All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,513 --> 00:00:13,513 Previously on So Help Me Todd... Maybe Aunt Patty 2 00:00:13,613 --> 00:00:16,113 could come down. I don't want Aunt Patty to come down. 3 00:00:16,213 --> 00:00:17,347 When's the last time you were in a cemetery? 4 00:00:17,447 --> 00:00:20,280 Dad. Yeah, me, too. 5 00:00:20,380 --> 00:00:22,280 I'm not a client. You're Susan's fiancé. 6 00:00:23,647 --> 00:00:25,247 You kissed me, in my office, 7 00:00:25,347 --> 00:00:27,413 and now you're just like, "No, it never happened"? 8 00:00:30,113 --> 00:00:32,013 Oh, it's really starting to hit me. 9 00:00:32,113 --> 00:00:34,213 Susan, you'll be fine. 10 00:00:34,313 --> 00:00:36,546 I was also petrified on my first day 11 00:00:36,647 --> 00:00:38,579 of my first trial as lead attorney, 12 00:00:38,680 --> 00:00:43,013 and the surprise witness was my high school boyfriend Chip. 13 00:00:43,113 --> 00:00:45,147 But I still won, and you will, too. 14 00:00:45,247 --> 00:00:46,813 I feel like I can't breathe. 15 00:00:46,913 --> 00:00:48,747 It's a simple civil trial. 16 00:00:48,847 --> 00:00:50,247 You can do this. 17 00:00:50,347 --> 00:00:51,813 I'm gonna run upstairs for a quick hearing, 18 00:00:51,913 --> 00:00:54,013 and I'll be right back down to see you in action. 19 00:00:54,113 --> 00:00:55,546 Okay? Yes. Okay. 20 00:00:55,647 --> 00:00:57,047 You're going to kill it. 21 00:01:01,680 --> 00:01:04,213 And we will prove, beyond a shadow of a doubt, 22 00:01:04,313 --> 00:01:08,347 that the Total Eclipse Shampoo company, um, 23 00:01:08,447 --> 00:01:11,080 caused my-- caused my client, Ms. Hayes, 24 00:01:11,180 --> 00:01:13,147 to suffer from first-degree... 25 00:01:13,247 --> 00:01:15,413 to-to suffer from loss of hair, 26 00:01:15,512 --> 00:01:17,512 loss of motor function, 27 00:01:17,647 --> 00:01:21,247 and-and second-degree burns to her head. 28 00:01:24,280 --> 00:01:27,080 Through our independent testing, we will show 29 00:01:27,180 --> 00:01:29,713 that this batch of shampoo was tainted 30 00:01:29,813 --> 00:01:31,347 with dangerous chemicals, 31 00:01:31,447 --> 00:01:33,780 and that the Total Eclipse Shampoo parent company was... 32 00:01:35,647 --> 00:01:37,080 Ma'am, are you okay? 33 00:01:39,813 --> 00:01:41,680 Someone get a doctor! Is she okay? 34 00:01:41,780 --> 00:01:44,747 Somebody call 911! Is she breathing? 35 00:01:44,847 --> 00:01:47,147 What's going on? What... 36 00:01:47,247 --> 00:01:49,747 What is going-- Oh, my God. 37 00:01:49,847 --> 00:01:52,047 Oh, my God, what happened? What happ... 38 00:01:52,147 --> 00:01:54,647 Susan? 39 00:01:54,747 --> 00:01:57,512 Well, I killed it. 40 00:01:57,647 --> 00:01:58,980 You put it in the microwave for 30 seconds, 41 00:01:59,080 --> 00:02:01,113 it tastes a billion times better. 42 00:02:01,213 --> 00:02:03,113 Whoa, holy... 43 00:02:03,213 --> 00:02:05,780 A juror on Susan's trial died? 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,980 Uh-huh. Well, wait, What do you mean "unnatural"? 45 00:02:08,080 --> 00:02:09,980 It wasn't a stroke? 46 00:02:10,080 --> 00:02:11,347 She was poisoned? 47 00:02:11,447 --> 00:02:13,447 Yesterday, a juror died. 48 00:02:13,546 --> 00:02:16,213 And today, another juror was taken into custody 49 00:02:16,313 --> 00:02:17,847 for suspected murder. 50 00:02:17,947 --> 00:02:19,913 What's happening? They arrested juror number three. 51 00:02:20,013 --> 00:02:21,647 Oh, my God in heaven. That's Amy Morelin. 52 00:02:21,647 --> 00:02:22,947 Who's Amy Morelin? 53 00:02:23,047 --> 00:02:24,913 Rose Festival Queen. 2008? 54 00:02:25,013 --> 00:02:26,479 That's Queen Amy? Yep. 55 00:02:26,647 --> 00:02:28,747 Oh, my God. 56 00:02:28,847 --> 00:02:31,313 She looks exactly the same, but older. 57 00:02:31,413 --> 00:02:33,512 And in custody. She looks good. 58 00:02:35,446 --> 00:02:38,413 And what did the police say? 59 00:02:38,512 --> 00:02:40,813 The water bottle under Irene's chair 60 00:02:40,913 --> 00:02:43,680 was tainted with a poison made from plant fertilizer. 61 00:02:43,780 --> 00:02:46,713 And there were only two sets of fingerprints on the bottle. 62 00:02:46,813 --> 00:02:49,446 The dead juror Irene's... 63 00:02:49,546 --> 00:02:50,647 And Amy's. 64 00:02:50,647 --> 00:02:51,980 Yeah. 65 00:02:52,080 --> 00:02:54,380 Oh, God. 66 00:02:54,479 --> 00:02:57,080 Amy works as a florist. At a gardening shop. 67 00:02:57,180 --> 00:02:59,213 Access. What about motive? 68 00:02:59,313 --> 00:03:01,113 Well, there was the tape. 69 00:03:01,213 --> 00:03:03,479 Day before the murder, courthouse parking lot. 70 00:03:03,647 --> 00:03:05,647 Mm-hmm. That's Amy, that's Irene. 71 00:03:05,747 --> 00:03:07,347 Mm-hmm. No sound, unfortunately. 72 00:03:07,446 --> 00:03:08,680 But from the looks of it, 73 00:03:08,780 --> 00:03:11,013 they did not like each other, at all. 74 00:03:11,113 --> 00:03:14,247 But Amy seemed so nice, and smart. 75 00:03:14,347 --> 00:03:16,446 I thought that she would be my alpha juror. 76 00:03:16,546 --> 00:03:17,947 And she's moving to New York next month 77 00:03:18,047 --> 00:03:20,647 to start law school at Cornell, just like I did. 78 00:03:20,647 --> 00:03:23,347 It's just hard to believe that she would jeopardize all of that 79 00:03:23,446 --> 00:03:24,713 by poisoning someone. 80 00:03:24,813 --> 00:03:25,947 But she wouldn't. 81 00:03:26,047 --> 00:03:27,512 She had her whole life ahead of her. 82 00:03:27,647 --> 00:03:29,379 She was Rose Festival Queen. 83 00:03:29,479 --> 00:03:31,213 Who may have thorns we don't know about. 84 00:03:31,313 --> 00:03:34,412 I'm going to get all the files from the trial. 85 00:03:34,512 --> 00:03:36,446 Close the door behind you. Yeah. 86 00:03:39,647 --> 00:03:42,347 Margaret, my first trial. 87 00:03:42,446 --> 00:03:45,512 And that poor woman was murdered, 88 00:03:45,647 --> 00:03:48,446 and another one is just gonna go to jail for what, forever? 89 00:03:48,546 --> 00:03:50,347 I just can't stand it. 90 00:03:50,446 --> 00:03:52,479 Susan, I know. It's awful. 91 00:03:52,647 --> 00:03:55,147 But there is nothing that you can do about it now. 92 00:03:55,247 --> 00:03:56,512 You're a witness 93 00:03:56,647 --> 00:03:57,479 to the murder. 94 00:03:57,647 --> 00:03:58,913 But you could represent her. 95 00:03:59,013 --> 00:04:01,180 I mean, you always told me to trust my gut. 96 00:04:01,280 --> 00:04:02,647 And Margaret, in my gut, 97 00:04:02,647 --> 00:04:05,647 I know that Amy did not murder that woman. 98 00:04:05,647 --> 00:04:08,213 Help her. Please, Margaret. 99 00:04:08,313 --> 00:04:09,680 Help me. 100 00:04:15,813 --> 00:04:19,313 So, the fight, in the parking lot. 101 00:04:19,412 --> 00:04:21,213 I think I maybe stole 102 00:04:21,313 --> 00:04:23,247 a parking space from her, accidentally? 103 00:04:23,346 --> 00:04:26,013 I-I really don't know. 104 00:04:26,113 --> 00:04:27,379 I, uh, I didn't see her. 105 00:04:27,479 --> 00:04:28,647 And then, when I got out of my car, 106 00:04:28,647 --> 00:04:29,980 she just started screaming at me. 107 00:04:30,080 --> 00:04:31,647 And you gave it right back. 108 00:04:31,647 --> 00:04:34,147 Well, she was yelling and I didn't even know who she was. 109 00:04:34,247 --> 00:04:35,647 I was so surprised to realize 110 00:04:35,647 --> 00:04:38,412 that she was the person on the jury with me. 111 00:04:38,512 --> 00:04:41,147 But I never would've killed her. 112 00:04:41,247 --> 00:04:45,047 And you never met her or spoke to her or knew her 113 00:04:45,147 --> 00:04:46,713 anywhere ever, before that? 114 00:04:46,813 --> 00:04:50,512 No. She was just some random lady. 115 00:04:50,647 --> 00:04:52,647 Who died. 116 00:04:52,647 --> 00:04:55,947 This is just so messed up and awful. 117 00:04:56,047 --> 00:04:57,913 Uh, you're a local celebrity, 118 00:04:58,013 --> 00:05:00,713 and that-that might put the jury on your side, 119 00:05:00,813 --> 00:05:03,412 or it may turn public opinion against you. 120 00:05:03,512 --> 00:05:04,947 I mean, people love nothing more 121 00:05:05,047 --> 00:05:09,713 than a salacious story about a fallen local celebrity. 122 00:05:09,813 --> 00:05:10,947 I was 18. 123 00:05:11,047 --> 00:05:13,047 I was Rose Festival Queen for one year, 124 00:05:13,147 --> 00:05:16,680 and there have been 15 Rose Queens after me. 125 00:05:16,780 --> 00:05:19,747 I'm not a local celebrity. I'm local history. 126 00:05:22,647 --> 00:05:24,780 The evidence against you is circumstantial. 127 00:05:24,880 --> 00:05:27,947 I believe that the police made you the prime suspect 128 00:05:28,047 --> 00:05:30,147 because it was the simplest solution. 129 00:05:30,247 --> 00:05:32,080 So a large component of your defense 130 00:05:32,180 --> 00:05:34,647 is going to be pinpointing an alternate suspect. 131 00:05:34,747 --> 00:05:37,913 You mean figuring out who really killed juror number nine. 132 00:05:38,013 --> 00:05:39,379 Exactly. 133 00:05:41,647 --> 00:05:44,346 Oh, my God. Wow. Queen Amy. 134 00:05:44,446 --> 00:05:46,080 You're out. 135 00:05:46,180 --> 00:05:47,546 And about. You're here. 136 00:05:47,647 --> 00:05:50,880 Yeah, I'm allowed to leave my house arrest cell 137 00:05:50,980 --> 00:05:52,180 to see my lawyer, 138 00:05:52,279 --> 00:05:54,080 Huh. thanks to this stylish ankle monitor 139 00:05:54,180 --> 00:05:55,913 and the armed driver waiting for me downstairs. 140 00:05:56,013 --> 00:05:58,013 Well, I'm Todd. I'm the investigator on your case. 141 00:05:58,113 --> 00:06:00,180 I was actually a junior in high school 142 00:06:00,279 --> 00:06:02,180 when you won Rose Festival Queen. 143 00:06:02,279 --> 00:06:03,346 Were you at Jefferson with me? 144 00:06:03,446 --> 00:06:04,780 Uh, no, no, I was at Wilson. 145 00:06:04,880 --> 00:06:06,647 I mean, now it's Ida B. Wells, 146 00:06:06,647 --> 00:06:11,446 but yeah, I just remember seeing it-- you, on TV. 147 00:06:11,546 --> 00:06:13,212 Wilson. 148 00:06:13,312 --> 00:06:15,780 Oh, your Princess was Kelly. 149 00:06:15,880 --> 00:06:17,346 She was so sweet. 150 00:06:17,446 --> 00:06:18,913 So, if you're the investigator, 151 00:06:19,013 --> 00:06:21,546 um, does that mean that there's any new information 152 00:06:21,647 --> 00:06:23,246 to know about? 153 00:06:23,346 --> 00:06:24,346 Any clues, suspects? 154 00:06:24,446 --> 00:06:26,479 Uh, no, not yet, but soon. 155 00:06:26,647 --> 00:06:29,080 We're-we're just starting to look into it now. 156 00:06:29,180 --> 00:06:31,180 Uh, maybe this is weird, 157 00:06:31,279 --> 00:06:32,713 but could I give you my number? 158 00:06:32,813 --> 00:06:34,147 And then maybe you could call me 159 00:06:34,246 --> 00:06:36,647 and you could update me on any new developments? 160 00:06:36,647 --> 00:06:39,479 Otherwise I'm just gonna be in my apartment obsessing. 161 00:06:39,647 --> 00:06:42,680 Sure. Um, yeah, let me just, uh-- Here. 162 00:06:42,780 --> 00:06:45,113 Just put your number in my phone. 163 00:06:46,479 --> 00:06:48,713 Unless your girlfriend is gonna be upset to find 164 00:06:48,813 --> 00:06:50,179 some strange lady's phone number in here. 165 00:06:50,279 --> 00:06:52,179 Nope. Uh... 166 00:06:52,279 --> 00:06:53,546 No girlfriend. 167 00:06:53,647 --> 00:06:54,647 And no other Queens in my phone, either. 168 00:06:54,747 --> 00:06:56,346 Except for Queen Elizabeth. 169 00:06:56,446 --> 00:06:57,512 But you know. RIP. 170 00:06:57,647 --> 00:07:00,179 And Freddie Mercury, of Queen, 171 00:07:00,279 --> 00:07:02,412 who was always changing his number. And also... 172 00:07:02,512 --> 00:07:04,246 RIP. 173 00:07:04,346 --> 00:07:06,747 My elevator's here. I got to go. Oh, yeah, yes, yes, go. 174 00:07:12,080 --> 00:07:13,179 Patty, 175 00:07:13,279 --> 00:07:16,113 how long are you planning to stay? 176 00:07:16,212 --> 00:07:18,279 Well, with a view like that, 177 00:07:18,379 --> 00:07:20,179 why would I ever leave? 178 00:07:20,279 --> 00:07:21,512 It's breathtaking. 179 00:07:21,647 --> 00:07:22,913 I can't imagine why Harry 180 00:07:23,013 --> 00:07:25,047 wouldn't have wanted to live here. 181 00:07:25,146 --> 00:07:26,713 Okay, let's not talk about things like that. 182 00:07:26,813 --> 00:07:28,913 Okay? Not now. Private things, 183 00:07:29,013 --> 00:07:30,446 on this visit, 184 00:07:30,546 --> 00:07:32,312 for once. All right. Oh. 185 00:07:32,412 --> 00:07:33,847 You're making a pie? Oh! 186 00:07:33,947 --> 00:07:35,212 You're holding up your little pinkies 187 00:07:35,312 --> 00:07:37,146 like Mom did when she baked. 188 00:07:37,246 --> 00:07:38,947 No, I'm not. 189 00:07:39,047 --> 00:07:40,713 You're not putting the cinnamon in before the butter, right? 190 00:07:40,813 --> 00:07:42,113 Yes, Patty, I'm making the family recipe. 191 00:07:42,212 --> 00:07:43,680 No, that's not the way to do it, though. 192 00:07:43,780 --> 00:07:45,246 I actually wrote down the family recipe. 193 00:07:45,346 --> 00:07:47,013 Oh, you wrote down the family recipe in my handwriting? 194 00:07:47,113 --> 00:07:48,146 That's not your handwriting. It is my handwriting. 195 00:07:48,246 --> 00:07:49,647 That's me. I did... 196 00:07:49,747 --> 00:07:50,813 Don't put it in. You don't put it in. I put it in. 197 00:07:50,913 --> 00:07:52,647 You have to... There, it went in. 198 00:07:52,647 --> 00:07:55,047 That's the family recipe, okay? That's what I did. No... 199 00:07:55,146 --> 00:07:57,047 Ooh, the kids are here. 200 00:07:57,146 --> 00:07:58,980 See? Patty, it's fine. It's fine. 201 00:07:59,080 --> 00:08:01,212 Oh, Todd, I looked up that poison you mentioned. 202 00:08:01,312 --> 00:08:03,146 What poison? I don't know what other conversations 203 00:08:03,246 --> 00:08:05,179 you're having with other sisters about poisons, 204 00:08:05,279 --> 00:08:06,747 Right. but the one that you mentioned to me 205 00:08:06,847 --> 00:08:09,246 is actually parloxid blutominide. 206 00:08:09,346 --> 00:08:12,379 And yes, the Rose Queen could have made it herself 207 00:08:12,479 --> 00:08:14,647 using... common fertilizers 208 00:08:14,647 --> 00:08:17,246 and simple instructions from the Internet. 209 00:08:17,346 --> 00:08:19,847 We do through this whole poison treatment module in the ER, 210 00:08:19,947 --> 00:08:21,947 and that one is particularly volatile 211 00:08:22,047 --> 00:08:23,913 and fugacious. Which means? 212 00:08:24,013 --> 00:08:25,847 Short-lived. Which means? 213 00:08:25,947 --> 00:08:27,112 If the delivery system is water, 214 00:08:27,212 --> 00:08:28,680 it's only potent for about 60 minutes. 215 00:08:28,780 --> 00:08:31,212 Which means... What are we talking about? 216 00:08:32,412 --> 00:08:33,913 Uh, the murder. 217 00:08:34,013 --> 00:08:34,980 The Rose Festival Queen thing. 218 00:08:35,079 --> 00:08:36,412 Ooh. Yeah. 219 00:08:36,512 --> 00:08:37,647 Okay. Well... 220 00:08:37,747 --> 00:08:39,312 Let's see, okay. 221 00:08:39,412 --> 00:08:42,212 So, the Rose Festival is basically Portland's version 222 00:08:42,312 --> 00:08:44,647 of the Miss America pageant, so every high school 223 00:08:44,747 --> 00:08:47,246 selects a senior for their Rose Princess, 224 00:08:47,346 --> 00:08:49,680 then, at the festival, a Queen is elected. 225 00:08:49,780 --> 00:08:52,212 She gets a scholarship, she gets a whole new wardrobe... 226 00:08:52,312 --> 00:08:53,379 Uh, Patty, 227 00:08:53,479 --> 00:08:54,847 I-I know. I'm from here. 228 00:08:54,947 --> 00:08:56,412 Mm-hmm. You know, your mother would have killed 229 00:08:56,512 --> 00:08:57,680 for you to have been a Rose Princess. 230 00:08:57,780 --> 00:08:59,847 Never. Or to have been one herself. 231 00:08:59,947 --> 00:09:01,880 But I guess this Rose Queen really did kill somebody. 232 00:09:01,980 --> 00:09:04,980 Boy, she snapped and beheaded a judge, was it? 233 00:09:05,079 --> 00:09:06,446 No one was beheaded, Patty. 234 00:09:06,546 --> 00:09:07,512 Oh, yeah, well, I think 235 00:09:07,647 --> 00:09:09,046 that's for the jury to decide. 236 00:09:09,146 --> 00:09:10,346 What are these? These are the placemats. 237 00:09:10,446 --> 00:09:12,013 Those are-- No, those aren't. 238 00:09:12,112 --> 00:09:13,647 What do you mean? Those are not the ones that we use. 239 00:09:13,747 --> 00:09:14,780 These are the ones we always use. 240 00:09:14,880 --> 00:09:17,112 No, we never use those. Um... 241 00:09:17,212 --> 00:09:19,212 So, uh, what brings you to town, Aunt Patty? 242 00:09:19,312 --> 00:09:21,880 Oh, well, there's a ceremony for me. Oh. 243 00:09:21,980 --> 00:09:23,980 A little cocktail party. I want you all to come. 244 00:09:24,079 --> 00:09:25,479 I donated some money 245 00:09:25,647 --> 00:09:27,913 to a refugee organization of sorts, and now 246 00:09:28,012 --> 00:09:30,512 they're dedicating a wing of their building in my honor. 247 00:09:30,647 --> 00:09:33,212 And I just like to come in on, you know, during springtime, 248 00:09:33,312 --> 00:09:34,780 when it's all colorful 249 00:09:34,880 --> 00:09:36,346 and there are flowers and it's so pretty, you know. 250 00:09:36,446 --> 00:09:38,747 By this time next year I'll be blind, so... 251 00:09:38,847 --> 00:09:40,279 I'm trying to soak it all in while I can. 252 00:09:40,379 --> 00:09:43,246 What could have compelled that sweet, poor little girl 253 00:09:43,346 --> 00:09:44,747 to execute somebody? 254 00:09:44,847 --> 00:09:46,512 Well, I don't think she executed anyone. 255 00:09:46,647 --> 00:09:48,980 I don't think she did it. She's very nice. 256 00:09:49,079 --> 00:09:50,713 Well, maybe she's a sociopath. 257 00:09:50,813 --> 00:09:52,146 Could've been a thrill kill. Patty. 258 00:09:52,246 --> 00:09:54,012 Patty? Patty, Patty, Patty. Oh. 259 00:09:54,112 --> 00:09:57,012 She is my client, and she did not murder anyone. 260 00:09:57,112 --> 00:09:59,479 Oh, well, I guess we'll never know. 261 00:09:59,647 --> 00:10:00,947 Amy's a victim, Patty, 262 00:10:01,046 --> 00:10:02,913 and Irene was poisoned by someone else. 263 00:10:03,012 --> 00:10:04,546 Or maybe she just up and died. 264 00:10:04,647 --> 00:10:06,947 You know, sometimes a death like that can be very convenient. 265 00:10:07,046 --> 00:10:09,246 Just ask your mother. 266 00:10:14,446 --> 00:10:16,546 Night, Magpie. 267 00:10:51,979 --> 00:10:54,246 All right, Lyle, what do you have? 268 00:10:54,346 --> 00:10:55,813 Security camera footage, 269 00:10:55,913 --> 00:10:57,913 inside the courthouse showing the bailiff delivering 270 00:10:58,012 --> 00:11:00,412 a sealed and wrapped case of water 271 00:11:00,647 --> 00:11:03,012 to the jury room at 6:02 a.m. 272 00:11:03,112 --> 00:11:04,412 One of those bottles was found 273 00:11:04,512 --> 00:11:05,979 under Irene's chair containing the poison. 274 00:11:06,079 --> 00:11:07,813 And you, Todd? What do you have? 275 00:11:07,912 --> 00:11:09,813 A theory. Mm-hmm? 276 00:11:09,912 --> 00:11:11,512 Those water bottles sat in that room, alone, 277 00:11:11,647 --> 00:11:14,713 for three hours until the jury started coming in around 9:00. 278 00:11:14,813 --> 00:11:16,713 And Irene died at 9:27. 279 00:11:16,813 --> 00:11:20,647 So, if the poison is only active for one hour, 280 00:11:20,647 --> 00:11:21,946 then all these court employees, 281 00:11:22,046 --> 00:11:23,680 the stenographer, the shampoo lawyers-- 282 00:11:23,780 --> 00:11:24,946 who might have loved a mistrial-- 283 00:11:25,046 --> 00:11:26,713 are all off the hook. 284 00:11:26,813 --> 00:11:28,146 Because none of them went into the jury room, 285 00:11:28,246 --> 00:11:29,946 none of them had access to the bottles of water. 286 00:11:30,046 --> 00:11:31,346 Only one of the jurors 287 00:11:31,446 --> 00:11:33,112 could have gotten that poison into that bottle 288 00:11:33,212 --> 00:11:35,680 and into Irene's hands in that slim half-hour window. 289 00:11:35,780 --> 00:11:38,246 You know what's bothering me? Hmm? 290 00:11:38,346 --> 00:11:40,212 There are roughly 803,000 people in Multnomah County. 291 00:11:40,312 --> 00:11:42,647 796 were called for jury duty that day, 292 00:11:42,647 --> 00:11:44,512 100 were sent to that courtroom, 293 00:11:44,647 --> 00:11:46,146 only 12 made it into the jury box. 294 00:11:46,246 --> 00:11:47,946 But all these selections are completely random 295 00:11:48,046 --> 00:11:49,647 and made by a computer. 296 00:11:49,647 --> 00:11:51,912 That's like the lottery, which means... That the jury 297 00:11:52,012 --> 00:11:55,079 is most likely comprised of 12 complete strangers. 298 00:11:55,179 --> 00:11:57,680 Or maybe one of them shows up, 299 00:11:57,780 --> 00:12:00,312 and-- surprise-- recognizes juror number nine, 300 00:12:00,412 --> 00:12:03,879 has some deep, dark, horrible, secret connection to her 301 00:12:03,979 --> 00:12:06,179 and decides to send her kersplitzo. 302 00:12:06,279 --> 00:12:07,146 Kersplitzo? 303 00:12:07,246 --> 00:12:08,246 We need to talk to these jurors. 304 00:12:08,346 --> 00:12:09,179 All 12 of them. 305 00:12:09,279 --> 00:12:10,379 I mean, nine. One is dead. 306 00:12:10,479 --> 00:12:12,146 I mean, nine is dead. The number nine. 307 00:12:12,246 --> 00:12:13,780 And three is accused of killing nine. 308 00:12:13,879 --> 00:12:15,212 Maybe seven ate nine. 309 00:12:15,312 --> 00:12:16,747 What I mean is, what we really need to do-- 310 00:12:16,846 --> 00:12:18,246 even though we don't have enough time-- 311 00:12:18,346 --> 00:12:20,846 is get the remaining ten in here and interview them. 312 00:12:20,946 --> 00:12:22,112 Find out who they are, 313 00:12:22,212 --> 00:12:23,647 what they do, what they think. 314 00:12:23,647 --> 00:12:25,479 Wait. 315 00:12:25,647 --> 00:12:27,647 We've already done that. 316 00:12:27,647 --> 00:12:29,780 The voir dire transcript. 317 00:12:29,879 --> 00:12:30,946 They were all interviewed thoroughly 318 00:12:31,046 --> 00:12:32,680 during jury selection. 319 00:12:32,780 --> 00:12:33,713 If there's a random connection 320 00:12:33,813 --> 00:12:35,946 between any of them, 321 00:12:36,046 --> 00:12:37,346 we'll find it here. 322 00:12:38,446 --> 00:12:39,879 Okay. Okay, okay. 323 00:12:39,979 --> 00:12:41,479 We're gonna need a bigger room. 324 00:12:41,647 --> 00:12:43,246 Okay. 325 00:12:46,479 --> 00:12:48,179 Good? Found some photos of all the jurors, 326 00:12:48,279 --> 00:12:50,879 some of which I had to pull from social media. 327 00:12:50,979 --> 00:12:52,246 All right, let's arrange them in their order. 328 00:12:52,346 --> 00:12:53,647 One through six on top... 329 00:12:55,446 --> 00:12:56,747 This is the best picture you could find... 330 00:12:56,846 --> 00:12:58,647 It's not a beauty contest, Francey. 331 00:12:58,747 --> 00:13:00,112 We're gonna solve a crime here. Can't even tell who that is. 332 00:13:00,212 --> 00:13:01,647 Careful with those. Why? 333 00:13:01,647 --> 00:13:02,680 Don't bend the corners. 334 00:13:02,780 --> 00:13:03,879 I need eight... 335 00:13:03,979 --> 00:13:05,546 This is five. Here. This is five. 336 00:13:05,647 --> 00:13:07,012 Got it, got it, got it. 337 00:13:07,112 --> 00:13:08,446 Okay. All right. 338 00:13:08,546 --> 00:13:11,812 So, one of these jurors is the real killer. 339 00:13:11,912 --> 00:13:14,179 My money's on the bee. 340 00:13:21,546 --> 00:13:24,680 Okay, first things first. Irene is dead, 341 00:13:24,779 --> 00:13:26,846 and Amy is our client. 342 00:13:26,946 --> 00:13:29,346 And these four: Sven, Danielle, 343 00:13:29,446 --> 00:13:33,512 Kathy and Sal, never made it into the jury room that morning. 344 00:13:33,647 --> 00:13:34,946 Sven and Kathy were late, 345 00:13:35,046 --> 00:13:36,312 Danielle and Sal were talking to the judge, 346 00:13:36,412 --> 00:13:38,647 and none of them got water bottles. Okay. 347 00:13:38,647 --> 00:13:40,912 And then there were six. 348 00:13:41,012 --> 00:13:43,979 Okay. Somewhere in here 349 00:13:44,079 --> 00:13:47,046 is a connection between one of them and our victim Irene. 350 00:13:47,146 --> 00:13:49,212 So let's get down to it. 351 00:13:51,079 --> 00:13:52,479 Irene was 71 years old, 352 00:13:52,647 --> 00:13:55,112 a former financial adviser at Lehman Brothers. 353 00:13:55,212 --> 00:13:57,912 And she moved from Pasadena to Portland 354 00:13:58,012 --> 00:14:00,079 three years ago to retire. 355 00:14:01,412 --> 00:14:03,346 Okay, Sydney works for... 356 00:14:03,446 --> 00:14:04,546 Really? Murder Inc.? 357 00:14:04,647 --> 00:14:06,746 A role-playing board game company? 358 00:14:06,846 --> 00:14:08,046 And she "loves it." 359 00:14:08,146 --> 00:14:10,312 Zena does not use shampoo. 360 00:14:10,412 --> 00:14:13,212 And she tried like hell to get out of jury duty. 361 00:14:13,312 --> 00:14:16,312 Not Lou. "Thrilled to be here" and "Happy to serve." 362 00:14:16,412 --> 00:14:17,846 FRANCEY One, two, three... 363 00:14:17,946 --> 00:14:19,112 Rachel lives in Dunthorpe, 364 00:14:19,212 --> 00:14:21,779 "distrusts financial institutions" 365 00:14:21,879 --> 00:14:24,046 as a result of some "bad investments." 366 00:14:24,146 --> 00:14:26,346 Possibly by Lehman Brothers. Possible connection. 367 00:14:26,446 --> 00:14:28,680 Okay, and the bumblebee, he does use shampoo. 368 00:14:28,779 --> 00:14:31,379 but he wanted to make sure he was "done with jury duty 369 00:14:31,479 --> 00:14:33,879 in time to make the big Ducks game." 370 00:14:33,979 --> 00:14:36,379 He went to U of O, just like Irene. 371 00:14:36,479 --> 00:14:37,846 Another connection. 372 00:14:40,647 --> 00:14:43,379 Hold on. This Cole looks too young to be on jury duty. 373 00:14:43,479 --> 00:14:45,479 Aha, that's exactly what he wants you to think. 374 00:14:45,647 --> 00:14:47,112 Did you see the part where he says he reads 375 00:14:47,212 --> 00:14:49,912 The Wall Street Journal every day? Baloney. 376 00:14:50,012 --> 00:14:51,712 No one does that. Irene did. 377 00:14:51,812 --> 00:14:53,879 Put it on the board. 378 00:14:53,979 --> 00:14:55,979 All right. 379 00:14:56,079 --> 00:15:00,647 It is time to bring these six in 380 00:15:00,647 --> 00:15:03,112 and ask them some questions. 381 00:15:05,246 --> 00:15:06,446 Since Irene was poisoned, 382 00:15:06,546 --> 00:15:07,846 do we really think it's the best idea 383 00:15:07,946 --> 00:15:09,412 to be serving them powdered donuts? 384 00:15:09,512 --> 00:15:11,246 I mean, hasn't anyone read Flowers in the Attic? 385 00:15:11,346 --> 00:15:12,779 Where are the other two? 386 00:15:12,879 --> 00:15:14,212 I could only track down these four. 387 00:15:14,312 --> 00:15:15,479 Okay, we are gonna bring them in, 388 00:15:15,647 --> 00:15:16,679 one by one, for questioning. 389 00:15:16,779 --> 00:15:18,179 Then I want you to hold them here 390 00:15:18,279 --> 00:15:20,079 so that I can bring them back in for follow-up-- 391 00:15:20,179 --> 00:15:22,312 Oh, my God, give me a second. 392 00:15:22,412 --> 00:15:24,746 Uh, Patty. My sister Patty. 393 00:15:24,846 --> 00:15:26,679 Patty, what are you doing here? 394 00:15:26,779 --> 00:15:28,312 I thought we were having lunch? Are you too busy? 395 00:15:28,412 --> 00:15:30,647 Don't worry, I can make myself scarce until... 396 00:15:32,012 --> 00:15:33,512 Hello. 397 00:15:33,646 --> 00:15:36,112 So you're the murderers. That's exciting. 398 00:15:36,212 --> 00:15:38,012 Is that a green-crested cockatoo in that cage? 399 00:15:38,112 --> 00:15:40,479 Very distinctive coo. 400 00:15:40,646 --> 00:15:42,146 I studied ornithology. 401 00:15:42,246 --> 00:15:45,012 Well, me and Vanilla Ice are on the way to the vet, 402 00:15:45,112 --> 00:15:46,779 but I'm happy to help. H-How can I? 403 00:15:46,879 --> 00:15:48,412 Mr. Briggs, during voir dire, 404 00:15:48,512 --> 00:15:52,246 did you speak to juror number nine Irene at all? 405 00:15:52,346 --> 00:15:55,179 No. Didn't say two words to each other. 406 00:15:55,279 --> 00:15:57,446 She seemed nice, though. 407 00:15:57,546 --> 00:15:59,212 Now, what does, uh, "voir dire" mean again? 408 00:15:59,312 --> 00:16:01,912 Oh, it's French. It means "To speak the truth." 409 00:16:02,012 --> 00:16:03,712 And, uh, Lou, 410 00:16:03,812 --> 00:16:07,146 on the day she died, how did you get your water bottle? 411 00:16:07,246 --> 00:16:09,746 Oh, I... I don't remember. Uh... 412 00:16:09,846 --> 00:16:10,912 Somebody handed it to me, I guess. 413 00:16:11,012 --> 00:16:12,512 And Blake, 414 00:16:12,646 --> 00:16:14,479 do you remember if you drank from your bottle of water? 415 00:16:14,646 --> 00:16:17,479 I mean, does it matter? You know, did I even have a water? 416 00:16:17,646 --> 00:16:19,212 I'm pretty hydrated, brah. 417 00:16:19,312 --> 00:16:22,212 Uh, yes. You went to U of O, 418 00:16:22,312 --> 00:16:24,946 as did Irene, 40 years earlier. 419 00:16:25,046 --> 00:16:26,812 Who's Irene? 420 00:16:26,912 --> 00:16:28,246 The juror who died? 421 00:16:28,346 --> 00:16:30,646 Uh, did you ever run into her 422 00:16:30,646 --> 00:16:32,179 at any alumni events? 423 00:16:32,279 --> 00:16:34,646 Are you sure that was her name? The old chick? 424 00:16:34,746 --> 00:16:35,846 Irene? 425 00:16:35,946 --> 00:16:37,112 As for alumni events: maybe? 426 00:16:37,212 --> 00:16:38,412 I'm usually pretty hammered at those. 427 00:16:38,512 --> 00:16:40,079 All right, Bryce. It's Blake. 428 00:16:40,179 --> 00:16:41,746 Same thing. 429 00:16:41,846 --> 00:16:43,512 So, Cole, 430 00:16:43,646 --> 00:16:45,079 where do you live? 431 00:16:45,179 --> 00:16:47,346 Um, Hillsdale area. 432 00:16:47,446 --> 00:16:49,246 Hmm. And, Cole, do you live alone? 433 00:16:49,346 --> 00:16:52,046 Uh, no. I actually live with this lovely older couple. 434 00:16:52,146 --> 00:16:53,412 Jean and Peter. 435 00:16:53,512 --> 00:16:56,179 Ah, Jean and Peter Winbar? Your parents? 436 00:16:57,346 --> 00:17:01,046 Cole, I-I don't think I actually believe that you are 18. 437 00:17:01,146 --> 00:17:04,446 Um, okay, so... 438 00:17:04,546 --> 00:17:07,912 I may have lied about my age so I could get a fake I.D. 439 00:17:08,012 --> 00:17:10,079 and vote. Oh. 440 00:17:10,179 --> 00:17:11,846 I-I didn't know they were gonna give me jury duty. 441 00:17:11,946 --> 00:17:14,946 W-Where do your parents think you are right now? 442 00:17:15,046 --> 00:17:16,946 A-Algebra? Okay. 443 00:17:17,046 --> 00:17:18,646 Okay, so you're the detective. 444 00:17:18,646 --> 00:17:20,379 And you're the lawyer. 445 00:17:20,479 --> 00:17:22,079 Like good cop, bad cop? I love it. 446 00:17:22,179 --> 00:17:23,712 I love murder. I mean, all crime, really. 447 00:17:23,812 --> 00:17:25,412 Oh, my God, I'm so excited. Are we gonna recreate the crime? 448 00:17:25,512 --> 00:17:26,812 Because I brought the clothes I was wearing. 449 00:17:26,912 --> 00:17:29,545 Uh, hey, Sydney, that really wasn't necessary. 450 00:17:29,646 --> 00:17:31,112 Is this gonna be on PDX Files? 451 00:17:31,212 --> 00:17:32,846 Is Lea Luna here? 452 00:17:32,946 --> 00:17:35,046 I have not had one sip of water since it happened. 453 00:17:35,146 --> 00:17:37,246 Hello? Flavorless poison. 454 00:17:37,346 --> 00:17:38,779 Okay, motive-wise, what are your thoughts? 455 00:17:38,879 --> 00:17:40,646 I have some theories. It's either a sex crime 456 00:17:40,646 --> 00:17:42,046 or someone has a twin. 457 00:17:42,146 --> 00:17:45,412 Okay, okay. Sydney? Sydney, did you talk to Irene? 458 00:17:45,512 --> 00:17:46,912 Ah. Okay. 459 00:17:47,012 --> 00:17:49,511 Crafting an alternate theory. 460 00:17:49,646 --> 00:17:50,746 But alas, no. 461 00:17:50,846 --> 00:17:52,346 I was taking notes. 462 00:17:52,446 --> 00:17:53,912 All right. Who's your front-runner? 463 00:17:54,012 --> 00:17:55,179 I think... O-Okay, Sydney. 464 00:17:55,279 --> 00:17:56,812 Thank you, but you can go now. 465 00:17:56,912 --> 00:17:58,812 What about my blood and my saliva samples? 466 00:17:58,912 --> 00:18:00,846 What about my fingerprints? 467 00:18:00,946 --> 00:18:02,846 Aren't we lie detector-ing? 468 00:18:02,946 --> 00:18:04,179 Thank you, Sydney. We don't do that here. 469 00:18:04,279 --> 00:18:05,679 This is Margaret Wright's office. 470 00:18:05,779 --> 00:18:08,046 Ah. Yes. The glass was my idea. She wanted brick. 471 00:18:08,146 --> 00:18:10,212 There's asbestos in the ceiling. 472 00:18:10,312 --> 00:18:11,446 AMY Hey. Hey. 473 00:18:11,545 --> 00:18:12,912 What's happening? What's the latest? 474 00:18:13,012 --> 00:18:14,112 Uh, well, we're still interviewing 475 00:18:14,212 --> 00:18:15,379 alternative suspects. 476 00:18:15,479 --> 00:18:17,079 But my mom wanted to ask if you remembered 477 00:18:17,179 --> 00:18:20,179 anything in particular about juror number seven? Blake? 478 00:18:20,279 --> 00:18:22,646 Oh, the bro-ey frat guy? Yeah. 479 00:18:22,746 --> 00:18:25,412 No. He hit on me, but, like, in a bored way. 480 00:18:25,511 --> 00:18:28,279 I don't think that he'd be smart enough to... 481 00:18:28,379 --> 00:18:31,312 Yeah, yeah, I don't think so, either. 482 00:18:31,412 --> 00:18:34,079 But, um, h-how are you doing? 483 00:18:34,179 --> 00:18:35,646 Do you need anything? 484 00:18:35,746 --> 00:18:38,046 Well, DoorDash won't deliver 485 00:18:38,146 --> 00:18:40,379 because my account was hacked, 486 00:18:40,478 --> 00:18:43,079 and somebody had $300 worth of pizza on me. 487 00:18:43,179 --> 00:18:44,146 Yikes. 488 00:18:44,246 --> 00:18:45,812 So I'm eating all my outdated 489 00:18:45,912 --> 00:18:47,712 pandemic canned fish. 490 00:18:47,812 --> 00:18:48,979 Hmm. 491 00:18:49,079 --> 00:18:52,545 Well, have you heard of Todd Dash? 492 00:18:57,146 --> 00:18:59,112 Yeah, Amy's not convinced it's the bee. 493 00:18:59,212 --> 00:19:00,846 And in my humble opinion, 494 00:19:00,946 --> 00:19:03,046 I don't think it's Birdman, Young Angela Lansbury 495 00:19:03,146 --> 00:19:04,646 or the Boy Wonder. 496 00:19:04,646 --> 00:19:08,112 Uh-huh. Well, I'm more concerned about these two no-shows. 497 00:19:08,212 --> 00:19:09,712 Rachel and Zena. Yeah. 498 00:19:09,812 --> 00:19:10,979 They didn't even bother calling me back. 499 00:19:11,079 --> 00:19:12,279 But I keep thinking about this 500 00:19:12,379 --> 00:19:15,312 Rachel/financial investment connection. 501 00:19:15,412 --> 00:19:17,112 Yeah, what if she lost money through Lehman Brothers? 502 00:19:17,212 --> 00:19:18,646 What if she knew Irene? 503 00:19:18,746 --> 00:19:20,912 Maybe we should pay a visit to Rachel 504 00:19:21,012 --> 00:19:23,346 at 3710 Military Road? 505 00:19:23,445 --> 00:19:26,046 Todd, jacket. Francey, I'll be right back. 506 00:19:26,146 --> 00:19:27,779 Wait, you're gonna leave me here with your sister? Y-Yeah, no... 507 00:19:27,879 --> 00:19:30,912 No, seriously? Margaret? No, Margaret. 508 00:19:35,846 --> 00:19:40,112 Pretty sure we had a VW bus tailing us on the way over here. 509 00:19:40,212 --> 00:19:41,812 It's gone now, though. 510 00:19:41,912 --> 00:19:45,445 Well, Rachel has never been part of a class action lawsuit, 511 00:19:45,545 --> 00:19:47,346 and she does not trust corporations. 512 00:19:47,445 --> 00:19:49,445 Oh, they always say that to get out of jury duty. 513 00:19:49,545 --> 00:19:50,746 Hmm. 514 00:19:52,712 --> 00:19:55,445 Hey, what did Aunt Patty mean the other night 515 00:19:55,545 --> 00:19:58,779 when she said that sometimes death could be convenient? 516 00:20:00,212 --> 00:20:01,746 Mom? 517 00:20:01,846 --> 00:20:03,578 Ugh... 518 00:20:03,679 --> 00:20:06,378 Do you remember when she told us that the-the easiest way 519 00:20:06,478 --> 00:20:09,012 to dispose of our Christmas tree was to eat it? 520 00:20:09,112 --> 00:20:10,812 I mean, she's bonkers. 521 00:20:11,812 --> 00:20:13,612 She makes my skin crawl. 522 00:20:13,712 --> 00:20:14,646 Why? 523 00:20:16,279 --> 00:20:19,046 Why do any siblings not get along? 524 00:20:19,146 --> 00:20:20,545 I mean, i-it can be awful 525 00:20:20,646 --> 00:20:22,445 having someone trailing you through life 526 00:20:22,545 --> 00:20:24,746 and keeping tabs on you and... 527 00:20:24,846 --> 00:20:27,079 and remembering your every mistake. 528 00:20:27,179 --> 00:20:29,779 It's like you and Lawrence. Y-You just don't get along. 529 00:20:29,879 --> 00:20:31,478 Whoa. There she is. 530 00:20:34,445 --> 00:20:37,246 Mommy! Hi. Oh. 531 00:20:37,345 --> 00:20:38,979 Okay. Let's go. 532 00:20:39,079 --> 00:20:41,511 Hi. I'm Margaret Wright Hi. 533 00:20:41,612 --> 00:20:42,879 from Crest, Folding Song. 534 00:20:42,979 --> 00:20:44,578 Actually, it's just Crest Folding now. 535 00:20:44,679 --> 00:20:46,912 And this is my private investigator Todd Wright. 536 00:20:47,012 --> 00:20:48,578 Same last name. I'm her father. 537 00:20:48,679 --> 00:20:51,046 Oh, yeah, I got your message, I've just been really busy. 538 00:20:51,146 --> 00:20:52,478 I'll call and get something scheduled. 539 00:20:52,578 --> 00:20:54,646 Wai-- Or-or you could just tell us right now 540 00:20:54,746 --> 00:20:56,345 if you ever lost any money through Lehman Brothers 541 00:20:56,445 --> 00:20:59,146 or knew Irene Kimpton before? 542 00:20:59,246 --> 00:21:00,946 Honey, who is that? 543 00:21:01,046 --> 00:21:03,079 I really can't talk. 544 00:21:03,179 --> 00:21:05,378 I can't. Wait. 545 00:21:07,445 --> 00:21:09,679 Uh, go get the car. Go get the car. 546 00:21:10,511 --> 00:21:12,979 So, not suspicious at all, huh? 547 00:21:13,079 --> 00:21:15,646 We may have to subpoena her financial records 548 00:21:15,646 --> 00:21:19,146 and bank account statements, all of it. 549 00:21:19,246 --> 00:21:21,179 Wait a minute. 550 00:21:21,279 --> 00:21:22,478 Where is she going? 551 00:21:22,646 --> 00:21:24,378 Todd? Oh, Todd, she's getting away. 552 00:21:24,478 --> 00:21:25,946 She's getting away. What are we gonna do? 553 00:21:26,046 --> 00:21:27,646 Okay, let's calm down. I snuck got my little friend the tNAB 554 00:21:27,646 --> 00:21:31,879 into her bumper, and looks like she's headed south. 555 00:21:31,979 --> 00:21:34,478 Ooh, Todd, I could kiss you. 556 00:21:34,646 --> 00:21:36,378 Well, I'd rather you drive. 557 00:21:40,779 --> 00:21:42,511 Mommy! 558 00:21:49,646 --> 00:21:52,545 Does Rachel have two families? 559 00:21:56,946 --> 00:21:58,511 Yes, I have two families. 560 00:21:58,646 --> 00:22:00,112 You don't know how difficult this is, 561 00:22:00,212 --> 00:22:02,112 what a fine line I'm walking. 562 00:22:02,212 --> 00:22:04,146 I fell in love with Thad, 563 00:22:04,246 --> 00:22:05,746 and then I found Bryce and his son. 564 00:22:05,846 --> 00:22:07,345 That is confusing. 565 00:22:07,445 --> 00:22:08,345 Do you have any idea how many stories 566 00:22:08,445 --> 00:22:09,345 I have to keep straight? 567 00:22:09,445 --> 00:22:10,712 I can imagine. 568 00:22:10,812 --> 00:22:12,478 I don't have time to murder anyone. 569 00:22:12,646 --> 00:22:15,046 And Irene and I were friendly. 570 00:22:15,146 --> 00:22:17,345 We laughed about the whole investment connection. 571 00:22:17,445 --> 00:22:18,712 She lost money, too. 572 00:22:18,812 --> 00:22:21,511 Look, we even took a selfie together. 573 00:22:21,646 --> 00:22:23,012 My second husband got suspicious, 574 00:22:23,112 --> 00:22:25,278 so I sent him this to prove that I was on jury duty. 575 00:22:25,378 --> 00:22:26,478 how do you decide which husband 576 00:22:26,646 --> 00:22:27,946 to call your second? 577 00:22:28,046 --> 00:22:29,079 Um... Ow. 578 00:22:29,179 --> 00:22:30,079 Can you please send me that photo? 579 00:22:30,179 --> 00:22:31,746 You can just email it to... 580 00:22:31,846 --> 00:22:34,146 I'll AirDrop it to you, but then you really have to leave. 581 00:22:34,245 --> 00:22:36,345 Oh, my goodness. How did you do that? 582 00:22:36,445 --> 00:22:37,478 Mom? 583 00:22:37,646 --> 00:22:39,779 Ten years old, this technology. 584 00:22:39,879 --> 00:22:41,445 Why don't you, uh, send me that photo? 585 00:22:41,545 --> 00:22:44,311 Oh, of course. Let me just AirPlop it to you. 586 00:22:44,411 --> 00:22:46,646 AirDrop, Mom. 587 00:22:46,746 --> 00:22:50,879 Wait. You're not "Sleuthy McSleutherson," are you? 588 00:22:50,979 --> 00:22:52,445 What? No. Are you kidding me? 589 00:22:52,545 --> 00:22:53,812 Well, then-then, who is that? 590 00:22:53,912 --> 00:22:55,345 It's right there on my phone. Look. 591 00:22:55,445 --> 00:22:57,211 I don't know. It must be someone else nearby. 592 00:22:57,311 --> 00:22:58,879 Wait, Mom, look. 593 00:22:58,979 --> 00:23:00,146 Oh, my God. 594 00:23:00,245 --> 00:23:02,646 Someone is following us. 595 00:23:04,679 --> 00:23:05,879 Sleuthy. 596 00:23:08,511 --> 00:23:09,812 Ah. Good morning. 597 00:23:09,912 --> 00:23:11,646 You caught me. I've been following you all day. 598 00:23:11,646 --> 00:23:13,112 I put a tNAB on your car. 599 00:23:13,211 --> 00:23:14,445 What? Hey, that's my thing. 600 00:23:14,545 --> 00:23:15,545 It's all for my investigation. 601 00:23:15,646 --> 00:23:16,812 Your investigation? 602 00:23:16,912 --> 00:23:18,046 Do you know how long I have waited 603 00:23:18,146 --> 00:23:19,545 to be involved in a murder? 604 00:23:19,646 --> 00:23:21,746 And then it just happened. Someone died near me. 605 00:23:21,846 --> 00:23:23,912 I'm famous. I'll have a podcast. 606 00:23:24,012 --> 00:23:25,846 People will dress as me for Halloween. 607 00:23:25,946 --> 00:23:27,245 Oh, Sydney, you have to stop this. 608 00:23:27,345 --> 00:23:28,278 This could be very dangerous. 609 00:23:28,378 --> 00:23:29,278 And I know who it is. 610 00:23:29,378 --> 00:23:30,478 It's Rachel. She's a liar. 611 00:23:30,646 --> 00:23:32,046 Two families? And she hated Irene. 612 00:23:32,146 --> 00:23:33,445 Okay, I see what you're saying about the liar aspect, 613 00:23:33,545 --> 00:23:35,079 but do you think that automatically 614 00:23:35,178 --> 00:23:36,445 makes her a murderer? 615 00:23:36,545 --> 00:23:37,979 I mean, that might just be a red herring. 616 00:23:38,079 --> 00:23:39,378 Plus, I think that-- Sorry. Todd, Todd. 617 00:23:39,478 --> 00:23:40,746 Irene and Rachel were apparently fine. 618 00:23:40,846 --> 00:23:43,245 Look, they took this photo together. 619 00:23:43,345 --> 00:23:45,311 Uh, oh, my God. 620 00:23:45,411 --> 00:23:47,411 What? Oh, oh, my God. That-That's it. 621 00:23:47,511 --> 00:23:48,679 What? W-What? What do you see? 622 00:23:48,779 --> 00:23:50,646 No. I call this. This is mine. 623 00:23:50,646 --> 00:23:53,411 Ow! No, no, no. Goodbye. I've got to go! 624 00:23:59,046 --> 00:24:01,378 Do we go after her, or... 625 00:24:01,478 --> 00:24:03,746 What did she see in this photo? 626 00:24:03,846 --> 00:24:06,079 This is Aunt Patty's charity event? 627 00:24:06,178 --> 00:24:08,545 Thank you so much for coming. 628 00:24:08,646 --> 00:24:11,712 We are delighted to honor one individual... 629 00:24:11,812 --> 00:24:14,545 Patty. I'm the honoree this evening. 630 00:24:14,646 --> 00:24:16,178 Enjoy the food and drink. 631 00:24:16,278 --> 00:24:18,646 All 97% cruelty free. 632 00:24:18,646 --> 00:24:20,712 Okay, so the refugees 633 00:24:20,812 --> 00:24:23,245 that Aunt Patty is helping are rabbits? 634 00:24:23,345 --> 00:24:24,779 They're rabbit refugees. 635 00:24:24,879 --> 00:24:27,545 And what about this food and drink is three percent cruel? 636 00:24:27,646 --> 00:24:29,411 Isn't this fun? Mm. 637 00:24:29,511 --> 00:24:31,746 I'm so glad you're here. 638 00:24:31,846 --> 00:24:34,879 Whew. I haven't had hard cider in decades. 639 00:24:35,712 --> 00:24:37,646 Hey, um, Aunt Patty, 640 00:24:37,646 --> 00:24:39,311 Todd and I were talking. Mm-hmm? 641 00:24:39,411 --> 00:24:40,746 What did you mean the other night 642 00:24:40,846 --> 00:24:42,445 when you said that "death can be convenient"? 643 00:24:42,545 --> 00:24:44,511 Yeah, a-and then you said, uh, 644 00:24:44,646 --> 00:24:46,345 "Ask your Mom." Yeah. 645 00:24:46,445 --> 00:24:48,478 Oh, that. Well, y-you know. 646 00:24:48,646 --> 00:24:50,679 Your mother and your father Oswald. 647 00:24:50,779 --> 00:24:52,145 Ages ago. 648 00:24:52,245 --> 00:24:54,879 Uh, she didn't have to leave him because he died. 649 00:24:56,646 --> 00:24:58,646 Wait, Aunt Patty. Mm-hmm? 650 00:24:58,646 --> 00:25:01,111 Our mom was gonna leave our dad? 651 00:25:01,211 --> 00:25:04,378 Yes, she was miserable. Like Allison. 652 00:25:04,478 --> 00:25:05,812 I mean, Chuck is sweet, 653 00:25:05,912 --> 00:25:07,946 but we can all tell you're unhappy, sweetie. 654 00:25:08,046 --> 00:25:09,679 Your mother was in a similar predicament. 655 00:25:09,779 --> 00:25:12,511 She put some plans into motion, but then... 656 00:25:12,646 --> 00:25:14,345 Patty. 657 00:25:14,445 --> 00:25:16,145 What are you talking about? 658 00:25:16,245 --> 00:25:18,078 Oh, here it is. This is me. This is the plaque. 659 00:25:18,178 --> 00:25:19,979 And now, the moment we've all been waiting for. 660 00:25:20,979 --> 00:25:22,178 "Augie Norman"? 661 00:25:22,278 --> 00:25:24,012 That's not my name. Wait. 662 00:25:24,111 --> 00:25:25,679 Wait, I know. 663 00:25:25,779 --> 00:25:29,746 I think I donated that money to the wild hawk rescue. 664 00:25:29,846 --> 00:25:31,378 Don't hawks eat rabbits? 665 00:25:31,478 --> 00:25:33,012 Oh, yeah. 666 00:25:33,111 --> 00:25:35,646 This is just a room full of crazy rabbit people. 667 00:25:35,646 --> 00:25:37,311 Hello. Okay. Let's go. 668 00:25:37,411 --> 00:25:40,111 Yeah. My good word, what were you thinking? 669 00:25:45,478 --> 00:25:48,378 I can't tell you how good this is. 670 00:25:48,478 --> 00:25:49,879 Thank you so much. 671 00:25:50,646 --> 00:25:52,646 Hey. Are you okay? 672 00:25:52,746 --> 00:25:55,646 Oh, yeah. Sorry. It's just, um... 673 00:25:55,646 --> 00:25:57,178 Long day searching for the real killer? 674 00:25:57,278 --> 00:25:59,012 Yeah. Mm-hmm. 675 00:25:59,111 --> 00:26:03,679 And, um, I-I know we don't know each other very well, but... 676 00:26:03,779 --> 00:26:06,478 earlier tonight, I got this weird info 677 00:26:06,646 --> 00:26:08,445 about my parents' marriage, 678 00:26:08,545 --> 00:26:09,946 back when my dad died. 679 00:26:10,045 --> 00:26:11,278 Oh, wow. 680 00:26:11,378 --> 00:26:12,478 Yeah. I'm so sorry. 681 00:26:12,646 --> 00:26:14,345 No. Um, do you, um... 682 00:26:14,445 --> 00:26:15,846 Do you need to talk? 683 00:26:18,545 --> 00:26:20,411 How old were you? 684 00:26:20,511 --> 00:26:21,646 When h-he... 685 00:26:21,646 --> 00:26:23,545 Fourteen. 686 00:26:23,646 --> 00:26:26,078 He was a doctor. 687 00:26:26,178 --> 00:26:28,545 He went to a medical conference in San Francisco 688 00:26:28,646 --> 00:26:30,646 and he had a heart attack. 689 00:26:30,646 --> 00:26:32,045 Yeah. 690 00:26:32,145 --> 00:26:33,478 My brother and sister were both in college, 691 00:26:33,646 --> 00:26:36,846 so my mom and I were home alone. 692 00:26:36,946 --> 00:26:39,846 Together. Not dealing with it. 693 00:26:39,946 --> 00:26:43,145 And now you find out there's this whole other backstory? 694 00:26:43,245 --> 00:26:45,145 Yeah. 695 00:26:45,245 --> 00:26:47,679 And she was... 696 00:26:47,779 --> 00:26:49,378 she wanted to leave him. 697 00:26:49,478 --> 00:26:52,078 Or I guess, she was leaving him. 698 00:26:52,178 --> 00:26:56,111 Well, hey, I don't mean to talk about me 699 00:26:56,211 --> 00:26:58,145 when we're talking about you... 700 00:26:58,245 --> 00:26:59,912 ...but I-I do think I kind of know how you feel. 701 00:27:00,011 --> 00:27:01,278 You do? 702 00:27:01,378 --> 00:27:03,812 Yeah. My mom was... 703 00:27:03,912 --> 00:27:06,646 S-She screwed over my dad pretty bad. 704 00:27:06,746 --> 00:27:08,011 Mm-hmm. Cheated on him, 705 00:27:08,111 --> 00:27:11,245 made us lie in family court to get custody. 706 00:27:11,345 --> 00:27:13,078 It was so ugly. 707 00:27:13,178 --> 00:27:15,178 Mm. She was always good to me, though. 708 00:27:15,278 --> 00:27:17,812 You know, supporting me, wanting me to succeed. 709 00:27:17,912 --> 00:27:20,111 She really wanted me to do Rose Festival, 710 00:27:20,211 --> 00:27:22,779 'cause of the college scholarship and everything. 711 00:27:22,879 --> 00:27:26,812 But I also think I knew that... 712 00:27:26,912 --> 00:27:29,145 inside, she was a... 713 00:27:29,245 --> 00:27:31,145 a bad person. 714 00:27:32,445 --> 00:27:33,779 Huh. 715 00:27:33,879 --> 00:27:36,278 I don't think my mom was bad. 716 00:27:36,378 --> 00:27:38,646 Well, was she good to you? 717 00:27:39,478 --> 00:27:41,078 Yeah. 718 00:27:41,178 --> 00:27:42,945 Hold on one second. 719 00:27:43,045 --> 00:27:45,145 Hey, Mom. Todd. 720 00:27:45,245 --> 00:27:47,545 Someone needs to check on Amy immediately. 721 00:27:47,646 --> 00:27:48,846 I'm-I'm fairly sure I know where she is, 722 00:27:48,945 --> 00:27:50,345 but why, what's going on? 723 00:27:50,445 --> 00:27:51,812 The police think someone 724 00:27:51,911 --> 00:27:53,978 may be knocking the jurors off one by one. 725 00:27:54,078 --> 00:27:56,812 Wait, what? Why would they think that? 726 00:27:56,911 --> 00:28:00,245 Because Sydney, that juror who was following us today-- 727 00:28:00,345 --> 00:28:03,211 Sleuthy McSleutherson-- she's dead. 728 00:28:03,311 --> 00:28:05,278 They strangled her. 729 00:28:12,311 --> 00:28:13,646 Todd, Todd. Come here. Look at this. 730 00:28:13,646 --> 00:28:14,978 Uh-huh. Sydney sent me this photo 731 00:28:15,078 --> 00:28:16,345 right before her death. 732 00:28:16,445 --> 00:28:17,646 What is this? What was she... 733 00:28:17,646 --> 00:28:19,245 I think this photo got her killed. 734 00:28:19,345 --> 00:28:21,011 Look closely. 735 00:28:21,111 --> 00:28:22,478 Right there. Look at the gloves. 736 00:28:22,646 --> 00:28:24,378 Now pull up the, uh, picture that Rachel gave you. 737 00:28:24,478 --> 00:28:25,812 Rachel? Uh-huh. 738 00:28:25,911 --> 00:28:28,945 Wait a second. Are those the same black gloves? 739 00:28:29,045 --> 00:28:30,045 Mm-hmm. 740 00:28:30,145 --> 00:28:31,978 Sydney got all excited about gloves? 741 00:28:32,078 --> 00:28:34,178 Because gloves don't leave fingerprints on water bottles. 742 00:28:34,278 --> 00:28:36,411 And the real killer put the poison in 743 00:28:36,511 --> 00:28:38,646 and never left a trace. 744 00:28:38,646 --> 00:28:40,378 Uh, where's that security camera footage 745 00:28:40,478 --> 00:28:42,011 from the courthouse hallway? 746 00:28:42,846 --> 00:28:44,545 Okay, Rachel and Cole. 747 00:28:44,646 --> 00:28:45,911 Clearly no gloves. 748 00:28:46,011 --> 00:28:47,211 That eliminates them. Mm-hmm. 749 00:28:47,311 --> 00:28:48,812 Yes, but Lou, Amy and Blake, 750 00:28:48,911 --> 00:28:50,245 their hands aren't visible, 751 00:28:50,345 --> 00:28:52,278 which puts them in the unknown category. 752 00:28:52,378 --> 00:28:54,646 Hey-hey, look-look, freeze, freeze. 753 00:28:54,746 --> 00:28:56,646 Stop. Zoom in. 754 00:28:56,646 --> 00:28:59,111 Gloves. Black gloves. 755 00:28:59,211 --> 00:29:01,245 We have been trying to reach Zena for three days now. 756 00:29:01,345 --> 00:29:04,211 I'm gonna see if Francey has located her yet. 757 00:29:04,311 --> 00:29:05,378 Zena. I knew it. 758 00:29:05,478 --> 00:29:06,845 You said it was the bee. 759 00:29:08,145 --> 00:29:10,845 Zena is in Madagascar. 760 00:29:10,945 --> 00:29:12,378 Madagascar? Mm-hmm. 761 00:29:12,478 --> 00:29:14,978 Madagascar, "the island off of Africa" Madagascar? 762 00:29:15,078 --> 00:29:17,311 Her sister confirmed she left yesterday on a 6:00 a.m. flight. 763 00:29:17,411 --> 00:29:19,111 And Sydney was murdered the night before. 764 00:29:19,211 --> 00:29:20,812 Someone wanted to get out of town fast. 765 00:29:20,911 --> 00:29:23,011 To a country that has no extradition policy 766 00:29:23,111 --> 00:29:24,712 with the U.S. Exactly. 767 00:29:24,812 --> 00:29:26,845 By the way, your sister's here again. 768 00:29:26,945 --> 00:29:28,345 She's waiting for you. 769 00:29:38,211 --> 00:29:41,411 That wasn't your story to tell. 770 00:29:43,278 --> 00:29:45,978 All right, okay. I know. I'm sorry. 771 00:29:46,078 --> 00:29:49,712 I just assumed that they already knew. 772 00:29:49,811 --> 00:29:51,345 I mean, how... It's my family. 773 00:29:51,445 --> 00:29:54,411 My children. My story. 774 00:29:57,011 --> 00:29:59,445 But you were planning on telling them someday. 775 00:29:59,545 --> 00:30:00,646 Right? 776 00:30:00,746 --> 00:30:03,511 Weren't you? 777 00:30:03,612 --> 00:30:04,845 Margaret. 778 00:30:04,945 --> 00:30:06,545 They're all in their 30s now. 779 00:30:06,646 --> 00:30:08,411 Isn't Lawrence turning 40 soon? 780 00:30:08,511 --> 00:30:09,646 Isn't it time? 781 00:30:17,078 --> 00:30:22,078 They should really hear it-- what really happened-- from you. 782 00:30:23,311 --> 00:30:26,311 I don't know. Patty, I-I don't know. 783 00:30:33,811 --> 00:30:35,811 Oh-- Did-did you want Mom's ring back? 784 00:30:35,911 --> 00:30:38,278 No. No. No. 785 00:30:38,378 --> 00:30:40,111 You keep it. 786 00:30:41,878 --> 00:30:43,445 It makes your hand look enormous. 787 00:30:54,478 --> 00:30:58,745 I just can't believe this is happening. 788 00:30:58,845 --> 00:31:01,646 I know, but we're on it. 789 00:31:01,745 --> 00:31:04,045 Do you have any leads? Oh, I can't really talk to you... 790 00:31:04,145 --> 00:31:06,811 Todd, come on. This is my case. 791 00:31:06,911 --> 00:31:08,078 You're actually a witness on our case. 792 00:31:08,178 --> 00:31:09,178 Are you really gonna be like that? 793 00:31:09,278 --> 00:31:11,078 Like what? Just tell me, 794 00:31:11,178 --> 00:31:12,445 do they think that Amy did it? 795 00:31:12,545 --> 00:31:13,711 The second murder? 796 00:31:13,811 --> 00:31:16,045 Uh, no. 797 00:31:16,145 --> 00:31:18,778 And she does have an alibi for last night. Ish. So... 798 00:31:18,878 --> 00:31:21,278 Ish? Is it a solid alibi? 799 00:31:21,378 --> 00:31:24,778 Uh, yeah. I mean, pretty solid. 800 00:31:24,878 --> 00:31:26,778 She was with me 801 00:31:26,878 --> 00:31:28,145 when I found out, and... 802 00:31:28,245 --> 00:31:30,245 Well, why were you with her at that hour? 803 00:31:31,745 --> 00:31:33,378 Oh, my God. Todd. 804 00:31:33,478 --> 00:31:35,911 What? She is your client. That is highly unethical. 805 00:31:36,011 --> 00:31:37,445 You violated a whole string of... 806 00:31:37,545 --> 00:31:40,078 Uh, I don't think you get to talk to me about ethics. 807 00:31:40,178 --> 00:31:41,345 Is it ethical for you to kiss me 808 00:31:41,445 --> 00:31:42,845 and then spend two weeks gaslighting me 809 00:31:42,945 --> 00:31:43,811 into thinking it never happened, Susan? 810 00:31:43,911 --> 00:31:46,245 That is not what I did. 811 00:31:46,345 --> 00:31:47,845 Is it not? 812 00:31:47,945 --> 00:31:50,011 MARGARET Todd! Todd! 813 00:31:50,111 --> 00:31:51,511 Gaslighting. Todd! 814 00:31:51,646 --> 00:31:54,045 Todd. Todd, good news. 815 00:31:54,145 --> 00:31:55,811 Susan, where are you going? 816 00:31:55,911 --> 00:31:57,811 Turn on the TV. Turn on the TV. Todd! 817 00:31:57,911 --> 00:31:59,646 Oh, careful. Francey, careful. 818 00:31:59,646 --> 00:32:01,311 We've reached Zena. She's connecting right now 819 00:32:01,411 --> 00:32:03,978 on a video call from Madagascar. 820 00:32:04,078 --> 00:32:06,178 Hi. Zena Mitchell? I'm Margaret Wright. 821 00:32:06,278 --> 00:32:08,045 Uh, can you, can you hear me? 822 00:32:08,145 --> 00:32:09,711 Hi. Yes, I-I'm here. 823 00:32:09,811 --> 00:32:12,646 Your assistant said you wanted to talk about my gloves? 824 00:32:12,745 --> 00:32:15,511 Yes! Yes, yes, yes. The gloves, the ones you wore to court. 825 00:32:15,645 --> 00:32:20,111 Uh... I think I may have them with me. 826 00:32:23,478 --> 00:32:24,545 These gloves? 827 00:32:24,645 --> 00:32:26,778 Damn it. They're purple. 828 00:32:26,878 --> 00:32:28,078 Why are you in Madagascar? 829 00:32:28,178 --> 00:32:30,145 The jury was released. 830 00:32:30,245 --> 00:32:32,678 I'm volunteering on a clean water project. Zena, 831 00:32:32,778 --> 00:32:34,211 do you remember anything 832 00:32:34,311 --> 00:32:37,145 about black gloves on any jury member? 833 00:32:37,245 --> 00:32:38,911 No, I-I don't think so. Darn it! 834 00:32:39,011 --> 00:32:40,511 Okay. Um, Zena. 835 00:32:40,645 --> 00:32:43,211 This is our juror's box. 836 00:32:43,311 --> 00:32:45,511 You were sitting right next to the accused, Amy, 837 00:32:45,645 --> 00:32:47,845 who was right behind the victim Irene. 838 00:32:47,945 --> 00:32:50,678 You must have seen something. 839 00:32:50,778 --> 00:32:53,511 Okay. Look. 840 00:32:53,645 --> 00:32:54,811 I'm you. Okay? 841 00:32:54,911 --> 00:32:57,645 And you were sitting right here. 842 00:32:57,645 --> 00:33:00,278 Okay? Uh, Todd, uh, sit down in chair number nine. 843 00:33:00,378 --> 00:33:01,945 Wait, so I'm Irene? Really? 844 00:33:02,045 --> 00:33:04,145 I feel more like I'm more of a Sal or even a Cole. 845 00:33:04,245 --> 00:33:07,211 Okay, yeah. Put the water bottle under your chair and... 846 00:33:11,411 --> 00:33:12,478 Wait. 847 00:33:12,645 --> 00:33:14,545 Wait, wait, wait, wait. 848 00:33:16,945 --> 00:33:19,111 Zena. 849 00:33:19,211 --> 00:33:23,645 On the day that you came in, you had to walk 850 00:33:23,645 --> 00:33:25,245 right past Amy's chair. 851 00:33:25,345 --> 00:33:27,278 Is there any chance that you could have 852 00:33:27,378 --> 00:33:31,345 accidentally knocked the water bottle over? 853 00:33:32,811 --> 00:33:34,645 Wait, I think I did knock somebody's water over. 854 00:33:34,645 --> 00:33:37,778 It fell right in front of us, but I picked it back up. 855 00:33:37,878 --> 00:33:38,711 Oh, my God. 856 00:33:38,811 --> 00:33:40,145 Okay, so Zena 857 00:33:40,245 --> 00:33:43,045 accidentally switched the bottles? 858 00:33:43,145 --> 00:33:45,645 Amy's not the killer. No. 859 00:33:45,645 --> 00:33:49,345 Amy was the intended victim. 860 00:33:52,811 --> 00:33:54,111 Someone was trying to kill Amy. 861 00:33:54,211 --> 00:33:55,078 We've been looking at these transcripts all wrong. 862 00:33:55,178 --> 00:33:56,645 Not Irene? Nope. Amy. 863 00:33:56,745 --> 00:33:58,078 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 864 00:33:58,178 --> 00:34:01,411 At the very first start, the first day... 865 00:34:01,511 --> 00:34:02,411 Um... 866 00:34:02,511 --> 00:34:04,411 Yes. Did we look back at this? 867 00:34:04,511 --> 00:34:06,511 The judge asks to speak to "the two jurors 868 00:34:06,645 --> 00:34:09,311 who have vacation plans that would interrupt jury duty." 869 00:34:09,411 --> 00:34:13,678 Zena, Madagascar, and... Lou, the bird man. 870 00:34:13,778 --> 00:34:15,111 They were both trying to get out of... 871 00:34:15,211 --> 00:34:16,945 No, no, no. 'Cause r-remember, 872 00:34:17,045 --> 00:34:19,345 Lou said that he was "Thrilled to be here" 873 00:34:19,445 --> 00:34:21,145 and "Happy to serve." See? 874 00:34:21,245 --> 00:34:22,678 Why did he change his mind? 875 00:34:22,778 --> 00:34:24,645 Because Lou was juror number 12. 876 00:34:24,745 --> 00:34:26,078 The last one questioned. 877 00:34:26,178 --> 00:34:28,778 Before voir dire, he says he has a planned vacation. 878 00:34:28,878 --> 00:34:32,378 He wants out, then after everybody else has spoken, 879 00:34:32,478 --> 00:34:35,544 suddenly, he says no, he wants to be there. 880 00:34:35,645 --> 00:34:38,778 Somebody before him 881 00:34:38,878 --> 00:34:40,411 must have said something 882 00:34:40,510 --> 00:34:41,544 to change his mind. 883 00:34:41,645 --> 00:34:43,245 Amy. 884 00:34:43,345 --> 00:34:45,311 We need to talk to Lou again now. 885 00:34:45,411 --> 00:34:47,211 Lou doesn't seem like some maniac 886 00:34:47,311 --> 00:34:49,845 or a deranged serial killer, did he? 887 00:34:49,945 --> 00:34:51,645 I mean, would he kill two people? 888 00:34:54,878 --> 00:34:56,278 Todd. Hmm? 889 00:34:56,378 --> 00:34:57,845 Look. It's the same table 890 00:34:57,945 --> 00:35:01,711 and chair as from the photo that Sydney sent us. 891 00:35:01,811 --> 00:35:05,145 She was here. I don't see the gloves, though. 892 00:35:05,245 --> 00:35:08,011 Okay, so, maybe Lou is not a maniac. 893 00:35:08,111 --> 00:35:09,544 He's just scared. 894 00:35:09,645 --> 00:35:11,645 He-He's a desperate man. 895 00:35:11,645 --> 00:35:13,544 And he found Sydney 896 00:35:13,645 --> 00:35:15,978 snooping around outside his house and he panicked, 897 00:35:16,078 --> 00:35:17,345 because he knew she was on to him. 898 00:35:17,445 --> 00:35:19,645 And then... Kersplitzo. 899 00:35:21,211 --> 00:35:23,678 That's weird. Look at that photo right there. 900 00:35:23,778 --> 00:35:25,278 Mom. 2008. 901 00:35:25,378 --> 00:35:29,645 That is the year that Amy was crowned Rose Festival Queen. 902 00:35:29,745 --> 00:35:31,445 Who is that? 903 00:35:31,544 --> 00:35:33,011 That's Rhonda Zane. 904 00:35:33,111 --> 00:35:34,845 And that's me s-standing next to her. 905 00:35:34,945 --> 00:35:36,278 That's my elbow right there. 906 00:35:36,378 --> 00:35:38,278 Yeah, we were vying for, um, 907 00:35:38,378 --> 00:35:40,678 Rose Festival Princess at Jefferson that year. 908 00:35:40,778 --> 00:35:43,811 Wait, Rhonda Zane? But Lou's last name is Briggs. 909 00:35:43,911 --> 00:35:45,078 She had her mom's last name. 910 00:35:45,178 --> 00:35:46,845 So, you and Rhonda were friends? 911 00:35:46,945 --> 00:35:49,145 Mm, more like rivals. 912 00:35:49,245 --> 00:35:51,278 I never stood a chance against her, though. 913 00:35:51,378 --> 00:35:54,178 She was beautiful, smart, talented. 914 00:35:54,278 --> 00:35:56,245 Whole package. But, um... 915 00:35:56,345 --> 00:35:59,745 then something terrible happened to her 916 00:35:59,845 --> 00:36:01,678 right before the festival. 917 00:36:01,778 --> 00:36:03,211 Someone... 918 00:36:03,311 --> 00:36:05,345 threw bleach in her face. 919 00:36:05,444 --> 00:36:07,745 Oh, whoa. That's crazy. Who would do that? 920 00:36:07,845 --> 00:36:08,945 They never caught the guy. 921 00:36:09,045 --> 00:36:10,444 But, you know, poor Rhonda 922 00:36:10,544 --> 00:36:13,378 dropped out of the running, disappeared. 923 00:36:13,477 --> 00:36:16,978 And I heard, a few years later, that she... 924 00:36:17,078 --> 00:36:18,477 she took her own life. 925 00:36:18,645 --> 00:36:20,245 Oh, that's awful. Poor girl. 926 00:36:20,345 --> 00:36:23,410 So, Lou was seeking revenge. 927 00:36:23,510 --> 00:36:26,245 Revenge? Against who? 928 00:36:28,477 --> 00:36:30,078 Me? 929 00:36:30,178 --> 00:36:32,544 M... Lou was trying to kill me? 930 00:36:32,645 --> 00:36:34,145 Why? I was always nice 931 00:36:34,245 --> 00:36:35,978 to Rhonda, a-and I would never 932 00:36:36,078 --> 00:36:37,711 throw bleach in someone's face. 933 00:36:37,811 --> 00:36:39,378 I would never... 934 00:36:40,945 --> 00:36:42,745 Oh, my God. 935 00:36:42,845 --> 00:36:46,678 Wait, that-that couldn't have been... 936 00:36:46,778 --> 00:36:50,211 My mom was always competitive, but she never w-would have... 937 00:36:50,311 --> 00:36:53,544 She wasn't that bad. She... 938 00:36:53,645 --> 00:36:56,111 Um... Do you think it's possible that-that she...? 939 00:36:56,211 --> 00:36:57,211 So Rhonda would be out of the running 940 00:36:57,311 --> 00:36:58,544 and you could be Queen. 941 00:36:58,645 --> 00:37:00,410 Lou blamed Amy for his daughter's death. 942 00:37:00,645 --> 00:37:01,878 Now, when he found out 943 00:37:01,978 --> 00:37:03,645 that it was her on the jury... He snapped. 944 00:37:03,745 --> 00:37:05,745 A crime of passion. Righting a wrong from the past. 945 00:37:05,845 --> 00:37:07,477 And he had to do it... 946 00:37:07,645 --> 00:37:09,978 Before Amy left town for law school. 947 00:37:10,078 --> 00:37:11,444 Motive, opportunity. 948 00:37:11,544 --> 00:37:13,045 Right? And page 37: 949 00:37:13,145 --> 00:37:16,111 Lou "volunteers at the Rose Gardens in Washington Park." 950 00:37:16,211 --> 00:37:18,045 Access to fertilizer for the poison. 951 00:37:18,145 --> 00:37:20,278 We have to call the police. We have to find Lou. 952 00:37:20,377 --> 00:37:22,678 Wait. It's Thursday. Thursday? 953 00:37:22,778 --> 00:37:24,978 "I have dinner every Thursday night 954 00:37:25,078 --> 00:37:26,410 at Via Tevere Pizzeria." 955 00:37:26,510 --> 00:37:28,278 He loves "a pizza special"! 956 00:37:29,211 --> 00:37:30,510 Stay here. Be right back. 957 00:37:30,645 --> 00:37:32,344 Okay. 958 00:37:36,510 --> 00:37:38,344 There he is, there he is. It's him. 959 00:37:38,444 --> 00:37:39,778 Oh, that's him right there. 960 00:37:41,178 --> 00:37:42,510 Patty, w-what are you doing here? 961 00:37:42,645 --> 00:37:44,678 You are on a date with a murderer. 962 00:37:44,778 --> 00:37:46,311 No. Again? 963 00:37:46,410 --> 00:37:48,711 Lou Briggs, you're under arrest for the murders of Irene Kimpton 964 00:37:48,811 --> 00:37:50,645 and Sydney Millcross. No, no, no, no. 965 00:37:50,645 --> 00:37:52,278 You should be arresting Amy Morelin. 966 00:37:52,377 --> 00:37:53,444 She's the one that did it. 967 00:37:53,544 --> 00:37:55,045 Her and her mother, they... 968 00:37:55,145 --> 00:37:56,645 they destroyed my daughter. 969 00:37:56,645 --> 00:37:59,444 All over a stupid crown. They killed her. 970 00:37:59,544 --> 00:38:01,410 What happened to your daughter is tragic. 971 00:38:01,510 --> 00:38:03,278 But Amy had nothing to do with it. 972 00:38:03,377 --> 00:38:04,645 And I spoke to her mother in Spokane. 973 00:38:04,745 --> 00:38:07,145 She's willing to take a lie detector test. 974 00:38:07,245 --> 00:38:09,211 Neither of them had anything to do 975 00:38:09,310 --> 00:38:10,945 with what happened to Rhonda. 976 00:38:11,045 --> 00:38:12,645 You killed two people 977 00:38:12,745 --> 00:38:13,911 for nothing. 978 00:38:14,011 --> 00:38:15,410 Let's go. 979 00:38:16,745 --> 00:38:18,310 Juror number 12. 980 00:38:18,410 --> 00:38:20,310 I knew it. 981 00:38:20,410 --> 00:38:22,410 Ladies and gentlemen of the jury, 982 00:38:22,510 --> 00:38:25,878 Total Eclipse Shampoo and their lawyers 983 00:38:25,978 --> 00:38:27,645 would have you believe that their product 984 00:38:27,645 --> 00:38:30,111 is completely harmless. 985 00:38:30,211 --> 00:38:32,645 But they are gaslighting you. 986 00:38:32,645 --> 00:38:36,978 Denying what they know to be true to protect themselves. 987 00:38:44,211 --> 00:38:46,310 Thank you for being here today, 988 00:38:46,410 --> 00:38:51,811 to help me help my client bring the truth to light. 989 00:38:52,778 --> 00:38:54,045 Poor Rhonda. 990 00:38:54,145 --> 00:38:56,111 Yeah. And Irene. 991 00:38:56,211 --> 00:38:57,778 And Sydney. Ugh. Yeah. 992 00:38:57,878 --> 00:39:00,078 This whole thing is just so awful. 993 00:39:00,178 --> 00:39:02,344 I'm just relieved it wasn't you. 994 00:39:02,444 --> 00:39:04,477 The killer, I mean. Yeah. For a minute, 995 00:39:04,645 --> 00:39:06,178 I thought it might have actually been you. 996 00:39:06,277 --> 00:39:08,477 Me? What? I wasn't even on the jury. 997 00:39:08,645 --> 00:39:10,045 Well, you're very shifty, 998 00:39:10,145 --> 00:39:11,911 and you were kind of lurking around. What? 999 00:39:12,011 --> 00:39:14,344 I wasn't lurking. 1000 00:39:15,878 --> 00:39:20,444 What do you think about a second date? 1001 00:39:20,544 --> 00:39:23,344 Outside of my house. Um... 1002 00:39:23,444 --> 00:39:26,277 And murder-free. 1003 00:39:26,377 --> 00:39:29,477 Murder-free? Mm. 1004 00:39:29,645 --> 00:39:33,410 I mean, what would we even talk about? 1005 00:39:56,711 --> 00:39:58,444 How many times did we go to France? 1006 00:39:58,544 --> 00:39:59,778 I don't remember that. 1007 00:39:59,878 --> 00:40:01,477 You have to remember this place, 1008 00:40:01,577 --> 00:40:04,111 because you rememb-- you insisted on ordering in French. 1009 00:40:04,210 --> 00:40:06,811 Hi. 1010 00:40:10,210 --> 00:40:11,745 Um... 1011 00:40:13,210 --> 00:40:15,111 When I gave your father that watch, 1012 00:40:15,210 --> 00:40:16,745 I meant that. 1013 00:40:16,845 --> 00:40:18,011 Forever. 1014 00:40:18,111 --> 00:40:20,277 But you were gonna leave him. 1015 00:40:20,377 --> 00:40:21,945 Yes. 1016 00:40:24,510 --> 00:40:27,111 I overheard you guys fighting. 1017 00:40:27,210 --> 00:40:29,778 I mean, from my room, I could hear everything, and... 1018 00:40:31,577 --> 00:40:33,477 ...I know that he was mad at you because he thought 1019 00:40:33,577 --> 00:40:37,477 that you were lying to him about something. 1020 00:40:37,577 --> 00:40:39,544 I had rented an apartment. 1021 00:40:39,645 --> 00:40:42,444 And I didn't want him to know. 1022 00:40:42,544 --> 00:40:44,711 Patty was gonna help me leave. 1023 00:40:45,645 --> 00:40:47,244 Mom, why didn't you ever tell us any of this? 1024 00:40:47,344 --> 00:40:51,244 Because I wanted... 1025 00:40:51,344 --> 00:40:55,377 I... thought I had to protect you. 1026 00:40:56,277 --> 00:40:57,845 After your father died, 1027 00:40:57,945 --> 00:41:00,811 I didn't want to break your hearts all over again. 1028 00:41:00,911 --> 00:41:04,811 Yeah, but I had no idea you were so unhappy. 1029 00:41:04,911 --> 00:41:07,878 Then we did our job as parents. 1030 00:41:11,911 --> 00:41:15,011 Oswald was a wonderful father. 1031 00:41:16,778 --> 00:41:19,544 But he wasn't a very good husband. 1032 00:41:19,645 --> 00:41:23,344 It became clear that he didn't appreciate me 1033 00:41:23,444 --> 00:41:26,477 or support my career goals. 1034 00:41:26,645 --> 00:41:29,978 And I-I was unhappy. I was frustrated. 1035 00:41:30,078 --> 00:41:32,377 And I wanted more. 1036 00:41:33,945 --> 00:41:39,945 Over time, he became emotionally and verbally abusive. 1037 00:41:42,344 --> 00:41:44,945 And I had to fight. 1038 00:41:45,045 --> 00:41:46,110 For me. 1039 00:41:46,210 --> 00:41:48,678 For myself. 1040 00:41:48,778 --> 00:41:50,645 I didn't know if I should tell you. 1041 00:41:50,745 --> 00:41:54,410 I-I didn't know if I had to tell you. 1042 00:41:54,510 --> 00:41:56,477 I didn't know what to do. 1043 00:41:57,745 --> 00:42:01,210 I mean, it's really weird to think about him, 1044 00:42:01,310 --> 00:42:03,510 and you, like this. 1045 00:42:03,645 --> 00:42:06,678 I know. 1046 00:42:07,945 --> 00:42:10,711 So, uh, y-you didn't leave him, 1047 00:42:10,811 --> 00:42:12,978 of y-you didn't actually do it because... 1048 00:42:13,077 --> 00:42:15,410 Because I didn't have to. 1049 00:42:16,210 --> 00:42:17,945 Fate intervened. 1050 00:42:30,077 --> 00:42:32,077 Chuck. 1051 00:42:36,444 --> 00:42:38,011 We need... 1052 00:42:39,978 --> 00:42:42,110 We have to talk. 1053 00:42:46,544 --> 00:42:50,444 Captioning sponsored by CBS 1054 00:42:50,544 --> 00:42:54,244 and TOYOTA. 1055 00:42:54,344 --> 00:42:58,778 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.