All language subtitles for Yellowjackets.S01E02.Heart-Shaped.Black.Box.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:06,297 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! Buzz! 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,843 We're going to motherfucking nationals! 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,012 All I know is that what happened 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,431 was a tragedy. Those girls were special. 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,516 Hustle up. It's gonna be a long flight. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 -They were champions. - I fucking love you, Jackie. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,353 If we're each other's first, 9 00:00:20,395 --> 00:00:22,355 -then we'll be linked forever. - Jeff's a virgin? 10 00:00:22,397 --> 00:00:23,481 Shauna Shipman. 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 You're the only one who's always 12 00:00:24,899 --> 00:00:25,900 been there for me. 13 00:00:25,942 --> 00:00:27,235 Jeff, pull over. 14 00:00:27,277 --> 00:00:28,486 I thought we weren't doing this again. 15 00:00:28,528 --> 00:00:29,696 Tell me you love me. 16 00:00:29,738 --> 00:00:30,864 I love you, Shauna. 17 00:00:30,905 --> 00:00:32,657 The plane crashed. 18 00:00:32,699 --> 00:00:34,159 A bunch of my friends died, and the rest of us 19 00:00:34,200 --> 00:00:36,536 starved and scavenged and prayed for 19 months 20 00:00:36,578 --> 00:00:38,246 until they finally found us. 21 00:00:38,288 --> 00:00:40,081 I'm Taissa Turner, 22 00:00:40,123 --> 00:00:42,584 and as State Senator, I want to lead New Jersey 23 00:00:42,625 --> 00:00:43,668 out of the wilderness. 24 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 We agreed. 25 00:00:44,753 --> 00:00:46,713 Stay out of the public eye. 26 00:00:46,755 --> 00:00:48,006 Have you talked to Nat? 27 00:00:48,048 --> 00:00:50,050 She's in rehab, again. 28 00:00:50,091 --> 00:00:52,552 After they rescued us, I... 29 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 I lost my purpose. 30 00:00:54,262 --> 00:00:56,639 I finally know how to get it back. 31 00:00:58,767 --> 00:01:00,060 Buzz! Buzz! Buzz! 32 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 Buzz! Buzz! 33 00:01:01,603 --> 00:01:04,230 dramatic music 34 00:01:22,123 --> 00:01:24,542 35 00:01:32,967 --> 00:01:35,261 The Lord is my shepherd, and even though I walk 36 00:01:35,303 --> 00:01:37,388 through the valley of the shadow of death... 37 00:01:53,488 --> 00:01:55,782 We'll reset after 30 seconds. Confirm. 38 00:01:55,824 --> 00:01:58,451 -22 out. Speed brake! - Speed brake. 39 00:01:58,493 --> 00:01:59,786 -Dump fuel. 40 00:01:59,828 --> 00:02:00,954 Dumping fuel! 41 00:02:02,831 --> 00:02:05,792 Except for you 42 00:02:05,834 --> 00:02:09,462 Don't ever let anyone step all over you 43 00:02:09,504 --> 00:02:11,548 Just open your heart... 44 00:02:11,589 --> 00:02:12,966 Hello? 45 00:02:14,300 --> 00:02:17,262 Misty! Oh, my gosh. Hi. 46 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 What do you want, Becky? 47 00:02:19,848 --> 00:02:23,935 Sorry. I'm sure you're, like, so busy. 48 00:02:23,977 --> 00:02:26,146 We just thought you should know that Robbie Delgado-- 49 00:02:26,187 --> 00:02:27,814 he's telling everybody 50 00:02:27,856 --> 00:02:30,066 you two did anal in the janitor's closet. 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,820 Well, for your information, 52 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 I've never even been in the janitor's closet. 53 00:02:37,031 --> 00:02:38,992 So where'd you guys do it then? 54 00:02:40,410 --> 00:02:42,412 I didn't... 55 00:02:44,038 --> 00:02:47,000 I didn't do anal with Robbie Delgado. 56 00:02:48,710 --> 00:02:50,670 But you've done it with somebody else. 57 00:02:50,712 --> 00:02:52,672 Do you, like, love anal? 58 00:02:52,714 --> 00:02:55,300 No. No, I-I've never-- 59 00:02:55,341 --> 00:02:57,135 You know what I think? 60 00:02:57,177 --> 00:03:00,471 I think you wish someone would do anal to you, Misty. 61 00:03:00,513 --> 00:03:04,434 Only, you're too ugly to, like, find a victim. 62 00:03:06,227 --> 00:03:08,980 Ah. Mm. 63 00:03:09,022 --> 00:03:13,818 You can think what you want. 64 00:03:13,860 --> 00:03:15,820 Opinion is the wilderness 65 00:03:15,862 --> 00:03:19,657 between knowledge and ignorance. 66 00:03:19,699 --> 00:03:21,659 That's Plato. 67 00:03:21,701 --> 00:03:23,703 Oh, my gosh. 68 00:03:23,745 --> 00:03:25,705 You're such a fucking weirdo. 69 00:03:27,081 --> 00:03:28,666 70 00:03:28,708 --> 00:03:30,793 Until then, baby... 71 00:03:59,113 --> 00:04:00,114 Come on. 72 00:04:07,664 --> 00:04:11,209 -Come on. - Come on. Go. 73 00:04:19,717 --> 00:04:21,261 Please, God. 74 00:04:21,302 --> 00:04:24,514 Push it out! Push it out! 75 00:04:26,057 --> 00:04:29,602 Shauna. Shauna, get the fuck up! 76 00:04:36,484 --> 00:04:39,028 Push! Push! Come on, come on. Go, go, go! 77 00:04:39,070 --> 00:04:42,031 78 00:04:42,073 --> 00:04:43,741 Help! Help, help! 79 00:04:43,783 --> 00:04:45,952 Help. Help me, help me, help me. 80 00:04:45,994 --> 00:04:47,370 It's Van. - I'm stuck! 81 00:04:47,412 --> 00:04:48,663 -We have to help her. - I can't breathe! 82 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 -I'm coming, Van! - Help me! Help me! 83 00:04:50,206 --> 00:04:52,292 -Help me! -I'm coming. 84 00:04:52,333 --> 00:04:54,127 -Come on. Oh, God. 85 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 It's stuck. 86 00:04:55,837 --> 00:04:59,465 I can't get out! Can't get out. 87 00:05:00,842 --> 00:05:02,552 -Hurry up! - Oh, my God! 88 00:05:02,593 --> 00:05:03,803 Shauna, we got to go. 89 00:05:03,845 --> 00:05:05,471 -We got to go. 90 00:05:05,513 --> 00:05:08,975 -Shauna, we have to go! - Shauna! No! 91 00:05:09,017 --> 00:05:11,352 Shauna! 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,694 eerie, solemn music 93 00:05:41,716 --> 00:05:43,760 eerie vocalizing 94 00:05:51,225 --> 00:05:53,978 We have to go back inside! 95 00:05:57,231 --> 00:05:58,816 -Have you seen Van? - Sorry. 96 00:05:58,858 --> 00:06:01,861 Has anybody seen...? Have you seen Van? 97 00:06:01,903 --> 00:06:05,198 Have you? Van? 98 00:06:05,239 --> 00:06:06,991 Van? 99 00:06:07,033 --> 00:06:10,161 Help! 100 00:06:10,203 --> 00:06:12,288 Coach Scott. 101 00:06:15,666 --> 00:06:17,460 Coach Scott! 102 00:06:17,502 --> 00:06:20,880 103 00:06:20,922 --> 00:06:23,132 Help! 104 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 I'm coming! 105 00:06:25,093 --> 00:06:28,221 -Coming. Oh! 106 00:06:32,350 --> 00:06:34,685 Coming! Coach. Coach! 107 00:06:36,437 --> 00:06:39,399 Let me see. 108 00:06:42,110 --> 00:06:44,570 -Hey, girls, is it, uh...? Yeah? 109 00:06:44,612 --> 00:06:45,905 Can you move it? 110 00:06:45,947 --> 00:06:48,408 -Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. 111 00:06:48,449 --> 00:06:50,993 Here. Come on. Come on. 112 00:06:51,035 --> 00:06:52,495 -Come on. - Okay. 113 00:06:52,537 --> 00:06:54,831 Okay. Okay. 114 00:07:02,171 --> 00:07:05,633 Oh, fucking God! 115 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 Coach? 116 00:07:11,722 --> 00:07:13,850 -Coach! - Coach? Coach? 117 00:07:13,891 --> 00:07:15,852 Shauna, please. There's nothing we could do. 118 00:07:15,893 --> 00:07:17,645 Jesus. 119 00:07:17,687 --> 00:07:19,397 Coach. 120 00:07:22,316 --> 00:07:24,444 Surprise. 121 00:07:25,445 --> 00:07:26,571 Van. 122 00:07:26,612 --> 00:07:28,573 -Van! Ty. 123 00:07:28,614 --> 00:07:30,575 suspenseful music 124 00:07:40,334 --> 00:07:41,627 125 00:07:41,669 --> 00:07:43,838 What the fuck? 126 00:08:00,188 --> 00:08:02,732 Help me move him! 127 00:08:02,773 --> 00:08:04,984 I'm hungry, I'm dirty 128 00:08:05,026 --> 00:08:09,030 I'm losing my mind, everything's fine! 129 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 130 00:08:18,539 --> 00:08:20,333 Bubble baths. 131 00:08:20,374 --> 00:08:22,460 Walks in the rain. 132 00:08:22,502 --> 00:08:25,129 Muscular calves. 133 00:08:26,130 --> 00:08:28,633 Escalators. 134 00:08:28,674 --> 00:08:31,719 Knuckles. Steamed clams. 135 00:08:31,761 --> 00:08:34,722 Obviously. 136 00:08:36,224 --> 00:08:38,100 But enough about me. 137 00:08:38,142 --> 00:08:39,685 What turns you on, Stan? 138 00:08:39,727 --> 00:08:41,020 Oh. Uh... 139 00:08:41,062 --> 00:08:43,648 I don't know, just, uh... 140 00:08:43,689 --> 00:08:46,025 the usual stuff. 141 00:08:49,070 --> 00:08:50,863 Hair? 142 00:08:50,905 --> 00:08:52,865 Oh. Well. 143 00:08:52,907 --> 00:08:54,784 I can work with that. 144 00:08:54,825 --> 00:08:56,035 -Another Rioja, hon? - No, that's, uh-- 145 00:08:56,077 --> 00:08:58,371 -That'd be great. - It's just, 146 00:08:58,412 --> 00:09:01,082 I have to be up kind of early tomorrow, so... 147 00:09:01,123 --> 00:09:03,209 I-It's six o'clock. 148 00:09:04,252 --> 00:09:07,421 And I thought you said that you just got fired. 149 00:09:07,463 --> 00:09:09,382 Well, technically I said 150 00:09:09,423 --> 00:09:12,260 there were some... intradepartmental 151 00:09:12,301 --> 00:09:15,513 redundancies post-merger, so, you know, I wasn't really fired 152 00:09:15,555 --> 00:09:17,890 so much as it's, uh... 153 00:09:19,267 --> 00:09:21,185 What the hell? 154 00:09:21,227 --> 00:09:23,145 I suppose one more drink won't kill me. 155 00:09:23,187 --> 00:09:24,564 And did we want to take a look at some menus? 156 00:09:24,605 --> 00:09:26,899 Oh, I think just... 157 00:09:26,941 --> 00:09:28,901 I honestly don't see how we couldn't. 158 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Like this, got it? 159 00:09:35,866 --> 00:09:37,493 As much as you can and fast. 160 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 We're gonna need to change the bandages soon. 161 00:09:38,869 --> 00:09:40,246 And then hourly after that. 162 00:09:40,288 --> 00:09:41,497 If he even lives that long. 163 00:09:41,539 --> 00:09:43,749 Don't say that. 164 00:09:44,417 --> 00:09:47,670 Just... just, uh, keep ripping them up. 165 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 Okay? 166 00:09:49,755 --> 00:09:52,258 Yeah. Good, good, good. 167 00:09:52,300 --> 00:09:54,010 Ow. Watch it. 168 00:09:54,051 --> 00:09:55,511 Hold still, then. 169 00:09:55,553 --> 00:09:57,763 No, no, no. It's-it's too loose, here. 170 00:09:57,805 --> 00:09:59,265 Fuck. 171 00:09:59,307 --> 00:10:01,100 You need to... stop the bleeding 172 00:10:01,142 --> 00:10:02,602 without cutting off the circulation. 173 00:10:02,643 --> 00:10:04,270 How do you know how to do all this? 174 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 I took the Red Cross babysitter training class. 175 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Twice. 176 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 Okay. 177 00:10:10,651 --> 00:10:13,112 Okay. 178 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 All right, bleeding's slowing down. 179 00:10:15,114 --> 00:10:16,782 We need to disinfect it somehow. 180 00:10:16,824 --> 00:10:19,285 Um, maybe something from the bar cart? 181 00:10:19,327 --> 00:10:21,412 There wasn't one. 182 00:10:21,454 --> 00:10:23,748 I mean, it was just soda. It's cheaper that way. 183 00:10:23,789 --> 00:10:26,167 Maybe somebody brought contraband. 184 00:10:29,962 --> 00:10:32,923 Okay. Wow. 185 00:10:32,965 --> 00:10:34,634 Well, did you? 186 00:10:34,675 --> 00:10:36,844 Obviously. 187 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 But I stashed it 188 00:10:38,679 --> 00:10:40,806 in my bag, and God knows where that is now. 189 00:10:40,848 --> 00:10:42,350 Guys, how about this? 190 00:10:42,391 --> 00:10:45,269 Hey, that's m-- Uh... 191 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 A great idea, Van. 192 00:10:49,357 --> 00:10:51,150 Witch hazel, isopropyl alcohol. 193 00:10:51,192 --> 00:10:53,569 Actually, this could work. Okay. 194 00:10:56,238 --> 00:10:58,366 -Lie back. Lie back. 195 00:10:58,407 --> 00:11:00,242 Lie back. 196 00:11:00,284 --> 00:11:01,827 Lie back. Lie back. 197 00:11:01,869 --> 00:11:03,329 Oh, Jesus! 198 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 Fuck, my leg! 199 00:11:06,707 --> 00:11:08,459 Oh, fuck! 200 00:11:08,501 --> 00:11:10,211 Is it bad? 201 00:11:11,879 --> 00:11:13,506 How bad is it? 202 00:11:13,547 --> 00:11:14,965 Well, the good news is I-- 203 00:11:15,007 --> 00:11:16,842 You're gonna be fine, Coach. 204 00:11:16,884 --> 00:11:19,679 You got pretty banged up, but Misty's doing a really good job. 205 00:11:19,720 --> 00:11:22,181 Right, Misty? 206 00:11:24,392 --> 00:11:26,143 We have to tell him. 207 00:11:26,185 --> 00:11:27,937 And freak him out worse? 208 00:11:27,978 --> 00:11:29,522 Are you really that psyched to tell him you chopped 209 00:11:29,563 --> 00:11:31,857 his fucking leg off with an axe? 210 00:11:37,738 --> 00:11:39,699 -[Callie] Yeah? - Hey. It's me. 211 00:11:39,740 --> 00:11:42,076 Yeah. I know. Do you not know how cell phones work? 212 00:11:42,118 --> 00:11:44,870 -Are you home? - Maybe. 213 00:11:44,912 --> 00:11:48,082 Oh, do you not know how being home works? 214 00:11:48,124 --> 00:11:49,583 What do you want, Mom? 215 00:11:49,625 --> 00:11:53,129 I just realized I forgot to defrost the chuck. 216 00:11:54,213 --> 00:11:56,841 Literally, what are you even talking about? 217 00:11:56,882 --> 00:11:59,385 For dinner tomorrow. Can you just... 218 00:11:59,427 --> 00:12:01,470 take it out of the freezer, please? 219 00:12:01,512 --> 00:12:04,348 Fine, okay. What does it look like? 220 00:12:04,390 --> 00:12:06,976 Like a little refrigerator 221 00:12:07,017 --> 00:12:10,020 on top of the big refrigerator. It's meat, Callie. 222 00:12:10,062 --> 00:12:12,106 It looks like frozen meat. 223 00:12:13,733 --> 00:12:15,651 Ah, fuck! 224 00:12:15,693 --> 00:12:17,403 Callie... 225 00:12:17,445 --> 00:12:20,406 I have to go. Sorry. 226 00:12:34,795 --> 00:12:37,089 Who taught you how to drive? 227 00:12:37,131 --> 00:12:39,383 -Are you okay? - No, actually, I'm not. 228 00:12:39,425 --> 00:12:43,262 Because you, sir, are a fucking asshole. 229 00:12:43,304 --> 00:12:45,264 Wow. 230 00:12:45,306 --> 00:12:47,266 You know, usually it takes people at least a few minutes 231 00:12:47,308 --> 00:12:49,101 of conversation to figure that out. 232 00:12:49,143 --> 00:12:50,853 You're good. 233 00:12:52,188 --> 00:12:53,773 What is, what is this? 234 00:12:53,814 --> 00:12:55,399 Adorable? 235 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Are you trying to be adorable with me? 236 00:12:56,942 --> 00:12:59,403 Does that usually work for you? 237 00:12:59,445 --> 00:13:01,489 You know what, this... 238 00:13:01,530 --> 00:13:03,491 this is not my fault, okay? 239 00:13:03,532 --> 00:13:05,409 Because you can't just stop without warning. 240 00:13:05,451 --> 00:13:07,203 It is... it's crazy! 241 00:13:07,244 --> 00:13:09,330 Look, I'm honestly not sure what to do here. 242 00:13:09,371 --> 00:13:10,873 Because, A, you rear-ended me, 243 00:13:10,915 --> 00:13:12,625 so technically this is your fault. 244 00:13:12,666 --> 00:13:16,128 And B, that's literally what taillights are for. 245 00:13:16,170 --> 00:13:18,214 How do you know your taillights aren't out? 246 00:13:18,255 --> 00:13:20,007 Are they? 247 00:13:22,259 --> 00:13:24,804 That's not the point. I... 248 00:13:24,845 --> 00:13:26,472 You are so mad. 249 00:13:26,514 --> 00:13:27,973 And yet so wrong. 250 00:13:31,852 --> 00:13:34,980 Look, you clearly took the worst of it here. 251 00:13:35,022 --> 00:13:37,441 We probably don't need to get our insurance involved. 252 00:13:37,483 --> 00:13:39,109 Oh, God. Really? 253 00:13:39,151 --> 00:13:40,444 You got a pen? 254 00:13:40,486 --> 00:13:42,154 -A pen? - Well, I figured 255 00:13:42,196 --> 00:13:44,490 if I asked for your phone I might end up in the hospital. 256 00:13:44,532 --> 00:13:46,992 Oh. Okay, um... 257 00:13:54,708 --> 00:13:56,168 Here you go. 258 00:13:56,210 --> 00:13:58,671 That's the number of a body shop. 259 00:13:59,922 --> 00:14:01,465 I know a good guy there. 260 00:14:01,507 --> 00:14:03,050 He owes me a favor. 261 00:14:03,092 --> 00:14:04,718 Just give him a call. 262 00:14:04,760 --> 00:14:07,471 He'll take care of you, okay? 263 00:14:07,513 --> 00:14:09,557 Oh, okay. 264 00:14:12,017 --> 00:14:13,477 I'm Adam, by the way. 265 00:14:13,519 --> 00:14:15,187 Shauna. 266 00:14:21,569 --> 00:14:23,612 So tell me, kids. 267 00:14:23,654 --> 00:14:25,698 How's the sex? 268 00:14:27,324 --> 00:14:29,869 Yeah, I... 269 00:14:29,910 --> 00:14:32,121 we've just, um... 270 00:14:32,162 --> 00:14:34,206 we've both been very busy... 271 00:14:34,248 --> 00:14:35,708 -Yeah. -...recently. 272 00:14:35,749 --> 00:14:39,128 And Jeff's had a lot of... late nights, 273 00:14:39,169 --> 00:14:41,046 -um, at work... - Yeah, we've been having 274 00:14:41,088 --> 00:14:43,507 a lot of problems with the inventory database. 275 00:14:43,549 --> 00:14:45,926 Back at the store. 276 00:14:47,678 --> 00:14:49,972 Right. Well, I've said it before 277 00:14:50,014 --> 00:14:51,599 and I'll say it again. 278 00:14:51,640 --> 00:14:55,144 Marriage lives up here, dies down here. 279 00:14:56,604 --> 00:14:58,689 That's quite the catchphrase. 280 00:14:58,731 --> 00:15:00,524 I want to assign you two 281 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 some real homework this week. 282 00:15:02,776 --> 00:15:04,695 Not only are you gonna have sex, 283 00:15:04,737 --> 00:15:07,698 but I want you to share a fantasy 284 00:15:07,740 --> 00:15:09,700 with each other-- something you've never shared before. 285 00:15:09,742 --> 00:15:12,077 -No... - Awesome. 286 00:15:12,119 --> 00:15:15,331 I know you've been together a very long time. 287 00:15:15,372 --> 00:15:17,625 But that is all the more reason 288 00:15:17,666 --> 00:15:19,251 to try something new. 289 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 Just trust me. 290 00:15:21,086 --> 00:15:22,796 You may find... 291 00:15:22,838 --> 00:15:24,924 you can still surprise each other. 292 00:15:32,306 --> 00:15:35,100 Well, this is me. 293 00:15:37,102 --> 00:15:39,605 Thanks for the ride home. I, uh... 294 00:15:39,647 --> 00:15:41,774 I can't believe my car wouldn't start. 295 00:15:41,815 --> 00:15:44,610 Just one of those things, I guess, so weird. 296 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 Well, this-this-this was, uh... 297 00:15:56,830 --> 00:15:59,625 Do you want to come inside? Um... 298 00:15:59,667 --> 00:16:01,669 You could meet Caligula. 299 00:16:04,254 --> 00:16:05,839 Um... 300 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 Oh. I see. 301 00:16:12,680 --> 00:16:15,140 It's because you think I'm ugly. 302 00:16:15,182 --> 00:16:16,850 What? 303 00:16:16,892 --> 00:16:19,019 God, Misty, you're so stupid. 304 00:16:19,061 --> 00:16:20,562 I... 305 00:16:20,604 --> 00:16:22,356 I think you're... 306 00:16:22,398 --> 00:16:24,191 -y-you're very-- 307 00:16:24,233 --> 00:16:27,277 If you thought I was pretty, you'd come inside. 308 00:16:33,367 --> 00:16:36,829 So, is it just, uh, the one bird, or... 309 00:16:36,870 --> 00:16:39,832 Stan, you're so funny. 310 00:16:39,873 --> 00:16:42,918 Now, Caligula is a little protective of me, 311 00:16:42,960 --> 00:16:45,170 but it's all for show. 312 00:16:45,212 --> 00:16:46,839 He's a total sweetheart, really. 313 00:16:46,880 --> 00:16:49,174 But do shield your eyes if he comes at your face. 314 00:16:49,216 --> 00:16:51,135 What? 315 00:16:51,176 --> 00:16:53,846 Hello, Misty. 316 00:16:53,887 --> 00:16:56,306 You crazy fucking bitch. 317 00:16:56,348 --> 00:16:59,226 Okay, yeah. I'm out of here. 318 00:17:04,523 --> 00:17:06,483 Hey, Nat. 319 00:17:06,525 --> 00:17:08,235 It's been a while. 320 00:17:08,277 --> 00:17:10,487 Yeah. 321 00:17:10,529 --> 00:17:13,157 You haven't changed. 322 00:17:15,701 --> 00:17:18,370 I take it you know why I'm here. 323 00:17:19,663 --> 00:17:21,540 The postcard. 324 00:17:23,542 --> 00:17:25,586 Yeah. 325 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 The fucking postcard. 326 00:17:40,684 --> 00:17:42,311 So what does it mean? 327 00:17:44,730 --> 00:17:46,565 You tell me. 328 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Oh. You think... 329 00:17:50,611 --> 00:17:52,321 Hold that thought. 330 00:18:05,084 --> 00:18:06,376 I didn't send it, silly. 331 00:18:06,418 --> 00:18:08,212 See? I got one, too. 332 00:18:09,505 --> 00:18:11,465 It came in the mail about a week ago. 333 00:18:11,507 --> 00:18:13,759 It's from an online app, so the postmark 334 00:18:13,801 --> 00:18:15,761 on the envelope is useless. 335 00:18:16,345 --> 00:18:19,598 How do I know you didn't send it to yourself? 336 00:18:19,640 --> 00:18:22,017 Well, I could ask you the same thing, so... 337 00:18:22,059 --> 00:18:24,144 I guess we'll just have to believe each other. 338 00:18:25,729 --> 00:18:28,982 So who's next on your suspect list? 339 00:18:29,024 --> 00:18:32,319 I have a lot of theories, but do you want to go first? 340 00:18:32,361 --> 00:18:34,071 Oh! Do you want something to drink? 341 00:18:34,113 --> 00:18:36,782 I've got tea, I've got coconut La Croix, 342 00:18:36,824 --> 00:18:38,283 I have sherry in the cupboard. 343 00:18:40,244 --> 00:18:42,663 I'm gonna need something a little stronger than that. 344 00:18:47,668 --> 00:18:50,671 Oh, you got me a drink. 345 00:18:54,258 --> 00:18:56,301 I can't believe I've never been here before. 346 00:18:56,343 --> 00:18:58,971 It's so, um... so edgy. 347 00:18:59,012 --> 00:19:01,056 -So what have you got? 348 00:19:01,098 --> 00:19:02,516 Oh. 349 00:19:02,558 --> 00:19:04,476 Well, if I've learned anything 350 00:19:04,518 --> 00:19:06,520 in the citizen detective community... 351 00:19:06,562 --> 00:19:09,231 -The what? - Citizen detective. 352 00:19:09,273 --> 00:19:11,859 We're like, um, we're like private investigators, 353 00:19:11,900 --> 00:19:14,319 except for no one hired us or asked for our help. 354 00:19:14,361 --> 00:19:16,864 We work together online to solve cold cases. 355 00:19:16,905 --> 00:19:19,825 Disappearances, murders. It's super fun. 356 00:19:19,867 --> 00:19:22,995 So I've been asking myself, 357 00:19:23,036 --> 00:19:25,747 "What does the person who sent these postcards want?" 358 00:19:25,789 --> 00:19:28,625 To scare us, to mess with our heads. 359 00:19:28,667 --> 00:19:30,627 Make us think about... 360 00:19:30,669 --> 00:19:33,046 what happened out there. 361 00:19:37,134 --> 00:19:39,511 It's obviously a threat. 362 00:19:59,489 --> 00:20:01,533 Who's Jessica Roberts? 363 00:20:01,575 --> 00:20:04,369 She claims to be a reporter, but I think that's a lie. 364 00:20:04,411 --> 00:20:06,496 She's been nosing around. 365 00:20:06,538 --> 00:20:09,208 She claims she has a book deal, but... 366 00:20:09,249 --> 00:20:12,044 Well, how could she know about...? 367 00:20:12,085 --> 00:20:14,254 You know. 368 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 Maybe somebody talked. 369 00:20:26,934 --> 00:20:30,437 low, gentle music 370 00:20:30,479 --> 00:20:32,564 You found Travis? 371 00:20:32,606 --> 00:20:34,608 Oh... yeah. 372 00:20:34,650 --> 00:20:37,945 Talk about someone who didn't want to be found. 373 00:20:37,986 --> 00:20:39,279 Here you go, ladies. 374 00:20:39,321 --> 00:20:41,365 From the gentleman in the back. 375 00:20:41,406 --> 00:20:43,450 Says it's your drink of choice. 376 00:20:48,121 --> 00:20:49,581 Hey. 377 00:20:49,623 --> 00:20:51,250 Hi. 378 00:20:51,291 --> 00:20:53,043 Wow. 379 00:20:53,085 --> 00:20:54,127 It really is you. 380 00:20:54,169 --> 00:20:55,462 Hi! 381 00:20:55,504 --> 00:20:58,131 -Hey. I'm, um-- Kevyn. 382 00:20:58,173 --> 00:21:01,385 It's Misty. Misty Quigley. From third period Spanish. 383 00:21:01,426 --> 00:21:04,054 Misty, right. Of course. 384 00:21:04,096 --> 00:21:05,597 Man. 385 00:21:05,639 --> 00:21:07,015 Natalie. 386 00:21:09,893 --> 00:21:12,437 It's nice to see you. 387 00:21:12,479 --> 00:21:14,815 Yeah. Yeah, you, too. 388 00:21:15,899 --> 00:21:18,277 Sorry, is this a, is this a bad time? 389 00:21:18,318 --> 00:21:19,861 You in the middle of something? 390 00:21:19,903 --> 00:21:22,030 -Mm-hmm. Right. 391 00:21:22,072 --> 00:21:24,408 Got it. 392 00:21:24,449 --> 00:21:26,368 Well, uh... 393 00:21:26,410 --> 00:21:29,454 I don't know how long you're in town for, but just in case, 394 00:21:29,496 --> 00:21:32,291 I'll leave this. 395 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 If you maybe want to maybe get a drink 396 00:21:36,003 --> 00:21:38,005 another 20 years from now, 397 00:21:38,046 --> 00:21:39,631 you'll know how to reach me. 398 00:21:39,673 --> 00:21:41,216 Mm-hmm. 399 00:21:42,801 --> 00:21:44,511 All right. 400 00:21:47,973 --> 00:21:50,809 Dang. If somebody had told me 401 00:21:50,851 --> 00:21:54,187 that's how goth freak Kevyn Tan would grow up... 402 00:21:55,522 --> 00:21:58,025 Didn't you two used to be friends? 403 00:21:58,066 --> 00:22:00,569 Best friends. 404 00:22:02,946 --> 00:22:04,865 So you sure this is him? 405 00:22:04,906 --> 00:22:06,491 Travis? 406 00:22:06,533 --> 00:22:08,243 Yeah. 407 00:22:08,285 --> 00:22:09,870 I don't know. 408 00:22:23,342 --> 00:22:25,302 It's gonna hurt for a second. 409 00:22:25,344 --> 00:22:26,970 Ready? One, two, three. 410 00:22:27,012 --> 00:22:28,680 Arm through. You got it. You got it. Come on, come on, 411 00:22:28,722 --> 00:22:31,475 -come on, you got it. - Man, Misty is awesome. 412 00:22:31,516 --> 00:22:33,518 Dad? 413 00:22:33,560 --> 00:22:35,312 Fuck. Javi! 414 00:22:35,354 --> 00:22:37,814 -Dad? - Go find Travis. 415 00:22:37,856 --> 00:22:40,067 Now. Javi, stop! 416 00:22:41,568 --> 00:22:43,362 Shit. 417 00:22:50,202 --> 00:22:52,913 Travis, hey. 418 00:22:54,206 --> 00:22:57,376 Your brother's trying to get back on the plane. 419 00:22:57,417 --> 00:23:00,379 I think he's looking for your dad. 420 00:23:05,008 --> 00:23:07,594 The door ripped open when we were going down. 421 00:23:07,636 --> 00:23:10,764 He was trying to help one of you idiots put on an oxygen mask, 422 00:23:10,806 --> 00:23:13,600 and, uh... 423 00:23:13,642 --> 00:23:15,727 he fell out. 424 00:23:15,769 --> 00:23:17,521 Yeah, well, that... 425 00:23:17,562 --> 00:23:21,233 fucking sucks, but... 426 00:23:21,274 --> 00:23:24,319 your brother's still here, so... 427 00:23:25,529 --> 00:23:28,323 ...maybe you should go help him. 428 00:23:30,951 --> 00:23:34,454 Well, maybe you should mind your own fucking business, hmm? 429 00:23:45,048 --> 00:23:47,592 I come bearing gifts. You're welcome. 430 00:23:47,634 --> 00:23:50,095 Yes! Rumba's! 431 00:23:50,137 --> 00:23:52,431 So this is your move? 432 00:23:52,472 --> 00:23:54,224 You think you can miss the parent-teacher conference 433 00:23:54,266 --> 00:23:55,809 and just buy us off with picadillo? 434 00:23:55,851 --> 00:23:57,727 Oh, I know I can buy off Sammy. 435 00:23:57,769 --> 00:24:00,397 With you it's more like cross my fingers, hope for the best. 436 00:24:00,439 --> 00:24:02,274 Well, we already ate at, you know, dinnertime. 437 00:24:02,315 --> 00:24:03,900 Which is why I got the sandwiches for lunch tomorrow. 438 00:24:03,942 --> 00:24:06,153 -And the... - Pastelitos! 439 00:24:06,194 --> 00:24:09,322 Pastelitos! For dessert. 440 00:24:09,364 --> 00:24:12,284 I am sorry. 441 00:24:12,325 --> 00:24:14,786 Goddamn strategy meetings. 442 00:24:17,205 --> 00:24:19,082 So, how was it? 443 00:24:19,124 --> 00:24:21,209 Did I miss anything big? 444 00:24:21,251 --> 00:24:23,211 Uh, hey, kiddo. 445 00:24:23,253 --> 00:24:26,548 Why don't you and Manny take one of those pastelitos 446 00:24:26,590 --> 00:24:28,633 and go watch some TV? 447 00:24:30,427 --> 00:24:33,221 Uh-oh. That can't be a good sign. 448 00:24:33,263 --> 00:24:35,724 His teacher's concerned. 449 00:24:35,765 --> 00:24:38,393 She says he's having a hard time making friends. 450 00:24:40,020 --> 00:24:42,731 -That's it? - Yeah. 451 00:24:42,772 --> 00:24:44,649 Do we know for sure the other kids don't suck? 452 00:24:44,691 --> 00:24:46,109 -Ty. - I'm kidding. 453 00:24:46,151 --> 00:24:48,069 -Obviously. - I know. 454 00:24:48,111 --> 00:24:51,573 But, I mean, I was kind of a loner when I was his age. 455 00:24:51,615 --> 00:24:54,326 There's nothing wrong with a little self-reliance. 456 00:24:58,497 --> 00:25:00,665 I should have been there. 457 00:25:00,707 --> 00:25:03,502 But you really think there's something to worry about here? 458 00:25:06,087 --> 00:25:08,131 -Maybe. 459 00:25:08,173 --> 00:25:10,175 I call it... - I don't know. 460 00:25:11,676 --> 00:25:14,012 Maybe putting him in public school was a mistake. 461 00:25:14,054 --> 00:25:17,766 No, no. Education is the cornerstone of your platform, 462 00:25:17,807 --> 00:25:19,559 and you are right. 463 00:25:19,601 --> 00:25:23,230 If everybody who can just bails on the public system... 464 00:25:24,773 --> 00:25:28,610 What you're doing is important, Ty. It matters. 465 00:25:28,652 --> 00:25:30,862 What we're doing. 466 00:25:32,239 --> 00:25:34,449 It's just been an adjustment, that's all. 467 00:25:34,491 --> 00:25:36,701 I'm used to you being there. 468 00:25:36,743 --> 00:25:39,037 I'm always here. 469 00:25:40,163 --> 00:25:43,124 women vocalizing eerily 470 00:26:06,064 --> 00:26:08,900 I hate these buttons. 471 00:26:08,942 --> 00:26:11,361 Oh, motherfucker. 472 00:26:11,403 --> 00:26:13,363 Need a little help over there? 473 00:26:15,115 --> 00:26:18,159 What, am I not surprising you with how... 474 00:26:18,201 --> 00:26:20,370 sexy this is? 475 00:26:22,455 --> 00:26:24,416 You know, I was thinking... 476 00:26:26,751 --> 00:26:28,712 ...you know, about what the, uh, 477 00:26:28,753 --> 00:26:30,839 the therapist said earlier today, 478 00:26:30,880 --> 00:26:34,092 with the whole... fantasy thing? 479 00:26:34,134 --> 00:26:36,261 Yeah? 480 00:26:36,303 --> 00:26:39,097 Yeah. I was... you know, I was just thinking 481 00:26:39,139 --> 00:26:43,435 maybe it-it could be kind of hot if, uh, 482 00:26:43,476 --> 00:26:45,437 you pretended 483 00:26:45,478 --> 00:26:47,897 to be a customer at the store. 484 00:26:47,939 --> 00:26:51,276 All right, your fantasy is 485 00:26:51,318 --> 00:26:54,779 for me to pretend to buy furniture? 486 00:26:56,489 --> 00:26:58,450 -It's dumb. - No. No, no, no. 487 00:26:58,491 --> 00:27:00,118 -Hey. - I don't know. 488 00:27:00,160 --> 00:27:01,870 It's not. It's not dumb. 489 00:27:03,079 --> 00:27:05,040 It's, um.... 490 00:27:05,081 --> 00:27:06,541 It's great. 491 00:27:06,583 --> 00:27:08,543 -Let's try it. - Yeah? 492 00:27:08,585 --> 00:27:10,629 Yeah. Mm-hmm. 493 00:27:11,630 --> 00:27:13,298 -All right. - Okay. 494 00:27:13,340 --> 00:27:15,300 All right. 495 00:27:15,342 --> 00:27:17,719 I... You know, I think I should leave my clothes on, 496 00:27:17,761 --> 00:27:19,846 'cause I don't think I would go shopping without them. 497 00:27:19,888 --> 00:27:21,306 -Yeah. - Yeah. 498 00:27:21,348 --> 00:27:24,142 Oh, I'll, uh, meet you halfway. 499 00:27:25,935 --> 00:27:28,980 -Then we can... Yeah. - Yeah. 500 00:27:30,398 --> 00:27:33,234 Oh. Oh, okay. 501 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Uh... 502 00:27:41,743 --> 00:27:44,704 Pardon me. 503 00:27:45,705 --> 00:27:47,582 -Okay. No. No, that's... - Just, 504 00:27:47,624 --> 00:27:49,626 I'm gonna do something different. Okay. 505 00:27:51,670 --> 00:27:53,797 Excuse me, sir. 506 00:27:53,838 --> 00:27:55,632 I just can't do it. 507 00:27:55,674 --> 00:27:57,634 Nah, you're doing great. Maybe I should start. 508 00:27:57,676 --> 00:27:59,427 -Yes. - All right. 509 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 You... Mm-hmm. 510 00:28:02,639 --> 00:28:04,641 Hi. 511 00:28:05,809 --> 00:28:07,310 I, uh, I couldn't help but notice 512 00:28:07,352 --> 00:28:10,230 that you were eyeing this credenza over here. 513 00:28:10,271 --> 00:28:12,691 I'm the owner. 514 00:28:12,732 --> 00:28:14,859 Hank. 515 00:28:14,901 --> 00:28:18,571 I'm... Tabitha. 516 00:28:18,613 --> 00:28:20,949 Well, it's a real pleasure to meet you. 517 00:28:20,990 --> 00:28:23,993 Is there anything special 518 00:28:24,035 --> 00:28:25,954 that I can help you with today, Tabitha? 519 00:28:25,995 --> 00:28:28,289 Actually, yes. 520 00:28:28,331 --> 00:28:32,919 I'm... here to make a return. 521 00:28:34,587 --> 00:28:36,673 Why would you be returning something? 522 00:28:37,257 --> 00:28:39,551 Well... Well, I don't know. 523 00:28:39,592 --> 00:28:41,428 -Not as, like a... 524 00:28:41,469 --> 00:28:42,971 I don't know. Just a... 525 00:28:44,806 --> 00:28:46,808 My-my armoire. 526 00:28:46,850 --> 00:28:50,395 It's too big. I should have taken measurements. 527 00:28:50,437 --> 00:28:51,688 Are you making fun of me? 528 00:28:51,730 --> 00:28:53,064 No. I'm not m... 529 00:28:53,106 --> 00:28:54,524 I'm trying to... 530 00:28:54,566 --> 00:28:57,485 I... 531 00:28:57,527 --> 00:28:59,571 I just feel a little stupid. 532 00:28:59,612 --> 00:29:01,406 -Right. - Jeff. 533 00:29:02,949 --> 00:29:05,076 Do you not think it's a bit weird? It's, like... 534 00:29:05,118 --> 00:29:06,578 What is this? 535 00:29:06,619 --> 00:29:08,246 Nothing. 536 00:29:08,288 --> 00:29:11,750 Just, I-I got into a fender bender this afternoon, 537 00:29:11,791 --> 00:29:13,668 and it was not a big deal. 538 00:29:13,710 --> 00:29:15,336 We exchanged information, 539 00:29:15,378 --> 00:29:16,880 -so it's just his-- - So, wait, wait, wait. You... 540 00:29:16,921 --> 00:29:19,716 You got in an accident today? 541 00:29:19,758 --> 00:29:22,218 And you're just mentioning that now? 542 00:29:22,260 --> 00:29:24,429 How bad was it, Shauna? 543 00:29:24,471 --> 00:29:27,098 Like I just said, it was not a big deal. 544 00:29:29,142 --> 00:29:32,103 -I'm fine, by the way. - I can see you're fine. 545 00:29:38,151 --> 00:29:40,987 How about that armoire? 546 00:29:41,029 --> 00:29:43,323 It's... not working. 547 00:29:43,364 --> 00:29:45,241 No shit. 548 00:29:56,127 --> 00:29:58,087 Oh, my God. Where are you going? 549 00:29:58,129 --> 00:30:01,800 I'm just gonna jerk off, watch some SportsCenter before bed. 550 00:30:05,470 --> 00:30:07,430 She hates me now. 551 00:30:12,811 --> 00:30:15,230 Maybe just give her some time. 552 00:30:15,271 --> 00:30:17,816 For the record, 553 00:30:17,857 --> 00:30:21,653 I was trying to save you. 554 00:30:21,694 --> 00:30:24,489 I thought that... 555 00:30:27,700 --> 00:30:29,744 Yeah. 556 00:30:38,419 --> 00:30:40,380 Oh, wait. 557 00:30:40,421 --> 00:30:42,674 Oh, where's the other one? They're supposed to be together. 558 00:30:44,759 --> 00:30:46,845 Ah! 559 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 Oh. Oh. 560 00:30:49,681 --> 00:30:51,182 Is this it? 561 00:31:07,740 --> 00:31:09,701 Let's go. 562 00:31:09,742 --> 00:31:11,703 jarring, eerie music 563 00:31:13,872 --> 00:31:16,040 Dad! Dad! 564 00:31:16,082 --> 00:31:17,709 -Javi, Javi, Javi, come here. - Dad? 565 00:31:17,750 --> 00:31:19,752 -Please. 566 00:31:22,213 --> 00:31:24,883 -It's Dad. - Javi, Javi, Javi. Yeah. 567 00:31:24,924 --> 00:31:26,885 Holy macaroni, is-is that...? 568 00:31:26,926 --> 00:31:28,720 He's got to be dead, right? 569 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 What the fuck? 570 00:31:30,263 --> 00:31:31,222 Don't look. Don't look. 571 00:31:31,264 --> 00:31:33,892 Okay, who has the best arm? 572 00:31:33,933 --> 00:31:35,184 -What? - I do, Jackie. 573 00:31:35,226 --> 00:31:37,520 -What? - Thinking we could... 574 00:31:37,562 --> 00:31:39,689 try and throw things at him and see if he moves. 575 00:31:39,731 --> 00:31:42,567 You want to throw rocks at Coach who fell out of a fucking plane? 576 00:31:42,609 --> 00:31:45,695 I didn't say rocks. Someone's shoe or whatever. 577 00:31:45,737 --> 00:31:47,697 Oh, yeah, that's a fuck-ton smarter. 578 00:31:47,739 --> 00:31:49,365 You're on fire today, Jackie. 579 00:31:49,407 --> 00:31:51,701 Oh, wait. That was supposed to be me, huh? 580 00:31:51,743 --> 00:31:53,411 -What? Okay, guys, stop it. 581 00:31:53,453 --> 00:31:55,079 We need a plan here. 582 00:31:55,121 --> 00:31:57,498 We could lower him with ropes? 583 00:31:59,459 --> 00:32:00,919 Vines, then? I don't know. 584 00:32:00,960 --> 00:32:02,128 Fuck's sake, Laura Lee, we're not gonna 585 00:32:02,170 --> 00:32:03,838 -Tarzan him out of a tree. - Oh-- 586 00:32:03,880 --> 00:32:05,590 -You got a better idea? Than shoes and vines? 587 00:32:05,632 --> 00:32:08,217 Sure. Let's just cut the fucking tree down. 588 00:32:08,259 --> 00:32:10,261 Dad? Dad! 589 00:32:10,303 --> 00:32:11,679 -No, don't! - Travis, Travis, Travis! 590 00:32:11,721 --> 00:32:13,431 Travis! 591 00:32:13,473 --> 00:32:15,058 Hey, what the fuck, Javi? Here. 592 00:32:15,099 --> 00:32:17,060 -Come here. Come here. - Come on. Come down. 593 00:32:17,101 --> 00:32:18,519 -Let him go! - Come back down! 594 00:32:18,561 --> 00:32:20,355 This is all I could find, okay? So just 595 00:32:20,396 --> 00:32:22,106 grab a corner and if somebody falls on it. 596 00:32:22,148 --> 00:32:24,567 -Travis, grab the-- - Travis. 597 00:32:24,609 --> 00:32:26,110 -Travis. - Stop. 598 00:32:26,152 --> 00:32:27,278 599 00:32:27,320 --> 00:32:28,446 Okay. 600 00:32:28,488 --> 00:32:30,239 Okay. Tie those down. 601 00:32:33,576 --> 00:32:35,578 Dad? 602 00:32:38,081 --> 00:32:39,707 Dad? 603 00:32:41,793 --> 00:32:43,795 eerie, dramatic music 604 00:32:52,011 --> 00:32:53,513 605 00:32:53,554 --> 00:32:55,807 -Travis, get back! - Get back! 606 00:33:07,944 --> 00:33:09,570 women vocalizing eerily 607 00:33:34,053 --> 00:33:36,014 608 00:33:37,724 --> 00:33:39,600 So, the prince would like you to read to him. 609 00:33:39,642 --> 00:33:41,310 Apparently, you're better at the voices. 610 00:33:41,352 --> 00:33:43,771 Tell me he's opened his shades. 611 00:33:43,813 --> 00:33:45,982 No, still refusing to. 612 00:33:46,024 --> 00:33:48,151 It's like Dracula's crypt in there. 613 00:33:49,819 --> 00:33:51,529 All right, I'm going. I'm going. Let's go. 614 00:33:51,571 --> 00:33:54,323 Scooch. 615 00:33:58,244 --> 00:34:00,329 I'm sick of reading. 616 00:34:00,371 --> 00:34:02,373 Since when? 617 00:34:04,292 --> 00:34:06,461 You want to go to the park? 618 00:34:06,502 --> 00:34:07,962 No. 619 00:34:08,004 --> 00:34:10,506 -Why not? - No friends. 620 00:34:13,551 --> 00:34:15,595 I'm your friend, Sammy. 621 00:34:20,558 --> 00:34:23,561 Hey, hold that up. Mm-hmm. 622 00:34:25,354 --> 00:34:26,814 Ah. 623 00:34:26,856 --> 00:34:29,317 Okay, let's see if you can get this. 624 00:34:32,612 --> 00:34:35,239 -Ah? - A bunny? 625 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 That's right. 626 00:34:37,283 --> 00:34:40,078 Um, how about... 627 00:34:40,119 --> 00:34:41,913 this? 628 00:34:44,957 --> 00:34:45,917 A snail? 629 00:34:45,958 --> 00:34:48,002 Oh. You are good. 630 00:34:48,044 --> 00:34:51,089 Um, oh, oh, you will never get this one. 631 00:34:55,635 --> 00:34:59,597 eerie vocalizing 632 00:35:04,936 --> 00:35:06,896 633 00:35:09,148 --> 00:35:11,442 Mom? 634 00:35:13,152 --> 00:35:15,404 Oh. 635 00:35:15,446 --> 00:35:18,366 Um, yeah. Yeah, yeah. Um, you know what? Let's-let's... 636 00:35:18,407 --> 00:35:19,784 Let's go take a walk around the block. 637 00:35:19,826 --> 00:35:21,285 You can take your scooter. 638 00:35:28,584 --> 00:35:30,628 Why did you do this? 639 00:35:32,672 --> 00:35:34,632 Answer me. 640 00:35:34,674 --> 00:35:36,634 eerie music 641 00:35:38,678 --> 00:35:41,973 So she can't see me. 642 00:35:42,014 --> 00:35:44,058 Who? 643 00:35:45,518 --> 00:35:47,603 The lady in the tree. 644 00:35:47,645 --> 00:35:49,897 She watches me at night. 645 00:35:52,942 --> 00:35:54,902 Look at me and tell me what you mean. 646 00:35:54,944 --> 00:35:56,779 I just did. 647 00:35:56,821 --> 00:35:58,573 Sammy. 648 00:35:58,614 --> 00:36:02,618 Sammy, Sammy, Sammy. 649 00:36:22,430 --> 00:36:24,390 Yeah? 650 00:36:24,432 --> 00:36:25,975 Hi. 651 00:36:26,017 --> 00:36:27,935 Um, I'm sorry. Who is this? 652 00:36:27,977 --> 00:36:29,520 Wow. 653 00:36:29,562 --> 00:36:31,272 I guess I didn't make much of an impression. 654 00:36:33,482 --> 00:36:35,443 Oh. Okay. 655 00:36:35,484 --> 00:36:37,445 I guess you've been thinking about what you did, 656 00:36:37,486 --> 00:36:39,488 and you just can't live with yourself? 657 00:36:39,530 --> 00:36:41,699 Do you not do "Hello"? 658 00:36:41,741 --> 00:36:43,618 Hello, Guy Who Stopped Short. 659 00:36:43,659 --> 00:36:45,494 Oh, hey, there, Rear-Ender. 660 00:36:45,536 --> 00:36:47,288 Okay, I heard it. 661 00:36:47,330 --> 00:36:50,041 I'll get to the point. 662 00:36:50,082 --> 00:36:52,877 You never called the shop about your fender. 663 00:36:52,919 --> 00:36:55,338 How do you know that? 664 00:36:55,379 --> 00:36:57,340 'Cause I'm the guy who works there. 665 00:36:57,381 --> 00:37:00,676 I thought the surprise might be... adorable? 666 00:37:00,718 --> 00:37:03,221 Oh, if you must know, I-I... 667 00:37:03,262 --> 00:37:06,349 I just can't afford something like that right now. 668 00:37:06,390 --> 00:37:08,184 You can't afford free? 669 00:37:08,226 --> 00:37:09,894 Wait. Are you serious? 670 00:37:09,936 --> 00:37:11,562 Yeah. If you have dinner with me. 671 00:37:13,606 --> 00:37:16,067 What, no clever comeback? 672 00:37:20,529 --> 00:37:23,074 No, thank you. No, thanks. 673 00:37:23,115 --> 00:37:24,492 Look, Adam-- 674 00:37:24,533 --> 00:37:26,077 My actual name? That's a good start. 675 00:37:26,118 --> 00:37:27,745 I-I just can't. 676 00:37:27,787 --> 00:37:30,081 I'm sorry. 677 00:37:31,040 --> 00:37:33,292 No, um, I'm the sorry one. 678 00:37:33,334 --> 00:37:34,794 I just thought... 679 00:37:34,835 --> 00:37:36,420 What? 680 00:37:36,462 --> 00:37:37,838 Well, you seemed like someone 681 00:37:37,880 --> 00:37:39,340 who doesn't play by the rules, 682 00:37:39,382 --> 00:37:40,758 Shauna. 683 00:37:40,800 --> 00:37:42,635 What's that supposed to mean? 684 00:37:43,636 --> 00:37:45,054 I'm an idiot. 685 00:37:45,096 --> 00:37:46,681 Um, just forget it. 686 00:37:46,722 --> 00:37:49,392 Enjoy the rest of your... minivan. 687 00:38:10,538 --> 00:38:14,041 eerie, dramatic music 688 00:38:19,171 --> 00:38:21,132 dramatic vocalizing 689 00:38:41,819 --> 00:38:45,156 slow, solemn music 690 00:38:56,459 --> 00:38:58,502 Here. 691 00:39:26,489 --> 00:39:28,324 How do you do that cool dance? 692 00:39:30,618 --> 00:39:33,871 Baby, don't split those hot pants 693 00:39:33,913 --> 00:39:36,791 I got these moves that we can do to and sing 694 00:39:36,832 --> 00:39:39,251 I don't look too good in pink 695 00:39:40,586 --> 00:39:42,129 I used to slash myself up 696 00:39:44,340 --> 00:39:46,509 I like to play it tough... 697 00:39:46,550 --> 00:39:47,885 Hello? 698 00:39:47,927 --> 00:39:49,637 Travis? 699 00:39:49,678 --> 00:39:51,639 Bottles breaking rough 700 00:39:51,680 --> 00:39:53,641 You got to handle that stuff... 701 00:39:53,682 --> 00:39:55,643 I'm sorry. I think you have the wrong number. 702 00:39:57,520 --> 00:39:59,397 Yeah 703 00:39:59,438 --> 00:40:02,650 Tear it up, rip it up, kick it up 704 00:40:02,691 --> 00:40:06,654 Yeah, yeah 705 00:40:06,695 --> 00:40:10,074 Tear it up, rip it up, kick it up 706 00:40:10,116 --> 00:40:11,909 Yeah, yeah 707 00:40:11,951 --> 00:40:13,494 Make your way to Berlin 708 00:40:13,536 --> 00:40:16,080 I just wanted to be like, "Dude, 709 00:40:16,122 --> 00:40:18,082 of course it's cheap construction. 710 00:40:18,124 --> 00:40:20,918 You bought a $300 sofa 711 00:40:20,960 --> 00:40:24,088 made by blind kids in Bangladesh. 712 00:40:24,130 --> 00:40:26,048 What-what are you expecting, man? 713 00:40:26,090 --> 00:40:28,884 I mean, Altamura leather? 714 00:40:28,926 --> 00:40:30,428 Mortise and tenon joints?" 715 00:40:30,469 --> 00:40:32,096 I'm sorry if I'm interrupting you two 716 00:40:32,138 --> 00:40:33,597 completely not giving a shit. 717 00:40:33,639 --> 00:40:35,599 Jeff. 718 00:40:35,641 --> 00:40:38,144 -So you are listening? - Of course we're listening. Yes. 719 00:40:38,185 --> 00:40:40,771 Callie, can you...? 720 00:40:43,774 --> 00:40:45,109 Anything new in school? 721 00:40:45,151 --> 00:40:47,236 Nope. 722 00:40:51,323 --> 00:40:53,784 This chili is really good tonight. 723 00:40:53,826 --> 00:40:55,786 It's really good. 724 00:40:55,828 --> 00:40:57,329 New recipe? 725 00:40:57,371 --> 00:40:58,789 solemn, eerie music 726 00:40:58,831 --> 00:41:00,791 Actually, it is. 727 00:41:00,833 --> 00:41:05,504 Callie forgot to take the meat out of the freezer, 728 00:41:05,546 --> 00:41:08,299 so I killed a rabbit in the garden. 729 00:41:08,340 --> 00:41:10,718 Skinned it chin to anus-- 730 00:41:10,759 --> 00:41:12,219 Jesus Christ, Mom. 731 00:41:12,261 --> 00:41:14,221 Okay, you're in a mood. 732 00:41:15,514 --> 00:41:16,974 You are so freaking weird. 733 00:41:17,016 --> 00:41:19,310 "Glory Box" by Portishead 734 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 I'm so tired 735 00:41:26,025 --> 00:41:29,653 Of playing 736 00:41:29,695 --> 00:41:32,781 Playing with this bow and arrow 737 00:41:32,823 --> 00:41:35,659 Gonna give my heart away 738 00:41:35,701 --> 00:41:38,496 Leave it to the other girls 739 00:41:38,537 --> 00:41:41,499 To play 740 00:41:42,541 --> 00:41:45,169 For I've been a temptress 741 00:41:45,211 --> 00:41:47,880 Too long 742 00:41:47,922 --> 00:41:52,843 Just give me a reason 743 00:41:52,885 --> 00:41:56,555 To love you 744 00:41:58,766 --> 00:42:01,018 Give me a reason 745 00:42:01,060 --> 00:42:05,064 To be 746 00:42:05,105 --> 00:42:08,359 A woman 747 00:42:11,529 --> 00:42:13,572 I just want to be a woman 748 00:42:21,205 --> 00:42:24,542 From this time, unchained 749 00:42:24,583 --> 00:42:28,212 We're all looking at a different picture 750 00:42:28,254 --> 00:42:32,299 Through this new frame of mine 751 00:42:32,341 --> 00:42:34,969 A thousand flowers... 752 00:42:35,010 --> 00:42:37,471 I'm sure the plane has an emergency transmitter 753 00:42:37,513 --> 00:42:39,515 sending out a distress signal. 754 00:42:39,557 --> 00:42:41,517 They'll be here to rescue us by morning. 755 00:42:41,559 --> 00:42:46,063 And give us some room, yeah 756 00:42:46,105 --> 00:42:48,524 Give me a reason... 757 00:42:48,566 --> 00:42:50,859 Still... 758 00:42:50,901 --> 00:42:54,697 maybe we should conserve some food? 759 00:42:54,738 --> 00:42:57,241 In case they don't get here till later in the day? 760 00:42:57,283 --> 00:43:00,578 To be... 761 00:43:00,619 --> 00:43:03,581 You want to save the CornNuts? 762 00:43:07,751 --> 00:43:11,880 I just want to be a woman... 763 00:43:18,262 --> 00:43:21,098 Mari, you okay? 764 00:43:25,644 --> 00:43:29,773 Looks like you did Allie a big favor by breaking her leg. 765 00:43:34,486 --> 00:43:36,113 Sow 766 00:43:36,155 --> 00:43:40,784 A little ten, tenderness 767 00:43:43,162 --> 00:43:46,457 No matter if you cry... 768 00:43:47,958 --> 00:43:50,919 I'm in the market for a new bed. 769 00:43:50,961 --> 00:43:52,921 What? 770 00:43:52,963 --> 00:43:56,008 Something... king-sized? 771 00:43:58,677 --> 00:44:00,721 Oh, yeah? 772 00:44:06,352 --> 00:44:08,312 Damn it, Shauna. 773 00:44:08,354 --> 00:44:10,147 What about Callie? 774 00:44:10,189 --> 00:44:11,649 She's at Kyle's. 775 00:44:13,192 --> 00:44:15,986 So, um, 776 00:44:16,028 --> 00:44:18,113 you should know, 777 00:44:18,155 --> 00:44:21,742 my new bed needs to be really sturdy, 778 00:44:21,784 --> 00:44:24,953 so, we should probably... 779 00:44:24,995 --> 00:44:26,705 test a few options. 780 00:44:26,747 --> 00:44:28,207 Mm. 781 00:44:37,383 --> 00:44:39,176 Mmm. 782 00:45:03,742 --> 00:45:05,828 You okay, Laura Lee? 783 00:45:09,790 --> 00:45:11,875 This is all my fault. 784 00:45:14,378 --> 00:45:16,422 I did something really bad. 785 00:45:20,884 --> 00:45:23,887 I kept screwing up in my piano lesson last week. 786 00:45:25,305 --> 00:45:28,726 Mrs. Brophy kept yelling at me. 787 00:45:28,767 --> 00:45:31,979 "Sharp. F sharp. F sharp." 788 00:45:34,189 --> 00:45:37,025 I just... I couldn't take it anymore. 789 00:45:37,067 --> 00:45:39,361 So I called her a bad word. 790 00:45:41,280 --> 00:45:44,241 Just in my head, but... 791 00:45:44,283 --> 00:45:46,577 God heard me. 792 00:45:50,581 --> 00:45:52,750 Now we're all being punished. 793 00:45:52,791 --> 00:45:55,753 What did you call her? 794 00:46:00,132 --> 00:46:02,092 Cunt. 795 00:46:27,034 --> 00:46:29,620 I steal shitty clothes from T.J. Maxx. 796 00:46:29,661 --> 00:46:31,663 -What? - I return them, 797 00:46:31,705 --> 00:46:34,500 and I get credit that I never use, and I have 798 00:46:34,541 --> 00:46:37,336 thousands of dollars in T.J. bucks. 799 00:46:37,377 --> 00:46:40,589 -What? Really? 800 00:46:46,512 --> 00:46:49,306 I, uh... 801 00:46:49,348 --> 00:46:53,101 I used to sneak downstairs after everybody had gone to bed 802 00:46:53,143 --> 00:46:56,146 and watch the Color of Night 803 00:46:56,188 --> 00:46:59,483 so I could pause it on Bruce Willis's wang. 804 00:47:02,694 --> 00:47:04,238 That is definitely why we crashed. 805 00:47:04,279 --> 00:47:05,614 I mean, 806 00:47:05,656 --> 00:47:08,492 Jeff's not bad, but damn. 807 00:47:08,534 --> 00:47:10,828 -Right? 808 00:47:16,750 --> 00:47:18,877 That's so funny. 809 00:47:23,131 --> 00:47:26,385 Hmm. Mm. 810 00:47:27,928 --> 00:47:29,304 Misty. 811 00:47:29,346 --> 00:47:31,014 Your leg is gone. 812 00:47:31,056 --> 00:47:32,850 I chopped it off. 813 00:47:34,351 --> 00:47:36,311 What? 814 00:47:36,353 --> 00:47:37,479 I saved your life. 815 00:47:37,521 --> 00:47:39,481 -No. No. - But 816 00:47:39,523 --> 00:47:40,774 you're not out of the woods yet. 817 00:47:40,816 --> 00:47:41,984 No. No, that's not... 818 00:47:42,025 --> 00:47:44,319 It's imposs... 819 00:47:44,361 --> 00:47:47,364 -What about you, Shipman? 820 00:47:47,406 --> 00:47:51,535 Any secrets big enough to crash a goddamn plane? 821 00:47:59,751 --> 00:48:01,545 Um... 822 00:48:03,088 --> 00:48:06,341 823 00:48:06,383 --> 00:48:09,011 women vocalizing eerily 824 00:48:13,599 --> 00:48:15,684 What the fuck, Misty? 825 00:48:17,352 --> 00:48:20,689 I had to stop the bleeding for good. 826 00:48:28,780 --> 00:48:31,450 Well, thank you for shopping with us, Tabitha. 827 00:48:31,491 --> 00:48:33,577 -Mmm. 828 00:48:33,619 --> 00:48:35,996 You're welcome. 829 00:48:36,038 --> 00:48:39,333 Mmm. I'm gonna take a quick shower. 830 00:48:39,374 --> 00:48:41,710 -Okay. Great. 831 00:48:45,422 --> 00:48:49,176 You were just kidding about the rabbit thing, right? 832 00:48:49,217 --> 00:48:50,969 -Huh? - Yeah. 833 00:48:51,011 --> 00:48:53,430 -It's chicken. -Obviously. 834 00:48:54,389 --> 00:48:57,225 Oh. 835 00:49:04,399 --> 00:49:05,776 836 00:49:07,861 --> 00:49:10,822 solemn, suspenseful music 837 00:49:43,230 --> 00:49:46,441 Ooh, ooh 838 00:49:47,359 --> 00:49:49,486 Ooh, ooh 839 00:49:51,154 --> 00:49:55,325 Ooh, ooh 840 00:49:58,453 --> 00:50:01,832 Ooh, ooh 841 00:50:02,833 --> 00:50:06,169 Ooh, ooh 842 00:50:06,211 --> 00:50:11,174 Ooh, ooh... 843 00:50:13,218 --> 00:50:18,015 Ooh, ooh 844 00:50:29,192 --> 00:50:31,862 Ooh, ooh 845 00:50:32,863 --> 00:50:35,198 Ooh, ooh 846 00:50:36,116 --> 00:50:40,579 Ooh, ooh... 847 00:50:40,620 --> 00:50:42,873 I didn't know Misty was capable of that. 848 00:50:42,914 --> 00:50:45,709 No, no. I don't know how Misty knows half of that shit, 849 00:50:45,751 --> 00:50:48,503 but honestly, thank God. 850 00:50:48,545 --> 00:50:50,756 Sorry. I just... 851 00:50:50,797 --> 00:50:54,801 We would be so completely fucked if she wasn't here. 852 00:50:58,805 --> 00:51:03,727 Ooh, ooh... 853 00:51:14,404 --> 00:51:17,074 Ooh, ooh 854 00:51:17,115 --> 00:51:21,203 Ooh, ooh-ooh 855 00:51:21,244 --> 00:51:25,916 Ooh, ooh 856 00:51:28,960 --> 00:51:31,922 Ooh, ooh 857 00:51:32,798 --> 00:51:35,592 Ooh, ooh 858 00:51:36,551 --> 00:51:41,098 Ooh, ooh 859 00:52:28,937 --> 00:52:31,231 Everything okay? 860 00:52:34,526 --> 00:52:38,155 I was getting coffee, and I... and I saw you. 861 00:52:38,196 --> 00:52:39,739 Engine trouble? 862 00:52:39,781 --> 00:52:41,449 eerie, suspenseful music 863 00:52:41,491 --> 00:52:43,910 Looks like it. 864 00:52:43,952 --> 00:52:46,621 You going someplace? 865 00:52:46,663 --> 00:52:50,167 Well, I'm off today and tomorrow, too. 866 00:52:50,208 --> 00:52:52,252 Just saying. 867 00:52:53,211 --> 00:52:55,714 Where you going? 868 00:52:58,175 --> 00:53:02,512 I was actually thinking of taking a little trip up north. 869 00:53:02,554 --> 00:53:04,681 To see Travis? 870 00:53:05,974 --> 00:53:08,393 Oh... But your car. 871 00:53:11,062 --> 00:53:13,148 Well... 872 00:53:13,190 --> 00:53:17,110 I had some errands to run, but, um, but you know, I could... 873 00:53:17,152 --> 00:53:20,113 I could take you up there if you wanted. 874 00:53:20,155 --> 00:53:21,990 It could be like a road trip. 875 00:53:27,037 --> 00:53:29,956 Fine. But I'm driving. 876 00:53:48,266 --> 00:53:50,393 Do you prefer podcasts or showtunes? 877 00:53:52,604 --> 00:53:56,024 -Why'd you buy two? 878 00:53:56,066 --> 00:53:57,692 Oh, I always get two of things. 879 00:53:57,734 --> 00:53:59,444 That way, I'll have some to share. 880 00:53:59,486 --> 00:54:03,865 Like candy bars and sandwiches, New York style pretzels. 881 00:54:03,907 --> 00:54:05,533 Uh, calzones from the stromboli place, 882 00:54:05,575 --> 00:54:07,244 those raspberry lemonades from Michael's. 883 00:54:07,285 --> 00:54:08,787 Everybody loves those. 884 00:54:08,828 --> 00:54:11,456 Good pumpernickel from the bagelry. 885 00:54:11,498 --> 00:54:13,208 886 00:54:13,250 --> 00:54:17,629 Don't ever let anyone step all over you 887 00:54:17,671 --> 00:54:21,466 Just open your heart and your mind 888 00:54:21,508 --> 00:54:23,468 Mmm 889 00:54:23,510 --> 00:54:26,346 Is it really fair to feel 890 00:54:26,388 --> 00:54:29,266 This way inside? 891 00:54:29,307 --> 00:54:31,226 - Whoa 892 00:54:31,268 --> 00:54:33,270 Someday somebody's gonna make you want 893 00:54:33,311 --> 00:54:35,021 To turn around and say goodbye 894 00:54:35,063 --> 00:54:37,190 Until then, baby, are you gonna let 'em 895 00:54:37,232 --> 00:54:38,775 Hold you down and make you cry? 896 00:54:38,817 --> 00:54:40,402 Don't you know 897 00:54:40,443 --> 00:54:42,279 Don't you know things can change? 898 00:54:42,320 --> 00:54:44,572 - Things will go your way 899 00:54:44,614 --> 00:54:46,950 If you hold on 900 00:54:46,992 --> 00:54:49,619 For one more day 901 00:54:49,661 --> 00:54:52,414 Can you hold on for one... 902 00:55:13,935 --> 00:55:15,895 pulsing, buzzing music plays 903 00:55:19,607 --> 00:55:21,609 vocalizing joins music 64913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.