All language subtitles for The.Underneath.1995.1080p.BluRay.x264-nikt0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,653 --> 00:03:31,240 - Are you getting off at Austin? - Huh? Yeah. 2 00:03:31,282 --> 00:03:35,202 - Going home? - Sort of. 3 00:03:35,286 --> 00:03:39,289 - Visiting? - Yeah. 4 00:03:39,374 --> 00:03:41,792 - Relatives. - Yeah. 5 00:03:43,711 --> 00:03:47,130 - What kind? - Mother and brother. 6 00:03:48,925 --> 00:03:53,345 - Mother's getting married. - Hmm. 7 00:03:54,931 --> 00:03:57,140 - Is he nice? - My brother? 8 00:03:57,225 --> 00:04:01,144 - No. The man your mother's gonna marry. - Oh. 9 00:04:01,229 --> 00:04:03,230 Haven't met him. 10 00:04:03,314 --> 00:04:05,649 - I'm Susan. - Michael. 11 00:04:06,901 --> 00:04:09,653 - So you live here? - Yeah. 12 00:04:11,322 --> 00:04:16,034 - Where do you work? - I'm training to be a teller at the Grand Texas Bank. 13 00:04:16,119 --> 00:04:19,871 Ah. So when do you take your test? 14 00:04:19,956 --> 00:04:22,416 Oh, I don't know. It's a self-study, 15 00:04:22,500 --> 00:04:25,127 so you can take it whenever you're ready. 16 00:04:25,169 --> 00:04:28,213 Just don't think that I'm ready yet. 17 00:04:28,298 --> 00:04:31,300 Well, there's one way to find out. 18 00:05:08,463 --> 00:05:10,505 Mom? 19 00:05:10,548 --> 00:05:12,507 Michael? 20 00:05:16,429 --> 00:05:19,389 Michael! 21 00:05:19,474 --> 00:05:22,434 - Give me a hug! - Oh, I stink. I've been on a bus. 22 00:05:22,518 --> 00:05:24,436 I don't care. 23 00:05:53,174 --> 00:05:55,092 Nice butt. 24 00:05:55,176 --> 00:05:58,845 You bastard. 25 00:06:02,976 --> 00:06:05,477 - How's it goin'? - Good, good, good. 26 00:06:05,562 --> 00:06:08,480 Shouldn't you be out clubbing motorists or something? 27 00:06:08,565 --> 00:06:11,817 No, I'm on the night shift. Plus, I'm beating the homeless now. 28 00:06:11,901 --> 00:06:14,403 - Oh, I see. - They're not as mobile. 29 00:06:16,072 --> 00:06:18,782 So... how's it goin'? 30 00:06:18,866 --> 00:06:20,784 It's goin'. 31 00:06:20,868 --> 00:06:22,911 You workin'? 32 00:06:22,996 --> 00:06:25,289 - You hirin'? - Yeah. 33 00:06:25,331 --> 00:06:27,916 That's what the force needs: another confused white boy. 34 00:06:33,006 --> 00:06:37,467 Hear she's dating a small-time hood that bought the Ember, if you're interested. 35 00:06:37,510 --> 00:06:41,972 I'm here for the wedding. Tell me about Ed. Did you run a check on him? 36 00:06:42,015 --> 00:06:45,601 - No, I did not. - Bullshit, I know you did. 37 00:06:45,685 --> 00:06:48,186 All right, a small one. But he's clean. 38 00:06:48,271 --> 00:06:52,649 - No moving violations, no nothin'? - Not in Texas. 39 00:06:52,692 --> 00:06:55,027 Hurray for Mom. 40 00:06:55,111 --> 00:06:57,988 I don't know. I, uh... 41 00:06:58,031 --> 00:07:01,325 I can't decide right now. You go first. 42 00:07:01,367 --> 00:07:04,578 I don't play the lottery. It's a waste of money. 43 00:07:06,456 --> 00:07:10,417 Well, if I won, it's always been a dream of mine to breed dogs. 44 00:07:10,501 --> 00:07:13,587 - No. No. - No? Okay. 45 00:07:13,671 --> 00:07:17,299 - How 'bout a stamp collection then? - Okay, that I'll go for. 46 00:07:17,383 --> 00:07:19,343 All right. 47 00:07:19,385 --> 00:07:21,929 - How 'bout you, Michael? - I wouldn't believe it. 48 00:07:22,013 --> 00:07:24,765 If it were true, I'd smile. 49 00:07:24,849 --> 00:07:28,310 I'd just sit there quietly for five minutes, smile and be rich. 50 00:07:28,394 --> 00:07:32,439 I don't know. Come on, Mom, what? 51 00:07:32,523 --> 00:07:35,984 You know I can't make decisions, but, um... 52 00:07:36,069 --> 00:07:40,697 I know one thing I want, I want the biggest TV they make. 53 00:07:40,782 --> 00:07:43,283 Two of 'em, with everything on it. 54 00:07:43,368 --> 00:07:45,369 - Extra cheese? - Yeah. 55 00:07:48,748 --> 00:07:50,791 So how long you gonna stay, Michael? 56 00:07:50,875 --> 00:07:54,044 Maybe a little while. See some friends. 57 00:07:54,087 --> 00:07:57,297 We got an opening, if you're looking for somethin'. 58 00:07:57,382 --> 00:07:59,716 Thanks. It's a kind offer. 59 00:07:59,801 --> 00:08:04,346 I thought you needed law enforcement or military service for a job like that. 60 00:08:04,430 --> 00:08:06,515 Helpful, but not mandatory. 61 00:08:06,599 --> 00:08:10,769 If I put in a good word, they'd probably take him, no problem. 62 00:08:10,853 --> 00:08:15,983 - Beat goin' back to Sports Town. - I doubt that would be an option. 63 00:08:19,153 --> 00:08:23,073 This is the official lotto Texas drawing for August 13, 1994. 64 00:08:23,116 --> 00:08:27,202 In the next 60 seconds, you can become Texas' newest millionaire! 65 00:08:27,370 --> 00:08:30,080 - Are you registered somewhere? - Michael, 66 00:08:30,164 --> 00:08:33,417 when you're getting married at 56, you don't register. 67 00:08:34,460 --> 00:08:36,420 Oh. 68 00:08:36,462 --> 00:08:41,341 Can you get me some quick picks while you're out? 69 00:08:41,426 --> 00:08:45,053 - Sure. How many? - Oh, five or so. 70 00:08:45,096 --> 00:08:47,055 Don't wait up. 71 00:08:51,269 --> 00:08:54,313 ♪♪ 72 00:09:02,947 --> 00:09:04,907 Good luck. 73 00:09:11,414 --> 00:09:13,832 ♪♪ 74 00:09:17,795 --> 00:09:21,173 ♪ I'll ride around your city I'll ride around your town ♪ 75 00:09:21,257 --> 00:09:24,760 ♪ Don't tell me where you're headed 'cause anywhere you're headed, buddy, I'm bound ♪ 76 00:09:24,802 --> 00:09:27,930 ♪ Don't talk about your passion Don't talk about your pain ♪ 77 00:09:27,972 --> 00:09:31,433 ♪ Don't talk about my station 'Cause it doesn't really help the situation ♪ 78 00:09:33,269 --> 00:09:36,521 ♪♪ 79 00:09:55,291 --> 00:09:57,292 ♪ Why, why ♪ 80 00:09:57,377 --> 00:09:59,962 ♪♪ 81 00:10:10,098 --> 00:10:12,516 ♪♪ 82 00:10:32,870 --> 00:10:34,830 Mind if I sit? 83 00:10:52,682 --> 00:10:55,142 How is it you can show your face without getting hurt? 84 00:10:55,226 --> 00:10:57,603 I squared with everyone. 85 00:10:59,898 --> 00:11:03,025 - Everyone? - Okay. 86 00:11:09,365 --> 00:11:11,283 So how are you? 87 00:11:21,544 --> 00:11:24,087 Tommy, this is Michael Chambers. 88 00:11:24,172 --> 00:11:26,798 Michael, Tommy Dundee. 89 00:11:26,883 --> 00:11:30,385 - Heard you moved. - Mother's getting married. 90 00:11:30,428 --> 00:11:33,430 - To who? - A good guy. 91 00:11:33,514 --> 00:11:36,433 Never heard of him. 92 00:11:38,561 --> 00:11:40,562 Well. 93 00:11:40,605 --> 00:11:43,065 Let Tommy buy you a drink. You'll buy him a drink, won't you? 94 00:11:43,107 --> 00:11:45,817 - I'll buy him a drink. - Some other time. 95 00:11:47,278 --> 00:11:49,238 Good to see you. 96 00:11:50,323 --> 00:11:53,158 - Nice to meet you. - Uh, yeah. 97 00:11:56,621 --> 00:11:58,997 - What the hell was that? - What? 98 00:11:59,082 --> 00:12:02,000 - What's he doing here? - I don't know. He just showed up. 99 00:12:02,085 --> 00:12:05,837 Yeah, nobody's ex just shows up. He wants something. 100 00:12:05,922 --> 00:12:08,924 - Don't have an aneurysm. - Let's go in the back. 101 00:12:09,008 --> 00:12:11,176 I'm tired of watching guys sit up and b-b-beg you. 102 00:12:11,261 --> 00:12:13,887 It's like goddamn Sea World in here. 103 00:12:17,976 --> 00:12:23,480 ♪ 'Cause I found an angel with a broken wing ♪ 104 00:12:34,450 --> 00:12:37,703 - Hey, did you get my Twinkie? - Huh? 105 00:12:37,787 --> 00:12:41,665 - My Twinkie. Did you get it? - I'm sorry, you wanted a Twinkie? 106 00:12:41,708 --> 00:12:44,668 - I'm kidding, Michael. - Oh, okay. 107 00:12:44,711 --> 00:12:46,670 - Close it up. - All right. 108 00:13:11,738 --> 00:13:14,615 I hope I didn't wake you when I came in. 109 00:13:14,699 --> 00:13:17,284 Did you get my quick picks? 110 00:13:17,368 --> 00:13:19,953 Oh, jeez, I totally forgot. I'm sorry. 111 00:13:20,038 --> 00:13:22,456 I-I'll get some, I'll get some today. 112 00:13:24,584 --> 00:13:26,543 Rachel called. 113 00:13:29,714 --> 00:13:32,132 She leave a number? 114 00:13:32,216 --> 00:13:34,134 By the phone. 115 00:13:56,532 --> 00:14:00,911 We're on the back nine, a short par four. I hit a big tee shot. 116 00:14:00,954 --> 00:14:02,913 Lands in the wrong fairway. 117 00:14:02,956 --> 00:14:05,958 This guy hits a beautiful drive, cuts past the dogleg, 118 00:14:06,042 --> 00:14:08,669 drops about 20 yards from the pin. 119 00:14:09,754 --> 00:14:12,589 Do you wanna hear this? 120 00:14:12,674 --> 00:14:16,426 - Please. - Okay. Uh. 121 00:14:16,511 --> 00:14:19,221 - Uh, where was I? - The pin. 122 00:14:19,264 --> 00:14:22,015 Right, right. So I'm down 200 for the game. 123 00:14:22,100 --> 00:14:26,228 This jerk is really ridin' me, talking about my hair gettin' in my eyes and crap like that. 124 00:14:26,271 --> 00:14:29,273 So I bet him two grand I could win the hole. 125 00:14:29,357 --> 00:14:33,443 He says, why not three? I say, why not five? Then he hesitates. 126 00:14:33,528 --> 00:14:37,155 He says, okay, five. Then I knew he was... 127 00:14:37,240 --> 00:14:40,617 a eunuch. 128 00:14:40,660 --> 00:14:43,495 So, I'm 230 yards out, I hit the best three... 129 00:14:43,580 --> 00:14:45,664 wood of my life. 130 00:14:45,748 --> 00:14:49,418 I'm on the green, putting for a bird. 131 00:14:49,460 --> 00:14:52,462 He sculls his approach shot, the ball sails over the green. 132 00:14:55,133 --> 00:14:59,011 - He's double bogey for the hole. - Gosh, that's exciting. 133 00:14:59,095 --> 00:15:01,972 - If you keep this up... - Keep what up? 134 00:15:02,056 --> 00:15:05,142 Chambers! 135 00:15:05,226 --> 00:15:09,813 - Yeah? - How'd you know Dallas was gonna beat the spread? 136 00:15:12,567 --> 00:15:16,111 You know, I can't begin to describe to you how. 137 00:15:16,154 --> 00:15:19,948 - I just knew. - Some people are interested in trying to garnish your wages. 138 00:15:19,991 --> 00:15:23,452 - I suggest you take care of 'em. - Okay, thanks. 139 00:15:23,494 --> 00:15:26,622 Take my advice. Don't spend that money. 140 00:15:26,664 --> 00:15:29,625 - Get yourself squared. - Thanks. 141 00:15:38,676 --> 00:15:40,636 Hmm. 142 00:15:50,355 --> 00:15:53,315 Feels almost as good as you. 143 00:15:54,525 --> 00:15:56,485 God, I love betting. 144 00:15:59,030 --> 00:16:01,907 I was surprised to get your call. 145 00:16:01,991 --> 00:16:05,035 I was surprised to see you at the club. 146 00:16:05,119 --> 00:16:08,413 Just getting my weekly dose of secondhand smoke. 147 00:16:08,498 --> 00:16:11,333 Right. 148 00:16:11,376 --> 00:16:14,920 - So how's the acting gig? - I gave it up. 149 00:16:15,004 --> 00:16:18,423 - Really? - Isn't that what you wanted? 150 00:16:18,508 --> 00:16:20,676 I never interfered. 151 00:16:20,718 --> 00:16:24,096 Oh. So beneath the apathetic exterior, 152 00:16:24,180 --> 00:16:26,682 there was actually a raging indifference. 153 00:16:26,724 --> 00:16:28,684 I get it. 154 00:16:32,105 --> 00:16:35,357 - So tell me about Tommy Dundee. - Tommy? 155 00:16:35,441 --> 00:16:38,694 - We go out. - How long? 156 00:16:38,736 --> 00:16:40,737 A few months. 157 00:16:40,822 --> 00:16:43,240 He treat you okay? 158 00:16:43,324 --> 00:16:46,159 Not as well as guys without money. 159 00:16:47,328 --> 00:16:49,788 He's gonna teach me how to manage the club. 160 00:16:49,872 --> 00:16:53,041 He looks like he might be into a few things besides managing a club. 161 00:16:54,877 --> 00:16:56,795 Yeah. 162 00:16:58,548 --> 00:17:01,300 - For instance? - I don't know. 163 00:17:01,384 --> 00:17:04,469 You don't know 'cause you don't know, or 'cause you don't want to know? 164 00:17:04,554 --> 00:17:07,514 I don't know 'cause I don't ask. 165 00:17:10,435 --> 00:17:14,521 I wrote you a long letter after you left about everything. 166 00:17:14,606 --> 00:17:18,108 - Took me a week. - I never got it. 167 00:17:18,192 --> 00:17:22,905 - I burned it. - Ooh, I walked right into that one. 168 00:17:22,989 --> 00:17:27,451 Must be a new sensation for you, walking into something. 169 00:17:29,913 --> 00:17:31,830 - Is this yours? - Yup. 170 00:17:31,915 --> 00:17:34,917 - Nice. - Men buy me Mustangs. I don't know why. 171 00:17:35,001 --> 00:17:38,712 - Can I see you again? - I don't think that's a good idea. 172 00:17:38,796 --> 00:17:42,424 - Rachel. - You humiliated me. 173 00:17:42,467 --> 00:17:44,968 I didn't get a warning, an explanation, 174 00:17:45,011 --> 00:17:48,889 and I had to deal with all the ugly shit you left behind. 175 00:17:48,973 --> 00:17:51,600 - It wasn't right. - I know that. 176 00:18:02,278 --> 00:18:06,156 Don't call me. Don't try and find me. 177 00:18:06,199 --> 00:18:09,159 It makes it hard with Tommy. 178 00:18:20,922 --> 00:18:24,258 She's been taking this correspondence course. She's studying. 179 00:18:24,342 --> 00:18:28,595 - Until 11:00 every night. - It closes at 11:00. I checked. 180 00:18:28,680 --> 00:18:31,265 Gee, you're a one-man Warren Commission. 181 00:18:31,349 --> 00:18:33,433 Take my advice. Follow her. 182 00:18:33,518 --> 00:18:36,270 - I couldn't do that. - You'll thank me. 183 00:18:36,354 --> 00:18:38,438 - Hey, Ed. - How's it going, boys? 184 00:18:38,523 --> 00:18:40,941 You know, same shit, different day. 185 00:18:41,025 --> 00:18:44,945 I wanted you to meet Michael Chambers, Annie's boy. He's putting in an application. 186 00:18:45,029 --> 00:18:47,155 - Tom. - Casey. - Nice to meet you. 187 00:18:47,240 --> 00:18:50,200 - Comin' to work here? - Yeah. - You'll love it. 188 00:18:50,285 --> 00:18:52,452 If you like saltpeter. 189 00:18:52,537 --> 00:18:55,038 Someone under 40, you tryin' to scare him off? 190 00:18:55,123 --> 00:18:58,917 - Just doin' our part. - Look at us. We're only 22 years old. 191 00:18:59,002 --> 00:19:02,296 - See you guys later. - Nice to meet you. 192 00:19:03,715 --> 00:19:05,632 The library? 193 00:19:07,427 --> 00:19:09,386 That's right. 194 00:19:10,889 --> 00:19:13,390 Ed, Ed! 195 00:19:13,433 --> 00:19:15,893 Can you take my spot on number five run? 196 00:19:15,977 --> 00:19:18,979 Deborah's having some strange contractions... 197 00:19:19,063 --> 00:19:22,232 - and I'm gonna meet her at the doctor's office. - Okay. Go ahead. 198 00:19:22,317 --> 00:19:24,234 - I'll take it. - Oh, thanks. 199 00:19:24,319 --> 00:19:28,572 - You better start workin' so I can retire. - I'll do my best. 200 00:19:28,656 --> 00:19:31,241 Let me tell you about Hinkle. 201 00:19:31,326 --> 00:19:33,410 When you first go in, 202 00:19:33,494 --> 00:19:36,163 he'll offer you a candy mint. Don't take it. 203 00:19:36,247 --> 00:19:39,082 At the end of the meeting, he'll offer it to you again. 204 00:19:39,167 --> 00:19:42,586 Take it and eat it right in front of him. You'll get the job. 205 00:19:42,670 --> 00:19:44,755 You're kidding, right? 206 00:19:44,839 --> 00:19:47,257 Do I look like I'm kidding? 207 00:19:48,509 --> 00:19:51,053 - First time, no; second time, yes? - That's it. 208 00:19:51,095 --> 00:19:53,055 Okay. Thanks. 209 00:19:59,437 --> 00:20:01,146 Mint? 210 00:20:02,899 --> 00:20:04,816 No, thank you. 211 00:20:04,901 --> 00:20:06,818 Fine. 212 00:20:08,363 --> 00:20:12,282 Ed Dutton speaks highly of you. He's a very good man, Ed. 213 00:20:12,367 --> 00:20:16,078 I hope so. He'll be my stepfather in a few days. 214 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 Yes. 215 00:20:19,540 --> 00:20:22,960 That's a copy of Armored Transport Now! 216 00:20:23,002 --> 00:20:26,505 It's a magazine we publish, not just for ourselves, but for the entire industry. 217 00:20:26,589 --> 00:20:29,466 And here I thought cash was on the way out. 218 00:20:29,550 --> 00:20:33,595 Many of the services we provide here used to be provided by the banks. 219 00:20:33,638 --> 00:20:35,597 For example, 220 00:20:35,640 --> 00:20:39,643 a bank might have us pick up all the cash from a fast-food chain, 221 00:20:39,727 --> 00:20:43,814 process and verify it here and then deposit it directly into the Fed, 222 00:20:43,898 --> 00:20:46,191 bypassing their branch altogether. 223 00:20:46,276 --> 00:20:50,279 - That sort of thing. - Oh, I see. May I keep this? 224 00:20:50,321 --> 00:20:52,948 Where have you been working the past couple of years? 225 00:20:53,032 --> 00:20:56,326 - Offshore. - That's serious work. 226 00:20:56,411 --> 00:20:59,955 - Serious money. - Mm-hmm. 227 00:20:59,998 --> 00:21:03,000 - You have any experience with firearms? - No. 228 00:21:03,042 --> 00:21:05,002 He'll learn. 229 00:21:05,044 --> 00:21:08,839 We don't need marksmen, just people who can think clearly. 230 00:21:10,758 --> 00:21:12,676 That I can do. 231 00:21:12,760 --> 00:21:16,138 Good. Well. 232 00:21:19,267 --> 00:21:22,311 Are you sure you wouldn't like a mint? 233 00:21:22,353 --> 00:21:24,980 Actually, now that you mention it, I would. 234 00:21:29,694 --> 00:21:31,612 Mmm. 235 00:21:35,992 --> 00:21:39,786 We'll be in touch. Sometime this week, we'll have you come in for the polygraph. 236 00:21:43,791 --> 00:21:49,004 A polygraph? Great. I'll look forward to it. 237 00:21:52,008 --> 00:21:55,177 - Where are my fries? - You didn't ask for fries. 238 00:21:55,220 --> 00:21:58,347 - Well, you got fries. - Michael, you want fries, you gotta ask. 239 00:21:58,389 --> 00:22:01,183 Yes, Officer. 240 00:22:04,854 --> 00:22:09,524 - How's Rachel? - She's fine, doing the audition thing. 241 00:22:09,567 --> 00:22:12,861 - Tell her I said hello. - I will. 242 00:22:14,656 --> 00:22:17,115 Listen, I talked to Mom last night. 243 00:22:17,200 --> 00:22:19,868 She told me you hadn't sent her any money in two months. 244 00:22:19,911 --> 00:22:22,287 We had an arrangement. She needs the money. 245 00:22:22,372 --> 00:22:25,249 I got the money. I can give it to her today, with interest. 246 00:22:25,333 --> 00:22:29,127 - I can give her three months in advance. - She doesn't care about interest. 247 00:22:29,212 --> 00:22:33,131 She doesn't care about "in advance." She wants to know if you can be counted on. 248 00:22:33,216 --> 00:22:36,593 It's really boring having this conversation every six months. 249 00:22:36,636 --> 00:22:40,722 - I agree. - Jesus! This is our mother. 250 00:22:40,765 --> 00:22:42,724 She needs our help. 251 00:22:42,767 --> 00:22:45,310 And seeing you avoid being around after Dad died... 252 00:22:45,395 --> 00:22:47,980 Oh, hey, hey, hey, hey. 253 00:22:48,064 --> 00:22:51,483 - You didn't even go see her... - Can we not turn this into a Eugene O'Neill play? 254 00:22:51,568 --> 00:22:53,986 - I've got the money. - This time. 255 00:22:57,448 --> 00:23:01,577 Thanks for the protection, Officer. 256 00:23:03,413 --> 00:23:06,873 You never should've left the Village People, David. 257 00:23:06,958 --> 00:23:08,875 Fuck you. 258 00:23:12,088 --> 00:23:14,590 - Hello? - Michael. 259 00:23:14,674 --> 00:23:16,633 Hi. 260 00:23:22,015 --> 00:23:25,267 - Are you there? - I'm here. 261 00:23:28,521 --> 00:23:31,565 - How are you? - Good. 262 00:23:31,649 --> 00:23:34,276 - What about you? - Good. 263 00:23:34,360 --> 00:23:37,112 - Are you on a car phone? - Yeah. 264 00:23:37,196 --> 00:23:39,656 - Courtesy of... - Mm-hmm. 265 00:23:42,035 --> 00:23:43,994 So, 266 00:23:44,037 --> 00:23:45,996 are you staying? 267 00:23:46,039 --> 00:23:49,207 I think so. I might get that job. 268 00:23:49,292 --> 00:23:51,209 Really? 269 00:23:52,712 --> 00:23:55,172 Um, I gotta go. 270 00:23:55,256 --> 00:23:58,300 - W-W-Wait... - I'll talk to you soon. 271 00:24:01,471 --> 00:24:04,723 There's one question this test never gets around to asking. 272 00:24:04,807 --> 00:24:07,768 It's a question I need an answer to. 273 00:24:07,852 --> 00:24:09,770 What's that? 274 00:24:09,854 --> 00:24:11,813 When can you start? 275 00:24:11,856 --> 00:24:14,524 - That's it? - That's it. 276 00:24:14,609 --> 00:24:18,487 - Welcome aboard. - Eleven. 277 00:24:18,529 --> 00:24:21,240 Forty-one. 278 00:24:22,533 --> 00:24:24,493 Twenty-three. 279 00:24:24,535 --> 00:24:26,870 Here we go. 280 00:24:28,081 --> 00:24:31,041 - What do you think? - Hmm? 281 00:24:31,084 --> 00:24:33,627 Oh, I'm sorry. Do another one. 282 00:24:37,632 --> 00:24:40,801 - Twelve. - Not so smiley. 283 00:24:43,555 --> 00:24:46,056 - Nine. - Much better. 284 00:24:47,767 --> 00:24:50,811 Why go up for this? It's not acting. 285 00:24:50,895 --> 00:24:53,730 It's exposure. Like Vanna White, you know. 286 00:24:53,773 --> 00:24:57,234 Oh. Well, that's something to aspire to. 287 00:24:57,318 --> 00:25:00,070 I hope you like egg salad, 'cause I'm making a ton. 288 00:25:00,154 --> 00:25:02,114 Great. We'll have it for dinner. 289 00:25:02,198 --> 00:25:04,616 I thought we were going to San Miguel. 290 00:25:04,701 --> 00:25:08,662 Let's go to San Miguel after the game on Saturday. I gotta make some calls. 291 00:25:08,746 --> 00:25:11,290 I'm not staying in. I told Diane we'd meet her at the Ember. 292 00:25:11,374 --> 00:25:14,418 That's fine. I'll be here. 293 00:25:14,502 --> 00:25:17,129 You never do what you say you're gonna do. 294 00:25:17,213 --> 00:25:21,300 Florida at LSU. This is the fork in the road for both teams. 295 00:25:21,384 --> 00:25:25,679 Some are calling it a toss-up, but given the home field advantage... 296 00:25:25,763 --> 00:25:28,181 and nine apparently healthy seniors... 297 00:25:28,266 --> 00:25:30,559 Hey! Whoa! Hey! 298 00:25:30,643 --> 00:25:33,979 - Remember me? - Rachel, right? 299 00:25:34,063 --> 00:25:36,982 Dick. 300 00:25:37,066 --> 00:25:39,276 I'm sorry. Hi, Dick. 301 00:25:43,197 --> 00:25:46,116 God, the picture on this TV sucks. 302 00:25:46,200 --> 00:25:48,911 It sucks, and it's small. 303 00:25:48,995 --> 00:25:52,706 - Smallish and sucky. -...convert that threat into scoring opportunities. 304 00:26:01,215 --> 00:26:04,259 - Everybody in yet? - No, there's one still out. 305 00:26:16,981 --> 00:26:19,775 Hey, come on in! 306 00:26:19,859 --> 00:26:22,277 - Mom, you look beautiful. - Thank you. 307 00:26:22,320 --> 00:26:24,529 - You really do. - Thank you. 308 00:26:24,614 --> 00:26:28,075 - That's a nice suit. - It's Dad's. 309 00:26:30,995 --> 00:26:33,497 I-I wanted to give you this beforehand. 310 00:26:33,539 --> 00:26:37,084 Oh! 311 00:26:38,169 --> 00:26:41,797 Oh, David, they're beautiful! 312 00:26:41,839 --> 00:26:44,091 I'll have to get my ears pierced. 313 00:26:52,600 --> 00:26:54,518 I don't have anything. 314 00:26:54,602 --> 00:26:56,979 That's all right. 315 00:26:57,021 --> 00:27:00,274 I'm just glad you're here. I don't need presents. 316 00:27:00,358 --> 00:27:04,570 Would you repeat after me: With this ring, I thee wed. 317 00:27:04,654 --> 00:27:07,114 With this ring, I thee wed. 318 00:27:07,198 --> 00:27:09,658 And pledge to thee my faith and love. 319 00:27:11,703 --> 00:27:14,705 And pledge to thee my faith and love. 320 00:27:16,499 --> 00:27:19,751 I can't believe you wore Dad's suit to Mom's wedding. 321 00:27:19,836 --> 00:27:23,338 I now pronounce you husband and wife. 322 00:27:23,423 --> 00:27:25,716 You may kiss the bride. 323 00:27:53,620 --> 00:27:55,537 Well, it depends. 324 00:27:55,580 --> 00:27:58,916 Some say he's doubtful; some say he's probable. 325 00:27:59,000 --> 00:28:01,752 What's the difference between doubtful and probable? 326 00:28:01,836 --> 00:28:04,588 Doubtful means he probably won't play; 327 00:28:04,672 --> 00:28:08,759 - probable means he'll play, but there's some doubt. - Oh, that clears everything up. 328 00:28:08,843 --> 00:28:11,428 - So is he doubtful or probable? - Doubtful. 329 00:28:11,512 --> 00:28:15,182 - Michael, did you get a call... - How close is your source? 330 00:28:15,266 --> 00:28:18,435 - You wanna know how close my source is, he's a she. - Wow. 331 00:28:18,519 --> 00:28:21,021 - This is inside inside. - Wow. 332 00:28:21,105 --> 00:28:24,358 - Michael! - I gotta go. Talk to you. 333 00:28:24,442 --> 00:28:29,488 Isn't that amazing? It's a 12-foot Paraclipse with terrestrial filters. 334 00:28:29,572 --> 00:28:32,699 - I don't care if it turns coffee beans into diamonds... - How did you know? 335 00:28:32,784 --> 00:28:35,369 - What's it doing in our back yard? - Wait till you see the image quality. 336 00:28:35,453 --> 00:28:38,914 - It's like looking out a window. - We have plenty of windows. 337 00:28:38,957 --> 00:28:44,044 We have one more. It's the new TV. 338 00:28:45,129 --> 00:28:48,131 Excuse me. Is that thing safe? 339 00:28:48,216 --> 00:28:51,093 Yes, ma'am. It's, uh, it's safe. 340 00:28:51,135 --> 00:28:54,388 Just don't stand in front of it. 341 00:28:54,472 --> 00:28:56,890 - Come on in. - Where do you want it? 342 00:28:56,933 --> 00:28:59,893 Try right in front of the fireplace. God, it's big. It's huge. 343 00:28:59,936 --> 00:29:02,980 - Did you order a stand? - It comes with a stand, doesn't it? 344 00:29:03,064 --> 00:29:05,232 - It doesn't come with a stand. - I gotta have a stand. 345 00:29:05,316 --> 00:29:07,901 - There's one in the truck. Costs extra. - Fine, fine. 346 00:29:07,986 --> 00:29:10,737 Don't answer that. 347 00:29:10,822 --> 00:29:14,700 - The one-fifteen. - Great! It's huge! 348 00:29:14,784 --> 00:29:17,244 - Michael. - Yeah. 349 00:29:17,328 --> 00:29:20,706 Tell me you didn't use the rest of the money to buy this stuff. 350 00:29:20,790 --> 00:29:23,709 - Okay, I didn't use the rest of it. - Thank God. 351 00:29:23,793 --> 00:29:25,877 - I used some of the rest of it. - Michael! 352 00:29:25,962 --> 00:29:29,381 What else was I gonna use? We've lost our credit cards. 353 00:29:29,465 --> 00:29:31,883 - You lost our credit cards. - Fine, I lost 'em. 354 00:29:31,968 --> 00:29:34,636 It doesn't change the fact that I had to use cash. 355 00:29:34,721 --> 00:29:38,390 - How much cash? - I got an incredible deal for not charging. 356 00:29:38,474 --> 00:29:41,393 - How much? For everything. - For the dish, the installation, 357 00:29:41,477 --> 00:29:46,231 - For everything! Michael! - the subscription fees... About seven. 358 00:29:46,316 --> 00:29:50,068 Hundred? 359 00:29:50,153 --> 00:29:52,571 You're so good. That's good. 360 00:29:52,655 --> 00:29:56,408 - Seven... thousand. - Yeah. 361 00:29:56,492 --> 00:30:00,120 How are you gonna pay the people you owe? They call constantly. 362 00:30:00,204 --> 00:30:02,748 Listen. 363 00:30:02,832 --> 00:30:04,750 Grrr. 364 00:30:04,834 --> 00:30:07,252 I got this whole thing worked out. 365 00:30:07,337 --> 00:30:10,422 It's not even a system. It's more like, I just know. 366 00:30:10,506 --> 00:30:13,967 I just know which way to bet. It's like being connected. 367 00:30:14,052 --> 00:30:17,971 It-It's like knowing something that no one else knows. 368 00:30:19,557 --> 00:30:24,019 - God, I wish I could describe the feeling to you. - You don't have to. 369 00:30:25,980 --> 00:30:28,273 - Hey, how did it go? - What? 370 00:30:28,358 --> 00:30:31,276 The audition. 371 00:30:31,361 --> 00:30:35,614 Hmm. Did Jane Duncan call after I left? 372 00:30:35,698 --> 00:30:37,991 Jane Duncan? No. 373 00:30:38,076 --> 00:30:42,287 When you were on the phone and I was getting ready, did anybody try and click through? 374 00:30:42,372 --> 00:30:45,457 - I don't know. - They were trying to call me not to come. 375 00:30:45,541 --> 00:30:49,795 Because they decided to go with a lottery official instead of an actress. 376 00:30:49,879 --> 00:30:53,131 I sat there for an hour looking like an idiot before somebody told me. 377 00:30:53,216 --> 00:30:56,802 I'm sorry. That must have been awful. 378 00:31:04,602 --> 00:31:08,981 - There's the stand. - Did you at least remember to get my plane ticket? 379 00:31:09,065 --> 00:31:11,316 Yes and no. 380 00:31:11,401 --> 00:31:15,946 - What the hell does that mean? - I did remember, but I didn't get it. 381 00:31:16,030 --> 00:31:21,410 - Michael, this audition has been planned for months! - I got you something else. 382 00:31:21,494 --> 00:31:24,413 - Julie's expecting me! - I got you something else. I got you something else. 383 00:31:24,497 --> 00:31:26,456 - What? What did you do? - I'll give you a hint. 384 00:31:26,541 --> 00:31:28,458 We don't have enough to fly to L.A., 385 00:31:28,543 --> 00:31:32,462 but you could drive there in style. 386 00:31:32,547 --> 00:31:36,466 What? That's mine? 387 00:31:39,012 --> 00:31:41,930 - Michael... - You hate it, I'll take it back. 388 00:31:42,015 --> 00:31:44,224 - Wait. - Uh, if you like it, we'll keep it. 389 00:31:44,309 --> 00:31:47,603 - You make me really, really mad. - Ooh, careful! 390 00:31:47,687 --> 00:31:50,439 Careful, it'll come off. Ooh, ooh, ooh. 391 00:31:52,942 --> 00:31:57,029 Oh, I don't know, about 45 minutes. 392 00:31:57,113 --> 00:32:02,200 Forty-five minutes? What do you think went on in there? 393 00:32:02,285 --> 00:32:05,913 I don't know. I wasn't inside. 394 00:32:05,955 --> 00:32:08,749 You don't have to be inside to figure it out. 395 00:32:08,833 --> 00:32:12,127 - Look, I gotta trust her. - Michael Chambers, line 2. 396 00:32:12,211 --> 00:32:16,590 - Michael Chambers, line 2. - You're either very smart or very stupid. 397 00:32:16,633 --> 00:32:19,259 I can't figure out which. 398 00:32:19,302 --> 00:32:22,262 - Hello. - It's me. 399 00:32:27,310 --> 00:32:29,228 He proposed. 400 00:32:30,730 --> 00:32:32,648 Christ. 401 00:32:34,234 --> 00:32:36,318 Christ. 402 00:32:38,821 --> 00:32:40,822 What did you say? 403 00:32:41,991 --> 00:32:44,451 I pretended I wasn't expecting it. 404 00:32:44,494 --> 00:32:47,120 I said I needed time. 405 00:32:50,500 --> 00:32:52,876 This is my problem: 406 00:32:52,961 --> 00:32:55,671 When I think about trying again with you, 407 00:32:55,755 --> 00:32:59,967 I have no idea if it's a moment of strength or a moment of weakness. 408 00:33:06,349 --> 00:33:09,309 Do you remember the last time we went away? 409 00:33:09,352 --> 00:33:13,814 - The conversation we had in front of the fire? - Yes. 410 00:33:13,856 --> 00:33:16,817 I don't want to be on the outside. 411 00:33:18,236 --> 00:33:20,195 It's too painful. 412 00:33:21,990 --> 00:33:26,368 I won't make that mistake again. I promise. 413 00:33:28,037 --> 00:33:31,498 What do you think would happen if we went away for the weekend? 414 00:33:35,837 --> 00:33:39,089 I don't see how we can resolve this any other way. 415 00:33:39,173 --> 00:33:42,050 We could go back to Whispering Pines. 416 00:33:43,177 --> 00:33:45,178 We could do that. 417 00:33:45,263 --> 00:33:47,222 We had a good time there. 418 00:33:55,315 --> 00:33:57,232 What about Tommy? 419 00:34:08,494 --> 00:34:11,288 I'll pick you up Friday at 6:00. 420 00:34:13,249 --> 00:34:16,877 - Can we take my car? - Yeah, we can take your car. 421 00:34:39,275 --> 00:34:41,193 I forgot. 422 00:35:19,482 --> 00:35:23,402 Suddenly, Friday at 6:00 seems like a long way off. 423 00:35:24,988 --> 00:35:27,406 It's only two days. 424 00:35:31,327 --> 00:35:34,162 - All you have to do is say no. - No. 425 00:36:11,868 --> 00:36:14,244 The mobile customer is away from the phone... 426 00:36:14,329 --> 00:36:18,790 or has traveled beyond the service area. Please call again later. 427 00:36:18,875 --> 00:36:24,338 ♪ Take my courage ♪ 428 00:36:27,342 --> 00:36:29,551 ♪♪ 429 00:36:29,636 --> 00:36:31,386 - Rachel around? - Nope. 430 00:36:31,471 --> 00:36:33,222 - What about Tommy? - Nope. 431 00:36:33,306 --> 00:36:36,391 It's sort of important. We were supposed to hook up, and she never showed. 432 00:36:36,476 --> 00:36:39,394 - Don't know where she is? - Everybody got in a car and took off. 433 00:36:39,479 --> 00:36:41,897 - Where to? - Uh, Vegas, I think. 434 00:36:41,981 --> 00:36:46,693 - Rachel too? You're sure? - She's hard to miss. 435 00:36:46,778 --> 00:36:48,737 Michael. 436 00:36:48,780 --> 00:36:50,739 Hi. How are you? 437 00:36:50,782 --> 00:36:54,743 - Good. I had a feeling I'd see you. - Yeah, me too. 438 00:36:54,827 --> 00:36:58,413 - Hi, I'm Deborah. - Hi. Michael. - I'm sorry. 439 00:36:58,498 --> 00:37:00,916 Listen, I'm sorry. I-I gotta run. 440 00:37:01,000 --> 00:37:02,918 - Oh. I'll talk to you soon? - Yeah. 441 00:37:03,002 --> 00:37:05,754 - Still have my number? You're sure? - Yeah. 442 00:37:05,838 --> 00:37:08,882 It was nice to meet you. I'll speak to you soon. 443 00:37:08,925 --> 00:37:11,426 - I gotta go. - Bye. 444 00:37:13,596 --> 00:37:18,058 - He'll call. - What do you want? You met the guy on a bus. 445 00:37:32,073 --> 00:37:35,033 Have you seen David lately? 446 00:37:35,118 --> 00:37:38,120 Not since you and Ed got divorced... married! 447 00:37:40,748 --> 00:37:43,709 I'm sorry. Excuse me. 448 00:37:43,793 --> 00:37:47,379 Michael, when you get to be my age, you realize... 449 00:37:47,463 --> 00:37:50,549 sometimes the planets just don't line up. 450 00:37:50,633 --> 00:37:53,093 And there's nothing you can do about it. 451 00:37:53,136 --> 00:37:55,470 Of course, sometimes they do line up. 452 00:37:55,555 --> 00:37:59,349 And there's nothing you can do about that either. 453 00:38:02,604 --> 00:38:06,440 Hi, this is Susan Crenshaw. I'm not in right now, 454 00:38:06,482 --> 00:38:08,942 but if you leave me a message, I'll call you right back. 455 00:38:11,487 --> 00:38:15,198 - Hi, this is Michael Chambers. I'm sorry to call so late... - Hello! 456 00:38:15,283 --> 00:38:17,868 - Oh, you're there. - Yeah. 457 00:38:17,952 --> 00:38:21,288 - I just didn't feel like talking to anybody. - Okay, bye. 458 00:38:21,331 --> 00:38:25,876 No, I didn't mean you. 459 00:38:28,796 --> 00:38:31,214 What are you doing? 460 00:38:31,299 --> 00:38:34,218 Sittin' around. What are you doing? 461 00:38:34,302 --> 00:38:37,221 Sitting around. 462 00:38:43,811 --> 00:38:46,730 Are you with me? 463 00:38:46,814 --> 00:38:49,900 Yeah. 464 00:38:49,984 --> 00:38:54,947 I feel like you're somewhere else. 465 00:38:55,031 --> 00:38:59,243 I feel like I'm in an ad for fine wine. 466 00:38:59,327 --> 00:39:03,080 But it's nice, really nice. 467 00:39:04,874 --> 00:39:08,001 I like to be close. 468 00:39:08,086 --> 00:39:10,003 This is close. 469 00:39:11,923 --> 00:39:13,840 This is close to you? 470 00:39:15,677 --> 00:39:18,470 Isn't it? 471 00:39:18,513 --> 00:39:22,349 - You're not very present tense. - Wh-Wh... 472 00:39:22,433 --> 00:39:25,352 Is that like an acting thing? 473 00:39:30,108 --> 00:39:32,025 I love you. 474 00:39:43,371 --> 00:39:47,332 - Mmm. That was nice. - Mmm. 475 00:39:51,629 --> 00:39:54,047 There's somebody else, isn't there? 476 00:39:55,466 --> 00:39:59,344 - Sort of. - Sort of? 477 00:39:59,387 --> 00:40:01,346 Where is she? 478 00:40:03,474 --> 00:40:06,226 I don't know. 479 00:40:06,311 --> 00:40:08,896 There's what you want and there's what's good for you. 480 00:40:08,980 --> 00:40:12,399 - Uh, they never meet. - They never meet. 481 00:40:12,483 --> 00:40:15,903 Except for my mother and stepfather. 482 00:40:15,987 --> 00:40:18,572 Maybe they think they're wrong for each other. 483 00:40:18,656 --> 00:40:21,074 Nah, they're too old for that shit. 484 00:40:21,159 --> 00:40:23,911 Then why do anything with anybody? 485 00:40:23,995 --> 00:40:27,581 Because anything is better than nothing. 486 00:40:27,665 --> 00:40:32,252 The idea that you think you make sense is really terrifying. 487 00:40:32,337 --> 00:40:35,213 Yeah, I know. 488 00:40:41,512 --> 00:40:43,931 - Have a nice day, Michael. - Nice seein' you. 489 00:41:05,203 --> 00:41:07,120 That the last of it? 490 00:41:09,040 --> 00:41:11,792 - That the last of it, Michael? - Yeah. Listen. 491 00:41:11,876 --> 00:41:15,295 Give me two minutes. I gotta use the bathroom. 492 00:41:37,944 --> 00:41:39,945 Michael? 493 00:41:39,988 --> 00:41:42,072 - Oh, hi. - Hi. 494 00:41:42,156 --> 00:41:44,449 - How are you? - Good. And you? 495 00:41:44,492 --> 00:41:47,035 Good. Did you just get here? 496 00:41:47,120 --> 00:41:51,123 - No, just on my way out. - I have to go downstairs to meet a delivery. 497 00:41:51,165 --> 00:41:53,125 Great. I'll go with you. 498 00:41:55,003 --> 00:41:59,464 Later they find out that Bob, this manager, is letting this new guy fill the ATM... 499 00:41:59,507 --> 00:42:03,010 without having the second person there with the offsetting key. 500 00:42:03,094 --> 00:42:06,138 Which you're not supposed to do, obviously. 501 00:42:06,180 --> 00:42:09,641 It turns out this guy was stealing money... 502 00:42:09,684 --> 00:42:11,643 and splitting it with Bob. 503 00:42:11,686 --> 00:42:14,771 - A little office intrigue. - Yeah. 504 00:42:14,856 --> 00:42:17,399 - Hello. Susan Crenshaw? - Yes. 505 00:42:17,483 --> 00:42:19,401 I need you to sign. 506 00:42:24,324 --> 00:42:26,700 This is for you. 507 00:42:28,786 --> 00:42:32,539 - Here you go. Bye-bye. - Bye. 508 00:42:32,624 --> 00:42:34,458 So. 509 00:42:34,542 --> 00:42:36,752 Oh. Yeah. 510 00:42:38,504 --> 00:42:40,631 - Back to work. - All right. 511 00:42:43,176 --> 00:42:45,093 Take care. 512 00:42:47,263 --> 00:42:51,058 ♪♪ 513 00:43:00,276 --> 00:43:04,112 - Rachel in tonight? - Haven't seen her. 514 00:43:04,197 --> 00:43:08,867 Hey, I need three scotch waters, dirty Tanqueray martini up, 515 00:43:08,952 --> 00:43:12,120 two Rolling Rock and a Red Stripe. 516 00:43:12,205 --> 00:43:14,873 I'm trying to get a message to Rachel. Is she here? 517 00:43:14,958 --> 00:43:17,918 Tommy's wife? Yeah. 518 00:43:18,002 --> 00:43:20,712 Tommy's wife? 519 00:43:20,797 --> 00:43:23,257 Right. 520 00:43:23,299 --> 00:43:25,842 Tommy's wife. 521 00:43:25,927 --> 00:43:28,804 - Yeah, she's in back. - Do me one small favor, 522 00:43:32,141 --> 00:43:34,518 and the other half... 523 00:43:34,602 --> 00:43:36,645 is yours. 524 00:43:41,985 --> 00:43:44,945 - Call it. - It's my club. That's what I call it. 525 00:44:03,965 --> 00:44:06,425 ♪ Steve Austin can walk the plank ♪ 526 00:44:06,467 --> 00:44:08,427 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 527 00:44:12,181 --> 00:44:14,141 Hey. 528 00:44:14,183 --> 00:44:17,728 I-I put it down right in front of her, and she wouldn't look at it, 529 00:44:17,812 --> 00:44:20,731 - so... - Thanks. 530 00:44:22,775 --> 00:44:30,407 ♪ Doin' the skoliosis skank ♪ 531 00:44:32,577 --> 00:44:35,495 ♪ This song's about Jeremy's back ♪♪ 532 00:44:35,580 --> 00:44:39,082 Yeah! 533 00:44:47,967 --> 00:44:51,053 Ow! Loser racks. 534 00:44:51,137 --> 00:44:55,015 Whatcha readin' about, hon? Tit jobs? 535 00:44:55,058 --> 00:44:58,268 Yeah, I'm thinkin' about having one put on my forehead. 536 00:44:58,353 --> 00:45:00,270 Ooh. 537 00:45:03,107 --> 00:45:05,025 Could be interesting. 538 00:45:10,865 --> 00:45:12,783 - What the hell is this? - What? 539 00:45:12,867 --> 00:45:15,118 What the hell is this? 540 00:45:15,203 --> 00:45:17,537 I don't know. 541 00:45:17,580 --> 00:45:21,875 - Are you rolling this guy behind my back? - Tommy. 542 00:45:21,960 --> 00:45:25,045 I swear to God I have no idea how that got there. 543 00:45:46,734 --> 00:45:50,070 That's all that happened, Tommy, I swear. 544 00:45:50,154 --> 00:45:52,573 See? I didn't ask him to come here. 545 00:45:52,657 --> 00:45:56,076 If he bribes her to take me a note, I can't control that. 546 00:45:56,119 --> 00:45:59,246 - Tommy, I just... - Get out of here! 547 00:46:04,335 --> 00:46:08,505 - If you want him out of the club, keep him out. - You bet I will. 548 00:46:08,590 --> 00:46:12,217 If I find out you're seeing him, I'll make the both of you very uncomfortable. 549 00:46:15,597 --> 00:46:19,558 Why "uncontested"? You could've hit her with the rug salesman. 550 00:46:19,642 --> 00:46:24,438 - No point. She'd only been seeing him a few weeks. - That the last one? 551 00:46:24,480 --> 00:46:26,565 Yup. 552 00:46:26,608 --> 00:46:31,403 But if you get adultery, you can slip out on alimony. 553 00:46:31,446 --> 00:46:34,948 - Didn't want to get into all that. - He'll never make it. 554 00:46:35,033 --> 00:46:38,577 The company'll be eating interest big time, especially on this haul. 555 00:46:38,620 --> 00:46:40,996 He'll make it. He'll make it. 556 00:46:42,790 --> 00:46:46,251 George Rittenhouse, line three. 557 00:46:46,336 --> 00:46:48,921 George Rittenhouse, line three. 558 00:46:48,963 --> 00:46:54,426 Yeah? What? Oh, no. I'll be right there. 559 00:46:54,469 --> 00:46:57,429 - Deborah broke water. - Hey, good luck. 560 00:46:57,472 --> 00:46:59,932 - Good luck! - Thanks! 561 00:47:01,601 --> 00:47:05,354 So why didn't you want to get into it? 562 00:47:05,438 --> 00:47:09,483 - Bastard. Who? - Somebody. 563 00:47:09,567 --> 00:47:14,238 - Since when? - Since before the beginning. 564 00:47:23,248 --> 00:47:26,500 - Hello. Myself speaking. - That was a really stupid thing to do. 565 00:47:26,584 --> 00:47:28,752 - Don't ever show up again. - Rach! Where are you? 566 00:47:28,836 --> 00:47:30,754 - I'm in my car. - What happened? 567 00:47:30,838 --> 00:47:34,675 I was waiting and you never showed and then you're fucking married. 568 00:47:34,759 --> 00:47:38,762 - What the hell is going on? - I don't have time to play games with you. 569 00:47:38,846 --> 00:47:40,764 Why didn't you come? 570 00:47:40,848 --> 00:47:43,850 It is idiotic to be having this conversation after what happened. 571 00:47:43,935 --> 00:47:47,521 - What are you talking about? You owe me an explanation. - Michael. 572 00:47:47,605 --> 00:47:50,941 - There's nothing to explain. - You haven't told me why you didn't show. 573 00:47:51,025 --> 00:47:54,861 - I shouldn't have to. - What the hell happened to you? 574 00:47:54,946 --> 00:47:59,032 All right, let's just get this over with. Where are you? 575 00:48:01,286 --> 00:48:05,289 - I'm in the Salem Street house. - Oh, God, you're kidding. 576 00:48:05,373 --> 00:48:08,875 - You're renting it? - Yeah. 577 00:48:08,960 --> 00:48:12,546 You don't do anything halfway, I'll give you that. 578 00:48:12,630 --> 00:48:17,050 - I'll be there in a minute. And no funny stuff. - Fine. 579 00:48:17,135 --> 00:48:19,177 - Chambers. - Yeah? 580 00:48:19,220 --> 00:48:21,305 Thirty dimes on LSU. 581 00:48:21,389 --> 00:48:23,307 - Thirty? - Yeah. 582 00:48:23,391 --> 00:48:27,519 Okay. 583 00:48:27,604 --> 00:48:30,564 All right, all right, all right, all right. 584 00:48:30,607 --> 00:48:33,191 Get us a field goal. 585 00:48:33,276 --> 00:48:37,237 - Come on. - Good call to go for the field goal. 586 00:48:37,322 --> 00:48:40,157 You've got time, if you make it, 587 00:48:40,241 --> 00:48:43,702 to go for an onside kick. Here's the kick. It is long, and it is good. 588 00:48:43,786 --> 00:48:49,249 - A tie. I can live with a tie. - We have a tied game, with 1:19 to go, at 13. 589 00:48:49,292 --> 00:48:51,335 I can live with a tie. 590 00:48:51,419 --> 00:48:54,296 Come on, Florida. Go to sleep, go to sleep, go to sleep. 591 00:48:54,380 --> 00:48:56,381 Dropping to throw, Morris. 592 00:48:56,424 --> 00:48:59,426 Throwing to the sideline. Complete. Out of bounds to Emmitt Smith. 593 00:48:59,510 --> 00:49:02,429 - And that'll stop the clock. - We're all right. We're all right. 594 00:49:02,513 --> 00:49:06,225 Morris, deep over the middle, complete to the 45. 595 00:49:06,267 --> 00:49:09,144 - Oh, I can't watch this. - To the 44-yard line. 596 00:49:09,229 --> 00:49:12,606 They're edging toward field goal range with that catch. 597 00:49:12,690 --> 00:49:17,736 - Again, Morris... - Oh, God! God! 598 00:49:17,779 --> 00:49:21,490 - They got a bunch of it. An 18-yard pickup. - Come on, come on, come on. 599 00:49:21,574 --> 00:49:25,244 - Thirty seconds remaining now. Morris is four out of five. - Hit him! 600 00:49:25,286 --> 00:49:26,828 Hit! 601 00:49:26,913 --> 00:49:30,582 Emmitt Smith going to the far side of the field. That may hurt them, 602 00:49:30,625 --> 00:49:33,335 - because they may not be able to stop the clock. - No more time outs. 603 00:49:33,419 --> 00:49:35,504 They got wrapped up at the 24-yard line by Jimmy Young. 604 00:49:35,588 --> 00:49:37,631 - They're done. - They're gonna have a hard time stopping the clock. 605 00:49:37,715 --> 00:49:41,009 - The game is over, gentlemen. - Nine seconds, eight, seven, six, 606 00:49:41,094 --> 00:49:43,762 - five, they're at the 24. - The game is... 607 00:49:43,846 --> 00:49:47,391 He drops back and throws it away with one second remaining. 608 00:49:47,475 --> 00:49:50,978 I believe the clock is retired, but they'll give 'em the one second. 609 00:49:51,062 --> 00:49:54,481 They'll give 'em the one second even though the clock shows nothing. 610 00:49:54,566 --> 00:49:57,109 It's come down to this. 611 00:49:57,193 --> 00:49:59,778 This field goal try... 612 00:50:01,281 --> 00:50:05,158 will be attempted from about 41 yards. 613 00:50:05,243 --> 00:50:08,453 Here's the snap, the kick; it's high. 614 00:50:08,538 --> 00:50:12,457 It is long, and it is... good! 615 00:50:12,500 --> 00:50:15,544 Florida has won on the final play of the game. 616 00:50:15,628 --> 00:50:18,672 Sixteen to thirteen. 617 00:50:18,756 --> 00:50:21,383 In the final analysis, it will be the penalties... 618 00:50:21,467 --> 00:50:24,052 and the Tigers' mistakes that cost them this win, 619 00:50:24,137 --> 00:50:27,723 because they really played well against the Florida Gators. 620 00:50:27,807 --> 00:50:30,559 I got good news, and I got bad news. 621 00:50:30,643 --> 00:50:35,230 The good news is I have till Tuesday to cough it up. 622 00:50:35,315 --> 00:50:39,192 The bad news is I have till Tuesday to cough it up. 623 00:51:40,046 --> 00:51:42,422 So I have a year to get you a present, right? 624 00:51:42,507 --> 00:51:46,093 - Yup. - I figured I'd get you something you could really use. 625 00:51:46,177 --> 00:51:48,095 Like hemlock. 626 00:51:51,391 --> 00:51:53,350 Happy? 627 00:51:53,434 --> 00:51:56,603 Like an Oscar winner. 628 00:51:56,688 --> 00:51:58,855 You know me. I like money. 629 00:51:58,940 --> 00:52:02,234 - Not much. - Beats goin' to jail. 630 00:52:02,318 --> 00:52:05,320 Jail? What's jail got to do with it? 631 00:52:05,405 --> 00:52:08,156 Ask your brother. 632 00:52:08,241 --> 00:52:10,576 What? What did he do? 633 00:52:10,618 --> 00:52:12,786 He threatened me. 634 00:52:12,870 --> 00:52:15,622 How? When? 635 00:52:15,707 --> 00:52:19,251 When you left town, he was pursuing me. 636 00:52:19,294 --> 00:52:21,253 He'd call. He'd follow me. 637 00:52:21,296 --> 00:52:23,547 This went on for a long time. 638 00:52:23,631 --> 00:52:27,384 I kept asking him to stop. Finally he did. 639 00:52:27,468 --> 00:52:31,305 - That night we talked about going away... - Mm-hmm. 640 00:52:31,389 --> 00:52:34,308 He saw us. 641 00:52:34,350 --> 00:52:37,603 He saw us in the car. 642 00:52:37,687 --> 00:52:39,646 He came to see me. 643 00:52:45,445 --> 00:52:47,905 He said he was still obsessed with me, 644 00:52:47,989 --> 00:52:52,576 that if he couldn't have me, neither could you. 645 00:52:52,660 --> 00:52:55,579 He tried to come on to me. I started screaming at him. 646 00:52:55,663 --> 00:52:57,581 If I didn't stay away from you, 647 00:52:57,665 --> 00:53:01,877 - he'd frame me for possession and send me up. - Jesus. 648 00:53:01,961 --> 00:53:04,713 I tried to call his bluff, and he pulled out a bag... 649 00:53:04,797 --> 00:53:07,382 and started dragging me to his car. 650 00:53:14,515 --> 00:53:17,517 Why didn't you call me? 651 00:53:17,602 --> 00:53:22,105 Because when your psychopathic brother with a badge starts throwing his weight around, 652 00:53:22,190 --> 00:53:25,234 I figured, forget this. And forget you. 653 00:53:25,318 --> 00:53:28,445 The Chambers family is a bad investment. 654 00:53:31,366 --> 00:53:34,493 But why Tommy? Why marry Tommy? 655 00:53:34,577 --> 00:53:37,788 - He did ask. - Aw, come on. That's not a reason. 656 00:53:37,872 --> 00:53:41,208 - You asked once. - Tell me it was the same thing. 657 00:53:42,543 --> 00:53:46,838 Look me in the eye, and tell me it was the same thing. 658 00:53:49,509 --> 00:53:51,426 He treats me bad. 659 00:53:56,558 --> 00:54:00,769 - Look at my arms. - Oh, my God, Rachel. 660 00:54:03,273 --> 00:54:05,649 I know they've killed people. I just know it. 661 00:54:07,360 --> 00:54:10,529 I don't know how to get out of it. 662 00:54:10,613 --> 00:54:13,198 You can get out of it. 663 00:54:13,283 --> 00:54:18,036 How? I'm married to Mack the Knife. How do I get out of it? 664 00:54:19,122 --> 00:54:21,707 We leave. 665 00:54:21,791 --> 00:54:23,750 We'll live somewhere else. 666 00:54:23,793 --> 00:54:27,004 I'm good at leaving. You know that. 667 00:54:30,258 --> 00:54:32,676 He'll find us. 668 00:54:33,761 --> 00:54:36,430 No, he won't. 669 00:54:44,188 --> 00:54:48,483 - What was that? - Somebody's in the house. 670 00:55:19,849 --> 00:55:21,808 Michael? 671 00:55:27,565 --> 00:55:29,483 In here. 672 00:55:42,121 --> 00:55:44,039 Hi, hon. 673 00:55:46,209 --> 00:55:48,168 You know, 674 00:55:49,170 --> 00:55:51,129 it don't look right. 675 00:55:53,174 --> 00:55:57,177 You... can't exactly say it looks right, now can you? 676 00:56:06,813 --> 00:56:08,730 It's a risk... 677 00:56:10,358 --> 00:56:14,695 in business that the people closest to you... 678 00:56:14,779 --> 00:56:16,697 may do you wrong. 679 00:56:20,118 --> 00:56:23,620 Usually I can... figure out a way to get... 680 00:56:23,705 --> 00:56:25,747 satisfaction. 681 00:56:29,502 --> 00:56:33,505 Let's say they're... skimming. 682 00:56:35,883 --> 00:56:39,011 Well, they can give me the money back, 683 00:56:39,095 --> 00:56:41,597 work it off, something. 684 00:56:45,226 --> 00:56:49,479 I'm... pretty good at balancing these things out. 685 00:56:56,571 --> 00:57:00,824 But, see, you can't unfuck my wife! 686 00:57:02,076 --> 00:57:05,329 So I find myself looking to the outer edges of... 687 00:57:05,413 --> 00:57:07,873 acceptable behavior to... 688 00:57:07,957 --> 00:57:09,917 make myself feel better. 689 00:57:09,959 --> 00:57:13,921 It's not nice, what comes to mind. 690 00:57:13,963 --> 00:57:18,675 - Tommy, it was my idea to come... - That's not helping, hon! 691 00:57:22,430 --> 00:57:24,264 I wanted to talk to you. 692 00:57:24,349 --> 00:57:26,892 So the napkin should have been under my drink. 693 00:57:26,976 --> 00:57:29,144 Now everything makes sense. I had it all wrong, didn't I? 694 00:57:29,229 --> 00:57:31,146 - That's right. - I see. 695 00:57:31,231 --> 00:57:34,441 I wanted to make you a business proposition. 696 00:57:34,525 --> 00:57:37,611 I wanted her opinion first about how best to approach you. 697 00:57:39,489 --> 00:57:42,532 And she suggested that you... 698 00:57:42,617 --> 00:57:45,619 seduce her as a way to approach me? 699 00:57:49,958 --> 00:57:53,877 What business could we possibly have together? 700 00:57:53,962 --> 00:57:56,421 A job. 701 00:57:56,464 --> 00:57:58,882 A job. 702 00:58:00,802 --> 00:58:03,095 A job job? 703 00:58:03,179 --> 00:58:05,138 Yeah. 704 00:58:07,141 --> 00:58:09,059 Why come to me? 705 00:58:09,143 --> 00:58:12,646 You're the only crook I know. 706 00:58:14,315 --> 00:58:17,526 Is that... polite? 707 00:58:17,610 --> 00:58:22,197 What kind of a job is it, Michael, that you need a crook? 708 00:58:22,282 --> 00:58:25,659 - Where I work. - Where you work. 709 00:58:25,743 --> 00:58:28,662 Armored cars. 710 00:58:28,746 --> 00:58:30,914 I work with armored cars. 711 00:58:44,178 --> 00:58:46,096 And? 712 00:58:47,473 --> 00:58:49,850 And every Monday the cars go to the retailers, 713 00:58:49,934 --> 00:58:52,686 and they collect all the cash from over the weekend: 714 00:58:52,770 --> 00:58:57,316 lottery ticket sales and merchandise sales. 715 00:58:57,358 --> 00:59:00,068 It's taken back to the company to be verified. 716 00:59:00,153 --> 00:59:03,030 And the whole wad's taken to the bank. 717 00:59:04,949 --> 00:59:06,992 In one truck. 718 00:59:07,035 --> 00:59:11,955 Could be anywhere from a couple hundred thousand to a million. 719 00:59:12,040 --> 00:59:14,166 Small bills. 720 00:59:15,209 --> 00:59:17,169 Totally untraceable. 721 00:59:26,054 --> 00:59:28,013 Well. 722 00:59:48,243 --> 00:59:50,994 Hey, school's out. 723 00:59:52,580 --> 00:59:54,998 So what now? 724 01:00:06,886 --> 01:00:08,804 - Well, it's you and me, kid. - What? 725 01:00:08,888 --> 01:00:12,558 - George collared me. - Oh, th-that's not fair. Y-You've been out all day. 726 01:00:12,642 --> 01:00:14,601 What about Casey, Tom? 727 01:00:14,644 --> 01:00:17,396 - Suddenly I'm not good enough? - No, no, that's not it. 728 01:00:17,480 --> 01:00:20,023 It's just what I said. You've been out all day. 729 01:00:20,108 --> 01:00:22,067 Aah, it's a short run. 730 01:00:22,110 --> 01:00:25,571 - Number 19, Chambers and Dutton. - Well, here we go. 731 01:00:25,613 --> 01:00:28,198 Number 19, Chambers and Dutton. 732 01:00:28,283 --> 01:00:28,657 Trucks complete their runs by 4:00. 733 01:00:28,658 --> 01:00:30,659 Trucks complete their runs by 4:00. 734 01:00:30,743 --> 01:00:32,703 The money's wrapped and verified by 6:00. 735 01:00:32,787 --> 01:00:35,497 The truck has to be at the bank by 6:30, 736 01:00:35,582 --> 01:00:38,250 or the company pays the interest on missing the day. 737 01:00:38,334 --> 01:00:41,878 So the entire facility is geared towards getting every dollar on that truck. 738 01:00:41,963 --> 01:00:44,256 This is how it works. When we get into the bank, 739 01:00:44,340 --> 01:00:46,967 there are loading docks in the secured delivery area. 740 01:00:47,051 --> 01:00:49,761 You go in, just after we arrive, in a van, 741 01:00:49,804 --> 01:00:55,475 posing as a legitimate vendor using the 4-digit access code which I'll provide. 742 01:00:55,560 --> 01:00:59,021 - And then you scoop it up. - How do you make sure you're the driver? 743 01:00:59,105 --> 01:01:01,982 I check. If I'm not assigned, I go to the driver... 744 01:01:02,066 --> 01:01:03,984 and tell him I need the extra hours. 745 01:01:04,068 --> 01:01:06,778 - And he just gives them to you? - I can be pretty persuasive. 746 01:01:06,821 --> 01:01:11,116 Hmm. If it goes smoothly, they'll know somebody was on the inside. 747 01:01:11,200 --> 01:01:13,368 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 748 01:01:13,369 --> 01:01:14,328 - They're gonna put heat on you. - I just keep denying it. There's nothing they can do. 749 01:01:18,958 --> 01:01:23,253 All right, this is how we'll handle it. I know this guy, a broker. 750 01:01:23,296 --> 01:01:26,423 I don't know his name, and I don't want to know his name, 751 01:01:26,507 --> 01:01:28,467 because he is serious. 752 01:01:30,136 --> 01:01:33,013 You think I can exert pressure? This guy scares the shit out of me. 753 01:01:33,097 --> 01:01:36,141 But this is what he does... He organizes jobs. 754 01:01:36,226 --> 01:01:39,937 He's got some high-level day gig with an insurance company or something, 755 01:01:39,979 --> 01:01:42,773 so he knows all the ways to beat the cops and the ops. 756 01:01:42,857 --> 01:01:46,318 That's why nobody knows him by name or face. 757 01:01:46,361 --> 01:01:49,238 I call him up and tell him everything about what we're doing. 758 01:01:49,322 --> 01:01:52,115 And then he puts the whole thing together. 759 01:01:52,158 --> 01:01:54,409 He hires the men from out of town. You won't know them. 760 01:01:54,494 --> 01:01:57,621 They will not know you. They'll just do the job, 761 01:01:57,705 --> 01:02:00,165 and then they will drop at a predetermined time... 762 01:02:00,250 --> 01:02:03,335 to a predetermined person at a predetermined place. 763 01:02:05,672 --> 01:02:09,299 That's good. Who handles the drop? 764 01:02:11,052 --> 01:02:13,011 We'll use one of my guys. 765 01:02:13,054 --> 01:02:17,015 - I want somebody I know. - Gee, that's tough, Michael! I want somebody I know! 766 01:02:18,351 --> 01:02:21,186 - What about her? - "What about her" what? 767 01:02:21,271 --> 01:02:23,188 He wants you to hold the money. 768 01:02:23,273 --> 01:02:25,691 And if I say no? 769 01:02:25,733 --> 01:02:28,569 - Then it's off. - You're holdin' the money. When? 770 01:02:28,653 --> 01:02:31,822 - The sooner the better. - One more thing. I'm not taking a short count. 771 01:02:31,864 --> 01:02:34,700 The broker alone takes 20 percent on any job he crews. 772 01:02:34,784 --> 01:02:38,370 It's a two-way split. You can cut your half any way you like. 773 01:02:38,454 --> 01:02:40,872 I'd rather eat airline food. 774 01:02:40,915 --> 01:02:43,000 Can you do it without me? 775 01:02:43,042 --> 01:02:47,170 - Well, Michael, you know I can't. - Then it's 50-50. 776 01:02:47,213 --> 01:02:52,134 - I don't like it. - When you see all that cash, you'll like it. 777 01:03:05,648 --> 01:03:08,317 So what's the total for the day? 778 01:03:08,401 --> 01:03:10,319 About a million three. 779 01:03:34,260 --> 01:03:36,261 Hello? 780 01:03:36,346 --> 01:03:38,347 - Hello? - When you pass Brazos... 781 01:03:38,431 --> 01:03:40,349 - Who is this? - Shut up. 782 01:03:40,433 --> 01:03:42,768 When you pass Brazos going down Fifth Street, 783 01:03:42,810 --> 01:03:47,773 you'll see a man wearing a yellow suit and sunglasses. 784 01:03:47,815 --> 01:03:52,194 If our end is going according to plan, he'll take off his sunglasses. 785 01:03:52,278 --> 01:03:54,196 If your end is going according to plan, 786 01:03:54,280 --> 01:03:59,117 you signal him by lifting your fingers off the wheel for one second. 787 01:03:59,202 --> 01:04:03,455 If you don't lift your fingers, we will assume you want to abort. 788 01:04:03,539 --> 01:04:05,874 Wh-What if... 789 01:04:10,672 --> 01:04:12,631 Thanks for calling. 790 01:04:14,133 --> 01:04:17,344 ♪♪ 791 01:04:39,659 --> 01:04:42,119 Are you sure we should go through with this? 792 01:04:42,161 --> 01:04:44,204 You could say they wouldn't switch you... 793 01:04:44,289 --> 01:04:48,667 No, no, we're very close now. We have to follow it through. 794 01:04:48,751 --> 01:04:50,711 It's gonna be fine. 795 01:04:50,795 --> 01:04:54,881 This time tomorrow, the hard part will be over. 796 01:04:54,966 --> 01:04:56,883 God, I hope so. 797 01:04:56,968 --> 01:04:59,344 Once you get the drop, drive straight to Whispering Pines. 798 01:04:59,387 --> 01:05:01,346 Don't stop for anything. 799 01:05:01,389 --> 01:05:03,932 It may take me a couple of days. They'll be asking questions. 800 01:05:04,017 --> 01:05:06,643 We'll have to let things cool off. 801 01:05:08,146 --> 01:05:10,772 I can't wait for this whole thing to be over. 802 01:05:57,570 --> 01:05:59,655 Watch it! 803 01:06:00,657 --> 01:06:03,158 Jesus! 804 01:06:07,580 --> 01:06:09,581 Sorry. 805 01:07:25,116 --> 01:07:28,035 Whenever you're ready, Michael. 806 01:07:28,119 --> 01:07:30,412 Yeah. 807 01:07:46,596 --> 01:07:50,432 - Cash or coins first? - Ed, I hate to ask you this, but could I stay with the truck? 808 01:07:50,516 --> 01:07:54,645 - How come? - Well, there's a woman in the bank I'd prefer not... 809 01:07:54,729 --> 01:07:58,815 - Ohh, a woman. - No problem. Thanks. 810 01:08:01,402 --> 01:08:03,862 Susan! Hey, hey, how are you? 811 01:08:03,947 --> 01:08:05,864 Good. 812 01:08:09,327 --> 01:08:11,828 Stay there! 813 01:08:11,871 --> 01:08:14,289 Ed, get down! 814 01:09:16,436 --> 01:09:18,478 Are you awake? 815 01:09:18,563 --> 01:09:21,315 I don't know. 816 01:09:22,901 --> 01:09:25,819 I might... I might be dreaming. 817 01:09:25,904 --> 01:09:27,821 I might be dreaming. 818 01:09:29,449 --> 01:09:31,408 You're going to be fine. 819 01:09:32,660 --> 01:09:34,620 They say you'll recover completely. 820 01:09:34,662 --> 01:09:36,622 Mmm. 821 01:09:40,251 --> 01:09:42,294 Everyone is very proud of you. 822 01:09:42,378 --> 01:09:44,296 Proud? 823 01:09:45,506 --> 01:09:48,342 For trying to stop the robbery. 824 01:09:48,426 --> 01:09:50,677 I'm... 825 01:09:50,762 --> 01:09:53,680 I'm really sorry you couldn't save Ed. 826 01:09:56,226 --> 01:09:58,143 I know you tried. 827 01:09:59,229 --> 01:10:01,146 I know you tried. 828 01:10:02,941 --> 01:10:06,610 I'm tired, so tired. 829 01:10:09,197 --> 01:10:11,990 Michael. 830 01:10:12,075 --> 01:10:15,244 Michael, if you can understand me, just nod. 831 01:10:15,328 --> 01:10:17,246 I-I can understand. 832 01:10:17,330 --> 01:10:19,665 I want to let you know that Perennial Armored Car... 833 01:10:19,707 --> 01:10:22,918 - is very proud of your performance. - Very proud. 834 01:10:23,002 --> 01:10:25,754 And even though you've only been with the company a short time, 835 01:10:25,838 --> 01:10:30,467 we want to make very sure that you don't worry about the financial side of your illness. 836 01:10:30,510 --> 01:10:33,345 As a matter of fact, when the time comes, 837 01:10:33,429 --> 01:10:38,058 we'd like very much to do an in-depth profile of you for Armored Transport Now! 838 01:10:38,142 --> 01:10:41,853 I think I told you it's read by everyone in the industry. 839 01:10:41,938 --> 01:10:44,648 - Don't forget about Mr. Fox. - Oh, yes, Mr. Fox, 840 01:10:44,732 --> 01:10:48,986 the founder of Perennial and a wonderful man, 841 01:10:49,028 --> 01:10:51,405 would like to meet you and have his photograph taken with you... 842 01:10:51,489 --> 01:10:53,699 to accompany the article. 843 01:10:53,783 --> 01:10:55,701 When the time comes, of course. 844 01:10:57,161 --> 01:10:59,079 When the time comes. 845 01:11:02,792 --> 01:11:06,753 I said, is there something I should know? 846 01:11:06,838 --> 01:11:09,256 Ah, you're all right. 847 01:11:09,340 --> 01:11:13,427 Yeah. Yeah. How about you? 848 01:11:14,637 --> 01:11:16,555 I can't tell. 849 01:11:17,849 --> 01:11:21,476 Michael. Michael. 850 01:11:21,561 --> 01:11:23,770 They've been asking questions. 851 01:11:23,855 --> 01:11:28,400 The police and your brother. 852 01:11:28,484 --> 01:11:30,527 My brother. 853 01:11:30,570 --> 01:11:32,529 I think they want something. 854 01:11:32,572 --> 01:11:34,865 And I don't think what they want is good for you. 855 01:11:34,908 --> 01:11:37,618 I told you. 856 01:11:37,702 --> 01:11:40,913 Those things never meet. 857 01:11:40,997 --> 01:11:44,708 Yeah, you told me. 858 01:11:44,751 --> 01:11:46,710 I told you. 859 01:11:48,421 --> 01:11:52,507 I told you. I told you. 860 01:11:52,592 --> 01:11:55,677 No, you didn't, Mr. Chambers. 861 01:11:55,762 --> 01:11:59,598 - I'm sorry? - I want you to describe what happened... 862 01:11:59,641 --> 01:12:03,518 from the moment you entered the delivery bay of Grand Texas Bank... 863 01:12:03,603 --> 01:12:06,355 until you lost consciousness. 864 01:12:06,439 --> 01:12:09,441 I... I-I pulled up. 865 01:12:09,525 --> 01:12:11,777 I pulled into the dock. 866 01:12:11,861 --> 01:12:14,154 - Dock number one. - Yes, number one. 867 01:12:14,239 --> 01:12:18,450 I-I-I a-and Ed. 868 01:12:18,534 --> 01:12:21,370 I, uh, I turned the engine off, 869 01:12:21,454 --> 01:12:25,165 and, and Ed... 870 01:12:25,250 --> 01:12:29,044 Oh, they killed him. Didn't they kill him? 871 01:12:30,046 --> 01:12:31,964 Yes. 872 01:12:42,100 --> 01:12:45,769 Maybe, uh, maybe we should come back. 873 01:12:50,692 --> 01:12:52,651 You fake bastard. 874 01:12:54,862 --> 01:12:57,906 You think you got everybody fooled. 875 01:12:57,991 --> 01:13:00,284 You think because the job was sloppy and people got shot, 876 01:13:00,326 --> 01:13:02,828 nobody thinks you were in. 877 01:13:02,912 --> 01:13:04,830 It won't wash. 878 01:13:06,165 --> 01:13:08,292 I'm gonna bring you down. 879 01:13:12,797 --> 01:13:14,965 Not because you got Ed killed, 880 01:13:15,008 --> 01:13:17,968 although that would be plenty reason enough. 881 01:13:18,011 --> 01:13:20,971 But because I think you're worthless. 882 01:13:21,014 --> 01:13:24,016 You've always been worthless. 883 01:13:24,100 --> 01:13:27,185 You were nonexistent as a brother to me. 884 01:13:27,270 --> 01:13:30,147 You didn't lift a finger to prop Mom up after Dad died. 885 01:13:30,189 --> 01:13:33,191 You've skated along on your looks and charm, just like a woman, 886 01:13:33,234 --> 01:13:35,193 leaving everybody else to clean up after you. 887 01:13:35,236 --> 01:13:37,529 Well, I'm gonna clean up, all right, 888 01:13:37,614 --> 01:13:40,449 and I'm starting with you. 889 01:13:40,533 --> 01:13:42,451 Get out. 890 01:13:44,203 --> 01:13:48,540 - You're an accessory to murder. - No, you don't know what you're talking about. 891 01:13:48,625 --> 01:13:53,003 - You were the inside man; we both know it. - You've got nothing. 892 01:13:55,131 --> 01:13:59,593 I've got a bank employee you seduced to obtain a vendor I.D. number. 893 01:13:59,677 --> 01:14:02,512 Uh-huh. 894 01:14:02,555 --> 01:14:06,308 How did it happen? They come to you? 895 01:14:06,392 --> 01:14:10,395 Trap you into it? Was it her? 896 01:14:10,480 --> 01:14:13,398 What kind of shit did she tell you? Did she make you promises? 897 01:14:13,483 --> 01:14:17,861 Tell you Tommy was mean to her, you two should run away together? 898 01:14:17,904 --> 01:14:21,657 Or did she get you in a compromising situation? You only had one way out. 899 01:14:21,741 --> 01:14:24,993 Was it like that? 900 01:14:26,829 --> 01:14:30,040 You really think she's waiting for you? 901 01:14:30,124 --> 01:14:33,377 You think you're safe from the bears, locked in your log cabin, 902 01:14:33,461 --> 01:14:35,420 bolts on the door? 903 01:14:35,463 --> 01:14:37,798 Well... 904 01:14:37,882 --> 01:14:41,301 You just locked yourself inside with another bunch of grizzlies. Here's how. 905 01:14:41,386 --> 01:14:43,554 Let's say she is on the level. 906 01:14:43,596 --> 01:14:46,640 She double-crossed Tommy Dundee, and she's waiting for you. 907 01:14:46,724 --> 01:14:50,227 You think Tommy Dundee is gonna let you get away with that? 908 01:14:50,311 --> 01:14:53,105 You better hope she double-crossed you and that her and Tommy are laughing, 909 01:14:53,189 --> 01:14:55,774 because if she's not with him right now, 910 01:14:55,858 --> 01:14:58,068 somebody's gonna make their way in here to check on you. 911 01:14:58,152 --> 01:15:01,905 And they won't be interested in your full recovery. 912 01:15:06,160 --> 01:15:09,913 I suppose I could protect you, 913 01:15:09,956 --> 01:15:12,958 stake somebody outside the door. 914 01:15:14,627 --> 01:15:17,254 But since you're such a hero, 915 01:15:17,338 --> 01:15:20,966 I convinced my boss you wouldn't need protection. 916 01:15:21,050 --> 01:15:23,886 Who'd want to hurt the man of the hour? 917 01:15:23,970 --> 01:15:25,929 The pillar of courage? 918 01:15:26,014 --> 01:15:28,015 Hell, people want to shake your hand. 919 01:15:28,099 --> 01:15:31,768 Couple uniforms downstairs to keep away the press and the well-wishers, sure. 920 01:15:31,811 --> 01:15:33,812 But somebody outside the door? 921 01:15:34,981 --> 01:15:36,940 What's the point? 922 01:15:37,984 --> 01:15:40,569 - It's all your fault. - Right! 923 01:15:40,653 --> 01:15:45,407 - Oh, if you'd left her alone. - No. If you had left her alone! 924 01:15:45,491 --> 01:15:47,409 What is it with you? 925 01:15:52,165 --> 01:15:54,541 Thank God you're bedridden. 926 01:15:56,377 --> 01:15:59,379 I wouldn't be able to stomach the hypocrisy of you showing up to Ed's funeral... 927 01:15:59,464 --> 01:16:01,381 and standing next to our mother. 928 01:17:16,124 --> 01:17:19,751 Mr. Chambers, how are you? What can I help you with? 929 01:17:19,836 --> 01:17:22,713 Could you adjust these pillows? My neck is really getting stiff. 930 01:17:22,797 --> 01:17:25,257 Of course. 931 01:17:27,802 --> 01:17:30,178 Well, part of the problem is you've got your bed... 932 01:17:30,263 --> 01:17:33,223 tilted too far forward. Let me take you down... 933 01:17:33,308 --> 01:17:35,893 No, no, no! I really like it this way. 934 01:17:35,977 --> 01:17:38,437 - But... - It's just the pillow. The angle's fine. 935 01:17:38,521 --> 01:17:41,773 - If you could just adjust the pillows. - All right. 936 01:17:47,655 --> 01:17:50,782 - How's that? - Fine, thank you. 937 01:17:50,825 --> 01:17:56,204 I was about to see you anyway. It's time for your pill. 938 01:17:56,289 --> 01:17:58,498 That's all right. I really don't need it. 939 01:17:58,583 --> 01:18:02,419 Well, I think you'll find it very difficult to sleep without it. 940 01:18:02,503 --> 01:18:07,007 It's okay. Maybe a little later. I really feel okay. 941 01:18:07,091 --> 01:18:09,259 Well, you don't look okay. 942 01:18:09,344 --> 01:18:13,138 No, really. I'll have it later. 943 01:18:13,181 --> 01:18:15,307 If you say so. 944 01:18:20,104 --> 01:18:24,900 Say... Could you tell me who that gentleman is waiting out there? 945 01:18:24,984 --> 01:18:27,778 Why is he here? 946 01:18:27,862 --> 01:18:30,614 Oh, that's Mr. Rodman. 947 01:18:30,698 --> 01:18:35,035 His sister was in a traffic accident last night and hasn't woken up yet. 948 01:18:38,456 --> 01:18:40,832 Maybe he'd like to come in and talk to me? 949 01:18:40,875 --> 01:18:44,503 I don't know. I can certainly ask, 950 01:18:44,587 --> 01:18:46,546 although visiting hours are nearly over. 951 01:18:46,631 --> 01:18:50,717 Could you ask? I'd really, really appreciate it. 952 01:18:50,802 --> 01:18:52,719 Of course. 953 01:18:54,347 --> 01:18:58,267 Leave the door open! 954 01:19:17,328 --> 01:19:21,456 - Why, Mr. Rodman said he'd be happy to talk with you. - Thank you. 955 01:19:21,541 --> 01:19:23,458 Uh, Mr. Rodman? 956 01:19:24,752 --> 01:19:26,670 Mr. Chambers. 957 01:19:26,754 --> 01:19:29,756 - Howdy. - Hello. 958 01:19:29,841 --> 01:19:33,760 Uh, she said you just wanted to talk about... 959 01:19:33,803 --> 01:19:36,972 Yeah, I-I-I... Please, sit down. 960 01:19:55,950 --> 01:19:58,952 I-I-I, uh, I just sorta came alive... 961 01:19:59,037 --> 01:20:00,954 and felt like talking. 962 01:20:01,039 --> 01:20:04,207 With my luck, all my visitors were already gone. 963 01:20:04,292 --> 01:20:07,920 I'd reckon you'd get a lot of visitors. 964 01:20:08,004 --> 01:20:11,506 - Why do you say that? - You're famous, ain't ya? 965 01:20:11,591 --> 01:20:14,509 Yeah. Well. 966 01:20:18,973 --> 01:20:20,974 Oh, boy. 967 01:20:21,059 --> 01:20:24,102 What's that? Your pills? 968 01:20:26,189 --> 01:20:28,732 Yeah. 969 01:20:28,816 --> 01:20:31,526 - That's a pain pill, ain't it? - Yeah. 970 01:20:31,611 --> 01:20:35,113 That'll make you sleep. 971 01:20:38,284 --> 01:20:41,578 - You better take it, hadn't you? - No. I'm fine. 972 01:20:46,834 --> 01:20:49,253 Okay. 973 01:20:49,337 --> 01:20:54,800 So, who, uh... What you got in there, spare shoes? 974 01:20:54,842 --> 01:20:58,136 - What's that? - In your coat. 975 01:20:58,179 --> 01:21:01,932 Oh, I gotta carry that for my job. 976 01:21:02,016 --> 01:21:05,852 They're obnoxious as hell, but... 977 01:21:05,937 --> 01:21:09,022 I'm in real estate, and I really don't have a choice. 978 01:21:09,107 --> 01:21:12,150 They're convenient. 979 01:21:13,861 --> 01:21:15,821 So, where'd you say you work? 980 01:21:15,863 --> 01:21:20,701 Oh, I didn't. Uh, Don Sembera Realty. 981 01:21:20,743 --> 01:21:23,787 Oh. How long you been there? 982 01:21:23,871 --> 01:21:25,998 About six years. 983 01:21:26,040 --> 01:21:28,000 You must know Jeanette Scott. 984 01:21:28,042 --> 01:21:31,253 Yeah. Yeah, sure. 985 01:21:31,337 --> 01:21:33,255 Jeanette. 986 01:21:34,382 --> 01:21:36,967 Yeah, she sold me a house once. 987 01:21:37,051 --> 01:21:39,219 - Is that right? - Yeah. 988 01:21:39,304 --> 01:21:41,805 Small world. 989 01:21:43,892 --> 01:21:45,851 Who are you? 990 01:21:45,894 --> 01:21:49,021 I don't know. Who do you want me to be? 991 01:21:49,105 --> 01:21:51,815 Who are you? Did Tommy send you? 992 01:21:51,900 --> 01:21:54,818 Buddy, I don't know who you're talking about. Tommy? 993 01:21:54,903 --> 01:21:57,362 I don't know any Jeanette Scott. I made that up. 994 01:21:57,405 --> 01:22:00,866 Thank you. I-I didn't know who you were talkin' about either. 995 01:22:00,909 --> 01:22:04,703 I didn't know... I didn't recognize that name. I was tryin' to be agreeable. 996 01:22:04,746 --> 01:22:09,082 Trying to be agreeable! Tommy Dundee sent you here to kill me! 997 01:22:09,167 --> 01:22:12,169 I'll leave. I was tryin' to be nice. I'm sorry. 998 01:22:12,253 --> 01:22:17,049 I mean, goddamn you. Goddamn you. My sister's layin' down there, 999 01:22:17,091 --> 01:22:19,176 and I don't know if she'll get up again. 1000 01:22:19,260 --> 01:22:22,596 - There's other people in here got problems. - Wait. 1001 01:22:22,680 --> 01:22:24,890 Wait, I'm sorry. 1002 01:22:24,933 --> 01:22:29,853 I'm sorry. Please forgive me. I'm... 1003 01:22:29,938 --> 01:22:33,273 I'm... I guess I'm a little spooked. 1004 01:22:33,316 --> 01:22:37,444 Half the time I... I... 1005 01:22:37,528 --> 01:22:42,032 - I don't know what I'm saying. - I know, I don't usually talk like that either, but... 1006 01:22:42,116 --> 01:22:44,034 you catch me off guard like that... 1007 01:22:44,118 --> 01:22:46,578 She told me you wanted me to come in here and talk. 1008 01:22:46,621 --> 01:22:50,415 - I know. I'm sorry. - I wanted to talk too. 1009 01:22:50,458 --> 01:22:54,294 P-P-Please sit down again. 1010 01:22:57,298 --> 01:22:59,216 I'm sorry. 1011 01:23:04,764 --> 01:23:09,142 So, uh, tell me about your job. 1012 01:23:09,227 --> 01:23:11,853 Do you like it? 1013 01:23:11,938 --> 01:23:13,855 I got a good job. 1014 01:23:13,940 --> 01:23:16,942 The market... 1015 01:23:16,985 --> 01:23:20,821 basically sucks right now, but... 1016 01:23:20,863 --> 01:23:24,575 It's... Unless you're buying. 1017 01:23:24,659 --> 01:23:26,910 Uh, you weren't thinking about buying, were you? 1018 01:23:26,995 --> 01:23:30,247 Somebody's gettin' sleepy over there. 1019 01:23:30,331 --> 01:23:32,249 Sorry. 1020 01:23:32,333 --> 01:23:35,252 Uh, I'm gonna let you sleep. 1021 01:23:35,336 --> 01:23:37,838 - No, no, please. - I'm gonna get out of here. 1022 01:23:37,922 --> 01:23:42,801 - No. Can't do it. - Uh, could you do me a favor? 1023 01:23:42,844 --> 01:23:45,095 Just a small favor. 1024 01:23:45,179 --> 01:23:47,097 A favor? 1025 01:23:47,181 --> 01:23:50,851 Yeah, I'd really appreciate it. Really. 1026 01:23:50,935 --> 01:23:54,396 It ain't a sponge bath, is it? 1027 01:23:54,480 --> 01:23:57,024 That was good. 1028 01:23:57,108 --> 01:24:00,402 If you could, uh, 1029 01:24:00,486 --> 01:24:04,448 just wait here until I've gotten a little nap? 1030 01:24:04,532 --> 01:24:09,620 Just sit here with me for a while until I've slept good. 1031 01:24:09,704 --> 01:24:13,165 I'd like to, but... I got my sister down there. 1032 01:24:13,249 --> 01:24:16,126 Please. I... 1033 01:24:16,210 --> 01:24:19,004 I just need a little sleep. 1034 01:24:23,217 --> 01:24:26,678 - Okay. Just for a little bit, okay? - Thank you. 1035 01:24:26,721 --> 01:24:30,390 I'm just so, uh... 1036 01:24:30,475 --> 01:24:34,811 I'm just gonna sit over here, okay? 1037 01:25:14,811 --> 01:25:17,020 It's time to go. 1038 01:25:48,636 --> 01:25:50,971 What's he payin' you? 1039 01:25:53,850 --> 01:25:57,144 Ten? Twenty-five? 1040 01:25:58,396 --> 01:26:00,314 I'll give you a hundred. 1041 01:26:04,861 --> 01:26:06,820 You know I've got it. 1042 01:26:11,159 --> 01:26:13,076 You know I do. 1043 01:27:09,926 --> 01:27:11,843 Rachel. 1044 01:28:00,518 --> 01:28:04,104 I don't know how it happened when you were a kid, or who you learned it from. 1045 01:28:04,188 --> 01:28:07,190 But you have very strange ideas about... sharing. 1046 01:28:07,275 --> 01:28:11,069 All our negotiating, 20 percent, 50 percent, 1047 01:28:11,154 --> 01:28:13,071 that's playground bullshit. 1048 01:28:13,156 --> 01:28:16,116 A fair share is whatever you can take. 1049 01:28:16,200 --> 01:28:18,243 And I'm taking everything. 1050 01:28:56,407 --> 01:28:59,368 Oh, Jesus Christ, Howard! 1051 01:28:59,410 --> 01:29:02,496 You're not gonna bleed like this are you? 1052 01:29:35,905 --> 01:29:37,823 Rachel. 1053 01:29:41,953 --> 01:29:43,870 Rachel. 1054 01:29:44,956 --> 01:29:46,873 Rachel. 1055 01:29:53,548 --> 01:29:55,465 Rachel! 1056 01:30:01,598 --> 01:30:03,515 Please. 1057 01:30:31,711 --> 01:30:36,340 Are you fucking kidding me? 1058 01:30:38,301 --> 01:30:40,219 You have made a mistake. 1059 01:30:40,303 --> 01:30:43,305 I will deal with you and your mistake in a moment. You... 1060 01:30:43,389 --> 01:30:46,350 You don't have any choice. You have to shoot me. 1061 01:30:46,434 --> 01:30:48,352 But I don't think you will. 1062 01:31:20,093 --> 01:31:22,678 Oh. I can't get up. 1063 01:31:37,443 --> 01:31:40,946 If you could just... give me a hand... 1064 01:31:51,499 --> 01:31:54,209 When you left, there was something I didn't understand. 1065 01:31:54,294 --> 01:31:57,462 You didn't just leave me, you left... 1066 01:31:57,547 --> 01:31:59,506 everybody. 1067 01:31:59,591 --> 01:32:01,508 Everything. 1068 01:32:02,677 --> 01:32:05,679 It made me feel very... 1069 01:32:08,266 --> 01:32:10,183 interchangeable. 1070 01:32:13,271 --> 01:32:17,399 But now I understand the appeal of just walking away. 1071 01:32:17,483 --> 01:32:22,404 There's something very powerful about being absent. 1072 01:32:27,827 --> 01:32:30,913 I think you did the right thing when you left. 1073 01:32:31,998 --> 01:32:34,291 But you shouldn't have come back. 1074 01:32:43,092 --> 01:32:45,594 Rachel. Rachel, please. 1075 01:32:52,769 --> 01:32:54,686 Michael. 1076 01:32:55,939 --> 01:32:57,856 Right? 83384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.