All language subtitles for infiniti.s01e05.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,799 Previously 2 00:00:21,280 --> 00:00:22,719 You should have told us 3 00:00:22,880 --> 00:00:25,119 the second the Frenchwoman showed up. 4 00:00:25,280 --> 00:00:26,639 My men are searching. 5 00:00:27,000 --> 00:00:27,959 We'll find them. 6 00:00:45,520 --> 00:00:47,759 What if the Americans aren't to blame? 7 00:01:26,560 --> 00:01:29,159 Baikonur City - 6 Months Earlier 8 00:03:01,560 --> 00:03:02,799 Take this. 9 00:03:02,960 --> 00:03:05,519 Remember, if you pierce the mystery of physics 10 00:03:05,680 --> 00:03:06,519 you'll travel 11 00:03:06,680 --> 00:03:10,359 much further than in a spaceship. 12 00:03:11,000 --> 00:03:13,999 Tell me... Did they kill the cat in real life, 13 00:03:14,160 --> 00:03:15,199 or not? 14 00:03:16,280 --> 00:03:17,839 Why would they do that? 15 00:03:18,000 --> 00:03:20,639 That's what they did to little Laika. 16 00:03:21,840 --> 00:03:22,439 Here. 17 00:03:23,920 --> 00:03:25,839 This one won't kill anyone. 18 00:03:27,120 --> 00:03:28,359 Happy New Year, Adil! 19 00:03:28,520 --> 00:03:29,479 Thank you. 20 00:04:22,712 --> 00:04:29,391 THUS SPOKE ZARATHUSTRA 21 00:06:36,680 --> 00:06:37,959 What are you on about? 22 00:06:39,200 --> 00:06:42,559 I purposely left you in the steppes and ordered you 23 00:06:43,200 --> 00:06:44,479 to disappear! 24 00:06:45,120 --> 00:06:48,479 But you're back, with your crazy conspiracy theories, 25 00:06:48,640 --> 00:06:50,199 your Soyuz stories, 26 00:06:51,120 --> 00:06:53,279 and your headless cosmonauts. 27 00:06:53,920 --> 00:06:56,319 Let me retire in peace! 28 00:06:57,720 --> 00:06:59,919 You also want to know the truth about Adil. 29 00:07:09,920 --> 00:07:11,039 My name's been cleared. 30 00:07:12,280 --> 00:07:14,239 The Cosmodrome's security is corrupt. 31 00:07:14,600 --> 00:07:16,999 There's a warrant out on Belinski. 32 00:07:21,600 --> 00:07:22,879 She can help us. 33 00:07:24,120 --> 00:07:25,639 Lydia Zhukovskaya. 34 00:07:30,440 --> 00:07:33,319 - You have Russian friends, now? - She saved me. 35 00:07:34,400 --> 00:07:36,359 With her help, we can find out more. 36 00:07:37,360 --> 00:07:38,359 What do you want? 37 00:07:39,720 --> 00:07:41,559 To get to the bottom of this case. 38 00:07:49,880 --> 00:07:50,879 Go on, tell me. 39 00:07:52,320 --> 00:07:53,799 Your killer... 40 00:07:55,400 --> 00:07:57,039 He started again. 41 00:10:43,120 --> 00:10:45,239 It's ok. I reinstated him. 42 00:11:11,560 --> 00:11:13,639 She had a Cosmodrome badge on her. 43 00:11:25,920 --> 00:11:27,239 Zarathustra. 44 00:11:27,720 --> 00:11:28,719 What? 45 00:11:30,040 --> 00:11:31,719 Did the others have that too? 46 00:11:33,080 --> 00:11:35,039 The others didn't have heads. 47 00:11:35,800 --> 00:11:37,639 But this was on Kurz. 48 00:11:40,680 --> 00:11:42,239 The eye of Zarathustra. 49 00:11:42,920 --> 00:11:44,879 That's how the faithful represent him. 50 00:11:45,400 --> 00:11:46,399 What about the marks? 51 00:11:46,560 --> 00:11:48,799 I sent the prints to the lab. 52 00:11:49,240 --> 00:11:50,439 Anything else on her? 53 00:11:50,760 --> 00:11:54,239 She was clutching this. Looks like it was torn from her hand. 54 00:11:54,720 --> 00:11:55,999 It makes no sense. 55 00:11:56,880 --> 00:11:58,279 - A bunch of numbers. - Show me. 56 00:12:00,200 --> 00:12:01,119 Come on! 57 00:12:18,200 --> 00:12:19,239 What are you doing? 58 00:12:19,600 --> 00:12:22,639 It makes no sense because we don't know how to read it. 59 00:12:22,800 --> 00:12:24,119 But they do. 60 00:12:46,320 --> 00:12:47,519 Colonel Zhukovskaya? 61 00:12:48,440 --> 00:12:49,199 Yes? 62 00:12:49,360 --> 00:12:52,119 She has the same marks as the others. 63 00:12:53,560 --> 00:12:54,839 Did you get the photo? 64 00:12:56,440 --> 00:12:57,359 Yes. 65 00:12:58,840 --> 00:12:59,839 What is it? 66 00:13:13,640 --> 00:13:14,919 Lydia Vladimirovna? 67 00:13:15,720 --> 00:13:17,319 You asked for my help. 68 00:13:18,160 --> 00:13:19,239 I'm helping you. 69 00:13:24,440 --> 00:13:26,039 Data reports. 70 00:13:27,080 --> 00:13:28,279 What kind of data? 71 00:13:29,640 --> 00:13:31,959 I don't know. 72 00:13:33,000 --> 00:13:35,279 But something tells me 73 00:13:36,240 --> 00:13:38,399 it dates back to the MIR era. 74 00:13:50,521 --> 00:13:53,840 When Gilgamesh testified in 1997 before the Commission, 75 00:13:55,241 --> 00:13:56,400 we thought he was crazy. 76 00:13:56,561 --> 00:13:59,520 He claimed to have felt a foreign presence during the fire. 77 00:14:01,841 --> 00:14:03,280 I was unconscious. 78 00:14:04,641 --> 00:14:07,520 I woke up in a hospital bed. 79 00:14:08,881 --> 00:14:10,640 And they gave me a medal. 80 00:14:14,651 --> 00:14:15,651 Gilgamesh... 81 00:14:18,451 --> 00:14:19,751 on the other hand... 82 00:14:22,001 --> 00:14:23,440 was pushed aside. 83 00:14:24,561 --> 00:14:25,880 No one believed him. 84 00:14:29,241 --> 00:14:30,920 Yet, he was right. 85 00:14:36,561 --> 00:14:38,320 Something had happened. 86 00:14:42,081 --> 00:14:43,440 And it's starting again. 87 00:14:46,721 --> 00:14:48,600 I'm afraid of what we might find. 88 00:14:49,521 --> 00:14:51,280 Afraid history is repeating itself. 89 00:14:59,641 --> 00:15:00,840 So many dead... 90 00:15:02,521 --> 00:15:03,680 They haunt me. 91 00:15:07,801 --> 00:15:09,680 This will be my final mission. 92 00:15:12,081 --> 00:15:13,920 So please promise... 93 00:15:17,761 --> 00:15:19,440 Promise me you'll come back. 94 00:15:20,161 --> 00:15:21,520 That you'll succeed 95 00:15:21,921 --> 00:15:23,440 where your mother failed. 96 00:15:25,161 --> 00:15:27,800 Bring back from the ISS 97 00:15:29,041 --> 00:15:30,800 what has been there since MIR. 98 00:16:16,401 --> 00:16:17,880 We found a match 99 00:16:17,881 --> 00:16:20,520 with the prints left on the Indian girl. 100 00:16:21,041 --> 00:16:21,800 And? 101 00:16:22,201 --> 00:16:24,600 You need to come take a look. 102 00:16:29,561 --> 00:16:31,000 You won't believe this. 103 00:16:31,841 --> 00:16:33,640 It's that nutcase 104 00:16:33,801 --> 00:16:36,720 who insulted our guys and pissed in front of the station! 105 00:16:36,881 --> 00:16:39,040 Spent a few nights in a drunk tank, too. 106 00:16:41,361 --> 00:16:44,800 Not exactly the type to knock off a cosmonaut. 107 00:17:01,801 --> 00:17:03,040 Police! 108 00:17:04,561 --> 00:17:07,480 We're looking for your buddy with the melted face. 109 00:17:12,561 --> 00:17:13,520 You've seen him? 110 00:17:14,001 --> 00:17:14,760 Fef! 111 00:17:44,681 --> 00:17:45,760 Wake up! 112 00:17:56,641 --> 00:17:57,480 Have you seen him? 113 00:18:07,841 --> 00:18:08,760 Fef! 114 00:18:47,841 --> 00:18:49,440 Holy shit. 115 00:18:55,081 --> 00:18:58,160 Would you like someone to do that to your home? 116 00:18:59,241 --> 00:19:00,360 Assholes. 117 00:19:04,961 --> 00:19:05,760 Where is he? 118 00:19:08,161 --> 00:19:10,800 How should I know? He comes and goes. 119 00:19:12,161 --> 00:19:12,880 And these two? 120 00:19:13,361 --> 00:19:15,720 Probably dead by now. They were in bad shape. 121 00:19:15,881 --> 00:19:16,600 Meaning? 122 00:19:20,081 --> 00:19:21,520 Radiation poisoning. 123 00:19:22,441 --> 00:19:24,760 Got some cash for me? 124 00:19:36,361 --> 00:19:38,280 He tried to heal them. 125 00:19:39,401 --> 00:19:40,600 The Russian didn't make it. 126 00:19:41,321 --> 00:19:43,400 The American took off. 127 00:19:44,001 --> 00:19:45,080 He healed them? 128 00:19:46,481 --> 00:19:47,440 Yes. 129 00:19:49,041 --> 00:19:50,720 Your guy is a priest. 130 00:19:51,041 --> 00:19:52,280 A Zoatar. 131 00:19:52,841 --> 00:19:54,840 Not many of them around anymore. 132 00:19:55,401 --> 00:19:57,200 Did he come back? 133 00:19:57,361 --> 00:19:58,840 I didn't see him. 134 00:19:59,361 --> 00:20:00,320 Too bad. 135 00:20:00,761 --> 00:20:02,440 His vodka was something else. 136 00:20:04,441 --> 00:20:05,600 Thanks. 137 00:20:08,121 --> 00:20:09,480 From the Moscow Hotel. 138 00:20:13,961 --> 00:20:15,360 That's the one. 139 00:21:43,081 --> 00:21:45,760 Mikhail? May I speak with you? 140 00:21:47,641 --> 00:21:48,560 I'll catch up. 141 00:21:51,881 --> 00:21:53,120 You know what this is? 142 00:22:00,401 --> 00:22:01,720 Where did you get this? 143 00:22:02,121 --> 00:22:06,320 Don't ask questions. I just need to know where it came from. 144 00:22:08,041 --> 00:22:12,280 It's a printout of oxygen level data. 145 00:22:17,361 --> 00:22:18,840 Lydia Vladimirovna, 146 00:22:19,401 --> 00:22:20,440 why is there blood? 147 00:22:20,601 --> 00:22:22,000 Can it be exploited? 148 00:22:27,161 --> 00:22:30,400 You need to know which Soyuz it's from, to contextualize it. 149 00:22:33,841 --> 00:22:35,680 You didn't answer me. 150 00:22:36,281 --> 00:22:38,040 Whose blood is that? 151 00:22:39,641 --> 00:22:40,640 Misha... 152 00:22:43,441 --> 00:22:44,480 You must promise me 153 00:22:44,641 --> 00:22:49,200 you won't say a word to anyone. 154 00:23:22,121 --> 00:23:23,720 We don't serve breakfast. 155 00:23:28,761 --> 00:23:30,840 I knew you'd be back for more. 156 00:23:33,521 --> 00:23:35,440 Apparently, he liked your vodka too. 157 00:23:42,601 --> 00:23:43,800 I don't know him. 158 00:23:44,121 --> 00:23:46,200 I have lots of clients. 159 00:23:46,641 --> 00:23:49,680 Some faces are hard to forget. 160 00:23:50,961 --> 00:23:53,760 Try harder, Gramps. Why come all the way out here? 161 00:23:54,521 --> 00:23:56,600 There are liquor stores in town. 162 00:24:00,041 --> 00:24:01,480 He's a regular. 163 00:24:01,761 --> 00:24:04,560 - A respectable man. - Really? 164 00:24:04,921 --> 00:24:07,720 The kind that pees on the steps of a police station? 165 00:24:08,681 --> 00:24:11,920 The kind that could be a murder suspect? 166 00:24:13,881 --> 00:24:17,320 The kind that has a lot of followers. A Zoatar. 167 00:24:18,361 --> 00:24:19,520 A priest. 168 00:24:19,881 --> 00:24:23,040 Out here, we worship the sun. 169 00:24:23,201 --> 00:24:24,480 Where can we find him? 170 00:35:15,721 --> 00:35:16,680 Here it is. 171 00:35:16,841 --> 00:35:19,520 January 15, 1997. 172 00:35:19,761 --> 00:35:22,880 The last Soyuz to leave MIR after... 173 00:35:23,121 --> 00:35:24,720 After the fire, I know. 174 00:35:24,881 --> 00:35:26,760 Can you confirm that this data 175 00:35:26,921 --> 00:35:29,720 comes from that Soyuz? 176 00:35:30,481 --> 00:35:32,160 What do you want to know? 177 00:35:35,601 --> 00:35:36,760 I want to know 178 00:35:37,361 --> 00:35:39,960 why someone could die for this. 179 00:35:44,761 --> 00:35:47,320 In order for these numbers 180 00:35:47,681 --> 00:35:49,400 to make sense, 181 00:35:49,961 --> 00:35:53,480 we'd need to know how much oxygen 182 00:35:53,641 --> 00:35:56,080 was left in the tanks when they docked. 183 00:35:58,281 --> 00:36:01,720 Here, the reserves were almost empty. 184 00:36:01,881 --> 00:36:03,920 - They used 580 liters. - Is that a lot? 185 00:36:04,081 --> 00:36:06,800 Yes. For a landing, we usually count 186 00:36:07,121 --> 00:36:09,120 100 liters per person. 187 00:36:09,281 --> 00:36:12,680 Do you mean that two people can't consume that much oxygen? 188 00:36:14,241 --> 00:36:16,120 A man in a state of panic 189 00:36:16,281 --> 00:36:19,800 can consume as much as 200 liters. 190 00:36:20,521 --> 00:36:21,960 In this context, 191 00:36:22,121 --> 00:36:25,280 they had to be more than two to consume that amount. 192 00:36:27,281 --> 00:36:28,000 More? 193 00:36:29,521 --> 00:36:32,160 Are you sure there wasn't a third passenger? 194 00:36:39,081 --> 00:36:43,160 Your man is hiding out south of Semipalatinsk. 195 00:36:44,041 --> 00:36:45,480 I'll send you coordinates. 12664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.