All language subtitles for The Ages of Lulu v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:01,710 --> 00:01:06,110 THE AGES OF LULU 3 00:02:16,921 --> 00:02:22,208 Get up, Lulu. C'mon, get up. 4 00:03:21,228 --> 00:03:24,551 I'm off. Pablo's home with my brother. 5 00:03:24,556 --> 00:03:27,384 He won't even look at you. 6 00:03:27,389 --> 00:03:30,097 That's all right. 7 00:03:32,723 --> 00:03:35,343 He will. 8 00:03:36,430 --> 00:03:39,878 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 9 00:03:39,883 --> 00:03:43,380 What will I do with two chicks? 10 00:03:43,385 --> 00:03:46,546 Take one to your Mom's workshop. 11 00:03:46,551 --> 00:03:50,874 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 12 00:03:50,879 --> 00:03:54,879 He was my brother's best friend. 13 00:03:56,879 --> 00:04:02,415 You got an extra ticket for the concert? I'd love to go. 14 00:04:03,541 --> 00:04:05,952 Shall I take her? 15 00:04:07,084 --> 00:04:09,704 Lulu? 16 00:04:11,207 --> 00:04:13,743 If she wants to... 17 00:04:13,748 --> 00:04:16,367 Go ahead. 18 00:04:16,872 --> 00:04:19,737 I'll go change. - There's no need. 19 00:04:19,742 --> 00:04:22,403 You look fine. 20 00:04:23,368 --> 00:04:25,942 Wait. 21 00:04:37,196 --> 00:04:39,938 I'll do myself up... 22 00:04:40,027 --> 00:04:43,232 for the concert. 23 00:05:02,394 --> 00:05:05,430 Maite! - Pablo! 24 00:05:08,183 --> 00:05:13,127 Maite and Almudena. We had a date with them. 25 00:05:14,390 --> 00:05:16,675 I felt jealous. 26 00:05:16,680 --> 00:05:20,380 I clung to him as hard as I could. 27 00:05:21,511 --> 00:05:25,592 This was my chance. 28 00:05:32,005 --> 00:05:34,835 What will you have? - A gin & tonic. 29 00:05:34,840 --> 00:05:37,333 My, my! 30 00:05:37,338 --> 00:05:40,831 A gin & tonic and a plain gin, dry. 31 00:05:40,836 --> 00:05:43,497 Can I eat something? - Of course. 32 00:05:43,502 --> 00:05:46,162 Some strawberry cake. 33 00:05:46,167 --> 00:05:49,453 Have you got any? - Yes. 34 00:05:52,830 --> 00:05:55,992 I like your blouse. - Do you? 35 00:05:55,997 --> 00:05:59,200 Leave that button open. 36 00:06:18,654 --> 00:06:23,065 Young ladies don't wolf their food down. 37 00:06:23,152 --> 00:06:27,233 I'm hungry. - Or speak while eating. 38 00:06:28,483 --> 00:06:33,523 I don't like well mannered young ladies. 39 00:06:34,649 --> 00:06:37,016 May I have another? 40 00:06:37,021 --> 00:06:40,139 Me too. - You've had enough. 41 00:06:40,144 --> 00:06:43,467 Why? - Because I say so. 42 00:07:05,968 --> 00:07:08,463 You're taking me home? 43 00:07:08,468 --> 00:07:11,090 Do you want me to? 44 00:07:57,656 --> 00:08:01,523 I've always had great faith in you. 45 00:08:02,778 --> 00:08:05,850 I can't do anything. 46 00:08:09,651 --> 00:08:11,436 Don't worry... 47 00:08:11,441 --> 00:08:14,230 you'll learn. 48 00:08:40,431 --> 00:08:43,053 Come here. 49 00:08:55,423 --> 00:08:57,085 Not that. 50 00:08:57,090 --> 00:09:00,708 Anything, anytime, but that. 51 00:09:04,296 --> 00:09:07,037 I understand. 52 00:09:08,752 --> 00:09:10,579 We're leaving? 53 00:09:10,584 --> 00:09:13,240 What else? 54 00:09:44,069 --> 00:09:46,065 Lulu... 55 00:09:46,070 --> 00:09:48,693 What is it? 56 00:09:48,735 --> 00:09:51,442 Don't cry. 57 00:09:52,734 --> 00:09:55,393 I'm sorry. Really. 58 00:09:55,398 --> 00:09:57,811 Want to go home? 59 00:09:57,816 --> 00:10:01,978 No, please. 60 00:10:02,271 --> 00:10:06,800 Not home. - Where, then? 61 00:10:07,727 --> 00:10:10,384 I don't know. 62 00:10:25,719 --> 00:10:31,209 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 63 00:10:42,048 --> 00:10:45,911 What dreadful shoes! 64 00:10:54,251 --> 00:10:56,954 Take them off. 65 00:11:04,910 --> 00:11:07,868 Take off your panties. 66 00:11:08,369 --> 00:11:12,239 Why? - Because I say so. 67 00:11:12,244 --> 00:11:17,318 Why did you button up your blouse? Open it. 68 00:11:22,364 --> 00:11:25,319 Take off your panties. 69 00:11:39,356 --> 00:11:41,979 Come here. 70 00:11:49,018 --> 00:11:52,888 Who taught you that? - What? 71 00:11:52,893 --> 00:11:56,512 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 72 00:11:56,517 --> 00:11:59,223 I don't know. 73 00:11:59,680 --> 00:12:02,303 Come here. 74 00:12:07,679 --> 00:12:10,337 Ever jerk off? 75 00:12:13,842 --> 00:12:15,834 Come on, Lulu. 76 00:12:15,839 --> 00:12:18,212 You can't fool me. 77 00:12:18,217 --> 00:12:21,370 You must never lie to me. 78 00:12:26,671 --> 00:12:29,495 Once, with a flute. 79 00:12:30,502 --> 00:12:33,079 With a flute? 80 00:12:34,667 --> 00:12:37,324 Tell me about it. 81 00:12:47,538 --> 00:12:49,655 Now, listen. 82 00:12:49,660 --> 00:12:53,443 Want me to take you home or what? 83 00:12:59,657 --> 00:13:04,401 What did you stick in, the mouthpiece? 84 00:13:10,986 --> 00:13:13,858 The mouthpiece. 85 00:13:14,319 --> 00:13:17,142 Did you like it? 86 00:13:22,107 --> 00:13:24,851 Yeah, I did. 87 00:13:24,856 --> 00:13:27,975 But Amelia caught me doing it. 88 00:13:27,980 --> 00:13:30,974 And then, she told Marcelo. 89 00:13:30,979 --> 00:13:34,217 So, Marcelo knew about it. 90 00:13:39,308 --> 00:13:42,011 Now, missy... 91 00:13:42,638 --> 00:13:44,300 don't cry. 92 00:13:44,305 --> 00:13:46,633 It's not bad. 93 00:13:46,638 --> 00:13:51,132 Everybody does it, women just don't tell. 94 00:13:54,302 --> 00:13:57,008 I'll be right back. 95 00:14:02,962 --> 00:14:05,588 Pablo... 96 00:14:09,295 --> 00:14:11,623 It's just that... 97 00:14:11,628 --> 00:14:14,456 I've never been to bed with anyone. 98 00:14:14,461 --> 00:14:16,829 We're not going to bed. 99 00:14:16,834 --> 00:14:19,121 There's no need. 100 00:14:19,126 --> 00:14:23,241 Yes, but... I'm a virgin. 101 00:14:23,787 --> 00:14:26,495 Really? 102 00:14:43,947 --> 00:14:46,603 Here... 103 00:14:47,946 --> 00:14:51,479 Slide towards the edge. 104 00:14:53,611 --> 00:14:56,480 What are you doing? - None of your business. 105 00:14:56,485 --> 00:14:58,438 What do you mean? 106 00:14:58,443 --> 00:15:01,765 Hush or I'll take you home. 107 00:15:02,274 --> 00:15:04,895 Alright. 108 00:15:11,935 --> 00:15:15,264 Tell me all about the flute. 109 00:15:15,269 --> 00:15:17,597 Whose idea was it? 110 00:15:17,602 --> 00:15:20,307 What about Amelia? 111 00:15:23,098 --> 00:15:25,591 I heard about it in school. 112 00:15:25,596 --> 00:15:28,800 Then, I was home alone... 113 00:15:28,805 --> 00:15:30,922 but it started raining. 114 00:15:30,927 --> 00:15:33,965 She came back... 115 00:15:34,262 --> 00:15:36,884 saw me... 116 00:15:39,923 --> 00:15:44,668 started screaming and ran away. 117 00:15:45,255 --> 00:15:48,792 And then... What's that? 118 00:15:48,797 --> 00:15:51,786 A razor blade. 119 00:15:52,919 --> 00:15:55,992 What for? 120 00:15:56,253 --> 00:15:59,705 To make you even prettier. 121 00:16:00,583 --> 00:16:03,204 Don't... 122 00:16:03,916 --> 00:16:05,577 Lulu... 123 00:16:05,582 --> 00:16:09,495 you must relax. 124 00:16:17,577 --> 00:16:21,071 You must play according to the rules. 125 00:16:21,076 --> 00:16:23,570 I'm not playing! 126 00:16:23,575 --> 00:16:25,443 Sure you are... 127 00:16:25,448 --> 00:16:29,897 you just don't know it. You're almost perfect. 128 00:16:29,902 --> 00:16:31,733 Let me finish... 129 00:16:31,738 --> 00:16:35,107 and you will be perfect. 130 00:16:40,566 --> 00:16:43,308 What did Marcelo say? 131 00:16:45,566 --> 00:16:48,223 He laughed... 132 00:16:50,563 --> 00:16:53,518 and laughed. 133 00:16:54,892 --> 00:16:57,634 He laughed... 134 00:16:58,392 --> 00:17:02,260 and told me not to worry... 135 00:17:03,222 --> 00:17:06,298 not to worry because... 136 00:17:06,391 --> 00:17:11,796 he could shut Amelia up whenever he wanted to... 137 00:17:11,888 --> 00:17:15,210 that it was normal... 138 00:17:16,093 --> 00:17:19,046 that everyone did it. 139 00:17:19,051 --> 00:17:22,172 Did he touch you? 140 00:17:24,092 --> 00:17:26,375 He's never touched you? 141 00:17:26,380 --> 00:17:29,043 Of course not! 142 00:17:29,048 --> 00:17:32,286 Well, you're very close. 143 00:17:34,754 --> 00:17:37,206 Okay... 144 00:17:37,211 --> 00:17:40,036 All finished. 145 00:17:43,040 --> 00:17:46,032 You look lovely. 146 00:17:46,539 --> 00:17:49,945 It wasn't that bad, was it? 147 00:17:52,080 --> 00:17:56,109 Now, missy, do you feel better? 148 00:17:57,202 --> 00:18:00,323 Are you going to behave? 149 00:18:01,868 --> 00:18:04,820 Will you do as I say? 150 00:18:07,864 --> 00:18:10,487 Come... 151 00:18:15,194 --> 00:18:17,815 Come on. 152 00:18:18,736 --> 00:18:21,559 Are you mad at me? 153 00:18:25,192 --> 00:18:29,219 It won't be in a bed but we'll do it. 154 00:18:36,518 --> 00:18:39,221 Sit down. 155 00:18:40,724 --> 00:18:43,385 Lie down. 156 00:19:25,376 --> 00:19:28,079 Does it hurt? 157 00:19:31,831 --> 00:19:33,659 Do you like it? 158 00:19:33,664 --> 00:19:36,286 Do you? 159 00:19:37,161 --> 00:19:39,819 Yeah, I do... 160 00:19:39,824 --> 00:19:44,358 But I like it better if you're on top. 161 00:19:45,659 --> 00:19:48,313 Want to try? 162 00:19:48,824 --> 00:19:51,447 Here... 163 00:19:53,156 --> 00:19:56,062 Don't let it slip out. 164 00:20:08,316 --> 00:20:10,939 Move. 165 00:20:12,981 --> 00:20:18,139 Like that? - Faster. Move faster. 166 00:20:28,803 --> 00:20:31,265 Slow down. 167 00:20:38,675 --> 00:20:42,964 Imagine you're doing a figure eight. - A figure eight? 168 00:20:42,969 --> 00:20:45,591 A figure eight. 169 00:20:52,962 --> 00:20:55,459 That's right... 170 00:20:55,464 --> 00:20:58,116 That's good. 171 00:21:00,500 --> 00:21:03,453 You what? 172 00:21:04,002 --> 00:21:06,871 You're out of your mind! 173 00:21:06,876 --> 00:21:09,827 How did you do it? 174 00:21:09,832 --> 00:21:14,659 First, I got on top, and then he... - I don't mean that. 175 00:21:14,664 --> 00:21:17,656 Are you on the pill? 176 00:21:17,661 --> 00:21:20,657 I hadn't thought about it. 177 00:21:20,662 --> 00:21:23,697 Did he wear a rubber? 178 00:21:23,989 --> 00:21:26,616 I didn't check. 179 00:21:26,993 --> 00:21:29,781 Don't you care? 180 00:21:31,988 --> 00:21:35,817 I mean, really, you got no sense. 181 00:21:35,822 --> 00:21:40,347 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 182 00:21:40,648 --> 00:21:43,276 Lulu! 183 00:21:44,483 --> 00:21:48,352 What is it, darling? - Let me be! 184 00:21:50,316 --> 00:21:54,473 Lulu, darling let me in. 185 00:21:55,523 --> 00:21:58,759 Lulu, please, open the door! 186 00:21:58,850 --> 00:22:02,010 Why? Why? 187 00:22:19,804 --> 00:22:24,249 I won't forget two things about tonight. 188 00:22:24,469 --> 00:22:28,464 One, the armchair where you shaved me. 189 00:22:30,628 --> 00:22:33,588 Know what else? 190 00:22:34,963 --> 00:22:38,116 The way this couch creaked. 191 00:22:56,618 --> 00:23:01,910 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 192 00:23:02,616 --> 00:23:05,575 He looks so American... 193 00:23:25,611 --> 00:23:30,899 Lulu, promise you'll always remember two things. 194 00:23:31,941 --> 00:23:36,766 One, that sex and love are two different things. 195 00:23:37,106 --> 00:23:41,882 Good. What happened tonight was love. 196 00:23:43,474 --> 00:23:48,305 I don't understand. - It's okay, just promise. 197 00:23:48,931 --> 00:23:51,510 I promise. 198 00:23:58,052 --> 00:24:01,758 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 199 00:24:01,763 --> 00:24:05,464 He may have forgotten you. - I hope not. 200 00:24:05,469 --> 00:24:07,919 Will you do me a favor? 201 00:24:07,924 --> 00:24:10,746 Of course. 202 00:24:11,258 --> 00:24:14,080 Will you help me shave? 203 00:24:15,924 --> 00:24:18,712 Shave what? 204 00:24:19,918 --> 00:24:22,540 My cunt. 205 00:24:24,584 --> 00:24:27,326 You're crazy. 206 00:24:29,085 --> 00:24:31,909 I'm not crazy. 207 00:25:11,567 --> 00:25:16,560 Today, we have here with us some very famous specialists. 208 00:25:16,565 --> 00:25:21,427 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 209 00:25:26,557 --> 00:25:31,172 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 210 00:25:34,766 --> 00:25:39,841 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 211 00:25:46,882 --> 00:25:51,876 just back from the University of Philadelphia. 212 00:25:57,882 --> 00:26:00,504 Lulu... 213 00:26:04,753 --> 00:26:07,543 I'm so glad you came. 214 00:26:08,544 --> 00:26:11,705 How are you? - Happy. 215 00:26:11,710 --> 00:26:15,575 Why? - Because. 216 00:26:16,874 --> 00:26:21,532 My mother closed her shop, I'm making do here. 217 00:26:26,537 --> 00:26:30,363 I brought you something. - You did? 218 00:26:31,866 --> 00:26:34,657 I wanted to see you... 219 00:26:54,859 --> 00:26:58,642 You brought me something? - Sure. 220 00:27:00,190 --> 00:27:02,346 What? 221 00:27:02,351 --> 00:27:05,391 An American flute. 222 00:27:05,396 --> 00:27:09,807 What's an American flute? - You'll see. 223 00:27:15,683 --> 00:27:17,676 I couldn't resist... 224 00:27:17,681 --> 00:27:21,300 I thought I'd never give it to you. 225 00:27:21,384 --> 00:27:23,509 Gift-wrapped! 226 00:27:23,514 --> 00:27:26,136 By me. 227 00:27:31,506 --> 00:27:34,959 I'm glad you thought about me. 228 00:27:53,663 --> 00:27:58,324 All this time, I never forgave myself... - What for? 229 00:27:58,329 --> 00:28:03,734 Not having touched myself that night. - Don't be silly! 230 00:28:03,825 --> 00:28:06,536 You wanted me to. 231 00:28:13,156 --> 00:28:15,949 Shall I try it? 232 00:28:25,151 --> 00:28:28,773 I want to do what you like best. 233 00:28:33,481 --> 00:28:38,312 It's weird... It's got nothing to do with a man. 234 00:28:40,149 --> 00:28:43,808 It's... 235 00:28:43,813 --> 00:28:45,808 It's cold. 236 00:28:45,813 --> 00:28:48,554 It isn't warm... 237 00:28:50,310 --> 00:28:53,431 And I must move it myself... 238 00:29:01,140 --> 00:29:04,126 No changes in rhythm. 239 00:29:05,805 --> 00:29:09,629 No... jamming on the brakes. 240 00:29:09,634 --> 00:29:12,792 No revving up the engine. 241 00:29:12,797 --> 00:29:17,161 And I like breaking the speed limit. 242 00:29:18,795 --> 00:29:21,623 Did you do it a lot all these years? 243 00:29:21,628 --> 00:29:24,751 I always thought of you. 244 00:29:30,295 --> 00:29:33,617 Once... I dreamt... 245 00:29:33,622 --> 00:29:36,951 you were my father. We lived together. 246 00:29:36,956 --> 00:29:39,614 We were very happy. 247 00:29:39,619 --> 00:29:41,326 I believe you. 248 00:29:41,331 --> 00:29:44,780 I'd like to have a daughter like you. 249 00:29:44,785 --> 00:29:47,945 You were a bad daddy... 250 00:29:48,288 --> 00:29:51,990 Perverted... Incestuous... 251 00:29:51,995 --> 00:29:54,280 I believe that too. 252 00:29:54,285 --> 00:29:56,274 Look... 253 00:29:56,279 --> 00:29:58,907 It's for you. 254 00:30:00,114 --> 00:30:02,822 You're wonderful. 255 00:30:06,111 --> 00:30:08,933 Take it out. 256 00:30:12,445 --> 00:30:16,358 You did it on your own? - For you. 257 00:30:21,439 --> 00:30:24,230 Come here. 258 00:30:36,435 --> 00:30:40,550 What are you doing? - Can't you see? 259 00:30:43,595 --> 00:30:46,256 Come here. 260 00:30:49,971 --> 00:30:53,336 Don't move. - Be careful... 261 00:30:53,428 --> 00:30:56,797 You're hurting me. - Relax. 262 00:31:08,922 --> 00:31:11,627 There... 263 00:31:41,741 --> 00:31:44,477 I love you. 264 00:31:46,070 --> 00:31:48,812 I love you. 265 00:31:55,069 --> 00:31:57,773 Lulu... 266 00:31:58,735 --> 00:32:01,606 will you marry me? 267 00:32:06,844 --> 00:32:09,172 I'm getting married... 268 00:32:09,177 --> 00:32:12,791 I'm getting married... Married! 269 00:32:34,486 --> 00:32:38,979 The bride's something else, isn't she? - You bet. 270 00:32:38,984 --> 00:32:43,098 It's the only reason they married. 271 00:32:44,510 --> 00:32:49,204 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 272 00:32:49,967 --> 00:32:51,921 It's a dress, love... 273 00:32:51,926 --> 00:32:54,912 not a nightgown. 274 00:33:03,083 --> 00:33:06,786 You chose the best sister ever. 275 00:33:09,751 --> 00:33:12,410 Congratulations. 276 00:33:25,745 --> 00:33:30,239 Can you imagine? They served frozen food! 277 00:33:30,244 --> 00:33:33,233 Yes, how common. 278 00:33:38,405 --> 00:33:41,563 Why couldn't you have a normal wedding party? 279 00:33:41,568 --> 00:33:45,060 This is more fun, Mom. 280 00:33:45,403 --> 00:33:49,062 Hurray for the newlyweds! - Hurray! 281 00:33:49,067 --> 00:33:52,351 A kiss! Let them kiss! 282 00:33:58,607 --> 00:34:01,841 There's no need to carry me! 283 00:34:06,729 --> 00:34:09,056 I'm dizzy... 284 00:34:09,061 --> 00:34:12,892 What are you doing? - It's a surprise. 285 00:34:16,390 --> 00:34:18,962 What is it? 286 00:34:26,720 --> 00:34:29,343 You're crazy! 287 00:34:32,718 --> 00:34:36,378 When did you get it? - This morning. 288 00:34:36,383 --> 00:34:39,172 You're mad... 289 00:34:55,375 --> 00:35:01,363 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 290 00:35:01,704 --> 00:35:04,282 You're mad! 291 00:35:04,368 --> 00:35:07,077 About you. 292 00:35:07,702 --> 00:35:10,493 I couldn't believe it. 293 00:35:10,574 --> 00:35:12,361 Living on my own... 294 00:35:12,366 --> 00:35:17,988 Pablo and I making love until we were exhausted. 295 00:35:19,032 --> 00:35:22,946 This was the best time of my life. 296 00:37:08,320 --> 00:37:11,026 Thanks. 297 00:37:14,319 --> 00:37:17,688 Antonio, a coffee, please. 298 00:37:18,316 --> 00:37:20,938 You like them? 299 00:37:23,314 --> 00:37:26,352 I like looking at them. 300 00:37:26,646 --> 00:37:30,015 We'll go watch them tonight. 301 00:37:31,478 --> 00:37:35,638 Hunting transvestites was one of my favorite games. 302 00:37:35,643 --> 00:37:37,638 It fascinated me. 303 00:37:37,643 --> 00:37:41,135 I knew it was unfair, unkind even. 304 00:37:41,140 --> 00:37:44,300 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 305 00:37:44,305 --> 00:37:48,587 I couldn't help it. - And ring my chimes? 306 00:37:48,638 --> 00:37:53,298 You're off your rocker. - Fuck off, fairy! 307 00:37:53,303 --> 00:37:56,423 Look, that one, over there. 308 00:37:56,510 --> 00:37:58,795 And that's how... 309 00:37:58,800 --> 00:38:03,627 we met Ely a wonderful transvestite. 310 00:38:03,632 --> 00:38:05,959 Hi there, love. 311 00:38:05,964 --> 00:38:08,705 Want a jump in the hay? 312 00:38:09,627 --> 00:38:12,370 Step on it! 313 00:38:16,793 --> 00:38:18,954 You love this kind of thing! 314 00:38:18,959 --> 00:38:25,289 Besides, when you want something... - That's right. 315 00:38:31,619 --> 00:38:33,614 Shit! 316 00:38:33,619 --> 00:38:36,613 I did have some problems at home... 317 00:38:36,618 --> 00:38:39,940 But Pablo never complained. 318 00:38:43,282 --> 00:38:46,402 This looks delicious! 319 00:38:46,489 --> 00:38:49,815 It reminds me of a girl I once knew... 320 00:38:49,820 --> 00:38:53,606 Let me be. Everything went wrong today. 321 00:38:53,611 --> 00:38:55,814 Take it easy. 322 00:38:55,819 --> 00:39:00,229 Dress up and we'll go catch transvestites. 323 00:39:05,148 --> 00:39:07,143 Get closer... 324 00:39:07,148 --> 00:39:08,934 Bastard! 325 00:39:08,939 --> 00:39:11,726 What's going on? 326 00:39:15,603 --> 00:39:18,096 What the fuck...? 327 00:39:18,101 --> 00:39:21,762 Don't you touch my man, do you hear? - Lay off, bitch! 328 00:39:21,767 --> 00:39:23,593 You shithead! 329 00:39:23,598 --> 00:39:26,593 Go to hell! - Cunt! 330 00:39:26,598 --> 00:39:28,924 Kill the bitch! 331 00:39:28,929 --> 00:39:30,591 I'm sorry... 332 00:39:30,596 --> 00:39:32,757 it's our fault. Cool it. 333 00:39:32,762 --> 00:39:37,589 You bet it is! Who the hell do you think you are? 334 00:39:37,594 --> 00:39:41,081 Hang on to her, she's got a temper. 335 00:39:44,465 --> 00:39:47,583 My name's Ely, with a "y". 336 00:39:47,588 --> 00:39:49,249 Pablo. 337 00:39:49,254 --> 00:39:53,124 She's Lulu. - Lulu! That's cute! 338 00:39:53,129 --> 00:39:56,580 Want to come and have a bite? 339 00:39:56,585 --> 00:39:58,454 To eat? 340 00:39:58,459 --> 00:40:01,786 I may sound Andalusian, but I ain't. 341 00:40:01,791 --> 00:40:04,910 I'm from Medellin, a small town. 342 00:40:04,915 --> 00:40:08,908 You know, the cradle of conquerors... 343 00:40:08,913 --> 00:40:12,697 I'm worried about having hit you. 344 00:40:13,912 --> 00:40:17,694 No, don't worry. - I won't. 345 00:40:19,409 --> 00:40:21,570 Whatcha looking at? 346 00:40:21,575 --> 00:40:24,860 Wanna see? Look! 347 00:40:27,239 --> 00:40:30,233 They look good. - Natural. 348 00:40:30,238 --> 00:40:33,109 Totally natural. 349 00:40:34,569 --> 00:40:37,227 They're pretty. 350 00:40:41,567 --> 00:40:43,394 If you want to... 351 00:40:43,399 --> 00:40:45,561 just for once... 352 00:40:45,566 --> 00:40:50,344 some free champagne in bed for nothing. 353 00:40:50,897 --> 00:40:53,721 I wouldn't mind. 354 00:40:56,061 --> 00:40:59,887 Drink up. - We can do it in the car. 355 00:40:59,892 --> 00:41:03,552 Not very romantic but I'm used to it. 356 00:41:03,557 --> 00:41:05,718 Stop! - Not here. 357 00:41:05,723 --> 00:41:08,510 Stop, goddamn it! 358 00:41:08,515 --> 00:41:11,837 Happy? 359 00:41:14,221 --> 00:41:16,214 Where is she going? 360 00:41:16,219 --> 00:41:18,213 What's up? 361 00:41:18,218 --> 00:41:21,211 She wants to see your prick. 362 00:41:21,216 --> 00:41:23,378 May I? 363 00:41:23,383 --> 00:41:25,924 Go ahead. 364 00:41:30,213 --> 00:41:32,954 Lulu's too much... 365 00:41:34,213 --> 00:41:38,741 Let me see... Let me feel your tits... 366 00:41:44,207 --> 00:41:47,577 Jesus, she gets turned on! 367 00:41:52,413 --> 00:41:54,988 Feel! 368 00:41:58,202 --> 00:42:01,238 Come on, I know a place! 369 00:42:01,243 --> 00:42:04,154 A little champagne will help us get along. 370 00:42:04,159 --> 00:42:06,864 For Lulu. 371 00:42:07,156 --> 00:42:09,151 Here, love. - Thanks. 372 00:42:09,156 --> 00:42:11,861 For you, darling. 373 00:42:12,821 --> 00:42:16,772 Goodness! It brings good luck. 374 00:42:16,986 --> 00:42:19,481 Luck! 375 00:42:19,486 --> 00:42:22,021 My, he's well hung! 376 00:42:22,026 --> 00:42:27,148 Come here, love, have some honey. Honey... 377 00:42:29,148 --> 00:42:32,019 That's it, eat it. 378 00:42:33,480 --> 00:42:36,138 Gracious me! 379 00:42:43,351 --> 00:42:46,305 It's still growing! 380 00:42:48,016 --> 00:42:50,721 I'll show you mine. 381 00:42:53,139 --> 00:42:55,465 Like her? 382 00:42:55,470 --> 00:42:58,176 I like you. 383 00:43:01,343 --> 00:43:03,629 I'm dry. 384 00:43:03,634 --> 00:43:07,630 Pablo... Look at my lips... 385 00:43:14,130 --> 00:43:16,124 C'mon, Lulu... 386 00:43:16,129 --> 00:43:19,451 leave something for me. 387 00:43:21,460 --> 00:43:23,787 Look at me, Pablo. 388 00:43:23,792 --> 00:43:26,449 Darling... 389 00:43:46,657 --> 00:43:48,278 I'm yours... 390 00:43:48,283 --> 00:43:50,444 All yours... 391 00:43:50,449 --> 00:43:53,105 I'm yours. 392 00:43:55,446 --> 00:43:57,316 Take me. 393 00:43:57,321 --> 00:43:59,978 I'm yours. 394 00:44:05,109 --> 00:44:07,813 Don't be greedy. 395 00:44:09,108 --> 00:44:12,100 Leave something for me. 396 00:44:12,105 --> 00:44:14,681 Let's see... 397 00:44:16,396 --> 00:44:19,019 It's incredible! 398 00:44:27,308 --> 00:44:29,302 Take me, darling. 399 00:44:29,307 --> 00:44:31,929 Take me... 400 00:44:36,263 --> 00:44:39,383 Take me... Take me... 401 00:44:40,928 --> 00:44:43,717 Me... 402 00:44:56,296 --> 00:44:58,918 Hey! 403 00:44:59,129 --> 00:45:02,202 What about me? 404 00:45:29,283 --> 00:45:31,944 Want me to do something? 405 00:45:31,949 --> 00:45:34,605 Touch yourself. 406 00:45:34,739 --> 00:45:37,729 I'll tear your panties. 407 00:47:07,910 --> 00:47:10,567 What is it? 408 00:47:16,198 --> 00:47:18,820 I'm all upset... 409 00:47:22,028 --> 00:47:25,979 I'm so silly, I get sad. 410 00:47:26,027 --> 00:47:29,809 I'm sorry. Forgive us. 411 00:47:32,691 --> 00:47:35,348 Ely! 412 00:47:43,351 --> 00:47:45,513 Don't worry... 413 00:47:45,518 --> 00:47:48,177 it's alright. 414 00:47:51,681 --> 00:47:53,343 Ely... 415 00:47:53,348 --> 00:47:56,800 whatever you want whenever you say. 416 00:48:31,001 --> 00:48:33,326 Lulu! 417 00:48:33,331 --> 00:48:35,993 How are you? You look great! 418 00:48:35,998 --> 00:48:39,658 You're looking good too. - Thank you. 419 00:48:39,663 --> 00:48:41,324 I love your blouse. 420 00:48:41,329 --> 00:48:42,991 Do you? - Really. 421 00:48:42,996 --> 00:48:45,989 I got it in a neat shop near here. 422 00:48:45,994 --> 00:48:49,741 Want to have a look? You'll go crazy. 423 00:48:50,658 --> 00:48:55,403 Will Pablo like it? - He'll love it. 424 00:48:55,491 --> 00:48:58,818 Don't get your hopes up with men. 425 00:48:58,823 --> 00:49:02,316 The older they get, the younger they like them. 426 00:49:02,321 --> 00:49:04,315 Believe me. 427 00:49:04,320 --> 00:49:08,435 Just because it happened to her... 428 00:49:33,184 --> 00:49:37,299 Pablo, you've forgotten your watch! 429 00:49:44,303 --> 00:49:46,507 Like it? 430 00:49:46,512 --> 00:49:49,217 It's baby-like... 431 00:49:49,967 --> 00:49:53,917 Where did you get it? - I can't tell. 432 00:50:02,797 --> 00:50:06,746 I must get to work. Good bye. 433 00:50:15,957 --> 00:50:18,579 Bye! 434 00:50:25,621 --> 00:50:28,859 I'm staying. 435 00:50:28,951 --> 00:50:31,527 You're leaving. 436 00:50:31,617 --> 00:50:35,819 Go away, they're waiting for you at University. 437 00:50:35,824 --> 00:50:39,229 Go away. You must go. 438 00:50:39,823 --> 00:50:42,275 They're waiting... - I don't want to. 439 00:50:42,280 --> 00:50:46,644 What do you mean? - I'm staying here forever. 440 00:50:46,945 --> 00:50:50,646 Duty calls upon you. 441 00:50:50,943 --> 00:50:53,565 I'm staying. 442 00:50:54,483 --> 00:50:56,602 You can't... 443 00:50:56,607 --> 00:50:59,935 What will people say? - Yes, you're right. 444 00:50:59,940 --> 00:51:02,729 I have to go? 445 00:51:14,266 --> 00:51:16,927 Don't you like it? 446 00:51:16,932 --> 00:51:19,590 I want more. 447 00:51:20,931 --> 00:51:24,632 Let's do it the way you like it. 448 00:51:56,250 --> 00:51:59,535 Know what I like best? 449 00:52:00,457 --> 00:52:03,779 To have you come inside me. 450 00:52:06,911 --> 00:52:11,239 I'd like to have a daughter just like you. 451 00:52:22,572 --> 00:52:24,900 Ines arrived. 452 00:52:24,905 --> 00:52:27,232 She was wonderful. 453 00:52:27,237 --> 00:52:29,565 I loved watching her. 454 00:52:29,570 --> 00:52:32,564 She looked like me. 455 00:52:32,569 --> 00:52:35,103 Pablo always said... 456 00:52:35,108 --> 00:52:38,227 he wanted a daughter like me... 457 00:52:38,232 --> 00:52:40,726 and he got his way. 458 00:52:40,731 --> 00:52:43,392 At first, she cried a lot. 459 00:52:43,397 --> 00:52:47,224 When she did, only I could quiet her. 460 00:52:47,229 --> 00:52:51,474 Those were peaceful, happy years. 461 00:52:51,894 --> 00:52:57,844 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 462 00:52:58,109 --> 00:53:00,885 I often wondered... 463 00:53:00,890 --> 00:53:05,219 if that was the way to bring up a child. 464 00:53:07,220 --> 00:53:09,881 Everything was fine. 465 00:53:09,886 --> 00:53:12,047 But it went all wrong. 466 00:53:12,052 --> 00:53:15,007 Chelo threw a party. 467 00:53:16,217 --> 00:53:19,086 She invited my brother. 468 00:53:19,091 --> 00:53:22,330 He was doing fine... 469 00:53:22,422 --> 00:53:24,874 making money... 470 00:53:24,879 --> 00:53:30,167 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 471 00:53:30,878 --> 00:53:35,491 We've been friends since college. She's my best friend. 472 00:53:35,543 --> 00:53:39,454 Jesus! Your wife certainly looks good. 473 00:53:39,540 --> 00:53:42,201 If she weren't my sister... 474 00:53:42,206 --> 00:53:44,200 Yeah... 475 00:53:44,205 --> 00:53:49,279 You should try and find a Lulu... - Balls! 476 00:53:54,201 --> 00:53:56,991 How about that cutie? 477 00:53:59,075 --> 00:54:01,069 She's been eyeing us. 478 00:54:01,074 --> 00:54:04,644 Some more champagne? - Alright. 479 00:54:46,846 --> 00:54:48,840 What a child! 480 00:54:48,845 --> 00:54:55,845 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 481 00:54:58,175 --> 00:55:03,044 What a place! Are you an art collector? - No, I'm an investor. 482 00:55:03,049 --> 00:55:05,624 Here. 483 00:55:15,169 --> 00:55:19,449 I won't ever drink again in my whole life. 484 00:55:19,499 --> 00:55:22,324 I don't wanna play... 485 00:55:37,493 --> 00:55:40,815 You sure you won't back out? 486 00:55:41,491 --> 00:55:44,067 Not if you're here. 487 00:55:47,030 --> 00:55:49,652 You're wonderful. 488 00:55:58,360 --> 00:56:01,101 I'll gag you. 489 00:58:44,483 --> 00:58:46,685 Where are you? 490 00:58:46,690 --> 00:58:49,312 Here. 491 01:00:26,024 --> 01:00:29,352 It's weird. Strange. 492 01:00:29,357 --> 01:00:33,353 Weren't we all gonna play? - Forget it. 493 01:00:33,522 --> 01:00:37,349 What then? Should we go see? 494 01:00:37,354 --> 01:00:40,177 They'll call us. 495 01:00:48,474 --> 01:00:51,015 Come on... 496 01:01:20,627 --> 01:01:23,286 I feel dizzy. 497 01:02:25,602 --> 01:02:28,595 I'm sorry. I mean it. 498 01:02:28,600 --> 01:02:31,306 It's all my fault. 499 01:02:32,266 --> 01:02:35,633 Marcelo's my best friend. 500 01:02:36,597 --> 01:02:40,547 I had been thinking about it for years. 501 01:02:44,135 --> 01:02:48,049 I had no idea you'd take it so badly. 502 01:02:49,092 --> 01:02:51,752 I'm sorry. 503 01:02:51,757 --> 01:02:56,619 That's not it. It's just the last straw. 504 01:02:57,463 --> 01:02:59,916 I feel insecure. 505 01:02:59,921 --> 01:03:02,415 Insecure? How? 506 01:03:02,420 --> 01:03:06,912 Because I'm not the same for you anymore. 507 01:03:06,917 --> 01:03:10,074 I don't want to be a child. 508 01:03:13,248 --> 01:03:15,242 Don't you see? 509 01:03:15,247 --> 01:03:19,241 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 510 01:03:19,246 --> 01:03:21,905 Does it matter? - A lot. 511 01:03:21,910 --> 01:03:26,984 Do you want to wreck it all? - Listen, I'm leaving. 512 01:03:27,451 --> 01:03:29,903 Why can't you understand? 513 01:03:29,908 --> 01:03:31,902 I'm only sure about... 514 01:03:31,907 --> 01:03:35,905 not wanting to be a child any more. 515 01:04:02,561 --> 01:04:05,183 Got everything? 516 01:04:10,891 --> 01:04:13,513 The computer too? 517 01:04:14,765 --> 01:04:17,590 Yes, it's mine. 518 01:04:43,711 --> 01:04:48,076 I had never planned on committing incest. 519 01:04:49,042 --> 01:04:52,745 I liked the idea of him keeping my blouse. 520 01:04:52,750 --> 01:04:56,912 I didn't know if I was leaving forever. 521 01:04:57,704 --> 01:05:03,859 Actually, I didn't even know why I was leaving. 522 01:05:04,078 --> 01:05:06,949 It was all so hard... 523 01:05:07,036 --> 01:05:09,862 finding an apartment... 524 01:05:09,867 --> 01:05:11,861 looking after Ines... 525 01:05:11,866 --> 01:05:16,527 taking her to Pablo and having to see him... 526 01:05:17,697 --> 01:05:21,445 I didn't think I could bear it all. 527 01:05:21,862 --> 01:05:24,856 I felt powerless and alone... 528 01:05:24,861 --> 01:05:27,483 so alone. 529 01:07:47,136 --> 01:07:51,750 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 530 01:07:53,135 --> 01:07:56,966 Sex became my safety valve. 531 01:07:58,133 --> 01:08:01,583 One evening, I saw different... 532 01:08:01,588 --> 01:08:04,792 kind of porno film. 533 01:08:05,128 --> 01:08:09,624 Seeing two men making love turned me on so much. 534 01:08:11,001 --> 01:08:13,872 I decided to go for it. 535 01:10:37,942 --> 01:10:40,565 A Scotch, please. 536 01:10:52,394 --> 01:10:55,846 Well? Like them? 537 01:10:56,059 --> 01:10:59,843 Why? What's strange about that? 538 01:11:00,724 --> 01:11:05,551 Men like dykes and no one thinks it's weird. 539 01:11:05,930 --> 01:11:09,677 Why shouldn't I like gays? 540 01:11:09,763 --> 01:11:13,380 You mean you'd like to go to bed with them... 541 01:11:13,385 --> 01:11:15,712 and watch them do it? 542 01:11:15,717 --> 01:11:17,712 Sure... 543 01:11:17,717 --> 01:11:20,507 I wouldn't mind. 544 01:11:22,048 --> 01:11:26,210 Want me to talk to them? - Would you? 545 01:11:40,875 --> 01:11:44,366 You're not scared, are you? 546 01:11:44,371 --> 01:11:47,532 What do you want us to do? 547 01:11:47,537 --> 01:11:50,493 I don't know. - You don't... 548 01:11:51,036 --> 01:11:55,196 Listen, I can do anything with him I feel like. 549 01:11:55,201 --> 01:11:57,028 Like him? 550 01:11:57,033 --> 01:11:59,236 Touch him... 551 01:11:59,241 --> 01:12:01,699 Touch him. 552 01:12:02,866 --> 01:12:05,441 Touch him. 553 01:12:06,864 --> 01:12:10,184 Like him? Touch him. 554 01:12:10,196 --> 01:12:12,819 Touch him. 555 01:12:24,690 --> 01:12:28,806 Well? Aren't you going to undress? 556 01:12:33,351 --> 01:12:35,844 Look... 557 01:12:35,894 --> 01:12:39,133 See? That's a chick. 558 01:12:39,515 --> 01:12:43,797 She ain't bad looking. Like her? 559 01:12:44,557 --> 01:12:47,630 Want him to eat your cunt? 560 01:12:59,507 --> 01:13:01,999 Eat it. 561 01:13:02,008 --> 01:13:04,663 Eat it. 562 01:13:06,548 --> 01:13:08,168 Eat it. 563 01:13:08,173 --> 01:13:10,830 It's all yours. 564 01:13:15,670 --> 01:13:19,203 You're gonna screw her, like it or not. 565 01:13:19,208 --> 01:13:21,913 C'mon, come here. 566 01:13:23,665 --> 01:13:26,372 Sit down. 567 01:13:27,872 --> 01:13:30,614 Ever screwed a girl? 568 01:13:31,205 --> 01:13:34,324 It's high time you tried it. 569 01:13:34,329 --> 01:13:37,322 It's very easy, I'll help you. 570 01:13:37,327 --> 01:13:39,950 Please, no... - Kneel down. 571 01:13:41,989 --> 01:13:46,522 Don't make me do it. - Kneel, I said. Put it on. 572 01:13:47,990 --> 01:13:50,150 Very good. 573 01:13:50,155 --> 01:13:52,316 All you gotta do... 574 01:13:52,321 --> 01:13:55,606 is stick it inside... 575 01:13:55,860 --> 01:13:59,480 she's waiting. I'll help you. 576 01:13:59,485 --> 01:14:02,271 You may even like it. 577 01:14:10,145 --> 01:14:12,141 C'mon, raise your ass. 578 01:14:12,146 --> 01:14:14,305 Don't be selfish, kid... 579 01:14:14,310 --> 01:14:16,306 she wants some too. 580 01:14:16,311 --> 01:14:18,931 No, don't! 581 01:14:19,641 --> 01:14:22,802 Relax. I'll do it. 582 01:14:22,807 --> 01:14:26,131 Help me... Help me... 583 01:14:26,307 --> 01:14:29,463 I can't. Help me! 584 01:14:33,846 --> 01:14:36,632 Like it? 585 01:15:06,957 --> 01:15:09,285 She's come already. 586 01:15:09,290 --> 01:15:11,159 C'mon, again. 587 01:15:11,164 --> 01:15:13,450 C'mon, Pablito,... 588 01:15:13,455 --> 01:15:15,948 make her come again. 589 01:15:15,953 --> 01:15:17,615 Come on. 590 01:15:17,620 --> 01:15:20,275 Come on... 591 01:15:20,619 --> 01:15:24,110 I'm right here with you. C'mon... 592 01:15:24,115 --> 01:15:27,235 That's it, there you go. 593 01:15:32,114 --> 01:15:35,978 Bang her real good. Give it to her. 594 01:15:46,938 --> 01:15:49,598 Count it. 595 01:15:52,106 --> 01:15:54,100 Okay? 596 01:15:54,105 --> 01:15:56,892 I'm going to shower. 597 01:15:57,602 --> 01:16:00,308 You know the way out. 598 01:16:16,762 --> 01:16:20,253 I liked seeing two men doing it. 599 01:16:20,258 --> 01:16:23,795 Men like seeing women screwing. 600 01:16:23,800 --> 01:16:26,837 Women don't turn me on. 601 01:16:28,258 --> 01:16:31,125 I had felt strangely happy. 602 01:16:31,130 --> 01:16:32,915 I felt lost... 603 01:16:32,920 --> 01:16:35,993 I didn't know what to do. 604 01:16:57,246 --> 01:17:00,072 Just calling them up excited me. 605 01:17:00,077 --> 01:17:03,400 It's about the ad... 606 01:17:05,240 --> 01:17:10,232 Then, going to an hotel and watching them... 607 01:17:10,237 --> 01:17:13,565 while I touched myself. 608 01:17:13,570 --> 01:17:15,774 I got whatever I wanted. 609 01:17:15,779 --> 01:17:18,437 I couldn't stop. 610 01:17:20,069 --> 01:17:22,691 It was my escape. 611 01:17:22,732 --> 01:17:27,895 Some people eat when they get nervous. 612 01:17:27,900 --> 01:17:31,811 At least, sex doesn't make you fat. 613 01:17:33,563 --> 01:17:37,928 I liked jerking off while I watched them. 614 01:18:48,533 --> 01:18:52,027 Call if you feel like it. - If I feel like it? 615 01:18:52,032 --> 01:18:53,860 If I can. 616 01:18:53,865 --> 01:18:56,192 What do you mean? 617 01:18:56,197 --> 01:18:59,524 I can't spend that much every day. 618 01:18:59,529 --> 01:19:04,397 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 619 01:19:04,402 --> 01:19:06,851 He's always at "Boy's". 620 01:19:06,856 --> 01:19:11,519 Who's Remy? - He'll solve your problem. 621 01:20:13,166 --> 01:20:14,826 Is Remy in? 622 01:20:14,831 --> 01:20:19,776 I'll check. Remy, someone to see you. 623 01:20:19,995 --> 01:20:22,571 Okay. 624 01:20:23,828 --> 01:20:26,400 Go ahead. 625 01:20:40,820 --> 01:20:42,813 Who are you? - Lulu. 626 01:20:42,818 --> 01:20:46,436 Are you Remy? - Yeah. Sit down. 627 01:20:55,481 --> 01:20:57,809 I was told you'd help me. 628 01:20:57,814 --> 01:21:00,473 I help a lot of people. 629 01:21:00,478 --> 01:21:03,137 Come closer, baby. 630 01:21:04,145 --> 01:21:06,637 You need dough? 631 01:21:09,684 --> 01:21:11,470 Not exactly. 632 01:21:11,475 --> 01:21:16,217 Let me see you. Stand back a little. 633 01:21:19,471 --> 01:21:22,343 Take off your jacket. 634 01:21:53,333 --> 01:21:57,946 You must do something. Lulu's into some weird trip. 635 01:21:57,997 --> 01:22:00,492 What's new? 636 01:22:00,497 --> 01:22:04,575 Yeah, but it's serious this time. 637 01:22:05,327 --> 01:22:07,989 She's taken up with a guy... 638 01:22:07,994 --> 01:22:09,988 Remy. 639 01:22:09,993 --> 01:22:13,527 He's got a gay bar and uses it as a cover. 640 01:22:13,532 --> 01:22:15,651 He's a real bastard. 641 01:22:15,656 --> 01:22:18,984 A pimp and he's done time. 642 01:22:18,989 --> 01:22:22,982 He's into S&M with out-of-town freaks. 643 01:22:22,987 --> 01:22:25,976 And I mean real freaks. 644 01:22:25,985 --> 01:22:29,647 Have you told her about the guy? 645 01:22:29,652 --> 01:22:32,888 She won't listen to me. 646 01:22:32,984 --> 01:22:38,187 Or to me. She won't even speak to me. 647 01:22:39,312 --> 01:22:42,301 She's crazy about you. 648 01:22:51,518 --> 01:22:54,302 Find out more. 649 01:22:54,307 --> 01:22:56,763 Can you? 650 01:23:04,971 --> 01:23:07,298 Hi, how is it going? 651 01:23:07,303 --> 01:23:10,257 Badly. 652 01:23:10,468 --> 01:23:13,836 I want something special. 653 01:23:14,467 --> 01:23:17,294 I brought this guy with me. 654 01:23:17,299 --> 01:23:20,584 I've got to impress him. 655 01:23:22,296 --> 01:23:24,871 Anyone in mind? 656 01:23:24,962 --> 01:23:27,619 I think so. 657 01:23:29,292 --> 01:23:35,493 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 658 01:23:37,291 --> 01:23:38,992 Lulu? 659 01:23:38,997 --> 01:23:44,115 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 660 01:23:44,120 --> 01:23:47,156 Everything under control? 661 01:23:48,828 --> 01:23:51,483 A Bourbon. 662 01:24:34,266 --> 01:24:38,098 You're really going to enjoy this. 663 01:25:17,915 --> 01:25:19,577 Who are you? 664 01:25:19,582 --> 01:25:22,286 Remy sent me. 665 01:25:34,575 --> 01:25:37,281 Come in! 666 01:25:41,073 --> 01:25:43,779 Who is she? 667 01:25:44,405 --> 01:25:47,111 Come here. 668 01:25:47,902 --> 01:25:50,896 What's your name? - Lulu. 669 01:25:50,901 --> 01:25:53,563 I know her. 670 01:25:53,568 --> 01:25:57,018 We know each other, don't we? 671 01:25:59,733 --> 01:26:03,682 Where's the client? - What client? 672 01:26:04,231 --> 01:26:07,304 You're new here, right? 673 01:26:58,084 --> 01:26:59,869 Like it? 674 01:26:59,874 --> 01:27:01,867 I'm scared. 675 01:27:01,872 --> 01:27:04,743 I've never been here before. 676 01:27:04,748 --> 01:27:06,864 I know, don't worry. 677 01:27:06,869 --> 01:27:09,826 We'll have a good time. 678 01:27:32,528 --> 01:27:35,103 What's that? 679 01:27:48,518 --> 01:27:51,178 Come on. 680 01:28:02,180 --> 01:28:04,840 What's up? 681 01:28:05,681 --> 01:28:10,803 Where are we going? - Next door to see the client. 682 01:28:13,011 --> 01:28:15,634 Drink up. 683 01:28:15,675 --> 01:28:20,087 I'm not drinking and I'm going nowhere. 684 01:28:20,728 --> 01:28:24,639 You'll go where I goddamn tell you. 685 01:28:31,224 --> 01:28:34,344 Relax... Relax. 686 01:28:44,552 --> 01:28:46,713 How is it going, witch? 687 01:28:46,718 --> 01:28:49,423 Feel up to it? 688 01:28:58,046 --> 01:28:59,580 Tighten it. 689 01:28:59,585 --> 01:29:02,244 Don't scream. 690 01:29:02,378 --> 01:29:05,034 Like it? 691 01:29:13,205 --> 01:29:15,910 It's all for you. 692 01:29:22,370 --> 01:29:25,110 Let's have some music. 693 01:30:27,843 --> 01:30:33,628 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 694 01:30:34,007 --> 01:30:36,961 I'm gonna fuck you good! 695 01:30:41,669 --> 01:30:44,665 What is it? Why did you call me? 696 01:30:44,670 --> 01:30:46,331 Lulu's next door. 697 01:30:46,336 --> 01:30:48,330 She's in trouble. 698 01:30:48,335 --> 01:30:50,957 I'll fuck you! 699 01:30:51,997 --> 01:30:54,703 Slowly... 700 01:30:55,998 --> 01:31:00,277 You're gonna like it... Sure you are... 701 01:31:00,494 --> 01:31:04,776 I'll stick it right inside. Inside! 702 01:31:14,866 --> 01:31:18,149 Get going. - I'm scared, Jimmy, I really am. 703 01:31:18,154 --> 01:31:21,144 Quit fucking around! 704 01:31:21,152 --> 01:31:24,109 Think about the dough. 705 01:31:53,639 --> 01:31:56,967 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 706 01:31:56,972 --> 01:32:01,087 I'm going with you. - You're not, dammit! 707 01:32:25,961 --> 01:32:28,996 What are you doing here? 708 01:33:10,443 --> 01:33:16,603 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 709 01:33:16,608 --> 01:33:20,760 Fine. Just tell my friend to come out here. 710 01:34:40,406 --> 01:34:45,899 Come back! Get out of my house! - Let go of me or I'll kill you! 711 01:34:45,904 --> 01:34:48,107 Turn it off! 712 01:34:48,112 --> 01:34:50,398 Turn the music off! 713 01:34:50,403 --> 01:34:54,518 What the fuck's going on? - Go and see. 714 01:34:57,897 --> 01:35:00,804 What the fuck...? 715 01:35:01,565 --> 01:35:04,847 Fucking fairy! - Let go! 716 01:35:06,896 --> 01:35:10,220 Come on, faggot! 717 01:35:10,225 --> 01:35:12,884 I'll kill you! 718 01:35:34,550 --> 01:35:37,126 Another drink. 719 01:35:57,541 --> 01:35:59,703 You're going to kill him! 720 01:35:59,708 --> 01:36:02,162 Stop it! 721 01:36:03,537 --> 01:36:06,200 Stop it! Have you lost your mind? 722 01:36:06,205 --> 01:36:08,199 You're gonna kill him! 723 01:36:08,204 --> 01:36:11,026 You're killing him! 724 01:36:23,530 --> 01:36:26,733 Police! Come on! 725 01:36:26,738 --> 01:36:28,355 Against the wall! 726 01:36:28,360 --> 01:36:31,815 Let go! - Cool it, bastard! 727 01:36:44,188 --> 01:36:46,596 You can't go in. 728 01:36:59,516 --> 01:37:01,675 Stand back. 729 01:37:01,680 --> 01:37:05,134 I love you. - Stand back. 730 01:37:09,846 --> 01:37:12,586 Help me... 731 01:37:15,383 --> 01:37:18,090 Help me! 732 01:37:27,669 --> 01:37:32,038 I love you. I've always been happy... 733 01:37:32,043 --> 01:37:36,408 Pablo, I need you. I need you. 734 01:37:37,834 --> 01:37:42,613 Help me! 734 01:37:43,305 --> 01:38:43,914 Please rate this subtitle at www.osdb.link/73shc Help other users to choose the best subtitles 47396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.