Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,628 --> 00:00:06,297
Previously onYellowjackets...
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,341
Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz!
3
00:00:08,383 --> 00:00:09,843
We're going
to motherfucking nationals!
4
00:00:09,884 --> 00:00:12,012
All I know is that what happened
5
00:00:12,053 --> 00:00:14,431
was a tragedy.
Those girls were special.
6
00:00:14,472 --> 00:00:16,516
Hustle up.
It's gonna be a long flight.
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,685
-They were champions.
- I fucking love you, Jackie.
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,353
If we're each other's first,
9
00:00:20,395 --> 00:00:22,355
-then we'll be linked forever.
- Jeff's a virgin?
10
00:00:22,397 --> 00:00:23,481
Shauna Shipman.
11
00:00:23,523 --> 00:00:24,858
You're the only one who's always
12
00:00:24,899 --> 00:00:25,900
been there for me.
13
00:00:25,942 --> 00:00:27,235
Jeff, pull over.
14
00:00:27,277 --> 00:00:28,486
I thought
we weren't doing this again.
15
00:00:28,528 --> 00:00:29,696
Tell me you love me.
16
00:00:29,738 --> 00:00:30,864
I love you, Shauna.
17
00:00:30,905 --> 00:00:32,657
The plane crashed.
18
00:00:32,699 --> 00:00:34,159
A bunch of my friends died,
and the rest of us
19
00:00:34,200 --> 00:00:36,536
starved and scavenged
and prayed for 19 months
20
00:00:36,578 --> 00:00:38,246
until they finally found us.
21
00:00:38,288 --> 00:00:40,081
I'm Taissa Turner,
22
00:00:40,123 --> 00:00:42,584
and as State Senator,
I want to lead New Jersey
23
00:00:42,625 --> 00:00:43,668
out of the wilderness.
24
00:00:43,710 --> 00:00:44,711
We agreed.
25
00:00:44,753 --> 00:00:46,713
Stay out of the public eye.
26
00:00:46,755 --> 00:00:48,006
Have you talked to Nat?
27
00:00:48,048 --> 00:00:50,050
She's in rehab, again.
28
00:00:50,091 --> 00:00:52,552
After they rescued us, I...
29
00:00:52,594 --> 00:00:54,220
I lost my purpose.
30
00:00:54,262 --> 00:00:56,639
I finally know
how to get it back.
31
00:00:58,767 --> 00:01:00,060
Buzz! Buzz! Buzz!
32
00:01:00,101 --> 00:01:01,561
Buzz! Buzz!
33
00:01:01,603 --> 00:01:04,230
dramatic music
34
00:01:22,123 --> 00:01:24,542
35
00:01:32,967 --> 00:01:35,261
The Lord is my shepherd,
and even though I walk
36
00:01:35,303 --> 00:01:37,388
through the valley
of the shadow of death...
37
00:01:53,488 --> 00:01:55,782
We'll reset after 30 seconds.
Confirm.
38
00:01:55,824 --> 00:01:58,451
-22 out. Speed brake!
- Speed brake.
39
00:01:58,493 --> 00:01:59,786
-Dump fuel.
40
00:01:59,828 --> 00:02:00,954
Dumping fuel!
41
00:02:02,831 --> 00:02:05,792
Except for you
42
00:02:05,834 --> 00:02:09,462
Don't ever let anyone
step all over you
43
00:02:09,504 --> 00:02:11,548
Just open your heart...
44
00:02:11,589 --> 00:02:12,966
Hello?
45
00:02:14,300 --> 00:02:17,262
Misty! Oh, my gosh. Hi.
46
00:02:17,303 --> 00:02:19,806
What do you want, Becky?
47
00:02:19,848 --> 00:02:23,935
Sorry. I'm sure
you're, like, so busy.
48
00:02:23,977 --> 00:02:26,146
We just thought you should
know that Robbie Delgado--
49
00:02:26,187 --> 00:02:27,814
he's telling everybody
50
00:02:27,856 --> 00:02:30,066
you two did anal
in the janitor's closet.
51
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
Well, for your information,
52
00:02:33,862 --> 00:02:36,990
I've never even been
in the janitor's closet.
53
00:02:37,031 --> 00:02:38,992
So where'd you guys do it then?
54
00:02:40,410 --> 00:02:42,412
I didn't...
55
00:02:44,038 --> 00:02:47,000
I didn't do anal
with Robbie Delgado.
56
00:02:48,710 --> 00:02:50,670
But you've done it
with somebody else.
57
00:02:50,712 --> 00:02:52,672
Do you, like, love anal?
58
00:02:52,714 --> 00:02:55,300
No. No, I-I've never--
59
00:02:55,341 --> 00:02:57,135
You know what I think?
60
00:02:57,177 --> 00:03:00,471
I think you wish someone
would do anal to you, Misty.
61
00:03:00,513 --> 00:03:04,434
Only, you're too ugly
to, like, find a victim.
62
00:03:06,227 --> 00:03:08,980
Ah. Mm.
63
00:03:09,022 --> 00:03:13,818
You can think what you want.
64
00:03:13,860 --> 00:03:15,820
Opinion is the wilderness
65
00:03:15,862 --> 00:03:19,657
between knowledge and ignorance.
66
00:03:19,699 --> 00:03:21,659
That's Plato.
67
00:03:21,701 --> 00:03:23,703
Oh, my gosh.
68
00:03:23,745 --> 00:03:25,705
You're such a fucking weirdo.
69
00:03:27,081 --> 00:03:28,666
70
00:03:28,708 --> 00:03:30,793
Until then, baby...
71
00:03:59,113 --> 00:04:00,114
Come on.
72
00:04:07,664 --> 00:04:11,209
-Come on.
- Come on. Go.
73
00:04:19,717 --> 00:04:21,261
Please, God.
74
00:04:21,302 --> 00:04:24,514
Push it out! Push it out!
75
00:04:26,057 --> 00:04:29,602
Shauna. Shauna, get the fuck up!
76
00:04:36,484 --> 00:04:39,028
Push! Push!
Come on, come on. Go, go, go!
77
00:04:39,070 --> 00:04:42,031
78
00:04:42,073 --> 00:04:43,741
Help! Help, help!
79
00:04:43,783 --> 00:04:45,952
Help.
Help me, help me, help me.
80
00:04:45,994 --> 00:04:47,370
It's Van.
- I'm stuck!
81
00:04:47,412 --> 00:04:48,663
-We have to help her.
- I can't breathe!
82
00:04:48,705 --> 00:04:50,164
-I'm coming, Van!
- Help me! Help me!
83
00:04:50,206 --> 00:04:52,292
-Help me!
-I'm coming.
84
00:04:52,333 --> 00:04:54,127
-Come on. Oh, God.
85
00:04:54,168 --> 00:04:55,795
It's stuck.
86
00:04:55,837 --> 00:04:59,465
I can't get out!
Can't get out.
87
00:05:00,842 --> 00:05:02,552
-Hurry up!
- Oh, my God!
88
00:05:02,593 --> 00:05:03,803
Shauna, we got to go.
89
00:05:03,845 --> 00:05:05,471
-We got to go.
90
00:05:05,513 --> 00:05:08,975
-Shauna, we have to go!
- Shauna! No!
91
00:05:09,017 --> 00:05:11,352
Shauna!
92
00:05:17,567 --> 00:05:19,694
eerie, solemn music
93
00:05:41,716 --> 00:05:43,760
eerie vocalizing
94
00:05:51,225 --> 00:05:53,978
We have to go back inside!
95
00:05:57,231 --> 00:05:58,816
-Have you seen Van?
- Sorry.
96
00:05:58,858 --> 00:06:01,861
Has anybody seen...?
Have you seen Van?
97
00:06:01,903 --> 00:06:05,198
Have you? Van?
98
00:06:05,239 --> 00:06:06,991
Van?
99
00:06:07,033 --> 00:06:10,161
Help!
100
00:06:10,203 --> 00:06:12,288
Coach Scott.
101
00:06:15,666 --> 00:06:17,460
Coach Scott!
102
00:06:17,502 --> 00:06:20,880
103
00:06:20,922 --> 00:06:23,132
Help!
104
00:06:23,174 --> 00:06:25,051
I'm coming!
105
00:06:25,093 --> 00:06:28,221
-Coming. Oh!
106
00:06:32,350 --> 00:06:34,685
Coming! Coach. Coach!
107
00:06:36,437 --> 00:06:39,399
Let me see.
108
00:06:42,110 --> 00:06:44,570
-Hey, girls, is it, uh...?
Yeah?
109
00:06:44,612 --> 00:06:45,905
Can you move it?
110
00:06:45,947 --> 00:06:48,408
-Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah.
111
00:06:48,449 --> 00:06:50,993
Here. Come on. Come on.
112
00:06:51,035 --> 00:06:52,495
-Come on.
- Okay.
113
00:06:52,537 --> 00:06:54,831
Okay. Okay.
114
00:07:02,171 --> 00:07:05,633
Oh, fucking God!
115
00:07:10,304 --> 00:07:11,681
Coach?
116
00:07:11,722 --> 00:07:13,850
-Coach!
- Coach? Coach?
117
00:07:13,891 --> 00:07:15,852
Shauna, please.
There's nothing we could do.
118
00:07:15,893 --> 00:07:17,645
Jesus.
119
00:07:17,687 --> 00:07:19,397
Coach.
120
00:07:22,316 --> 00:07:24,444
Surprise.
121
00:07:25,445 --> 00:07:26,571
Van.
122
00:07:26,612 --> 00:07:28,573
-Van!
Ty.
123
00:07:28,614 --> 00:07:30,575
suspenseful music
124
00:07:40,334 --> 00:07:41,627
125
00:07:41,669 --> 00:07:43,838
What the fuck?
126
00:08:00,188 --> 00:08:02,732
Help me move him!
127
00:08:02,773 --> 00:08:04,984
I'm hungry, I'm dirty
128
00:08:05,026 --> 00:08:09,030
I'm losing my mind,
everything's fine!
129
00:08:16,329 --> 00:08:18,498
130
00:08:18,539 --> 00:08:20,333
Bubble baths.
131
00:08:20,374 --> 00:08:22,460
Walks in the rain.
132
00:08:22,502 --> 00:08:25,129
Muscular calves.
133
00:08:26,130 --> 00:08:28,633
Escalators.
134
00:08:28,674 --> 00:08:31,719
Knuckles. Steamed clams.
135
00:08:31,761 --> 00:08:34,722
Obviously.
136
00:08:36,224 --> 00:08:38,100
But enough about me.
137
00:08:38,142 --> 00:08:39,685
What turns you on, Stan?
138
00:08:39,727 --> 00:08:41,020
Oh. Uh...
139
00:08:41,062 --> 00:08:43,648
I don't know, just, uh...
140
00:08:43,689 --> 00:08:46,025
the usual stuff.
141
00:08:49,070 --> 00:08:50,863
Hair?
142
00:08:50,905 --> 00:08:52,865
Oh. Well.
143
00:08:52,907 --> 00:08:54,784
I can work with that.
144
00:08:54,825 --> 00:08:56,035
-Another Rioja, hon?
- No, that's, uh--
145
00:08:56,077 --> 00:08:58,371
-That'd be great.
- It's just,
146
00:08:58,412 --> 00:09:01,082
I have to be up
kind of early tomorrow, so...
147
00:09:01,123 --> 00:09:03,209
I-It's six o'clock.
148
00:09:04,252 --> 00:09:07,421
And I thought you said
that you just got fired.
149
00:09:07,463 --> 00:09:09,382
Well, technically I said
150
00:09:09,423 --> 00:09:12,260
there were some...
intradepartmental
151
00:09:12,301 --> 00:09:15,513
redundancies post-merger, so,
you know, I wasn't really fired
152
00:09:15,555 --> 00:09:17,890
so much as it's, uh...
153
00:09:19,267 --> 00:09:21,185
What the hell?
154
00:09:21,227 --> 00:09:23,145
I suppose one more drink
won't kill me.
155
00:09:23,187 --> 00:09:24,564
And did we want to take
a look at some menus?
156
00:09:24,605 --> 00:09:26,899
Oh, I think just...
157
00:09:26,941 --> 00:09:28,901
I honestly don't see
how we couldn't.
158
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Like this, got it?
159
00:09:35,866 --> 00:09:37,493
As much as you can and fast.
160
00:09:37,535 --> 00:09:38,828
We're gonna need
to change the bandages soon.
161
00:09:38,869 --> 00:09:40,246
And then hourly after that.
162
00:09:40,288 --> 00:09:41,497
If he even lives that long.
163
00:09:41,539 --> 00:09:43,749
Don't say that.
164
00:09:44,417 --> 00:09:47,670
Just...
just, uh, keep ripping them up.
165
00:09:47,712 --> 00:09:49,714
Okay?
166
00:09:49,755 --> 00:09:52,258
Yeah. Good, good, good.
167
00:09:52,300 --> 00:09:54,010
Ow. Watch it.
168
00:09:54,051 --> 00:09:55,511
Hold still, then.
169
00:09:55,553 --> 00:09:57,763
No, no, no.
It's-it's too loose, here.
170
00:09:57,805 --> 00:09:59,265
Fuck.
171
00:09:59,307 --> 00:10:01,100
You need to... stop the bleeding
172
00:10:01,142 --> 00:10:02,602
without cutting off
the circulation.
173
00:10:02,643 --> 00:10:04,270
How do you know how
to do all this?
174
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
I took the Red Cross
babysitter training class.
175
00:10:06,314 --> 00:10:08,566
Twice.
176
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
Okay.
177
00:10:10,651 --> 00:10:13,112
Okay.
178
00:10:13,154 --> 00:10:15,072
All right,
bleeding's slowing down.
179
00:10:15,114 --> 00:10:16,782
We need to disinfect it somehow.
180
00:10:16,824 --> 00:10:19,285
Um, maybe something
from the bar cart?
181
00:10:19,327 --> 00:10:21,412
There wasn't one.
182
00:10:21,454 --> 00:10:23,748
I mean, it was just soda.
It's cheaper that way.
183
00:10:23,789 --> 00:10:26,167
Maybe somebody brought
contraband.
184
00:10:29,962 --> 00:10:32,923
Okay. Wow.
185
00:10:32,965 --> 00:10:34,634
Well, did you?
186
00:10:34,675 --> 00:10:36,844
Obviously.
187
00:10:36,886 --> 00:10:38,638
But I stashed it
188
00:10:38,679 --> 00:10:40,806
in my bag,
and God knows where that is now.
189
00:10:40,848 --> 00:10:42,350
Guys, how about this?
190
00:10:42,391 --> 00:10:45,269
Hey, that's m-- Uh...
191
00:10:46,854 --> 00:10:49,315
A great idea, Van.
192
00:10:49,357 --> 00:10:51,150
Witch hazel, isopropyl alcohol.
193
00:10:51,192 --> 00:10:53,569
Actually, this could work. Okay.
194
00:10:56,238 --> 00:10:58,366
-Lie back. Lie back.
195
00:10:58,407 --> 00:11:00,242
Lie back.
196
00:11:00,284 --> 00:11:01,827
Lie back. Lie back.
197
00:11:01,869 --> 00:11:03,329
Oh, Jesus!
198
00:11:03,371 --> 00:11:04,622
Fuck, my leg!
199
00:11:06,707 --> 00:11:08,459
Oh, fuck!
200
00:11:08,501 --> 00:11:10,211
Is it bad?
201
00:11:11,879 --> 00:11:13,506
How bad is it?
202
00:11:13,547 --> 00:11:14,965
Well, the good news is I--
203
00:11:15,007 --> 00:11:16,842
You're gonna be fine, Coach.
204
00:11:16,884 --> 00:11:19,679
You got pretty banged up, but
Misty's doing a really good job.
205
00:11:19,720 --> 00:11:22,181
Right, Misty?
206
00:11:24,392 --> 00:11:26,143
We have to tell him.
207
00:11:26,185 --> 00:11:27,937
And freak him out worse?
208
00:11:27,978 --> 00:11:29,522
Are you really that psyched
to tell him you chopped
209
00:11:29,563 --> 00:11:31,857
his fucking leg off with an axe?
210
00:11:37,738 --> 00:11:39,699
-[Callie]Yeah?
- Hey. It's me.
211
00:11:39,740 --> 00:11:42,076
Yeah. I know. Do you not know
how cell phones work?
212
00:11:42,118 --> 00:11:44,870
-Are you home?
- Maybe.
213
00:11:44,912 --> 00:11:48,082
Oh, do you not know
how being home works?
214
00:11:48,124 --> 00:11:49,583
What do you want, Mom?
215
00:11:49,625 --> 00:11:53,129
I just realized I forgot
to defrost the chuck.
216
00:11:54,213 --> 00:11:56,841
Literally, what are you
even talking about?
217
00:11:56,882 --> 00:11:59,385
For dinner tomorrow.
Can you just...
218
00:11:59,427 --> 00:12:01,470
take it
out of the freezer, please?
219
00:12:01,512 --> 00:12:04,348
Fine, okay.
What does it look like?
220
00:12:04,390 --> 00:12:06,976
Like a little refrigerator
221
00:12:07,017 --> 00:12:10,020
on top of the big refrigerator.
It's meat, Callie.
222
00:12:10,062 --> 00:12:12,106
It looks like frozen meat.
223
00:12:13,733 --> 00:12:15,651
Ah, fuck!
224
00:12:15,693 --> 00:12:17,403
Callie...
225
00:12:17,445 --> 00:12:20,406
I have to go. Sorry.
226
00:12:34,795 --> 00:12:37,089
Who taught you how to drive?
227
00:12:37,131 --> 00:12:39,383
-Are you okay?
- No, actually, I'm not.
228
00:12:39,425 --> 00:12:43,262
Because you, sir,
are a fucking asshole.
229
00:12:43,304 --> 00:12:45,264
Wow.
230
00:12:45,306 --> 00:12:47,266
You know, usually it takes
people at least a few minutes
231
00:12:47,308 --> 00:12:49,101
of conversation
to figure that out.
232
00:12:49,143 --> 00:12:50,853
You're good.
233
00:12:52,188 --> 00:12:53,773
What is, what is this?
234
00:12:53,814 --> 00:12:55,399
Adorable?
235
00:12:55,441 --> 00:12:56,901
Are you trying
to be adorable with me?
236
00:12:56,942 --> 00:12:59,403
Does that usually work for you?
237
00:12:59,445 --> 00:13:01,489
You know what, this...
238
00:13:01,530 --> 00:13:03,491
this is not my fault, okay?
239
00:13:03,532 --> 00:13:05,409
Because you can't just stop
without warning.
240
00:13:05,451 --> 00:13:07,203
It is... it's crazy!
241
00:13:07,244 --> 00:13:09,330
Look, I'm honestly
not sure what to do here.
242
00:13:09,371 --> 00:13:10,873
Because, A, you rear-ended me,
243
00:13:10,915 --> 00:13:12,625
so technically
this is your fault.
244
00:13:12,666 --> 00:13:16,128
And B, that's literally
what taillights are for.
245
00:13:16,170 --> 00:13:18,214
How do you know
your taillights aren't out?
246
00:13:18,255 --> 00:13:20,007
Are they?
247
00:13:22,259 --> 00:13:24,804
That's not the point. I...
248
00:13:24,845 --> 00:13:26,472
You are so mad.
249
00:13:26,514 --> 00:13:27,973
And yet so wrong.
250
00:13:31,852 --> 00:13:34,980
Look, you clearly took
the worst of it here.
251
00:13:35,022 --> 00:13:37,441
We probably don't need to get
our insurance involved.
252
00:13:37,483 --> 00:13:39,109
Oh, God. Really?
253
00:13:39,151 --> 00:13:40,444
You got a pen?
254
00:13:40,486 --> 00:13:42,154
-A pen?
- Well, I figured
255
00:13:42,196 --> 00:13:44,490
if I asked for your phone
I might end up in the hospital.
256
00:13:44,532 --> 00:13:46,992
Oh. Okay, um...
257
00:13:54,708 --> 00:13:56,168
Here you go.
258
00:13:56,210 --> 00:13:58,671
That's the number
of a body shop.
259
00:13:59,922 --> 00:14:01,465
I know a good guy there.
260
00:14:01,507 --> 00:14:03,050
He owes me a favor.
261
00:14:03,092 --> 00:14:04,718
Just give him a call.
262
00:14:04,760 --> 00:14:07,471
He'll take care of you, okay?
263
00:14:07,513 --> 00:14:09,557
Oh, okay.
264
00:14:12,017 --> 00:14:13,477
I'm Adam, by the way.
265
00:14:13,519 --> 00:14:15,187
Shauna.
266
00:14:21,569 --> 00:14:23,612
So tell me, kids.
267
00:14:23,654 --> 00:14:25,698
How's the sex?
268
00:14:27,324 --> 00:14:29,869
Yeah, I...
269
00:14:29,910 --> 00:14:32,121
we've just, um...
270
00:14:32,162 --> 00:14:34,206
we've both been very busy...
271
00:14:34,248 --> 00:14:35,708
-Yeah.
-...recently.
272
00:14:35,749 --> 00:14:39,128
And Jeff's had a lot of...
late nights,
273
00:14:39,169 --> 00:14:41,046
-um, at work...
- Yeah, we've been having
274
00:14:41,088 --> 00:14:43,507
a lot of problems
with the inventory database.
275
00:14:43,549 --> 00:14:45,926
Back at the store.
276
00:14:47,678 --> 00:14:49,972
Right. Well, I've said it before
277
00:14:50,014 --> 00:14:51,599
and I'll say it again.
278
00:14:51,640 --> 00:14:55,144
Marriage lives up here,
dies down here.
279
00:14:56,604 --> 00:14:58,689
That's quite the catchphrase.
280
00:14:58,731 --> 00:15:00,524
I want to assign you two
281
00:15:00,566 --> 00:15:02,735
some real homework this week.
282
00:15:02,776 --> 00:15:04,695
Not only are you gonna have sex,
283
00:15:04,737 --> 00:15:07,698
but I want you
to share a fantasy
284
00:15:07,740 --> 00:15:09,700
with each other-- something
you've never shared before.
285
00:15:09,742 --> 00:15:12,077
-No...
- Awesome.
286
00:15:12,119 --> 00:15:15,331
I know you've been
together a very long time.
287
00:15:15,372 --> 00:15:17,625
But that is all the more reason
288
00:15:17,666 --> 00:15:19,251
to try something new.
289
00:15:19,293 --> 00:15:21,045
Just trust me.
290
00:15:21,086 --> 00:15:22,796
You may find...
291
00:15:22,838 --> 00:15:24,924
you can still
surprise each other.
292
00:15:32,306 --> 00:15:35,100
Well, this is me.
293
00:15:37,102 --> 00:15:39,605
Thanks for the ride home.
I, uh...
294
00:15:39,647 --> 00:15:41,774
I can't believe
my car wouldn't start.
295
00:15:41,815 --> 00:15:44,610
Just one of those things,
I guess, so weird.
296
00:15:54,411 --> 00:15:56,789
Well, this-this-this was, uh...
297
00:15:56,830 --> 00:15:59,625
Do you want to come inside?
Um...
298
00:15:59,667 --> 00:16:01,669
You could meet Caligula.
299
00:16:04,254 --> 00:16:05,839
Um...
300
00:16:08,676 --> 00:16:10,761
Oh. I see.
301
00:16:12,680 --> 00:16:15,140
It's because you think I'm ugly.
302
00:16:15,182 --> 00:16:16,850
What?
303
00:16:16,892 --> 00:16:19,019
God, Misty, you're so stupid.
304
00:16:19,061 --> 00:16:20,562
I...
305
00:16:20,604 --> 00:16:22,356
I think you're...
306
00:16:22,398 --> 00:16:24,191
-y-you're very--
307
00:16:24,233 --> 00:16:27,277
If you thought I was pretty,
you'd come inside.
308
00:16:33,367 --> 00:16:36,829
So, is it just,
uh, the one bird, or...
309
00:16:36,870 --> 00:16:39,832
Stan, you're so funny.
310
00:16:39,873 --> 00:16:42,918
Now, Caligula is
a little protective of me,
311
00:16:42,960 --> 00:16:45,170
but it's all for show.
312
00:16:45,212 --> 00:16:46,839
He's a total sweetheart, really.
313
00:16:46,880 --> 00:16:49,174
But do shield your eyes
if he comes at your face.
314
00:16:49,216 --> 00:16:51,135
What?
315
00:16:51,176 --> 00:16:53,846
Hello, Misty.
316
00:16:53,887 --> 00:16:56,306
You crazy fucking bitch.
317
00:16:56,348 --> 00:16:59,226
Okay, yeah. I'm out of here.
318
00:17:04,523 --> 00:17:06,483
Hey, Nat.
319
00:17:06,525 --> 00:17:08,235
It's been a while.
320
00:17:08,277 --> 00:17:10,487
Yeah.
321
00:17:10,529 --> 00:17:13,157
You haven't changed.
322
00:17:15,701 --> 00:17:18,370
I take it you know why I'm here.
323
00:17:19,663 --> 00:17:21,540
The postcard.
324
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
Yeah.
325
00:17:25,627 --> 00:17:27,713
The fucking postcard.
326
00:17:40,684 --> 00:17:42,311
So what does it mean?
327
00:17:44,730 --> 00:17:46,565
You tell me.
328
00:17:46,607 --> 00:17:48,984
Oh. You think...
329
00:17:50,611 --> 00:17:52,321
Hold that thought.
330
00:18:05,084 --> 00:18:06,376
I didn't send it, silly.
331
00:18:06,418 --> 00:18:08,212
See? I got one, too.
332
00:18:09,505 --> 00:18:11,465
It came in the mail
about a week ago.
333
00:18:11,507 --> 00:18:13,759
It's from an online app,
so the postmark
334
00:18:13,801 --> 00:18:15,761
on the envelope is useless.
335
00:18:16,345 --> 00:18:19,598
How do I know you didn't
send it to yourself?
336
00:18:19,640 --> 00:18:22,017
Well, I could ask you
the same thing, so...
337
00:18:22,059 --> 00:18:24,144
I guess we'll just have
to believe each other.
338
00:18:25,729 --> 00:18:28,982
So who's next
on your suspect list?
339
00:18:29,024 --> 00:18:32,319
I have a lot of theories,
but do you want to go first?
340
00:18:32,361 --> 00:18:34,071
Oh! Do you want
something to drink?
341
00:18:34,113 --> 00:18:36,782
I've got tea,
I've got coconut La Croix,
342
00:18:36,824 --> 00:18:38,283
I have sherry in the cupboard.
343
00:18:40,244 --> 00:18:42,663
I'm gonna need something
a little stronger than that.
344
00:18:47,668 --> 00:18:50,671
Oh, you got me a drink.
345
00:18:54,258 --> 00:18:56,301
I can't believe
I've never been here before.
346
00:18:56,343 --> 00:18:58,971
It's so, um... so edgy.
347
00:18:59,012 --> 00:19:01,056
-So what have you got?
348
00:19:01,098 --> 00:19:02,516
Oh.
349
00:19:02,558 --> 00:19:04,476
Well, if I've learned anything
350
00:19:04,518 --> 00:19:06,520
in the citizen detective
community...
351
00:19:06,562 --> 00:19:09,231
-The what?
- Citizen detective.
352
00:19:09,273 --> 00:19:11,859
We're like, um, we're like
private investigators,
353
00:19:11,900 --> 00:19:14,319
except for no one hired us
or asked for our help.
354
00:19:14,361 --> 00:19:16,864
We work together online
to solve cold cases.
355
00:19:16,905 --> 00:19:19,825
Disappearances, murders.
It's super fun.
356
00:19:19,867 --> 00:19:22,995
So I've been asking myself,
357
00:19:23,036 --> 00:19:25,747
"What does the person
who sent these postcards want?"
358
00:19:25,789 --> 00:19:28,625
To scare us,
to mess with our heads.
359
00:19:28,667 --> 00:19:30,627
Make us think about...
360
00:19:30,669 --> 00:19:33,046
what happened out there.
361
00:19:37,134 --> 00:19:39,511
It's obviously a threat.
362
00:19:59,489 --> 00:20:01,533
Who's Jessica Roberts?
363
00:20:01,575 --> 00:20:04,369
She claims to be a reporter,
but I think that's a lie.
364
00:20:04,411 --> 00:20:06,496
She's been nosing around.
365
00:20:06,538 --> 00:20:09,208
She claims
she has a book deal, but...
366
00:20:09,249 --> 00:20:12,044
Well, how could
she know about...?
367
00:20:12,085 --> 00:20:14,254
You know.
368
00:20:16,340 --> 00:20:18,383
Maybe somebody talked.
369
00:20:26,934 --> 00:20:30,437
low, gentle music
370
00:20:30,479 --> 00:20:32,564
You found Travis?
371
00:20:32,606 --> 00:20:34,608
Oh... yeah.
372
00:20:34,650 --> 00:20:37,945
Talk about someone
who didn't want to be found.
373
00:20:37,986 --> 00:20:39,279
Here you go, ladies.
374
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
From the gentleman in the back.
375
00:20:41,406 --> 00:20:43,450
Says it's your drink of choice.
376
00:20:48,121 --> 00:20:49,581
Hey.
377
00:20:49,623 --> 00:20:51,250
Hi.
378
00:20:51,291 --> 00:20:53,043
Wow.
379
00:20:53,085 --> 00:20:54,127
It really is you.
380
00:20:54,169 --> 00:20:55,462
Hi!
381
00:20:55,504 --> 00:20:58,131
-Hey. I'm, um--
Kevyn.
382
00:20:58,173 --> 00:21:01,385
It's Misty. Misty Quigley.
From third period Spanish.
383
00:21:01,426 --> 00:21:04,054
Misty, right. Of course.
384
00:21:04,096 --> 00:21:05,597
Man.
385
00:21:05,639 --> 00:21:07,015
Natalie.
386
00:21:09,893 --> 00:21:12,437
It's nice to see you.
387
00:21:12,479 --> 00:21:14,815
Yeah. Yeah, you, too.
388
00:21:15,899 --> 00:21:18,277
Sorry, is this a,
is this a bad time?
389
00:21:18,318 --> 00:21:19,861
You in the middle of something?
390
00:21:19,903 --> 00:21:22,030
-Mm-hmm.
Right.
391
00:21:22,072 --> 00:21:24,408
Got it.
392
00:21:24,449 --> 00:21:26,368
Well, uh...
393
00:21:26,410 --> 00:21:29,454
I don't know how long you're
in town for, but just in case,
394
00:21:29,496 --> 00:21:32,291
I'll leave this.
395
00:21:33,959 --> 00:21:35,961
If you maybe want
to maybe get a drink
396
00:21:36,003 --> 00:21:38,005
another 20 years from now,
397
00:21:38,046 --> 00:21:39,631
you'll know how to reach me.
398
00:21:39,673 --> 00:21:41,216
Mm-hmm.
399
00:21:42,801 --> 00:21:44,511
All right.
400
00:21:47,973 --> 00:21:50,809
Dang. If somebody had told me
401
00:21:50,851 --> 00:21:54,187
that's how goth freak
Kevyn Tan would grow up...
402
00:21:55,522 --> 00:21:58,025
Didn't you two used
to be friends?
403
00:21:58,066 --> 00:22:00,569
Best friends.
404
00:22:02,946 --> 00:22:04,865
So you sure this is him?
405
00:22:04,906 --> 00:22:06,491
Travis?
406
00:22:06,533 --> 00:22:08,243
Yeah.
407
00:22:08,285 --> 00:22:09,870
I don't know.
408
00:22:23,342 --> 00:22:25,302
It's gonna hurt for a second.
409
00:22:25,344 --> 00:22:26,970
Ready? One, two, three.
410
00:22:27,012 --> 00:22:28,680
Arm through. You got it.
You got it. Come on, come on,
411
00:22:28,722 --> 00:22:31,475
-come on, you got it.
- Man, Misty is awesome.
412
00:22:31,516 --> 00:22:33,518
Dad?
413
00:22:33,560 --> 00:22:35,312
Fuck. Javi!
414
00:22:35,354 --> 00:22:37,814
-Dad?
- Go find Travis.
415
00:22:37,856 --> 00:22:40,067
Now. Javi, stop!
416
00:22:41,568 --> 00:22:43,362
Shit.
417
00:22:50,202 --> 00:22:52,913
Travis, hey.
418
00:22:54,206 --> 00:22:57,376
Your brother's trying
to get back on the plane.
419
00:22:57,417 --> 00:23:00,379
I think he's looking
for your dad.
420
00:23:05,008 --> 00:23:07,594
The door ripped open
when we were going down.
421
00:23:07,636 --> 00:23:10,764
He was trying to help one of you
idiots put on an oxygen mask,
422
00:23:10,806 --> 00:23:13,600
and, uh...
423
00:23:13,642 --> 00:23:15,727
he fell out.
424
00:23:15,769 --> 00:23:17,521
Yeah, well, that...
425
00:23:17,562 --> 00:23:21,233
fucking sucks, but...
426
00:23:21,274 --> 00:23:24,319
your brother's still here, so...
427
00:23:25,529 --> 00:23:28,323
...maybe you should go help him.
428
00:23:30,951 --> 00:23:34,454
Well, maybe you should mind
your own fucking business, hmm?
429
00:23:45,048 --> 00:23:47,592
I come bearing gifts.
You're welcome.
430
00:23:47,634 --> 00:23:50,095
Yes! Rumba's!
431
00:23:50,137 --> 00:23:52,431
So this is your move?
432
00:23:52,472 --> 00:23:54,224
You think you can miss
the parent-teacher conference
433
00:23:54,266 --> 00:23:55,809
and just buy us off
with picadillo?
434
00:23:55,851 --> 00:23:57,727
Oh, I know I can buy off Sammy.
435
00:23:57,769 --> 00:24:00,397
With you it's more like cross
my fingers, hope for the best.
436
00:24:00,439 --> 00:24:02,274
Well, we already ate
at, you know, dinnertime.
437
00:24:02,315 --> 00:24:03,900
Which is why I got the
sandwiches for lunch tomorrow.
438
00:24:03,942 --> 00:24:06,153
-And the...
- Pastelitos!
439
00:24:06,194 --> 00:24:09,322
Pastelitos! For dessert.
440
00:24:09,364 --> 00:24:12,284
I am sorry.
441
00:24:12,325 --> 00:24:14,786
Goddamn strategy meetings.
442
00:24:17,205 --> 00:24:19,082
So, how was it?
443
00:24:19,124 --> 00:24:21,209
Did I miss anything big?
444
00:24:21,251 --> 00:24:23,211
Uh, hey, kiddo.
445
00:24:23,253 --> 00:24:26,548
Why don't you and Manny
take one of those pastelitos
446
00:24:26,590 --> 00:24:28,633
and go watch some TV?
447
00:24:30,427 --> 00:24:33,221
Uh-oh.
That can't be a good sign.
448
00:24:33,263 --> 00:24:35,724
His teacher's concerned.
449
00:24:35,765 --> 00:24:38,393
She says he's having
a hard time making friends.
450
00:24:40,020 --> 00:24:42,731
-That's it?
- Yeah.
451
00:24:42,772 --> 00:24:44,649
Do we know for sure
the other kids don't suck?
452
00:24:44,691 --> 00:24:46,109
-Ty.
- I'm kidding.
453
00:24:46,151 --> 00:24:48,069
-Obviously.
- I know.
454
00:24:48,111 --> 00:24:51,573
But, I mean, I was kind
of a loner when I was his age.
455
00:24:51,615 --> 00:24:54,326
There's nothing wrong
with a little self-reliance.
456
00:24:58,497 --> 00:25:00,665
I should have been there.
457
00:25:00,707 --> 00:25:03,502
But you really think there's
something to worry about here?
458
00:25:06,087 --> 00:25:08,131
-Maybe.
459
00:25:08,173 --> 00:25:10,175
I call it...
- I don't know.
460
00:25:11,676 --> 00:25:14,012
Maybe putting him
in public school was a mistake.
461
00:25:14,054 --> 00:25:17,766
No, no. Education is the
cornerstone of your platform,
462
00:25:17,807 --> 00:25:19,559
and you are right.
463
00:25:19,601 --> 00:25:23,230
If everybody who can just bails
on the public system...
464
00:25:24,773 --> 00:25:28,610
What you're doing is important,
Ty. It matters.
465
00:25:28,652 --> 00:25:30,862
What we're doing.
466
00:25:32,239 --> 00:25:34,449
It's just been an adjustment,
that's all.
467
00:25:34,491 --> 00:25:36,701
I'm used to you being there.
468
00:25:36,743 --> 00:25:39,037
I'm always here.
469
00:25:40,163 --> 00:25:43,124
women vocalizing eerily
470
00:26:06,064 --> 00:26:08,900
I hate these buttons.
471
00:26:08,942 --> 00:26:11,361
Oh, motherfucker.
472
00:26:11,403 --> 00:26:13,363
Need a little help over there?
473
00:26:15,115 --> 00:26:18,159
What, am I not surprising you
with how...
474
00:26:18,201 --> 00:26:20,370
sexy this is?
475
00:26:22,455 --> 00:26:24,416
You know, I was thinking...
476
00:26:26,751 --> 00:26:28,712
...you know, about what the, uh,
477
00:26:28,753 --> 00:26:30,839
the therapist said
earlier today,
478
00:26:30,880 --> 00:26:34,092
with the whole... fantasy thing?
479
00:26:34,134 --> 00:26:36,261
Yeah?
480
00:26:36,303 --> 00:26:39,097
Yeah. I was... you know,
I was just thinking
481
00:26:39,139 --> 00:26:43,435
maybe it-it could be
kind of hot if, uh,
482
00:26:43,476 --> 00:26:45,437
you pretended
483
00:26:45,478 --> 00:26:47,897
to be a customer at the store.
484
00:26:47,939 --> 00:26:51,276
All right, your fantasy is
485
00:26:51,318 --> 00:26:54,779
for me to pretend
to buy furniture?
486
00:26:56,489 --> 00:26:58,450
-It's dumb.
- No. No, no, no.
487
00:26:58,491 --> 00:27:00,118
-Hey.
- I don't know.
488
00:27:00,160 --> 00:27:01,870
It's not. It's not dumb.
489
00:27:03,079 --> 00:27:05,040
It's, um....
490
00:27:05,081 --> 00:27:06,541
It's great.
491
00:27:06,583 --> 00:27:08,543
-Let's try it.
- Yeah?
492
00:27:08,585 --> 00:27:10,629
Yeah. Mm-hmm.
493
00:27:11,630 --> 00:27:13,298
-All right.
- Okay.
494
00:27:13,340 --> 00:27:15,300
All right.
495
00:27:15,342 --> 00:27:17,719
I... You know, I think
I should leave my clothes on,
496
00:27:17,761 --> 00:27:19,846
'cause I don't think I would
go shopping without them.
497
00:27:19,888 --> 00:27:21,306
-Yeah.
- Yeah.
498
00:27:21,348 --> 00:27:24,142
Oh, I'll, uh, meet you halfway.
499
00:27:25,935 --> 00:27:28,980
-Then we can... Yeah.
- Yeah.
500
00:27:30,398 --> 00:27:33,234
Oh. Oh, okay.
501
00:27:35,278 --> 00:27:36,821
Uh...
502
00:27:41,743 --> 00:27:44,704
Pardon me.
503
00:27:45,705 --> 00:27:47,582
-Okay. No. No, that's...
- Just,
504
00:27:47,624 --> 00:27:49,626
I'm gonna do
something different. Okay.
505
00:27:51,670 --> 00:27:53,797
Excuse me, sir.
506
00:27:53,838 --> 00:27:55,632
I just can't do it.
507
00:27:55,674 --> 00:27:57,634
Nah, you're doing great.
Maybe I should start.
508
00:27:57,676 --> 00:27:59,427
-Yes.
- All right.
509
00:27:59,469 --> 00:28:00,970
You... Mm-hmm.
510
00:28:02,639 --> 00:28:04,641
Hi.
511
00:28:05,809 --> 00:28:07,310
I, uh,
I couldn't help but notice
512
00:28:07,352 --> 00:28:10,230
that you were eyeing
this credenza over here.
513
00:28:10,271 --> 00:28:12,691
I'm the owner.
514
00:28:12,732 --> 00:28:14,859
Hank.
515
00:28:14,901 --> 00:28:18,571
I'm... Tabitha.
516
00:28:18,613 --> 00:28:20,949
Well, it's a real pleasure
to meet you.
517
00:28:20,990 --> 00:28:23,993
Is there anything special
518
00:28:24,035 --> 00:28:25,954
that I can help you
with today, Tabitha?
519
00:28:25,995 --> 00:28:28,289
Actually, yes.
520
00:28:28,331 --> 00:28:32,919
I'm... here to make a return.
521
00:28:34,587 --> 00:28:36,673
Why would you be
returning something?
522
00:28:37,257 --> 00:28:39,551
Well... Well, I don't know.
523
00:28:39,592 --> 00:28:41,428
-Not as, like a...
524
00:28:41,469 --> 00:28:42,971
I don't know. Just a...
525
00:28:44,806 --> 00:28:46,808
My-my armoire.
526
00:28:46,850 --> 00:28:50,395
It's too big. I should
have taken measurements.
527
00:28:50,437 --> 00:28:51,688
Are you making fun of me?
528
00:28:51,730 --> 00:28:53,064
No. I'm not m...
529
00:28:53,106 --> 00:28:54,524
I'm trying to...
530
00:28:54,566 --> 00:28:57,485
I...
531
00:28:57,527 --> 00:28:59,571
I just feel a little stupid.
532
00:28:59,612 --> 00:29:01,406
-Right.
- Jeff.
533
00:29:02,949 --> 00:29:05,076
Do you not think
it's a bit weird? It's, like...
534
00:29:05,118 --> 00:29:06,578
What is this?
535
00:29:06,619 --> 00:29:08,246
Nothing.
536
00:29:08,288 --> 00:29:11,750
Just, I-I got into
a fender bender this afternoon,
537
00:29:11,791 --> 00:29:13,668
and it was not a big deal.
538
00:29:13,710 --> 00:29:15,336
We exchanged information,
539
00:29:15,378 --> 00:29:16,880
-so it's just his--
- So, wait, wait, wait. You...
540
00:29:16,921 --> 00:29:19,716
You got in an accident today?
541
00:29:19,758 --> 00:29:22,218
And you're just
mentioning that now?
542
00:29:22,260 --> 00:29:24,429
How bad was it, Shauna?
543
00:29:24,471 --> 00:29:27,098
Like I just said,
it was not a big deal.
544
00:29:29,142 --> 00:29:32,103
-I'm fine, by the way.
- I can see you're fine.
545
00:29:38,151 --> 00:29:40,987
How about that armoire?
546
00:29:41,029 --> 00:29:43,323
It's... not working.
547
00:29:43,364 --> 00:29:45,241
No shit.
548
00:29:56,127 --> 00:29:58,087
Oh, my God.
Where are you going?
549
00:29:58,129 --> 00:30:01,800
I'm just gonna jerk off, watch
someSportsCenterbefore bed.
550
00:30:05,470 --> 00:30:07,430
She hates me now.
551
00:30:12,811 --> 00:30:15,230
Maybe just give her some time.
552
00:30:15,271 --> 00:30:17,816
For the record,
553
00:30:17,857 --> 00:30:21,653
I was trying to save you.
554
00:30:21,694 --> 00:30:24,489
I thought that...
555
00:30:27,700 --> 00:30:29,744
Yeah.
556
00:30:38,419 --> 00:30:40,380
Oh, wait.
557
00:30:40,421 --> 00:30:42,674
Oh, where's the other one?
They're supposed to be together.
558
00:30:44,759 --> 00:30:46,845
Ah!
559
00:30:47,762 --> 00:30:49,639
Oh. Oh.
560
00:30:49,681 --> 00:30:51,182
Is this it?
561
00:31:07,740 --> 00:31:09,701
Let's go.
562
00:31:09,742 --> 00:31:11,703
jarring, eerie music
563
00:31:13,872 --> 00:31:16,040
Dad! Dad!
564
00:31:16,082 --> 00:31:17,709
-Javi, Javi, Javi, come here.
- Dad?
565
00:31:17,750 --> 00:31:19,752
-Please.
566
00:31:22,213 --> 00:31:24,883
-It's Dad.
- Javi, Javi, Javi. Yeah.
567
00:31:24,924 --> 00:31:26,885
Holy macaroni, is-is that...?
568
00:31:26,926 --> 00:31:28,720
He's got to be dead, right?
569
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
What the fuck?
570
00:31:30,263 --> 00:31:31,222
Don't look. Don't look.
571
00:31:31,264 --> 00:31:33,892
Okay, who has the best arm?
572
00:31:33,933 --> 00:31:35,184
-What?
- I do, Jackie.
573
00:31:35,226 --> 00:31:37,520
-What?
- Thinking we could...
574
00:31:37,562 --> 00:31:39,689
try and throw things at him
and see if he moves.
575
00:31:39,731 --> 00:31:42,567
You want to throw rocks at Coach
who fell out of a fucking plane?
576
00:31:42,609 --> 00:31:45,695
I didn't say rocks.
Someone's shoe or whatever.
577
00:31:45,737 --> 00:31:47,697
Oh, yeah,
that's a fuck-ton smarter.
578
00:31:47,739 --> 00:31:49,365
You're on fire today, Jackie.
579
00:31:49,407 --> 00:31:51,701
Oh, wait. That was supposed
to be me, huh?
580
00:31:51,743 --> 00:31:53,411
-What?
Okay, guys, stop it.
581
00:31:53,453 --> 00:31:55,079
We need a plan here.
582
00:31:55,121 --> 00:31:57,498
We could lower him with ropes?
583
00:31:59,459 --> 00:32:00,919
Vines, then? I don't know.
584
00:32:00,960 --> 00:32:02,128
Fuck's sake,
Laura Lee, we're not gonna
585
00:32:02,170 --> 00:32:03,838
-Tarzan him out of a tree.
- Oh--
586
00:32:03,880 --> 00:32:05,590
-You got a better idea?
Than shoes and vines?
587
00:32:05,632 --> 00:32:08,217
Sure. Let's just cut
the fucking tree down.
588
00:32:08,259 --> 00:32:10,261
Dad? Dad!
589
00:32:10,303 --> 00:32:11,679
-No, don't!
- Travis, Travis, Travis!
590
00:32:11,721 --> 00:32:13,431
Travis!
591
00:32:13,473 --> 00:32:15,058
Hey, what the fuck, Javi? Here.
592
00:32:15,099 --> 00:32:17,060
-Come here. Come here.
- Come on. Come down.
593
00:32:17,101 --> 00:32:18,519
-Let him go!
- Come back down!
594
00:32:18,561 --> 00:32:20,355
This is all I could find, okay?
So just
595
00:32:20,396 --> 00:32:22,106
grab a corner
and if somebody falls on it.
596
00:32:22,148 --> 00:32:24,567
-Travis, grab the--
- Travis.
597
00:32:24,609 --> 00:32:26,110
-Travis.
- Stop.
598
00:32:26,152 --> 00:32:27,278
599
00:32:27,320 --> 00:32:28,446
Okay.
600
00:32:28,488 --> 00:32:30,239
Okay. Tie those down.
601
00:32:33,576 --> 00:32:35,578
Dad?
602
00:32:38,081 --> 00:32:39,707
Dad?
603
00:32:41,793 --> 00:32:43,795
eerie, dramatic music
604
00:32:52,011 --> 00:32:53,513
605
00:32:53,554 --> 00:32:55,807
-Travis, get back!
- Get back!
606
00:33:07,944 --> 00:33:09,570
women vocalizing eerily
607
00:33:34,053 --> 00:33:36,014
608
00:33:37,724 --> 00:33:39,600
So, the prince would like you
to read to him.
609
00:33:39,642 --> 00:33:41,310
Apparently,
you're better at the voices.
610
00:33:41,352 --> 00:33:43,771
Tell me he's opened his shades.
611
00:33:43,813 --> 00:33:45,982
No, still refusing to.
612
00:33:46,024 --> 00:33:48,151
It's like Dracula's crypt
in there.
613
00:33:49,819 --> 00:33:51,529
All right, I'm going.
I'm going. Let's go.
614
00:33:51,571 --> 00:33:54,323
Scooch.
615
00:33:58,244 --> 00:34:00,329
I'm sick of reading.
616
00:34:00,371 --> 00:34:02,373
Since when?
617
00:34:04,292 --> 00:34:06,461
You want to go to the park?
618
00:34:06,502 --> 00:34:07,962
No.
619
00:34:08,004 --> 00:34:10,506
-Why not?
- No friends.
620
00:34:13,551 --> 00:34:15,595
I'm your friend, Sammy.
621
00:34:20,558 --> 00:34:23,561
Hey, hold that up. Mm-hmm.
622
00:34:25,354 --> 00:34:26,814
Ah.
623
00:34:26,856 --> 00:34:29,317
Okay, let's see
if you can get this.
624
00:34:32,612 --> 00:34:35,239
-Ah?
- A bunny?
625
00:34:35,281 --> 00:34:37,241
That's right.
626
00:34:37,283 --> 00:34:40,078
Um, how about...
627
00:34:40,119 --> 00:34:41,913
this?
628
00:34:44,957 --> 00:34:45,917
A snail?
629
00:34:45,958 --> 00:34:48,002
Oh. You are good.
630
00:34:48,044 --> 00:34:51,089
Um, oh, oh,
you will never get this one.
631
00:34:55,635 --> 00:34:59,597
eerie vocalizing
632
00:35:04,936 --> 00:35:06,896
633
00:35:09,148 --> 00:35:11,442
Mom?
634
00:35:13,152 --> 00:35:15,404
Oh.
635
00:35:15,446 --> 00:35:18,366
Um, yeah. Yeah, yeah. Um,
you know what? Let's-let's...
636
00:35:18,407 --> 00:35:19,784
Let's go take a walk
around the block.
637
00:35:19,826 --> 00:35:21,285
You can take your scooter.
638
00:35:28,584 --> 00:35:30,628
Why did you do this?
639
00:35:32,672 --> 00:35:34,632
Answer me.
640
00:35:34,674 --> 00:35:36,634
eerie music
641
00:35:38,678 --> 00:35:41,973
So she can't see me.
642
00:35:42,014 --> 00:35:44,058
Who?
643
00:35:45,518 --> 00:35:47,603
The lady in the tree.
644
00:35:47,645 --> 00:35:49,897
She watches me at night.
645
00:35:52,942 --> 00:35:54,902
Look at me
and tell me what you mean.
646
00:35:54,944 --> 00:35:56,779
I just did.
647
00:35:56,821 --> 00:35:58,573
Sammy.
648
00:35:58,614 --> 00:36:02,618
Sammy, Sammy, Sammy.
649
00:36:22,430 --> 00:36:24,390
Yeah?
650
00:36:24,432 --> 00:36:25,975
Hi.
651
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
Um, I'm sorry. Who is this?
652
00:36:27,977 --> 00:36:29,520
Wow.
653
00:36:29,562 --> 00:36:31,272
I guess I didn't make much
of an impression.
654
00:36:33,482 --> 00:36:35,443
Oh. Okay.
655
00:36:35,484 --> 00:36:37,445
I guess you've been thinking
about what you did,
656
00:36:37,486 --> 00:36:39,488
and you just can't live
with yourself?
657
00:36:39,530 --> 00:36:41,699
Do you not do "Hello"?
658
00:36:41,741 --> 00:36:43,618
Hello, Guy Who Stopped Short.
659
00:36:43,659 --> 00:36:45,494
Oh, hey, there, Rear-Ender.
660
00:36:45,536 --> 00:36:47,288
Okay, I heard it.
661
00:36:47,330 --> 00:36:50,041
I'll get to the point.
662
00:36:50,082 --> 00:36:52,877
You never called the shop
about your fender.
663
00:36:52,919 --> 00:36:55,338
How do you know that?
664
00:36:55,379 --> 00:36:57,340
'Cause I'm the guy
who works there.
665
00:36:57,381 --> 00:37:00,676
I thought the surprise
might be... adorable?
666
00:37:00,718 --> 00:37:03,221
Oh, if you must know, I-I...
667
00:37:03,262 --> 00:37:06,349
I just can't afford something
like that right now.
668
00:37:06,390 --> 00:37:08,184
You can't afford free?
669
00:37:08,226 --> 00:37:09,894
Wait. Are you serious?
670
00:37:09,936 --> 00:37:11,562
Yeah.
If you have dinner with me.
671
00:37:13,606 --> 00:37:16,067
What, no clever comeback?
672
00:37:20,529 --> 00:37:23,074
No, thank you. No, thanks.
673
00:37:23,115 --> 00:37:24,492
Look, Adam--
674
00:37:24,533 --> 00:37:26,077
My actual name?
That's a good start.
675
00:37:26,118 --> 00:37:27,745
I-I just can't.
676
00:37:27,787 --> 00:37:30,081
I'm sorry.
677
00:37:31,040 --> 00:37:33,292
No, um, I'm the sorry one.
678
00:37:33,334 --> 00:37:34,794
I just thought...
679
00:37:34,835 --> 00:37:36,420
What?
680
00:37:36,462 --> 00:37:37,838
Well, you seemed like someone
681
00:37:37,880 --> 00:37:39,340
who doesn't play by the rules,
682
00:37:39,382 --> 00:37:40,758
Shauna.
683
00:37:40,800 --> 00:37:42,635
What's that supposed to mean?
684
00:37:43,636 --> 00:37:45,054
I'm an idiot.
685
00:37:45,096 --> 00:37:46,681
Um, just forget it.
686
00:37:46,722 --> 00:37:49,392
Enjoy the rest
of your... minivan.
687
00:38:10,538 --> 00:38:14,041
eerie, dramatic music
688
00:38:19,171 --> 00:38:21,132
dramatic vocalizing
689
00:38:41,819 --> 00:38:45,156
slow, solemn music
690
00:38:56,459 --> 00:38:58,502
Here.
691
00:39:26,489 --> 00:39:28,324
How do you do
that cool dance?
692
00:39:30,618 --> 00:39:33,871
Baby, don't split
those hot pants
693
00:39:33,913 --> 00:39:36,791
I got these moves
that we can do to and sing
694
00:39:36,832 --> 00:39:39,251
I don't look
too good in pink
695
00:39:40,586 --> 00:39:42,129
I used to slash myself up
696
00:39:44,340 --> 00:39:46,509
I like to play it tough...
697
00:39:46,550 --> 00:39:47,885
Hello?
698
00:39:47,927 --> 00:39:49,637
Travis?
699
00:39:49,678 --> 00:39:51,639
Bottles breaking rough
700
00:39:51,680 --> 00:39:53,641
You got
to handle that stuff...
701
00:39:53,682 --> 00:39:55,643
I'm sorry. I think
you have the wrong number.
702
00:39:57,520 --> 00:39:59,397
Yeah
703
00:39:59,438 --> 00:40:02,650
Tear it up, rip it up,
kick it up
704
00:40:02,691 --> 00:40:06,654
Yeah, yeah
705
00:40:06,695 --> 00:40:10,074
Tear it up, rip it up,
kick it up
706
00:40:10,116 --> 00:40:11,909
Yeah, yeah
707
00:40:11,951 --> 00:40:13,494
Make your way to Berlin
708
00:40:13,536 --> 00:40:16,080
I just wanted to be like, "Dude,
709
00:40:16,122 --> 00:40:18,082
of course
it's cheap construction.
710
00:40:18,124 --> 00:40:20,918
You bought a $300 sofa
711
00:40:20,960 --> 00:40:24,088
made by blind kids
in Bangladesh.
712
00:40:24,130 --> 00:40:26,048
What-what are you
expecting, man?
713
00:40:26,090 --> 00:40:28,884
I mean, Altamura leather?
714
00:40:28,926 --> 00:40:30,428
Mortise and tenon joints?"
715
00:40:30,469 --> 00:40:32,096
I'm sorry
if I'm interrupting you two
716
00:40:32,138 --> 00:40:33,597
completely not giving a shit.
717
00:40:33,639 --> 00:40:35,599
Jeff.
718
00:40:35,641 --> 00:40:38,144
-So you are listening?
- Of course we're listening. Yes.
719
00:40:38,185 --> 00:40:40,771
Callie, can you...?
720
00:40:43,774 --> 00:40:45,109
Anything new in school?
721
00:40:45,151 --> 00:40:47,236
Nope.
722
00:40:51,323 --> 00:40:53,784
This chili is really
good tonight.
723
00:40:53,826 --> 00:40:55,786
It's really good.
724
00:40:55,828 --> 00:40:57,329
New recipe?
725
00:40:57,371 --> 00:40:58,789
solemn, eerie music
726
00:40:58,831 --> 00:41:00,791
Actually, it is.
727
00:41:00,833 --> 00:41:05,504
Callie forgot to take the meat
out of the freezer,
728
00:41:05,546 --> 00:41:08,299
so I killed a rabbit
in the garden.
729
00:41:08,340 --> 00:41:10,718
Skinned it chin to anus--
730
00:41:10,759 --> 00:41:12,219
Jesus Christ, Mom.
731
00:41:12,261 --> 00:41:14,221
Okay, you're in a mood.
732
00:41:15,514 --> 00:41:16,974
You are so freaking weird.
733
00:41:17,016 --> 00:41:19,310
"Glory Box" by Portishead
734
00:41:23,814 --> 00:41:25,983
I'm so tired
735
00:41:26,025 --> 00:41:29,653
Of playing
736
00:41:29,695 --> 00:41:32,781
Playing with this bow
and arrow
737
00:41:32,823 --> 00:41:35,659
Gonna give my heart away
738
00:41:35,701 --> 00:41:38,496
Leave it to the other girls
739
00:41:38,537 --> 00:41:41,499
To play
740
00:41:42,541 --> 00:41:45,169
For I've been a temptress
741
00:41:45,211 --> 00:41:47,880
Too long
742
00:41:47,922 --> 00:41:52,843
Just give me a reason
743
00:41:52,885 --> 00:41:56,555
To love you
744
00:41:58,766 --> 00:42:01,018
Give me a reason
745
00:42:01,060 --> 00:42:05,064
To be
746
00:42:05,105 --> 00:42:08,359
A woman
747
00:42:11,529 --> 00:42:13,572
I just want to be a woman
748
00:42:21,205 --> 00:42:24,542
From this time, unchained
749
00:42:24,583 --> 00:42:28,212
We're all looking
at a different picture
750
00:42:28,254 --> 00:42:32,299
Through this new frame
of mine
751
00:42:32,341 --> 00:42:34,969
A thousand flowers...
752
00:42:35,010 --> 00:42:37,471
I'm sure the plane has
an emergency transmitter
753
00:42:37,513 --> 00:42:39,515
sending out a distress signal.
754
00:42:39,557 --> 00:42:41,517
They'll be here to rescue us
by morning.
755
00:42:41,559 --> 00:42:46,063
And give us some room, yeah
756
00:42:46,105 --> 00:42:48,524
Give me a reason...
757
00:42:48,566 --> 00:42:50,859
Still...
758
00:42:50,901 --> 00:42:54,697
maybe we should
conserve some food?
759
00:42:54,738 --> 00:42:57,241
In case they don't get here
till later in the day?
760
00:42:57,283 --> 00:43:00,578
To be...
761
00:43:00,619 --> 00:43:03,581
You want to save the CornNuts?
762
00:43:07,751 --> 00:43:11,880
I just want
to be a woman...
763
00:43:18,262 --> 00:43:21,098
Mari, you okay?
764
00:43:25,644 --> 00:43:29,773
Looks like you did Allie a
big favor by breaking her leg.
765
00:43:34,486 --> 00:43:36,113
Sow
766
00:43:36,155 --> 00:43:40,784
A little ten, tenderness
767
00:43:43,162 --> 00:43:46,457
No matter if you cry...
768
00:43:47,958 --> 00:43:50,919
I'm in the market for a new bed.
769
00:43:50,961 --> 00:43:52,921
What?
770
00:43:52,963 --> 00:43:56,008
Something... king-sized?
771
00:43:58,677 --> 00:44:00,721
Oh, yeah?
772
00:44:06,352 --> 00:44:08,312
Damn it, Shauna.
773
00:44:08,354 --> 00:44:10,147
What about Callie?
774
00:44:10,189 --> 00:44:11,649
She's at Kyle's.
775
00:44:13,192 --> 00:44:15,986
So, um,
776
00:44:16,028 --> 00:44:18,113
you should know,
777
00:44:18,155 --> 00:44:21,742
my new bed needs
to be really sturdy,
778
00:44:21,784 --> 00:44:24,953
so, we should probably...
779
00:44:24,995 --> 00:44:26,705
test a few options.
780
00:44:26,747 --> 00:44:28,207
Mm.
781
00:44:37,383 --> 00:44:39,176
Mmm.
782
00:45:03,742 --> 00:45:05,828
You okay, Laura Lee?
783
00:45:09,790 --> 00:45:11,875
This is all my fault.
784
00:45:14,378 --> 00:45:16,422
I did something really bad.
785
00:45:20,884 --> 00:45:23,887
I kept screwing up
in my piano lesson last week.
786
00:45:25,305 --> 00:45:28,726
Mrs. Brophy kept yelling at me.
787
00:45:28,767 --> 00:45:31,979
"Sharp. F sharp. F sharp."
788
00:45:34,189 --> 00:45:37,025
I just...
I couldn't take it anymore.
789
00:45:37,067 --> 00:45:39,361
So I called her a bad word.
790
00:45:41,280 --> 00:45:44,241
Just in my head, but...
791
00:45:44,283 --> 00:45:46,577
God heard me.
792
00:45:50,581 --> 00:45:52,750
Now we're all being punished.
793
00:45:52,791 --> 00:45:55,753
What did you call her?
794
00:46:00,132 --> 00:46:02,092
Cunt.
795
00:46:27,034 --> 00:46:29,620
I steal shitty clothes
from T.J. Maxx.
796
00:46:29,661 --> 00:46:31,663
-What?
- I return them,
797
00:46:31,705 --> 00:46:34,500
and I get credit
that I never use, and I have
798
00:46:34,541 --> 00:46:37,336
thousands of dollars
in T.J. bucks.
799
00:46:37,377 --> 00:46:40,589
-What? Really?
800
00:46:46,512 --> 00:46:49,306
I, uh...
801
00:46:49,348 --> 00:46:53,101
I used to sneak downstairs
after everybody had gone to bed
802
00:46:53,143 --> 00:46:56,146
and watch theColor of Night
803
00:46:56,188 --> 00:46:59,483
so I could pause it
on Bruce Willis's wang.
804
00:47:02,694 --> 00:47:04,238
That is definitely
why we crashed.
805
00:47:04,279 --> 00:47:05,614
I mean,
806
00:47:05,656 --> 00:47:08,492
Jeff's not bad, but damn.
807
00:47:08,534 --> 00:47:10,828
-Right?
808
00:47:16,750 --> 00:47:18,877
That's so funny.
809
00:47:23,131 --> 00:47:26,385
Hmm. Mm.
810
00:47:27,928 --> 00:47:29,304
Misty.
811
00:47:29,346 --> 00:47:31,014
Your leg is gone.
812
00:47:31,056 --> 00:47:32,850
I chopped it off.
813
00:47:34,351 --> 00:47:36,311
What?
814
00:47:36,353 --> 00:47:37,479
I saved your life.
815
00:47:37,521 --> 00:47:39,481
-No. No.
- But
816
00:47:39,523 --> 00:47:40,774
you're not out of the woods yet.
817
00:47:40,816 --> 00:47:41,984
No. No, that's not...
818
00:47:42,025 --> 00:47:44,319
It's imposs...
819
00:47:44,361 --> 00:47:47,364
-What about you, Shipman?
820
00:47:47,406 --> 00:47:51,535
Any secrets big enough
to crash a goddamn plane?
821
00:47:59,751 --> 00:48:01,545
Um...
822
00:48:03,088 --> 00:48:06,341
823
00:48:06,383 --> 00:48:09,011
women vocalizing eerily
824
00:48:13,599 --> 00:48:15,684
What the fuck, Misty?
825
00:48:17,352 --> 00:48:20,689
I had to stop the bleeding
for good.
826
00:48:28,780 --> 00:48:31,450
Well, thank you for shopping
with us, Tabitha.
827
00:48:31,491 --> 00:48:33,577
-Mmm.
828
00:48:33,619 --> 00:48:35,996
You're welcome.
829
00:48:36,038 --> 00:48:39,333
Mmm. I'm gonna take
a quick shower.
830
00:48:39,374 --> 00:48:41,710
-Okay. Great.
831
00:48:45,422 --> 00:48:49,176
You were just kidding
about the rabbit thing, right?
832
00:48:49,217 --> 00:48:50,969
-Huh?
- Yeah.
833
00:48:51,011 --> 00:48:53,430
-It's chicken.
-Obviously.
834
00:48:54,389 --> 00:48:57,225
Oh.
835
00:49:04,399 --> 00:49:05,776
836
00:49:07,861 --> 00:49:10,822
solemn, suspenseful music
837
00:49:43,230 --> 00:49:46,441
Ooh, ooh
838
00:49:47,359 --> 00:49:49,486
Ooh, ooh
839
00:49:51,154 --> 00:49:55,325
Ooh, ooh
840
00:49:58,453 --> 00:50:01,832
Ooh, ooh
841
00:50:02,833 --> 00:50:06,169
Ooh, ooh
842
00:50:06,211 --> 00:50:11,174
Ooh, ooh...
843
00:50:13,218 --> 00:50:18,015
Ooh, ooh
844
00:50:29,192 --> 00:50:31,862
Ooh, ooh
845
00:50:32,863 --> 00:50:35,198
Ooh, ooh
846
00:50:36,116 --> 00:50:40,579
Ooh, ooh...
847
00:50:40,620 --> 00:50:42,873
I didn't know
Misty was capable of that.
848
00:50:42,914 --> 00:50:45,709
No, no. I don't know how
Misty knows half of that shit,
849
00:50:45,751 --> 00:50:48,503
but honestly, thank God.
850
00:50:48,545 --> 00:50:50,756
Sorry. I just...
851
00:50:50,797 --> 00:50:54,801
We would be so completely fucked
if she wasn't here.
852
00:50:58,805 --> 00:51:03,727
Ooh, ooh...
853
00:51:14,404 --> 00:51:17,074
Ooh, ooh
854
00:51:17,115 --> 00:51:21,203
Ooh, ooh-ooh
855
00:51:21,244 --> 00:51:25,916
Ooh, ooh
856
00:51:28,960 --> 00:51:31,922
Ooh, ooh
857
00:51:32,798 --> 00:51:35,592
Ooh, ooh
858
00:51:36,551 --> 00:51:41,098
Ooh, ooh
859
00:52:28,937 --> 00:52:31,231
Everything okay?
860
00:52:34,526 --> 00:52:38,155
I was getting coffee,
and I... and I saw you.
861
00:52:38,196 --> 00:52:39,739
Engine trouble?
862
00:52:39,781 --> 00:52:41,449
eerie, suspenseful music
863
00:52:41,491 --> 00:52:43,910
Looks like it.
864
00:52:43,952 --> 00:52:46,621
You going someplace?
865
00:52:46,663 --> 00:52:50,167
Well, I'm off today
and tomorrow, too.
866
00:52:50,208 --> 00:52:52,252
Just saying.
867
00:52:53,211 --> 00:52:55,714
Where you going?
868
00:52:58,175 --> 00:53:02,512
I was actually thinking of
taking a little trip up north.
869
00:53:02,554 --> 00:53:04,681
To see Travis?
870
00:53:05,974 --> 00:53:08,393
Oh... But your car.
871
00:53:11,062 --> 00:53:13,148
Well...
872
00:53:13,190 --> 00:53:17,110
I had some errands to run, but,
um, but you know, I could...
873
00:53:17,152 --> 00:53:20,113
I could take you up there
if you wanted.
874
00:53:20,155 --> 00:53:21,990
It could be like a road trip.
875
00:53:27,037 --> 00:53:29,956
Fine. But I'm driving.
876
00:53:48,266 --> 00:53:50,393
Do you prefer podcasts
or showtunes?
877
00:53:52,604 --> 00:53:56,024
-Why'd you buy two?
878
00:53:56,066 --> 00:53:57,692
Oh, I always get two of things.
879
00:53:57,734 --> 00:53:59,444
That way,
I'll have some to share.
880
00:53:59,486 --> 00:54:03,865
Like candy bars and sandwiches,
New York style pretzels.
881
00:54:03,907 --> 00:54:05,533
Uh, calzones
from the stromboli place,
882
00:54:05,575 --> 00:54:07,244
those raspberry lemonades
from Michael's.
883
00:54:07,285 --> 00:54:08,787
Everybody loves those.
884
00:54:08,828 --> 00:54:11,456
Good pumpernickel
from the bagelry.
885
00:54:11,498 --> 00:54:13,208
886
00:54:13,250 --> 00:54:17,629
Don't ever let anyone
step all over you
887
00:54:17,671 --> 00:54:21,466
Just open your heart
and your mind
888
00:54:21,508 --> 00:54:23,468
Mmm
889
00:54:23,510 --> 00:54:26,346
Is it really fair to feel
890
00:54:26,388 --> 00:54:29,266
This way inside?
891
00:54:29,307 --> 00:54:31,226
- Whoa
892
00:54:31,268 --> 00:54:33,270
Someday somebody's
gonna make you want
893
00:54:33,311 --> 00:54:35,021
To turn around
and say goodbye
894
00:54:35,063 --> 00:54:37,190
Until then, baby,
are you gonna let 'em
895
00:54:37,232 --> 00:54:38,775
Hold you down
and make you cry?
896
00:54:38,817 --> 00:54:40,402
Don't you know
897
00:54:40,443 --> 00:54:42,279
Don't you know
things can change?
898
00:54:42,320 --> 00:54:44,572
- Things will go your way
899
00:54:44,614 --> 00:54:46,950
If you hold on
900
00:54:46,992 --> 00:54:49,619
For one more day
901
00:54:49,661 --> 00:54:52,414
Can you hold on for one...
902
00:55:13,935 --> 00:55:15,895
pulsing, buzzing music plays
903
00:55:19,607 --> 00:55:21,609
vocalizing joins music
64913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.