 00:03:27,873
Vanessa doesn't even
want to have the wake.
18
00:03:27,906 --> 00:03:30,376
You call your
step-mother Vanessa?
19
00:03:30,409 --> 00:03:31,511
Not to her face.
20
00:03:32,478 --> 00:03:33,346
I see.
21
00:03:36,282 --> 00:03:38,484
It's my professional
opinion that
22
00:03:39,852 --> 00:03:43,889
matters of emotional
and spiritual...
23
00:03:52,331 --> 00:03:53,433
Stay in shape.
24
00:03:54,767 --> 00:03:56,536
You know what I mean?
25
00:04:03,909 --> 00:04:07,380
How are you grieving
for your brother, Mason?
26
00:04:10,382 --> 00:04:11,317
What do you mean?
27
00:04:12,785 --> 00:04:15,755
I'm asking, for example,
have you cried for him yet?
28
00:04:17,589 --> 00:04:18,458
No.
29
00:04:20,625 --> 00:04:21,693
Not even once?
30
00:04:23,729 --> 00:04:25,698
Why is that, do you think?
31
00:04:25,731 --> 00:04:29,602
I don't need to.
32
00:04:29,635 --> 00:04:31,570
Sometimes we think
we don't need something
33
00:04:31,603 --> 00:04:33,473
that might actually help us.
34
00:04:40,946 --> 00:04:42,381
Do you think it's
possible for us
35
00:04:42,414 --> 00:04:43,783
to communicate with the dead?
36
00:04:45,084 --> 00:04:47,353
You mean Mitchel?
37
00:04:47,386 --> 00:04:49,022
I've been seeing
him in my dreams.
38
00:04:50,622 --> 00:04:53,626
I think that's very
common when we lose a loved one.
39
00:04:55,894 --> 00:04:57,830
I think he's trying
to tell me something.
40
00:04:58,997 --> 00:05:00,566
I think God will
guide him to you.
41
00:05:01,767 --> 00:05:02,635
How?
42
00:05:06,538 --> 00:05:08,308
Let's pray about this, hm?
43
00:05:12,845 --> 00:05:14,413
Dear Lord.
44
00:05:14,446 --> 00:05:18,351
We come to you on this day
of young Mitchel's wake.
45
00:05:19,685 --> 00:05:22,621
We ask that you watch
over Mason and his family
46
00:05:22,654 --> 00:05:25,858
as they remember
and cherish their-
47
00:05:25,891 --> 00:05:27,894
Pastor Rob
doesn't believe me.
48
00:05:29,795 --> 00:05:32,432
He doesn't even ask God
to help me find you.
49
00:05:33,532 --> 00:05:35,801
Show him the
way to healing as only-
50
00:05:35,834 --> 00:05:38,604
Sometimes I think I
have more faith than he does.
51
00:05:42,941 --> 00:05:43,810
Please, Mitch.
52
00:05:45,477 --> 00:05:46,479
I know you're there.
53
00:06:08,200 --> 00:06:09,736
18, 19, 20, 21.
54
00:06:13,772 --> 00:06:15,441
Knew it.
55
00:06:15,474 --> 00:06:16,108
There's a problem!
56
00:06:16,141 --> 00:06:17,643
Of course.
57
00:06:17,676 --> 00:06:18,544
What is it, Molly?
58
00:06:18,577 --> 00:06:19,745
We're short something.
59
00:06:19,778 --> 00:06:22,114
Hey, Mollypop, relax,
don't worry about it.
60
00:06:22,147 --> 00:06:24,617
But we put 21 items
on the grocery list,
61
00:06:24,650 --> 00:06:26,919
and there's only 20 items
in the grocery bags.
62
00:06:26,952 --> 00:06:28,053
I think we checked
at the store, sweetie.
63
00:06:28,086 --> 00:06:30,189
But I counted twice.
64
00:06:30,222 --> 00:06:31,858
Okay, what did we forget?
65
00:06:35,894 --> 00:06:37,063
I don't know.
66
00:06:39,131 --> 00:06:41,100
I hope it's the
turkey gizzards.
67
00:06:41,133 --> 00:06:42,668
I put those on the list!
68
00:06:42,701 --> 00:06:44,570
Nothing personal, Mollypop.
69
00:06:44,603 --> 00:06:46,639
Grandmother, stop
calling me that!
70
00:06:46,672 --> 00:06:47,873
Hey, hey, hey.
71
00:06:47,906 --> 00:06:48,908
Show some respect.
72
00:06:50,008 --> 00:06:51,010
My name is Molly.
73
00:06:52,211 --> 00:06:54,580
Besides, we got the gizzards.
74
00:06:54,613 --> 00:06:55,614
Damn it.
75
00:06:55,647 --> 00:06:56,582
Loretta.
76
00:06:56,615 --> 00:06:58,651
That's one dollar, I'm
adding it to the list.
77
00:06:58,684 --> 00:06:59,719
I have never heard
78
00:06:59,752 --> 00:07:01,687
a grandmother and granddaughter
bicker like you two.
79
00:07:04,890 --> 00:07:06,592
Gizzards was
Mitchel's favorite.
80
00:07:06,625 --> 00:07:07,760
Yuck!
81
00:07:07,793 --> 00:07:09,195
Must've gotten
that from Vanessa.
82
00:07:09,228 --> 00:07:11,797
All right, can we just
drop the gizzards please?
83
00:07:11,830 --> 00:07:14,100
I'm sure we'll be fine
with the things we did get.
84
00:07:19,137 --> 00:07:20,606
Mother?
85
00:07:20,639 --> 00:07:21,974
Yes?
86
00:07:22,007 --> 00:07:24,477
Please don't yell at
me, but I know what it is.
87
00:07:25,210 --> 00:07:26,145
What?
88
00:07:26,178 --> 00:07:27,713
The candles.
89
00:07:27,746 --> 00:07:28,981
Molly, don't we
have those at home?
90
00:07:29,014 --> 00:07:30,082
No, I checked.
91
00:07:31,250 --> 00:07:32,618
All right.
92
00:07:32,651 --> 00:07:34,687
Well, Pastor Rob
is coming at 4:30,
93
00:07:34,720 --> 00:07:37,089
which means we don't
have time to go back.
94
00:07:37,122 --> 00:07:38,224
No!
95
00:07:38,257 --> 00:07:39,558
Look, Molly, I know
that you've worked
96
00:07:39,591 --> 00:07:40,759
really hard planning this wake,
97
00:07:40,792 --> 00:07:43,629
but maybe we can just
skip the candles, okay?
98
00:07:43,662 --> 00:07:45,731
But it's part of the ceremony!
99
00:07:45,764 --> 00:07:48,868
All right, do you just want
to cancel the whole thing?
100
00:07:48,901 --> 00:07:49,935
Of course not!
101
00:07:49,968 --> 00:07:51,904
Vanessa, please.
102
00:07:51,937 --> 00:07:52,805
Any excuse.
103
00:07:54,540 --> 00:07:55,708
Let me try her brother,
104
00:07:55,741 --> 00:07:59,178
he should be finished
with his church by now.
105
00:07:59,211 --> 00:08:02,581
Mother, it's illegal to
use your phone while driving.
106
00:08:02,614 --> 00:08:03,949
Yes, I know.
107
00:08:03,982 --> 00:08:06,051
But this is the only way
we're gonna get the candles.
108
00:08:06,084 --> 00:08:07,786
Just, please pick up.
109
00:08:07,819 --> 00:08:09,021
Please pick up.
110
00:08:42,154 --> 00:08:43,088
Grandpa?
111
00:08:43,121 --> 00:08:43,990
In here.
112
00:08:45,257 --> 00:08:47,827
I'm just headed out
to the basketball court.
113
00:08:49,761 --> 00:08:51,163
Are you an imposter?
114
00:08:52,230 --> 00:08:53,198
Grandpa.
115
00:08:53,231 --> 00:08:54,867
You must be an imposter.
116
00:08:54,900 --> 00:08:58,738
My grandson hasn't been out
to the courts in months.
117
00:09:00,272 --> 00:09:03,342
Well, I'm going today.
118
00:09:03,375 --> 00:09:05,044
You gonna be back for dinner?
119
00:09:06,745 --> 00:09:07,813
Maybe a little late.
120
00:09:08,981 --> 00:09:10,916
Well, take your phone.
121
00:09:10,949 --> 00:09:12,985
Why wouldn't I bring my phone?
122
00:09:13,018 --> 00:09:14,920
Just take your
phone and call me
123
00:09:14,953 --> 00:09:17,256
if it starts getting
dark before you get back.
124
00:09:19,257 --> 00:09:20,192
Love you.
125
00:10:21,253 --> 00:10:24,390
We were only 4 when we
started tricking people,
126
00:10:24,423 --> 00:10:26,425
right after mom died.
127
00:10:26,458 --> 00:10:27,693
Do you remember that?
128
00:10:28,927 --> 00:10:31,764
No one was paying attention
after the funeral.
129
00:10:31,797 --> 00:10:35,134
I put on those stupid overalls
that you loved so much,
130
00:10:35,167 --> 00:10:36,368
took a marker,
131
00:10:36,401 --> 00:10:38,137
and drew her picture on
the wall in your room.
132
00:10:38,170 --> 00:10:40,306
Dad caught me, but
he didn't say a word.
133
00:10:42,908 --> 00:10:44,209
He thought nothing was more fun
134
00:10:44,242 --> 00:10:46,345
than making people
believe that you were me.
135
00:10:48,013 --> 00:10:50,382
But then you didn't
want to do it anymore.
136
00:10:50,415 --> 00:10:52,151
I never knew what happened,
137
00:10:52,184 --> 00:10:54,286
just grown out of it, I guess.
138
00:10:54,319 --> 00:10:56,055
But then there was
that last time.
139
00:11:05,197 --> 00:11:06,065
Oh, Jesus.
140
00:11:07,799 --> 00:11:09,468
I thought you were Vanessa.
141
00:11:09,501 --> 00:11:11,904
Hey, Mason, I need your help.
142
00:11:11,937 --> 00:11:12,838
What's up?
143
00:11:12,871 --> 00:11:14,740
Is tomorrow your short day?
144
00:11:14,773 --> 00:11:15,941
Yeah?
145
00:11:15,974 --> 00:11:17,109
Could you cover my
last period for me?
146
00:11:17,142 --> 00:11:18,210
You want to switch?
147
00:11:19,878 --> 00:11:20,746
What class?
148
00:11:20,779 --> 00:11:22,047
Biology.
149
00:11:22,080 --> 00:11:22,915
Grier?
150
00:11:22,948 --> 00:11:24,283
Dude, he hates me.
151
00:11:24,316 --> 00:11:25,818
No, look, he's not gonna
ask you any questions.
152
00:11:25,851 --> 00:11:28,120
But his
class is so boring!
153
00:11:28,153 --> 00:11:29,855
Look, I wouldn't
be coming to you
154
00:11:29,888 --> 00:11:30,990
if it wasn't important.
155
00:11:32,224 --> 00:11:33,159
Well, what it is?
156
00:11:34,326 --> 00:11:35,327
Look.
157
00:11:35,360 --> 00:11:36,862
I can't tell you right now,
158
00:11:38,230 --> 00:11:39,331
but I will, all right?
159
00:11:40,499 --> 00:11:42,001
Can you please just
trust me on this?
160
00:11:43,368 --> 00:11:44,203
Please?
161
00:12:02,120 --> 00:12:02,955
Thomas?
162
00:12:02,988 --> 00:12:03,822
That's me.
163
00:12:03,855 --> 00:12:04,823
Okay.
164
00:12:04,856 --> 00:12:05,524
What should I do with my bag?
165
00:12:05,557 --> 00:12:06,425
Oh!
166
00:12:13,899 --> 00:12:14,867
I got it.
167
00:12:21,506 --> 00:12:22,875
Hey, are you an actor?
168
00:12:24,309 --> 00:12:25,778
What?
169
00:12:25,811 --> 00:12:27,980
I mean, you look like
you can be an actor.
170
00:12:29,548 --> 00:12:31,217
Oh, yeah, you know...
171
00:12:33,084 --> 00:12:33,953
I am.
172
00:12:36,154 --> 00:12:37,022
Cool.
173
00:12:38,089 --> 00:12:39,024
I'm an actor.
174
00:12:43,128 --> 00:12:44,997
So-
- I work in tech.
175
00:12:45,030 --> 00:12:46,231
Oh, tech.
176
00:12:46,264 --> 00:12:47,299
People must hate you.
177
00:12:48,366 --> 00:12:49,434
Thanks.
178
00:12:49,467 --> 00:12:50,502
No, I didn't...
179
00:12:50,535 --> 00:12:51,537
I don't, I just-
180
00:12:51,570 --> 00:12:52,905
You work for tech.
181
00:12:57,042 --> 00:12:58,544
I do.
182
00:12:58,577 --> 00:12:59,912
Sorry.
183
00:12:59,945 --> 00:13:01,280
Do you like it?
184
00:13:01,313 --> 00:13:03,816
Working for-
- Driving people places?
185
00:13:05,450 --> 00:13:06,285
Uh, yeah.
186
00:13:06,318 --> 00:13:08,020
Well, so far.
187
00:13:09,921 --> 00:13:10,790
My first day.
188
00:13:12,057 --> 00:13:13,225
Really?
189
00:13:13,258 --> 00:13:14,126
I wouldn't lie.
190
00:13:20,098 --> 00:13:22,468
So, what brings you out here?
191
00:13:26,471 --> 00:13:28,040
Um, I'm going to
my parents' house.
192
00:13:28,073 --> 00:13:30,175
Well, my dad and step-mom.
193
00:13:30,208 --> 00:13:32,211
Oh, sounds like trouble.
194
00:13:33,645 --> 00:13:35,180
Perceptive.
195
00:13:35,213 --> 00:13:36,081
Actor.
196
00:13:38,149 --> 00:13:39,018
Right.
197
00:13:42,020 --> 00:13:44,323
Well, if it's anything like
visiting my mom and step-dad,
198
00:13:44,356 --> 00:13:46,358
I'm usually trying
to run the other way.
199
00:13:47,492 --> 00:13:48,961
I don't have a
choice this time.
200
00:13:51,997 --> 00:13:53,365
Did you grow up here?
201
00:13:53,398 --> 00:13:56,168
Mhm, born and raised.
202
00:13:56,201 --> 00:13:56,835
Cool, me too.
203
00:13:58,436 --> 00:13:59,872
Where'd you go to high school?
204
00:13:59,905 --> 00:14:01,206
Orchard.
205
00:14:01,239 --> 00:14:02,441
Oh.
206
00:14:02,474 --> 00:14:03,308
Connolly.
207
00:14:03,341 --> 00:14:04,310
Class of 2011.
208
00:14:05,210 --> 00:14:06,378
'09.
209
00:14:06,411 --> 00:14:07,279
Nice.
210
00:14:14,152 --> 00:14:16,321
Hey, could you just
drop me off at Howard's
211
00:14:16,354 --> 00:14:17,289
around the corner?
212
00:14:17,322 --> 00:14:18,490
Oh, yeah.
213
00:14:18,523 --> 00:14:20,959
I know where it is,
it's just kind of far
214
00:14:20,992 --> 00:14:23,462
from where you dropped
the destination point.
215
00:14:23,495 --> 00:14:27,099
Yeah, I know.
216
00:14:27,132 --> 00:14:29,501
I guess I could
reschedule the-
217
00:14:29,534 --> 00:14:31,069
No, no, no, don't do that.
218
00:14:31,102 --> 00:14:34,606
Just like, yeah, go ahead
and charge for the full ride.
219
00:14:34,639 --> 00:14:36,275
No, I mean that
wouldn't be fair, I-
220
00:14:36,308 --> 00:14:37,309
It's totally fine.
221
00:14:43,048 --> 00:14:44,249
Did I do something wrong?
222
00:14:44,282 --> 00:14:46,085
No, no, not at all.
223
00:14:53,325 --> 00:14:56,128
I figured there'd be like
a crystal ball or something.
224
00:14:56,161 --> 00:14:57,963
That is only for show.
225
00:15:00,699 --> 00:15:02,034
All right, um...
226
00:15:03,735 --> 00:15:05,404
What do I need to tell you?
227
00:15:05,437 --> 00:15:06,638
Nothing.
228
00:15:06,671 --> 00:15:07,973
Just give me your hand.
229
00:15:13,678 --> 00:15:16,481
You have experienced a loss.
230
00:15:16,514 --> 00:15:20,953
Well, good news is, you're
headed in the right direction.
231
00:15:27,726 --> 00:15:30,996
What if someone's trying
to communicate with me?
232
00:15:31,029 --> 00:15:33,231
Well, if the deceased
are trying to reach you,
233
00:15:33,264 --> 00:15:34,399
they'd have to find me.
234
00:15:34,432 --> 00:15:37,436
Okay, well, what about
like summoning them?
235
00:15:37,469 --> 00:15:38,670
It doesn't work like that.
236
00:15:38,703 --> 00:15:40,439
Now, they can choose
to do it through me,
237
00:15:40,472 --> 00:15:42,341
but I can't make them.
238
00:15:42,374 --> 00:15:44,176
There are a lot of quack
mediums out there son,
239
00:15:44,209 --> 00:15:45,978
I am not gonna try to fool you.
240
00:15:46,011 --> 00:15:49,214
But if you sense someone's
trying to reach you,
241
00:15:49,247 --> 00:15:51,617
then they probably are.
242
00:15:55,653 --> 00:15:56,522
Oh my God.
243
00:16:01,393 --> 00:16:02,728
22.
244
00:16:02,761 --> 00:16:04,296
Powerful number.
245
00:16:04,329 --> 00:16:06,665
Turn your dreams into reality.
246
00:16:06,698 --> 00:16:08,600
I've been dreaming about it.
247
00:16:08,633 --> 00:16:09,535
Dreaming?
248
00:16:11,603 --> 00:16:13,605
You know anything
about numerology, son?
249
00:16:15,340 --> 00:16:18,310
The truth seeker is
represented by the number 7.
250
00:16:18,343 --> 00:16:21,213
Now, you divide
22 by the number 7
251
00:16:21,246 --> 00:16:24,616
and you get an
approximation of pi.
252
00:16:24,649 --> 00:16:27,185
Definition of a perfect circle.
253
00:16:27,218 --> 00:16:31,223
But it's just an approximation,
an imperfect circle.
254
00:16:31,256 --> 00:16:33,292
If you're dreaming about 22,
255
00:16:34,626 --> 00:16:37,629
you may be seeking the
other half of that circle.
256
00:16:37,662 --> 00:16:40,132
But, honey, there's
some not-so-good news.
257
00:16:41,132 --> 00:16:42,601
Someone's unhappy with you.
258
00:16:44,302 --> 00:16:45,170
My brother?
259
00:16:47,405 --> 00:16:48,740
I don't know.
260
00:16:48,773 --> 00:16:50,309
It has something to do
with your brother anyway.
261
00:16:59,551 --> 00:17:00,519
But this'll help.
262
00:17:03,421 --> 00:17:04,423
Take it, it's yours.
263
00:17:13,565 --> 00:17:15,534
Will it protect me?
264
00:17:15,567 --> 00:17:18,170
No one thing can
truly protect us,
265
00:17:18,203 --> 00:17:20,706
but it'll guide you.
266
00:19:50,355 --> 00:19:51,256
Father?
267
00:19:51,289 --> 00:19:52,457
Oh, hi, sweetie.
268
00:19:54,559 --> 00:19:55,460
I was just...
269
00:19:56,461 --> 00:19:59,331
Whenever anyone leaves
a message on his wall,
270
00:20:01,299 --> 00:20:02,400
a notification-
271
00:20:02,434 --> 00:20:04,503
I thought we weren't supposed
to go into Mitch's room.
272
00:20:05,670 --> 00:20:08,640
Well, I was thinking
that it might be nice
273
00:20:08,673 --> 00:20:09,708
if we found something of his
274
00:20:09,741 --> 00:20:11,276
to share with everyone today.
275
00:20:12,010 --> 00:20:13,212
Like a picture?
276
00:20:14,379 --> 00:20:15,480
That's a great idea.
277
00:20:16,848 --> 00:20:18,917
I hope you're planning
to get dressed soon.
278
00:20:18,950 --> 00:20:20,785
The wake starts at 4:30.
279
00:20:20,818 --> 00:20:21,753
Don't you worry.
280
00:20:24,789 --> 00:20:26,391
What are you two up to?
281
00:20:26,424 --> 00:20:28,460
I was just looking for a
picture of Mitch to share.
282
00:20:29,761 --> 00:20:31,296
Did you get the groceries?
283
00:20:31,329 --> 00:20:32,831
We did.
284
00:20:32,864 --> 00:20:33,832
Molly, what is that?
285
00:20:33,865 --> 00:20:36,468
Delivery for Mason.
286
00:20:36,501 --> 00:20:37,536
Here, let me see it.
287
00:20:38,436 --> 00:20:39,804
Where's grandma?
288
00:20:39,837 --> 00:20:41,707
Could you go help her
with the groceries, please?
289
00:20:45,043 --> 00:20:46,544
Maybe it's time to
start thinking about
290
00:20:46,577 --> 00:20:48,480
clearing out this room.
291
00:20:48,513 --> 00:20:49,381
What?
292
00:20:50,782 --> 00:20:51,650
Just a thought.
293
00:20:52,984 --> 00:20:55,353
Let's just
focus on honoring him today.
294
00:20:55,386 --> 00:20:57,022
I didn't know
you were so invested.
295
00:20:57,055 --> 00:20:58,957
Well,
of course I am.
296
00:20:58,990 --> 00:20:59,958
Okay!
297
00:20:59,991 --> 00:21:01,393
Who's planning to take a shower?
298
00:21:01,426 --> 00:21:04,029
'Cause we only got 38
minutes and two showers.
299
00:21:04,062 --> 00:21:05,797
Molly, there's
no need to yell.
300
00:21:05,830 --> 00:21:07,332
Grandmother!
301
00:21:07,365 --> 00:21:08,566
Present!
302
00:21:08,599 --> 00:21:10,969
Okay, we need to
figure out the showers.
303
00:21:11,002 --> 00:21:13,538
Pastor Rob in 38
minutes and counting!
304
00:21:14,806 --> 00:21:17,375
♪ Your heartache, it kills me ♪
305
00:21:17,408 --> 00:21:21,446
♪ But your lovin',
it thrills me ♪
306
00:21:23,948 --> 00:21:25,784
I'll give you 5 stars.
307
00:21:25,817 --> 00:21:27,819
Thanks, me too.
308
00:21:31,422 --> 00:21:33,458
Oh, let me pop the
trunk and I'll-
309
00:21:33,491 --> 00:21:35,560
Oh, no, it's
okay, I'll get it.
310
00:21:35,593 --> 00:21:39,397
Hey, why don't you leave it?
311
00:21:39,430 --> 00:21:40,398
What?
312
00:21:40,431 --> 00:21:41,900
I'll wait for you.
313
00:21:41,933 --> 00:21:43,535
Don't do that, that's silly.
314
00:21:43,568 --> 00:21:47,506
No, you still have like
2 miles until your parents.
315
00:21:50,842 --> 00:21:51,677
Here.
316
00:21:54,879 --> 00:21:56,414
I just had them made up.
317
00:21:56,447 --> 00:21:58,083
You're the first
one I'm giving it.
318
00:21:58,116 --> 00:21:58,950
Thank you.
319
00:22:00,051 --> 00:22:01,853
Just give me a call
when you're done.
320
00:22:05,089 --> 00:22:08,093
Do you want to get a drink?
321
00:22:08,126 --> 00:22:09,828
So, what kind of
acting do you do?
322
00:22:09,861 --> 00:22:13,465
Um, mostly stage,
and community theater.
323
00:22:13,498 --> 00:22:16,067
I did drama in high school.
324
00:22:16,100 --> 00:22:17,635
I wasn't very good.
325
00:22:18,836 --> 00:22:20,705
I didn't do any
acting in high school,
326
00:22:20,738 --> 00:22:23,608
but now I'm thinking
about moving down to L.A.
327
00:22:23,641 --> 00:22:24,476
Oh, brother.
328
00:22:24,509 --> 00:22:26,077
What?
329
00:22:26,110 --> 00:22:27,078
I hate L.A.
330
00:22:27,111 --> 00:22:30,048
Everybody hates L.A.,
but that's where you go.
331
00:22:31,115 --> 00:22:31,950
I guess so.
332
00:22:36,053 --> 00:22:38,523
What kind of tech do you do?
333
00:22:38,556 --> 00:22:39,991
I'm working on an app,
334
00:22:40,024 --> 00:22:42,494
helps you find parking
in urban areas.
335
00:22:42,527 --> 00:22:43,695
Startup.
336
00:22:43,728 --> 00:22:44,596
Uh huh.
337
00:22:47,098 --> 00:22:48,032
So, do you always
have a cocktail
338
00:22:48,065 --> 00:22:49,534
before you see your family?
339
00:22:51,502 --> 00:22:53,538
Don't worry, I have
at least two, so...
340
00:22:57,842 --> 00:22:59,544
I haven't been
home in a while,
341
00:23:01,479 --> 00:23:03,815
not since my little
brother died 8 months ago.
342
00:23:07,652 --> 00:23:08,887
I'm sorry.
343
00:23:08,920 --> 00:23:10,622
It's okay.
344
00:23:10,655 --> 00:23:11,523
Thank you.
345
00:23:13,024 --> 00:23:15,126
My little sister convinced
my parents to hold this wake,
346
00:23:15,159 --> 00:23:19,998
and like hardly anyone's
invited, and so typical.
347
00:23:23,634 --> 00:23:25,136
How did he...
348
00:23:25,169 --> 00:23:26,604
I'm sorry, I shouldn't-
349
00:23:26,637 --> 00:23:27,506
Overdose.
350
00:23:28,906 --> 00:23:30,475
Officially ruled accidental.
351
00:23:31,943 --> 00:23:33,145
But you're not so sure?
352
00:23:37,815 --> 00:23:40,952
He was a nervous kid,
but also really strong.
353
00:23:42,653 --> 00:23:44,990
I think in some ways he
held the family together.
354
00:23:46,524 --> 00:23:48,026
And then he started
taking these painkillers
355
00:23:48,059 --> 00:23:49,561
or sedatives or some shit.
356
00:24:01,072 --> 00:24:02,674
I might need this.
357
00:24:12,717 --> 00:24:14,085
Oh, you look nice, sweetie.
358
00:24:18,189 --> 00:24:20,191
Are those pretzels, Mother?
359
00:24:20,224 --> 00:24:21,092
Yes.
360
00:24:22,159 --> 00:24:23,028
Nope.
361
00:24:24,095 --> 00:24:26,564
They go on the left.
362
00:24:26,597 --> 00:24:31,569
You see, the foods go salty,
then sour, and then sweet,
363
00:24:31,602 --> 00:24:32,637
and last bitter.
364
00:24:32,670 --> 00:24:34,172
So they go on the left.
365
00:24:35,273 --> 00:24:37,842
Okay, I'll try
to be more careful.
366
00:24:37,875 --> 00:24:40,111
Where do olives go?
367
00:24:40,144 --> 00:24:41,646
Um, right.
368
00:24:45,917 --> 00:24:48,186
I think you're
missing umami, Mollypop.
369
00:24:49,754 --> 00:24:50,622
What?
370
00:24:51,956 --> 00:24:52,824
Umami.
371
00:24:53,758 --> 00:24:54,626
Umami.
372
00:24:55,660 --> 00:24:56,528
Mother?
373
00:24:56,561 --> 00:24:57,996
Beats me.
374
00:24:58,029 --> 00:24:59,731
You're making that
up, Grandmother!
375
00:24:59,764 --> 00:25:01,700
I'm not, it's
missing from your plan.
376
00:25:03,935 --> 00:25:05,303
Molly!
377
00:25:05,336 --> 00:25:06,738
Wonderful, Loretta.
378
00:25:06,771 --> 00:25:08,106
It's a
teachable moment.
379
00:25:08,139 --> 00:25:09,941
There you are.
380
00:25:09,974 --> 00:25:11,309
I found this.
381
00:25:11,342 --> 00:25:13,711
I was thinking we could
put out a picture of Mitch.
382
00:25:13,744 --> 00:25:16,548
Oh, he looks happy.
383
00:25:17,248 --> 00:25:18,883
Does this pass inspection?
384
00:25:18,916 --> 00:25:20,785
Hi, handsome boy.
385
00:25:20,818 --> 00:25:22,220
How do you spell it?
386
00:25:22,253 --> 00:25:25,323
U-m-a-m-i.
387
00:25:25,356 --> 00:25:26,691
I think.
388
00:25:26,724 --> 00:25:29,093
You don't think I
should wear more black?
389
00:25:29,126 --> 00:25:30,295
Of course not, it's cliche.
390
00:25:30,328 --> 00:25:31,863
You are gonna wear a coat?
391
00:25:32,997 --> 00:25:34,132
Not if I can avoid it.
392
00:25:34,165 --> 00:25:35,767
I thought you were invested.
393
00:25:35,800 --> 00:25:37,168
You look fine.
394
00:25:37,201 --> 00:25:38,937
It is real!
395
00:25:38,970 --> 00:25:41,139
Okay, let's just not
worry about it, okay, Molly?
396
00:25:41,172 --> 00:25:42,707
But I want to have
all the flavors!
397
00:25:42,740 --> 00:25:43,642
Tastes, dear.
398
00:25:44,375 --> 00:25:45,710
I want to have all the tastes.
399
00:25:45,743 --> 00:25:46,811
All right, let me see.
400
00:25:46,844 --> 00:25:48,246
I don't see umami here.
401
00:25:48,279 --> 00:25:51,816
Okay, okay, let's see what
we can find in the kitchen.
402
00:25:56,187 --> 00:25:57,989
Oh, dear.
403
00:25:58,022 --> 00:25:59,924
Don't tell me you fell
off your bike again.
404
00:25:59,957 --> 00:26:00,725
Don't worry about it.
405
00:26:00,758 --> 00:26:01,693
Oh, no!
406
00:26:01,726 --> 00:26:03,161
Not today, Mason!
407
00:26:03,194 --> 00:26:04,162
Not today!
408
00:26:04,195 --> 00:26:05,330
Cheese and rice.
409
00:26:05,363 --> 00:26:06,631
He's
just embarrassed.
410
00:26:06,664 --> 00:26:07,332
He'll be fine.
411
00:26:07,365 --> 00:26:08,967
Mother?
412
00:26:09,000 --> 00:26:09,868
Richard?
413
00:26:10,968 --> 00:26:12,236
I'll go talk to him.
414
00:26:12,269 --> 00:26:14,005
You know he
won't listen to me.
415
00:26:19,410 --> 00:26:20,612
He'll be okay.
416
00:26:20,645 --> 00:26:21,946
Here.
417
00:26:21,979 --> 00:26:24,115
Oh, it says that tomatoes
and soy sauce count.
418
00:26:30,321 --> 00:26:31,889
Are you gonna tell me
why we're doing this?
419
00:26:31,922 --> 00:26:33,058
After, I told you.
420
00:26:34,859 --> 00:26:36,061
All right, give me the shirt.
421
00:26:38,963 --> 00:26:40,832
Just meet me back
here after class
422
00:26:40,865 --> 00:26:43,234
and I'll give it back
to you, all right?
423
00:26:43,267 --> 00:26:44,135
Cool.
424
00:26:52,843 --> 00:26:54,212
I'm definitely Mitch now.
425
00:26:54,245 --> 00:26:55,113
Take my picture.
426
00:27:21,706 --> 00:27:22,707
You okay?
427
00:27:22,740 --> 00:27:23,708
Yeah, I'm fine.
428
00:27:24,975 --> 00:27:26,411
Who did this to you?
429
00:27:26,444 --> 00:27:27,312
No one.
430
00:27:30,448 --> 00:27:31,949
Don't try and tell me
this is a bike accident,
431
00:27:31,982 --> 00:27:33,652
I know what a punch looks like.
432
00:27:35,419 --> 00:27:36,954
What'd you get, mugged?
433
00:27:36,987 --> 00:27:38,423
No.
434
00:27:38,456 --> 00:27:39,991
Okay.
435
00:27:40,024 --> 00:27:40,925
You know the guy?
436
00:27:45,096 --> 00:27:47,899
You're gonna have to
talk to me, Mason.
437
00:27:47,932 --> 00:27:49,467
They were just-
438
00:27:49,500 --> 00:27:50,768
They?
439
00:27:50,801 --> 00:27:51,736
These two guys.
440
00:27:51,769 --> 00:27:53,004
You're picking fights now?
441
00:27:53,037 --> 00:27:54,305
No, it was just stupid stuff.
442
00:27:54,338 --> 00:27:55,840
Well, what stupid stuff?
443
00:27:55,873 --> 00:27:56,908
Look, they're assholes!
444
00:27:56,941 --> 00:27:59,411
Hey, watch your language.
445
00:28:00,511 --> 00:28:01,713
They're just taking
care of something
446
00:28:01,746 --> 00:28:03,815
that they needed to do, okay?
447
00:28:05,750 --> 00:28:07,118
It's over.
448
00:28:07,151 --> 00:28:08,787
You don't have to
worry about it anymore.
449
00:28:10,421 --> 00:28:12,190
You're telling me
you took care of it?
450
00:28:13,357 --> 00:28:14,225
Hm?
451
00:28:15,826 --> 00:28:18,063
Well, I hope you at least got
in a few good punches, huh?
452
00:28:22,366 --> 00:28:23,234
Let me see.
453
00:28:27,805 --> 00:28:28,473
What's that?
454
00:28:31,208 --> 00:28:32,443
A crystal.
455
00:28:32,476 --> 00:28:33,344
Take it off.
456
00:28:37,148 --> 00:28:38,016
Mason.
457
00:28:41,452 --> 00:28:43,354
You're not taking
pills, are you?
458
00:28:43,387 --> 00:28:44,255
No.
459
00:28:45,322 --> 00:28:46,157
Let me see your bag.
460
00:28:46,190 --> 00:28:47,258
No.
461
00:28:47,291 --> 00:28:49,294
Just give it back!
- Let go!
462
00:29:03,107 --> 00:29:04,408
Everything okay?
463
00:29:04,441 --> 00:29:05,310
Yeah.
464
00:29:07,311 --> 00:29:12,317
His bike got caught
on the train tracks.
465
00:29:13,417 --> 00:29:15,186
Is the bike okay?
466
00:29:15,219 --> 00:29:16,287
Not a scratch.
467
00:29:17,354 --> 00:29:18,289
Your sister wanted to know
468
00:29:18,322 --> 00:29:19,924
if you remembered the candles?
469
00:29:23,093 --> 00:29:27,298
Mason, it's hard for
your dad sometimes too.
470
00:29:30,367 --> 00:29:32,270
To see you like that,
471
00:29:32,303 --> 00:29:35,540
with your face
bruised, and you know.
472
00:29:37,374 --> 00:29:38,243
I do.
473
00:29:40,277 --> 00:29:41,479
A package came for you.
474
00:29:41,512 --> 00:29:43,181
Oh, thanks.
475
00:29:44,982 --> 00:29:46,284
Didn't know you'd
ordered anything.
476
00:29:46,317 --> 00:29:50,121
Yeah, it's for the wake.
477
00:29:50,154 --> 00:29:52,023
Well, better get dressed.
478
00:30:07,004 --> 00:30:07,872
Hey!
479
00:30:10,207 --> 00:30:12,577
That's my phone, you dipshit!
480
00:30:12,610 --> 00:30:13,945
Fuck you, Andrew!
481
00:30:15,613 --> 00:30:18,249
Faggot, you're
gonna pay for that!
482
00:30:19,116 --> 00:30:20,819
You're dead, Mason!
483
00:30:21,619 --> 00:30:22,821
God damn it!
484
00:30:25,089 --> 00:30:25,957
Hey.
485
00:30:26,957 --> 00:30:28,326
What the hell was that?
486
00:30:28,359 --> 00:30:29,260
I fucked up.
487
00:30:29,293 --> 00:30:31,062
Mitch, I saw you and Andrew.
488
00:30:32,363 --> 00:30:33,231
What's going on?
489
00:30:34,231 --> 00:30:36,000
I was just trying to fix it.
490
00:30:36,033 --> 00:30:36,968
Fix what?
491
00:30:38,335 --> 00:30:40,571
Andrew, he took
these pictures.
492
00:30:40,604 --> 00:30:42,406
They're nothing,
just stupid stuff.
493
00:30:42,439 --> 00:30:44,075
And you're in them?
494
00:30:44,108 --> 00:30:45,076
Yeah.
495
00:30:45,109 --> 00:30:45,944
With Jameson?
496
00:30:51,115 --> 00:30:52,316
Andrew's got P seventh period,
497
00:30:52,349 --> 00:30:54,085
and I had this idea I
can get into his locker
498
00:30:54,118 --> 00:30:55,486
and you know, get his
phone and delete them.
499
00:30:55,519 --> 00:30:58,222
And he just caught me.
500
00:30:58,255 --> 00:30:59,657
Shit.
501
00:30:59,690 --> 00:31:01,492
So, I panicked, and
I just smashed them.
502
00:31:01,525 --> 00:31:03,261
And he thought it
was me, didn't he?
503
00:31:04,261 --> 00:31:05,930
God damn it, Mitch.
504
00:31:05,963 --> 00:31:08,165
Why'd you have to
pull me into this?
505
00:31:08,198 --> 00:31:09,500
Now Andrew and his
asshole friends
506
00:31:09,533 --> 00:31:10,468
are gonna be after me!
507
00:31:10,501 --> 00:31:12,069
I'm sorry.
508
00:31:12,102 --> 00:31:13,237
God, why do you have to
be such a fucking pushover?
509
00:31:13,270 --> 00:31:14,405
You're so stupid!
510
00:31:15,472 --> 00:31:16,908
You sound like dad.
511
00:31:16,941 --> 00:31:19,043
Well, if you're
gonna be an idiot...
512
00:31:19,076 --> 00:31:20,378
God.
513
00:31:20,411 --> 00:31:22,113
Why do you always have
to do the stupid thing,
514
00:31:22,146 --> 00:31:24,048
and then I have to
pull you out of it?
515
00:31:25,449 --> 00:31:26,417
You know what?
516
00:31:26,450 --> 00:31:28,319
Fuck you, Mitch.
517
00:31:28,352 --> 00:31:30,154
I'm so fucking done
with your shit.
518
00:31:33,390 --> 00:31:35,026
Mason, don't do that, please.
519
00:31:36,026 --> 00:31:37,195
Don't shut me out!
520
00:31:38,495 --> 00:31:41,532
Mason!
521
00:31:41,565 --> 00:31:42,400
Mason!
522
00:32:28,412 --> 00:32:31,015
I know Mitchel is with you now
523
00:32:31,048 --> 00:32:33,718
and that you're both
looking down on us.
524
00:32:35,219 --> 00:32:39,223
Guide us today as we
honor his memory and life.
525
00:32:40,691 --> 00:32:41,559
Megan.
526
00:32:43,360 --> 00:32:44,528
I was praying.
527
00:32:44,561 --> 00:32:46,130
Don't let me interrupt.
528
00:32:46,163 --> 00:32:47,565
I'm finished.
529
00:32:47,598 --> 00:32:48,699
Thank you, Lord.
530
00:32:48,732 --> 00:32:49,567
Amen.
531
00:33:03,147 --> 00:33:04,215
You look well.
532
00:33:04,248 --> 00:33:05,516
So do you.
533
00:33:05,549 --> 00:33:06,517
Bullcrud.
534
00:33:09,386 --> 00:33:11,555
I'm so glad you're here.
535
00:33:11,588 --> 00:33:13,057
Thank you, Grandma.
536
00:33:13,090 --> 00:33:15,092
You needed a break.
537
00:33:15,125 --> 00:33:16,494
I did.
538
00:33:16,527 --> 00:33:18,562
I don't think your
parents understand.
539
00:33:18,595 --> 00:33:19,464
I doubt it.
540
00:33:20,597 --> 00:33:21,599
Is Mason here?
541
00:33:21,632 --> 00:33:23,234
In his room.
542
00:33:23,267 --> 00:33:26,337
Took a spill on his bike
again, hit his face.
543
00:33:26,370 --> 00:33:27,238
Oh my God.
544
00:33:27,271 --> 00:33:28,139
I know.
545
00:33:29,640 --> 00:33:30,508
Hello, Megan.
546
00:33:30,541 --> 00:33:32,510
Hello, Molly.
547
00:33:32,543 --> 00:33:34,145
What you got there?
548
00:33:34,178 --> 00:33:35,513
A taste of umami.
549
00:33:37,381 --> 00:33:38,516
Did you know that's
the name of a restaurant
550
00:33:38,549 --> 00:33:40,184
in San Francisco?
551
00:33:40,217 --> 00:33:41,586
Let me help you out with that.
552
00:33:45,089 --> 00:33:45,723
No.
553
00:33:46,824 --> 00:33:49,093
It goes on the farthest right.
554
00:33:50,127 --> 00:33:51,529
I'm sorry.
555
00:33:51,562 --> 00:33:54,032
What happened to that
goofy kid I used to know?
556
00:33:57,134 --> 00:33:58,302
We weren't sure you'd make it.
557
00:33:58,335 --> 00:34:00,337
Didn't know an
RSVP was require.
558
00:34:00,370 --> 00:34:01,539
No matter.
559
00:34:01,572 --> 00:34:03,307
We won't be serving
alcohol at this event.
560
00:34:03,340 --> 00:34:04,341
Great.
561
00:34:04,374 --> 00:34:05,609
No hidden flasks on me.
562
00:34:05,642 --> 00:34:06,811
I wasn't asking.
563
00:34:06,844 --> 00:34:08,279
You two are being
nasty to each other!
564
00:34:08,312 --> 00:34:09,680
No, we're not, sweetie.
565
00:34:09,713 --> 00:34:11,549
This is just how we catch up.
566
00:34:11,581 --> 00:34:13,249
Is that what you're
planning to wear?
567
00:34:13,283 --> 00:34:14,552
I have a change of clothes.
568
00:34:14,585 --> 00:34:15,519
Good.
569
00:34:15,552 --> 00:34:16,821
Because Pastor Rob is coming.
570
00:34:16,853 --> 00:34:19,656
I'm so glad Pastor
Rob is coming.
571
00:34:19,690 --> 00:34:21,525
I want to be just like him.
572
00:34:21,558 --> 00:34:23,461
Only I want to be
a Catholic priest.
573
00:34:23,494 --> 00:34:26,197
I'm afraid girls can't
be priests, Mollypop.
574
00:34:27,598 --> 00:34:30,068
Then I'll be the
first girl priest.
575
00:34:31,201 --> 00:34:34,238
Pope Francis will allow
it, don't you think?
576
00:34:34,271 --> 00:34:36,574
Molly, please stop
saying that, we're Baptist.
577
00:34:36,607 --> 00:34:38,142
I know!
578
00:34:38,175 --> 00:34:39,243
Can you two
come help me in the kitchen?
579
00:34:41,812 --> 00:34:43,280
Hi, Dad.
580
00:34:43,313 --> 00:34:44,148
Hello, Megan.
581
00:34:44,181 --> 00:34:44,849
How are you?
582
00:34:45,748 --> 00:34:46,583
Fine.
583
00:34:47,518 --> 00:34:49,587
I thought we would've
seen you before now.
584
00:34:49,620 --> 00:34:51,388
It's really hard for
me to get away from work,
585
00:34:51,420 --> 00:34:52,255
I tried.
586
00:34:52,289 --> 00:34:53,357
You could try harder.
587
00:34:54,757 --> 00:34:56,426
We haven't seen you since
you mouthed off to Vanessa
588
00:34:56,460 --> 00:34:57,428
at the funeral.
589
00:34:57,461 --> 00:34:58,662
Our family plots are not-
590
00:34:58,695 --> 00:35:00,297
Stop it.
591
00:35:00,330 --> 00:35:01,232
Not now.
592
00:35:01,265 --> 00:35:02,366
Am I not welcome here today?
593
00:35:03,901 --> 00:35:05,103
Of course you are.
594
00:35:39,570 --> 00:35:41,405
I'm changing!
595
00:35:41,438 --> 00:35:43,274
It's Megan.
596
00:35:43,307 --> 00:35:44,175
Come in.
597
00:35:48,679 --> 00:35:49,847
I figured you were skipping.
598
00:35:49,880 --> 00:35:51,515
So did Vanessa.
599
00:35:51,548 --> 00:35:52,383
She wishes.
600
00:35:52,416 --> 00:35:53,617
And Dad.
601
00:35:53,650 --> 00:35:55,386
Screw both of them.
602
00:35:55,419 --> 00:35:57,321
Hey, Dad loves us.
603
00:36:00,357 --> 00:36:02,693
I heard you were
in a bike accident.
604
00:36:02,726 --> 00:36:03,894
Yeah, it's nothing.
605
00:36:03,927 --> 00:36:05,863
You should put
some ice on that.
606
00:36:05,896 --> 00:36:06,764
I already did.
607
00:36:09,399 --> 00:36:11,302
You know you're
why I'm here, right?
608
00:36:13,470 --> 00:36:14,338
Thanks.
609
00:36:15,405 --> 00:36:16,874
It's been super crazy at work.
610
00:36:18,709 --> 00:36:20,277
Yeah, I pretty much
order takeout every night
611
00:36:20,310 --> 00:36:22,546
and I'm only home to sleep, so.
612
00:36:22,579 --> 00:36:23,714
I understand, Meg.
613
00:36:25,349 --> 00:36:26,217
I do.
614
00:36:30,587 --> 00:36:31,689
I love you.
615
00:36:35,459 --> 00:36:36,794
Can
somebody get that?
616
00:36:36,827 --> 00:36:38,229
It's Pastor Rob and Sheila.
617
00:36:38,262 --> 00:36:39,597
I can!
618
00:36:39,630 --> 00:36:40,498
I'll get it!
619
00:36:46,270 --> 00:36:47,738
Are you with the pastor?
620
00:36:49,273 --> 00:36:50,708
No, I'm Jameson.
621
00:36:50,741 --> 00:36:51,709
Hello, Jameson.
622
00:36:51,742 --> 00:36:52,843
How can I help ya?
623
00:36:53,744 --> 00:36:55,479
I'm here for the wake.
624
00:36:56,580 --> 00:36:58,015
Isn't it today at 4:30?
625
00:36:58,048 --> 00:36:59,951
Yeah, that's the
right day and time.
626
00:37:01,051 --> 00:37:02,953
I received an invitation.
627
00:37:02,986 --> 00:37:04,622
Well then, come on in.
628
00:37:05,622 --> 00:37:06,824
Uh, cupcakes.
629
00:37:06,857 --> 00:37:08,425
Oh, mm.
630
00:37:08,458 --> 00:37:09,694
Did you make these?
631
00:37:10,694 --> 00:37:11,662
No.
632
00:37:11,695 --> 00:37:14,331
Well, I don't bake either.
633
00:37:14,364 --> 00:37:15,833
You're all right by me, Jameson.
634
00:37:23,373 --> 00:37:25,509
Please tell me you brought
some with sprinkles.
635
00:37:25,542 --> 00:37:26,543
Oh, they're in there.
636
00:37:26,576 --> 00:37:27,411
Don't you worry.
637
00:37:27,444 --> 00:37:28,879
This is Jameson.
638
00:37:31,014 --> 00:37:32,416
May we help you?
639
00:37:32,449 --> 00:37:33,751
He
received an invitation
640
00:37:33,784 --> 00:37:35,286
to our little gathering.
641
00:37:36,586 --> 00:37:37,755
Oh.
642
00:37:37,788 --> 00:37:40,391
Hello, Jameson, I'm
Richard Christensen.
643
00:37:40,424 --> 00:37:41,292
Hello, sir.
644
00:37:42,293 --> 00:37:44,729
You say you
received an invitation?
645
00:37:45,662 --> 00:37:46,530
Yes.
646
00:37:47,864 --> 00:37:50,268
Who sent you this invitation?
647
00:37:51,601 --> 00:37:53,804
It was just a
card in the mail.
648
00:37:55,405 --> 00:37:57,041
The invitation Molly made.
649
00:37:57,074 --> 00:37:57,975
Ah.
650
00:37:58,008 --> 00:37:59,943
Let me help you with that.
651
00:37:59,976 --> 00:38:00,811
Thank you.
652
00:38:04,081 --> 00:38:07,618
Sure was nice of you to
bring those cupcakes, Jameson.
653
00:38:09,519 --> 00:38:11,388
Jameson?
654
00:38:11,421 --> 00:38:13,624
I didn't know you were coming.
655
00:38:13,657 --> 00:38:14,958
How are you, Mollysauce?
656
00:38:14,991 --> 00:38:15,926
Good.
657
00:38:15,959 --> 00:38:17,695
But I don't go by that anymore.
658
00:38:17,728 --> 00:38:19,396
Oh.
659
00:38:19,429 --> 00:38:20,497
I'm sorry.
660
00:38:21,431 --> 00:38:22,700
I'm Mrs. Christensen.
661
00:38:22,733 --> 00:38:23,934
It's nice to meet you.
662
00:38:23,967 --> 00:38:24,868
Welcome!
663
00:38:24,901 --> 00:38:26,704
Please, make yourself at home.
664
00:38:26,737 --> 00:38:27,805
Thank you.
665
00:38:27,838 --> 00:38:28,939
You'll have to excuse us,
666
00:38:28,972 --> 00:38:30,341
we're still getting
things ready.
667
00:38:30,374 --> 00:38:32,510
Richard, can you come
help me for a minute?
668
00:38:37,447 --> 00:38:39,049
Are you still learning ballet?
669
00:38:39,082 --> 00:38:40,484
No.
670
00:38:40,517 --> 00:38:41,685
Do you want to see the table?
671
00:38:41,718 --> 00:38:44,121
I organized all the
food by its tastes.
672
00:38:44,154 --> 00:38:45,522
Sure.
673
00:38:45,555 --> 00:38:48,425
Let's not bother him
with that, Mollypop.
674
00:38:48,458 --> 00:38:49,960
What can I get you
to drink, Jameson?
675
00:38:49,993 --> 00:38:51,595
Soda, juice?
676
00:38:51,628 --> 00:38:53,464
I'm fine, ma'am.
677
00:38:53,497 --> 00:38:55,566
But could I maybe
use your bathroom?
678
00:38:55,599 --> 00:38:56,600
Of course-
679
00:38:56,633 --> 00:38:57,468
Thank you.
680
00:38:57,501 --> 00:38:58,369
It's right down...
681
00:39:00,804 --> 00:39:01,872
But I guess you know.
682
00:39:16,019 --> 00:39:16,921
What time is it?
683
00:39:19,990 --> 00:39:21,359
Uh, 3:40.
684
00:39:24,561 --> 00:39:26,364
I don't want to go.
685
00:39:28,031 --> 00:39:28,899
Don't.
686
00:39:30,634 --> 00:39:31,468
Your
step-mom might come home.
687
00:39:31,501 --> 00:39:33,837
Not until 4:30.
688
00:39:33,870 --> 00:39:35,573
And Mason's at swim practice.
689
00:39:36,973 --> 00:39:38,142
You think he suspects?
690
00:39:39,609 --> 00:39:40,478
Probably.
691
00:39:41,545 --> 00:39:43,914
You should just tell him.
692
00:39:43,947 --> 00:39:44,815
I will.
693
00:39:46,917 --> 00:39:47,785
Oh...
694
00:39:48,685 --> 00:39:49,954
I almost forgot.
695
00:39:54,591 --> 00:39:57,161
I made this.
696
00:39:57,194 --> 00:39:58,896
You made that?
697
00:39:58,929 --> 00:40:00,164
Mhm.
698
00:40:00,197 --> 00:40:01,699
Will you wear it?
699
00:40:03,500 --> 00:40:04,735
If it matches my outfit.
700
00:40:06,002 --> 00:40:07,538
Yeah.
701
00:40:07,571 --> 00:40:08,439
Here.
702
00:40:14,578 --> 00:40:15,646
What would your family
say if they found out
703
00:40:15,679 --> 00:40:16,680
you were dating me?
704
00:40:18,048 --> 00:40:19,116
Well, are we dating?
705
00:40:20,550 --> 00:40:22,953
You're wearing the bracelet.
706
00:40:24,888 --> 00:40:28,025
Yeah, if they found
out I was dating a guy,
707
00:40:28,058 --> 00:40:28,926
they'd shit-
708
00:40:28,959 --> 00:40:30,694
An African-American.
709
00:40:32,696 --> 00:40:36,667
Well, I'm not even
supposed to be dating at all.
710
00:40:40,637 --> 00:40:43,807
Then you better give
the bracelet back.
711
00:40:48,245 --> 00:40:49,814
Jameson!
712
00:40:53,817 --> 00:40:55,118
How's ballet, Mollysauce?
713
00:40:55,151 --> 00:40:55,986
Good.
714
00:40:56,019 --> 00:40:57,721
We worked on arabesque.
715
00:40:57,754 --> 00:40:58,589
You want to see?
716
00:41:00,557 --> 00:41:01,792
Sure.
717
00:41:01,825 --> 00:41:03,193
Hey, Molly?
718
00:41:03,226 --> 00:41:05,028
Remember, you can't tell
anyone you saw Jameson here.
719
00:41:05,061 --> 00:41:07,631
I know, you've told
me like a hundred times.
720
00:41:13,203 --> 00:41:14,238
Wow.
721
00:41:14,271 --> 00:41:15,706
Now this is...
722
00:41:18,708 --> 00:41:19,843
This is pirouette.
723
00:41:19,876 --> 00:41:21,044
Hi, Mason.
724
00:41:21,077 --> 00:41:21,912
Hey.
725
00:41:21,945 --> 00:41:22,779
Who's this?
726
00:41:22,812 --> 00:41:24,581
Hey, Jameson.
727
00:41:24,614 --> 00:41:25,249
Mason.
728
00:41:25,282 --> 00:41:26,150
You are?
729
00:41:27,551 --> 00:41:28,986
A friend of Mitch's.
730
00:41:29,019 --> 00:41:30,788
I'm showing him
my ballet moves.
731
00:41:32,155 --> 00:41:35,125
Well, Mitch is supposed
to be watching Molly, so...
732
00:41:35,158 --> 00:41:36,126
He's in his room.
733
00:41:37,294 --> 00:41:38,162
Okay.
734
00:41:40,764 --> 00:41:41,765
Should I continue?
735
00:41:43,633 --> 00:41:44,268
Sure.
736
00:41:44,301 --> 00:41:46,070
So this is pirouette.
737
00:41:48,338 --> 00:41:50,140
Mitch, again?
738
00:41:50,173 --> 00:41:51,842
What the hell are you doing?
739
00:41:51,875 --> 00:41:54,144
Stop
bugging me about it.
740
00:41:54,177 --> 00:41:55,145
Give that to me.
741
00:41:55,178 --> 00:41:55,879
Fuck off, Mason!
742
00:41:55,912 --> 00:41:56,847
Leave me alone.
743
00:42:18,668 --> 00:42:20,170
Oh, I'm sorry.
744
00:42:20,203 --> 00:42:21,205
It's okay.
745
00:42:22,339 --> 00:42:23,207
I'm Mason.
746
00:42:24,107 --> 00:42:24,975
We met once.
747
00:42:26,076 --> 00:42:27,177
I'm Jameson.
748
00:42:27,210 --> 00:42:28,111
I remember.
749
00:42:28,144 --> 00:42:29,046
I didn't know you were here,
750
00:42:29,079 --> 00:42:30,281
I thought it was the pastor.
751
00:42:32,949 --> 00:42:34,218
Do you know why I'm here?
752
00:42:35,218 --> 00:42:36,086
I invited you.
753
00:42:37,887 --> 00:42:38,756
Oh.
754
00:42:40,123 --> 00:42:41,091
Hey, Jameson.
755
00:42:42,759 --> 00:42:43,961
Can I show you something?
756
00:42:50,834 --> 00:42:53,270
I didn't really think
you'd want me here.
757
00:42:53,303 --> 00:42:54,138
No, we do.
758
00:42:58,208 --> 00:42:59,343
Where is everybody?
759
00:43:00,877 --> 00:43:01,745
This is it.
760
00:43:02,679 --> 00:43:05,248
Besides the pastor, and
his wife, she comes.
761
00:43:05,281 --> 00:43:08,619
But yeah, I have a weird family.
762
00:43:10,120 --> 00:43:11,855
What happened to your face?
763
00:43:11,888 --> 00:43:14,091
Oh, it was a bike accident.
764
00:43:14,124 --> 00:43:15,392
Ouch.
765
00:43:15,425 --> 00:43:17,127
Want to know what I did today?
766
00:43:18,728 --> 00:43:19,863
What?
767
00:43:19,896 --> 00:43:20,965
I saw a psychic.
768
00:43:22,666 --> 00:43:23,334
Cool.
769
00:43:25,135 --> 00:43:26,170
She gave me this.
770
00:43:29,139 --> 00:43:30,007
It's a crystal.
771
00:43:31,141 --> 00:43:32,142
It's for protection.
772
00:43:33,710 --> 00:43:35,980
Did she give it to you
before the bike accident?
773
00:43:42,452 --> 00:43:43,887
She said I was
on the right path,
774
00:43:43,920 --> 00:43:45,089
and then this showed up.
775
00:43:55,165 --> 00:43:58,235
Pastor Rob told me to
find verses of comfort.
776
00:43:58,268 --> 00:43:59,936
Sounds like a plan.
777
00:43:59,969 --> 00:44:01,038
I found 7.
778
00:44:03,973 --> 00:44:06,009
I think one will
work just fine.
779
00:44:06,042 --> 00:44:07,044
Which one?
780
00:44:08,378 --> 00:44:12,016
Well, which one do you
think is right for Mitchel?
781
00:44:13,817 --> 00:44:14,451
Okay.
782
00:44:18,321 --> 00:44:19,223
Vanessa!
783
00:44:20,757 --> 00:44:21,992
A strange
kid shows up my doorstep-
784
00:44:22,025 --> 00:44:24,361
Wearing a tie and
carrying cupcakes.
785
00:44:24,394 --> 00:44:25,729
I'm just trying to explain-
786
00:44:25,762 --> 00:44:27,698
It seems harmless enough.
787
00:44:27,731 --> 00:44:29,399
We don't know what he's after.
788
00:44:29,432 --> 00:44:30,767
I'm not sure
789
00:44:30,800 --> 00:44:32,002
I know what you're
driving at, Vanessa.
790
00:44:32,035 --> 00:44:33,170
Didn't you ever
wonder how Mitchel
791
00:44:33,203 --> 00:44:34,371
got into drugs in
the first place?
792
00:44:34,404 --> 00:44:36,073
Obviously Molly
knows this kid,
793
00:44:36,106 --> 00:44:37,974
she's decided he should be here.
794
00:44:38,007 --> 00:44:39,410
What if there are others?
795
00:44:40,477 --> 00:44:41,979
Molly, sweetheart?
796
00:44:42,946 --> 00:44:44,081
What's wrong, Mother?
797
00:44:46,216 --> 00:44:47,350
We were just wondering,
798
00:44:47,383 --> 00:44:49,886
did you invite any
special guests today?
799
00:44:49,919 --> 00:44:51,321
No.
800
00:44:51,354 --> 00:44:53,023
Well, what about
your friend Jameson?
801
00:44:53,056 --> 00:44:54,458
I thought Mason invited him.
802
00:44:56,292 --> 00:44:57,227
Molly, sweetie.
803
00:44:58,161 --> 00:44:59,363
How do you know Jameson?
804
00:45:01,297 --> 00:45:02,733
I'm not supposed to say.
805
00:45:04,334 --> 00:45:05,469
What does that mean?
806
00:45:05,502 --> 00:45:07,738
Molly, you need to tell us.
807
00:45:11,174 --> 00:45:14,311
He used to come
over after school
808
00:45:14,344 --> 00:45:15,946
when Mitchel babysat.
809
00:45:17,180 --> 00:45:19,182
That's fine, Molly.
810
00:45:19,215 --> 00:45:21,852
We just want to make
him feel welcome.
811
00:45:25,989 --> 00:45:28,091
Why are they saying
those things about Jameson?
812
00:45:28,124 --> 00:45:29,760
They just don't
know him yet, dear.
813
00:45:29,793 --> 00:45:31,361
We're so glad
you both could make it.
814
00:45:31,394 --> 00:45:32,896
We're so
glad to be here.
815
00:45:32,929 --> 00:45:34,898
Pastor Rob and
Sheila are here.
816
00:45:34,931 --> 00:45:35,932
Greetings, folks.
817
00:45:35,965 --> 00:45:36,833
Hello, Loretta.
818
00:45:36,866 --> 00:45:38,001
Hi, Molly.
819
00:45:38,034 --> 00:45:40,203
Rob and I are so
sorry for your loss.
820
00:45:40,236 --> 00:45:43,006
As Richard said,
Mitchel was just too
821
00:45:43,039 --> 00:45:45,142
sensitive and yielding
for this world.
822
00:45:45,175 --> 00:45:46,243
Isn't that right, honey?
823
00:45:46,276 --> 00:45:47,811
Not in those words.
- Poor soul.
824
00:45:47,844 --> 00:45:50,447
Perhaps this world was
just too sensitive for him.
825
00:45:52,048 --> 00:45:54,317
Any matter, he's with God now.
826
00:45:54,350 --> 00:45:55,852
Amen.
827
00:45:55,885 --> 00:45:59,055
Wow, if it isn't
the man of the hour.
828
00:45:59,088 --> 00:46:00,524
Hello, Pastor Rob.
829
00:46:00,557 --> 00:46:01,925
Hello, Megan.
830
00:46:01,958 --> 00:46:03,326
Thank you for your
condolences, Sheila.
831
00:46:03,359 --> 00:46:05,529
We're happy to be with
family at this time, Megan.
832
00:46:05,562 --> 00:46:06,930
Yeah, Sheila.
833
00:46:06,963 --> 00:46:08,064
It's a good thing you
finally came along,
834
00:46:08,098 --> 00:46:12,402
because for years I had
targeted Pastor Rob for myself.
835
00:46:12,435 --> 00:46:13,403
Megan!
836
00:46:13,436 --> 00:46:15,405
Could you come help me
in the kitchen please?
837
00:46:15,438 --> 00:46:18,008
Didn't you just say all the
food's already out, Vanessa?
838
00:46:18,041 --> 00:46:19,976
Yes, but I thought you
might want a glass of water.
839
00:46:20,009 --> 00:46:21,411
And we can get some
for our guests.
840
00:46:21,444 --> 00:46:23,280
Actually, Rob,
have you had a chance
841
00:46:23,313 --> 00:46:24,881
to see Molly's display?
842
00:46:24,914 --> 00:46:26,550
Not yet, no.
843
00:46:26,583 --> 00:46:28,318
Let's see, what
do we got here?
844
00:46:28,351 --> 00:46:29,519
Molly's got everything lined up
845
00:46:29,552 --> 00:46:31,822
according to taste,
don't you, kiddo?
846
00:46:31,855 --> 00:46:35,926
Well, it looks like we got
some salty right on the end...
847
00:46:35,959 --> 00:46:36,827
Mm!
848
00:46:37,694 --> 00:46:39,563
You want to try
something salty, Pastor?
849
00:46:39,596 --> 00:46:40,964
I'm fine.
850
00:46:40,997 --> 00:46:42,032
I think he's already
gotten a helping, Megan.
851
00:46:44,500 --> 00:46:47,437
Oh, Sheila, I didn't
know you had it in you.
852
00:46:47,470 --> 00:46:49,072
Okay, let's see...
853
00:46:50,373 --> 00:46:53,343
We got sour over here,
we'll save that for Vanessa.
854
00:46:55,278 --> 00:46:57,881
Looks like we got some sweet
over here in the middle.
855
00:46:57,914 --> 00:46:59,950
Now that seems like
something we should try.
856
00:46:59,983 --> 00:47:02,052
Megan, I didn't realize
I had a competitor.
857
00:47:02,085 --> 00:47:03,153
Oh, you don't.
858
00:47:03,186 --> 00:47:04,554
I'm just looking for a quickie.
859
00:47:04,587 --> 00:47:05,455
Megan.
860
00:47:07,357 --> 00:47:08,458
Maybe I should...
861
00:47:09,559 --> 00:47:10,561
I'll get some water.
862
00:47:13,663 --> 00:47:14,531
Goodness.
863
00:47:15,531 --> 00:47:16,867
I'm sorry, Rob.
864
00:47:16,900 --> 00:47:18,235
Nonsense, Vanessa.
865
00:47:18,268 --> 00:47:21,204
These events are very
stressful for the family.
866
00:47:21,237 --> 00:47:22,639
You're kind.
867
00:47:22,672 --> 00:47:25,408
Are you ready for
the wake, Molly?
868
00:47:25,441 --> 00:47:28,478
I've written my speech and
picked out a Bible verse.
869
00:47:28,511 --> 00:47:29,613
You want to hear?
870
00:47:29,646 --> 00:47:31,081
Why don't you surprise me?
871
00:47:32,049 --> 00:47:33,450
Molly, why don't
you show me the verse,
872
00:47:33,483 --> 00:47:35,152
and we can make it
our secret, yeah?
873
00:48:02,679 --> 00:48:04,180
Hey.
874
00:48:04,213 --> 00:48:05,348
What's wrong?
875
00:48:05,381 --> 00:48:09,119
Nothing, I just really
wanted to see you.
876
00:48:09,152 --> 00:48:10,553
Grandpa's sleeping.
877
00:48:10,586 --> 00:48:11,455
I'm sorry.
878
00:48:13,423 --> 00:48:14,658
Did you bring me anything?
879
00:48:17,093 --> 00:48:18,228
Are you all right?
880
00:48:18,261 --> 00:48:20,330
No, I'm just
feeling like shit.
881
00:48:24,167 --> 00:48:25,168
What'd you bring me?
882
00:48:30,440 --> 00:48:33,009
Just a couple of ibuprofen.
883
00:48:33,042 --> 00:48:33,911
That's it?
884
00:48:36,045 --> 00:48:37,981
I don't want to
get involved, Mitch.
885
00:48:54,097 --> 00:48:55,098
I'm sorry.
886
00:48:57,600 --> 00:48:59,269
Please don't judge me, Jameson.
887
00:49:00,303 --> 00:49:01,138
Please.
888
00:49:03,072 --> 00:49:05,275
I just really hate
being in that house.
889
00:49:05,308 --> 00:49:06,676
What happened?
890
00:49:06,709 --> 00:49:07,544
Do your parents know?
891
00:49:07,577 --> 00:49:08,712
No.
892
00:49:08,745 --> 00:49:10,347
Just spaces on my case.
893
00:49:14,684 --> 00:49:16,186
I'll try and quit, okay?
894
00:49:20,757 --> 00:49:21,625
I'm sorry.
895
00:49:43,780 --> 00:49:44,982
Faggots.
896
00:49:46,382 --> 00:49:48,418
Do you know that guy?
897
00:49:48,451 --> 00:49:50,153
You
are dead, Mitchel.
898
00:49:53,289 --> 00:49:54,458
It's weird to be here.
899
00:50:00,263 --> 00:50:02,099
It's best to be
around his things.
900
00:50:05,301 --> 00:50:06,670
Is that why you're
wearing his shirt?
901
00:50:09,572 --> 00:50:10,507
I guess so, huh?
902
00:50:13,609 --> 00:50:15,479
So this is why
you invited me here?
903
00:50:16,379 --> 00:50:18,048
No.
904
00:50:18,081 --> 00:50:19,116
I wanted to meet you.
905
00:50:27,557 --> 00:50:28,792
You knew about us?
906
00:50:29,826 --> 00:50:30,694
Of course.
907
00:50:31,727 --> 00:50:33,329
Did Mitch tell you?
908
00:50:33,362 --> 00:50:34,364
He didn't need to.
909
00:50:35,498 --> 00:50:37,467
He told me you're not gay.
910
00:50:37,500 --> 00:50:38,134
I'm not.
911
00:50:39,502 --> 00:50:41,438
But that didn't change anything.
912
00:50:52,281 --> 00:50:53,416
Do you ever get the feeling
913
00:50:53,449 --> 00:50:56,186
that Mitch is
trying to reach you?
914
00:51:00,323 --> 00:51:01,591
Since he died?
915
00:51:04,594 --> 00:51:06,329
I think he's here.
916
00:51:08,731 --> 00:51:10,300
I don't really
believe in that stuff.
917
00:51:10,333 --> 00:51:11,734
No, look.
918
00:51:11,767 --> 00:51:14,170
The instructions say
just to keep an open mind
919
00:51:14,203 --> 00:51:15,639
and maintain good thoughts.
920
00:51:17,340 --> 00:51:18,208
Okay?
921
00:51:20,910 --> 00:51:22,579
Sit across from me.
922
00:51:23,613 --> 00:51:24,848
Can I maybe just watch?
923
00:51:24,881 --> 00:51:27,717
No, it takes both of us.
924
00:51:41,430 --> 00:51:42,398
All right now.
925
00:51:42,431 --> 00:51:45,102
Put your fingers
on it like this.
926
00:51:53,910 --> 00:51:54,744
What's wrong?
927
00:51:54,777 --> 00:51:55,411
Sorry.
928
00:51:58,781 --> 00:52:01,684
Okay, now just don't force it.
929
00:52:01,717 --> 00:52:03,219
All right?
930
00:52:03,252 --> 00:52:05,421
Just let the board
answer itself,
931
00:52:05,454 --> 00:52:08,224
and I'll ask the questions.
932
00:52:08,257 --> 00:52:09,126
Okay.
933
00:52:10,693 --> 00:52:11,561
Okay.
934
00:52:13,529 --> 00:52:15,332
For starters...
935
00:52:19,235 --> 00:52:20,203
Is anyone there?
936
00:52:28,511 --> 00:52:29,379
Is anyone there?
937
00:52:33,316 --> 00:52:34,250
Are you doing that?
938
00:52:34,283 --> 00:52:35,552
Of course not.
939
00:52:51,400 --> 00:52:52,869
Are you my brother, Mitchel?
940
00:52:59,308 --> 00:53:00,743
This is freaking me out.
941
00:53:00,776 --> 00:53:02,312
I know, my heart's racing.
942
00:53:11,387 --> 00:53:12,855
Okay.
943
00:53:12,888 --> 00:53:14,257
I don't think I can do this.
944
00:53:14,290 --> 00:53:15,559
Yeah, you can.
945
00:53:16,859 --> 00:53:18,795
You can, Jameson.
946
00:53:18,828 --> 00:53:20,964
It's gonna be okay.
947
00:53:20,997 --> 00:53:22,966
Just one last question.
948
00:53:34,510 --> 00:53:35,412
Hey, Mitchel.
949
00:53:38,481 --> 00:53:39,349
It's Mason.
950
00:53:41,784 --> 00:53:42,652
And Jameson.
951
00:53:44,787 --> 00:53:46,289
We wanted to know...
952
00:53:51,294 --> 00:53:52,895
Are you mad at anyone?
953
00:53:52,928 --> 00:53:54,397
Please, don't ask that.
954
00:53:54,430 --> 00:53:56,466
It's important.
955
00:53:56,499 --> 00:53:58,335
Are you mad at anyone?
956
00:53:59,568 --> 00:54:00,470
I don't really like this-
957
00:54:00,503 --> 00:54:02,239
I need to know, Jameson.
958
00:54:05,441 --> 00:54:06,309
Mitch.
959
00:54:07,076 --> 00:54:08,645
Mitch, please!
960
00:54:09,779 --> 00:54:11,414
It's not gonna work
without you, Jameson.
961
00:54:11,447 --> 00:54:12,882
I can't.
962
00:54:12,915 --> 00:54:13,916
Do you even know how hard it is
963
00:54:13,949 --> 00:54:15,919
to even look at you?
964
00:54:32,435 --> 00:54:33,303
Jameson.
965
00:54:35,771 --> 00:54:36,640
Look at me, man.
966
00:54:40,910 --> 00:54:41,778
I'm sorry.
967
00:54:43,079 --> 00:54:43,947
I know.
968
00:54:47,817 --> 00:54:49,686
I'm sorry I ruined it.
969
00:54:51,954 --> 00:54:52,822
Mason?
970
00:54:52,855 --> 00:54:53,757
Yeah?
971
00:54:54,724 --> 00:54:56,426
Everyone's here and waiting.
972
00:54:56,459 --> 00:54:58,594
Yeah, sorry, we
were just talking.
973
00:54:58,627 --> 00:55:00,797
Is that what you're
planning to wear?
974
00:55:00,830 --> 00:55:02,098
Yeah.
975
00:55:02,131 --> 00:55:03,666
Mason, I don't think
that's appropriate.
976
00:55:03,699 --> 00:55:05,702
It's to honor him.
977
00:55:05,735 --> 00:55:06,536
You know what?
978
00:55:06,569 --> 00:55:07,470
Forget it.
979
00:55:07,503 --> 00:55:08,404
You look fine.
980
00:55:08,437 --> 00:55:09,472
We're about to start.
981
00:55:13,709 --> 00:55:14,878
Are you good?
982
00:55:24,720 --> 00:55:26,723
I don't know why
those two boys are hiding.
983
00:55:26,756 --> 00:55:27,990
Now, Rob, what can
I get to drink?
984
00:55:28,023 --> 00:55:29,625
Vanessa,
I already asked.
985
00:55:29,658 --> 00:55:31,494
Well, I don't
see glasses in their hands.
986
00:55:31,527 --> 00:55:33,563
Oh, Mitchel, hello.
987
00:55:33,596 --> 00:55:35,098
That's Mason.
988
00:55:35,131 --> 00:55:36,032
Oh.
989
00:55:36,065 --> 00:55:37,834
Mason, Mason, I am so sorry.
990
00:55:37,867 --> 00:55:39,435
No, it's okay.
991
00:55:39,468 --> 00:55:40,370
No, really,
that's just unacceptable.
992
00:55:40,403 --> 00:55:42,038
It happens a lot.
993
00:55:42,071 --> 00:55:45,508
Jameson, this is
Pastor Rob and Sheila.
994
00:55:45,541 --> 00:55:46,376
Hello.
995
00:55:46,409 --> 00:55:47,577
Excuse me?
996
00:55:47,610 --> 00:55:49,412
Can everyone gather
in the next room?
997
00:55:49,445 --> 00:55:51,081
I've been waiting
to start the wake.
998
00:55:53,082 --> 00:55:54,818
I
guess we're needed.
999
00:55:56,519 --> 00:55:57,921
Does everyone have a candle?
1000
00:55:59,688 --> 00:56:01,491
I wanted white, but
Mason got green.
1001
00:56:03,058 --> 00:56:04,093
Okay, first of all,
1002
00:56:04,126 --> 00:56:05,528
I want to thank Pastor Rob
1003
00:56:05,561 --> 00:56:08,531
for allowing me to
conduct the wake today.
1004
00:56:08,564 --> 00:56:11,000
The verse I will be
reading is from Matthew,
1005
00:56:11,033 --> 00:56:14,570
chapter 11, verses 28-29.
1006
00:56:14,603 --> 00:56:19,409
"Jesus said, come unto
me all ye that labor
1007
00:56:19,442 --> 00:56:22,578
and are heavy laden, and
I will give you rest.
1008
00:56:22,611 --> 00:56:24,914
Take my yoke upon
you and learn of me,
1009
00:56:26,048 --> 00:56:28,618
for I am meek and
lowly in heart,
1010
00:56:28,651 --> 00:56:31,621
and you shall find
rest unto your souls."
1011
00:56:31,654 --> 00:56:32,822
Amen.
1012
00:56:32,855 --> 00:56:33,890
Wonderful choice
of verse, Molly.
1013
00:56:33,923 --> 00:56:34,791
Thank you.
1014
00:56:36,826 --> 00:56:39,462
Now, let's begin
the remembrances.
1015
00:56:39,495 --> 00:56:40,730
You have to light your candle
1016
00:56:40,763 --> 00:56:42,799
and then share your
memory about Mitchel.
1017
00:56:44,700 --> 00:56:45,568
Who wants to go?
1018
00:56:48,471 --> 00:56:49,539
I can say something.
1019
00:56:50,940 --> 00:56:52,642
Light your
candle, Grandmother.
1020
00:56:52,675 --> 00:56:53,543
Okay.
1021
00:56:56,579 --> 00:56:58,448
I don't think anyone
can argue that
1022
00:56:59,715 --> 00:57:02,419
Mitchel was a
compassionate soul.
1023
00:57:03,552 --> 00:57:05,521
As a young child, he
started volunteering
1024
00:57:05,554 --> 00:57:07,890
for the Special
Olympics every summer
1025
00:57:07,923 --> 00:57:12,795
when he could've been playing
baseball or video games.
1026
00:57:12,828 --> 00:57:16,799
I think we can all learn
something from that.
1027
00:57:16,832 --> 00:57:21,838
So, thank you for being an
example to us all, Mitchel.
1028
00:57:26,175 --> 00:57:27,110
Okay, I'll go.
1029
00:57:35,184 --> 00:57:36,052
Oh.
1030
00:57:40,789 --> 00:57:42,959
Mitchel always believed in me.
1031
00:57:42,992 --> 00:57:45,128
When I was young, he
taught me how to draw.
1032
00:57:46,128 --> 00:57:48,731
He also made me these cranes,
1033
00:57:49,832 --> 00:57:51,534
which I will always cherish.
1034
00:57:56,539 --> 00:57:58,241
When he babysat me after school,
1035
00:57:58,274 --> 00:58:03,246
he and Jameson treated
me like a friend.
1036
00:58:04,313 --> 00:58:06,249
I know he'll be waiting
for me in heaven.
1037
00:58:06,282 --> 00:58:07,484
I love you, Mitchel.
1038
00:58:09,585 --> 00:58:10,954
That was very sweet, Molly.
1039
00:58:13,856 --> 00:58:14,891
I guess I'll go next.
1040
00:58:15,991 --> 00:58:18,228
I don't have a long
speech prepared.
1041
00:58:20,062 --> 00:58:22,164
I just wanted to remember how-
1042
00:58:22,197 --> 00:58:23,900
Mother, candle!
1043
00:58:23,933 --> 00:58:24,801
Sorry.
1044
00:58:30,573 --> 00:58:34,110
I just wanted to remember
how creative Mitchel was.
1045
00:58:35,844 --> 00:58:40,683
He was always drawing or
painting or something.
1046
00:58:42,017 --> 00:58:45,087
I mean, Molly showed us
these paper cranes he made.
1047
00:58:45,120 --> 00:58:49,292
I certainly never learned
how to do anything like that.
1048
00:58:49,325 --> 00:58:53,029
I think he actually even
taught himself how to weave.
1049
00:58:53,062 --> 00:58:57,033
He had this leather bracelet
that he always wore.
1050
00:58:59,001 --> 00:59:00,836
But now I guess it
was buried with him.
1051
00:59:00,869 --> 00:59:02,905
Forgive me for interrupting,
Mrs. Christensen,
1052
00:59:02,938 --> 00:59:06,576
but actually I
made that bracelet.
1053
00:59:08,243 --> 00:59:10,279
Oh, I didn't know.
1054
00:59:10,312 --> 00:59:11,180
Sorry.
1055
00:59:14,049 --> 00:59:15,818
Well, that's what
I wanted to say.
1056
00:59:17,119 --> 00:59:18,021
Great, Mother.
1057
00:59:19,088 --> 00:59:20,123
Mason, your turn.
1058
00:59:21,824 --> 00:59:22,692
I'll pass.
1059
00:59:23,959 --> 00:59:26,963
You should honor
your brother, son.
1060
00:59:26,996 --> 00:59:28,831
I don't have
anything to add, Dad.
1061
00:59:28,864 --> 00:59:31,233
Maybe you can think
about it, Mason.
1062
00:59:31,266 --> 00:59:33,102
Um, Jameson!
1063
00:59:35,638 --> 00:59:36,306
Um, okay.
1064
00:59:43,245 --> 00:59:46,015
I was a little surprised
to receive an invitation.
1065
00:59:47,383 --> 00:59:49,185
Mason said I'm
welcome here today.
1066
00:59:52,688 --> 00:59:53,356
I'm grateful.
1067
00:59:55,124 --> 00:59:56,292
I only knew Mitch for a year,
1068
00:59:56,325 --> 01:00:00,697
but he was the best
thing in my world.
1069
01:00:05,034 --> 01:00:07,737
I moved here two years ago
1070
01:00:07,770 --> 01:00:12,609
to live with my grandfather
after my parents passed away.
1071
01:00:14,109 --> 01:00:15,278
It was hard.
1072
01:00:17,379 --> 01:00:18,681
And lonely.
1073
01:00:18,714 --> 01:00:22,919
But after I met
Mitch, I don't know...
1074
01:00:28,957 --> 01:00:31,961
When we were together,
I felt whole.
1075
01:00:37,299 --> 01:00:39,969
I didn't think anyone could
ever have that affect on me.
1076
01:00:41,336 --> 01:00:43,272
Take a break if
you need to, son.
1077
01:00:44,239 --> 01:00:45,642
No, I'm okay.
1078
01:00:50,979 --> 01:00:55,351
I may not have known him as
long as all of you, but...
1079
01:00:57,386 --> 01:00:59,188
I loved him.
1080
01:00:59,221 --> 01:01:02,125
Jameson, we know
you're hurting very much.
1081
01:01:03,058 --> 01:01:05,094
Let's just please be careful.
1082
01:01:05,127 --> 01:01:08,164
We know Mitchel was
a good friend to you.
1083
01:01:08,197 --> 01:01:09,031
Okay.
1084
01:01:09,064 --> 01:01:10,099
Good friend?
1085
01:01:10,132 --> 01:01:11,734
Mitchel was his boyfriend!
1086
01:01:11,767 --> 01:01:12,968
Molly, why
would you say that?
1087
01:01:13,001 --> 01:01:14,203
I saw them kissing!
1088
01:01:15,938 --> 01:01:17,407
Okay, Molly...
1089
01:01:18,407 --> 01:01:20,376
You shouldn't talk about things
1090
01:01:20,409 --> 01:01:22,912
unless you're sure you know
what you're talking about.
1091
01:01:22,945 --> 01:01:23,779
I'm sure!
1092
01:01:23,812 --> 01:01:24,681
Zip it, Molly.
1093
01:01:25,615 --> 01:01:27,717
Jameson, she doesn't
know what she's saying.
1094
01:01:27,750 --> 01:01:28,984
Sorry, did I-
1095
01:01:29,017 --> 01:01:31,253
Jameson, if I may,
1096
01:01:31,286 --> 01:01:34,223
I think we've gotten a
little off track here.
1097
01:01:34,256 --> 01:01:37,026
This isn't the place
to confess our sins.
1098
01:01:37,059 --> 01:01:40,262
We're all here to honor Mitchel.
1099
01:01:40,295 --> 01:01:41,897
Isn't that right, Molly?
1100
01:01:41,930 --> 01:01:44,333
So maybe we can
just focus on that,
1101
01:01:44,366 --> 01:01:47,203
and continue with
the remembrances.
1102
01:01:47,236 --> 01:01:48,404
Good idea.
1103
01:01:48,437 --> 01:01:50,072
Who would like to go next?
1104
01:01:50,105 --> 01:01:52,007
Wait a second, you guys
all just cut off Jameson.
1105
01:01:52,040 --> 01:01:53,509
It's okay, Mason.
1106
01:01:53,542 --> 01:01:55,244
Everyone, I've got a
remembrance to share.
1107
01:01:55,277 --> 01:01:56,946
It's from the nativity of the-
1108
01:01:56,979 --> 01:01:58,380
No, it's not okay.
1109
01:01:58,413 --> 01:02:01,117
I didn't even know Mitchel
had anyone in his life.
1110
01:02:01,150 --> 01:02:03,753
You seem lovely, and it's
really nice to meet you.
1111
01:02:05,821 --> 01:02:07,056
Thank you.
1112
01:02:07,089 --> 01:02:09,192
Mason's right, you
just cut him off.
1113
01:02:10,392 --> 01:02:13,062
I'm sorry, you're
right, you're right.
1114
01:02:13,095 --> 01:02:15,364
I'm sorry, Jameson.
1115
01:02:15,397 --> 01:02:16,832
Please, please.
1116
01:02:16,865 --> 01:02:18,134
What would you like to say?
1117
01:02:21,003 --> 01:02:22,238
I'm finished.
1118
01:02:25,874 --> 01:02:27,510
None of us knew what was
going on in Mitchel's life,
1119
01:02:27,543 --> 01:02:28,844
not really.
1120
01:02:28,877 --> 01:02:30,112
Maybe Jameson did.
1121
01:02:30,145 --> 01:02:32,348
Okay, Megan, let's not start.
1122
01:02:32,381 --> 01:02:34,483
Then help me
understand, Grandma,
1123
01:02:34,516 --> 01:02:36,852
why didn't any of
us get him help?
1124
01:02:36,885 --> 01:02:38,154
We would
have if we had known.
1125
01:02:38,187 --> 01:02:40,256
How could you possibly not...
1126
01:02:40,289 --> 01:02:42,291
It's all of our faults
that this happened.
1127
01:02:42,324 --> 01:02:44,126
That's a terrible
thing to say.
1128
01:02:44,159 --> 01:02:46,061
Megan, he
hid the pills from us.
1129
01:02:46,094 --> 01:02:48,397
It was an accidental
overdose, you know that.
1130
01:02:48,430 --> 01:02:51,233
Now, can we just please get
back to the remembrances?
1131
01:02:51,266 --> 01:02:53,469
I'm sorry, does anyone
really believe that?
1132
01:02:53,502 --> 01:02:54,904
Megan, honey.
1133
01:02:58,006 --> 01:02:59,542
He tried to reach
me that night.
1134
01:03:00,609 --> 01:03:02,445
Didn't you ever
wonder why I was here?
1135
01:03:04,346 --> 01:03:05,214
He called me.
1136
01:03:09,952 --> 01:03:10,820
Oh, no.
1137
01:03:12,221 --> 01:03:13,556
Oh, no, Megan.
1138
01:03:13,589 --> 01:03:15,191
Vanessa!
1139
01:03:18,026 --> 01:03:19,195
Meg, where are you?
1140
01:03:19,228 --> 01:03:22,131
I'm in trouble, God,
I miss you so much.
1141
01:03:23,599 --> 01:03:25,367
God, I wish you hadn't
moved to the city.
1142
01:03:25,400 --> 01:03:27,370
I really messed
up and I need you.
1143
01:03:28,470 --> 01:03:30,039
God, just please call me back,
1144
01:03:30,072 --> 01:03:31,440
I don't know what I might do.
1145
01:03:36,478 --> 01:03:37,346
Oh...
1146
01:03:38,347 --> 01:03:39,215
Meg.
1147
01:03:41,049 --> 01:03:42,218
There's another one.
1148
01:03:42,251 --> 01:03:43,552
Megan.
1149
01:03:43,585 --> 01:03:44,954
Show some respect.
1150
01:03:50,125 --> 01:03:51,494
Hey, it's me again.
1151
01:03:52,628 --> 01:03:54,597
Yeah, you could ignore
that last message,
1152
01:03:54,630 --> 01:03:55,565
I'm better now.
1153
01:03:57,332 --> 01:03:58,601
I'm just gonna go to sleep.
1154
01:03:58,634 --> 01:03:59,535
I love you, Megan.
1155
01:04:10,045 --> 01:04:10,913
That...
1156
01:04:13,415 --> 01:04:16,051
Doesn't prove anything.
1157
01:04:16,084 --> 01:04:16,953
Dad!
1158
01:04:20,088 --> 01:04:20,989
There's been a shock.
1159
01:04:22,591 --> 01:04:26,962
Obviously there's still
a lot of healing to do
1160
01:04:26,995 --> 01:04:28,965
around Mitchel's passing.
1161
01:04:29,965 --> 01:04:31,200
If I can give my humble opinion,
1162
01:04:31,233 --> 01:04:33,969
I think we should
all take a step back
1163
01:04:34,002 --> 01:04:35,471
and take a breath
1164
01:04:35,504 --> 01:04:38,274
before we say anything
we might regret.
1165
01:04:38,307 --> 01:04:40,042
Thank you, Pastor.
1166
01:04:40,075 --> 01:04:43,512
Loretta, of course I'm
happy to stay and help,
1167
01:04:43,545 --> 01:04:48,551
but I think maybe this is
a private family matter.
1168
01:04:49,418 --> 01:04:50,653
I think you're probably right.
1169
01:04:50,686 --> 01:04:52,254
Of course, Rob and I
are available to you,
1170
01:04:52,287 --> 01:04:53,656
any of you, whenever.
1171
01:04:53,689 --> 01:04:55,090
Thank you, Sheila.
1172
01:04:55,123 --> 01:04:56,292
I'll show you both out.
1173
01:05:03,031 --> 01:05:04,166
Mother!
1174
01:05:04,199 --> 01:05:05,134
What's going on?
1175
01:05:05,167 --> 01:05:07,003
Shh, shh, shh, shh.
1176
01:05:09,571 --> 01:05:14,577
Your sister thinks that
Mitch took his own life.
1177
01:05:16,345 --> 01:05:17,313
Why?
1178
01:05:17,346 --> 01:05:19,114
She's mistaken.
1179
01:05:19,147 --> 01:05:22,351
The medical examiner said
that it was an accident,
1180
01:05:22,384 --> 01:05:25,354
but now our pastor thinks that
his soul is burning in hell.
1181
01:05:26,621 --> 01:05:28,557
Molly, it's also possible
the coroner told us
1182
01:05:28,590 --> 01:05:30,159
what we wanted to hear.
1183
01:05:30,192 --> 01:05:31,727
Why would you want to
pollute a child with that?
1184
01:05:31,760 --> 01:05:33,729
Because it's true.
1185
01:05:33,762 --> 01:05:37,466
Isn't that a Christian virtue
you want her to understand?
1186
01:05:37,499 --> 01:05:39,101
Megan, you're drunk.
1187
01:05:39,134 --> 01:05:41,270
And you're making a
fool out of yourself.
1188
01:05:41,303 --> 01:05:43,139
This is a sacred event.
1189
01:05:45,440 --> 01:05:47,710
How dare you show up here
1190
01:05:47,743 --> 01:05:52,381
and do something so
selfish and impertinent.
1191
01:05:53,548 --> 01:05:55,718
Yes, we knew he was
having a hard time,
1192
01:05:55,751 --> 01:05:57,486
and we did what we could to...
1193
01:05:59,221 --> 01:06:00,389
So just stop looking
for someone to blame.
1194
01:06:00,422 --> 01:06:02,291
Too far out of
hand, please let-
1195
01:06:02,324 --> 01:06:05,094
Will everyone please
stop trying to shut me up?
1196
01:06:05,127 --> 01:06:07,162
She needs to hear this.
1197
01:06:07,195 --> 01:06:09,298
You left, Megan.
1198
01:06:09,331 --> 01:06:11,467
I was not the one
responsible for him.
1199
01:06:11,500 --> 01:06:14,570
Won't you just let
him rest in peace?
1200
01:06:14,603 --> 01:06:16,338
I just want to
understand what happened.
1201
01:06:16,371 --> 01:06:18,640
We know what happened!
1202
01:06:18,673 --> 01:06:22,111
And I have been trying to
hold this family together.
1203
01:06:22,144 --> 01:06:23,278
Now, I don't know
if you've noticed
1204
01:06:23,311 --> 01:06:24,279
your father and your sister,
1205
01:06:24,312 --> 01:06:26,515
but do they look normal to you?
1206
01:06:26,548 --> 01:06:28,350
And Mason is so depressed
1207
01:06:28,383 --> 01:06:30,786
that he won't even speak to us.
1208
01:06:30,819 --> 01:06:32,354
I don't want to
talk to you, Vanessa,
1209
01:06:32,387 --> 01:06:35,024
because you won't talk
about anything fucking real.
1210
01:06:35,057 --> 01:06:35,691
Mason!
1211
01:06:35,724 --> 01:06:37,459
What, Mason?
1212
01:06:37,492 --> 01:06:39,528
What won't we talk about?
1213
01:06:40,595 --> 01:06:42,665
You don't want anyone
to be fucking sad.
1214
01:06:45,467 --> 01:06:46,802
God, even when Mitch was alive,
1215
01:06:46,835 --> 01:06:49,405
you wouldn't even let us
talk about our dead mother!
1216
01:06:51,173 --> 01:06:54,243
Do you really think
he would be dead
1217
01:06:54,276 --> 01:06:55,644
if she was still here?
1218
01:06:56,645 --> 01:06:59,281
Why would you say that, Mason?
1219
01:06:59,314 --> 01:07:00,282
I hate you!
1220
01:07:00,315 --> 01:07:02,351
I hate you, Megan!
1221
01:07:02,384 --> 01:07:03,686
You both ruined everything!
1222
01:07:25,574 --> 01:07:27,376
Thank you everyone
for having me.
1223
01:07:30,445 --> 01:07:31,647
That poor kid.
1224
01:07:34,616 --> 01:07:37,486
You shouldn't have kept those
messages away from us, Meg.
1225
01:07:39,287 --> 01:07:40,556
Mason, Mason,
where are you going?
1226
01:07:40,589 --> 01:07:42,358
leave
him be, Vanessa.
1227
01:07:49,297 --> 01:07:50,166
Jameson!
1228
01:07:51,266 --> 01:07:53,135
I really need to clear out.
1229
01:07:53,168 --> 01:07:54,503
Look, my parents suck.
1230
01:07:54,536 --> 01:07:56,105
No reason for you to say that.
1231
01:07:56,138 --> 01:07:57,573
I really need to talk to you.
1232
01:07:59,174 --> 01:08:00,742
You could've told your
parents I was coming.
1233
01:08:00,775 --> 01:08:01,811
Screw them!
1234
01:08:02,778 --> 01:08:04,480
Don't you think that
was kinda messed up?
1235
01:08:04,513 --> 01:08:05,581
Look, I didn't want
them to have a say in it.
1236
01:08:05,614 --> 01:08:07,483
I'm talking about me, dude.
1237
01:08:08,884 --> 01:08:10,619
That was a messed up
thing to do to me.
1238
01:08:13,488 --> 01:08:15,357
I'm so screwed in
the head right now.
1239
01:08:21,296 --> 01:08:23,432
And your sister's message.
1240
01:08:25,734 --> 01:08:26,869
Do you really think-
1241
01:08:26,902 --> 01:08:27,736
No, dude, I think
he was just trying
1242
01:08:27,769 --> 01:08:28,838
to get rid of the pain.
1243
01:08:31,872 --> 01:08:34,776
It's just hard to take in.
1244
01:08:38,813 --> 01:08:41,283
Anyway, it shouldn't matter.
1245
01:08:43,652 --> 01:08:44,653
He broke up with me.
1246
01:08:46,388 --> 01:08:47,256
What?
1247
01:08:48,823 --> 01:08:52,628
The day, or at
least I think it was,
1248
01:08:52,661 --> 01:08:53,529
the day it happened.
1249
01:08:56,865 --> 01:08:59,168
So maybe I don't really
deserve to be here.
1250
01:09:00,769 --> 01:09:01,637
I didn't know.
1251
01:09:04,439 --> 01:09:05,307
I'm sorry.
1252
01:09:08,944 --> 01:09:10,713
No one bothered
to reach out to me.
1253
01:09:12,714 --> 01:09:15,584
I thought Mitch was just trying
to blow me off afterwards.
1254
01:09:16,850 --> 01:09:20,588
I texted, I called, nothing.
1255
01:09:23,225 --> 01:09:24,593
I was wrecked.
1256
01:09:24,626 --> 01:09:26,262
Finally, I just gave up,
1257
01:09:27,629 --> 01:09:29,331
figured he didn't want
anything to do with me.
1258
01:09:33,401 --> 01:09:35,704
Then I found out in
the stupidest way.
1259
01:09:39,374 --> 01:09:40,776
I was in biology class
sneaking on my phone
1260
01:09:40,809 --> 01:09:41,844
when the tea...
1261
01:09:44,712 --> 01:09:48,316
Somebody had posted
it on Facebook.
1262
01:09:52,487 --> 01:09:55,858
It was like
everything just froze.
1263
01:09:59,761 --> 01:10:00,929
The teacher was yelling at me,
1264
01:10:00,962 --> 01:10:01,830
telling me to put my phone down,
1265
01:10:01,863 --> 01:10:03,132
I couldn't move my arm.
1266
01:10:07,002 --> 01:10:08,337
My whole body went numb.
1267
01:10:11,306 --> 01:10:12,674
The teacher was staring at me,
1268
01:10:12,707 --> 01:10:14,410
everyone was asking me if
I was okay or something.
1269
01:10:17,946 --> 01:10:19,315
I couldn't say anything.
1270
01:10:22,284 --> 01:10:26,622
Then she looked at me like
I was dying or something.
1271
01:10:36,631 --> 01:10:37,700
Then I can't remember.
1272
01:10:41,770 --> 01:10:45,474
My whole head went blank.
1273
01:10:49,411 --> 01:10:50,246
Dark.
1274
01:10:55,450 --> 01:10:59,255
I'm sorry I didn't
reach out to you sooner.
1275
01:11:02,624 --> 01:11:03,859
Why did he push me away?
1276
01:11:06,795 --> 01:11:08,931
Maybe I could've helped him.
1277
01:11:18,406 --> 01:11:19,608
Hey, Jameson.
1278
01:11:20,809 --> 01:11:22,711
I think I need to
show you something.
1279
01:11:27,415 --> 01:11:31,654
We're not gonna do the
Ouija board again, are we?
1280
01:11:38,760 --> 01:11:41,430
You miss your brother,
don't you, Mollypop?
1281
01:11:44,032 --> 01:11:45,301
It's Molly.
1282
01:11:46,067 --> 01:11:46,902
Sorry.
1283
01:11:58,079 --> 01:11:58,914
I miss him too.
1284
01:12:03,118 --> 01:12:06,054
How come we're not
supposed to talk about him?
1285
01:12:06,087 --> 01:12:08,824
You are supposed to talk
about him, sweetheart.
1286
01:12:08,857 --> 01:12:10,559
No, we're not!
1287
01:12:10,592 --> 01:12:11,993
We did today, didn't we?
1288
01:12:12,026 --> 01:12:13,762
That was terrible!
1289
01:12:13,795 --> 01:12:14,963
I guess it was.
1290
01:12:18,400 --> 01:12:20,369
I hate it when they
yell at each other.
1291
01:12:21,870 --> 01:12:23,038
Me too, kiddo.
1292
01:12:26,541 --> 01:12:28,410
Mitchel wouldn't like it.
1293
01:12:28,443 --> 01:12:29,645
I think you're right.
1294
01:12:34,149 --> 01:12:35,951
What do you think
Jesus would do?
1295
01:12:37,452 --> 01:12:42,124
I think Jesus would forgive
and ask for forgiveness.
1296
01:12:43,458 --> 01:12:44,092
Before the sun
goes down, right?
1297
01:12:44,125 --> 01:12:44,993
That's right.
1298
01:12:47,095 --> 01:12:48,864
Do you think I would
make a good priest?
1299
01:12:50,799 --> 01:12:54,069
You would make a great priest.
1300
01:12:58,907 --> 01:13:00,776
The sun's going down.
1301
01:13:02,677 --> 01:13:03,545
You're right.
1302
01:13:05,914 --> 01:13:08,484
I just wanted to do
something nice for Mitchel.
1303
01:13:11,586 --> 01:13:12,688
I know you did.
1304
01:13:14,722 --> 01:13:16,792
But no one ever listens to me.
1305
01:13:22,464 --> 01:13:25,033
No one ever listens
to me either, sweetie.
1306
01:16:00,054 --> 01:16:03,024
Sorry, I didn't
know you were in here.
1307
01:16:03,057 --> 01:16:04,092
It is my room.
1308
01:16:06,694 --> 01:16:09,231
I was just here to get my
luggage, I'm leaving now.
1309
01:16:16,671 --> 01:16:18,073
Dad, are you okay?
1310
01:16:24,779 --> 01:16:26,781
I really didn't mean for
it to escalate like that,
1311
01:16:26,814 --> 01:16:28,784
I just thought you
had a right to know.
1312
01:16:40,795 --> 01:16:41,697
Mitchel...
1313
01:16:43,898 --> 01:16:45,767
Mitchel was always
a mystery to me.
1314
01:16:49,203 --> 01:16:50,372
And hell, you all were,
1315
01:16:50,405 --> 01:16:52,307
but Mitchel, Mitchel in
particular, he was...
1316
01:16:54,909 --> 01:16:59,114
He was always so
guarded, so vulnerable.
1317
01:17:03,985 --> 01:17:05,153
Even when he was little.
1318
01:17:09,223 --> 01:17:10,726
I know I was tough on him,
1319
01:17:11,859 --> 01:17:15,063
I just didn't want
him to be a victim.
1320
01:17:17,365 --> 01:17:18,867
And that made it worse,
1321
01:17:18,900 --> 01:17:20,702
that made him even
more vulnerable.
1322
01:17:26,874 --> 01:17:28,310
I think I hated him for that.
1323
01:17:30,411 --> 01:17:31,947
You didn't hate Mitch, Dad.
1324
01:17:33,981 --> 01:17:38,420
Then now, I find out some
kid I've never even met,
1325
01:17:38,453 --> 01:17:40,322
he knew my own son
better than I did.
1326
01:17:48,396 --> 01:17:49,331
You know...
1327
01:17:51,466 --> 01:17:52,668
They were mine.
1328
01:17:54,001 --> 01:17:57,072
The pills that he used.
1329
01:18:02,343 --> 01:18:03,879
So I'm just sitting here
1330
01:18:06,280 --> 01:18:11,286
trying to find exactly
where I failed as a father.
1331
01:18:36,778 --> 01:18:37,813
I love you.
1332
01:18:40,882 --> 01:18:42,217
And Mitch loved you.
1333
01:18:47,355 --> 01:18:49,291
Do you want me to stay?
1334
01:18:53,327 --> 01:18:55,230
No, you should go.
1335
01:18:55,263 --> 01:18:56,131
Are you sure?
1336
01:18:57,565 --> 01:18:58,433
Yeah.
1337
01:19:00,034 --> 01:19:00,969
Yeah, I'll be fine.
1338
01:20:05,099 --> 01:20:07,235
Grandma, I know
that was rough.
1339
01:20:19,981 --> 01:20:21,349
If what you say is true,
1340
01:20:22,917 --> 01:20:26,187
then Mitch has a very big
problem in the afterlife.
1341
01:20:26,220 --> 01:20:27,589
You don't want that, do you?
1342
01:20:27,622 --> 01:20:28,556
Of course not.
1343
01:20:28,589 --> 01:20:30,225
So let it be an accident.
1344
01:20:31,959 --> 01:20:33,094
Grandma.
1345
01:20:33,127 --> 01:20:35,430
Maybe it's best
for everyone's sake
1346
01:20:35,463 --> 01:20:39,401
if you wait a while before
coming back to visit.
1347
01:20:40,935 --> 01:20:43,104
Isn't that why everyone's
already pissed at me?
1348
01:20:51,312 --> 01:20:52,247
Maybe you're right.
1349
01:20:55,283 --> 01:20:56,952
You be good, Mollycakes.
1350
01:20:58,586 --> 01:20:59,421
I will.
1351
01:21:01,656 --> 01:21:04,492
You come see me some
time in the city, okay?
1352
01:21:04,525 --> 01:21:05,627
We'll eat at Umami.
1353
01:21:28,249 --> 01:21:29,984
Are we going to
have dinner tonight?
1354
01:21:30,017 --> 01:21:31,152
You hungry?
1355
01:21:32,019 --> 01:21:33,221
A little.
1356
01:21:33,254 --> 01:21:35,924
Well, you don't need
to worry about that.
1357
01:21:35,957 --> 01:21:37,893
I don't think
anyone's preparing it.
1358
01:21:38,993 --> 01:21:43,431
How come you let Megan
call you Mollycakes
1359
01:21:43,464 --> 01:21:46,000
and Jameson call you Mollysauce,
1360
01:21:46,033 --> 01:21:48,703
but you won't let me
call you Mollypop?
1361
01:21:48,736 --> 01:21:51,539
Because Jameson's my friend!
1362
01:21:51,572 --> 01:21:53,408
I can't be your friend?
1363
01:21:53,441 --> 01:21:55,010
You're my grandmother.
1364
01:21:56,644 --> 01:21:58,379
What about Megan?
1365
01:21:58,412 --> 01:21:59,547
That's different.
1366
01:22:02,516 --> 01:22:04,686
I miss the way you
and Mitch used to play.
1367
01:22:07,188 --> 01:22:08,356
Why?
1368
01:22:08,389 --> 01:22:12,060
Because, you two
were goofy together.
1369
01:22:12,093 --> 01:22:12,961
How?
1370
01:22:14,295 --> 01:22:15,497
The way kids should be.
1371
01:22:17,164 --> 01:22:21,336
You know, I still
want to be a kid.
1372
01:22:22,703 --> 01:22:24,739
You can't be a kid!
1373
01:22:24,772 --> 01:22:27,108
Oh, well, we'll
see about that!
1374
01:22:28,476 --> 01:22:29,711
Okay, you're hungry?
1375
01:22:31,145 --> 01:22:33,414
You want someone
to prepare dinner?
1376
01:22:33,447 --> 01:22:34,615
How about we do it?
1377
01:22:34,648 --> 01:22:36,284
That's the reception food!
1378
01:22:36,317 --> 01:22:38,052
We'll make a stew.
1379
01:22:38,085 --> 01:22:41,156
Start with a little salty,
1380
01:22:42,456 --> 01:22:45,293
and now we add some bitter.
1381
01:22:49,330 --> 01:22:50,531
Just gonna stand there staring,
1382
01:22:50,564 --> 01:22:51,433
or come help me?
1383
01:22:57,438 --> 01:22:58,373
What else?
1384
01:22:58,406 --> 01:23:00,074
What other tastes we got?
1385
01:23:00,107 --> 01:23:01,309
Um, sweet.
1386
01:23:01,342 --> 01:23:03,544
Put them in there.
1387
01:23:03,577 --> 01:23:04,412
But that won't taste-
1388
01:23:04,445 --> 01:23:05,380
Dump them in there!
1389
01:23:05,413 --> 01:23:06,348
I'm making a stew.
1390
01:23:08,382 --> 01:23:10,018
Oh, we're missing sour!
1391
01:23:10,051 --> 01:23:10,685
Mm!
1392
01:23:10,718 --> 01:23:12,654
And don't forget umami.
1393
01:23:16,257 --> 01:23:17,125
Mm!
1394
01:23:20,094 --> 01:23:21,196
Your turn to stir.
1395
01:23:25,833 --> 01:23:27,735
Oh, very good.
1396
01:23:27,768 --> 01:23:28,669
It's spilling.
1397
01:23:28,702 --> 01:23:30,071
That's okay, you're the chef.
1398
01:23:31,539 --> 01:23:33,107
Okay.
1399
01:23:33,140 --> 01:23:34,476
I think it's ready.
1400
01:23:39,480 --> 01:23:41,082
Gross.
1401
01:23:41,115 --> 01:23:43,551
How do you know
until you've tried?
1402
01:23:53,094 --> 01:23:53,762
It's okay.
1403
01:23:59,266 --> 01:24:00,068
Mm!
1404
01:24:01,368 --> 01:24:02,403
Wonderful!
1405
01:24:10,244 --> 01:24:11,412
I give up.
1406
01:24:11,445 --> 01:24:13,548
We're just letting
off a little steam.
1407
01:24:13,581 --> 01:24:15,283
Sorry, Mother.
1408
01:24:15,316 --> 01:24:16,818
I thought you might be hungry.
1409
01:24:18,886 --> 01:24:19,754
I'm okay.
1410
01:24:24,325 --> 01:24:25,760
You two were good to Mitchel.
1411
01:24:28,362 --> 01:24:29,464
Better than I was.
1412
01:24:29,497 --> 01:24:31,066
That's not true, Mother!
1413
01:24:32,233 --> 01:24:34,169
You'll see him
again one day, Molly.
1414
01:25:40,968 --> 01:25:42,837
Was there a funeral?
1415
01:25:44,872 --> 01:25:45,740
Yeah.
1416
01:25:48,242 --> 01:25:51,646
It was just teachers
and family and stuff.
1417
01:25:59,420 --> 01:26:01,523
Cancer, right?
1418
01:26:03,624 --> 01:26:04,759
Mitch told me.
1419
01:26:06,393 --> 01:26:07,262
Yeah.
1420
01:26:09,730 --> 01:26:11,399
How old were you?
1421
01:26:14,401 --> 01:26:15,436
I was four.
1422
01:26:23,410 --> 01:26:25,547
My parents are gone too.
1423
01:26:28,582 --> 01:26:29,651
Car accident.
1424
01:26:30,918 --> 01:26:31,920
I'm sorry.
1425
01:26:36,590 --> 01:26:38,292
Mitch told me you
pretended to be him
1426
01:26:38,325 --> 01:26:39,727
after the funeral.
1427
01:26:46,634 --> 01:26:49,604
And you drew a
picture on the wall.
1428
01:26:50,804 --> 01:26:54,742
Yeah, I wanted him
to get the credit.
1429
01:27:13,994 --> 01:27:16,631
I think I might be responsible.
1430
01:27:24,405 --> 01:27:25,340
That day...
1431
01:27:30,511 --> 01:27:33,381
He didn't just
reach out to Megan,
1432
01:27:34,648 --> 01:27:36,251
he came to me too.
1433
01:27:40,788 --> 01:27:43,458
But I was so pissed off at him.
1434
01:27:44,391 --> 01:27:45,994
God, I yelled at him.
1435
01:27:47,861 --> 01:27:49,630
I said things and
I pushed him away,
1436
01:27:49,663 --> 01:27:52,000
and then he was fucking gone.
1437
01:27:58,539 --> 01:28:00,007
Today some guys beat
the shit out of me
1438
01:28:00,040 --> 01:28:01,943
for something Mitch did,
1439
01:28:04,545 --> 01:28:08,916
and my dad told everyone
that it was a bike accident.
1440
01:28:09,983 --> 01:28:14,989
That's what we do in my family.
1441
01:28:18,826 --> 01:28:21,429
But the thing is, I wanted it.
1442
01:28:25,399 --> 01:28:29,671
I wanted it so
bad, I swung first,
1443
01:28:31,472 --> 01:28:33,508
and they beat the
fucking shit out of me.
1444
01:28:34,875 --> 01:28:35,877
But it was perfect.
1445
01:28:37,010 --> 01:28:38,646
Everything turned
to slow motion,
1446
01:28:38,679 --> 01:28:41,316
and I could taste the blood
filling up in my mouth,
1447
01:28:42,616 --> 01:28:43,751
and then I remember thinking
1448
01:28:43,784 --> 01:28:45,586
that this is gonna
be how I'm gonna die.
1449
01:28:51,792 --> 01:28:53,561
This is how I'm
gonna reach Mitch.
1450
01:28:58,866 --> 01:29:00,868
But then they just
fucking left me there.
1451
01:29:02,636 --> 01:29:04,772
I laid there wishing that
they'd just fucking come back
1452
01:29:04,805 --> 01:29:06,941
and finish it, but they didn't.
1453
01:29:20,888 --> 01:29:24,759
I'm never gonna be able
to reach him, Jameson.
1454
01:29:31,565 --> 01:29:34,369
Never gonna be
able to reach him.
1455
01:29:51,685 --> 01:29:54,956
I'm not gonna be able
to reach him, man!
1456
01:30:32,693 --> 01:30:33,561
Grandpa.
1457
01:30:35,896 --> 01:30:37,632
Do you need to go?
1458
01:30:39,766 --> 01:30:40,868
No, not yet.
1459
01:30:48,509 --> 01:30:49,143
Hey.
1460
01:30:53,747 --> 01:30:55,716
I want you to have this.
1461
01:30:58,986 --> 01:31:00,121
Are you sure?
1462
01:31:04,925 --> 01:31:06,461
Yeah, I'm sure.
1463
01:31:14,301 --> 01:31:15,603
Who's this?
1464
01:31:18,205 --> 01:31:19,773
Megan?
1465
01:31:19,806 --> 01:31:20,675
Mason?
1466
01:31:25,612 --> 01:31:26,481
Who's that?
1467
01:31:29,082 --> 01:31:31,852
It's my friend, Thomas.
1468
01:31:31,885 --> 01:31:32,753
He's cool.
1469
01:31:34,087 --> 01:31:34,956
Hi, Jameson.
1470
01:31:36,290 --> 01:31:37,158
Hey.
1471
01:31:38,892 --> 01:31:41,662
So, I guess everyone's
mad at me again.
1472
01:31:41,695 --> 01:31:42,963
Seems to be about the only thing
1473
01:31:42,996 --> 01:31:44,499
I'm good at these days.
1474
01:31:45,299 --> 01:31:46,968
Well, someone had to speak up.
1475
01:31:48,702 --> 01:31:50,271
I could really use a hug.
1476
01:31:59,613 --> 01:32:01,615
I think we're gonna
need some candles.
1477
01:32:01,648 --> 01:32:02,683
I'll call Grandma.
1478
01:32:02,716 --> 01:32:03,584
No, text her.
1479
01:32:04,551 --> 01:32:06,854
She's really proud of
her texting abilities.
1480
01:32:10,824 --> 01:32:12,693
Did you
guys walk here?
1481
01:32:12,726 --> 01:32:14,128
Yeah.
1482
01:32:14,161 --> 01:32:15,062
A long one.
1483
01:32:15,095 --> 01:32:17,698
It took us like an hour.
1484
01:32:17,731 --> 01:32:18,866
It was good.
1485
01:32:24,237 --> 01:32:25,840
Hey, Mollycakes.
1486
01:32:28,008 --> 01:32:29,544
Do you want one of these?
1487
01:32:32,379 --> 01:32:34,982
Molly, I know your
wake didn't go so good,
1488
01:32:35,015 --> 01:32:37,718
and I know that was
partially my fault,
1489
01:32:37,751 --> 01:32:40,154
and I just wanted to tell
you that I'm really sorry.
1490
01:32:44,057 --> 01:32:46,060
What are you doing?
1491
01:32:46,093 --> 01:32:47,094
Come here.
1492
01:32:52,199 --> 01:32:53,568
How you doin', Jameson?
1493
01:32:56,637 --> 01:32:57,838
Still crying.
1494
01:32:59,840 --> 01:33:00,975
May I hug you?
1495
01:33:14,888 --> 01:33:16,891
You should go join them.
1496
01:33:18,125 --> 01:33:20,127
Aren't you gonna come?
1497
01:33:20,994 --> 01:33:22,830
I've made my peace.
1498
01:33:23,964 --> 01:33:24,832
You go.
1499
01:33:53,427 --> 01:33:57,031
The dream
is always the same.
1500
01:33:57,064 --> 01:34:01,068
We are young, and
happy, and fearless.
1501
01:34:03,036 --> 01:34:04,905
Sometimes we rule
the world together,
1502
01:34:07,307 --> 01:34:09,143
sometimes we make mistakes.
1503
01:34:10,310 --> 01:34:12,246
Sometimes we hate each other,
1504
01:34:13,847 --> 01:34:15,216
and sometimes we make good.
1505
01:34:17,284 --> 01:34:20,354
Sometimes I'm lost and
I wander without aim.
1506
01:34:25,459 --> 01:34:28,295
And that's when I found
the way to reach you,
92011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.