Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:14,200
♪
2
00:00:28,080 --> 00:00:30,260
[singer]
♪ I could've sworn ♪
3
00:00:30,360 --> 00:00:33,280
♪ I saw fireworks ♪
4
00:00:34,640 --> 00:00:37,280
♪ From your house ♪
5
00:00:38,440 --> 00:00:40,680
♪ Last night ♪
6
00:00:41,840 --> 00:00:43,840
[glass shatters]
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,940
Hey!
8
00:00:55,040 --> 00:00:56,140
Hey.
9
00:00:56,240 --> 00:00:58,240
Something you gotta say to me?
10
00:00:58,720 --> 00:01:00,580
Um, happy birthday?
11
00:01:00,680 --> 00:01:03,020
You fully just smashed
my window.
12
00:01:03,120 --> 00:01:04,260
Shit.
Yeah.
13
00:01:04,360 --> 00:01:06,420
Sorry,
my aim's a bit off today.
14
00:01:06,520 --> 00:01:08,540
Where have you been?
15
00:01:08,640 --> 00:01:11,460
Every morning I wonder where
that paper is I don't want.
16
00:01:11,560 --> 00:01:13,100
Family stuff.
17
00:01:13,200 --> 00:01:15,140
My brother's back
from boarding school.
18
00:01:15,240 --> 00:01:16,580
You know,
I'd give you the lowdown,
19
00:01:16,680 --> 00:01:18,680
but it's boring,
even to me.
20
00:01:20,880 --> 00:01:22,880
I have some bad news.
21
00:01:23,360 --> 00:01:25,400
I have to cancel
my subscription.
22
00:01:26,960 --> 00:01:28,980
Let me guess. You're going to
get your news from TikTok now?
23
00:01:29,080 --> 00:01:31,200
It's more like
my brother's suing me.
24
00:01:32,200 --> 00:01:33,860
It's boring even to me,
but there's a good chance
25
00:01:33,960 --> 00:01:35,960
I'm going to have
to sell the house.
26
00:01:38,040 --> 00:01:39,300
What a fucking asshole.
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,060
[chuckles]
28
00:01:41,160 --> 00:01:42,700
No, Viv, I'm serious.
29
00:01:42,800 --> 00:01:44,220
Do you know I tried
to help an old man across
30
00:01:44,320 --> 00:01:46,020
the street this morning,
and he yelled at me.
31
00:01:46,120 --> 00:01:48,020
And I went to a friend's
last night to go dancing,
32
00:01:48,120 --> 00:01:49,900
but she wants to watch
a grown man play video games
33
00:01:50,000 --> 00:01:51,660
and eat cheese sticks.
34
00:01:51,760 --> 00:01:53,500
This world is going to shit and
everyone's out for themselves.
35
00:01:53,600 --> 00:01:55,020
Why are you laughing?
36
00:01:55,120 --> 00:01:57,340
I just didn't realise
this was a thing.
37
00:01:57,440 --> 00:01:58,620
What?
38
00:01:58,720 --> 00:02:00,300
The fifties.
39
00:02:00,400 --> 00:02:03,340
I thought you just liked
the clothes and newspapers.
40
00:02:03,440 --> 00:02:05,580
I like everything about
the fifties.
41
00:02:05,680 --> 00:02:08,980
Everything was so simple
back then, and I...
42
00:02:09,080 --> 00:02:11,080
I don't get why no one else
can see that.
43
00:02:12,480 --> 00:02:13,500
Hey.
44
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Hey, listen.
45
00:02:16,400 --> 00:02:18,900
Believe me, I know
how tempting it is
46
00:02:19,000 --> 00:02:21,180
to spend all your time
in the past.
47
00:02:21,280 --> 00:02:23,860
But it's really fucking unsustainable,
48
00:02:23,960 --> 00:02:25,620
and really fucking ruins
the present
49
00:02:25,720 --> 00:02:27,720
and I don't want
that for you, dude.
50
00:02:29,920 --> 00:02:33,040
So my advice would be to try
and accept what this is.
51
00:02:34,960 --> 00:02:37,480
Even if, yes, what this is
can be very sub-par.
52
00:02:38,720 --> 00:02:40,720
You know,
that was vaguely insightful.
53
00:02:41,760 --> 00:02:44,160
Does this have something
to do with your 15 saves?
54
00:02:45,360 --> 00:02:46,820
How do you know about that?
55
00:02:46,920 --> 00:02:48,140
You kidding?
56
00:02:48,240 --> 00:02:51,040
It's the talk
of the Crevice, dollface.
57
00:02:57,160 --> 00:02:59,160
Hey.
58
00:03:05,080 --> 00:03:06,580
God, that guy
is highly strung.
59
00:03:06,680 --> 00:03:09,120
Like a fucking violin.
60
00:03:11,080 --> 00:03:13,240
♪
61
00:03:19,760 --> 00:03:21,260
♪
62
00:03:21,360 --> 00:03:22,460
[Anna]
Have you just come from Vivian's?
63
00:03:22,560 --> 00:03:24,100
No.
Oh.
64
00:03:24,200 --> 00:03:25,860
Well, yes,
I guess. Why?
65
00:03:25,960 --> 00:03:27,580
Well, I've been thinking,
66
00:03:27,680 --> 00:03:29,380
about trying again
with my article.
67
00:03:29,480 --> 00:03:31,900
See, she's celebrating her
Crystal Jubilee this week.
68
00:03:32,000 --> 00:03:33,860
It is made for the front page.
69
00:03:33,960 --> 00:03:36,380
Did you just refer
to her saving 15 people
70
00:03:36,480 --> 00:03:37,740
as a Crystal Jubilee?
71
00:03:37,840 --> 00:03:39,860
Look, I've got to find
some kind of
72
00:03:39,960 --> 00:03:41,260
phrasing for it, Dane.
73
00:03:41,360 --> 00:03:43,540
You've vetoed so many of them.
74
00:03:43,640 --> 00:03:45,500
Maybe you
could talk to her for me.
75
00:03:45,600 --> 00:03:46,580
What?
76
00:03:46,680 --> 00:03:48,860
Why?
77
00:03:48,960 --> 00:03:51,100
I think I came on a bit
strong last time.
78
00:03:51,200 --> 00:03:52,380
Mentioned my nipples.
79
00:03:52,480 --> 00:03:54,500
But you could float it, casually,
80
00:03:54,600 --> 00:03:55,820
during one of your classes.
81
00:03:55,920 --> 00:03:57,540
We don't do those anymore.
82
00:03:57,640 --> 00:03:59,000
Well, you could just go up there
then and talk to her for me.
83
00:03:59,000 --> 00:04:00,340
I mean, you two are friends,
aren't you?
84
00:04:00,440 --> 00:04:02,440
[scoffs]
85
00:04:02,760 --> 00:04:04,760
No, I'd just--I'd
rather stay out of it.
86
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
Oh, my God.
87
00:04:14,320 --> 00:04:16,320
You like her.
88
00:04:17,040 --> 00:04:18,860
[both laughing]
89
00:04:18,960 --> 00:04:20,820
Like her?
90
00:04:20,920 --> 00:04:22,780
I don't even know her.
91
00:04:22,880 --> 00:04:25,700
Well, you've got a little
crush, then!
92
00:04:25,800 --> 00:04:29,180
Okay! How old am I,
Mother? Twelve?
93
00:04:29,280 --> 00:04:31,180
Should I invite her over
to sandpit in the backyard?
94
00:04:31,280 --> 00:04:32,740
We could build
a castle together.
95
00:04:32,840 --> 00:04:34,420
Oh, Dane, you've lost
control of your face.
96
00:04:34,520 --> 00:04:36,520
[chuckling] It's moving
all over the place.
97
00:04:40,720 --> 00:04:42,720
♪
98
00:04:43,800 --> 00:04:45,860
[chuckling]
99
00:04:45,960 --> 00:04:48,980
And just
to be clear, this?
100
00:04:49,080 --> 00:04:51,180
Only horror and utter confusion.
101
00:04:51,280 --> 00:04:53,700
And I really thought you knew
me better than that, Anna.
102
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
♪
103
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
Oh, God!
104
00:05:06,000 --> 00:05:07,540
Thank you,
105
00:05:07,640 --> 00:05:10,020
my darling.
Thank you.
106
00:05:10,120 --> 00:05:11,820
Oh, finally.
107
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
♪
108
00:05:29,360 --> 00:05:30,260
♪
109
00:05:30,360 --> 00:05:32,360
Amy!
110
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
Amy?
111
00:05:42,840 --> 00:05:45,120
[birds chirping]
112
00:05:49,560 --> 00:05:51,500
[Amy]
Oh, don't you look nice!
113
00:05:51,600 --> 00:05:53,100
Like a high school boy
114
00:05:53,200 --> 00:05:55,060
on the way to pick up
his date for the dance.
115
00:05:55,160 --> 00:05:57,100
Not what I was going for.
116
00:05:57,200 --> 00:05:59,260
I thought we said we were
finishing the house today?
117
00:05:59,360 --> 00:06:02,060
We are.
This is part of it.
118
00:06:02,160 --> 00:06:03,580
I had this dream last night.
119
00:06:03,680 --> 00:06:05,260
Well, less like a dream
120
00:06:05,360 --> 00:06:07,580
and more like a vivid
awake hallucination,
121
00:06:07,680 --> 00:06:09,540
because I'm sleeping
on a workbench.
122
00:06:09,640 --> 00:06:11,980
Anyway,
I came up with this extra
123
00:06:12,080 --> 00:06:15,700
gesture for whoever
takes on the house next.
124
00:06:15,800 --> 00:06:16,900
Or us.
125
00:06:17,000 --> 00:06:18,540
We have to sell, Amy.
126
00:06:18,640 --> 00:06:20,020
[Amy]
See, why do you do that?
127
00:06:20,120 --> 00:06:21,860
Why do you have to put
that energy out there?
128
00:06:21,960 --> 00:06:24,020
Because there's literally
no other way
129
00:06:24,120 --> 00:06:25,460
we're going to raise 140k.
130
00:06:25,560 --> 00:06:26,940
You could talk to him.
131
00:06:27,040 --> 00:06:28,220
I am.
It's a mediation--
132
00:06:28,320 --> 00:06:29,460
I mean properly.
133
00:06:29,560 --> 00:06:30,900
I mean sit him down
and tell him
134
00:06:31,000 --> 00:06:32,140
all the good things
we've been doing here.
135
00:06:32,240 --> 00:06:34,020
It doesn't work with John.
136
00:06:34,120 --> 00:06:35,740
Never has.
Why not?
137
00:06:35,840 --> 00:06:38,460
[Vivian]
Oh, fuck! Fucking tin!
138
00:06:38,560 --> 00:06:39,620
Fuck!
139
00:06:39,720 --> 00:06:42,100
[Amy]
Ooh, I'm sorry!
140
00:06:42,200 --> 00:06:43,580
I'm just trying to open it.
141
00:06:43,680 --> 00:06:45,060
Maybe there's money inside.
142
00:06:45,160 --> 00:06:47,500
You do realise you don't
need to keep pretending
143
00:06:47,600 --> 00:06:49,020
this thing has significance.
144
00:06:49,120 --> 00:06:50,180
What?
145
00:06:50,280 --> 00:06:51,460
You think that tin is just a tin
146
00:06:51,560 --> 00:06:53,140
and that brolga
is just a brolga?
147
00:06:53,240 --> 00:06:57,460
Oh, Vivian, it's a laugh
a minute with you around.
148
00:06:57,560 --> 00:06:58,820
Now.
149
00:06:58,920 --> 00:07:01,320
You will fight today,
won't you?
150
00:07:02,520 --> 00:07:03,820
Yes, I will fight.
151
00:07:03,920 --> 00:07:05,920
Good.
152
00:07:06,360 --> 00:07:08,360
Okay, just wait a moment.
153
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
Better than before,
I reckon.
154
00:07:20,680 --> 00:07:22,100
I will see you tonight.
155
00:07:22,200 --> 00:07:23,940
♪
156
00:07:24,040 --> 00:07:26,040
[sighs]
157
00:07:30,040 --> 00:07:33,140
My love, are you okay?
158
00:07:33,240 --> 00:07:34,740
[John]
Yeah. Yeah, fine.
159
00:07:34,840 --> 00:07:36,180
♪
160
00:07:36,280 --> 00:07:38,520
This is your third
nervous poo of the morning.
161
00:07:44,000 --> 00:07:45,860
[John clears throat]
162
00:07:45,960 --> 00:07:47,500
[Alejandro]
Look at your neck.
163
00:07:47,600 --> 00:07:49,600
What?
164
00:07:54,000 --> 00:07:54,940
It's the merino.
165
00:07:55,040 --> 00:07:57,040
No, this is a stress rash.
166
00:07:58,000 --> 00:08:01,640
When your body tries to tell you
something, you must listen.
167
00:08:02,800 --> 00:08:04,180
This is your soul,
168
00:08:04,280 --> 00:08:07,000
saying "John,
this is not right."
169
00:08:09,320 --> 00:08:11,840
Thank you, but it is.
170
00:08:13,240 --> 00:08:15,240
To punish your family like this?
171
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
It's complicated.
172
00:08:18,880 --> 00:08:20,740
Then tell me how, hmm?
173
00:08:20,840 --> 00:08:22,840
[sighs]
174
00:08:24,400 --> 00:08:27,380
She's crossed a line, Ale.
175
00:08:27,480 --> 00:08:28,540
[doorbell rings]
176
00:08:28,640 --> 00:08:31,400
Anyway, that'll be Big John.
177
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
[clears throat]
178
00:08:39,640 --> 00:08:41,640
Hi.
179
00:08:41,960 --> 00:08:42,900
Thanks for doing this.
180
00:08:43,000 --> 00:08:43,940
Oh.
181
00:08:44,040 --> 00:08:46,040
Yep, come in.
182
00:08:50,720 --> 00:08:52,720
I'm just gonna...
183
00:08:55,640 --> 00:08:57,540
Christ.
184
00:08:57,640 --> 00:09:00,020
I didn't realise you ordered
a strip-o-gram for the occasion.
185
00:09:00,120 --> 00:09:02,620
[laughs] I'm kidding.
186
00:09:02,720 --> 00:09:04,720
You must be the holiday fling.
187
00:09:05,440 --> 00:09:07,440
It's nice to meet you, pal.
188
00:09:07,800 --> 00:09:10,100
So I heard you got John
into the whole vegan thing.
189
00:09:10,200 --> 00:09:11,860
Yeah, I couldn't do it myself.
190
00:09:11,960 --> 00:09:13,540
It's like,
191
00:09:13,640 --> 00:09:15,180
you need your protein,
you know what I mean?
192
00:09:15,280 --> 00:09:17,500
Why is it they call you
Big John?
193
00:09:17,600 --> 00:09:20,220
Oh, it's just cause I'm so
much taller than John here.
194
00:09:20,320 --> 00:09:21,820
People needed a way
to differentiate us
195
00:09:21,920 --> 00:09:23,140
when we were together.
196
00:09:23,240 --> 00:09:24,700
Together?
197
00:09:24,800 --> 00:09:27,460
Yeah, we dated for a month.
A lifetime ago.
198
00:09:27,560 --> 00:09:29,140
[Big John] Well,
five months, actually.
199
00:09:29,240 --> 00:09:32,620
I was in business affairs back
when John was in publishing.
200
00:09:32,720 --> 00:09:35,060
Oh, Small John
didn't mention this.
201
00:09:35,160 --> 00:09:36,780
Uh, it seemed irrelevant.
202
00:09:36,880 --> 00:09:38,980
Yeah, Big John's here
because he's good with
203
00:09:39,080 --> 00:09:40,580
tough negotiations.
204
00:09:40,680 --> 00:09:42,260
Plus he knows Viv
so he's not going to let her
205
00:09:42,360 --> 00:09:44,100
get away with her usual shit.
206
00:09:44,200 --> 00:09:47,020
No, we're gonna crush little
sister into dust, right, pal?
207
00:09:47,120 --> 00:09:49,660
- Ooh, yeah.
- Every last cent.
208
00:09:49,760 --> 00:09:50,900
Yeah.
209
00:09:51,000 --> 00:09:52,660
Good, yeah. Yes.
210
00:09:52,760 --> 00:09:54,100
Good.
You coming to watch the show?
211
00:09:54,200 --> 00:09:57,060
Ah, no, no,
he's... he's not coming.
212
00:09:57,160 --> 00:09:59,220
No, not coming.
213
00:09:59,320 --> 00:10:03,340
It was nice to meet you,
Big John.
214
00:10:03,440 --> 00:10:05,480
♪
215
00:10:08,680 --> 00:10:11,820
You still do that
nervous breathing thing.
216
00:10:11,920 --> 00:10:13,920
It's adorable.
217
00:10:17,200 --> 00:10:18,100
[Dot]
Huzzah!
218
00:10:18,200 --> 00:10:20,060
Uh-uh! Whoa! Dot, no.
219
00:10:20,160 --> 00:10:21,540
We do not throw our food.
220
00:10:21,640 --> 00:10:23,900
We do not throw our food.
221
00:10:24,000 --> 00:10:25,460
Are you eating?
222
00:10:25,560 --> 00:10:27,260
Can you have some of this, please?
223
00:10:27,360 --> 00:10:28,980
Can you just--can you
do this for me?
224
00:10:29,080 --> 00:10:30,500
Can you--wait,
come around this way.
225
00:10:30,600 --> 00:10:31,740
Come around this way.
226
00:10:31,840 --> 00:10:34,500
It's like
an airplane or something.
227
00:10:34,600 --> 00:10:36,140
Whooo!
228
00:10:36,240 --> 00:10:37,980
Whoo!
229
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
Ah, fine. Okay.
230
00:10:40,960 --> 00:10:42,100
Okay, that's fine.
231
00:10:42,200 --> 00:10:44,200
Um...
232
00:10:45,120 --> 00:10:46,780
Hendrix,
can you please help me?
233
00:10:46,880 --> 00:10:48,220
I have to go.
234
00:10:48,320 --> 00:10:52,020
I've got this Zoom
with Hans at 10:00 and I...
235
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
Wow!
236
00:11:01,680 --> 00:11:03,680
Oh?
237
00:11:04,200 --> 00:11:05,260
Hello.
238
00:11:05,360 --> 00:11:06,700
What's this?
239
00:11:06,800 --> 00:11:07,980
Whatever you want it to be, baby.
240
00:11:08,080 --> 00:11:10,260
[laughs] Oh, my God.
241
00:11:10,360 --> 00:11:11,620
What? Your hair!
242
00:11:11,720 --> 00:11:13,660
- How did you do--
- Shh, shh, shh!
243
00:11:13,760 --> 00:11:15,760
No, no.
244
00:11:16,720 --> 00:11:18,140
No more questions.
245
00:11:18,240 --> 00:11:20,540
Let's just, uh,
let's just enjoy this ride.
246
00:11:20,640 --> 00:11:23,500
I--no, Hen,
it's not--it's breakfast time
247
00:11:23,600 --> 00:11:25,900
and it's not a vibe.
248
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
[Hendrix]
Let's make it one, then.
249
00:11:28,520 --> 00:11:31,000
You shut your dirty mouth
and take your pants off.
250
00:11:35,080 --> 00:11:39,340
That is, if you would, um,
like to do those things.
251
00:11:39,440 --> 00:11:41,440
♪
252
00:11:47,640 --> 00:11:50,140
[Laura]
Get them off! Ooh!
253
00:11:50,240 --> 00:11:51,780
Tiny Teddies!
254
00:11:51,880 --> 00:11:53,880
Leave the Tiny Teddies!
255
00:11:55,240 --> 00:11:57,680
Are they tiny teddies
or are they...
256
00:12:00,160 --> 00:12:02,780
massive teddies?
257
00:12:02,880 --> 00:12:04,260
[laughs]
258
00:12:04,360 --> 00:12:05,940
Oh, sorry!
259
00:12:06,040 --> 00:12:08,040
Hendrix!
260
00:12:08,640 --> 00:12:09,940
Oh my God!
261
00:12:10,040 --> 00:12:11,500
[Hendrix]
June, June, June, June, darling,
262
00:12:11,600 --> 00:12:14,020
how did you get out
of your chair, sweetheart?
263
00:12:14,120 --> 00:12:16,060
I heard talking.
264
00:12:16,160 --> 00:12:17,980
[Hendrix]
Oh, is that, uh,
265
00:12:18,080 --> 00:12:20,080
is that all you heard, sweetheart?
266
00:12:21,560 --> 00:12:24,820
Yeah, we stay here now, yeah?
267
00:12:24,920 --> 00:12:27,920
We stay put in our chairs,
eat our porridge.
268
00:12:32,320 --> 00:12:33,220
Sorry.
269
00:12:33,320 --> 00:12:35,860
[both laughing]
270
00:12:35,960 --> 00:12:38,640
I thought--I thought that
would be sexier in my head.
271
00:12:41,320 --> 00:12:44,260
No, that was--
that was plenty sexy.
272
00:12:44,360 --> 00:12:46,360
Thank you.
273
00:12:47,000 --> 00:12:48,220
Good.
274
00:12:48,320 --> 00:12:50,320
'Cause, uh,
275
00:12:52,080 --> 00:12:54,360
I'd like to do stuff
like that more often.
276
00:12:56,240 --> 00:12:58,240
Me too.
277
00:12:58,640 --> 00:13:00,640
Really?
278
00:13:02,600 --> 00:13:04,600
Well, tonight,
279
00:13:05,880 --> 00:13:06,980
I'll do what you want.
280
00:13:07,080 --> 00:13:08,260
Anything.
281
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
I mean it.
282
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
Okay.
283
00:13:14,840 --> 00:13:16,180
Deal.
284
00:13:16,280 --> 00:13:18,360
♪
285
00:13:25,000 --> 00:13:26,660
[Gloria]
To be clear, lovelies,
286
00:13:26,760 --> 00:13:31,020
this is not a courtroom
and I am not a judge.
287
00:13:31,120 --> 00:13:33,340
Retired four years go.
288
00:13:33,440 --> 00:13:36,820
You have opted for a mediation.
289
00:13:36,920 --> 00:13:40,060
So we are first going to see
290
00:13:40,160 --> 00:13:42,140
if some structured
291
00:13:42,240 --> 00:13:44,860
negotiation can
resolve the dispute
292
00:13:44,960 --> 00:13:46,960
between...
293
00:13:47,600 --> 00:13:49,260
Vivian Cunningham
294
00:13:49,360 --> 00:13:53,700
and Maized and Corn-Fused.
295
00:13:53,800 --> 00:13:55,340
It's a vegan taco truck.
296
00:13:55,440 --> 00:13:56,900
Oh, wonderful.
297
00:13:57,000 --> 00:13:59,500
I've always been curious
about making the switch,
298
00:13:59,600 --> 00:14:03,500
but I just--well, I do worry
about where I'd get my protein.
299
00:14:03,600 --> 00:14:05,260
Oh, no, that's a common misconception.
300
00:14:05,360 --> 00:14:07,380
Lentils, chickpeas, edamame.
301
00:14:07,480 --> 00:14:09,480
They're all great...
302
00:14:10,160 --> 00:14:11,260
sources of protein.
303
00:14:11,360 --> 00:14:15,420
Legumes tend to flare my IBS.
304
00:14:15,520 --> 00:14:17,100
Could we maybe...
305
00:14:17,200 --> 00:14:19,260
Oh, yes, of course.
306
00:14:19,360 --> 00:14:21,700
Well, where shall we begin?
307
00:14:21,800 --> 00:14:23,420
[Big John]
Well, how about with the fact that
308
00:14:23,520 --> 00:14:25,620
Ms. Cunningham caused a fire
in my client's food truck
309
00:14:25,720 --> 00:14:27,720
before fleeing the scene?
310
00:14:28,120 --> 00:14:29,260
Objection, Your Honour--
311
00:14:29,360 --> 00:14:30,820
Uh-uh-uh! To clarify,
312
00:14:30,920 --> 00:14:32,140
not a judge.
313
00:14:32,240 --> 00:14:34,740
[chuckles] Still,
314
00:14:34,840 --> 00:14:36,500
we completely deny
315
00:14:36,600 --> 00:14:39,580
these slanderous
claims of arson.
316
00:14:39,680 --> 00:14:41,880
No one is accusing her of arson.
317
00:14:43,360 --> 00:14:45,380
No, they are not!
318
00:14:45,480 --> 00:14:47,420
[Big John]
We're accusing her of gross negligence
319
00:14:47,520 --> 00:14:49,180
resulting in destruction
of property
320
00:14:49,280 --> 00:14:51,340
to which we are demanding
she pay for the damages caused.
321
00:14:51,440 --> 00:14:52,660
You know I can't do that.
322
00:14:52,760 --> 00:14:54,340
You could
if you were to depart
323
00:14:54,440 --> 00:14:56,500
with the significant asset
that Granddad left you.
324
00:14:56,600 --> 00:14:58,880
Are you seriously gonna
make me do that, John?
325
00:14:59,920 --> 00:15:02,220
Believe it or not,
I'm making changes.
326
00:15:02,320 --> 00:15:05,020
Mm, that's what you said
when I gave you the job.
327
00:15:05,120 --> 00:15:07,420
And then you sat there,
sucking on that vape--
328
00:15:07,520 --> 00:15:08,980
I didn't know it was
going to explode.
329
00:15:09,080 --> 00:15:10,260
Yes, indeed.
330
00:15:10,360 --> 00:15:13,100
Maybe it's the vape manufacturer
331
00:15:13,200 --> 00:15:14,900
who should be paying
these damages.
332
00:15:15,000 --> 00:15:17,100
Yes, well we looked into that.
333
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
See this little part here?
334
00:15:18,600 --> 00:15:20,180
[Gloria]
Mm-hmm.
335
00:15:20,280 --> 00:15:21,900
[Big John]
We were informed by the manufacturer
336
00:15:22,000 --> 00:15:24,620
that it is a custom
modification made by the user
337
00:15:24,720 --> 00:15:26,900
to create what Reddit commonly
refers to as a--
338
00:15:27,000 --> 00:15:28,780
[John]
Super bong.
339
00:15:28,880 --> 00:15:30,220
[Big John]
...super bong.
340
00:15:30,320 --> 00:15:33,180
[John]
You were smoking a super bong
341
00:15:33,280 --> 00:15:35,220
on the job, Vivian.
342
00:15:35,320 --> 00:15:36,700
[Wilkinson]
Yes.
343
00:15:36,800 --> 00:15:39,580
A job where you
pushed her too hard,
344
00:15:39,680 --> 00:15:42,860
in grueling conditions,
345
00:15:42,960 --> 00:15:45,340
underfed on a vegan diet,
346
00:15:45,440 --> 00:15:47,860
completely devoid of protein.
347
00:15:47,960 --> 00:15:50,700
So she fell asleep on the job.
348
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
You fell asleep?
349
00:15:54,000 --> 00:15:56,020
- Oh, yes. What?
- [Big John] Right. Well,
350
00:15:56,120 --> 00:15:57,860
I don't think we
need to hear anymore.
351
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
[Wilkinson]
Is that right?
352
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Is that right?
353
00:16:02,720 --> 00:16:05,000
Well,
I have some testimony.
354
00:16:08,680 --> 00:16:10,820
From Google reviews.
355
00:16:10,920 --> 00:16:13,740
This is from Peas on Earth.
356
00:16:13,840 --> 00:16:18,300
"The taco was fine,
but nothing special."
357
00:16:18,400 --> 00:16:19,980
Hummus Where The Heart Is,
358
00:16:20,080 --> 00:16:23,820
"A little soggy,
but otherwise good."
359
00:16:23,920 --> 00:16:27,260
Hardly the reviews
of a successful business.
360
00:16:27,360 --> 00:16:30,300
In fact, it could be argued
that my client
361
00:16:30,400 --> 00:16:33,380
has done a public service
by removing this product
362
00:16:33,480 --> 00:16:36,060
from the city's thriving
food truck scene--
363
00:16:36,160 --> 00:16:38,140
Look, it's true.
364
00:16:38,240 --> 00:16:39,220
I was high.
365
00:16:39,320 --> 00:16:40,580
I fell asleep.
366
00:16:40,680 --> 00:16:43,500
And when I woke up,
the super bong
367
00:16:43,600 --> 00:16:44,940
fire was halfway up the truck.
368
00:16:45,040 --> 00:16:47,140
Why did you run?
369
00:16:47,240 --> 00:16:49,020
Why didn't you call me?
370
00:16:49,120 --> 00:16:52,300
We could have
salvaged something.
371
00:16:52,400 --> 00:16:54,900
You wouldn't have
salvaged anything, John.
372
00:16:55,000 --> 00:16:57,180
You would have stood me
in front of the truck
373
00:16:57,280 --> 00:16:58,420
and yelled at me
like you always--
374
00:16:58,520 --> 00:16:59,580
So this is my fault?
[Vivian] No!
375
00:16:59,680 --> 00:17:01,500
No, of course it's fucking not!
376
00:17:01,600 --> 00:17:05,500
I just--I just wish--
I fucking wish--
377
00:17:05,600 --> 00:17:07,060
What? What?
378
00:17:07,160 --> 00:17:09,860
Wish you would come out
and say what you want to,
379
00:17:09,960 --> 00:17:13,140
instead of all this
excruciating bullshit!
380
00:17:13,240 --> 00:17:16,780
[John]
Okay. Okay, sure. Sure, Vivian.
381
00:17:16,880 --> 00:17:19,680
Maybe I finally
fucking will then.
382
00:17:23,200 --> 00:17:25,380
[Gloria]
I think it's time
383
00:17:25,480 --> 00:17:28,260
to take a break here.
384
00:17:28,360 --> 00:17:31,260
That's the wonderful
thing about a mediation.
385
00:17:31,360 --> 00:17:34,040
It really is in your own time.
386
00:17:40,880 --> 00:17:43,700
Uh-uh, lovely, it's not vegan.
387
00:17:43,800 --> 00:17:45,860
Oh!
388
00:17:45,960 --> 00:17:48,620
Hey, hate to ask but
are you still all right
389
00:17:48,720 --> 00:17:49,780
to look after
the twins tonight?
390
00:17:49,880 --> 00:17:51,980
Yeah.
391
00:17:52,080 --> 00:17:56,140
'Cause, um, Laura
and I are having sex.
392
00:17:56,240 --> 00:17:58,280
♪
393
00:18:25,080 --> 00:18:25,980
[Alejandro]
Hey.
394
00:18:26,080 --> 00:18:28,340
♪
395
00:18:28,440 --> 00:18:29,980
Is that not keeping
them awake?
396
00:18:30,080 --> 00:18:31,980
No, I...
397
00:18:32,080 --> 00:18:34,020
They like the sound.
398
00:18:34,120 --> 00:18:35,820
[chuckles]
399
00:18:35,920 --> 00:18:37,620
Ale.
400
00:18:37,720 --> 00:18:39,720
Mm?
401
00:18:42,520 --> 00:18:44,520
Do you wanna know
how it went?
402
00:18:46,160 --> 00:18:47,820
No.
403
00:18:47,920 --> 00:18:50,080
No, I'm not involved, hmm?
404
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
♪
405
00:19:05,920 --> 00:19:07,920
♪
406
00:19:11,440 --> 00:19:14,360
[Laura]
Hey, could you just get in here?
407
00:19:21,760 --> 00:19:23,940
[Hendrix]
Christ, what's going on here?
408
00:19:24,040 --> 00:19:25,020
Hello.
409
00:19:25,120 --> 00:19:27,120
My old school uniform?
410
00:19:28,560 --> 00:19:30,560
Yeah.
411
00:19:31,560 --> 00:19:32,980
I even found your chain.
412
00:19:33,080 --> 00:19:34,060
Do you remember?
413
00:19:34,160 --> 00:19:36,160
Of course. Hmm.
414
00:19:41,160 --> 00:19:42,380
Oh, it's-it's tight.
415
00:19:42,480 --> 00:19:44,480
[chuckles]
416
00:19:44,960 --> 00:19:46,960
[Laura]
Put this on too.
417
00:19:48,880 --> 00:19:51,120
Let's go fool around
in the boys' changing room.
418
00:19:53,080 --> 00:19:55,220
Okay.
419
00:19:55,320 --> 00:19:59,020
As long as Mrs. Wilson
isn't outside on smoko.
420
00:19:59,120 --> 00:20:01,220
Oh, fuck Mrs. Wilson.
421
00:20:01,320 --> 00:20:03,400
She made me put down my hem.
422
00:20:11,600 --> 00:20:13,300
Oh, my God.
423
00:20:13,400 --> 00:20:17,280
I can't believe there's only
three weeks until graduation.
424
00:20:18,640 --> 00:20:20,640
Me neither.
425
00:20:21,360 --> 00:20:25,860
[Laura]
Three weeks until we're... free.
426
00:20:25,960 --> 00:20:30,420
Free to do whatever we want,
whenever we want.
427
00:20:30,520 --> 00:20:32,520
What do you want to do?
428
00:20:33,760 --> 00:20:35,760
[Hendrix]
Oh, Jesus.
429
00:20:36,320 --> 00:20:39,060
[Laura]
I want you to fuck me, Hendrix.
430
00:20:39,160 --> 00:20:42,340
I want you to fuck me
in my uniform up against
431
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
the back fence.
432
00:20:45,120 --> 00:20:47,300
[singer]
♪ I exert my agency ♪
433
00:20:47,400 --> 00:20:50,480
♪ What is my manifesto? ♪
434
00:20:51,760 --> 00:20:53,340
Oh!
435
00:20:53,440 --> 00:20:55,780
Oh, fuck me, Hendrix!
436
00:20:55,880 --> 00:20:58,000
Oh, take me back there.
437
00:20:59,280 --> 00:21:02,300
[singer]
♪ Is it just a bad habit? ♪
438
00:21:02,400 --> 00:21:04,980
[Laura]
Take me back there!
439
00:21:05,080 --> 00:21:07,300
Take me back there.
440
00:21:07,400 --> 00:21:10,100
Take... me...back!
441
00:21:10,200 --> 00:21:11,220
Okay, stop.
What? Why?
442
00:21:11,320 --> 00:21:12,660
Please stop. Stop.
Why?
443
00:21:12,760 --> 00:21:15,220
[sobs]
444
00:21:15,320 --> 00:21:19,100
[Laura]
Oh. Oh, my--oh my God, I'm so sorry.
445
00:21:19,200 --> 00:21:21,900
- No! No, no, no, no.
- Babe?
446
00:21:22,000 --> 00:21:24,220
No, I am. I am.
447
00:21:24,320 --> 00:21:28,260
I am, that I don't
look like I used to.
448
00:21:28,360 --> 00:21:29,860
Wait. What?
449
00:21:29,960 --> 00:21:34,580
I know I've put weight on,
and my hair is thinning,
450
00:21:34,680 --> 00:21:36,620
but I have--
451
00:21:36,720 --> 00:21:40,740
I have tried
to look better, Laura,
452
00:21:40,840 --> 00:21:44,440
but I am just so fucking
hungry all the time.
453
00:21:45,840 --> 00:21:49,480
I think we just have
to accept this is who I am now.
454
00:21:50,640 --> 00:21:52,640
Hey.
455
00:21:53,160 --> 00:21:55,160
You...
456
00:21:56,080 --> 00:22:00,480
are just as sexy to me
now as you were back then.
457
00:22:02,920 --> 00:22:05,040
Laura, what the hell
is all this about?
458
00:22:14,280 --> 00:22:16,280
Oh.
459
00:22:18,320 --> 00:22:21,480
This was--this was dumb, okay?
460
00:22:23,240 --> 00:22:26,680
This is--we're fine.
461
00:22:28,640 --> 00:22:30,640
Okay?
We are so...
462
00:22:31,840 --> 00:22:35,400
so beyond fine.
463
00:22:37,480 --> 00:22:38,820
Okay?
464
00:22:38,920 --> 00:22:40,920
Okay.
465
00:22:49,320 --> 00:22:51,320
[sobs]
466
00:23:02,760 --> 00:23:04,760
[John]
Hey.
467
00:23:13,240 --> 00:23:15,780
When our parents died,
I, um--
468
00:23:15,880 --> 00:23:17,260
well,
Walt looked after us,
469
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
but I...
470
00:23:19,760 --> 00:23:22,400
I sort of looked
after us, too.
471
00:23:25,680 --> 00:23:27,840
You know, I was 17.
It felt right.
472
00:23:31,080 --> 00:23:33,080
I picked her up from parties.
473
00:23:33,720 --> 00:23:35,380
I pulled vomit
out of her mouth.
474
00:23:35,480 --> 00:23:38,340
I gave her my study notes
475
00:23:38,440 --> 00:23:40,760
when she hadn't gone
to class in months.
476
00:23:43,320 --> 00:23:45,320
Never once a thank you.
477
00:23:46,360 --> 00:23:48,360
Never.
478
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
Or even a thought about me.
479
00:23:54,240 --> 00:23:56,340
When it happened to me too.
480
00:23:56,440 --> 00:23:58,440
Hey, John.
481
00:23:59,200 --> 00:24:01,660
I have so many dark thoughts.
482
00:24:01,760 --> 00:24:03,760
All the time.
483
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
Sometimes...
484
00:24:10,920 --> 00:24:12,660
I...
485
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
hate her.
486
00:24:17,280 --> 00:24:20,640
Can you imagine it?
Hating your own sister?
487
00:24:21,880 --> 00:24:24,160
Look, they are not
horrible thoughts.
488
00:24:25,280 --> 00:24:27,360
In this case, they are
reasonable thoughts.
489
00:24:28,560 --> 00:24:30,560
Ale, today...
490
00:24:31,120 --> 00:24:33,580
today, I just wanted her
to take responsibility,
491
00:24:33,680 --> 00:24:35,700
for something.
492
00:24:35,800 --> 00:24:37,260
You know, to understand what...
493
00:24:37,360 --> 00:24:39,360
what sacrifice is.
494
00:24:40,040 --> 00:24:42,320
And have you told her
any of this?
495
00:24:48,960 --> 00:24:50,300
Do you want
to know what I think?
496
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
No.
497
00:24:54,000 --> 00:24:56,220
Because it'll probably be right
and even if it's not,
498
00:24:56,320 --> 00:25:00,620
it's gonna sound really
good in your accent.
499
00:25:00,720 --> 00:25:03,280
You should go ahead
with this truck business,
500
00:25:04,440 --> 00:25:09,340
if you think it will be good
for both of you.
501
00:25:09,440 --> 00:25:12,740
Or take
your life back.
502
00:25:12,840 --> 00:25:17,260
Realise that it's not your job
to look after her, hmm?
503
00:25:17,360 --> 00:25:19,360
Just let it go.
504
00:25:22,680 --> 00:25:24,680
Perhaps...
505
00:25:25,640 --> 00:25:27,640
she's actually changing.
506
00:25:29,280 --> 00:25:32,240
And that's very hard
for you to accept.
507
00:25:38,640 --> 00:25:41,680
[crickets chirping]
508
00:25:49,840 --> 00:25:52,060
Amy, I thought I told you
to finish the pergola.
509
00:25:52,160 --> 00:25:54,160
Yeah, almost there.
510
00:25:54,480 --> 00:25:57,000
Though I'm hoping
there's no rush now?
511
00:26:23,920 --> 00:26:26,080
My brothers think
I killed our parents.
512
00:26:28,280 --> 00:26:32,320
No, they don't think,
they know.
513
00:26:34,440 --> 00:26:36,480
I was the only one
in the car with them.
514
00:26:39,120 --> 00:26:41,120
Vivian.
515
00:26:41,520 --> 00:26:42,940
That must have been--
516
00:26:43,040 --> 00:26:44,020
[Vivian]
I don't want your sympathy.
517
00:26:44,120 --> 00:26:46,120
Don't do that.
518
00:26:49,520 --> 00:26:51,820
So you think that's why
John is hard on you?
519
00:26:51,920 --> 00:26:53,920
Because he
blames you?
520
00:27:00,400 --> 00:27:02,540
He nearly said it
out loud today.
521
00:27:02,640 --> 00:27:04,640
For the first time ever.
522
00:27:08,240 --> 00:27:10,240
How did
it feel?
523
00:27:13,960 --> 00:27:16,240
Like my heart split
a little bit.
524
00:27:19,040 --> 00:27:21,040
But I also
felt relieved.
525
00:27:22,400 --> 00:27:24,680
I've been scared of it
for so long.
526
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
I've decided.
527
00:27:35,080 --> 00:27:39,000
I'm going to sell the house,
give him the cash, move away.
528
00:27:40,360 --> 00:27:42,360
Maybe it'll make him
feel better.
529
00:27:43,360 --> 00:27:44,780
How will it
make you feel?
530
00:27:44,880 --> 00:27:46,880
Doesn't matter.
531
00:27:57,520 --> 00:27:59,520
Night, Amy.
532
00:28:00,760 --> 00:28:02,760
Night, Vivian.
533
00:28:03,240 --> 00:28:05,240
I love you.
534
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
♪
535
00:28:20,320 --> 00:28:22,220
♪
536
00:28:22,320 --> 00:28:24,220
Shit.
Motherfucker!
537
00:28:24,320 --> 00:28:26,060
[Louis]
Oh, morning.
538
00:28:26,160 --> 00:28:27,420
[Vivian]
You're chipper today.
539
00:28:27,520 --> 00:28:28,740
Yeah, well I thought
about what you said.
540
00:28:28,840 --> 00:28:30,840
Accepting where
the world is at.
541
00:28:31,400 --> 00:28:34,420
Oh, I'm glad.
I'm still
542
00:28:34,520 --> 00:28:37,380
not restarting
my subscription, though.
543
00:28:37,480 --> 00:28:38,660
I watched High Society
last night.
544
00:28:38,760 --> 00:28:39,940
Have you seen it?
545
00:28:40,040 --> 00:28:41,140
You know, Sinatra,
Grace Kelly--
546
00:28:41,240 --> 00:28:42,300
Sorry, Lou,
I gotta run.
547
00:28:42,400 --> 00:28:43,580
I'm gonna miss my bus.
548
00:28:43,680 --> 00:28:46,180
♪ In the heavens ♪
549
00:28:46,280 --> 00:28:48,300
♪ Stars are dancing ♪
550
00:28:48,400 --> 00:28:51,980
♪ And the mounting moon is new ♪
551
00:28:52,080 --> 00:28:55,700
♪ Since the dear day
of our meeting ♪
552
00:28:55,800 --> 00:28:57,820
♪ I wanted
to tell you... ♪
553
00:28:57,920 --> 00:28:59,220
Okay.
554
00:28:59,320 --> 00:29:01,320
Hey, what time
will you be back?
555
00:29:01,840 --> 00:29:03,340
Late.
556
00:29:03,440 --> 00:29:05,760
I'll most likely be drowning
my sorrows somewhere.
557
00:29:07,360 --> 00:29:08,260
See you tomorrow, though.
558
00:29:08,360 --> 00:29:09,300
[shrieks]
559
00:29:09,400 --> 00:29:11,400
Fuck off!
560
00:29:13,840 --> 00:29:17,740
[Dane]
Did you know that Vivian uses two-in-one conditioner,
561
00:29:17,840 --> 00:29:19,380
like she doesn't even
care enough
562
00:29:19,480 --> 00:29:21,340
to separate out
the processes,
563
00:29:21,440 --> 00:29:23,620
which are very different,
by the way.
564
00:29:23,720 --> 00:29:26,560
Like what would our
dating look like, hey?
565
00:29:27,960 --> 00:29:29,940
We're eating unidentifiable meat
off white bread
566
00:29:30,040 --> 00:29:31,260
every night
of the week,
567
00:29:31,360 --> 00:29:34,080
and injecting heroin
in our eyeballs.
568
00:29:35,880 --> 00:29:39,900
Then we'd--
we'd get so drunk,
569
00:29:40,000 --> 00:29:42,140
we'd accidentally
get married
570
00:29:42,240 --> 00:29:43,900
and buy cheap
tickets to Vegas
571
00:29:44,000 --> 00:29:46,320
and get Elvis to perform
at the ceremony in his chapel!
572
00:29:47,640 --> 00:29:50,540
Then, um, we'd
be so exhausted,
573
00:29:50,640 --> 00:29:52,460
we'd probably order
room service,
574
00:29:52,560 --> 00:29:54,560
which I've actually
never done before.
575
00:29:56,080 --> 00:29:56,980
Oh--
576
00:29:57,080 --> 00:29:59,080
No, no, no!
577
00:29:59,600 --> 00:30:00,820
It'll never happen.
578
00:30:00,920 --> 00:30:04,300
So I really,
really wish
579
00:30:04,400 --> 00:30:06,800
you'd stop getting carried
away with all of this.
580
00:30:08,640 --> 00:30:10,640
Okay?
581
00:30:12,520 --> 00:30:14,520
♪
582
00:30:23,160 --> 00:30:26,200
♪
583
00:30:27,600 --> 00:30:29,640
Are you all right?
584
00:30:33,360 --> 00:30:34,780
What do you think?
585
00:30:34,880 --> 00:30:36,880
Hmm.
586
00:30:42,440 --> 00:30:44,480
♪
587
00:30:48,440 --> 00:30:53,100
Oh, my God, this is
a party in my mouth.
588
00:30:53,200 --> 00:30:55,220
The secret is
doubling the butter.
589
00:30:55,320 --> 00:30:56,940
Mm-hmm.
[Gloria] Oh.
590
00:30:57,040 --> 00:30:59,040
I made a little something
for you too, John.
591
00:31:08,000 --> 00:31:09,740
We began at 10:00.
592
00:31:09,840 --> 00:31:13,000
Well, I'll
make this quick.
593
00:31:15,120 --> 00:31:17,120
How much
do you want?
594
00:31:18,840 --> 00:31:20,840
Excuse me?
595
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
I'll pay for
the food truck.
596
00:31:23,880 --> 00:31:25,420
How much did
you say it was?
597
00:31:25,520 --> 00:31:27,520
140k?
598
00:31:27,920 --> 00:31:30,940
I think my client has been
smoking that super bong again.
599
00:31:31,040 --> 00:31:34,580
No, I just--
I want this done with,
600
00:31:34,680 --> 00:31:35,900
so we can move on.
601
00:31:36,000 --> 00:31:37,260
Well, there's...
602
00:31:37,360 --> 00:31:39,620
there's a matter
of lost income--
603
00:31:39,720 --> 00:31:43,140
Yes, fine.
Just send me the bill.
604
00:31:43,240 --> 00:31:45,540
What are you doing?
605
00:31:45,640 --> 00:31:47,640
Giving you
what you want.
606
00:31:48,800 --> 00:31:51,820
John, does that sound
607
00:31:51,920 --> 00:31:55,240
like a satisfactory
outcome to you?
608
00:32:00,800 --> 00:32:02,180
Wait!
609
00:32:02,280 --> 00:32:03,660
Your Honour!
610
00:32:03,760 --> 00:32:05,100
I would like to submit
some new evidence,
611
00:32:05,200 --> 00:32:06,780
if it pleases
the court.
612
00:32:06,880 --> 00:32:09,180
Again,
not a courtroom.
613
00:32:09,280 --> 00:32:10,500
Not a judge.
614
00:32:10,600 --> 00:32:11,740
What the hell is this?
615
00:32:11,840 --> 00:32:13,060
[Caitlin]
Wilkinson?
616
00:32:13,160 --> 00:32:14,980
I thought you
were disbarred.
617
00:32:15,080 --> 00:32:17,080
Uh...
618
00:32:18,240 --> 00:32:20,180
only in Scotland.
619
00:32:20,280 --> 00:32:23,580
Well, I don't know who thought
this shitshow was a good idea,
620
00:32:23,680 --> 00:32:26,220
but Vivian, might
I suggest we postpone
621
00:32:26,320 --> 00:32:29,220
until you've received
some counsel from a real lawyer?
622
00:32:29,320 --> 00:32:32,060
Unless you lot want to
be sued for coercion?
623
00:32:32,160 --> 00:32:34,600
[Amy]
Wow. Okay.
624
00:32:35,560 --> 00:32:38,440
I didn't realise you were
going to come in so hot.
625
00:32:39,600 --> 00:32:41,260
Your Honour.
626
00:32:41,360 --> 00:32:43,360
John.
627
00:32:43,680 --> 00:32:45,180
I just wanted
to speak to you both,
628
00:32:45,280 --> 00:32:46,660
because I think
it's important
629
00:32:46,760 --> 00:32:48,340
you know the full extent
of what Vivian has done.
630
00:32:48,440 --> 00:32:49,780
God,
there's more?
631
00:32:49,880 --> 00:32:52,140
No, this is completely inappropriate.
632
00:32:52,240 --> 00:32:54,640
It is certainly unorthodox.
633
00:32:56,840 --> 00:32:59,360
But John,
it's up to you.
634
00:33:00,560 --> 00:33:03,500
Yep. Fine, just...
635
00:33:03,600 --> 00:33:04,500
say what you
want to say.
636
00:33:04,600 --> 00:33:06,600
Just make it quick.
637
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
[clears throat]
638
00:33:19,120 --> 00:33:20,340
Do you want to know
what my favourite part
639
00:33:20,440 --> 00:33:21,700
about being
a shop assistant was?
640
00:33:21,800 --> 00:33:23,220
Jesus fucking Christ.
641
00:33:23,320 --> 00:33:25,380
The part where
you pull the customer
642
00:33:25,480 --> 00:33:26,980
out of that
change room
643
00:33:27,080 --> 00:33:28,460
and they see themselves
for the first time,
644
00:33:28,560 --> 00:33:30,820
and you see them,
seeing that.
645
00:33:30,920 --> 00:33:31,820
Compelling.
646
00:33:31,920 --> 00:33:33,920
Oh, shut up, Big John.
647
00:33:35,800 --> 00:33:37,540
And I thought
I was good at it.
648
00:33:37,640 --> 00:33:39,340
I really did.
649
00:33:39,440 --> 00:33:41,440
Until I met Vivian.
650
00:33:43,520 --> 00:33:45,060
In the space
of three weeks,
651
00:33:45,160 --> 00:33:48,200
Vivian Cunningham has saved
the lives of 15 people,
652
00:33:50,160 --> 00:33:52,600
myself
and Caitlin included.
653
00:33:55,600 --> 00:33:59,580
And yes, she's sort of sweary
and yelly when she does this,
654
00:33:59,680 --> 00:34:02,800
but she also possesses something
I've never quite seen before.
655
00:34:03,960 --> 00:34:05,960
This...
656
00:34:06,640 --> 00:34:08,640
swollen heart.
657
00:34:09,920 --> 00:34:11,920
She feels
all your pain,
658
00:34:12,760 --> 00:34:15,260
and then...
659
00:34:15,360 --> 00:34:17,360
somehow turns it
into hope.
660
00:34:19,720 --> 00:34:22,000
Makes you feel like
you're not alone.
661
00:34:24,880 --> 00:34:26,880
Helps you remember
who you are,
662
00:34:28,240 --> 00:34:31,040
when it feels like you may
never remember them again.
663
00:34:33,560 --> 00:34:35,180
While Vivian
is really good
664
00:34:35,280 --> 00:34:38,340
at helping people
out of that change room,
665
00:34:38,440 --> 00:34:40,760
she would never,
ever step out herself.
666
00:34:42,160 --> 00:34:44,640
Maybe because she's afraid
of what she might see.
667
00:34:45,760 --> 00:34:48,500
So today I'm
doing it for her,
668
00:34:48,600 --> 00:34:50,600
in the hopes
you see what I see.
669
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
Someone who...
670
00:34:59,360 --> 00:35:01,560
if you took her away
from that house,
671
00:35:02,560 --> 00:35:04,640
I think would be lost.
672
00:35:06,440 --> 00:35:09,360
As would the people who turn up
on that ledge for her help.
673
00:35:25,560 --> 00:35:27,700
Well, I think
we've had
674
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
our fill of the poorly-formed
retail metaphors.
675
00:35:33,680 --> 00:35:35,680
Am I right, John?
676
00:35:38,600 --> 00:35:40,600
John?
677
00:35:47,040 --> 00:35:49,040
Fine.
678
00:35:49,880 --> 00:35:51,880
Fine?
679
00:35:53,720 --> 00:35:55,720
She doesn't
have to pay.
680
00:35:56,080 --> 00:35:57,540
No.
681
00:35:57,640 --> 00:36:01,300
No, you can't let
this rubbish sway you.
682
00:36:01,400 --> 00:36:02,820
[Amy]
I didn't think that was going to work!
683
00:36:02,920 --> 00:36:04,920
[Big John]
Waste of my time.
684
00:36:05,560 --> 00:36:07,700
[Caitlin]
Congratulations, Viv.
685
00:36:07,800 --> 00:36:08,860
How are you doing?
686
00:36:08,960 --> 00:36:10,180
[Caitlin]
Oh, good.
687
00:36:10,280 --> 00:36:12,620
Got a no-contact order
in place.
688
00:36:12,720 --> 00:36:14,820
That bastard
will never see me again.
689
00:36:14,920 --> 00:36:16,940
Now I have to go, because I
need to be in real court,
690
00:36:17,040 --> 00:36:19,540
and this was really
fucking weird.
691
00:36:19,640 --> 00:36:21,620
[Hendrix]
You know what this calls for?
692
00:36:21,720 --> 00:36:23,500
Schnitzel.
And possibly Pictionary.
693
00:36:23,600 --> 00:36:25,500
Can I get a hell yeah?
694
00:36:25,600 --> 00:36:27,340
[Vivian]
Hell yeah!
695
00:36:27,440 --> 00:36:29,720
♪
696
00:36:32,120 --> 00:36:34,580
[Hendrix]
So we'd booked this house down south
697
00:36:34,680 --> 00:36:39,180
and we were thinking,
"Oh, this is gonna be a lovely, relaxing weekend."
698
00:36:39,280 --> 00:36:41,460
But then as soon
as we get there,
699
00:36:41,560 --> 00:36:44,540
Big John
has a full itinerary
700
00:36:44,640 --> 00:36:46,780
with every second
accounted for.
701
00:36:46,880 --> 00:36:48,620
Okay, yes, he could
be a little full-on,
702
00:36:48,720 --> 00:36:51,300
but that's why
we ultimately broke up.
703
00:36:51,400 --> 00:36:53,060
We were just--
we were too different.
704
00:36:53,160 --> 00:36:55,460
[both laugh]
705
00:36:55,560 --> 00:36:57,560
What?
706
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
What?
707
00:36:59,680 --> 00:37:02,140
[Vivian]
He's basically your clone.
708
00:37:02,240 --> 00:37:03,780
Your idea of foreplay
was performing scenes
709
00:37:03,880 --> 00:37:05,780
from Les Mis
to each other.
710
00:37:05,880 --> 00:37:07,040
[Hendrix]
Yeah, until they had that argument
711
00:37:07,040 --> 00:37:08,940
about who'd
play Fantine.
712
00:37:09,040 --> 00:37:10,580
Laura and I were
listening to it all night.
713
00:37:10,680 --> 00:37:12,780
God the walls in that house
were so thin--
714
00:37:12,880 --> 00:37:16,500
Okay, having similar taste
in musical theatre does not make us clones.
715
00:37:16,600 --> 00:37:19,140
I'd love to have sex
with a clone of myself.
716
00:37:19,240 --> 00:37:21,240
I think it would
be deeply erotic.
717
00:37:21,840 --> 00:37:24,220
[Alejandro]
Ooh! She's a delight.
718
00:37:24,320 --> 00:37:26,320
You must keep her, Vivian.
719
00:37:26,960 --> 00:37:28,220
[phone chimes]
720
00:37:28,320 --> 00:37:30,320
[indistinct chatter]
721
00:37:34,520 --> 00:37:36,540
Hey, how'd it go?
722
00:37:36,640 --> 00:37:37,860
What?
723
00:37:37,960 --> 00:37:41,580
You know,
being sexually assertive?
724
00:37:41,680 --> 00:37:45,460
Oh. Oh, great, yeah.
It went great.
725
00:37:45,560 --> 00:37:48,760
Mission accomplished,
if you get my drift.
726
00:37:52,520 --> 00:37:56,100
Okay, John, just relax
and go with the flow.
727
00:37:56,200 --> 00:37:58,460
Now, is there a card
that you're drawn to?
728
00:37:58,560 --> 00:38:01,500
That one.
Ooh, interesting.
729
00:38:01,600 --> 00:38:03,460
Oh, yeah,
there's definitely a theme here.
730
00:38:03,560 --> 00:38:06,780
See how this one has his hands
crossed over his heart chakra?
731
00:38:06,880 --> 00:38:08,620
And this one
is bound in ropes.
732
00:38:08,720 --> 00:38:11,420
And the Hermit withdraws
from the world,
733
00:38:11,520 --> 00:38:14,380
preferring to control
his environment.
734
00:38:14,480 --> 00:38:15,820
[Vivian]
Hey, maybe there's something
735
00:38:15,920 --> 00:38:18,260
to this shit
after all.
736
00:38:18,360 --> 00:38:20,600
You gotta admit, John,
that's pretty bang on.
737
00:38:21,760 --> 00:38:24,620
No, no, no, this is
not John at all.
738
00:38:24,720 --> 00:38:28,660
You're great,
Amy, but no.
739
00:38:28,760 --> 00:38:32,820
Did you know he and I met
on a nudist beach in Tenerife?
740
00:38:32,920 --> 00:38:35,540
No, we don't need--
we don't need to go into that.
741
00:38:35,640 --> 00:38:37,380
[Alejandro]
Yes.
742
00:38:37,480 --> 00:38:39,940
His cling-wrap...
cling-wrap, you say?
743
00:38:40,040 --> 00:38:41,780
His cling-wrap
blew away in the wind,
744
00:38:41,880 --> 00:38:43,420
and he didn't want
to make rubbish.
745
00:38:43,520 --> 00:38:46,700
So he chased it down
the beach into a zone
746
00:38:46,800 --> 00:38:49,180
where you must
wear clothes.
747
00:38:49,280 --> 00:38:52,300
A polícia started
to make trouble for him.
748
00:38:52,400 --> 00:38:56,260
I could hear his Spanish
was not so good at that moment,
749
00:38:56,360 --> 00:38:57,700
and I went
to help.
750
00:38:57,800 --> 00:38:59,500
The rest of our time
on the island,
751
00:38:59,600 --> 00:39:01,660
we never put
on clothing.
752
00:39:01,760 --> 00:39:04,460
Naked swimming,
naked dancing.
753
00:39:04,560 --> 00:39:07,080
Even naked cooking.
754
00:39:09,040 --> 00:39:12,120
Hey, you two only have
one view of your brother's soul.
755
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
And maybe this is
not the true one.
756
00:39:16,640 --> 00:39:18,640
His best self.
757
00:39:24,800 --> 00:39:27,000
To being the best
versions of ourselves.
758
00:39:28,200 --> 00:39:30,200
The ones Mum and Dad
would have wanted.
759
00:39:34,880 --> 00:39:36,880
I miss them.
760
00:39:38,520 --> 00:39:40,520
Me too.
761
00:39:46,080 --> 00:39:49,460
[singer]
♪ I know where you stand ♪
762
00:39:49,560 --> 00:39:51,700
♪ Silent in the trees... ♪
763
00:39:51,800 --> 00:39:53,140
Hey.
764
00:39:53,240 --> 00:39:55,240
Hey.
I've got that.
765
00:40:16,880 --> 00:40:19,380
Um, look I just
wanted to say--
766
00:40:19,480 --> 00:40:21,260
Oh, don't.
767
00:40:21,360 --> 00:40:24,240
It's, um--
you're so welcome.
768
00:40:33,960 --> 00:40:37,000
[indistinct chatter]
769
00:40:46,240 --> 00:40:48,920
You know, Hendrix and Laura
haven't fucked in a year.
770
00:40:50,880 --> 00:40:52,880
What?
Yep.
771
00:40:54,120 --> 00:40:56,520
No, I don't--
I thought--
772
00:40:57,760 --> 00:40:59,740
he told me they were
doing it last night.
773
00:40:59,840 --> 00:41:02,120
No.
He's bullshitting.
774
00:41:04,680 --> 00:41:06,260
Do you know
what's wrong? No.
775
00:41:06,360 --> 00:41:08,520
No fucking idea.
It's really weird.
776
00:41:10,280 --> 00:41:12,220
Hmm.
777
00:41:12,320 --> 00:41:13,460
Bye!
Bye!
778
00:41:13,560 --> 00:41:15,560
[Amy]
Thanks for coming!
779
00:41:18,640 --> 00:41:19,700
Oh!
What are you doing?
780
00:41:19,800 --> 00:41:21,220
Oh, sorry,
I have a surprise.
781
00:41:21,320 --> 00:41:23,320
Probably should
have asked first.
782
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
Okay,
come on.
783
00:41:35,640 --> 00:41:36,580
Open.
784
00:41:36,680 --> 00:41:38,680
♪
785
00:42:06,560 --> 00:42:08,560
I call them sharecrows.
786
00:42:12,400 --> 00:42:13,980
I always wondered
who would people talk to
787
00:42:14,080 --> 00:42:16,080
when we're
not here?
788
00:42:18,040 --> 00:42:20,040
Amy, you...
789
00:42:23,840 --> 00:42:25,880
You're really good
at this crap.
790
00:42:27,800 --> 00:42:29,800
Thanks.
791
00:42:30,600 --> 00:42:32,700
I always wanted
my own shop.
792
00:42:32,800 --> 00:42:35,620
And I always imagined
it would look exactly like this.
793
00:42:35,720 --> 00:42:38,500
Ooh, minus the suicide
paraphernalia, of course.
794
00:42:38,600 --> 00:42:40,600
Mm.
795
00:42:41,680 --> 00:42:43,500
George said I should
focus on the app,
796
00:42:43,600 --> 00:42:45,820
that no one
would come,
797
00:42:45,920 --> 00:42:49,480
or I'd talk so much
that they would leave.
798
00:42:55,760 --> 00:42:57,760
I think you
need your bed.
799
00:42:59,280 --> 00:43:00,420
I'd love a bed.
800
00:43:00,520 --> 00:43:02,760
No. Your bed.
801
00:43:03,880 --> 00:43:06,320
Let's take it back,
from shitbag.
802
00:43:07,920 --> 00:43:09,340
I don't know.
803
00:43:09,440 --> 00:43:12,220
Come on.
I'll go with you.
804
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
We'll rent a van.
805
00:43:19,600 --> 00:43:20,820
Look at us.
806
00:43:20,920 --> 00:43:21,860
Like Batman
and Robin.
807
00:43:21,960 --> 00:43:23,580
Oh!
808
00:43:23,680 --> 00:43:24,800
Okay, why do you always
have to pick the shit ones?
809
00:43:24,800 --> 00:43:25,780
Why can't we
be like--
810
00:43:25,880 --> 00:43:27,340
Sherlock
and Watson!
811
00:43:27,440 --> 00:43:28,660
Ha!
812
00:43:28,760 --> 00:43:30,540
Doctor, detective.
813
00:43:30,640 --> 00:43:32,680
Oh come on,
you can't say that's shit.
814
00:43:34,120 --> 00:43:36,120
Right?
815
00:43:36,440 --> 00:43:38,440
[Dane]
Hey, Vivian.
816
00:43:39,880 --> 00:43:42,880
[indistinct chatter]
817
00:43:52,520 --> 00:43:53,980
- [Amy] Come on. Let's do it.
- [Vivian] Okay.
818
00:43:54,080 --> 00:43:55,620
[Amy]
So, where is it?
819
00:43:55,720 --> 00:43:57,720
Dane!
820
00:43:58,200 --> 00:44:00,200
I need--I need
to talk to Vivian.
821
00:44:00,960 --> 00:44:02,780
Oh.
822
00:44:02,880 --> 00:44:06,400
If--if that's...
okay with you both.
823
00:44:12,840 --> 00:44:14,840
So, what's up?
824
00:44:19,920 --> 00:44:21,920
Are you okay?
825
00:44:29,000 --> 00:44:31,180
I like you.
826
00:44:31,280 --> 00:44:33,600
I don't know how
it happened, but I do.
827
00:44:37,520 --> 00:44:39,520
Oh.
828
00:44:41,720 --> 00:44:43,720
I see.
829
00:44:47,400 --> 00:44:49,400
Are you sure?
830
00:44:57,200 --> 00:45:02,140
Well, do you--do you want to
say anything in response, or...
831
00:45:02,240 --> 00:45:04,280
♪
832
00:45:20,960 --> 00:45:25,860
[singer]
♪ So stay tonight... ♪
833
00:45:25,960 --> 00:45:27,960
I think we should
talk tomorrow.
834
00:45:29,160 --> 00:45:31,160
Okay, that's...
835
00:45:32,560 --> 00:45:33,900
totally fine.
836
00:45:34,000 --> 00:45:36,280
No, not because
I don't like you too.
837
00:45:39,880 --> 00:45:41,880
I just...
838
00:45:42,680 --> 00:45:44,380
um...
839
00:45:44,480 --> 00:45:47,700
I think if you
stay right now,
840
00:45:47,800 --> 00:45:49,900
I'll probably have
another drink,
841
00:45:50,000 --> 00:45:52,580
try and fuck you
on my new pergola,
842
00:45:52,680 --> 00:45:56,740
and possibly
forget I did that.
843
00:45:56,840 --> 00:45:58,840
Right.
844
00:46:00,320 --> 00:46:02,320
Okay.
845
00:46:05,280 --> 00:46:07,280
Well, this has been...
846
00:46:10,960 --> 00:46:12,960
You know
where I live.
847
00:46:16,120 --> 00:46:17,660
I don't know
why I said that.
848
00:46:17,760 --> 00:46:21,520
[Vivian chuckles]
849
00:46:29,200 --> 00:46:31,100
♪
850
00:46:31,200 --> 00:46:34,240
[waves crashing]
851
00:47:23,960 --> 00:47:26,000
[tires screeching]
852
00:47:34,600 --> 00:47:36,600
Dane, I meant
what I said.
853
00:47:38,240 --> 00:47:40,240
Louis?
854
00:47:41,880 --> 00:47:43,880
What are you
doing here?
855
00:47:43,930 --> 00:47:48,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.