All language subtitles for The.Flash.2014.S09E08.Partners.in.Time.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:04,700 [dramatic music] 2 00:00:04,900 --> 00:00:11,880 ♪ ♪ 3 00:00:22,190 --> 00:00:25,540 [device beeping] 4 00:00:38,690 --> 00:00:40,390 [alarm blaring] 5 00:00:40,590 --> 00:00:42,960 Intruder alert. All units respond. 6 00:00:43,160 --> 00:00:46,050 Intruder alert. All units respond. 7 00:00:46,250 --> 00:00:48,520 Intruder alert. All units respond. 8 00:00:53,700 --> 00:00:56,580 [heroic music] 9 00:00:56,780 --> 00:01:03,750 ♪ ♪ 10 00:01:17,160 --> 00:01:21,080 And we are done. 11 00:01:22,430 --> 00:01:24,570 What do you think? Think Nora's gonna like it? 12 00:01:24,770 --> 00:01:29,480 Well, you can ask her yourself in seven months. 13 00:01:29,680 --> 00:01:31,360 I know. I know. I'm jumping the gun. 14 00:01:31,560 --> 00:01:33,050 I just... I can't wait to be a dad. 15 00:01:33,250 --> 00:01:34,490 Is that why there's a freezer 16 00:01:34,690 --> 00:01:36,400 full of cookie dough ice cream? 17 00:01:36,600 --> 00:01:37,880 That's Nora's favorite. 18 00:01:38,080 --> 00:01:39,890 - Yeah, when she's 23. - Yeah. 19 00:01:40,090 --> 00:01:41,756 Ooh, you know what I could go for right now 20 00:01:41,780 --> 00:01:43,150 is some of that... 21 00:01:43,350 --> 00:01:45,280 Vanilla bean from that organic dairy farm 22 00:01:45,480 --> 00:01:47,150 in Coast City? 23 00:01:47,350 --> 00:01:48,460 Yes. 24 00:01:48,660 --> 00:01:50,290 - Yes. - Yeah. 25 00:01:50,490 --> 00:01:53,810 Actually, that reminds me... for you. 26 00:01:54,010 --> 00:01:56,770 [soft music] 27 00:01:56,970 --> 00:01:59,820 ♪ ♪ 28 00:02:00,020 --> 00:02:02,560 No way. 29 00:02:02,760 --> 00:02:04,520 Iris, this is in mint condition. 30 00:02:04,720 --> 00:02:06,476 How did you find this? I've been looking for a copy 31 00:02:06,500 --> 00:02:07,960 ever since I lost my dad's as a kid. 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,870 Enjoy. 33 00:02:10,070 --> 00:02:11,740 I mean, I can't believe you did this. 34 00:02:11,940 --> 00:02:13,400 I mentioned it once six months ago. 35 00:02:13,600 --> 00:02:16,230 And that's how we do, boo. 36 00:02:16,430 --> 00:02:18,320 - Thank you. - You're welcome. 37 00:02:18,520 --> 00:02:21,230 [phone pings, buzzes] 38 00:02:21,430 --> 00:02:23,800 I gotta go. I scheduled a mold inspection 39 00:02:24,000 --> 00:02:25,586 so it was safe to bring Nora to work with us. 40 00:02:25,610 --> 00:02:26,980 But is having a stranger 41 00:02:27,180 --> 00:02:28,546 wandering around S.T.A.R. Labs a good idea? 42 00:02:28,570 --> 00:02:29,896 I mean, the Starchives are sealed, 43 00:02:29,920 --> 00:02:31,420 and I had Chester and Khione store 44 00:02:31,620 --> 00:02:33,550 all the other Team Flash stuff in the Time Vault. 45 00:02:33,750 --> 00:02:35,380 Well, just make sure you bring me 46 00:02:35,580 --> 00:02:37,070 some of Cecile's leftover casserole. 47 00:02:37,270 --> 00:02:38,670 Done deal. See you in a few hours. 48 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 All right. 49 00:02:39,840 --> 00:02:41,950 [whooshes] 50 00:02:42,150 --> 00:02:45,210 [moaning] 51 00:02:45,410 --> 00:02:48,560 Trust me. I know Carla Tannhauser. 52 00:02:48,760 --> 00:02:50,220 You have nothing to worry about. 53 00:02:50,420 --> 00:02:52,260 But I don't know her. 54 00:02:52,460 --> 00:02:54,741 Don't get me wrong, I'm touched that she wants to meet me, 55 00:02:54,770 --> 00:02:56,220 but I'm not her daughter. 56 00:02:56,420 --> 00:02:58,220 Well, neither was Frost, and Carla loved her 57 00:02:58,340 --> 00:02:59,880 the same as she loved Caitlin. 58 00:03:00,080 --> 00:03:01,926 She probably just wants to get to know you better. 59 00:03:01,950 --> 00:03:04,140 What if I say something wrong 60 00:03:04,340 --> 00:03:05,460 and then things get awkward? 61 00:03:05,610 --> 00:03:07,500 She might walk out... 62 00:03:07,700 --> 00:03:09,790 like Mark did. 63 00:03:11,880 --> 00:03:15,500 Look, Khione, I know how much it must have hurt 64 00:03:15,700 --> 00:03:17,640 having Mark walk out on you, 65 00:03:17,840 --> 00:03:21,860 and I don't know how things are gonna go with Carla. 66 00:03:22,060 --> 00:03:24,300 Just go and have coffee. 67 00:03:24,490 --> 00:03:27,040 See what happens. 68 00:03:27,240 --> 00:03:29,130 I just got an alert that the mold inspector 69 00:03:29,330 --> 00:03:30,330 checked in with security. 70 00:03:30,460 --> 00:03:31,780 Great. 71 00:03:31,980 --> 00:03:33,136 You sure you don't want us to stick around? 72 00:03:33,160 --> 00:03:35,210 No, it's your day off. Relax. 73 00:03:37,690 --> 00:03:39,310 I'm the Flash. 74 00:03:39,510 --> 00:03:41,920 I'm pretty sure I can handle one mold inspector. 75 00:03:42,120 --> 00:03:43,530 [elevator dings] 76 00:03:43,730 --> 00:03:46,530 [slick synth music] 77 00:03:46,730 --> 00:03:53,660 ♪ ♪ 78 00:03:55,580 --> 00:03:58,630 - Mr. Allen, I take it? - Yes. 79 00:03:58,830 --> 00:04:00,720 Are you all here to find mold? 80 00:04:00,920 --> 00:04:02,990 Negative, broseph. Mold's my turf. 81 00:04:03,190 --> 00:04:04,420 But when you hit me up... 82 00:04:04,620 --> 00:04:06,550 It alerted Code Enforcement. 83 00:04:06,750 --> 00:04:08,770 This lab's operating permits haven't been renewed 84 00:04:08,970 --> 00:04:11,340 since your infamous particle accelerator exploded. 85 00:04:11,540 --> 00:04:12,780 - Oh. - That's why we'll be 86 00:04:12,980 --> 00:04:15,130 conducting a full DOE inspection today. 87 00:04:15,330 --> 00:04:18,350 - [device clicking] - Okay. 88 00:04:18,550 --> 00:04:20,660 What are you looking for besides mold? 89 00:04:20,860 --> 00:04:23,010 I'll be measuring and studying any device energy 90 00:04:23,210 --> 00:04:27,530 or matter that emits ionized radiation or particles. 91 00:04:27,730 --> 00:04:29,536 It looks like you have a lot of that around here. 92 00:04:29,560 --> 00:04:31,280 - Yeah, well... - And I'm here to check out 93 00:04:31,470 --> 00:04:33,090 all of your electrical. 94 00:04:35,490 --> 00:04:38,150 Sure... yeah, I guess let's get started, then. 95 00:04:38,350 --> 00:04:39,720 Oh, hi... 96 00:04:39,920 --> 00:04:41,370 - Hi. - Everybody. 97 00:04:41,570 --> 00:04:44,330 Ooh. That smells delicious. 98 00:04:44,530 --> 00:04:45,720 I'm sorry, and you are? 99 00:04:45,920 --> 00:04:47,330 Hungry. 100 00:04:47,530 --> 00:04:48,810 And you are? 101 00:04:49,010 --> 00:04:50,160 Inspector Howard. 102 00:04:50,360 --> 00:04:51,950 Inspector Howard, this is my wife, 103 00:04:52,150 --> 00:04:53,910 Iris West-Allen. 104 00:04:54,110 --> 00:04:56,430 - She's here. - Fantastic. 105 00:04:56,630 --> 00:04:57,630 Can we start now? 106 00:04:57,720 --> 00:04:59,520 Sure. 107 00:04:59,720 --> 00:05:01,400 You know what, just straight down this hall 108 00:05:01,460 --> 00:05:04,610 to the Speed Lab, two lefts and a right. 109 00:05:04,810 --> 00:05:06,660 I'll be with you in a minute. 110 00:05:06,860 --> 00:05:10,310 - Thank you. - Thank you. 111 00:05:10,510 --> 00:05:11,710 My bad. 112 00:05:11,910 --> 00:05:13,710 I thought you were resting at home. 113 00:05:13,910 --> 00:05:15,930 Oh, um, yeah. 114 00:05:16,130 --> 00:05:17,760 I just... I couldn't wait for my casserole. 115 00:05:17,960 --> 00:05:19,320 - Ah. - Yeah. 116 00:05:19,520 --> 00:05:21,280 So what's up with the City Hall gang? 117 00:05:21,480 --> 00:05:23,460 Apparently, a mold inspection triggers 118 00:05:23,660 --> 00:05:25,680 every other city inspection too, 119 00:05:25,880 --> 00:05:28,680 which is way more prying eyes than I expected. 120 00:05:28,880 --> 00:05:30,420 Let me help. 121 00:05:30,620 --> 00:05:33,600 No, look, I know people like this chief guy, 122 00:05:33,800 --> 00:05:35,950 and he's just itching for a reason to shut us down. 123 00:05:36,150 --> 00:05:37,380 I can tell. 124 00:05:37,580 --> 00:05:39,210 You sure you don't mind? I mean... 125 00:05:39,410 --> 00:05:42,300 Handling bureaucratic jackassery is, like, my thing. 126 00:05:42,500 --> 00:05:44,170 - Okay. - We got this. 127 00:05:44,370 --> 00:05:45,870 [tense music] 128 00:05:46,070 --> 00:05:47,480 Mr. Allen. 129 00:05:47,680 --> 00:05:49,830 Inspector, sir. 130 00:05:50,030 --> 00:05:52,790 [devices clicking and chiming] 131 00:05:52,990 --> 00:05:59,840 ♪ ♪ 132 00:06:00,040 --> 00:06:01,540 - [grunts] - Oh! 133 00:06:01,740 --> 00:06:03,760 Whoa, whoo! 134 00:06:03,960 --> 00:06:07,360 - Oh. - [breathing heavily] 135 00:06:09,360 --> 00:06:11,070 No mold up there, man. 136 00:06:11,270 --> 00:06:12,590 - [chuckles] - Oh. 137 00:06:12,790 --> 00:06:14,110 - Could've told him that. - Great. 138 00:06:14,140 --> 00:06:15,860 - Whoo! - Is this ramp used 139 00:06:16,060 --> 00:06:18,030 for declivity or purely entertainment? 140 00:06:18,230 --> 00:06:19,730 Oh... 141 00:06:19,930 --> 00:06:21,650 - Both? - Both. 142 00:06:21,850 --> 00:06:24,910 So your thing with the electrical stuff in it? 143 00:06:25,110 --> 00:06:28,220 Thing with all the elec... Uh, the breaker box? 144 00:06:28,420 --> 00:06:30,520 Right, the breaker box. 145 00:06:30,720 --> 00:06:32,090 Breaker... it's in the... 146 00:06:32,290 --> 00:06:34,700 What's a Speed Lab for, anyway? 147 00:06:34,900 --> 00:06:36,400 Oh, well... 148 00:06:36,600 --> 00:06:38,880 You know, it's crazy 'cause we... 149 00:06:39,080 --> 00:06:40,926 As big as this place is, we actually really don't spend 150 00:06:40,950 --> 00:06:42,410 a lot of time in here, right? 151 00:06:42,610 --> 00:06:43,890 - Hardly ever. - Hardly ever. 152 00:06:44,090 --> 00:06:47,410 So I feel like we should just move on. 153 00:06:47,610 --> 00:06:49,020 Yeah? 154 00:06:49,220 --> 00:06:51,720 Yeah. 155 00:06:51,920 --> 00:06:52,980 - [pen clicks] - Fine. 156 00:06:53,180 --> 00:06:55,200 - Yeah? - Let's go, folks. 157 00:06:55,400 --> 00:06:57,020 Let's go, folks. 158 00:06:59,940 --> 00:07:01,820 Electrician's unusual. 159 00:07:02,020 --> 00:07:03,990 Yeah, if you ask me, they all seem like 160 00:07:04,190 --> 00:07:05,950 characters from a sitcom. 161 00:07:06,150 --> 00:07:08,160 "Inspectors," coming this fall. 162 00:07:11,770 --> 00:07:15,870 Okay, breaker box is just right over here. 163 00:07:17,520 --> 00:07:20,400 [ominous music] 164 00:07:20,600 --> 00:07:24,710 ♪ ♪ 165 00:07:24,910 --> 00:07:26,930 We just left this room. 166 00:07:27,130 --> 00:07:29,670 What are you trying to pull? 167 00:07:29,870 --> 00:07:32,670 We... 168 00:07:32,870 --> 00:07:34,980 we must have taken a wrong turn. 169 00:07:35,180 --> 00:07:36,900 In your own facility? 170 00:07:37,090 --> 00:07:40,200 Okay, this is super trippy. 171 00:07:40,400 --> 00:07:41,946 Not sure I would have phrased it that way, 172 00:07:41,970 --> 00:07:43,640 but I concur. 173 00:07:43,840 --> 00:07:44,990 Allen, I hate shenanigans. 174 00:07:45,190 --> 00:07:46,296 If this is some kind of a joke... 175 00:07:46,320 --> 00:07:48,080 Joke? No. No. 176 00:07:48,280 --> 00:07:50,210 Barry's not even a funny guy, like, at all. 177 00:07:50,410 --> 00:07:52,086 I mean, this stuff happens all the time, right? 178 00:07:52,110 --> 00:07:53,786 I mean, this place is so big, we get lost in here, 179 00:07:53,810 --> 00:07:55,440 what, once, twice a day? 180 00:07:55,640 --> 00:07:56,960 Yeah, or every couple of hours. 181 00:07:57,160 --> 00:07:58,480 Every couple of hours. 182 00:07:58,680 --> 00:08:00,700 - It's a real labyrinth. - It's a real labyrinth. 183 00:08:00,900 --> 00:08:03,050 So... 184 00:08:03,250 --> 00:08:04,490 Yeah, it's just here. 185 00:08:04,690 --> 00:08:05,880 - Yes. - Sorry. Excuse me. 186 00:08:06,080 --> 00:08:07,360 I'll just squeeze right by you. 187 00:08:07,390 --> 00:08:08,960 Here we go. Yeah. 188 00:08:11,220 --> 00:08:13,630 Okay, so sorry about that. 189 00:08:13,830 --> 00:08:14,850 Here we go. Just... 190 00:08:15,050 --> 00:08:18,020 [chuckles] 191 00:08:18,220 --> 00:08:20,110 You've gotta be kidding me. 192 00:08:20,310 --> 00:08:22,500 No, no, no, no, no, no. 193 00:08:24,630 --> 00:08:26,900 All right, what in the H-E-double hockey sticks 194 00:08:27,100 --> 00:08:29,950 is going on here? 195 00:08:30,150 --> 00:08:33,510 Honestly, no idea. 196 00:08:35,030 --> 00:08:36,170 Don't look at me. 197 00:08:36,370 --> 00:08:38,300 Don't know. 198 00:08:38,500 --> 00:08:41,700 Whoa, was that there before? 199 00:08:41,900 --> 00:08:44,700 [ticking] 200 00:08:44,900 --> 00:08:48,750 ♪ ♪ 201 00:08:48,950 --> 00:08:50,320 No. 202 00:08:50,520 --> 00:08:52,230 I have excellent spatial retention. 203 00:08:52,430 --> 00:08:54,580 I can say with near certainty 204 00:08:54,780 --> 00:08:58,500 that grandfather clock was not here before. 205 00:08:58,700 --> 00:09:00,280 Barry, 206 00:09:00,480 --> 00:09:03,420 how did a grandfather clock get into the Speed Lab? 207 00:09:03,620 --> 00:09:05,110 I don't know. 208 00:09:05,310 --> 00:09:06,990 And why can't we get out of this room? 209 00:09:07,180 --> 00:09:08,680 I don't know. 210 00:09:08,880 --> 00:09:12,020 [clock chiming eerily] 211 00:09:17,810 --> 00:09:21,780 [mysterious music] 212 00:09:21,980 --> 00:09:25,830 This would fetch a lot at the "Antiques Roadshow." 213 00:09:26,030 --> 00:09:30,400 It's from the 19th century, only... 214 00:09:30,600 --> 00:09:32,870 it looks like it was built yesterday. 215 00:09:34,570 --> 00:09:36,750 I don't know why you're playing a prank, 216 00:09:36,950 --> 00:09:39,760 but I know how. 217 00:09:39,960 --> 00:09:41,370 Clearly there are two identical labs 218 00:09:41,570 --> 00:09:43,880 in this immediate vicinity. 219 00:09:46,580 --> 00:09:47,680 You got us. 220 00:09:47,880 --> 00:09:49,460 - Ha! - That's right. 221 00:09:49,660 --> 00:09:51,166 You know what, can we just have a second? 222 00:09:51,190 --> 00:09:52,730 - Mm-hmm. - We'll be right back. Okay. 223 00:09:52,930 --> 00:09:54,200 - Mm-hmm. - Mm. 224 00:09:56,200 --> 00:09:57,430 - Barry. - Hmm? 225 00:09:57,630 --> 00:09:58,910 What the hell's going on? 226 00:09:59,110 --> 00:10:00,436 And what's up with the rando antique? 227 00:10:00,460 --> 00:10:01,950 I don't know. I don't know. 228 00:10:02,150 --> 00:10:04,170 I'm trying to call the team. I can't get a signal. 229 00:10:04,370 --> 00:10:06,006 It's like we're cut off from the rest of the world. 230 00:10:06,030 --> 00:10:07,876 Okay, first a time loop, and then Mia and I are 231 00:10:07,900 --> 00:10:09,140 stuck in a dream, and now this? 232 00:10:09,290 --> 00:10:10,700 Maybe it's some kind of illusion. 233 00:10:10,900 --> 00:10:12,446 I mean, there's at least a dozen metas that have 234 00:10:12,470 --> 00:10:13,876 the ability to create one this powerful. 235 00:10:13,900 --> 00:10:15,620 Except, I don't know, this doesn't feel 236 00:10:15,820 --> 00:10:17,060 like an attack or an illusion. 237 00:10:17,250 --> 00:10:18,620 I know. Okay, but don't worry. 238 00:10:18,820 --> 00:10:20,540 We're gonna find a way out. It's what we do. 239 00:10:20,740 --> 00:10:22,100 Can we hurry, 240 00:10:22,300 --> 00:10:24,370 because our future speedster needs a snack. 241 00:10:24,570 --> 00:10:26,060 - That's it? - What? 242 00:10:26,260 --> 00:10:28,280 That's it. That's it. I'll run to the future. 243 00:10:28,480 --> 00:10:29,936 - I can find out how we escaped. - No. 244 00:10:29,960 --> 00:10:31,400 And then I can run back and fix it. 245 00:10:31,570 --> 00:10:33,026 No, Barry, I don't know. I think we should 246 00:10:33,050 --> 00:10:34,860 think this through and weigh our options 247 00:10:35,060 --> 00:10:36,376 before you start zooming through time. 248 00:10:36,400 --> 00:10:37,770 Iris, it's not just about us. 249 00:10:37,970 --> 00:10:39,900 It's about Nora now too. 250 00:10:40,100 --> 00:10:41,650 Whatever's happening has just started, 251 00:10:41,840 --> 00:10:43,120 but it's gonna escalate fast. 252 00:10:43,320 --> 00:10:44,340 It always does. 253 00:10:44,540 --> 00:10:45,780 That's why my gut is telling me 254 00:10:45,980 --> 00:10:48,870 those people in there are in real danger. 255 00:10:49,070 --> 00:10:52,740 Isn't yours telling you the same thing? 256 00:10:52,940 --> 00:10:54,960 Fine. 257 00:10:55,160 --> 00:10:56,966 Just make sure you bring me back a decent snack 258 00:10:56,990 --> 00:10:58,270 - from the future. - Okay. 259 00:10:58,470 --> 00:11:02,620 Something with pistachios. 260 00:11:02,820 --> 00:11:04,280 ♪ You got a Z ♪ 261 00:11:04,480 --> 00:11:06,100 ♪ We got an A ♪ 262 00:11:06,300 --> 00:11:08,720 ♪ And what else, 'cause za's not a word ♪ 263 00:11:08,920 --> 00:11:11,020 Yeah, it is. Za, like pizza. 264 00:11:11,220 --> 00:11:13,630 Pizza, pizza, pizza! 265 00:11:13,830 --> 00:11:15,770 - Girl, you did not just echo. - I echoed. 266 00:11:15,970 --> 00:11:17,726 - You are my favorite human. - Mm-hmm. Mm-hmm. 267 00:11:17,750 --> 00:11:19,640 But za is not a word. [phone buzzes] 268 00:11:19,840 --> 00:11:21,380 Why would you say za instead of pizza? 269 00:11:21,580 --> 00:11:25,250 Pizza just feels good when you say "pizza." 270 00:11:25,450 --> 00:11:28,950 What's wrong? 271 00:11:29,150 --> 00:11:30,780 You know when I went all nova 272 00:11:30,980 --> 00:11:32,560 at O'Shaughnessy's a couple weeks ago? 273 00:11:36,340 --> 00:11:37,960 Of course I do. You were so badass. 274 00:11:38,160 --> 00:11:39,490 [chuckles] Thanks. 275 00:11:39,680 --> 00:11:42,440 Well, now social media is buzzing 276 00:11:42,640 --> 00:11:44,750 with descriptions of a new light meta, 277 00:11:44,950 --> 00:11:48,670 descriptions that sound exactly like me. 278 00:11:48,870 --> 00:11:53,370 Chuck, what if everyone finds out? 279 00:11:53,570 --> 00:11:58,770 I mean, well, then you'll be the new celebrity superhero. 280 00:11:58,970 --> 00:12:00,640 I mean, that could be fun. Think about it. 281 00:12:00,840 --> 00:12:03,470 The mayor would probably invite you to some fancy parties. 282 00:12:03,670 --> 00:12:05,550 You get to hobnob with the in crowd. 283 00:12:05,750 --> 00:12:08,170 I don't wanna hobnob with anyone but you. 284 00:12:08,370 --> 00:12:11,130 I like hobnobbing with you too. 285 00:12:11,330 --> 00:12:12,910 I mean, hey, look, let's be real. 286 00:12:13,110 --> 00:12:15,910 You are the most incredible person I've ever met. 287 00:12:16,110 --> 00:12:19,530 And I have no idea how I got so lucky as to end up 288 00:12:19,720 --> 00:12:22,140 with someone who's so far out of my league, 289 00:12:22,340 --> 00:12:23,796 but I'm not even gonna ask that question 290 00:12:23,820 --> 00:12:25,750 'cause all I know is that I love you 291 00:12:25,950 --> 00:12:29,190 and you mean the world to... me. 292 00:12:29,390 --> 00:12:32,190 [quirky music] 293 00:12:32,390 --> 00:12:34,150 ♪ ♪ 294 00:12:34,350 --> 00:12:38,070 I didn't mean that. 295 00:12:38,270 --> 00:12:39,896 No, I definitely did mean it. I love you a lot. 296 00:12:39,920 --> 00:12:41,590 And I don't know why I said it again. 297 00:12:41,790 --> 00:12:43,416 What is wrong with me? I need to stop talking. 298 00:12:43,440 --> 00:12:45,120 Okay, now you talk. 299 00:12:45,320 --> 00:12:48,820 I... 300 00:12:49,020 --> 00:12:51,160 Oh, hey, guys. 301 00:12:53,380 --> 00:12:54,820 Look at you two lovebirds. 302 00:12:55,020 --> 00:12:56,380 You are just the cutest thing ever. 303 00:12:56,500 --> 00:12:57,980 Okay, don't mind me. I am not looking. 304 00:12:58,110 --> 00:12:59,700 I see nothing. I'm going upstairs. 305 00:12:59,900 --> 00:13:03,220 No, no, no, no, don't. Stay. Join us. 306 00:13:03,420 --> 00:13:06,650 With three of us, we can play "Settlers of Catan." 307 00:13:08,390 --> 00:13:10,270 But what about our "Scrabble" game? 308 00:13:10,470 --> 00:13:11,886 Let's be real. You were letting me win. 309 00:13:11,910 --> 00:13:13,060 Za's probably not a word. 310 00:13:13,260 --> 00:13:14,456 Do the settlers come with wine, 311 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 'cause I like wine. 312 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 - Yes. - Yay. 313 00:13:16,690 --> 00:13:17,890 Wine. I'll get us wine. 314 00:13:18,090 --> 00:13:19,090 Yay. 315 00:13:19,260 --> 00:13:21,150 [echolocation whistling] 316 00:13:21,350 --> 00:13:24,760 Are you guys okay? 317 00:13:24,960 --> 00:13:26,760 - Yes. - Yeah. 318 00:13:32,720 --> 00:13:34,210 Where's Mr. Allen? 319 00:13:34,410 --> 00:13:35,690 The bathroom. 320 00:13:35,890 --> 00:13:39,210 He's gonna be a while. Quite a while. 321 00:13:39,410 --> 00:13:41,090 [lightning sizzling] 322 00:13:41,280 --> 00:13:44,180 What's that sound? 323 00:13:44,370 --> 00:13:46,050 Uh, I'm starving. 324 00:13:46,250 --> 00:13:48,090 Is anybody else hungry? I'm buying. 325 00:13:48,290 --> 00:13:51,260 [rumbling] 326 00:13:56,480 --> 00:13:59,360 [dramatic music] 327 00:13:59,560 --> 00:14:01,500 ♪ ♪ 328 00:14:01,700 --> 00:14:04,150 Dude, what was that? 329 00:14:04,350 --> 00:14:11,280 ♪ ♪ 330 00:14:14,110 --> 00:14:16,380 Uh, another prank! 331 00:14:16,580 --> 00:14:20,080 [laughs] 332 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 Gotcha. 333 00:14:21,370 --> 00:14:22,740 Okay, I've had enough. 334 00:14:22,940 --> 00:14:25,520 Johnson, you can come out now! 335 00:14:25,720 --> 00:14:27,006 - Who's Johnson? - Your accomplice. 336 00:14:27,030 --> 00:14:28,390 Johnson from division. 337 00:14:28,590 --> 00:14:30,046 He called ahead, didn't he? That little... 338 00:14:30,070 --> 00:14:31,090 - Yeah. - Prankster. 339 00:14:31,290 --> 00:14:32,350 I'm on to you, Johnson! 340 00:14:32,550 --> 00:14:33,960 [rumbling] 341 00:14:34,160 --> 00:14:36,790 [grunting] 342 00:14:36,990 --> 00:14:42,360 ♪ ♪ 343 00:14:42,560 --> 00:14:44,890 [sighs] Okay, this is bad. 344 00:14:45,090 --> 00:14:46,590 - "Star Wars"? - Oh, I'll say. 345 00:14:46,780 --> 00:14:48,760 You think you're so funny 346 00:14:48,960 --> 00:14:50,440 to mock the guy who likes sci-fi, huh? 347 00:14:50,610 --> 00:14:52,550 I'll tell you something that's funny, okay? 348 00:14:52,750 --> 00:14:56,380 S.T.A.R. Labs is getting an F minus 349 00:14:56,580 --> 00:14:58,160 for how funny you are! 350 00:14:58,360 --> 00:15:00,340 Sir, we have a larger problem. 351 00:15:00,540 --> 00:15:02,510 [chuckles] 352 00:15:02,710 --> 00:15:05,520 [mysterious music] 353 00:15:05,720 --> 00:15:07,690 ♪ ♪ 354 00:15:07,890 --> 00:15:10,600 [rumbling] 355 00:15:14,820 --> 00:15:17,880 Why can't I just go home and feed my parakeets? 356 00:15:18,080 --> 00:15:20,100 Okay, this is seriously freaking me out. 357 00:15:20,300 --> 00:15:22,400 Are we in danger? 358 00:15:22,600 --> 00:15:24,710 Um... 359 00:15:24,910 --> 00:15:28,240 Johnson isn't behind this. 360 00:15:28,440 --> 00:15:29,440 Is he? 361 00:15:29,520 --> 00:15:31,410 No, he's not. 362 00:15:31,610 --> 00:15:34,280 How do you know, and why should we trust you? 363 00:15:36,190 --> 00:15:38,280 [sighs] 364 00:15:44,030 --> 00:15:45,990 Because I'm the Flash. 365 00:15:46,190 --> 00:15:50,130 And whatever's going on here, it's definitely not good. 366 00:15:50,330 --> 00:15:53,870 Okay, that makes sense. 367 00:15:54,070 --> 00:15:57,090 You know what? 368 00:15:57,290 --> 00:15:59,080 Oh! 369 00:16:07,050 --> 00:16:09,930 Dude, you really are the Flash. 370 00:16:10,130 --> 00:16:12,410 I've never met a superhero before. 371 00:16:12,610 --> 00:16:13,980 [laughs] 372 00:16:14,180 --> 00:16:16,280 I know that we're in a situation here, 373 00:16:16,480 --> 00:16:19,160 but if we get out of this, I would love to study 374 00:16:19,360 --> 00:16:21,510 some of your quantum biochemistry sometime. 375 00:16:21,710 --> 00:16:23,640 If we get out? 376 00:16:23,840 --> 00:16:25,680 No. Are we gonna die? 377 00:16:25,880 --> 00:16:27,730 Oh, man. No. 378 00:16:27,930 --> 00:16:29,950 - Hey, nobody is gonna die. - No. 379 00:16:30,150 --> 00:16:31,560 No, we just need to figure out 380 00:16:31,760 --> 00:16:35,040 why these objects keep showing up. 381 00:16:35,240 --> 00:16:37,650 I have a theory about that. 382 00:16:37,850 --> 00:16:41,920 Imagine this is all space-time. 383 00:16:42,120 --> 00:16:45,970 Normally, it flows and stretches like this. 384 00:16:46,170 --> 00:16:49,710 We move from one room, one moment to the next, 385 00:16:49,910 --> 00:16:51,320 but we can't do that. 386 00:16:51,520 --> 00:16:53,060 We're stuck. 387 00:16:53,260 --> 00:16:57,110 Because space and time for us has lost elasticity. 388 00:16:57,310 --> 00:16:59,280 It's like some kind of gravitational force 389 00:16:59,480 --> 00:17:01,330 is creating a zone that we can't escape from 390 00:17:01,530 --> 00:17:04,420 and pulling objects out of time too. 391 00:17:04,620 --> 00:17:07,410 It's called a time magnet. 392 00:17:10,070 --> 00:17:12,600 I really like science fiction, so... 393 00:17:12,800 --> 00:17:16,300 When I was doing research for the map book, 394 00:17:16,500 --> 00:17:18,780 I found out that 100 years from now, 395 00:17:18,980 --> 00:17:20,910 a weapons vault would be right here. 396 00:17:21,110 --> 00:17:22,510 Let me guess: one of those weapons 397 00:17:22,680 --> 00:17:24,130 will be a time magnet. 398 00:17:24,330 --> 00:17:26,440 Why is it here now and not in the future? 399 00:17:26,640 --> 00:17:29,180 Unknown, but in order to prevent the temporal anomaly 400 00:17:29,380 --> 00:17:30,790 that we're stuck in from happening, 401 00:17:30,990 --> 00:17:32,880 this future weapons vault would have paired 402 00:17:33,080 --> 00:17:35,060 the time magnet with some kind of stabilizer. 403 00:17:35,260 --> 00:17:37,540 So whoever brought the magnet with them 404 00:17:37,740 --> 00:17:40,800 from the past forgot to bring the stabilizer with them? 405 00:17:41,000 --> 00:17:43,070 [scoffs] 406 00:17:43,270 --> 00:17:44,940 Maybe they were in a hurry. 407 00:17:45,140 --> 00:17:48,770 Why would they be in a hurry? 408 00:17:48,970 --> 00:17:50,860 Because they were stealing it. 409 00:17:51,060 --> 00:17:52,640 Think about it, it could be a thief, 410 00:17:52,840 --> 00:17:56,120 a time thief trying to escape their past to get away. 411 00:17:56,320 --> 00:17:57,600 Now hold on. 412 00:17:57,800 --> 00:17:59,306 We haven't seen anybody come through here 413 00:17:59,330 --> 00:18:01,210 except for the people in this room. 414 00:18:01,410 --> 00:18:04,260 You're right. 415 00:18:04,460 --> 00:18:09,660 So that means that somebody in this room is a... 416 00:18:09,860 --> 00:18:10,860 thief. 417 00:18:10,950 --> 00:18:13,750 [tense music] 418 00:18:13,950 --> 00:18:17,060 ♪ ♪ 419 00:18:17,260 --> 00:18:19,100 Let's not jump to conclusions. 420 00:18:19,300 --> 00:18:20,760 Jane, is there any way to find out 421 00:18:20,960 --> 00:18:22,410 if someone is from a different time? 422 00:18:22,610 --> 00:18:24,150 Theoretically, a time traveler might 423 00:18:24,350 --> 00:18:26,540 give off excess radiation, 424 00:18:26,740 --> 00:18:28,720 and we have a radiation scanner. 425 00:18:28,920 --> 00:18:30,680 Okay. 426 00:18:30,880 --> 00:18:34,500 Well, let's test that theory. 427 00:18:39,370 --> 00:18:42,260 [quirky music] 428 00:18:42,460 --> 00:18:44,780 ♪ ♪ 429 00:18:44,980 --> 00:18:46,740 Well, I guess I can't go, 430 00:18:46,940 --> 00:18:48,910 which means it's your turn, Allegra, 431 00:18:49,110 --> 00:18:50,700 and by the looks of it, you have 432 00:18:50,900 --> 00:18:54,960 enough lumber and brick to build two roads. 433 00:18:55,160 --> 00:18:58,480 Which means you have the longest road. 434 00:19:00,050 --> 00:19:02,150 Which means I win, I think. 435 00:19:02,340 --> 00:19:03,840 - Mm. - Oh! Yay. 436 00:19:04,040 --> 00:19:06,320 You know, the thing about roads is, 437 00:19:06,520 --> 00:19:08,670 when you go down a road, you can always come back. 438 00:19:08,870 --> 00:19:10,110 You just turn around 439 00:19:10,310 --> 00:19:13,770 and go back to where you started... 440 00:19:13,960 --> 00:19:16,060 or where we started. 441 00:19:19,720 --> 00:19:21,250 You know, I have some legal briefs 442 00:19:21,450 --> 00:19:22,690 upstairs that I need to work on, 443 00:19:22,840 --> 00:19:23,996 so I'm just gonna mosey on upstairs... 444 00:19:24,020 --> 00:19:25,120 No, don't. 445 00:19:25,320 --> 00:19:26,690 Best two out of three. 446 00:19:26,890 --> 00:19:28,950 Right? 447 00:19:29,150 --> 00:19:30,960 It's okay, Allegra. 448 00:19:31,160 --> 00:19:33,950 I'll just... I'll just go. 449 00:19:40,960 --> 00:19:42,620 Okay, now that Chester's gone, 450 00:19:42,820 --> 00:19:44,740 you wanna tell me what happened? 451 00:19:46,920 --> 00:19:49,800 [device clicking]] 452 00:19:50,000 --> 00:19:52,800 [tense music] 453 00:19:53,000 --> 00:19:56,420 ♪ ♪ 454 00:19:56,620 --> 00:19:59,550 Hmm. 455 00:19:59,750 --> 00:20:01,150 Clear. 456 00:20:04,890 --> 00:20:07,170 You seem to know a lot about this, Jane. 457 00:20:07,370 --> 00:20:09,040 Maybe you're the time thief. 458 00:20:09,240 --> 00:20:10,650 I am the only one in this room 459 00:20:10,850 --> 00:20:13,910 with the mathematical expertise. 460 00:20:14,110 --> 00:20:17,440 I suppose it is possible that time travel induces 461 00:20:17,640 --> 00:20:20,400 temporary amnesia such that I could be 462 00:20:20,600 --> 00:20:22,390 the time thief without remembering. 463 00:20:24,260 --> 00:20:27,260 [device clicking] 464 00:20:34,100 --> 00:20:36,540 You're clear too, Jane. 465 00:20:36,740 --> 00:20:37,760 [sighs] 466 00:20:37,960 --> 00:20:44,930 ♪ ♪ 467 00:20:46,500 --> 00:20:49,850 [device clicking] 468 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 Clear. 469 00:20:56,820 --> 00:20:58,830 Wow. 470 00:20:59,030 --> 00:21:01,440 Look, I'm not some kind of time traveler. 471 00:21:01,640 --> 00:21:03,700 This is a ruse, 472 00:21:03,900 --> 00:21:06,530 a distraction to cover for your broken facility! 473 00:21:06,730 --> 00:21:08,226 And when I get out of here, I am report... 474 00:21:08,250 --> 00:21:10,450 [energy pulsating] [breathing heavily] 475 00:21:10,650 --> 00:21:11,670 What is it? 476 00:21:11,870 --> 00:21:14,220 Howard, what is it? 477 00:21:16,010 --> 00:21:18,920 [screaming] 478 00:21:26,060 --> 00:21:28,120 Oh, God. 479 00:21:28,320 --> 00:21:29,900 He's a statue. 480 00:21:30,100 --> 00:21:31,100 He's a statue. 481 00:21:31,230 --> 00:21:32,770 We're all gonna be statues. 482 00:21:32,970 --> 00:21:34,730 He's not a statue. 483 00:21:34,930 --> 00:21:36,560 - He's dead. - De... 484 00:21:36,760 --> 00:21:38,606 Scattered through time and space in a collection 485 00:21:38,630 --> 00:21:40,430 of free-floating subatomic particles. 486 00:21:40,630 --> 00:21:43,870 So he was erased and replaced with a statue? 487 00:21:44,070 --> 00:21:47,010 It's the law of conservation of matter. 488 00:21:47,200 --> 00:21:51,000 If we don't all get out of here soon, we're next. 489 00:21:57,270 --> 00:21:58,390 Okay, I'm freaking out, man. 490 00:21:58,520 --> 00:22:00,410 This is... this is way too heavy. 491 00:22:00,610 --> 00:22:01,800 Everybody stay calm. 492 00:22:02,000 --> 00:22:03,540 Flash, you gotta save us. 493 00:22:03,740 --> 00:22:05,766 I don't wanna become a creepy nude dude made of stone. 494 00:22:05,790 --> 00:22:07,070 Poor Chief Howard. 495 00:22:07,270 --> 00:22:09,900 What could have caused that to happen? 496 00:22:10,100 --> 00:22:12,070 She did it. 497 00:22:12,270 --> 00:22:13,270 Mrs. Flash? 498 00:22:13,450 --> 00:22:14,730 - Seriously? - Me? 499 00:22:14,930 --> 00:22:16,296 I didn't even get a chance to scan him. 500 00:22:16,320 --> 00:22:17,910 Why should we believe you? 501 00:22:18,110 --> 00:22:19,866 Maybe the scanner did something you're not aware of. 502 00:22:19,890 --> 00:22:21,390 She's right. 503 00:22:21,590 --> 00:22:23,230 I need to run through some more equations. 504 00:22:23,420 --> 00:22:25,006 I think better when I'm running through the variables. 505 00:22:25,030 --> 00:22:27,180 - Be my guest. - Why did I come to work today? 506 00:22:27,380 --> 00:22:29,870 I could have stayed home, watched some cartoons. 507 00:22:30,070 --> 00:22:32,180 Look, we both know you didn't cause 508 00:22:32,380 --> 00:22:34,096 whatever happened to Howard, which means it has to be 509 00:22:34,120 --> 00:22:35,920 something else, something we haven't seen yet. 510 00:22:35,990 --> 00:22:37,756 Okay, well, we need to figure out what that is and fast. 511 00:22:37,780 --> 00:22:39,450 - Otherwise... - I know. 512 00:22:39,650 --> 00:22:42,410 Bad taste in clothing will be the least of our concerns. 513 00:22:42,610 --> 00:22:45,460 [tense music] 514 00:22:45,650 --> 00:22:49,020 Okay, I'm all ears. 515 00:22:49,220 --> 00:22:51,030 Chester told me he loves me. 516 00:22:51,230 --> 00:22:53,590 [gasps] What? I knew it! 517 00:22:53,790 --> 00:22:55,636 You guys have been making the "I'm about to say it" eyes 518 00:22:55,660 --> 00:22:59,510 at each other for so long, and you finally did it. 519 00:22:59,710 --> 00:23:01,080 Am I confused? 520 00:23:01,280 --> 00:23:03,210 Do you not feel the same way about him? 521 00:23:03,410 --> 00:23:04,950 I love him so much it hurts. 522 00:23:05,150 --> 00:23:07,170 Aww! Then what's the problem? 523 00:23:07,370 --> 00:23:08,650 He loves you. You love him. 524 00:23:08,850 --> 00:23:11,740 Just say it back and get to the good stuff. 525 00:23:11,940 --> 00:23:17,270 Cecile, you know what happens to people that I love. 526 00:23:17,470 --> 00:23:21,870 They leave or worse, like Nash and Esperanza. 527 00:23:25,090 --> 00:23:28,660 [screaming] 528 00:23:29,930 --> 00:23:32,930 [sobbing] 529 00:23:35,410 --> 00:23:38,510 Allegra, I can't even imagine how tough that was 530 00:23:38,710 --> 00:23:42,510 for you to go through, but Chester, 531 00:23:42,710 --> 00:23:46,860 if he loves you, he's not gonna leave. 532 00:23:48,330 --> 00:23:49,780 It's the same thing my dad said 533 00:23:49,980 --> 00:23:52,220 right before he bailed on me and my mom, 534 00:23:52,420 --> 00:23:53,740 and she said it too, 535 00:23:53,940 --> 00:23:55,920 right before she kicked me out of the house. 536 00:23:56,120 --> 00:23:57,610 I'm sorry. 537 00:23:57,810 --> 00:24:01,490 I don't want to care for someone like that 538 00:24:01,690 --> 00:24:04,450 and then have them leave, not again. 539 00:24:04,650 --> 00:24:06,620 I don't think I could handle it. 540 00:24:06,820 --> 00:24:08,540 I understand. 541 00:24:08,740 --> 00:24:10,890 - Really? - Yeah, really. 542 00:24:11,090 --> 00:24:12,670 One failed marriage over here, 543 00:24:12,870 --> 00:24:15,020 thank you very much. 544 00:24:15,220 --> 00:24:16,940 You never talk about it. 545 00:24:17,140 --> 00:24:20,200 Because it sucked. 546 00:24:20,400 --> 00:24:24,080 But, Allegra, you are not gonna lose Chester, 547 00:24:24,270 --> 00:24:26,990 and besides, God forbid you guys break up, 548 00:24:27,190 --> 00:24:30,040 that's, like, way in the future. 549 00:24:30,240 --> 00:24:31,950 See? It could happen. 550 00:24:32,150 --> 00:24:35,520 It could happen. You could also get married. 551 00:24:35,720 --> 00:24:38,390 [both laugh] Don't freak out! 552 00:24:38,590 --> 00:24:40,870 My point is, 553 00:24:41,070 --> 00:24:44,490 right now, in this moment, 554 00:24:44,690 --> 00:24:45,970 you are falling in love. 555 00:24:46,170 --> 00:24:47,496 Everything that you're worried about, 556 00:24:47,520 --> 00:24:50,280 that's way off in the future. 557 00:24:50,470 --> 00:24:54,580 This moment is magical, 558 00:24:54,780 --> 00:24:59,240 so why don't you just be in it? 559 00:24:59,440 --> 00:25:02,770 Give it everything you've got and enjoy every second of it, 560 00:25:02,970 --> 00:25:05,860 because if there's one thing that I know, 561 00:25:06,060 --> 00:25:07,770 it's that what you and Chester have, 562 00:25:07,970 --> 00:25:11,730 it is something special. 563 00:25:11,930 --> 00:25:15,910 [soft music] 564 00:25:16,110 --> 00:25:17,820 I don't get it. 565 00:25:18,020 --> 00:25:19,786 There's no pattern to anything that's happening. 566 00:25:19,810 --> 00:25:21,486 Except for the fact that we're about to be 567 00:25:21,510 --> 00:25:23,526 erased from time along with two more innocent lives. 568 00:25:23,550 --> 00:25:25,480 Oh, my God. 569 00:25:25,680 --> 00:25:27,490 I'm sorry. 570 00:25:27,690 --> 00:25:29,796 I never should have tried to open the Speed Force tunnel. 571 00:25:29,820 --> 00:25:31,580 No, Barry, I'm sorry. 572 00:25:31,780 --> 00:25:33,320 My thief detection plan got 573 00:25:33,520 --> 00:25:35,360 Chief Inspector Howard atomized. 574 00:25:35,560 --> 00:25:38,930 Iris, running to the future, again, when it never works... 575 00:25:39,130 --> 00:25:42,020 I should know that by now, but it doesn't stop me 576 00:25:42,220 --> 00:25:47,160 from building a crib seven months in advance. 577 00:25:47,360 --> 00:25:49,590 [sighs] 578 00:25:52,330 --> 00:25:54,640 Well, it's not like I'm any better. 579 00:25:54,840 --> 00:25:56,910 Barry, I think I'm in denial 580 00:25:57,110 --> 00:26:00,690 about how different things are becoming, 581 00:26:00,890 --> 00:26:03,650 and... I don't know, 582 00:26:03,850 --> 00:26:05,436 I think I'm worried that I'm not gonna be able 583 00:26:05,460 --> 00:26:08,480 to do the things that I used to. 584 00:26:08,680 --> 00:26:12,440 Iris, just 'cause you might have to slow down a bit 585 00:26:12,640 --> 00:26:14,270 for your pregnancy, it doesn't mean 586 00:26:14,470 --> 00:26:16,630 you're never gonna get to do the things you love again. 587 00:26:16,690 --> 00:26:19,150 Yeah, I know, but, Barry, it's like 588 00:26:19,350 --> 00:26:23,890 everything is changing, and I can't stop it. 589 00:26:24,090 --> 00:26:27,070 Like my body. 590 00:26:27,270 --> 00:26:30,460 Barry, I can feel it changing. 591 00:26:30,660 --> 00:26:32,730 And I'm tired all the time now too, 592 00:26:32,930 --> 00:26:35,080 and I just wanna eat everything in sight 593 00:26:35,280 --> 00:26:37,860 and I have a pregnancy brain, and it's like where you just... 594 00:26:38,060 --> 00:26:39,650 You talk about things that you said, 595 00:26:39,850 --> 00:26:41,346 and then the next second you don't even remember 596 00:26:41,370 --> 00:26:42,870 what you've said. 597 00:26:43,070 --> 00:26:44,610 I'm sorry. 598 00:26:44,810 --> 00:26:47,780 I can only imagine how tough it is. 599 00:26:47,980 --> 00:26:49,260 Baby, I don't want you to think 600 00:26:49,380 --> 00:26:50,620 that I regret getting pregnant. 601 00:26:50,810 --> 00:26:52,700 It's just... 602 00:26:52,900 --> 00:26:55,140 sometimes I wish I could go back to my old self. 603 00:26:55,340 --> 00:26:59,490 ♪ ♪ 604 00:26:59,690 --> 00:27:01,580 [scoffs] 605 00:27:01,780 --> 00:27:04,100 What? 606 00:27:04,300 --> 00:27:05,720 It's like I'm stuck in the past, 607 00:27:05,910 --> 00:27:07,660 and you're racing to the future. 608 00:27:09,970 --> 00:27:12,370 And now I just want some cookie dough ice cream. 609 00:27:12,570 --> 00:27:14,460 I think you mean vanilla bean. 610 00:27:14,660 --> 00:27:17,200 Yeah. See? Pregnancy brain. 611 00:27:17,400 --> 00:27:18,990 - [sobbing] - It's okay. 612 00:27:19,190 --> 00:27:20,760 I'm sorry. 613 00:27:25,990 --> 00:27:27,260 You're not the only one 614 00:27:27,460 --> 00:27:30,520 that's been getting things mixed up. 615 00:27:30,720 --> 00:27:33,660 What does that mean? 616 00:27:33,860 --> 00:27:36,430 I know who our time thief is. 617 00:27:42,870 --> 00:27:46,320 Okay, look, we're really sorry that this is happening, 618 00:27:46,520 --> 00:27:50,850 but we both promise you that we will get you out of here. 619 00:27:51,050 --> 00:27:52,540 Thanks, Mrs. Flash. 620 00:27:52,740 --> 00:27:54,140 So, look, Iris and I discussed it, 621 00:27:54,310 --> 00:27:55,680 and we think we know 622 00:27:55,880 --> 00:27:57,480 what might be causing all this to happen. 623 00:27:57,570 --> 00:27:59,120 Really? 624 00:27:59,320 --> 00:28:01,550 Yeah, the Speed Lab is where I carry out experiments 625 00:28:01,750 --> 00:28:05,040 as the Flash, so it's possible this room is flooded 626 00:28:05,230 --> 00:28:06,730 with temporal particles. 627 00:28:06,930 --> 00:28:08,650 What does that have to do with anything? 628 00:28:08,850 --> 00:28:10,520 I'm glad you asked that. 629 00:28:10,720 --> 00:28:13,000 Temporal particles can become volatile 630 00:28:13,200 --> 00:28:14,910 when exposed to electrical fields. 631 00:28:15,110 --> 00:28:17,130 - They can? - Yes. 632 00:28:17,330 --> 00:28:19,050 And since we haven't had this facility 633 00:28:19,250 --> 00:28:20,920 inspected in nine years, 634 00:28:21,120 --> 00:28:22,970 the wiring throughout S.T.A.R. Labs 635 00:28:23,170 --> 00:28:26,670 is probably faulty, including the check valves. 636 00:28:26,870 --> 00:28:29,100 [tense music] 637 00:28:29,300 --> 00:28:32,500 We're glad that you're here, Inspector Tao. 638 00:28:32,700 --> 00:28:35,980 Could you check those for us, please? 639 00:28:36,180 --> 00:28:37,850 Yeah, those valves could be reacting 640 00:28:38,050 --> 00:28:41,160 with random electrical fields, causing time anomalies. 641 00:28:41,360 --> 00:28:42,946 - Makes sense to me. - Hold on a minute... 642 00:28:42,970 --> 00:28:46,470 Inspector, where do you wanna start? 643 00:28:46,670 --> 00:28:49,600 Well, first, I'll check the wires. 644 00:28:49,800 --> 00:28:52,650 Which ones? 645 00:28:52,850 --> 00:28:57,090 The... red ones. 646 00:28:57,290 --> 00:28:59,920 Then I'll... 647 00:29:00,120 --> 00:29:01,920 Call a plumber, 648 00:29:02,120 --> 00:29:06,880 since check valves guide water flow, not electricity. 649 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 Which you would know if you were 650 00:29:09,080 --> 00:29:12,020 a real electrical inspector. 651 00:29:12,210 --> 00:29:15,580 You're the time thief. 652 00:29:15,780 --> 00:29:17,150 Prove it. 653 00:29:17,350 --> 00:29:19,070 You didn't know what a breaker box was. 654 00:29:19,270 --> 00:29:22,810 So your thing with the electrical stuff in it? 655 00:29:23,010 --> 00:29:24,640 Uh, the breaker box? 656 00:29:24,840 --> 00:29:26,990 Right, um, the breaker box. 657 00:29:27,190 --> 00:29:34,120 ♪ ♪ 658 00:29:37,990 --> 00:29:40,740 [suspenseful music] 659 00:29:40,940 --> 00:29:47,870 ♪ ♪ 660 00:29:51,130 --> 00:29:52,750 - No, no, wait! - Uh-uh. 661 00:29:52,950 --> 00:29:54,670 We're running out of time, Flash. 662 00:29:54,870 --> 00:29:57,020 Now help me get the hell out of here, 663 00:29:57,220 --> 00:29:58,890 or Mrs. Flash gets it next. 664 00:29:59,090 --> 00:30:05,020 ♪ ♪ 665 00:30:08,370 --> 00:30:10,640 [suspenseful music] 666 00:30:10,840 --> 00:30:11,940 Who are you? 667 00:30:12,140 --> 00:30:15,340 Lady Chronos. [clock chimes] 668 00:30:15,540 --> 00:30:17,950 The greatest thief time has ever known. 669 00:30:18,150 --> 00:30:19,476 You know what's happening, don't you? 670 00:30:19,500 --> 00:30:21,170 We're being erased by time 671 00:30:21,370 --> 00:30:24,220 because of this. 672 00:30:24,420 --> 00:30:26,910 [grunting] 673 00:30:28,690 --> 00:30:30,090 Nice try. 674 00:30:30,290 --> 00:30:31,960 This time magnet has an identity matrix, 675 00:30:32,160 --> 00:30:34,920 which I reset to my biometrics. 676 00:30:35,120 --> 00:30:38,230 Anyone tries to take it from me, they go boom. 677 00:30:38,430 --> 00:30:39,760 Yeah. 678 00:30:39,950 --> 00:30:42,710 Now get me out of here before we all die. 679 00:30:42,910 --> 00:30:44,980 Why don't you just get rid of the time magnet? 680 00:30:45,180 --> 00:30:46,330 Uh-uh. 681 00:30:46,530 --> 00:30:48,460 This baby is my retirement score. 682 00:30:48,660 --> 00:30:53,810 With it, I can just relax on the beach in the Caribbean. 683 00:30:54,010 --> 00:30:56,510 Then when I decide I wanna steal the Mona Lisa, 684 00:30:56,710 --> 00:30:59,990 all I have to do is activate this, 685 00:31:00,190 --> 00:31:03,040 and the magnet will bring it to me instantly. 686 00:31:03,240 --> 00:31:04,520 If you just wanna leave, 687 00:31:04,720 --> 00:31:06,170 why'd you kill Howard and the others? 688 00:31:06,370 --> 00:31:08,440 [scoffs] I didn't. 689 00:31:08,640 --> 00:31:10,660 The time magnet did. 690 00:31:10,850 --> 00:31:13,090 When I helped Howard up earlier and he handed me his hat, 691 00:31:13,290 --> 00:31:15,400 he unknowingly brushed against the magnet 692 00:31:15,600 --> 00:31:17,530 while it was cloaked. 693 00:31:17,730 --> 00:31:20,750 Then 20 minutes later, poof. 694 00:31:20,950 --> 00:31:22,890 You see, the time magnet is attracting 695 00:31:23,080 --> 00:31:25,190 temporal displacement particles... 696 00:31:25,390 --> 00:31:27,020 Causing everything to transmogrify. 697 00:31:27,220 --> 00:31:28,330 Yup. 698 00:31:28,520 --> 00:31:29,940 That's why when Howard disappeared, 699 00:31:30,140 --> 00:31:34,330 I knew I could use the magnet as a weapon. 700 00:31:34,530 --> 00:31:36,380 So what's your plan to get me out of here? 701 00:31:36,580 --> 00:31:38,340 I already tried to use my speed. 702 00:31:38,530 --> 00:31:41,290 I can't even get myself out, let alone someone else. 703 00:31:41,490 --> 00:31:43,430 Why don't you just tell us how you got stuck here 704 00:31:43,630 --> 00:31:44,906 in the first place, and maybe we can find 705 00:31:44,930 --> 00:31:46,080 a way out of here together? 706 00:31:46,280 --> 00:31:48,080 You probably know this lab becomes 707 00:31:48,280 --> 00:31:50,960 a Flash museum in the future. 708 00:31:51,160 --> 00:31:53,920 It's defenses are impenetrable. 709 00:31:54,120 --> 00:31:56,790 But I almost beat them 710 00:31:56,990 --> 00:31:59,400 before security boxed me in. 711 00:31:59,600 --> 00:32:01,400 Then I noticed the lab's last major inspection 712 00:32:01,600 --> 00:32:06,490 before becoming a museum was dated today, April 5, 2023. 713 00:32:06,690 --> 00:32:09,240 Fortunately, my chrono-belt allows me to jump through time 714 00:32:09,440 --> 00:32:10,790 to a single location. 715 00:32:14,060 --> 00:32:16,890 So I used it to travel back here to the past. 716 00:32:18,190 --> 00:32:21,120 Then all I had to do was sneak in here 717 00:32:21,320 --> 00:32:23,120 posing as an inspector. 718 00:32:23,320 --> 00:32:24,900 Let's go, folks. 719 00:32:25,100 --> 00:32:26,820 Let's go, folks. 720 00:32:27,020 --> 00:32:29,040 Then I simply traveled back to 2123, 721 00:32:29,240 --> 00:32:32,690 only this time appearing inside the weapons vault. 722 00:32:32,890 --> 00:32:34,780 Then I snatched the time magnet 723 00:32:34,980 --> 00:32:36,436 and came back here before anyone could 724 00:32:36,460 --> 00:32:38,000 notice I was gone. 725 00:32:38,200 --> 00:32:40,960 After that, I just had to walk out of here, 726 00:32:41,160 --> 00:32:43,050 but I couldn't. 727 00:32:43,250 --> 00:32:45,050 You were right, Flash. 728 00:32:45,250 --> 00:32:47,170 The magnet's so powerful, it's attracting objects 729 00:32:47,260 --> 00:32:48,670 throughout time, 730 00:32:48,870 --> 00:32:51,060 trapping us here in the process. 731 00:32:51,260 --> 00:32:53,800 So what's the solution, speedy? 732 00:32:54,000 --> 00:32:56,240 If your chrono-belt can transport you through time, 733 00:32:56,440 --> 00:32:58,760 why not just go to 2123, put the magnet back? 734 00:32:58,960 --> 00:33:00,420 I can't. 735 00:33:00,620 --> 00:33:02,330 My belt lost its charge after I liberated... 736 00:33:02,530 --> 00:33:04,330 - Stole. - Permanently borrowed 737 00:33:04,530 --> 00:33:06,900 the time magnet. 738 00:33:07,100 --> 00:33:08,690 The magnet must have affected it too. 739 00:33:08,890 --> 00:33:10,340 Then let's destroy the magnet. 740 00:33:10,540 --> 00:33:13,130 Do that and we all get reduced to subatomic sludge. 741 00:33:13,330 --> 00:33:15,176 If we can't destroy it, then we need to rejoin 742 00:33:15,200 --> 00:33:17,000 the time magnet with its stabilizing agent. 743 00:33:17,200 --> 00:33:19,280 Uh-uh, like I said, parting with my retirement fund 744 00:33:19,460 --> 00:33:20,870 is not an option. 745 00:33:21,070 --> 00:33:22,616 How long do we have before we all get erased? 746 00:33:22,640 --> 00:33:25,920 I don't know, but it's gotta be soon. 747 00:33:26,120 --> 00:33:27,920 Unless you have a rapid rate kinetic generator 748 00:33:27,990 --> 00:33:31,660 hiding somewhere in here, I can't recharge my belt. 749 00:33:38,530 --> 00:33:39,940 We've got me. 750 00:33:40,130 --> 00:33:42,810 [tense music] 751 00:33:43,010 --> 00:33:46,070 If you wanna survive, I'm your only choice. 752 00:33:46,270 --> 00:33:52,470 ♪ ♪ 753 00:33:52,670 --> 00:33:55,250 [scoffs] 754 00:33:55,450 --> 00:33:58,170 Working with the Flash. 755 00:33:58,370 --> 00:34:00,120 I can't believe this. 756 00:34:06,080 --> 00:34:09,870 [belt chiming] 757 00:34:16,270 --> 00:34:18,930 Wait. 758 00:34:19,130 --> 00:34:21,540 How do we know that we can trust you? 759 00:34:21,740 --> 00:34:24,110 I've had the most direct contact with the magnet, 760 00:34:24,310 --> 00:34:27,110 so my mask can't protect me much longer. 761 00:34:27,310 --> 00:34:30,200 If I don't restabilize this thing, 762 00:34:30,400 --> 00:34:32,380 I'll be the first to go. 763 00:34:32,580 --> 00:34:39,420 ♪ ♪ 764 00:34:59,440 --> 00:35:03,500 The second I return this, I'll be arrested. 765 00:35:03,700 --> 00:35:05,320 At least you'll be alive. 766 00:35:05,520 --> 00:35:12,450 ♪ ♪ 767 00:35:18,290 --> 00:35:21,600 How will we know putting the time magnet back worked? 768 00:35:21,800 --> 00:35:24,770 [rumbling] 769 00:35:34,520 --> 00:35:36,300 She did it. 770 00:35:37,830 --> 00:35:39,360 Time's reset itself. 771 00:35:39,560 --> 00:35:41,100 What about Howard and the others? 772 00:35:41,300 --> 00:35:44,540 We're right behind you. 773 00:35:44,740 --> 00:35:46,890 Inspector Howard. 774 00:35:47,090 --> 00:35:48,090 You're okay? 775 00:35:48,220 --> 00:35:50,410 No. 776 00:35:50,610 --> 00:35:54,070 Ah, he will be once the inspection's done. 777 00:35:54,270 --> 00:35:55,680 Exactly. 778 00:35:55,880 --> 00:35:58,680 [quirky music] 779 00:35:58,880 --> 00:36:02,290 ♪ ♪ 780 00:36:02,490 --> 00:36:07,520 So first thing, why do you call this room the Speed Lab? 781 00:36:07,720 --> 00:36:10,690 Why do we call this room the Speed Lab? 782 00:36:10,890 --> 00:36:13,390 We just really love the Flash. 783 00:36:13,590 --> 00:36:16,350 Yes. 784 00:36:16,550 --> 00:36:18,480 Yup, he is a really... 785 00:36:18,680 --> 00:36:21,880 - Handsome. - Nice, handsome guy. 786 00:36:22,080 --> 00:36:23,320 Wouldn't know. 787 00:36:23,520 --> 00:36:25,100 Never met him. 788 00:36:25,300 --> 00:36:26,540 Well... 789 00:36:26,740 --> 00:36:30,500 Okay, people, you know the drill. 790 00:36:30,700 --> 00:36:32,150 All right, people. 791 00:36:32,350 --> 00:36:34,460 Let's get started. 792 00:36:34,660 --> 00:36:37,890 - Handsome? - I mean, yeah. 793 00:36:41,760 --> 00:36:43,556 And so you guys have been stuck in the Speed Lab all day? 794 00:36:43,580 --> 00:36:46,380 Yeah, until the timeline reset itself 795 00:36:46,580 --> 00:36:48,860 and Howard and all the other inspectors walked in 796 00:36:49,060 --> 00:36:50,730 like nothing had happened. 797 00:36:50,930 --> 00:36:52,290 And they didn't remember a thing? 798 00:36:52,370 --> 00:36:54,740 No, they just went back to their jobs. 799 00:36:54,940 --> 00:36:58,310 So now S.T.A.R. Labs is officially mold-free. 800 00:36:58,510 --> 00:37:00,830 And one of the safest nuclear facilities in the world. 801 00:37:01,030 --> 00:37:02,096 Although I could have told you 802 00:37:02,120 --> 00:37:04,050 you don't have a mold problem. 803 00:37:04,250 --> 00:37:05,360 How? 804 00:37:05,560 --> 00:37:07,530 I don't know. I just can. 805 00:37:07,730 --> 00:37:11,060 Well, we're just glad we passed the inspection 806 00:37:11,260 --> 00:37:12,406 after everything that's happened here 807 00:37:12,430 --> 00:37:14,020 in the last nine years. 808 00:37:14,220 --> 00:37:16,890 [both grunting] 809 00:37:17,090 --> 00:37:18,940 [zombies growling] 810 00:37:19,140 --> 00:37:22,070 [dramatic music] 811 00:37:22,270 --> 00:37:29,080 ♪ ♪ 812 00:37:29,280 --> 00:37:31,560 Let's just say we were a little concerned. 813 00:37:31,760 --> 00:37:33,650 - Yeah. - And what about Lady Chronos? 814 00:37:33,850 --> 00:37:35,210 Any chance she got away? 815 00:37:35,410 --> 00:37:38,480 Guess we'll find out in 100 years. 816 00:37:38,680 --> 00:37:40,780 Hey, how did it go with you and Carla? 817 00:37:40,980 --> 00:37:42,530 Turns out she does not want me 818 00:37:42,720 --> 00:37:44,960 to replace her daughters Caitlin or Frost. 819 00:37:45,160 --> 00:37:47,530 She just wanted to get to know me as a friend, 820 00:37:47,730 --> 00:37:49,790 and she seems very wise. 821 00:37:49,990 --> 00:37:52,750 You know, as someone who's only about eight weeks old, 822 00:37:52,950 --> 00:37:56,800 I really could use a strong female mentor... 823 00:37:57,000 --> 00:37:58,280 and dinner. 824 00:37:58,480 --> 00:38:02,240 Iris, I know you're starving. 825 00:38:02,440 --> 00:38:04,810 How do you... Actually, you know what? 826 00:38:05,010 --> 00:38:06,510 It's already super freaky. Never mind. 827 00:38:06,710 --> 00:38:09,550 How about we get dinner for three at Helena's? 828 00:38:09,750 --> 00:38:10,810 - Cheese fries? - Yeah. 829 00:38:11,010 --> 00:38:12,340 Yes, please. 830 00:38:12,540 --> 00:38:14,250 Sounds amazing. 831 00:38:14,450 --> 00:38:15,910 Do I like cheese fries? 832 00:38:16,110 --> 00:38:18,040 I don't know. We'll find out. 833 00:38:18,240 --> 00:38:21,040 [melancholy rock music] 834 00:38:21,240 --> 00:38:23,700 ♪ ♪ 835 00:38:23,900 --> 00:38:25,470 Hey, Chuck. 836 00:38:27,870 --> 00:38:29,220 Oh, you can't even look at me. 837 00:38:29,420 --> 00:38:31,840 I guess I deserve that. 838 00:38:32,030 --> 00:38:36,190 But I have something I have to tell you. 839 00:38:36,390 --> 00:38:37,490 Just don't. 840 00:38:37,690 --> 00:38:41,710 I know I messed up, okay? Big time. 841 00:38:41,910 --> 00:38:45,940 What I said to you earlier, I was way out of line, 842 00:38:46,140 --> 00:38:47,550 and it was so not fair to you. 843 00:38:47,750 --> 00:38:48,750 Chuck... 844 00:38:48,790 --> 00:38:50,420 I moved way too fast, 845 00:38:50,620 --> 00:38:51,860 and I get why you freaked out. 846 00:38:52,050 --> 00:38:53,640 - Anybody would. - Chuck... 847 00:38:53,840 --> 00:38:56,470 So now you wanna call the whole thing off, which I... 848 00:38:56,670 --> 00:38:58,860 Chuck, you didn't mess this up. 849 00:38:59,060 --> 00:39:00,430 I did. 850 00:39:00,630 --> 00:39:03,040 I've been in a lot of bad relationships, 851 00:39:03,240 --> 00:39:05,700 so it's hard 852 00:39:05,890 --> 00:39:09,960 for me to accept a good one when it comes along. 853 00:39:10,160 --> 00:39:14,610 Well, not good. Great. 854 00:39:16,130 --> 00:39:18,450 "Great relationship" as in us? 855 00:39:18,650 --> 00:39:21,450 [soft music] 856 00:39:21,650 --> 00:39:25,110 ♪ ♪ 857 00:39:25,310 --> 00:39:28,940 When you said "I love you," the first thing I thought was, 858 00:39:29,140 --> 00:39:32,460 "What if this doesn't work out or what if I screw it up 859 00:39:32,660 --> 00:39:36,250 and I lose him," but that's my baggage, 860 00:39:36,450 --> 00:39:38,120 not yours. 861 00:39:38,320 --> 00:39:41,210 You were worried about losing me? 862 00:39:41,410 --> 00:39:43,730 Chuck, you're one of the best things 863 00:39:43,930 --> 00:39:45,740 that's ever happened to me, 864 00:39:45,930 --> 00:39:49,520 and I don't wanna push you away. 865 00:39:49,720 --> 00:39:53,430 So I guess what I'm trying to say is... 866 00:39:55,390 --> 00:39:58,920 I love you too. 867 00:39:59,120 --> 00:40:01,190 You do? 868 00:40:01,380 --> 00:40:03,450 Yeah, I just... I hope I'm not too late. 869 00:40:03,650 --> 00:40:05,490 No. 870 00:40:05,690 --> 00:40:07,500 No, no, definitely not. 871 00:40:07,700 --> 00:40:10,020 [laughs] 872 00:40:10,220 --> 00:40:12,140 [both laugh] 873 00:40:14,320 --> 00:40:16,030 Do you wanna go back to my place? 874 00:40:16,230 --> 00:40:17,550 I do. 875 00:40:17,750 --> 00:40:20,380 I... I definitely do, but you should know 876 00:40:20,580 --> 00:40:24,820 that I was very sad, and so I drank, 877 00:40:25,020 --> 00:40:28,390 like, seven Vibe-accinos, you know, 878 00:40:28,590 --> 00:40:32,000 which means I'll probably be wide awake for the next, 879 00:40:32,200 --> 00:40:35,700 you know, 10 to 12 hours, give or take. 880 00:40:35,900 --> 00:40:40,660 Well, good thing we know how to work off all that energy. 881 00:40:40,860 --> 00:40:42,750 [laughs] 882 00:40:42,950 --> 00:40:45,710 Sorry about that. Yeah, sounds great. 883 00:40:45,910 --> 00:40:48,270 [both laugh] 884 00:41:02,670 --> 00:41:04,860 How could I still be hungry for dessert? 885 00:41:05,060 --> 00:41:06,860 Do you need help? I could help you out. 886 00:41:07,060 --> 00:41:08,690 Get your own, pal. 887 00:41:08,890 --> 00:41:10,330 I will. 888 00:41:13,470 --> 00:41:14,910 Just so you know, you now have 889 00:41:15,110 --> 00:41:18,780 a freezer full of your favorite ice cream. 890 00:41:18,980 --> 00:41:21,220 - Best husband ever. - Yeah. 891 00:41:21,420 --> 00:41:23,310 Thanks, boo. 892 00:41:23,510 --> 00:41:25,750 So when do you think Nora develops 893 00:41:25,950 --> 00:41:27,100 her cookie dough craving? 894 00:41:27,300 --> 00:41:29,450 No idea. But I think I'll wait. 895 00:41:29,650 --> 00:41:32,490 Let her tell us when she gets here. 896 00:41:32,690 --> 00:41:35,500 Till then, let's just spend each day 897 00:41:35,700 --> 00:41:38,150 doing what we want to do in the moment. 898 00:41:38,350 --> 00:41:40,150 To vanilla bean. 899 00:41:40,350 --> 00:41:42,940 And our little bean, 'cause when she gets here, 900 00:41:43,140 --> 00:41:45,720 we're gonna be on her timetable for... 901 00:41:45,920 --> 00:41:48,210 Ever. 902 00:41:48,400 --> 00:41:49,950 Forever. 903 00:41:50,150 --> 00:41:51,560 Sounds good to me. 904 00:41:51,760 --> 00:41:53,770 Me too. 905 00:41:55,900 --> 00:41:58,780 [heroic music] 906 00:41:58,980 --> 00:42:05,910 ♪ ♪ 907 00:42:16,090 --> 00:42:17,440 Greg, move your head. 63323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.