Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
Inacreditável!
2
00:01:21,456 --> 00:01:22,372
Oi.
3
00:01:22,707 --> 00:01:24,166
Sou a senhora Morgan.
4
00:01:24,751 --> 00:01:26,293
É a Cheryl Best?
5
00:01:26,544 --> 00:01:27,961
A madrasta da Mandy?
6
00:01:30,090 --> 00:01:33,258
Gostaria que você e sua
filha comparecessem a minha sala.
7
00:01:34,719 --> 00:01:36,470
Vou estar aqui por mais uma hora.
8
00:01:38,640 --> 00:01:40,557
Sim! É urgente.
9
00:01:40,850 --> 00:01:42,851
É sobre o futuro escolar dela.
10
00:01:44,604 --> 00:01:46,396
Não, eu não tenho outro horário.
11
00:01:48,399 --> 00:01:50,192
Preciso te ver imediatamente.
12
00:01:52,946 --> 00:01:55,531
Combinado.
Até daqui a pouco.
13
00:02:41,578 --> 00:02:42,661
Senhora Morgan.
14
00:02:43,538 --> 00:02:45,455
Sentem-se nas primeiras carteiras.
15
00:03:15,945 --> 00:03:19,573
Eu estava fazendo cookies
quando você ligou, então eu trouxe.
16
00:03:19,616 --> 00:03:21,450
Eles estão deliciosos.
17
00:03:23,620 --> 00:03:26,330
Você sabe o motivo de
estar aqui, senhora Best?
18
00:03:29,459 --> 00:03:31,543
Não. Não faço ideia.
19
00:03:32,086 --> 00:03:35,505
Mas sua voz estava bem séria no telefone.
20
00:03:35,882 --> 00:03:40,969
Mandy é uma ótima estudante, as
notas dela são muito boas, ela é incrível.
21
00:03:43,473 --> 00:03:44,473
Mandy,
22
00:03:45,558 --> 00:03:47,392
você sabe o motivo de estar aqui.
23
00:03:49,020 --> 00:03:51,021
Não. Na verdade não.
24
00:03:51,898 --> 00:03:55,525
Minhas notas foram boas esse semestre,
então...
25
00:03:59,030 --> 00:04:00,405
Estou decepcionada.
26
00:04:02,659 --> 00:04:03,533
Bom...
27
00:04:03,868 --> 00:04:04,826
Mandy...
28
00:04:05,703 --> 00:04:07,287
se não quer contar,
29
00:04:07,789 --> 00:04:09,081
eu conto por você.
30
00:04:10,124 --> 00:04:11,333
Senhora Best,
31
00:04:12,210 --> 00:04:14,711
Mandy plagiou o trabalho final.
32
00:04:21,344 --> 00:04:23,053
Mandy, isso é...
33
00:04:23,763 --> 00:04:24,888
verdade?
34
00:04:27,392 --> 00:04:29,142
Ok! É verdade.
35
00:04:29,477 --> 00:04:34,982
É muita pressão que você e
meu pai fazem para eu ter notas altas,
36
00:04:35,024 --> 00:04:37,609
para eu entrar na
faculdade que vocês querem.
37
00:04:38,152 --> 00:04:40,028
Eu não sabia mais o que fazer.
38
00:04:41,322 --> 00:04:44,866
Me desculpe por estarmos
te pressionando tanto.
39
00:04:45,827 --> 00:04:46,827
Deus!
40
00:04:47,245 --> 00:04:49,746
Você deveria ter conversado com a gente.
41
00:04:50,289 --> 00:04:52,332
Podemos contratar um outro professor,
42
00:04:52,583 --> 00:04:55,085
não é algo grave,
a gente pode te ajudar. Ok?
43
00:04:55,670 --> 00:04:57,379
Você pode contar com a gente.
44
00:04:58,631 --> 00:04:59,631
Me desculpe.
45
00:04:59,841 --> 00:05:04,261
Você está se pressionando demais,
desculpe, nós que estamos te pressionando.
46
00:05:05,013 --> 00:05:07,139
Posso ver que está muito arrependida.
47
00:05:09,142 --> 00:05:11,351
Isso não pode acontecer de novo. Ok?
48
00:05:11,686 --> 00:05:12,686
Nunca mais.
49
00:05:13,229 --> 00:05:14,646
Não é o jeito certo.
50
00:05:16,941 --> 00:05:18,066
Senhora Morgan,
51
00:05:21,446 --> 00:05:23,447
nós com certeza vamos puní-la.
52
00:05:23,489 --> 00:05:25,824
Vamos ter uma conversa,
53
00:05:26,951 --> 00:05:30,120
vamos chegar ao fundo disso,
vamos contratar um professor e
54
00:05:30,163 --> 00:05:32,581
ela vai ser castigada.
Você vai ficar de castigo!
55
00:05:32,832 --> 00:05:34,249
- Ok?
- Sim.
56
00:05:35,126 --> 00:05:38,170
Você vai se empenhar mais e
nunca mais fazer isso de novo.
57
00:05:38,212 --> 00:05:40,589
- Não.
- E vamos conversar com seu pai, ok?
58
00:05:40,757 --> 00:05:41,757
Castigo?
59
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
Sim, claro.
60
00:05:42,925 --> 00:05:46,178
- Você vai castigá-la?
- Sim, por um bom tempo.
61
00:05:49,182 --> 00:05:52,100
Eu não acho que castigá-la...
62
00:05:52,352 --> 00:05:54,311
vai resolver o problema.
63
00:05:54,562 --> 00:05:57,731
Ela fez isso muitas e muitas vezes.
64
00:05:58,107 --> 00:06:00,776
Por várias vezes ela foi pega trapaceando.
65
00:06:01,027 --> 00:06:04,196
Ela te contou isso?
Que ela ficou na detenção.
66
00:06:04,572 --> 00:06:06,948
Por ter trapaceado antes.
Não?
67
00:06:07,283 --> 00:06:08,617
É sério, Mandy?
68
00:06:08,868 --> 00:06:11,203
Não contou?
Como poderia?
69
00:06:11,287 --> 00:06:14,414
É óbvio que ela não tem respeito...
70
00:06:14,624 --> 00:06:18,293
por você, por mim e
pelos colegas de classe.
71
00:06:20,755 --> 00:06:23,840
Ela tem uma vida de
privilégios, e você a permite
72
00:06:23,925 --> 00:06:26,384
se safar de qualquer coisa.
73
00:06:27,095 --> 00:06:30,263
Ela não é o único problema.
Você também é um problema!
74
00:06:30,681 --> 00:06:34,101
Você permite que ela tenha
esse mal comportamento.
75
00:06:34,394 --> 00:06:37,479
Castigá-la não vai resolver o problema,
76
00:06:37,563 --> 00:06:39,648
é óbvio que expulsão é a única solução.
77
00:06:39,690 --> 00:06:43,610
E se ela tiver sorte, eu não
vou ajudá-la no próximo ano.
78
00:06:46,781 --> 00:06:48,073
Senhora Morgan,
79
00:06:51,494 --> 00:06:54,579
expulsá-la seria algo extremo.
80
00:06:54,789 --> 00:06:58,500
E estamos falando do
futuro da minha enteada.
81
00:07:07,426 --> 00:07:08,427
Sabe...
82
00:07:13,224 --> 00:07:14,641
Eu e meu marido...
83
00:07:16,769 --> 00:07:20,605
nós fizemos generosas
doações a escola, no último ano.
84
00:07:22,358 --> 00:07:23,191
E...
85
00:07:23,526 --> 00:07:26,278
eu sei como seria bom...
86
00:07:27,238 --> 00:07:28,613
se nós...
87
00:07:29,115 --> 00:07:31,700
dobrássemos o valor,
88
00:07:32,243 --> 00:07:35,954
seus superiores iriam ficar
muito contentes com você.
89
00:07:36,581 --> 00:07:39,916
Talvez irão te agradar,
e te dar o que você precisar.
90
00:07:39,959 --> 00:07:41,126
Você só precisa...
91
00:07:41,794 --> 00:07:46,047
Acho que podemos resolver essa situação,
acho que tem alguma coisa que você pode fazer.
92
00:07:47,216 --> 00:07:50,802
Dar uma nova chance para minha enteada,
Mandy é uma boa garota.
93
00:07:50,845 --> 00:07:52,554
Ela é uma ótima garota, ela só...
94
00:07:52,972 --> 00:07:55,307
Talvez seja uma fase, não sei.
95
00:07:56,225 --> 00:07:58,602
Só preciso que ajude ela.
96
00:07:58,936 --> 00:07:59,769
Sabe?
97
00:08:00,271 --> 00:08:03,190
Nós podemos resolver, dar um jeito,
será bom para nós.
98
00:08:05,526 --> 00:08:06,526
O que acha?
99
00:08:07,695 --> 00:08:09,654
Entendi o que quer dizer.
100
00:08:12,450 --> 00:08:14,910
E... acho que você tem razão.
101
00:08:15,912 --> 00:08:17,245
Talvez expulsá-la...
102
00:08:17,622 --> 00:08:19,039
não seja a melhor solução.
103
00:08:21,584 --> 00:08:23,210
Está claro para mim...
104
00:08:24,795 --> 00:08:27,255
que a Mandy precisa de uma dura lição.
105
00:08:36,974 --> 00:08:39,643
Eu quero que você bata nela.
106
00:08:42,980 --> 00:08:43,897
O quê?
107
00:08:46,984 --> 00:08:48,860
Não vou bater na minha enteada.
108
00:08:48,903 --> 00:08:54,115
Eu nunca fiz isso. Não é assim que
resolvemos as coisas na nossa casa.
109
00:08:55,076 --> 00:08:58,411
Bater? Não.
Não vou erguer a mão contra minha enteada,
110
00:08:58,454 --> 00:09:02,040
não vou bater na Mandy ou
qualquer outra pessoa, eu nunca...
111
00:09:02,500 --> 00:09:04,960
Eu nunca faria isso.
Então, não.
112
00:09:05,461 --> 00:09:06,628
Eu não vou fazer.
113
00:09:06,754 --> 00:09:08,880
Sei que podemos resolver de outro jeito.
114
00:09:09,131 --> 00:09:10,048
Ok.
115
00:09:10,383 --> 00:09:11,758
Então ela vai ser expulsa.
116
00:09:14,136 --> 00:09:17,055
- Qual é!
- Não pode ser, tem que ter outro jeito.
117
00:09:17,515 --> 00:09:18,431
Eu...
118
00:09:18,766 --> 00:09:19,683
não...
119
00:09:22,562 --> 00:09:24,187
Não vou bater na minha filha.
120
00:09:24,981 --> 00:09:26,231
Não vou fazer isso.
121
00:09:29,443 --> 00:09:30,610
A decisão é sua.
122
00:09:30,945 --> 00:09:32,612
Mandy vai ser expulsa.
123
00:09:33,531 --> 00:09:35,323
- Ok.
- E...
124
00:09:35,908 --> 00:09:39,536
eu vou estar aqui ano que vem
para garantir que ela aja direito.
125
00:09:39,912 --> 00:09:43,707
Não. Vai arruinar o futuro da minha filha.
126
00:09:43,916 --> 00:09:45,792
Ok, tudo bem.
Vai ser do seu jeito.
127
00:09:46,460 --> 00:09:50,672
Ok, nós vamos ter uma
conversa séria com o pai dela.
128
00:09:51,132 --> 00:09:52,966
Ele vai castigá-la e...
129
00:09:53,301 --> 00:09:54,259
Quer saber?
130
00:09:54,802 --> 00:09:58,138
Eu vou bater nela em casa.
Vai ser uma baita surra.
131
00:09:59,640 --> 00:10:01,558
Vai ser a primeira vez,
vai dar certo.
132
00:10:02,310 --> 00:10:03,852
Você pensou...
133
00:10:04,395 --> 00:10:06,021
Pensou que eu...
134
00:10:06,439 --> 00:10:08,773
falei para bater nela
quando chegassem em casa?
135
00:10:10,568 --> 00:10:12,152
Não.
136
00:10:12,653 --> 00:10:13,528
Não!
137
00:10:15,031 --> 00:10:16,239
Agora!
138
00:10:19,410 --> 00:10:21,745
Agora? Quer que eu bata nela?
139
00:10:23,998 --> 00:10:25,915
Isso é uma piada doentia?
140
00:10:27,585 --> 00:10:28,585
Você acha...
141
00:10:28,627 --> 00:10:32,631
que eu confio em você?
Que você fará isso na sua casa?
142
00:10:34,091 --> 00:10:35,925
- É claro.
- Acha que eu acredito...
143
00:10:35,968 --> 00:10:40,138
que você irá puní-la de algum jeito?
Que vai bater nela...
144
00:10:40,723 --> 00:10:42,223
quando voltarem para casa?
Não!
145
00:10:42,391 --> 00:10:43,266
Não.
146
00:10:43,684 --> 00:10:46,603
É óbvio que vocês são
uma família de mentirosos.
147
00:10:48,064 --> 00:10:48,897
Mãe,
148
00:10:49,857 --> 00:10:52,859
agora você entende
como eu sou pressionada.
149
00:10:53,152 --> 00:10:55,570
É por causa de professores
como a senhora Morgan.
150
00:10:55,863 --> 00:10:57,238
Isso é um absurdo.
151
00:10:58,491 --> 00:11:00,992
Eu não posso ser expulsa.
152
00:11:01,410 --> 00:11:02,786
Por favor!
Por favor!
153
00:11:02,912 --> 00:11:04,704
Só me bate, ok?
Só...
154
00:11:04,747 --> 00:11:07,457
Se é isso que é preciso
para acertar as coisas. Só...
155
00:11:07,875 --> 00:11:10,627
Só... por favor, faça isso logo, ok?
156
00:11:10,961 --> 00:11:11,920
Vem.
157
00:11:12,922 --> 00:11:16,424
- Não posso... Ela é minha filha!
- Vai mãe! Vai logo!
158
00:11:16,509 --> 00:11:18,635
Olhe para ela.
Ela está nervosa.
159
00:11:18,969 --> 00:11:20,887
Por favor, só faça rápido.
160
00:11:26,060 --> 00:11:27,102
Bate nela...
161
00:11:27,478 --> 00:11:28,603
agora!
162
00:11:34,026 --> 00:11:35,610
Por favor, faça logo.
163
00:11:39,699 --> 00:11:40,740
Rápido.
164
00:11:42,993 --> 00:11:43,827
Mandy,
165
00:11:45,913 --> 00:11:47,288
eu quero que me perdoe.
166
00:11:47,331 --> 00:11:49,207
Não se desculpe com ela!
167
00:11:50,418 --> 00:11:52,210
Ela é quem foi pega trapaceando!
168
00:11:53,129 --> 00:11:55,463
Não tem porquê se desculpar.
169
00:11:56,382 --> 00:12:00,135
Ela precisa ser punida e é
você quem precisa fazer isso.
170
00:12:00,970 --> 00:12:02,721
Bate nela agora!
171
00:12:03,681 --> 00:12:04,848
Puna ela!
172
00:12:05,182 --> 00:12:06,891
Saiba que eu sinto muito.
173
00:12:08,394 --> 00:12:10,979
Só termine isso logo.
Vai!
174
00:12:12,022 --> 00:12:12,897
Ok.
175
00:12:40,050 --> 00:12:41,050
Mais forte.
176
00:12:46,223 --> 00:12:47,265
Vai.
177
00:12:47,516 --> 00:12:49,976
- Ela tem que saber quem manda.
- Meu Deus.
178
00:13:08,829 --> 00:13:11,498
- Vou bater mais fraco.
- Não, só...
179
00:13:12,792 --> 00:13:14,959
- Forte!
- Não pare, só continue, ok?
180
00:13:19,882 --> 00:13:22,383
Quero ouvir você bater nela.
181
00:13:37,358 --> 00:13:39,234
O que estamos aprendendo, Mandy?
182
00:13:41,445 --> 00:13:42,946
Aprendendo...
183
00:13:43,781 --> 00:13:45,073
o porquê eu não deveria...
184
00:13:45,533 --> 00:13:46,616
trapacear?
185
00:13:48,494 --> 00:13:50,161
Isso me pareceu uma pergunta.
186
00:13:51,163 --> 00:13:52,622
Quero ouvir uma afirmação.
187
00:13:53,457 --> 00:13:55,750
Quero saber se está entendendo.
188
00:13:58,671 --> 00:13:59,671
Mais forte!
189
00:14:01,257 --> 00:14:04,842
Estou aprendendo porque não devo
copiar dos meus amigos, senhora Morgan.
190
00:14:06,262 --> 00:14:07,512
Você acredita nisso?
191
00:14:08,264 --> 00:14:09,556
Sim, acredito!
192
00:14:11,100 --> 00:14:13,017
Quantos tapas são necessários?
193
00:14:14,019 --> 00:14:16,813
- Não sei. Conte eles.
- Meu Deus.
194
00:14:22,236 --> 00:14:23,486
- Conte!
- Um.
195
00:14:25,531 --> 00:14:26,489
Dois.
196
00:14:31,745 --> 00:14:32,620
Três.
197
00:14:33,914 --> 00:14:35,331
Mais rápido.
Vai.
198
00:14:35,708 --> 00:14:37,041
Ouve a sua filha.
199
00:14:38,043 --> 00:14:39,168
- Mais rápido.
- Quatro.
200
00:14:39,837 --> 00:14:40,753
Cinco.
201
00:14:42,381 --> 00:14:43,298
Seis.
202
00:14:44,425 --> 00:14:45,341
Sete.
203
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
Oito.
204
00:14:48,804 --> 00:14:49,679
Nove.
205
00:14:49,805 --> 00:14:51,306
Valeu a pena, Mandy?
206
00:14:53,934 --> 00:14:55,143
Valeu a pena?
207
00:14:56,854 --> 00:14:58,730
Copiar dos outros alunos.
208
00:14:59,023 --> 00:14:59,981
Onze.
209
00:15:00,232 --> 00:15:02,025
É seu nome aqui, certo?
210
00:15:02,359 --> 00:15:04,569
- É meu nome.
- Não é seu trabalho, não é?
211
00:15:04,695 --> 00:15:06,362
Você não fez essa pesquisa.
212
00:15:06,530 --> 00:15:08,114
Não escreveu esse papel.
213
00:15:08,157 --> 00:15:10,158
Eu sinto muito, senhora Morgan. Ok?
214
00:15:11,201 --> 00:15:14,078
- Ja não é o suficiente?
- Quantas foram?
215
00:15:14,705 --> 00:15:15,622
Onze.
216
00:15:16,206 --> 00:15:17,081
Não.
217
00:15:18,709 --> 00:15:19,709
Continue.
218
00:15:20,461 --> 00:15:22,003
Quero que chegue no vinte.
219
00:15:25,883 --> 00:15:27,133
Estou esperando.
220
00:15:28,010 --> 00:15:29,010
Doze.
221
00:15:30,054 --> 00:15:31,137
Treze.
222
00:15:33,098 --> 00:15:34,140
Quatorze.
223
00:15:35,142 --> 00:15:36,851
- Bate com vontade.
- Quinze.
224
00:15:38,312 --> 00:15:39,604
Dezesseis.
225
00:15:41,106 --> 00:15:42,398
Dezessete.
226
00:15:44,401 --> 00:15:45,526
Dezoito.
227
00:15:46,695 --> 00:15:48,154
Ai! Meu Deus!
228
00:15:48,822 --> 00:15:49,989
Dezenove.
229
00:15:51,659 --> 00:15:52,659
Vinte.
230
00:15:54,578 --> 00:15:55,578
Ok.
231
00:15:56,497 --> 00:15:58,289
Eu não mandei parar.
232
00:15:58,749 --> 00:16:01,042
- Meu Deus.
- Eu só disse para chegar no vinte.
233
00:16:02,127 --> 00:16:04,295
- Como assim?
- Não disse que deveria parar.
234
00:16:04,338 --> 00:16:05,922
- Meu Deus.
- Pare quando eu mandar.
235
00:16:06,298 --> 00:16:07,507
Recomece.
236
00:16:08,509 --> 00:16:09,676
Mas, dessa vez,
237
00:16:10,052 --> 00:16:12,053
quero que abaixe a calcinha dela.
238
00:16:13,305 --> 00:16:14,222
É sério?
239
00:16:15,224 --> 00:16:16,808
Ela nunca irá aprender...
240
00:16:17,226 --> 00:16:19,727
se continuar mimando ela,
ela nunca vai...
241
00:16:20,729 --> 00:16:22,522
mudar esse mal comportamento.
242
00:16:23,607 --> 00:16:24,857
Abaixe a calcinha.
243
00:16:25,317 --> 00:16:26,484
Só obedeça ela.
244
00:16:31,573 --> 00:16:32,699
Até o chão.
245
00:16:39,206 --> 00:16:40,498
Não tenha dó.
246
00:16:40,791 --> 00:16:42,166
E não se segure.
247
00:16:42,751 --> 00:16:45,795
Puna ela!
Por ser uma garota má.
248
00:16:48,090 --> 00:16:48,923
Um.
249
00:16:50,467 --> 00:16:51,426
Dois.
250
00:17:01,937 --> 00:17:03,354
- Mãe.
- Me perdoe.
251
00:17:03,480 --> 00:17:04,647
Não. Olhe.
252
00:17:07,651 --> 00:17:09,861
Meu Deus! Você é doente.
253
00:17:09,903 --> 00:17:11,195
Vamos sair daqui.
254
00:17:12,072 --> 00:17:13,239
Como ousa?
255
00:17:14,199 --> 00:17:17,243
Vamos para casa, vou
conversar com seu pai agora.
256
00:17:17,745 --> 00:17:20,038
Vou contar tudo que aconteceu.
257
00:17:23,542 --> 00:17:25,293
Tudo bem, podem ir.
258
00:17:26,253 --> 00:17:27,378
É claro.
259
00:17:28,672 --> 00:17:30,590
Mas eu posso chamar o diretor.
260
00:17:33,802 --> 00:17:35,344
Como é? Chamar...
261
00:17:36,263 --> 00:17:37,764
Chamar o diretor?
262
00:17:38,849 --> 00:17:40,767
Ele precisa saber...
263
00:17:41,435 --> 00:17:43,394
como você tentou me subornar.
264
00:17:44,188 --> 00:17:46,230
Te subornar?
Aquilo foi sobre...
265
00:17:46,398 --> 00:17:49,442
doar um pouco mais,
não era suborno.
266
00:17:49,735 --> 00:17:52,070
E sobre seu comportamento
sexual inapropriado?
267
00:17:52,738 --> 00:17:54,489
Do que você está falando?
268
00:17:54,782 --> 00:17:59,660
Você me fez bater na minha filha!
Do que você está falando?
269
00:17:59,953 --> 00:18:03,164
Você está mesmo falando... Sério?
270
00:18:03,957 --> 00:18:06,459
Você enlouqueceu?
271
00:18:06,835 --> 00:18:09,170
Isso é um jogo para você?
272
00:18:09,630 --> 00:18:12,465
Trazer as alunas e seus pais para transar?
273
00:18:13,926 --> 00:18:15,551
Sua filha foi pega trapaceando.
274
00:18:15,719 --> 00:18:19,806
- Medidas adequadas precisavam ser feitas.
- Você chama isso de medidas adequadas?
275
00:18:20,015 --> 00:18:22,433
Claro. Só preciso que me deixe terminar.
276
00:18:23,894 --> 00:18:28,356
Eu sabia que você era uma pervertida
e me olhava estranho nas aulas.
277
00:18:28,732 --> 00:18:30,024
Qual seu problema?
278
00:18:30,109 --> 00:18:31,442
Você já terminou?
279
00:18:33,695 --> 00:18:34,862
Tudo bem, então.
280
00:18:35,739 --> 00:18:38,241
Vou chamar o diretor
e ela vai ser expulsa.
281
00:18:38,283 --> 00:18:40,159
- Não!
- Repetirá o ano.
282
00:18:40,994 --> 00:18:42,995
Ela não vai entrar em uma boa faculdade.
283
00:18:45,207 --> 00:18:47,500
- A decisão é de vocês.
- O que mais você quer?
284
00:18:50,170 --> 00:18:51,712
Vamos começar pela camisa.
285
00:18:55,134 --> 00:18:56,551
Vou tirar minha camisa.
286
00:18:56,593 --> 00:18:59,137
Vou entrar nesse seu joguinho doentio.
287
00:19:01,223 --> 00:19:02,431
Olhe bem.
288
00:19:04,935 --> 00:19:06,686
Vamos acabar logo com isso.
289
00:19:08,105 --> 00:19:09,230
Ela não.
290
00:19:10,315 --> 00:19:11,899
Que tal um beijo agora?
291
00:19:13,402 --> 00:19:16,779
- Quer que eu te beije?
- Não. Não quis dizer em mim.
292
00:19:17,322 --> 00:19:18,322
Beije ela.
293
00:19:22,202 --> 00:19:23,119
Mãe.
294
00:19:24,663 --> 00:19:25,955
Está tudo bem. Só...
295
00:19:29,168 --> 00:19:31,669
- Por favor.
- Você quer que eu beije minha filha?
296
00:19:33,130 --> 00:19:34,338
Tecnicamente,
297
00:19:34,798 --> 00:19:37,425
vocês não tem o mesmo sangue, não é?
298
00:19:38,552 --> 00:19:39,635
É só um beijo.
299
00:19:40,053 --> 00:19:42,305
Eu vi ela crescer, ela é minha.
300
00:19:42,347 --> 00:19:46,100
Está tudo bem, eu sempre beijo a vovó.
É só...
301
00:19:46,518 --> 00:19:47,810
algo rápido.
302
00:19:50,397 --> 00:19:52,190
Não é um beijo igual na sua vó.
303
00:19:53,358 --> 00:19:54,901
Um beijo de verdade.
304
00:19:56,278 --> 00:19:57,320
Tanto faz.
305
00:19:57,654 --> 00:19:59,405
E depois acabou?
306
00:20:05,287 --> 00:20:06,329
Eu sinto muito.
307
00:20:07,164 --> 00:20:08,039
Eu amo você.
308
00:20:08,081 --> 00:20:09,540
Sem se desculpar.
309
00:20:14,671 --> 00:20:15,838
Feche os olhos.
310
00:20:16,798 --> 00:20:19,050
Mãe, tudo bem, não é grande coisa.
311
00:20:24,681 --> 00:20:26,140
Eu mandei parar?
312
00:20:29,394 --> 00:20:31,520
Você mal encostou nos lábios dela.
313
00:20:35,817 --> 00:20:36,859
Está tudo bem.
314
00:20:36,944 --> 00:20:39,695
Meu pai não precisa saber.
Está tudo bem.
315
00:21:08,392 --> 00:21:09,725
Use a língua também.
316
00:21:11,853 --> 00:21:12,979
Você me ouviu.
317
00:21:23,740 --> 00:21:25,408
Vocês conseguem fazer melhor.
318
00:21:52,269 --> 00:21:53,352
Mandy...
319
00:21:54,396 --> 00:21:56,022
tire o sutiã da sua mãe.
320
00:21:59,151 --> 00:22:00,234
Tudo bem.
321
00:22:03,280 --> 00:22:04,905
Você virou os olhos novamente.
322
00:22:05,240 --> 00:22:06,907
Talvez precise apanhar mais.
323
00:22:08,618 --> 00:22:10,202
Me desculpe, senhora Morgan.
324
00:22:14,875 --> 00:22:16,042
Está tudo bem.
325
00:22:24,509 --> 00:22:26,635
Não seja fraca, senhora Best.
326
00:22:27,554 --> 00:22:31,057
Você está ensinando ela,
ensinando a ter respeito.
327
00:22:32,934 --> 00:22:33,934
Beije ela.
328
00:22:56,833 --> 00:22:57,875
Mandy...
329
00:22:59,836 --> 00:23:02,630
Quero coloque suas mãos nos seios dela.
330
00:23:03,507 --> 00:23:05,508
Sinta eles, massageie os mamilos.
331
00:23:08,553 --> 00:23:09,804
Continuem se beijando.
332
00:23:21,775 --> 00:23:22,900
Senhora Morgan...
333
00:23:23,318 --> 00:23:25,861
Por quanto tempo a
gente tem que fazer isso?
334
00:23:26,071 --> 00:23:27,530
O tempo que eu quiser.
335
00:23:29,241 --> 00:23:30,116
Ok.
336
00:23:31,326 --> 00:23:32,618
Tire seu top.
337
00:23:39,042 --> 00:23:41,210
Não seja modesta, senhora Best.
338
00:23:41,336 --> 00:23:43,712
Vocês os tem por um motivo, não é?
339
00:23:44,589 --> 00:23:46,215
Por que está cobrindo eles?
340
00:23:48,760 --> 00:23:52,179
Para uma esposa trófeu igual você,
acho que deve gostar de exibi-los.
341
00:23:55,517 --> 00:23:58,144
Não para alguém como você.
342
00:24:25,046 --> 00:24:27,339
Ela está vindo aqui. Vamos continuar.
343
00:24:29,176 --> 00:24:31,010
- Quer ir a algum lugar?
- Não.
344
00:24:32,053 --> 00:24:35,723
- Queria saber até onde isso vai.
- Sinto uma paixão entre vocês.
345
00:24:39,186 --> 00:24:40,269
Está tudo bem.
346
00:24:42,814 --> 00:24:45,608
Eu prometo que vou ser
uma boa aluna depois disso.
347
00:24:46,568 --> 00:24:47,735
Veremos.
348
00:24:50,155 --> 00:24:51,071
Vai.
349
00:25:01,208 --> 00:25:02,875
Abre o zíper da sua mãe.
350
00:25:10,509 --> 00:25:12,009
Beije enquanto abre.
351
00:25:20,268 --> 00:25:22,144
Só pode ter algo errado com você.
352
00:25:26,816 --> 00:25:29,693
Não sou eu quem foi pega trapaceando. Sou?
353
00:25:32,280 --> 00:25:35,115
Você vai aprender que suas
ações tem consequências.
354
00:25:37,160 --> 00:25:38,577
Eu mandei parar?
355
00:25:38,912 --> 00:25:40,746
- Mandei?
- Não, senhora Morgan.
356
00:25:40,789 --> 00:25:43,332
Quero que coloque a mão
dentro da calcinha dela.
357
00:25:47,420 --> 00:25:48,587
Está tudo bem.
358
00:25:49,214 --> 00:25:51,173
- Ninguém vai saber.
- Ok.
359
00:25:53,677 --> 00:25:54,885
Continuem se beijando.
360
00:25:57,430 --> 00:25:59,306
Não mandei pararem de se beijar.
361
00:25:59,808 --> 00:26:03,060
Você me ouviu, coloque sua
mão dentro da calcinha dela.
362
00:26:05,814 --> 00:26:09,692
Sinta o quanto sua mãe está molhada,
você está excitando ela.
363
00:26:11,403 --> 00:26:13,445
E quanto a você, Mandy?
364
00:26:16,700 --> 00:26:17,950
Senhora Best.
365
00:26:19,661 --> 00:26:21,537
Coloque sua mão entre as pernas dela.
366
00:26:23,456 --> 00:26:26,125
Ela tem 18 anos, não tem problema nenhum.
367
00:26:35,594 --> 00:26:37,511
É isso mesmo que você tem que fazer.
368
00:26:41,349 --> 00:26:43,851
Não querem ficar um pouco mais perto?
369
00:26:45,520 --> 00:26:46,979
Ela tem sido sua mãe...
370
00:26:47,522 --> 00:26:48,814
por quanto tempo?
371
00:26:49,816 --> 00:26:53,610
Vocês precisam se conhecer melhor,
de um jeito diferente, não é?
372
00:27:10,503 --> 00:27:13,922
Sua filha está completamente nua,
você também deveria estar.
373
00:27:14,758 --> 00:27:16,175
Abaixe a calcinha.
374
00:27:16,760 --> 00:27:19,053
Na verdade, tire ela.
375
00:27:27,187 --> 00:27:30,272
Mandy, quero que se masturbe
enquanto olha sua mãe.
376
00:27:34,027 --> 00:27:35,486
Ok, senhora Morgan.
377
00:27:36,613 --> 00:27:39,740
Não me diga que você
não reparava nela em casa.
378
00:27:40,575 --> 00:27:44,453
Não via ela se trocando? Não ficava curiosa,
de como ela era sem o sutiã?
379
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Sim.
380
00:27:47,999 --> 00:27:49,958
Você é uma vadia cruel.
381
00:27:50,835 --> 00:27:51,960
Tire a calcinha.
382
00:27:56,091 --> 00:27:58,550
Talvez, você pensava nela no chuveiro.
383
00:27:59,052 --> 00:28:00,677
Na cama a noite.
384
00:28:03,932 --> 00:28:07,184
Não quer ir para uma boa faculdade, Mandy?
385
00:28:07,394 --> 00:28:09,603
Vai fazer o que for necessário?
386
00:28:09,771 --> 00:28:13,899
Esse é o único jeito, devido a você
ter trapaceado no trabalho final.
387
00:28:15,318 --> 00:28:17,069
O que for necessário, certo?
388
00:28:18,196 --> 00:28:20,531
Vou fazer tudo que mandar, senhora Morgan.
389
00:28:23,993 --> 00:28:25,661
Vamos recomeçar com o beijo.
390
00:28:55,400 --> 00:28:57,067
Aja como se estivesse gostando.
391
00:28:59,821 --> 00:29:02,156
Você deve estar, mesmo que um pouco.
392
00:29:02,615 --> 00:29:04,199
Vocês recomeçaram.
393
00:29:04,993 --> 00:29:10,414
Poderiam ter partido a qualquer momento.
Mas não, vocês retornaram.
394
00:29:11,082 --> 00:29:12,416
Você ouviu...
395
00:29:12,834 --> 00:29:14,793
que eu iria chamar o diretor.
396
00:29:15,503 --> 00:29:16,879
Você queria isso.
397
00:29:17,380 --> 00:29:19,590
Mesmo fingindo que não.
398
00:29:23,344 --> 00:29:26,722
- Você disse...
- Você pode sair a hora que quiser.
399
00:29:27,307 --> 00:29:29,475
Mas você quer continuar, não é?
400
00:29:32,145 --> 00:29:34,438
Ignore ela. Não se preocupe.
401
00:29:48,411 --> 00:29:50,120
Fique de joelhos, senhora Best.
402
00:29:52,874 --> 00:29:53,957
Você me ouviu.
403
00:29:57,128 --> 00:30:00,756
- Vamos fazer logo, vamos superar isso.
- Ok.
404
00:30:03,676 --> 00:30:04,968
Estou de joelhos.
405
00:30:06,387 --> 00:30:08,388
Onde você acha que deve ir sua boca?
406
00:30:08,556 --> 00:30:10,599
Você está na posição certa.
407
00:30:11,601 --> 00:30:14,311
Abre a boca,
coloque a língua pra fora...
408
00:30:17,607 --> 00:30:21,193
e comece a lamber a
bucetinha da sua filha trapaceira.
409
00:30:24,739 --> 00:30:25,822
Você quem sabe.
410
00:30:26,074 --> 00:30:28,826
- Você pode ir embora e...
- Não. Por favor!
411
00:30:29,661 --> 00:30:30,786
ser expulsa.
412
00:30:31,871 --> 00:30:32,955
Não posso.
413
00:30:33,998 --> 00:30:35,123
Só faça.
414
00:30:35,291 --> 00:30:36,208
Ok.
415
00:30:39,379 --> 00:30:40,337
Vai!
416
00:30:47,720 --> 00:30:50,264
Só fique aí até ela mandar parar. Ok?
417
00:30:51,641 --> 00:30:53,725
Fique aí até ela ter um orgasmo.
418
00:31:04,529 --> 00:31:07,823
Eu sei o que faz depois da aula,
sei que não é sua primeira vez.
419
00:31:09,534 --> 00:31:10,659
Não é verdade.
420
00:31:11,369 --> 00:31:12,369
Sério?
421
00:31:14,581 --> 00:31:16,164
Porque acho que estou certa.
422
00:31:20,670 --> 00:31:23,505
Você acha que nunca te vi no
banheiro com outras garotas?
423
00:31:24,716 --> 00:31:28,093
Eu te flagrei algumas vezes,
talves sua mãe queira saber sobre isso.
424
00:31:28,136 --> 00:31:29,553
Qual seu problema?
425
00:31:40,857 --> 00:31:42,232
Não é bom?
426
00:31:44,193 --> 00:31:46,069
Sentir a língua macia dela.
427
00:31:49,908 --> 00:31:52,284
Bem em cima do seu clitóris.
428
00:31:54,162 --> 00:31:55,829
É bom, não é?
429
00:31:57,206 --> 00:31:58,540
Não negue.
430
00:31:58,917 --> 00:32:00,584
Consigo ver nos seus olhos.
431
00:32:01,419 --> 00:32:03,378
Você pode fingir o quanto quiser.
432
00:32:03,713 --> 00:32:07,466
Mas você está aprendendo,
aprendendo uma lição de submissão hoje.
433
00:32:09,510 --> 00:32:10,427
Vai!
434
00:32:21,898 --> 00:32:24,733
A mamãe parece estar se divertindo também.
435
00:32:25,276 --> 00:32:26,777
Cale a boca.
436
00:32:27,195 --> 00:32:28,111
Deus!
437
00:32:35,203 --> 00:32:37,663
Assim que eu gozar, isso vai acabar. Ok?
438
00:32:39,624 --> 00:32:40,791
Faça ela gozar.
439
00:32:52,345 --> 00:32:54,221
Eu quero que me beije.
440
00:33:06,442 --> 00:33:08,568
Abre a boca e me beije.
441
00:33:25,128 --> 00:33:26,586
Olhe para ela.
442
00:33:32,301 --> 00:33:33,635
Quer que eu goze?
443
00:33:34,012 --> 00:33:35,679
Olhem uma para outra.
444
00:33:36,097 --> 00:33:38,557
Olhe sua mãe chupando sua buceta.
445
00:33:39,392 --> 00:33:41,518
E você olhe sua filha gozar.
446
00:33:43,271 --> 00:33:44,855
Ela vai gozar na sua boca.
447
00:33:49,402 --> 00:33:51,319
Eu vou gozar para você.
448
00:33:51,696 --> 00:33:53,572
Quer que eu goze para você?
449
00:33:53,948 --> 00:33:56,116
Não é isso que você quer?
450
00:33:59,120 --> 00:34:01,038
Não estamos aprendendo lições?
451
00:34:04,208 --> 00:34:07,252
- Meu Deus!
- Dê a ela um enorme orgasmo.
452
00:34:08,421 --> 00:34:11,423
Meu Deus! Vou gozar!
Vou gozar!
453
00:34:15,720 --> 00:34:17,053
Estou gozando!
454
00:34:21,559 --> 00:34:22,642
Meu Deus.
455
00:34:28,107 --> 00:34:29,524
O que você está fazendo?
456
00:34:33,654 --> 00:34:35,697
Ela tem uma buceta gostosa?
457
00:34:37,575 --> 00:34:42,412
Acho que ela deve retribuir o favor.
Não me diga que não gostou nem um pouco.
458
00:34:44,123 --> 00:34:45,665
Eu sei que ela gostou.
459
00:34:45,917 --> 00:34:48,919
Ela gozou gostoso na sua boca, não é?
460
00:34:49,879 --> 00:34:51,838
O que mais você quer de nós?
461
00:34:52,548 --> 00:34:53,882
Para o chão.
462
00:34:54,258 --> 00:34:55,967
E você abre as pernas.
463
00:35:07,230 --> 00:35:09,648
Está tudo bem, mãe. Só se acalme.
464
00:35:17,281 --> 00:35:19,825
Acho que não preciso
do seu trabalho, não é?
465
00:35:22,245 --> 00:35:24,454
- Do que você está falando?
- Você fez isso?
466
00:35:24,872 --> 00:35:26,998
Ou foi alguém muito mais esperto que você?
467
00:35:30,044 --> 00:35:31,461
Tanto faz.
468
00:35:32,004 --> 00:35:32,963
Deus!
469
00:35:33,464 --> 00:35:35,048
Algo a dizer, mãe?
470
00:35:41,639 --> 00:35:43,723
É isso que sempre quis?
471
00:35:48,271 --> 00:35:49,813
Tome um dos seus cookies.
472
00:35:54,652 --> 00:35:56,111
Tem algo a dizer agora?
473
00:36:12,962 --> 00:36:16,423
Seu cookie é tão bom
quanto a bucetinha dela?
474
00:36:23,890 --> 00:36:25,307
Olhe nos olhos dela.
475
00:36:29,187 --> 00:36:31,479
Você nunca vai desfazer isso.
476
00:36:32,440 --> 00:36:36,693
Isso vai sempre te assombrar,
porque você a conhece a vida toda.
477
00:36:41,616 --> 00:36:42,741
Meu Deus!
478
00:36:47,705 --> 00:36:50,540
- É suficiente para você, senhora Morgan?
- Ainda não!
479
00:36:59,759 --> 00:37:01,635
Chupe bem ela.
480
00:37:12,355 --> 00:37:14,272
Você tem gosto de cookies.
481
00:37:16,943 --> 00:37:19,778
Gosto de cookies e gozo, senhora Best.
482
00:37:38,965 --> 00:37:42,258
Seria uma vergonha para sua
filha se não estiver gostando.
483
00:37:44,929 --> 00:37:47,722
Está gostando da língua da
sua filha entre suas pernas?
484
00:37:50,601 --> 00:37:53,728
Já não se divertiu o
bastante, senhora Morgan?
485
00:37:56,023 --> 00:37:57,607
Os adultos estão conversando.
486
00:38:14,750 --> 00:38:15,750
Meu Deus!
487
00:38:32,476 --> 00:38:34,436
Você está adorando, não é?
488
00:38:39,400 --> 00:38:40,400
Meu Deus!
489
00:39:06,594 --> 00:39:08,720
A mamãe tem um gosto bom?
490
00:39:09,930 --> 00:39:13,308
Talvez como pensava?
Talvez como imaginava?
491
00:39:13,517 --> 00:39:15,018
O gosto da sua mãe.
492
00:39:15,895 --> 00:39:18,313
Não vou te dar nenhuma satisfação.
493
00:39:18,731 --> 00:39:19,898
Você vai sim.
494
00:39:29,366 --> 00:39:31,576
Preciso conversar com sua filha.
495
00:39:32,828 --> 00:39:35,372
Sugiro que se vista e espere no carro.
496
00:39:38,834 --> 00:39:40,168
Está brincando?
497
00:39:40,586 --> 00:39:41,753
De forma alguma.
498
00:40:01,649 --> 00:40:03,066
Você está brincando, não é?
499
00:40:03,776 --> 00:40:04,692
Isso...
500
00:40:05,653 --> 00:40:06,986
é algum tipo...
501
00:40:08,322 --> 00:40:09,697
Se é outra lição?
502
00:40:10,324 --> 00:40:11,324
Sim.
503
00:40:13,536 --> 00:40:14,786
Onde você vai?
504
00:40:15,037 --> 00:40:19,624
Vou estar no carro... no carro.
Só termine isso, vou estar esperando.
505
00:40:19,708 --> 00:40:20,625
Espere!
506
00:40:21,710 --> 00:40:22,627
Mãe!
507
00:40:25,381 --> 00:40:26,339
Espere!
508
00:40:26,966 --> 00:40:27,924
Mãe!
509
00:40:43,983 --> 00:40:45,275
Não tem mais a mamãe.
510
00:40:45,901 --> 00:40:47,735
Não tem ninguém para te defender.
511
00:40:48,028 --> 00:40:49,362
Somos só você e eu.
512
00:40:53,033 --> 00:40:54,200
O que você quer?
513
00:40:54,952 --> 00:40:56,369
O que eu quero?
514
00:41:03,085 --> 00:41:04,669
Quero que venha aqui.
515
00:41:11,510 --> 00:41:13,303
Implore para eu melhorar sua nota.
516
00:41:14,263 --> 00:41:15,722
Sabe como fazer isso?
517
00:41:16,682 --> 00:41:17,640
Implorar.
518
00:41:18,517 --> 00:41:19,684
Sim, senhora Morgan.
519
00:41:19,727 --> 00:41:22,645
- Certeza? Acho que nunca fez isso.
- Sim!
520
00:41:23,063 --> 00:41:27,108
Por favor, senhora Morgan! Preciso de
uma boa nota e ir para uma boa faculdade.
521
00:41:27,234 --> 00:41:30,445
Por favor! Por favor!
Eu imploro. Por favor!
522
00:41:35,159 --> 00:41:37,035
É isso que quis dizer com implorar?
523
00:41:37,620 --> 00:41:38,661
Isso mesmo.
524
00:41:45,336 --> 00:41:47,545
É exatamente isso o que eu quis dizer.
525
00:41:52,218 --> 00:41:54,219
Você é doentia. Sabia?
526
00:41:56,931 --> 00:41:59,098
Não sou eu quem foi pega trapaceando, sou?
527
00:42:06,065 --> 00:42:08,149
Você consegue fazer melhor. Vai!
528
00:42:11,070 --> 00:42:14,197
Como eu disse, não acho que
é sua primeira vez fazendo isso.
529
00:42:14,573 --> 00:42:15,490
Ou é?
530
00:42:19,745 --> 00:42:21,037
Use mais a língua.
531
00:42:24,792 --> 00:42:29,087
Quero ver sua língua esticada
e olhar seus lindos olhos.
532
00:42:29,547 --> 00:42:32,924
Olhe para mim,
quero te ver implorar com os olhos.
533
00:42:38,639 --> 00:42:40,932
Não vai mais reclamar?
534
00:42:41,642 --> 00:42:43,184
Não vai me contrariar?
535
00:42:45,646 --> 00:42:47,313
Não, senhora Morgan.
536
00:42:50,025 --> 00:42:52,944
Por favor, eu só quero uma boa nota, ok?
537
00:42:53,779 --> 00:42:55,530
Quero que implore por isso.
538
00:42:56,907 --> 00:42:58,241
Quero que implore.
539
00:42:58,784 --> 00:43:01,286
"Por favor, senhora Morgan, me dê um A"
540
00:43:01,578 --> 00:43:04,831
Por favor, senhora Morgan, me dê um A!
Por favor! Por favor!
541
00:43:06,125 --> 00:43:07,208
O que foi?
542
00:43:08,294 --> 00:43:09,752
Por favor, o quê?
543
00:43:09,878 --> 00:43:11,963
Por favor, me dê um A, senhora Morgan.
544
00:43:18,846 --> 00:43:20,346
Vou pensar no assunto.
545
00:43:31,066 --> 00:43:33,234
O que sua mãe acharia disso?
546
00:43:38,240 --> 00:43:40,408
É isso o que acontece com garotas...
547
00:43:41,118 --> 00:43:43,161
mimadas e trapaceiras.
548
00:43:45,831 --> 00:43:48,750
Tem que se empenhar para ter
um A, de um jeito ou de outro.
549
00:43:50,377 --> 00:43:51,711
Sim, senhora Morgan.
550
00:44:09,980 --> 00:44:12,273
Isso vai me dar um A, senhora Morgan?
551
00:44:12,650 --> 00:44:13,983
Veremos.
552
00:44:18,697 --> 00:44:21,032
Você é criativa para algumas coisas.
553
00:44:38,926 --> 00:44:41,052
Você está se esforçando pelo A, não é?
554
00:44:41,261 --> 00:44:44,597
Sim, sim. Eu faço qualquer
coisa pelo A, senhora Morgan.
555
00:44:56,443 --> 00:44:57,985
Quem trapaceou no teste?
556
00:44:58,904 --> 00:45:00,029
Quem trapaceou?
557
00:45:00,197 --> 00:45:01,948
Eu trapaceei, senhora Morgan.
558
00:45:16,505 --> 00:45:17,422
Isso!
559
00:45:17,506 --> 00:45:18,798
Empenhe-se pelo A.
560
00:46:22,029 --> 00:46:23,696
Vai me dar um A?
561
00:46:27,701 --> 00:46:28,910
Ainda não.
562
00:46:37,961 --> 00:46:39,045
Sobe aqui.
563
00:46:39,922 --> 00:46:42,798
Quero que fique de quatro
em cima da minha mesa.
564
00:46:50,682 --> 00:46:51,516
Sobe.
565
00:46:58,565 --> 00:47:01,150
Vamos ver como ficou sua
bunda após sua mãe te bater.
566
00:47:01,944 --> 00:47:03,444
Ainda está vermelha?
567
00:47:04,988 --> 00:47:05,905
Deus!
568
00:47:14,706 --> 00:47:16,833
Doeu quando ela te bateu?
569
00:47:20,128 --> 00:47:23,256
Aposto que nunca tinha apanhado antes,
ou tinha?
570
00:47:27,886 --> 00:47:29,178
E daí?
571
00:47:50,075 --> 00:47:51,576
Quer ganhar um A?
572
00:47:52,202 --> 00:47:54,787
Sim, senhora Morgan!
Quero ganhar um A.
573
00:48:04,339 --> 00:48:05,298
Deus!
574
00:48:06,884 --> 00:48:08,843
Não acredito que isso está acontecendo.
575
00:48:08,886 --> 00:48:12,138
O que acha que sua mãe está
fazendo no carro, enquanto te espera?
576
00:48:13,640 --> 00:48:14,932
Isso importa?
577
00:48:15,100 --> 00:48:16,726
Acha que ela está imaginando...
578
00:48:17,311 --> 00:48:19,812
todas as coisas que
estão acontecendo aqui?
579
00:48:30,365 --> 00:48:31,324
Droga!
580
00:48:35,162 --> 00:48:37,997
O que que sua mãe iria achar disso?
581
00:48:41,543 --> 00:48:43,711
Não acho que ela ficaria feliz.
582
00:48:46,632 --> 00:48:50,134
Ela estava feliz quando sua
boca estava entre as pernas dela.
583
00:49:04,942 --> 00:49:06,734
- Continue implorando.
- Meu Deus.
584
00:49:07,819 --> 00:49:10,821
Senhora Morgan,
por favor, me passe! Por favor!
585
00:49:11,448 --> 00:49:13,032
Eu juro que não fiz por mal.
586
00:49:14,534 --> 00:49:17,745
Eu não queria te ofender,
não queria ter feito algo errado.
587
00:49:17,996 --> 00:49:21,582
- Eu juro! Eu juro!
- Não queria ter sido desrespeitosa?
588
00:49:21,625 --> 00:49:24,001
Não!
Não queria ter sido desrespeitosa!
589
00:49:24,211 --> 00:49:26,045
Vou te ensinar a ter respeito.
590
00:49:28,507 --> 00:49:30,549
Eu já aprendi a lição.
591
00:49:34,763 --> 00:49:37,431
É óbvio que ainda não te
ensinei tudo sobre respeito.
592
00:49:40,435 --> 00:49:41,644
Meu Deus!
593
00:49:48,694 --> 00:49:49,860
Meu Deus!
594
00:49:59,162 --> 00:50:00,204
Fode!
595
00:50:01,206 --> 00:50:02,707
- O quê?
- Meu Deus.
596
00:50:02,749 --> 00:50:06,043
Que boca suja você tem,
igual a todo o resto.
597
00:50:06,712 --> 00:50:08,462
Foi sem querer, senhora Morgan.
598
00:50:08,755 --> 00:50:10,631
Talvez você precise apanhar mais.
599
00:50:12,009 --> 00:50:13,175
Meu Deus!
600
00:50:17,973 --> 00:50:19,265
Te foder?
601
00:50:19,891 --> 00:50:21,559
- Meu Deus!
- Ok.
602
00:50:23,186 --> 00:50:24,228
Meu Deus!
603
00:50:30,944 --> 00:50:31,902
Porra!
604
00:50:36,616 --> 00:50:37,700
Meu Deus!
605
00:50:38,326 --> 00:50:39,368
Meu Deus!
606
00:50:53,467 --> 00:50:54,675
Senhora Morgan!
607
00:50:57,137 --> 00:50:58,763
Você gosta, não é?
608
00:51:10,233 --> 00:51:12,902
Senhora Morgan, se eu
gozar de novo, você me aprova?
609
00:51:13,904 --> 00:51:18,157
Se eu te aprovo se gozar de novo?
Estamos negociando agora?
610
00:51:18,533 --> 00:51:20,117
Não tem negócio!
611
00:51:20,911 --> 00:51:23,037
Eu te aprovo quando eu estiver satisfeita.
612
00:51:23,080 --> 00:51:26,624
Eu te aprovo caso eu decida que sim.
Entenda isso.
613
00:51:29,127 --> 00:51:31,295
Isso só te ajuda a chegar lá.
614
00:51:31,922 --> 00:51:33,631
Mas não tem garantia.
615
00:51:39,179 --> 00:51:40,846
Mas você pode gozar novamente.
616
00:51:48,480 --> 00:51:49,605
Meu Deus!
617
00:52:07,833 --> 00:52:09,041
Meu Deus!
618
00:52:14,256 --> 00:52:15,214
Meu Deus!
619
00:52:21,513 --> 00:52:25,141
Senhora Morgan, eu vou gozar de novo.
Use seus dedos dentro de mim.
620
00:52:25,976 --> 00:52:27,309
Peça educadamente.
621
00:52:28,061 --> 00:52:30,646
Senhora Morgan, por favor,
use seus dedos em mim!
622
00:52:40,824 --> 00:52:41,866
Meu Deus!
623
00:52:42,826 --> 00:52:43,909
Aí mesmo!
624
00:52:44,744 --> 00:52:45,744
Meu Deus!
625
00:52:51,334 --> 00:52:52,793
Continue!
Continue!
626
00:52:56,965 --> 00:52:58,924
Meu Deus!
Meu Deus!
627
00:53:01,344 --> 00:53:02,469
Meu Deus!
628
00:53:03,805 --> 00:53:04,763
Meu Deus!
629
00:53:04,890 --> 00:53:06,724
Eu vou gozar!
Vou gozar!
630
00:53:08,602 --> 00:53:09,643
Meu Deus!
631
00:53:27,370 --> 00:53:28,454
No chão!
632
00:53:31,541 --> 00:53:33,167
Você acha que já foi aprovada?
633
00:53:34,211 --> 00:53:35,753
Você ainda precisa fazer mais.
634
00:53:37,380 --> 00:53:38,714
Sim, senhora Morgan.
635
00:53:45,972 --> 00:53:47,056
Abaixe.
636
00:53:47,766 --> 00:53:48,849
E deite.
637
00:54:08,286 --> 00:54:11,205
Você é uma mimada, com pais ricos.
638
00:54:11,748 --> 00:54:14,416
Achou que iria me convencer
com alguns cookies?
639
00:54:20,048 --> 00:54:21,215
Ainda não acabou.
640
00:54:21,841 --> 00:54:23,342
Coloque sua língua pra fora!
641
00:54:37,816 --> 00:54:39,108
Use os dedos.
642
00:54:53,873 --> 00:54:54,832
Isso!
643
00:54:55,458 --> 00:54:56,834
Conquiste o A.
644
00:54:57,961 --> 00:55:00,296
Se quer mesmo, dê duro por ele.
645
00:55:01,256 --> 00:55:03,465
Tem vários modos de conquistá-lo.
646
00:55:06,219 --> 00:55:07,136
Vai!
647
00:55:20,066 --> 00:55:21,483
Deixe a língua pra fora.
648
00:55:24,779 --> 00:55:26,447
Estou tentando, senhora Morgan.
649
00:55:36,750 --> 00:55:38,292
Vai! Lambe!
650
00:55:38,543 --> 00:55:39,543
Dê seu melhor!
651
00:55:51,806 --> 00:55:52,765
Isso!
652
00:55:55,643 --> 00:55:58,312
Quero que repita: "Eu nunca
vou trapacear novamente".
653
00:55:58,438 --> 00:55:59,730
Enquanto me chupa.
654
00:56:01,983 --> 00:56:05,110
Eu nunca vou trapacear
novamente, senhora Morgan.
655
00:56:06,279 --> 00:56:08,364
"Eu vou ser uma aluna dedicada".
656
00:56:10,784 --> 00:56:13,660
Eu vou ser uma aluna
dedicada, senhora Morgan.
657
00:56:37,102 --> 00:56:39,728
Empenhe-se pelo A.
Empenhe-se pelo A.
658
00:57:08,800 --> 00:57:11,969
Estou me tocando como
você mandou, senhora Morgan.
659
00:57:13,638 --> 00:57:15,472
Continue me chupando.
660
00:57:15,974 --> 00:57:18,517
Estou vendo que ainda
não aprendeu nada.
661
00:57:20,812 --> 00:57:22,771
Ainda precisa aprender a respeitar!
662
00:57:23,106 --> 00:57:24,731
Eu posso fazer isso o dia todo.
663
00:58:10,778 --> 00:58:12,571
Você aprendeu alguma coisa?
664
00:58:12,906 --> 00:58:13,822
Sim.
665
00:58:15,533 --> 00:58:18,869
Eu aprendi a não
trapacear, senhora Morgan.
666
00:58:21,414 --> 00:58:24,666
Eu aprendi a não te
desrespeitar, senhora Morgan.
667
00:58:29,506 --> 00:58:30,631
Eu aprendi...
668
00:58:31,883 --> 00:58:34,176
como te agradar, senhora Morgan.
669
00:58:36,721 --> 00:58:38,430
Era isso que eu queria ouvir.
670
00:59:21,432 --> 00:59:23,559
Então...
671
00:59:24,560 --> 00:59:27,479
está tudo certo?
672
00:59:30,233 --> 00:59:31,483
Pode se vestir.
673
00:59:33,653 --> 00:59:36,029
Vá contar a sua mãe o que aconteceu.
674
00:59:56,050 --> 00:59:58,468
Eu não vou ser expulsa, certo?
675
01:00:00,471 --> 01:00:02,139
Sou uma mulher de palavra.
676
01:00:03,099 --> 01:00:04,766
Você não vai ser expulsa.
677
01:00:06,894 --> 01:00:07,894
Porém,
678
01:00:08,146 --> 01:00:09,730
eu vou te reprovar.
679
01:00:10,732 --> 01:00:13,734
Você trapaceou,
tem que sofrer as consequências.
680
01:00:15,945 --> 01:00:18,780
Não se preocupe,
você consegue no ano que vem.
681
01:00:36,382 --> 01:00:40,510
Você é a pior pessoa que eu
conheci em toda minha vida!
48482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.