Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:04,700
[dramatic music]
2
00:00:04,900 --> 00:00:11,880
♪ ♪
3
00:00:22,190 --> 00:00:25,540
[device beeping]
4
00:00:38,690 --> 00:00:40,390
[alarm blaring]
5
00:00:40,590 --> 00:00:42,960
Intruder alert.
All units respond.
6
00:00:43,160 --> 00:00:46,050
Intruder alert.
All units respond.
7
00:00:46,250 --> 00:00:48,520
Intruder alert.
All units respond.
8
00:00:53,700 --> 00:00:56,580
[heroic music]
9
00:00:56,780 --> 00:01:03,750
♪ ♪
10
00:01:17,160 --> 00:01:21,080
And we are done.
11
00:01:22,430 --> 00:01:24,570
What do you think?
Think Nora's gonna like it?
12
00:01:24,770 --> 00:01:29,480
Well, you can ask her
yourself in seven months.
13
00:01:29,680 --> 00:01:31,360
I know. I know.
I'm jumping the gun.
14
00:01:31,560 --> 00:01:33,050
I just... I can't wait
to be a dad.
15
00:01:33,250 --> 00:01:34,490
Is that why there's a freezer
16
00:01:34,690 --> 00:01:36,400
full of cookie dough ice cream?
17
00:01:36,600 --> 00:01:37,880
That's Nora's favorite.
18
00:01:38,080 --> 00:01:39,890
- Yeah, when she's 23.
- Yeah.
19
00:01:40,090 --> 00:01:41,756
Ooh, you know what I could
go for right now
20
00:01:41,780 --> 00:01:43,150
is some of that...
21
00:01:43,350 --> 00:01:45,280
Vanilla bean
from that organic dairy farm
22
00:01:45,480 --> 00:01:47,150
in Coast City?
23
00:01:47,350 --> 00:01:48,460
Yes.
24
00:01:48,660 --> 00:01:50,290
- Yes.
- Yeah.
25
00:01:50,490 --> 00:01:53,810
Actually, that reminds me...
for you.
26
00:01:54,010 --> 00:01:56,770
[soft music]
27
00:01:56,970 --> 00:01:59,820
♪ ♪
28
00:02:00,020 --> 00:02:02,560
No way.
29
00:02:02,760 --> 00:02:04,520
Iris, this is
in mint condition.
30
00:02:04,720 --> 00:02:06,476
How did you find this?
I've been looking for a copy
31
00:02:06,500 --> 00:02:07,960
ever since I lost my dad's
as a kid.
32
00:02:08,160 --> 00:02:09,870
Enjoy.
33
00:02:10,070 --> 00:02:11,740
I mean, I can't believe
you did this.
34
00:02:11,940 --> 00:02:13,400
I mentioned it once
six months ago.
35
00:02:13,600 --> 00:02:16,230
And that's how we do, boo.
36
00:02:16,430 --> 00:02:18,320
- Thank you.
- You're welcome.
37
00:02:18,520 --> 00:02:21,230
[phone pings, buzzes]
38
00:02:21,430 --> 00:02:23,800
I gotta go.
I scheduled a mold inspection
39
00:02:24,000 --> 00:02:25,586
so it was safe to bring Nora
to work with us.
40
00:02:25,610 --> 00:02:26,980
But is having a stranger
41
00:02:27,180 --> 00:02:28,546
wandering around S.T.A.R. Labs
a good idea?
42
00:02:28,570 --> 00:02:29,896
I mean,
the Starchives are sealed,
43
00:02:29,920 --> 00:02:31,420
and I had Chester
and Khione store
44
00:02:31,620 --> 00:02:33,550
all the other Team Flash stuff
in the Time Vault.
45
00:02:33,750 --> 00:02:35,380
Well, just make sure
you bring me
46
00:02:35,580 --> 00:02:37,070
some of Cecile's
leftover casserole.
47
00:02:37,270 --> 00:02:38,670
Done deal.
See you in a few hours.
48
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
All right.
49
00:02:39,840 --> 00:02:41,950
[whooshes]
50
00:02:42,150 --> 00:02:45,210
[moaning]
51
00:02:45,410 --> 00:02:48,560
Trust me.
I know Carla Tannhauser.
52
00:02:48,760 --> 00:02:50,220
You have nothing to worry about.
53
00:02:50,420 --> 00:02:52,260
But I don't know her.
54
00:02:52,460 --> 00:02:54,741
Don't get me wrong, I'm touched
that she wants to meet me,
55
00:02:54,770 --> 00:02:56,220
but I'm not her daughter.
56
00:02:56,420 --> 00:02:58,220
Well, neither was Frost,
and Carla loved her
57
00:02:58,340 --> 00:02:59,880
the same as she loved Caitlin.
58
00:03:00,080 --> 00:03:01,926
She probably just wants
to get to know you better.
59
00:03:01,950 --> 00:03:04,140
What if I say something wrong
60
00:03:04,340 --> 00:03:05,460
and then things get awkward?
61
00:03:05,610 --> 00:03:07,500
She might walk out...
62
00:03:07,700 --> 00:03:09,790
like Mark did.
63
00:03:11,880 --> 00:03:15,500
Look, Khione, I know how much
it must have hurt
64
00:03:15,700 --> 00:03:17,640
having Mark walk out on you,
65
00:03:17,840 --> 00:03:21,860
and I don't know how things
are gonna go with Carla.
66
00:03:22,060 --> 00:03:24,300
Just go and have coffee.
67
00:03:24,490 --> 00:03:27,040
See what happens.
68
00:03:27,240 --> 00:03:29,130
I just got an alert
that the mold inspector
69
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
checked in with security.
70
00:03:30,460 --> 00:03:31,780
Great.
71
00:03:31,980 --> 00:03:33,136
You sure you don't want us
to stick around?
72
00:03:33,160 --> 00:03:35,210
No, it's your day off. Relax.
73
00:03:37,690 --> 00:03:39,310
I'm the Flash.
74
00:03:39,510 --> 00:03:41,920
I'm pretty sure I can handle
one mold inspector.
75
00:03:42,120 --> 00:03:43,530
[elevator dings]
76
00:03:43,730 --> 00:03:46,530
[slick synth music]
77
00:03:46,730 --> 00:03:53,660
♪ ♪
78
00:03:55,580 --> 00:03:58,630
- Mr. Allen, I take it?
- Yes.
79
00:03:58,830 --> 00:04:00,720
Are you all here to find mold?
80
00:04:00,920 --> 00:04:02,990
Negative, broseph.
Mold's my turf.
81
00:04:03,190 --> 00:04:04,420
But when you hit me up...
82
00:04:04,620 --> 00:04:06,550
It alerted Code Enforcement.
83
00:04:06,750 --> 00:04:08,770
This lab's operating permits
haven't been renewed
84
00:04:08,970 --> 00:04:11,340
since your infamous
particle accelerator exploded.
85
00:04:11,540 --> 00:04:12,780
- Oh.
- That's why we'll be
86
00:04:12,980 --> 00:04:15,130
conducting a full
DOE inspection today.
87
00:04:15,330 --> 00:04:18,350
- [device clicking]
- Okay.
88
00:04:18,550 --> 00:04:20,660
What are you looking for
besides mold?
89
00:04:20,860 --> 00:04:23,010
I'll be measuring
and studying any device energy
90
00:04:23,210 --> 00:04:27,530
or matter that emits
ionized radiation or particles.
91
00:04:27,730 --> 00:04:29,536
It looks like you have
a lot of that around here.
92
00:04:29,560 --> 00:04:31,280
- Yeah, well...
- And I'm here to check out
93
00:04:31,470 --> 00:04:33,090
all of your electrical.
94
00:04:35,490 --> 00:04:38,150
Sure... yeah, I guess
let's get started, then.
95
00:04:38,350 --> 00:04:39,720
Oh, hi...
96
00:04:39,920 --> 00:04:41,370
- Hi.
- Everybody.
97
00:04:41,570 --> 00:04:44,330
Ooh. That smells delicious.
98
00:04:44,530 --> 00:04:45,720
I'm sorry, and you are?
99
00:04:45,920 --> 00:04:47,330
Hungry.
100
00:04:47,530 --> 00:04:48,810
And you are?
101
00:04:49,010 --> 00:04:50,160
Inspector Howard.
102
00:04:50,360 --> 00:04:51,950
Inspector Howard,
this is my wife,
103
00:04:52,150 --> 00:04:53,910
Iris West-Allen.
104
00:04:54,110 --> 00:04:56,430
- She's here.
- Fantastic.
105
00:04:56,630 --> 00:04:57,630
Can we start now?
106
00:04:57,720 --> 00:04:59,520
Sure.
107
00:04:59,720 --> 00:05:01,400
You know what,
just straight down this hall
108
00:05:01,460 --> 00:05:04,610
to the Speed Lab,
two lefts and a right.
109
00:05:04,810 --> 00:05:06,660
I'll be with you in a minute.
110
00:05:06,860 --> 00:05:10,310
- Thank you.
- Thank you.
111
00:05:10,510 --> 00:05:11,710
My bad.
112
00:05:11,910 --> 00:05:13,710
I thought you were
resting at home.
113
00:05:13,910 --> 00:05:15,930
Oh, um, yeah.
114
00:05:16,130 --> 00:05:17,760
I just... I couldn't wait
for my casserole.
115
00:05:17,960 --> 00:05:19,320
- Ah.
- Yeah.
116
00:05:19,520 --> 00:05:21,280
So what's up
with the City Hall gang?
117
00:05:21,480 --> 00:05:23,460
Apparently,
a mold inspection triggers
118
00:05:23,660 --> 00:05:25,680
every other city inspection too,
119
00:05:25,880 --> 00:05:28,680
which is way more prying eyes
than I expected.
120
00:05:28,880 --> 00:05:30,420
Let me help.
121
00:05:30,620 --> 00:05:33,600
No, look, I know people
like this chief guy,
122
00:05:33,800 --> 00:05:35,950
and he's just itching
for a reason to shut us down.
123
00:05:36,150 --> 00:05:37,380
I can tell.
124
00:05:37,580 --> 00:05:39,210
You sure you don't mind?
I mean...
125
00:05:39,410 --> 00:05:42,300
Handling bureaucratic
jackassery is, like, my thing.
126
00:05:42,500 --> 00:05:44,170
- Okay.
- We got this.
127
00:05:44,370 --> 00:05:45,870
[tense music]
128
00:05:46,070 --> 00:05:47,480
Mr. Allen.
129
00:05:47,680 --> 00:05:49,830
Inspector, sir.
130
00:05:50,030 --> 00:05:52,790
[devices clicking and chiming]
131
00:05:52,990 --> 00:05:59,840
♪ ♪
132
00:06:00,040 --> 00:06:01,540
- [grunts]
- Oh!
133
00:06:01,740 --> 00:06:03,760
Whoa, whoo!
134
00:06:03,960 --> 00:06:07,360
- Oh.
- [breathing heavily]
135
00:06:09,360 --> 00:06:11,070
No mold up there, man.
136
00:06:11,270 --> 00:06:12,590
- [chuckles]
- Oh.
137
00:06:12,790 --> 00:06:14,110
- Could've told him that.
- Great.
138
00:06:14,140 --> 00:06:15,860
- Whoo!
- Is this ramp used
139
00:06:16,060 --> 00:06:18,030
for declivity
or purely entertainment?
140
00:06:18,230 --> 00:06:19,730
Oh...
141
00:06:19,930 --> 00:06:21,650
- Both?
- Both.
142
00:06:21,850 --> 00:06:24,910
So your thing with
the electrical stuff in it?
143
00:06:25,110 --> 00:06:28,220
Thing with all the elec...
Uh, the breaker box?
144
00:06:28,420 --> 00:06:30,520
Right, the breaker box.
145
00:06:30,720 --> 00:06:32,090
Breaker... it's in the...
146
00:06:32,290 --> 00:06:34,700
What's a Speed Lab for,
anyway?
147
00:06:34,900 --> 00:06:36,400
Oh, well...
148
00:06:36,600 --> 00:06:38,880
You know, it's crazy
'cause we...
149
00:06:39,080 --> 00:06:40,926
As big as this place is,
we actually really don't spend
150
00:06:40,950 --> 00:06:42,410
a lot of time in here, right?
151
00:06:42,610 --> 00:06:43,890
- Hardly ever.
- Hardly ever.
152
00:06:44,090 --> 00:06:47,410
So I feel like
we should just move on.
153
00:06:47,610 --> 00:06:49,020
Yeah?
154
00:06:49,220 --> 00:06:51,720
Yeah.
155
00:06:51,920 --> 00:06:52,980
- [pen clicks]
- Fine.
156
00:06:53,180 --> 00:06:55,200
- Yeah?
- Let's go, folks.
157
00:06:55,400 --> 00:06:57,020
Let's go, folks.
158
00:06:59,940 --> 00:07:01,820
Electrician's unusual.
159
00:07:02,020 --> 00:07:03,990
Yeah, if you ask me,
they all seem like
160
00:07:04,190 --> 00:07:05,950
characters from a sitcom.
161
00:07:06,150 --> 00:07:08,160
"Inspectors,"
coming this fall.
162
00:07:11,770 --> 00:07:15,870
Okay, breaker box is
just right over here.
163
00:07:17,520 --> 00:07:20,400
[ominous music]
164
00:07:20,600 --> 00:07:24,710
♪ ♪
165
00:07:24,910 --> 00:07:26,930
We just left this room.
166
00:07:27,130 --> 00:07:29,670
What are you trying to pull?
167
00:07:29,870 --> 00:07:32,670
We...
168
00:07:32,870 --> 00:07:34,980
we must have taken a wrong turn.
169
00:07:35,180 --> 00:07:36,900
In your own facility?
170
00:07:37,090 --> 00:07:40,200
Okay, this is super trippy.
171
00:07:40,400 --> 00:07:41,946
Not sure I would have
phrased it that way,
172
00:07:41,970 --> 00:07:43,640
but I concur.
173
00:07:43,840 --> 00:07:44,990
Allen, I hate shenanigans.
174
00:07:45,190 --> 00:07:46,296
If this is some kind of a joke...
175
00:07:46,320 --> 00:07:48,080
Joke? No. No.
176
00:07:48,280 --> 00:07:50,210
Barry's not even a funny guy,
like, at all.
177
00:07:50,410 --> 00:07:52,086
I mean, this stuff happens
all the time, right?
178
00:07:52,110 --> 00:07:53,786
I mean, this place is so big,
we get lost in here,
179
00:07:53,810 --> 00:07:55,440
what, once, twice a day?
180
00:07:55,640 --> 00:07:56,960
Yeah, or every
couple of hours.
181
00:07:57,160 --> 00:07:58,480
Every couple of hours.
182
00:07:58,680 --> 00:08:00,700
- It's a real labyrinth.
- It's a real labyrinth.
183
00:08:00,900 --> 00:08:03,050
So...
184
00:08:03,250 --> 00:08:04,490
Yeah, it's just here.
185
00:08:04,690 --> 00:08:05,880
- Yes.
- Sorry. Excuse me.
186
00:08:06,080 --> 00:08:07,360
I'll just squeeze
right by you.
187
00:08:07,390 --> 00:08:08,960
Here we go. Yeah.
188
00:08:11,220 --> 00:08:13,630
Okay, so sorry about that.
189
00:08:13,830 --> 00:08:14,850
Here we go. Just...
190
00:08:15,050 --> 00:08:18,020
[chuckles]
191
00:08:18,220 --> 00:08:20,110
You've gotta be kidding me.
192
00:08:20,310 --> 00:08:22,500
No, no, no, no, no, no.
193
00:08:24,630 --> 00:08:26,900
All right, what in
the H-E-double hockey sticks
194
00:08:27,100 --> 00:08:29,950
is going on here?
195
00:08:30,150 --> 00:08:33,510
Honestly, no idea.
196
00:08:35,030 --> 00:08:36,170
Don't look at me.
197
00:08:36,370 --> 00:08:38,300
Don't know.
198
00:08:38,500 --> 00:08:41,700
Whoa, was that there before?
199
00:08:41,900 --> 00:08:44,700
[ticking]
200
00:08:44,900 --> 00:08:48,750
♪ ♪
201
00:08:48,950 --> 00:08:50,320
No.
202
00:08:50,520 --> 00:08:52,230
I have excellent
spatial retention.
203
00:08:52,430 --> 00:08:54,580
I can say with near certainty
204
00:08:54,780 --> 00:08:58,500
that grandfather clock was
not here before.
205
00:08:58,700 --> 00:09:00,280
Barry,
206
00:09:00,480 --> 00:09:03,420
how did a grandfather clock
get into the Speed Lab?
207
00:09:03,620 --> 00:09:05,110
I don't know.
208
00:09:05,310 --> 00:09:06,990
And why can't we get
out of this room?
209
00:09:07,180 --> 00:09:08,680
I don't know.
210
00:09:08,880 --> 00:09:12,020
[clock chiming eerily]
211
00:09:17,810 --> 00:09:21,780
[mysterious music]
212
00:09:21,980 --> 00:09:25,830
This would fetch a lot
at the "Antiques Roadshow."
213
00:09:26,030 --> 00:09:30,400
It's from the 19th century,
only...
214
00:09:30,600 --> 00:09:32,870
it looks like
it was built yesterday.
215
00:09:34,570 --> 00:09:36,750
I don't know
why you're playing a prank,
216
00:09:36,950 --> 00:09:39,760
but I know how.
217
00:09:39,960 --> 00:09:41,370
Clearly there are
two identical labs
218
00:09:41,570 --> 00:09:43,880
in this immediate vicinity.
219
00:09:46,580 --> 00:09:47,680
You got us.
220
00:09:47,880 --> 00:09:49,460
- Ha!
- That's right.
221
00:09:49,660 --> 00:09:51,166
You know what,
can we just have a second?
222
00:09:51,190 --> 00:09:52,730
- Mm-hmm.
- We'll be right back. Okay.
223
00:09:52,930 --> 00:09:54,200
- Mm-hmm.
- Mm.
224
00:09:56,200 --> 00:09:57,430
- Barry.
- Hmm?
225
00:09:57,630 --> 00:09:58,910
What the hell's going on?
226
00:09:59,110 --> 00:10:00,436
And what's up
with the rando antique?
227
00:10:00,460 --> 00:10:01,950
I don't know. I don't know.
228
00:10:02,150 --> 00:10:04,170
I'm trying to call the team.
I can't get a signal.
229
00:10:04,370 --> 00:10:06,006
It's like we're cut off
from the rest of the world.
230
00:10:06,030 --> 00:10:07,876
Okay, first a time loop,
and then Mia and I are
231
00:10:07,900 --> 00:10:09,140
stuck in a dream, and now this?
232
00:10:09,290 --> 00:10:10,700
Maybe it's
some kind of illusion.
233
00:10:10,900 --> 00:10:12,446
I mean, there's at least
a dozen metas that have
234
00:10:12,470 --> 00:10:13,876
the ability to create one
this powerful.
235
00:10:13,900 --> 00:10:15,620
Except, I don't know,
this doesn't feel
236
00:10:15,820 --> 00:10:17,060
like an attack or an illusion.
237
00:10:17,250 --> 00:10:18,620
I know.
Okay, but don't worry.
238
00:10:18,820 --> 00:10:20,540
We're gonna find a way out.
It's what we do.
239
00:10:20,740 --> 00:10:22,100
Can we hurry,
240
00:10:22,300 --> 00:10:24,370
because our future speedster
needs a snack.
241
00:10:24,570 --> 00:10:26,060
- That's it?
- What?
242
00:10:26,260 --> 00:10:28,280
That's it. That's it.
I'll run to the future.
243
00:10:28,480 --> 00:10:29,936
- I can find out how we escaped.
- No.
244
00:10:29,960 --> 00:10:31,400
And then I can run back
and fix it.
245
00:10:31,570 --> 00:10:33,026
No, Barry, I don't know.
I think we should
246
00:10:33,050 --> 00:10:34,860
think this through
and weigh our options
247
00:10:35,060 --> 00:10:36,376
before you start
zooming through time.
248
00:10:36,400 --> 00:10:37,770
Iris, it's not just about us.
249
00:10:37,970 --> 00:10:39,900
It's about Nora now too.
250
00:10:40,100 --> 00:10:41,650
Whatever's happening
has just started,
251
00:10:41,840 --> 00:10:43,120
but it's gonna escalate fast.
252
00:10:43,320 --> 00:10:44,340
It always does.
253
00:10:44,540 --> 00:10:45,780
That's why my gut is telling me
254
00:10:45,980 --> 00:10:48,870
those people in there are
in real danger.
255
00:10:49,070 --> 00:10:52,740
Isn't yours telling you
the same thing?
256
00:10:52,940 --> 00:10:54,960
Fine.
257
00:10:55,160 --> 00:10:56,966
Just make sure you bring me
back a decent snack
258
00:10:56,990 --> 00:10:58,270
- from the future.
- Okay.
259
00:10:58,470 --> 00:11:02,620
Something with pistachios.
260
00:11:02,820 --> 00:11:04,280
♪ You got a Z ♪
261
00:11:04,480 --> 00:11:06,100
♪ We got an A ♪
262
00:11:06,300 --> 00:11:08,720
♪ And what else,
'cause za's not a word ♪
263
00:11:08,920 --> 00:11:11,020
Yeah, it is. Za, like pizza.
264
00:11:11,220 --> 00:11:13,630
Pizza, pizza, pizza!
265
00:11:13,830 --> 00:11:15,770
- Girl, you did not just echo.
- I echoed.
266
00:11:15,970 --> 00:11:17,726
- You are my favorite human.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
267
00:11:17,750 --> 00:11:19,640
But za is not a word.
[phone buzzes]
268
00:11:19,840 --> 00:11:21,380
Why would you say za
instead of pizza?
269
00:11:21,580 --> 00:11:25,250
Pizza just feels good
when you say "pizza."
270
00:11:25,450 --> 00:11:28,950
What's wrong?
271
00:11:29,150 --> 00:11:30,780
You know when I went all nova
272
00:11:30,980 --> 00:11:32,560
at O'Shaughnessy's
a couple weeks ago?
273
00:11:36,340 --> 00:11:37,960
Of course I do.
You were so badass.
274
00:11:38,160 --> 00:11:39,490
[chuckles] Thanks.
275
00:11:39,680 --> 00:11:42,440
Well, now social media
is buzzing
276
00:11:42,640 --> 00:11:44,750
with descriptions
of a new light meta,
277
00:11:44,950 --> 00:11:48,670
descriptions that sound
exactly like me.
278
00:11:48,870 --> 00:11:53,370
Chuck, what if
everyone finds out?
279
00:11:53,570 --> 00:11:58,770
I mean, well, then you'll be
the new celebrity superhero.
280
00:11:58,970 --> 00:12:00,640
I mean, that could be fun.
Think about it.
281
00:12:00,840 --> 00:12:03,470
The mayor would probably invite
you to some fancy parties.
282
00:12:03,670 --> 00:12:05,550
You get to hobnob
with the in crowd.
283
00:12:05,750 --> 00:12:08,170
I don't wanna hobnob
with anyone but you.
284
00:12:08,370 --> 00:12:11,130
I like hobnobbing
with you too.
285
00:12:11,330 --> 00:12:12,910
I mean, hey, look,
let's be real.
286
00:12:13,110 --> 00:12:15,910
You are the most incredible
person I've ever met.
287
00:12:16,110 --> 00:12:19,530
And I have no idea how I got
so lucky as to end up
288
00:12:19,720 --> 00:12:22,140
with someone who's so far
out of my league,
289
00:12:22,340 --> 00:12:23,796
but I'm not even gonna ask
that question
290
00:12:23,820 --> 00:12:25,750
'cause all I know
is that I love you
291
00:12:25,950 --> 00:12:29,190
and you mean the world to... me.
292
00:12:29,390 --> 00:12:32,190
[quirky music]
293
00:12:32,390 --> 00:12:34,150
♪ ♪
294
00:12:34,350 --> 00:12:38,070
I didn't mean that.
295
00:12:38,270 --> 00:12:39,896
No, I definitely did mean it.
I love you a lot.
296
00:12:39,920 --> 00:12:41,590
And I don't know
why I said it again.
297
00:12:41,790 --> 00:12:43,416
What is wrong with me?
I need to stop talking.
298
00:12:43,440 --> 00:12:45,120
Okay, now you talk.
299
00:12:45,320 --> 00:12:48,820
I...
300
00:12:49,020 --> 00:12:51,160
Oh, hey, guys.
301
00:12:53,380 --> 00:12:54,820
Look at you two lovebirds.
302
00:12:55,020 --> 00:12:56,380
You are just
the cutest thing ever.
303
00:12:56,500 --> 00:12:57,980
Okay, don't mind me.
I am not looking.
304
00:12:58,110 --> 00:12:59,700
I see nothing.
I'm going upstairs.
305
00:12:59,900 --> 00:13:03,220
No, no, no, no, don't.
Stay. Join us.
306
00:13:03,420 --> 00:13:06,650
With three of us, we can play
"Settlers of Catan."
307
00:13:08,390 --> 00:13:10,270
But what about
our "Scrabble" game?
308
00:13:10,470 --> 00:13:11,886
Let's be real.
You were letting me win.
309
00:13:11,910 --> 00:13:13,060
Za's probably not a word.
310
00:13:13,260 --> 00:13:14,456
Do the settlers come
with wine,
311
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
'cause I like wine.
312
00:13:15,560 --> 00:13:16,560
- Yes.
- Yay.
313
00:13:16,690 --> 00:13:17,890
Wine. I'll get us wine.
314
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
Yay.
315
00:13:19,260 --> 00:13:21,150
[echolocation whistling]
316
00:13:21,350 --> 00:13:24,760
Are you guys okay?
317
00:13:24,960 --> 00:13:26,760
- Yes.
- Yeah.
318
00:13:32,720 --> 00:13:34,210
Where's Mr. Allen?
319
00:13:34,410 --> 00:13:35,690
The bathroom.
320
00:13:35,890 --> 00:13:39,210
He's gonna be a while.
Quite a while.
321
00:13:39,410 --> 00:13:41,090
[lightning sizzling]
322
00:13:41,280 --> 00:13:44,180
What's that sound?
323
00:13:44,370 --> 00:13:46,050
Uh, I'm starving.
324
00:13:46,250 --> 00:13:48,090
Is anybody else hungry?
I'm buying.
325
00:13:48,290 --> 00:13:51,260
[rumbling]
326
00:13:56,480 --> 00:13:59,360
[dramatic music]
327
00:13:59,560 --> 00:14:01,500
♪ ♪
328
00:14:01,700 --> 00:14:04,150
Dude, what was that?
329
00:14:04,350 --> 00:14:11,280
♪ ♪
330
00:14:14,110 --> 00:14:16,380
Uh, another prank!
331
00:14:16,580 --> 00:14:20,080
[laughs]
332
00:14:20,280 --> 00:14:21,280
Gotcha.
333
00:14:21,370 --> 00:14:22,740
Okay, I've had enough.
334
00:14:22,940 --> 00:14:25,520
Johnson, you can come out now!
335
00:14:25,720 --> 00:14:27,006
- Who's Johnson?
- Your accomplice.
336
00:14:27,030 --> 00:14:28,390
Johnson from division.
337
00:14:28,590 --> 00:14:30,046
He called ahead, didn't he?
That little...
338
00:14:30,070 --> 00:14:31,090
- Yeah.
- Prankster.
339
00:14:31,290 --> 00:14:32,350
I'm on to you, Johnson!
340
00:14:32,550 --> 00:14:33,960
[rumbling]
341
00:14:34,160 --> 00:14:36,790
[grunting]
342
00:14:36,990 --> 00:14:42,360
♪ ♪
343
00:14:42,560 --> 00:14:44,890
[sighs] Okay, this is bad.
344
00:14:45,090 --> 00:14:46,590
- "Star Wars"?
- Oh, I'll say.
345
00:14:46,780 --> 00:14:48,760
You think you're so funny
346
00:14:48,960 --> 00:14:50,440
to mock the guy
who likes sci-fi, huh?
347
00:14:50,610 --> 00:14:52,550
I'll tell you something
that's funny, okay?
348
00:14:52,750 --> 00:14:56,380
S.T.A.R. Labs is getting
an F minus
349
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
for how funny you are!
350
00:14:58,360 --> 00:15:00,340
Sir, we have a larger problem.
351
00:15:00,540 --> 00:15:02,510
[chuckles]
352
00:15:02,710 --> 00:15:05,520
[mysterious music]
353
00:15:05,720 --> 00:15:07,690
♪ ♪
354
00:15:07,890 --> 00:15:10,600
[rumbling]
355
00:15:14,820 --> 00:15:17,880
Why can't I just go home
and feed my parakeets?
356
00:15:18,080 --> 00:15:20,100
Okay, this is seriously
freaking me out.
357
00:15:20,300 --> 00:15:22,400
Are we in danger?
358
00:15:22,600 --> 00:15:24,710
Um...
359
00:15:24,910 --> 00:15:28,240
Johnson isn't behind this.
360
00:15:28,440 --> 00:15:29,440
Is he?
361
00:15:29,520 --> 00:15:31,410
No, he's not.
362
00:15:31,610 --> 00:15:34,280
How do you know,
and why should we trust you?
363
00:15:36,190 --> 00:15:38,280
[sighs]
364
00:15:44,030 --> 00:15:45,990
Because I'm the Flash.
365
00:15:46,190 --> 00:15:50,130
And whatever's going on here,
it's definitely not good.
366
00:15:50,330 --> 00:15:53,870
Okay, that makes sense.
367
00:15:54,070 --> 00:15:57,090
You know what?
368
00:15:57,290 --> 00:15:59,080
Oh!
369
00:16:07,050 --> 00:16:09,930
Dude, you really are
the Flash.
370
00:16:10,130 --> 00:16:12,410
I've never met
a superhero before.
371
00:16:12,610 --> 00:16:13,980
[laughs]
372
00:16:14,180 --> 00:16:16,280
I know that we're
in a situation here,
373
00:16:16,480 --> 00:16:19,160
but if we get out of this,
I would love to study
374
00:16:19,360 --> 00:16:21,510
some of your
quantum biochemistry sometime.
375
00:16:21,710 --> 00:16:23,640
If we get out?
376
00:16:23,840 --> 00:16:25,680
No. Are we gonna die?
377
00:16:25,880 --> 00:16:27,730
Oh, man. No.
378
00:16:27,930 --> 00:16:29,950
- Hey, nobody is gonna die.
- No.
379
00:16:30,150 --> 00:16:31,560
No, we just need to figure out
380
00:16:31,760 --> 00:16:35,040
why these objects keep
showing up.
381
00:16:35,240 --> 00:16:37,650
I have a theory about that.
382
00:16:37,850 --> 00:16:41,920
Imagine this is all space-time.
383
00:16:42,120 --> 00:16:45,970
Normally, it flows
and stretches like this.
384
00:16:46,170 --> 00:16:49,710
We move from one room,
one moment to the next,
385
00:16:49,910 --> 00:16:51,320
but we can't do that.
386
00:16:51,520 --> 00:16:53,060
We're stuck.
387
00:16:53,260 --> 00:16:57,110
Because space and time
for us has lost elasticity.
388
00:16:57,310 --> 00:16:59,280
It's like some kind
of gravitational force
389
00:16:59,480 --> 00:17:01,330
is creating a zone
that we can't escape from
390
00:17:01,530 --> 00:17:04,420
and pulling objects
out of time too.
391
00:17:04,620 --> 00:17:07,410
It's called a time magnet.
392
00:17:10,070 --> 00:17:12,600
I really like
science fiction, so...
393
00:17:12,800 --> 00:17:16,300
When I was doing research
for the map book,
394
00:17:16,500 --> 00:17:18,780
I found out
that 100 years from now,
395
00:17:18,980 --> 00:17:20,910
a weapons vault would be
right here.
396
00:17:21,110 --> 00:17:22,510
Let me guess:
one of those weapons
397
00:17:22,680 --> 00:17:24,130
will be a time magnet.
398
00:17:24,330 --> 00:17:26,440
Why is it here now
and not in the future?
399
00:17:26,640 --> 00:17:29,180
Unknown, but in order
to prevent the temporal anomaly
400
00:17:29,380 --> 00:17:30,790
that we're stuck in
from happening,
401
00:17:30,990 --> 00:17:32,880
this future weapons vault
would have paired
402
00:17:33,080 --> 00:17:35,060
the time magnet
with some kind of stabilizer.
403
00:17:35,260 --> 00:17:37,540
So whoever brought
the magnet with them
404
00:17:37,740 --> 00:17:40,800
from the past forgot to bring
the stabilizer with them?
405
00:17:41,000 --> 00:17:43,070
[scoffs]
406
00:17:43,270 --> 00:17:44,940
Maybe they were in a hurry.
407
00:17:45,140 --> 00:17:48,770
Why would they be in a hurry?
408
00:17:48,970 --> 00:17:50,860
Because they were stealing it.
409
00:17:51,060 --> 00:17:52,640
Think about it,
it could be a thief,
410
00:17:52,840 --> 00:17:56,120
a time thief trying to escape
their past to get away.
411
00:17:56,320 --> 00:17:57,600
Now hold on.
412
00:17:57,800 --> 00:17:59,306
We haven't seen
anybody come through here
413
00:17:59,330 --> 00:18:01,210
except for the people
in this room.
414
00:18:01,410 --> 00:18:04,260
You're right.
415
00:18:04,460 --> 00:18:09,660
So that means that somebody
in this room is a...
416
00:18:09,860 --> 00:18:10,860
thief.
417
00:18:10,950 --> 00:18:13,750
[tense music]
418
00:18:13,950 --> 00:18:17,060
♪ ♪
419
00:18:17,260 --> 00:18:19,100
Let's not jump to conclusions.
420
00:18:19,300 --> 00:18:20,760
Jane, is there any way
to find out
421
00:18:20,960 --> 00:18:22,410
if someone is from
a different time?
422
00:18:22,610 --> 00:18:24,150
Theoretically,
a time traveler might
423
00:18:24,350 --> 00:18:26,540
give off excess radiation,
424
00:18:26,740 --> 00:18:28,720
and we have a radiation scanner.
425
00:18:28,920 --> 00:18:30,680
Okay.
426
00:18:30,880 --> 00:18:34,500
Well, let's test that theory.
427
00:18:39,370 --> 00:18:42,260
[quirky music]
428
00:18:42,460 --> 00:18:44,780
♪ ♪
429
00:18:44,980 --> 00:18:46,740
Well, I guess I can't go,
430
00:18:46,940 --> 00:18:48,910
which means it's your turn,
Allegra,
431
00:18:49,110 --> 00:18:50,700
and by the looks of it, you have
432
00:18:50,900 --> 00:18:54,960
enough lumber and brick
to build two roads.
433
00:18:55,160 --> 00:18:58,480
Which means you have
the longest road.
434
00:19:00,050 --> 00:19:02,150
Which means I win, I think.
435
00:19:02,340 --> 00:19:03,840
- Mm.
- Oh! Yay.
436
00:19:04,040 --> 00:19:06,320
You know,
the thing about roads is,
437
00:19:06,520 --> 00:19:08,670
when you go down a road,
you can always come back.
438
00:19:08,870 --> 00:19:10,110
You just turn around
439
00:19:10,310 --> 00:19:13,770
and go back
to where you started...
440
00:19:13,960 --> 00:19:16,060
or where we started.
441
00:19:19,720 --> 00:19:21,250
You know,
I have some legal briefs
442
00:19:21,450 --> 00:19:22,690
upstairs that I need to work on,
443
00:19:22,840 --> 00:19:23,996
so I'm just gonna
mosey on upstairs...
444
00:19:24,020 --> 00:19:25,120
No, don't.
445
00:19:25,320 --> 00:19:26,690
Best two out of three.
446
00:19:26,890 --> 00:19:28,950
Right?
447
00:19:29,150 --> 00:19:30,960
It's okay, Allegra.
448
00:19:31,160 --> 00:19:33,950
I'll just... I'll just go.
449
00:19:40,960 --> 00:19:42,620
Okay, now that Chester's gone,
450
00:19:42,820 --> 00:19:44,740
you wanna tell me what happened?
451
00:19:46,920 --> 00:19:49,800
[device clicking]]
452
00:19:50,000 --> 00:19:52,800
[tense music]
453
00:19:53,000 --> 00:19:56,420
♪ ♪
454
00:19:56,620 --> 00:19:59,550
Hmm.
455
00:19:59,750 --> 00:20:01,150
Clear.
456
00:20:04,890 --> 00:20:07,170
You seem to know
a lot about this, Jane.
457
00:20:07,370 --> 00:20:09,040
Maybe you're the time thief.
458
00:20:09,240 --> 00:20:10,650
I am the only one in this room
459
00:20:10,850 --> 00:20:13,910
with the mathematical expertise.
460
00:20:14,110 --> 00:20:17,440
I suppose it is possible
that time travel induces
461
00:20:17,640 --> 00:20:20,400
temporary amnesia
such that I could be
462
00:20:20,600 --> 00:20:22,390
the time thief
without remembering.
463
00:20:24,260 --> 00:20:27,260
[device clicking]
464
00:20:34,100 --> 00:20:36,540
You're clear too, Jane.
465
00:20:36,740 --> 00:20:37,760
[sighs]
466
00:20:37,960 --> 00:20:44,930
♪ ♪
467
00:20:46,500 --> 00:20:49,850
[device clicking]
468
00:20:52,720 --> 00:20:54,200
Clear.
469
00:20:56,820 --> 00:20:58,830
Wow.
470
00:20:59,030 --> 00:21:01,440
Look, I'm not
some kind of time traveler.
471
00:21:01,640 --> 00:21:03,700
This is a ruse,
472
00:21:03,900 --> 00:21:06,530
a distraction to cover
for your broken facility!
473
00:21:06,730 --> 00:21:08,226
And when I get out of here,
I am report...
474
00:21:08,250 --> 00:21:10,450
[energy pulsating]
[breathing heavily]
475
00:21:10,650 --> 00:21:11,670
What is it?
476
00:21:11,870 --> 00:21:14,220
Howard, what is it?
477
00:21:16,010 --> 00:21:18,920
[screaming]
478
00:21:26,060 --> 00:21:28,120
Oh, God.
479
00:21:28,320 --> 00:21:29,900
He's a statue.
480
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
He's a statue.
481
00:21:31,230 --> 00:21:32,770
We're all gonna be statues.
482
00:21:32,970 --> 00:21:34,730
He's not a statue.
483
00:21:34,930 --> 00:21:36,560
- He's dead.
- De...
484
00:21:36,760 --> 00:21:38,606
Scattered through time
and space in a collection
485
00:21:38,630 --> 00:21:40,430
of free-floating
subatomic particles.
486
00:21:40,630 --> 00:21:43,870
So he was erased
and replaced with a statue?
487
00:21:44,070 --> 00:21:47,010
It's the law
of conservation of matter.
488
00:21:47,200 --> 00:21:51,000
If we don't all get out
of here soon, we're next.
489
00:21:57,270 --> 00:21:58,390
Okay, I'm freaking out, man.
490
00:21:58,520 --> 00:22:00,410
This is... this is way too heavy.
491
00:22:00,610 --> 00:22:01,800
Everybody stay calm.
492
00:22:02,000 --> 00:22:03,540
Flash, you gotta save us.
493
00:22:03,740 --> 00:22:05,766
I don't wanna become a creepy
nude dude made of stone.
494
00:22:05,790 --> 00:22:07,070
Poor Chief Howard.
495
00:22:07,270 --> 00:22:09,900
What could have caused that
to happen?
496
00:22:10,100 --> 00:22:12,070
She did it.
497
00:22:12,270 --> 00:22:13,270
Mrs. Flash?
498
00:22:13,450 --> 00:22:14,730
- Seriously?
- Me?
499
00:22:14,930 --> 00:22:16,296
I didn't even get
a chance to scan him.
500
00:22:16,320 --> 00:22:17,910
Why should we believe you?
501
00:22:18,110 --> 00:22:19,866
Maybe the scanner did something
you're not aware of.
502
00:22:19,890 --> 00:22:21,390
She's right.
503
00:22:21,590 --> 00:22:23,230
I need to run
through some more equations.
504
00:22:23,420 --> 00:22:25,006
I think better when I'm running
through the variables.
505
00:22:25,030 --> 00:22:27,180
- Be my guest.
- Why did I come to work today?
506
00:22:27,380 --> 00:22:29,870
I could have stayed home,
watched some cartoons.
507
00:22:30,070 --> 00:22:32,180
Look, we both know
you didn't cause
508
00:22:32,380 --> 00:22:34,096
whatever happened to Howard,
which means it has to be
509
00:22:34,120 --> 00:22:35,920
something else,
something we haven't seen yet.
510
00:22:35,990 --> 00:22:37,756
Okay, well, we need to figure
out what that is and fast.
511
00:22:37,780 --> 00:22:39,450
- Otherwise...
- I know.
512
00:22:39,650 --> 00:22:42,410
Bad taste in clothing will be
the least of our concerns.
513
00:22:42,610 --> 00:22:45,460
[tense music]
514
00:22:45,650 --> 00:22:49,020
Okay, I'm all ears.
515
00:22:49,220 --> 00:22:51,030
Chester told me he loves me.
516
00:22:51,230 --> 00:22:53,590
[gasps]
What? I knew it!
517
00:22:53,790 --> 00:22:55,636
You guys have been making
the "I'm about to say it" eyes
518
00:22:55,660 --> 00:22:59,510
at each other for so long,
and you finally did it.
519
00:22:59,710 --> 00:23:01,080
Am I confused?
520
00:23:01,280 --> 00:23:03,210
Do you not feel
the same way about him?
521
00:23:03,410 --> 00:23:04,950
I love him so much it hurts.
522
00:23:05,150 --> 00:23:07,170
Aww! Then what's the problem?
523
00:23:07,370 --> 00:23:08,650
He loves you. You love him.
524
00:23:08,850 --> 00:23:11,740
Just say it back
and get to the good stuff.
525
00:23:11,940 --> 00:23:17,270
Cecile, you know what happens
to people that I love.
526
00:23:17,470 --> 00:23:21,870
They leave or worse,
like Nash and Esperanza.
527
00:23:25,090 --> 00:23:28,660
[screaming]
528
00:23:29,930 --> 00:23:32,930
[sobbing]
529
00:23:35,410 --> 00:23:38,510
Allegra, I can't even imagine
how tough that was
530
00:23:38,710 --> 00:23:42,510
for you to go through,
but Chester,
531
00:23:42,710 --> 00:23:46,860
if he loves you,
he's not gonna leave.
532
00:23:48,330 --> 00:23:49,780
It's the same thing
my dad said
533
00:23:49,980 --> 00:23:52,220
right before he bailed
on me and my mom,
534
00:23:52,420 --> 00:23:53,740
and she said it too,
535
00:23:53,940 --> 00:23:55,920
right before she kicked me
out of the house.
536
00:23:56,120 --> 00:23:57,610
I'm sorry.
537
00:23:57,810 --> 00:24:01,490
I don't want to care
for someone like that
538
00:24:01,690 --> 00:24:04,450
and then have them leave,
not again.
539
00:24:04,650 --> 00:24:06,620
I don't think I could handle it.
540
00:24:06,820 --> 00:24:08,540
I understand.
541
00:24:08,740 --> 00:24:10,890
- Really?
- Yeah, really.
542
00:24:11,090 --> 00:24:12,670
One failed marriage over here,
543
00:24:12,870 --> 00:24:15,020
thank you very much.
544
00:24:15,220 --> 00:24:16,940
You never talk about it.
545
00:24:17,140 --> 00:24:20,200
Because it sucked.
546
00:24:20,400 --> 00:24:24,080
But, Allegra, you are not
gonna lose Chester,
547
00:24:24,270 --> 00:24:26,990
and besides,
God forbid you guys break up,
548
00:24:27,190 --> 00:24:30,040
that's, like, way in the future.
549
00:24:30,240 --> 00:24:31,950
See? It could happen.
550
00:24:32,150 --> 00:24:35,520
It could happen.
You could also get married.
551
00:24:35,720 --> 00:24:38,390
[both laugh]
Don't freak out!
552
00:24:38,590 --> 00:24:40,870
My point is,
553
00:24:41,070 --> 00:24:44,490
right now, in this moment,
554
00:24:44,690 --> 00:24:45,970
you are falling in love.
555
00:24:46,170 --> 00:24:47,496
Everything that
you're worried about,
556
00:24:47,520 --> 00:24:50,280
that's way off in the future.
557
00:24:50,470 --> 00:24:54,580
This moment is magical,
558
00:24:54,780 --> 00:24:59,240
so why don't you just be in it?
559
00:24:59,440 --> 00:25:02,770
Give it everything you've got
and enjoy every second of it,
560
00:25:02,970 --> 00:25:05,860
because if there's one thing
that I know,
561
00:25:06,060 --> 00:25:07,770
it's that
what you and Chester have,
562
00:25:07,970 --> 00:25:11,730
it is something special.
563
00:25:11,930 --> 00:25:15,910
[soft music]
564
00:25:16,110 --> 00:25:17,820
I don't get it.
565
00:25:18,020 --> 00:25:19,786
There's no pattern
to anything that's happening.
566
00:25:19,810 --> 00:25:21,486
Except for the fact
that we're about to be
567
00:25:21,510 --> 00:25:23,526
erased from time along with
two more innocent lives.
568
00:25:23,550 --> 00:25:25,480
Oh, my God.
569
00:25:25,680 --> 00:25:27,490
I'm sorry.
570
00:25:27,690 --> 00:25:29,796
I never should have tried
to open the Speed Force tunnel.
571
00:25:29,820 --> 00:25:31,580
No, Barry, I'm sorry.
572
00:25:31,780 --> 00:25:33,320
My thief detection plan got
573
00:25:33,520 --> 00:25:35,360
Chief Inspector Howard atomized.
574
00:25:35,560 --> 00:25:38,930
Iris, running to the future,
again, when it never works...
575
00:25:39,130 --> 00:25:42,020
I should know that by now,
but it doesn't stop me
576
00:25:42,220 --> 00:25:47,160
from building a crib
seven months in advance.
577
00:25:47,360 --> 00:25:49,590
[sighs]
578
00:25:52,330 --> 00:25:54,640
Well, it's not like
I'm any better.
579
00:25:54,840 --> 00:25:56,910
Barry, I think I'm in denial
580
00:25:57,110 --> 00:26:00,690
about how different
things are becoming,
581
00:26:00,890 --> 00:26:03,650
and... I don't know,
582
00:26:03,850 --> 00:26:05,436
I think I'm worried
that I'm not gonna be able
583
00:26:05,460 --> 00:26:08,480
to do the things that I used to.
584
00:26:08,680 --> 00:26:12,440
Iris, just 'cause you might
have to slow down a bit
585
00:26:12,640 --> 00:26:14,270
for your pregnancy,
it doesn't mean
586
00:26:14,470 --> 00:26:16,630
you're never gonna get to do
the things you love again.
587
00:26:16,690 --> 00:26:19,150
Yeah, I know, but, Barry,
it's like
588
00:26:19,350 --> 00:26:23,890
everything is changing,
and I can't stop it.
589
00:26:24,090 --> 00:26:27,070
Like my body.
590
00:26:27,270 --> 00:26:30,460
Barry, I can feel it changing.
591
00:26:30,660 --> 00:26:32,730
And I'm tired
all the time now too,
592
00:26:32,930 --> 00:26:35,080
and I just wanna eat
everything in sight
593
00:26:35,280 --> 00:26:37,860
and I have a pregnancy brain,
and it's like where you just...
594
00:26:38,060 --> 00:26:39,650
You talk about things
that you said,
595
00:26:39,850 --> 00:26:41,346
and then the next second
you don't even remember
596
00:26:41,370 --> 00:26:42,870
what you've said.
597
00:26:43,070 --> 00:26:44,610
I'm sorry.
598
00:26:44,810 --> 00:26:47,780
I can only imagine
how tough it is.
599
00:26:47,980 --> 00:26:49,260
Baby, I don't want you
to think
600
00:26:49,380 --> 00:26:50,620
that I regret getting pregnant.
601
00:26:50,810 --> 00:26:52,700
It's just...
602
00:26:52,900 --> 00:26:55,140
sometimes I wish I could
go back to my old self.
603
00:26:55,340 --> 00:26:59,490
♪ ♪
604
00:26:59,690 --> 00:27:01,580
[scoffs]
605
00:27:01,780 --> 00:27:04,100
What?
606
00:27:04,300 --> 00:27:05,720
It's like
I'm stuck in the past,
607
00:27:05,910 --> 00:27:07,660
and you're racing to the future.
608
00:27:09,970 --> 00:27:12,370
And now I just want
some cookie dough ice cream.
609
00:27:12,570 --> 00:27:14,460
I think you mean vanilla bean.
610
00:27:14,660 --> 00:27:17,200
Yeah. See? Pregnancy brain.
611
00:27:17,400 --> 00:27:18,990
- [sobbing]
- It's okay.
612
00:27:19,190 --> 00:27:20,760
I'm sorry.
613
00:27:25,990 --> 00:27:27,260
You're not the only one
614
00:27:27,460 --> 00:27:30,520
that's been getting things
mixed up.
615
00:27:30,720 --> 00:27:33,660
What does that mean?
616
00:27:33,860 --> 00:27:36,430
I know who our time thief is.
617
00:27:42,870 --> 00:27:46,320
Okay, look, we're really
sorry that this is happening,
618
00:27:46,520 --> 00:27:50,850
but we both promise you that
we will get you out of here.
619
00:27:51,050 --> 00:27:52,540
Thanks, Mrs. Flash.
620
00:27:52,740 --> 00:27:54,140
So, look,
Iris and I discussed it,
621
00:27:54,310 --> 00:27:55,680
and we think we know
622
00:27:55,880 --> 00:27:57,480
what might be
causing all this to happen.
623
00:27:57,570 --> 00:27:59,120
Really?
624
00:27:59,320 --> 00:28:01,550
Yeah, the Speed Lab is
where I carry out experiments
625
00:28:01,750 --> 00:28:05,040
as the Flash, so it's possible
this room is flooded
626
00:28:05,230 --> 00:28:06,730
with temporal particles.
627
00:28:06,930 --> 00:28:08,650
What does that
have to do with anything?
628
00:28:08,850 --> 00:28:10,520
I'm glad you asked that.
629
00:28:10,720 --> 00:28:13,000
Temporal particles can
become volatile
630
00:28:13,200 --> 00:28:14,910
when exposed
to electrical fields.
631
00:28:15,110 --> 00:28:17,130
- They can?
- Yes.
632
00:28:17,330 --> 00:28:19,050
And since we haven't had
this facility
633
00:28:19,250 --> 00:28:20,920
inspected in nine years,
634
00:28:21,120 --> 00:28:22,970
the wiring
throughout S.T.A.R. Labs
635
00:28:23,170 --> 00:28:26,670
is probably faulty,
including the check valves.
636
00:28:26,870 --> 00:28:29,100
[tense music]
637
00:28:29,300 --> 00:28:32,500
We're glad that you're here,
Inspector Tao.
638
00:28:32,700 --> 00:28:35,980
Could you check those
for us, please?
639
00:28:36,180 --> 00:28:37,850
Yeah, those valves
could be reacting
640
00:28:38,050 --> 00:28:41,160
with random electrical fields,
causing time anomalies.
641
00:28:41,360 --> 00:28:42,946
- Makes sense to me.
- Hold on a minute...
642
00:28:42,970 --> 00:28:46,470
Inspector,
where do you wanna start?
643
00:28:46,670 --> 00:28:49,600
Well, first,
I'll check the wires.
644
00:28:49,800 --> 00:28:52,650
Which ones?
645
00:28:52,850 --> 00:28:57,090
The... red ones.
646
00:28:57,290 --> 00:28:59,920
Then I'll...
647
00:29:00,120 --> 00:29:01,920
Call a plumber,
648
00:29:02,120 --> 00:29:06,880
since check valves guide
water flow, not electricity.
649
00:29:07,080 --> 00:29:08,880
Which you would know
if you were
650
00:29:09,080 --> 00:29:12,020
a real electrical inspector.
651
00:29:12,210 --> 00:29:15,580
You're the time thief.
652
00:29:15,780 --> 00:29:17,150
Prove it.
653
00:29:17,350 --> 00:29:19,070
You didn't know
what a breaker box was.
654
00:29:19,270 --> 00:29:22,810
So your thing with
the electrical stuff in it?
655
00:29:23,010 --> 00:29:24,640
Uh, the breaker box?
656
00:29:24,840 --> 00:29:26,990
Right, um, the breaker box.
657
00:29:27,190 --> 00:29:34,120
♪ ♪
658
00:29:37,990 --> 00:29:40,740
[suspenseful music]
659
00:29:40,940 --> 00:29:47,870
♪ ♪
660
00:29:51,130 --> 00:29:52,750
- No, no, wait!
- Uh-uh.
661
00:29:52,950 --> 00:29:54,670
We're running out
of time, Flash.
662
00:29:54,870 --> 00:29:57,020
Now help me get
the hell out of here,
663
00:29:57,220 --> 00:29:58,890
or Mrs. Flash gets it next.
664
00:29:59,090 --> 00:30:05,020
♪ ♪
665
00:30:08,370 --> 00:30:10,640
[suspenseful music]
666
00:30:10,840 --> 00:30:11,940
Who are you?
667
00:30:12,140 --> 00:30:15,340
Lady Chronos.
[clock chimes]
668
00:30:15,540 --> 00:30:17,950
The greatest thief
time has ever known.
669
00:30:18,150 --> 00:30:19,476
You know what's happening,
don't you?
670
00:30:19,500 --> 00:30:21,170
We're being erased by time
671
00:30:21,370 --> 00:30:24,220
because of this.
672
00:30:24,420 --> 00:30:26,910
[grunting]
673
00:30:28,690 --> 00:30:30,090
Nice try.
674
00:30:30,290 --> 00:30:31,960
This time magnet has
an identity matrix,
675
00:30:32,160 --> 00:30:34,920
which I reset to my biometrics.
676
00:30:35,120 --> 00:30:38,230
Anyone tries to take it
from me, they go boom.
677
00:30:38,430 --> 00:30:39,760
Yeah.
678
00:30:39,950 --> 00:30:42,710
Now get me out of here
before we all die.
679
00:30:42,910 --> 00:30:44,980
Why don't you just get rid
of the time magnet?
680
00:30:45,180 --> 00:30:46,330
Uh-uh.
681
00:30:46,530 --> 00:30:48,460
This baby is
my retirement score.
682
00:30:48,660 --> 00:30:53,810
With it, I can just relax
on the beach in the Caribbean.
683
00:30:54,010 --> 00:30:56,510
Then when I decide I wanna
steal the Mona Lisa,
684
00:30:56,710 --> 00:30:59,990
all I have to do
is activate this,
685
00:31:00,190 --> 00:31:03,040
and the magnet will
bring it to me instantly.
686
00:31:03,240 --> 00:31:04,520
If you just wanna leave,
687
00:31:04,720 --> 00:31:06,170
why'd you kill Howard
and the others?
688
00:31:06,370 --> 00:31:08,440
[scoffs] I didn't.
689
00:31:08,640 --> 00:31:10,660
The time magnet did.
690
00:31:10,850 --> 00:31:13,090
When I helped Howard up earlier
and he handed me his hat,
691
00:31:13,290 --> 00:31:15,400
he unknowingly brushed
against the magnet
692
00:31:15,600 --> 00:31:17,530
while it was cloaked.
693
00:31:17,730 --> 00:31:20,750
Then 20 minutes later, poof.
694
00:31:20,950 --> 00:31:22,890
You see, the time magnet
is attracting
695
00:31:23,080 --> 00:31:25,190
temporal displacement
particles...
696
00:31:25,390 --> 00:31:27,020
Causing everything
to transmogrify.
697
00:31:27,220 --> 00:31:28,330
Yup.
698
00:31:28,520 --> 00:31:29,940
That's why
when Howard disappeared,
699
00:31:30,140 --> 00:31:34,330
I knew I could use
the magnet as a weapon.
700
00:31:34,530 --> 00:31:36,380
So what's your plan
to get me out of here?
701
00:31:36,580 --> 00:31:38,340
I already tried
to use my speed.
702
00:31:38,530 --> 00:31:41,290
I can't even get myself out,
let alone someone else.
703
00:31:41,490 --> 00:31:43,430
Why don't you just tell us
how you got stuck here
704
00:31:43,630 --> 00:31:44,906
in the first place,
and maybe we can find
705
00:31:44,930 --> 00:31:46,080
a way out of here together?
706
00:31:46,280 --> 00:31:48,080
You probably know
this lab becomes
707
00:31:48,280 --> 00:31:50,960
a Flash museum in the future.
708
00:31:51,160 --> 00:31:53,920
It's defenses are impenetrable.
709
00:31:54,120 --> 00:31:56,790
But I almost beat them
710
00:31:56,990 --> 00:31:59,400
before security boxed me in.
711
00:31:59,600 --> 00:32:01,400
Then I noticed the lab's
last major inspection
712
00:32:01,600 --> 00:32:06,490
before becoming a museum was
dated today, April 5, 2023.
713
00:32:06,690 --> 00:32:09,240
Fortunately, my chrono-belt
allows me to jump through time
714
00:32:09,440 --> 00:32:10,790
to a single location.
715
00:32:14,060 --> 00:32:16,890
So I used it to travel
back here to the past.
716
00:32:18,190 --> 00:32:21,120
Then all I had to do
was sneak in here
717
00:32:21,320 --> 00:32:23,120
posing as an inspector.
718
00:32:23,320 --> 00:32:24,900
Let's go, folks.
719
00:32:25,100 --> 00:32:26,820
Let's go, folks.
720
00:32:27,020 --> 00:32:29,040
Then I simply traveled back
to 2123,
721
00:32:29,240 --> 00:32:32,690
only this time appearing
inside the weapons vault.
722
00:32:32,890 --> 00:32:34,780
Then I snatched the time magnet
723
00:32:34,980 --> 00:32:36,436
and came back here
before anyone could
724
00:32:36,460 --> 00:32:38,000
notice I was gone.
725
00:32:38,200 --> 00:32:40,960
After that, I just had
to walk out of here,
726
00:32:41,160 --> 00:32:43,050
but I couldn't.
727
00:32:43,250 --> 00:32:45,050
You were right, Flash.
728
00:32:45,250 --> 00:32:47,170
The magnet's so powerful,
it's attracting objects
729
00:32:47,260 --> 00:32:48,670
throughout time,
730
00:32:48,870 --> 00:32:51,060
trapping us here in the process.
731
00:32:51,260 --> 00:32:53,800
So what's the solution, speedy?
732
00:32:54,000 --> 00:32:56,240
If your chrono-belt can
transport you through time,
733
00:32:56,440 --> 00:32:58,760
why not just go to 2123,
put the magnet back?
734
00:32:58,960 --> 00:33:00,420
I can't.
735
00:33:00,620 --> 00:33:02,330
My belt lost its charge
after I liberated...
736
00:33:02,530 --> 00:33:04,330
- Stole.
- Permanently borrowed
737
00:33:04,530 --> 00:33:06,900
the time magnet.
738
00:33:07,100 --> 00:33:08,690
The magnet must have
affected it too.
739
00:33:08,890 --> 00:33:10,340
Then let's destroy the magnet.
740
00:33:10,540 --> 00:33:13,130
Do that and we all get
reduced to subatomic sludge.
741
00:33:13,330 --> 00:33:15,176
If we can't destroy it,
then we need to rejoin
742
00:33:15,200 --> 00:33:17,000
the time magnet
with its stabilizing agent.
743
00:33:17,200 --> 00:33:19,280
Uh-uh, like I said,
parting with my retirement fund
744
00:33:19,460 --> 00:33:20,870
is not an option.
745
00:33:21,070 --> 00:33:22,616
How long do we have
before we all get erased?
746
00:33:22,640 --> 00:33:25,920
I don't know,
but it's gotta be soon.
747
00:33:26,120 --> 00:33:27,920
Unless you have
a rapid rate kinetic generator
748
00:33:27,990 --> 00:33:31,660
hiding somewhere in here,
I can't recharge my belt.
749
00:33:38,530 --> 00:33:39,940
We've got me.
750
00:33:40,130 --> 00:33:42,810
[tense music]
751
00:33:43,010 --> 00:33:46,070
If you wanna survive,
I'm your only choice.
752
00:33:46,270 --> 00:33:52,470
♪ ♪
753
00:33:52,670 --> 00:33:55,250
[scoffs]
754
00:33:55,450 --> 00:33:58,170
Working with the Flash.
755
00:33:58,370 --> 00:34:00,120
I can't believe this.
756
00:34:06,080 --> 00:34:09,870
[belt chiming]
757
00:34:16,270 --> 00:34:18,930
Wait.
758
00:34:19,130 --> 00:34:21,540
How do we know
that we can trust you?
759
00:34:21,740 --> 00:34:24,110
I've had the most direct
contact with the magnet,
760
00:34:24,310 --> 00:34:27,110
so my mask can't
protect me much longer.
761
00:34:27,310 --> 00:34:30,200
If I don't restabilize
this thing,
762
00:34:30,400 --> 00:34:32,380
I'll be the first to go.
763
00:34:32,580 --> 00:34:39,420
♪ ♪
764
00:34:59,440 --> 00:35:03,500
The second I return this,
I'll be arrested.
765
00:35:03,700 --> 00:35:05,320
At least you'll be alive.
766
00:35:05,520 --> 00:35:12,450
♪ ♪
767
00:35:18,290 --> 00:35:21,600
How will we know putting
the time magnet back worked?
768
00:35:21,800 --> 00:35:24,770
[rumbling]
769
00:35:34,520 --> 00:35:36,300
She did it.
770
00:35:37,830 --> 00:35:39,360
Time's reset itself.
771
00:35:39,560 --> 00:35:41,100
What about Howard
and the others?
772
00:35:41,300 --> 00:35:44,540
We're right behind you.
773
00:35:44,740 --> 00:35:46,890
Inspector Howard.
774
00:35:47,090 --> 00:35:48,090
You're okay?
775
00:35:48,220 --> 00:35:50,410
No.
776
00:35:50,610 --> 00:35:54,070
Ah, he will be
once the inspection's done.
777
00:35:54,270 --> 00:35:55,680
Exactly.
778
00:35:55,880 --> 00:35:58,680
[quirky music]
779
00:35:58,880 --> 00:36:02,290
♪ ♪
780
00:36:02,490 --> 00:36:07,520
So first thing, why do you
call this room the Speed Lab?
781
00:36:07,720 --> 00:36:10,690
Why do we call this room
the Speed Lab?
782
00:36:10,890 --> 00:36:13,390
We just really love the Flash.
783
00:36:13,590 --> 00:36:16,350
Yes.
784
00:36:16,550 --> 00:36:18,480
Yup, he is a really...
785
00:36:18,680 --> 00:36:21,880
- Handsome.
- Nice, handsome guy.
786
00:36:22,080 --> 00:36:23,320
Wouldn't know.
787
00:36:23,520 --> 00:36:25,100
Never met him.
788
00:36:25,300 --> 00:36:26,540
Well...
789
00:36:26,740 --> 00:36:30,500
Okay, people,
you know the drill.
790
00:36:30,700 --> 00:36:32,150
All right, people.
791
00:36:32,350 --> 00:36:34,460
Let's get started.
792
00:36:34,660 --> 00:36:37,890
- Handsome?
- I mean, yeah.
793
00:36:41,760 --> 00:36:43,556
And so you guys have been
stuck in the Speed Lab all day?
794
00:36:43,580 --> 00:36:46,380
Yeah, until the timeline
reset itself
795
00:36:46,580 --> 00:36:48,860
and Howard and all the other
inspectors walked in
796
00:36:49,060 --> 00:36:50,730
like nothing had happened.
797
00:36:50,930 --> 00:36:52,290
And they didn't
remember a thing?
798
00:36:52,370 --> 00:36:54,740
No, they just went back
to their jobs.
799
00:36:54,940 --> 00:36:58,310
So now S.T.A.R. Labs is
officially mold-free.
800
00:36:58,510 --> 00:37:00,830
And one of the safest nuclear
facilities in the world.
801
00:37:01,030 --> 00:37:02,096
Although I could have told you
802
00:37:02,120 --> 00:37:04,050
you don't have a mold problem.
803
00:37:04,250 --> 00:37:05,360
How?
804
00:37:05,560 --> 00:37:07,530
I don't know. I just can.
805
00:37:07,730 --> 00:37:11,060
Well, we're just glad
we passed the inspection
806
00:37:11,260 --> 00:37:12,406
after everything
that's happened here
807
00:37:12,430 --> 00:37:14,020
in the last nine years.
808
00:37:14,220 --> 00:37:16,890
[both grunting]
809
00:37:17,090 --> 00:37:18,940
[zombies growling]
810
00:37:19,140 --> 00:37:22,070
[dramatic music]
811
00:37:22,270 --> 00:37:29,080
♪ ♪
812
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
Let's just say
we were a little concerned.
813
00:37:31,760 --> 00:37:33,650
- Yeah.
- And what about Lady Chronos?
814
00:37:33,850 --> 00:37:35,210
Any chance she got away?
815
00:37:35,410 --> 00:37:38,480
Guess we'll find out
in 100 years.
816
00:37:38,680 --> 00:37:40,780
Hey, how did it go
with you and Carla?
817
00:37:40,980 --> 00:37:42,530
Turns out she does not want me
818
00:37:42,720 --> 00:37:44,960
to replace her daughters
Caitlin or Frost.
819
00:37:45,160 --> 00:37:47,530
She just wanted
to get to know me as a friend,
820
00:37:47,730 --> 00:37:49,790
and she seems very wise.
821
00:37:49,990 --> 00:37:52,750
You know, as someone who's only
about eight weeks old,
822
00:37:52,950 --> 00:37:56,800
I really could use
a strong female mentor...
823
00:37:57,000 --> 00:37:58,280
and dinner.
824
00:37:58,480 --> 00:38:02,240
Iris, I know you're starving.
825
00:38:02,440 --> 00:38:04,810
How do you...
Actually, you know what?
826
00:38:05,010 --> 00:38:06,510
It's already super freaky.
Never mind.
827
00:38:06,710 --> 00:38:09,550
How about we get
dinner for three at Helena's?
828
00:38:09,750 --> 00:38:10,810
- Cheese fries?
- Yeah.
829
00:38:11,010 --> 00:38:12,340
Yes, please.
830
00:38:12,540 --> 00:38:14,250
Sounds amazing.
831
00:38:14,450 --> 00:38:15,910
Do I like cheese fries?
832
00:38:16,110 --> 00:38:18,040
I don't know.
We'll find out.
833
00:38:18,240 --> 00:38:21,040
[melancholy rock music]
834
00:38:21,240 --> 00:38:23,700
♪ ♪
835
00:38:23,900 --> 00:38:25,470
Hey, Chuck.
836
00:38:27,870 --> 00:38:29,220
Oh, you can't even look at me.
837
00:38:29,420 --> 00:38:31,840
I guess I deserve that.
838
00:38:32,030 --> 00:38:36,190
But I have something
I have to tell you.
839
00:38:36,390 --> 00:38:37,490
Just don't.
840
00:38:37,690 --> 00:38:41,710
I know I messed up, okay?
Big time.
841
00:38:41,910 --> 00:38:45,940
What I said to you earlier,
I was way out of line,
842
00:38:46,140 --> 00:38:47,550
and it was so not fair to you.
843
00:38:47,750 --> 00:38:48,750
Chuck...
844
00:38:48,790 --> 00:38:50,420
I moved way too fast,
845
00:38:50,620 --> 00:38:51,860
and I get why you freaked out.
846
00:38:52,050 --> 00:38:53,640
- Anybody would.
- Chuck...
847
00:38:53,840 --> 00:38:56,470
So now you wanna call
the whole thing off, which I...
848
00:38:56,670 --> 00:38:58,860
Chuck, you didn't
mess this up.
849
00:38:59,060 --> 00:39:00,430
I did.
850
00:39:00,630 --> 00:39:03,040
I've been in a lot
of bad relationships,
851
00:39:03,240 --> 00:39:05,700
so it's hard
852
00:39:05,890 --> 00:39:09,960
for me to accept a good one
when it comes along.
853
00:39:10,160 --> 00:39:14,610
Well, not good. Great.
854
00:39:16,130 --> 00:39:18,450
"Great relationship" as in us?
855
00:39:18,650 --> 00:39:21,450
[soft music]
856
00:39:21,650 --> 00:39:25,110
♪ ♪
857
00:39:25,310 --> 00:39:28,940
When you said "I love you,"
the first thing I thought was,
858
00:39:29,140 --> 00:39:32,460
"What if this doesn't work out
or what if I screw it up
859
00:39:32,660 --> 00:39:36,250
and I lose him,"
but that's my baggage,
860
00:39:36,450 --> 00:39:38,120
not yours.
861
00:39:38,320 --> 00:39:41,210
You were worried
about losing me?
862
00:39:41,410 --> 00:39:43,730
Chuck, you're one
of the best things
863
00:39:43,930 --> 00:39:45,740
that's ever happened to me,
864
00:39:45,930 --> 00:39:49,520
and I don't wanna push you away.
865
00:39:49,720 --> 00:39:53,430
So I guess what I'm trying
to say is...
866
00:39:55,390 --> 00:39:58,920
I love you too.
867
00:39:59,120 --> 00:40:01,190
You do?
868
00:40:01,380 --> 00:40:03,450
Yeah, I just...
I hope I'm not too late.
869
00:40:03,650 --> 00:40:05,490
No.
870
00:40:05,690 --> 00:40:07,500
No, no, definitely not.
871
00:40:07,700 --> 00:40:10,020
[laughs]
872
00:40:10,220 --> 00:40:12,140
[both laugh]
873
00:40:14,320 --> 00:40:16,030
Do you wanna go
back to my place?
874
00:40:16,230 --> 00:40:17,550
I do.
875
00:40:17,750 --> 00:40:20,380
I... I definitely do,
but you should know
876
00:40:20,580 --> 00:40:24,820
that I was very sad,
and so I drank,
877
00:40:25,020 --> 00:40:28,390
like, seven Vibe-accinos,
you know,
878
00:40:28,590 --> 00:40:32,000
which means I'll probably be
wide awake for the next,
879
00:40:32,200 --> 00:40:35,700
you know, 10 to 12 hours,
give or take.
880
00:40:35,900 --> 00:40:40,660
Well, good thing we know how
to work off all that energy.
881
00:40:40,860 --> 00:40:42,750
[laughs]
882
00:40:42,950 --> 00:40:45,710
Sorry about that.
Yeah, sounds great.
883
00:40:45,910 --> 00:40:48,270
[both laugh]
884
00:41:02,670 --> 00:41:04,860
How could I still be
hungry for dessert?
885
00:41:05,060 --> 00:41:06,860
Do you need help?
I could help you out.
886
00:41:07,060 --> 00:41:08,690
Get your own, pal.
887
00:41:08,890 --> 00:41:10,330
I will.
888
00:41:13,470 --> 00:41:14,910
Just so you know, you now have
889
00:41:15,110 --> 00:41:18,780
a freezer full
of your favorite ice cream.
890
00:41:18,980 --> 00:41:21,220
- Best husband ever.
- Yeah.
891
00:41:21,420 --> 00:41:23,310
Thanks, boo.
892
00:41:23,510 --> 00:41:25,750
So when do you think
Nora develops
893
00:41:25,950 --> 00:41:27,100
her cookie dough craving?
894
00:41:27,300 --> 00:41:29,450
No idea.
But I think I'll wait.
895
00:41:29,650 --> 00:41:32,490
Let her tell us
when she gets here.
896
00:41:32,690 --> 00:41:35,500
Till then,
let's just spend each day
897
00:41:35,700 --> 00:41:38,150
doing what we want to do
in the moment.
898
00:41:38,350 --> 00:41:40,150
To vanilla bean.
899
00:41:40,350 --> 00:41:42,940
And our little bean,
'cause when she gets here,
900
00:41:43,140 --> 00:41:45,720
we're gonna be
on her timetable for...
901
00:41:45,920 --> 00:41:48,210
Ever.
902
00:41:48,400 --> 00:41:49,950
Forever.
903
00:41:50,150 --> 00:41:51,560
Sounds good to me.
904
00:41:51,760 --> 00:41:53,770
Me too.
905
00:41:55,900 --> 00:41:58,780
[heroic music]
906
00:41:58,980 --> 00:42:05,910
♪ ♪
907
00:42:16,090 --> 00:42:17,440
Greg, move your head.
63323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.