All language subtitles for Slip s01e02 The Lush.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,344 [mysterious tone] 2 00:00:13,222 --> 00:00:14,722 You all right, babe? 3 00:00:16,225 --> 00:00:18,885 You look like you've seen a ghost. 4 00:00:19,061 --> 00:00:21,271 - You're shaking. - [shaky breaths] 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,941 [Mae panting] 6 00:00:28,820 --> 00:00:32,620 Um, listen... 7 00:00:32,783 --> 00:00:35,993 about last night. 8 00:00:36,161 --> 00:00:39,461 I know. Tom Hanks is really going through it. 9 00:00:39,623 --> 00:00:41,583 He gets like that around awards season. 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,380 He loves you, you know that. 11 00:00:43,544 --> 00:00:47,134 Look, if you don't want to come tonight, honestly, it's fine. 12 00:00:47,297 --> 00:00:49,337 Totally. It's a schlep, I get it. 13 00:00:49,508 --> 00:00:51,088 T-Tonight? 14 00:00:51,260 --> 00:00:52,720 To London. It's a long way to go 15 00:00:52,886 --> 00:00:54,596 to watch me spin records for an hour, 16 00:00:54,763 --> 00:00:57,273 and I know how nervous you get on the private plane, so... 17 00:00:57,432 --> 00:00:58,522 I... 18 00:00:58,684 --> 00:01:01,104 I mean I... I want you to come. I do. 19 00:01:01,270 --> 00:01:03,270 Especially since I'm going to be leaving on tour 20 00:01:03,438 --> 00:01:04,978 in like a month, so... 21 00:01:06,567 --> 00:01:08,187 [shaky breathing] 22 00:01:08,360 --> 00:01:11,660 Hey, don't go there. 23 00:01:11,822 --> 00:01:14,452 Look, this time it will be different. 24 00:01:14,616 --> 00:01:16,906 I won't tap out like last time, I promise. 25 00:01:17,870 --> 00:01:19,660 Hey, Mae. 26 00:01:21,123 --> 00:01:23,213 I love you. 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,035 I'm with you. I choose you. 28 00:01:32,801 --> 00:01:38,141 Listen, um... I'm gonna step outside. 29 00:01:38,307 --> 00:01:39,387 Yeah, okay. Yeah. Forget it. 30 00:01:39,558 --> 00:01:43,098 For a minute, just to get some... some air. 31 00:01:43,270 --> 00:01:44,150 - Okay. - Okay. 32 00:01:44,313 --> 00:01:46,363 - Mm-hmm. Okay, yeah. - Sorry, I just... 33 00:01:46,565 --> 00:01:47,435 No. I... I get it. 34 00:01:47,649 --> 00:01:49,689 It's... it's triggering for you. 35 00:01:50,402 --> 00:01:51,742 Right. 36 00:01:54,114 --> 00:01:55,624 Babe. 37 00:01:55,782 --> 00:01:58,992 We're gonna be okay, babe. I promise. 38 00:01:59,161 --> 00:02:01,161 Yeah. Yup. 39 00:02:03,207 --> 00:02:05,247 [mutters to self] My purse... 40 00:02:05,417 --> 00:02:06,707 [Eric] Oh, and, babe? 41 00:02:06,877 --> 00:02:09,337 Don't forget we have our fitting for the Met Ball today, 42 00:02:09,505 --> 00:02:10,545 so you might want to... I don't know, 43 00:02:10,714 --> 00:02:12,264 go get a blowout or something? 44 00:02:19,389 --> 00:02:22,019 [shaky breathing] 45 00:02:30,943 --> 00:02:32,073 Gina. [shaky breathing] 46 00:02:35,656 --> 00:02:38,446 - [Gina] Hello? - Gina, I need to talk to you. 47 00:02:38,617 --> 00:02:40,657 Oh, hey, girl, hey. 48 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 Listen, are you at the museum? 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,004 The museum? I mean, 50 00:02:44,164 --> 00:02:45,964 if by museum you mean have I been balls deep 51 00:02:46,124 --> 00:02:47,844 in gardenias for the last six hours, 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,461 then, yeah, I'm at the museum. 53 00:02:49,628 --> 00:02:50,588 What? 54 00:02:50,754 --> 00:02:51,634 I don't know how I went from grad school 55 00:02:51,797 --> 00:02:55,007 to being every bride's bitch, but, you know, pays the bills. 56 00:02:55,175 --> 00:02:56,965 Just count your lucky stars you married rich. 57 00:02:57,135 --> 00:02:58,715 Listen, this is what I need to talk to you about it. 58 00:02:58,887 --> 00:03:01,057 - Where is Elijah? - Elijah? 59 00:03:01,223 --> 00:03:03,313 Like the Jewish prophet? 60 00:03:03,475 --> 00:03:05,515 I think you open the door for him during Seders and shit. 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,516 I once had a foster family that did that 62 00:03:07,688 --> 00:03:08,808 and a homeless dude came in. 63 00:03:08,981 --> 00:03:09,861 - No. - Oops. Sorry. 64 00:03:10,107 --> 00:03:12,607 Unhoused. Matzah was bussin', though. 65 00:03:12,776 --> 00:03:15,066 No, no. Elijah, my husband. 66 00:03:15,237 --> 00:03:17,157 Do you mean Eric? 67 00:03:17,322 --> 00:03:19,412 What kind of drugs did you do at that party last night? 68 00:03:19,575 --> 00:03:23,785 Also... I read in the Daily Mail that you body-checked Tom Hanks? 69 00:03:23,954 --> 00:03:26,374 - Girl, what was that about? - [gasps] 70 00:03:55,527 --> 00:03:57,107 [door creaks softly] 71 00:03:57,279 --> 00:03:59,909 Oh. Um, hi. 72 00:04:01,033 --> 00:04:03,243 Is... is... is Elijah here? 73 00:04:05,120 --> 00:04:09,920 He's, um, he's about this tall, with, like, hair, 74 00:04:10,083 --> 00:04:13,213 dresses kind of like if, um, Kurt Cobain was a lesbian. 75 00:04:14,546 --> 00:04:16,466 Mom? 76 00:04:16,632 --> 00:04:18,052 [woman] Who is it, sweetie? 77 00:04:31,021 --> 00:04:33,691 [people shouting] 78 00:04:35,234 --> 00:04:37,444 [shrieks] 79 00:04:37,611 --> 00:04:39,911 [indistinct chants] 80 00:04:43,367 --> 00:04:45,657 If you eat salad, we need your support. 81 00:04:46,828 --> 00:04:48,788 [people shouting] 82 00:04:48,956 --> 00:04:51,116 [dramatic music playing] 83 00:05:04,012 --> 00:05:05,012 [tires screech] 84 00:05:05,180 --> 00:05:06,180 - [car horn blaring] - [Mae screams] 85 00:05:06,348 --> 00:05:08,388 - What're you doing? - What the fuck, man. 86 00:05:09,268 --> 00:05:10,308 Sorry. 87 00:05:10,477 --> 00:05:12,147 [music continues] 88 00:05:17,401 --> 00:05:18,361 Elijah? 89 00:05:18,527 --> 00:05:19,897 Excuse me? 90 00:05:22,698 --> 00:05:24,068 Sorry. 91 00:05:24,241 --> 00:05:28,001 Uh, I thought... I thought you were... 92 00:05:28,161 --> 00:05:30,081 Sorry, never mind. 93 00:05:30,247 --> 00:05:32,417 [breathing heavily] 94 00:05:32,583 --> 00:05:34,593 [music continues] 95 00:05:44,678 --> 00:05:45,638 - Hi. - [security] Uh, ma'am, 96 00:05:45,804 --> 00:05:47,014 do you have a ticket? 97 00:05:47,181 --> 00:05:50,431 Uh, no. I'm... I'm Mae Cannon, uh, associate curator. 98 00:05:50,601 --> 00:05:52,311 Oh, unless you got your job about five minutes ago, 99 00:05:52,477 --> 00:05:55,147 the curator of this museum is a man named Ted Hong. 100 00:05:56,982 --> 00:05:59,742 Sorry. No, I can... I can show you my badge. 101 00:06:00,736 --> 00:06:01,986 It's, uh... 102 00:06:05,824 --> 00:06:06,834 Uh. 103 00:06:09,244 --> 00:06:11,504 - [security] Hmm? - Hold on, it's, uh, 104 00:06:11,663 --> 00:06:12,713 it's in here somewhere. 105 00:06:12,873 --> 00:06:13,873 What did you say your name was again? 106 00:06:14,041 --> 00:06:15,581 Mae Cannon. Can you just look me up? 107 00:06:15,751 --> 00:06:16,751 - Sure. - Thank you. 108 00:06:16,919 --> 00:06:18,709 Well, you don't seem to be listed here anywhere. 109 00:06:20,172 --> 00:06:21,382 Hey. Hey! 110 00:06:21,548 --> 00:06:22,878 - Hey, ma'am. Ma'am. - Ma'am. 111 00:06:23,050 --> 00:06:24,380 - What? - That is a holy man. 112 00:06:24,551 --> 00:06:25,591 I'm gonna need to ask you to stand down. 113 00:06:25,761 --> 00:06:28,351 [speaks in a foreign language] 114 00:06:28,514 --> 00:06:32,524 Oh. Mm-hmm. You're one of those. 115 00:06:32,684 --> 00:06:33,604 What? 116 00:06:33,769 --> 00:06:36,609 Monk chasers. We get them every now and again. 117 00:06:36,772 --> 00:06:39,152 Lonely ladies looking to bang a man in a robe. 118 00:06:39,316 --> 00:06:40,776 I seen Fleabag Season Two. 119 00:06:40,943 --> 00:06:42,403 No, no, you don't understand. 120 00:06:42,569 --> 00:06:44,199 He'll remember me. I... I curated that exhibit. 121 00:06:44,363 --> 00:06:45,453 He was our consultant. 122 00:06:45,614 --> 00:06:48,034 Yeah, and I helped build the Great Wall of China. 123 00:06:49,535 --> 00:06:51,285 What? No, no, please. 124 00:06:51,453 --> 00:06:56,043 No, no. I don't... okay, I don't need to be handled. 125 00:06:56,208 --> 00:06:57,708 - Have a good day, ma'am. - I'm a grown woman. 126 00:06:57,876 --> 00:06:59,996 - Thank you. You, too. - Okay. 127 00:07:01,839 --> 00:07:03,169 - Lady! - [security] Whoa! Whoo! 128 00:07:03,340 --> 00:07:05,260 - Catch her, catch her. - [female security] Lady, lady. 129 00:07:06,343 --> 00:07:07,643 [Mae grunts] 130 00:07:08,720 --> 00:07:09,930 You satisfied? 131 00:07:12,599 --> 00:07:15,099 - I got it. I got it. - You monk chasers are-- 132 00:07:15,269 --> 00:07:17,229 I got it for real this time. I got it. 133 00:07:17,396 --> 00:07:18,936 She's so fast. 134 00:07:19,106 --> 00:07:20,896 - Wa... wait. Hey. Get her. - [female security] Lady! Hey. 135 00:07:22,985 --> 00:07:25,355 [distant siren wailing] 136 00:07:26,989 --> 00:07:27,909 [breathing heavily] 137 00:07:28,073 --> 00:07:30,413 Elijah. Come on. 138 00:07:33,120 --> 00:07:34,080 Come on. 139 00:07:34,246 --> 00:07:35,616 Oh. 140 00:07:36,748 --> 00:07:38,748 [keypad beeping] 141 00:07:40,127 --> 00:07:42,377 [line ringing] 142 00:07:42,546 --> 00:07:43,586 Come on. 143 00:07:43,755 --> 00:07:46,425 [ringing continues] 144 00:08:03,108 --> 00:08:06,028 [grunts] Excuse me. Hi. 145 00:08:06,195 --> 00:08:08,485 Line starts down there. Pick your base and your protein. 146 00:08:08,655 --> 00:08:10,695 If you want avocado, it's seven dollars extra. 147 00:08:10,866 --> 00:08:12,986 No. Hey, do you remember me? I was in here three days ago. 148 00:08:13,160 --> 00:08:15,830 I, uh, morbidly depressed, stiffed you on a tip. 149 00:08:15,996 --> 00:08:17,616 Ma'am, you're describing every White woman 150 00:08:17,789 --> 00:08:18,669 that comes in here. 151 00:08:18,832 --> 00:08:20,172 Uh, no, no, you asked me how I was, 152 00:08:20,334 --> 00:08:22,714 and I went on a sort of diatribe about every day-- 153 00:08:22,878 --> 00:08:24,798 Listen, lady, I'm in here working 154 00:08:24,963 --> 00:08:26,923 while all these other branches are protesting 155 00:08:27,090 --> 00:08:29,640 all over the city because I can't afford not to. 156 00:08:29,801 --> 00:08:32,471 So, what, did you come back to give me a tip? 157 00:08:33,680 --> 00:08:37,480 Uh, yeah, sure. Sure. 158 00:08:44,608 --> 00:08:46,648 Um, do you actually have change? 159 00:08:46,818 --> 00:08:49,068 Bobby, we need more lemon juice. 160 00:08:49,238 --> 00:08:50,158 [Bobby] Eleven stews? 161 00:08:50,322 --> 00:08:54,582 Lemon juice, not eleven stews. 162 00:08:54,743 --> 00:08:56,293 [Bobby] Oh? You like my shoes? 163 00:08:56,453 --> 00:08:59,463 Oh, my God. Bobby, were you dropped as a baby? 164 00:09:03,794 --> 00:09:05,424 Are you stealing my tips? 165 00:09:06,213 --> 00:09:08,173 Mm-mm. No. 166 00:09:08,340 --> 00:09:11,180 I... I... I just wanted you to see that I was, it was... 167 00:09:11,343 --> 00:09:13,853 Oh, bitch. I will take you down with my bare hands. 168 00:09:14,012 --> 00:09:14,932 No, no, no. Please, I need your help. 169 00:09:15,097 --> 00:09:17,017 Bobby, watch the register! 170 00:09:19,142 --> 00:09:20,892 [keypad beeping] 171 00:09:21,061 --> 00:09:23,061 [phone dialing] 172 00:09:23,230 --> 00:09:26,690 Come on, Elijah. Please. 173 00:09:27,985 --> 00:09:29,695 [sighs] 174 00:09:29,862 --> 00:09:31,992 [phone ringing] 175 00:09:32,155 --> 00:09:34,365 [Eric] Where are you? 176 00:09:34,533 --> 00:09:36,163 You were supposed to be here 20 minutes ago. 177 00:09:37,494 --> 00:09:39,624 [woman] Yes, darling. I'll be there. 178 00:09:39,788 --> 00:09:42,248 [indistinct conversation] 179 00:09:55,721 --> 00:09:58,021 Hi. I was worried you weren't coming. 180 00:09:58,182 --> 00:10:00,642 Oh, yeah. No, I, uh, I came. 181 00:10:01,560 --> 00:10:03,350 [speaks in Spanish] 182 00:10:03,520 --> 00:10:06,270 - Hmm. - Oh. What? 183 00:10:06,440 --> 00:10:07,980 Wow. Okay. 184 00:10:08,150 --> 00:10:10,490 Oh, there's so many. 185 00:10:10,652 --> 00:10:13,912 [gasps] What happened to your hair? 186 00:10:14,072 --> 00:10:16,532 It's flat, like there's no body to it. 187 00:10:16,700 --> 00:10:18,950 Oh. [sighs] 188 00:10:19,119 --> 00:10:20,079 [mumbling] 189 00:10:20,245 --> 00:10:21,655 Let's get you to your clothing. Okay? 190 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 Okay. 191 00:10:27,377 --> 00:10:28,417 [inhales deeply] 192 00:10:28,587 --> 00:10:30,877 Just finishing tightening the bodice. 193 00:10:31,048 --> 00:10:33,588 Okay, mm-hmm. 194 00:10:38,555 --> 00:10:41,925 Be careful, huh, because it's glass. 195 00:10:42,100 --> 00:10:43,480 - It's... - Oh, that's cool. 196 00:10:43,644 --> 00:10:46,774 - [man] Mm-hmm. - It feels, um, unsafe. 197 00:10:46,939 --> 00:10:49,229 It's the theme. It's perfection. 198 00:10:49,399 --> 00:10:51,439 - Trash. - What? 199 00:10:51,610 --> 00:10:52,990 The theme. It's trash. 200 00:10:53,153 --> 00:10:54,493 Now, when you sit for dinner, 201 00:10:54,655 --> 00:10:56,315 we remove the glass because it can cut your organs... 202 00:10:56,490 --> 00:10:57,370 [Mae whimpers] 203 00:10:57,533 --> 00:11:01,413 ...but we'll replace it... gracias... with... 204 00:11:01,578 --> 00:11:03,748 a cape. 205 00:11:04,748 --> 00:11:05,828 [Mae retching] 206 00:11:07,042 --> 00:11:08,592 Sorry, is this, uh... 207 00:11:08,752 --> 00:11:10,882 It's garbage, amor. Mm-hm. 208 00:11:11,046 --> 00:11:13,126 Oh! [retching] 209 00:11:17,511 --> 00:11:20,351 And now the final touch. 210 00:11:20,514 --> 00:11:22,984 [sings tune] 211 00:11:24,685 --> 00:11:27,185 [laughs] 212 00:11:27,354 --> 00:11:31,484 It's pigeon feather. New York pigeon. I love. 213 00:11:31,650 --> 00:11:33,280 No, I can't. I'm sorry. 214 00:11:33,443 --> 00:11:37,163 No. That's... get it out, get it out of my hair. 215 00:11:37,322 --> 00:11:39,242 Oh, it's a pigeon. Oh. 216 00:11:40,492 --> 00:11:41,742 [squeaks] 217 00:11:41,910 --> 00:11:43,660 Oh! 218 00:11:43,829 --> 00:11:45,289 - Okay, yeah. - Mae! 219 00:11:45,455 --> 00:11:46,785 [Mae] That is dangerous. 220 00:11:46,957 --> 00:11:49,127 - What? Mae? - [Mae] Oh! 221 00:11:49,293 --> 00:11:52,053 Honey, be... be careful with your organs. 222 00:11:54,131 --> 00:11:56,971 Mae. Hey! 223 00:11:57,134 --> 00:11:58,764 What the hell is going on with you? 224 00:11:58,927 --> 00:12:01,097 First of all, you're late, which by the way is humiliating. 225 00:12:01,263 --> 00:12:02,513 You are a reflection of me. 226 00:12:02,681 --> 00:12:04,641 I needed to get out of there. 227 00:12:04,808 --> 00:12:05,848 You know, a lot of people would kill 228 00:12:06,018 --> 00:12:07,348 to get to go to the Met Gala dressed in-- 229 00:12:07,519 --> 00:12:10,309 Garbage? Dressed in legitimate garbage? 230 00:12:10,480 --> 00:12:13,030 It's the theme, Mae. Okay. It's all part of the... 231 00:12:13,192 --> 00:12:14,402 the thing. It's a spectacle. 232 00:12:14,568 --> 00:12:16,528 Also, who was that? 233 00:12:16,695 --> 00:12:19,565 - [Eric] Who was who? - The girl. 234 00:12:19,740 --> 00:12:21,870 - Libby? - Talking to you on the couch. 235 00:12:22,034 --> 00:12:22,994 Yeah. 236 00:12:23,160 --> 00:12:24,450 My... my assistant. 237 00:12:26,747 --> 00:12:29,367 Honestly, Mae, what is going on with you? 238 00:12:29,541 --> 00:12:31,461 I know that you say MDMA helps you 239 00:12:31,627 --> 00:12:33,247 escape your depression or whatever, 240 00:12:33,420 --> 00:12:34,960 you know, like... like it numbs the pain, 241 00:12:35,130 --> 00:12:37,050 it makes you feel like there's an escape. 242 00:12:37,216 --> 00:12:40,136 There have been studies, okay, it impacts memory loss and... 243 00:12:40,302 --> 00:12:42,552 God, Libby? You're not even recognizing Libby anymore? 244 00:12:42,721 --> 00:12:43,601 Oh. 245 00:12:43,764 --> 00:12:45,274 I was literally telling her what time your... 246 00:12:45,432 --> 00:12:46,892 your present could be picked up 247 00:12:47,059 --> 00:12:48,939 so I could surprise you with it when we got home. 248 00:12:49,102 --> 00:12:50,192 - But-- - And just the fact 249 00:12:50,354 --> 00:12:52,614 that you said nothing to me this morning. 250 00:12:52,773 --> 00:12:55,283 No "happy anniversary", no "I love you." 251 00:12:55,442 --> 00:12:57,402 Oh, my God, it's him. 252 00:12:57,569 --> 00:12:58,489 Oh, my God. [laughs] 253 00:12:58,654 --> 00:13:00,034 Can I take a picture with you? 254 00:13:00,197 --> 00:13:02,867 - Hi. All right. Bring it in. - Oh, my God! Me too, me too. 255 00:13:03,033 --> 00:13:05,703 Sure, yeah. Bring it in. 256 00:13:05,869 --> 00:13:08,659 - Individual, so like, solo. - And then a group one. 257 00:13:08,830 --> 00:13:09,710 Sure. 258 00:13:09,873 --> 00:13:11,793 [squeals] Oh, my God! 259 00:13:11,959 --> 00:13:14,589 You're so hot, I'm dead. 260 00:13:14,753 --> 00:13:16,303 - [Eric sighs] - Oh, my God! [squeaks] 261 00:13:16,463 --> 00:13:17,843 Do you need a minute, or are you good? 262 00:13:18,006 --> 00:13:19,256 - Just take it! - Okay. 263 00:13:21,301 --> 00:13:24,681 Okay, sure. And a group shot I guess. 264 00:13:24,847 --> 00:13:26,637 What is this? These are... 265 00:13:27,933 --> 00:13:30,693 - [laughs] Can you go higher? - Huh? 266 00:13:30,853 --> 00:13:31,983 Like a higher angle, just like-- 267 00:13:32,145 --> 00:13:33,685 I heard you. I just, I can't... 268 00:13:33,856 --> 00:13:36,396 my physical person just doesn't get higher than this. 269 00:13:36,567 --> 00:13:39,527 Okay, great. Thank you so much. Take care. Lovely to meet you. 270 00:13:39,695 --> 00:13:42,065 [girl] Can I get your number? I'll be 18 in June. 271 00:13:42,239 --> 00:13:43,699 [Mae] Eric? 272 00:13:43,866 --> 00:13:45,696 I'm, uh, I'm gonna go for a walk. 273 00:13:45,868 --> 00:13:46,828 I'll see you at home. 274 00:13:46,994 --> 00:13:47,874 [girls laughing] 275 00:13:48,036 --> 00:13:50,456 [girl] Oh, my God! I can't believe it! 276 00:13:59,006 --> 00:14:01,086 [keypad beeping] 277 00:14:02,301 --> 00:14:04,641 [line ringing] 278 00:14:06,847 --> 00:14:08,467 - Mae, how you feeling? - What? 279 00:14:08,640 --> 00:14:10,180 It couldn't have been easy to see those pics of Eric 280 00:14:10,350 --> 00:14:11,310 with that cocktail waitress last year. 281 00:14:11,476 --> 00:14:13,766 - Um... - And that lady from France, 282 00:14:13,937 --> 00:14:15,607 or that other cocktail waitress. 283 00:14:15,772 --> 00:14:17,232 I... I, uh... 284 00:14:17,399 --> 00:14:19,609 I assume you haven't taken a picture together in a while. 285 00:14:19,776 --> 00:14:20,986 Is it true you're going to rehab? 286 00:14:21,153 --> 00:14:22,283 Please leave me alone. 287 00:14:22,446 --> 00:14:25,066 Because that footage of you at Burning Man is iconic. 288 00:14:25,240 --> 00:14:26,240 Go away! 289 00:14:26,408 --> 00:14:28,658 When you dropped LSD after dropping out of that plane, 290 00:14:28,827 --> 00:14:32,577 naked and weeping, it was so sad and so hot. 291 00:14:32,748 --> 00:14:34,038 It kinda reminded me of the time 292 00:14:34,208 --> 00:14:35,128 when Fergie pissed herself on stage. 293 00:14:35,292 --> 00:14:36,292 And now that I think about it, 294 00:14:36,460 --> 00:14:38,460 that lady in France that Eric had sexted 295 00:14:38,629 --> 00:14:39,799 was a cocktail waitress. 296 00:14:39,963 --> 00:14:40,883 Go away! 297 00:14:41,048 --> 00:14:42,798 Fuck, go away! 298 00:14:43,800 --> 00:14:44,720 Go away! 299 00:14:44,885 --> 00:14:47,135 You're as crazy as everybody says you are. 300 00:14:47,304 --> 00:14:49,934 What the fuck are you all looking at? 301 00:15:00,442 --> 00:15:02,742 [phone ringing] 302 00:15:04,947 --> 00:15:06,907 - Gina? - [Gina] Are you okay? 303 00:15:07,074 --> 00:15:08,204 That video of you assaulting the paparazzi 304 00:15:08,408 --> 00:15:09,328 is kind of everywhere right now. 305 00:15:09,493 --> 00:15:10,953 - What? - I mean, it's cool, 306 00:15:11,119 --> 00:15:13,369 'cause fuck those guys, but in such close proximity 307 00:15:13,539 --> 00:15:14,959 to what US Weekly is deeming your 308 00:15:15,123 --> 00:15:16,883 castaway catastrophe, 309 00:15:17,042 --> 00:15:18,212 it's kind of an all-around violent look for you, babe. 310 00:15:18,377 --> 00:15:21,547 - Listen, Gina, I need your help. - No. 311 00:15:21,713 --> 00:15:23,673 I am not getting you drugs. 312 00:15:23,841 --> 00:15:26,181 Besides, you have enough MDMA at your home 313 00:15:26,343 --> 00:15:28,183 to throw your own raves, don't you? 314 00:15:28,345 --> 00:15:29,755 No, okay, can you come meet me? 315 00:15:29,930 --> 00:15:32,430 Babe, you know I have a wedding tonight. 316 00:15:32,599 --> 00:15:34,309 The full-blown nightmare. 317 00:15:34,476 --> 00:15:36,266 But I will meet you first thing tomorrow. 318 00:15:36,436 --> 00:15:38,356 - Um-- - Oh, shit, wait. 319 00:15:38,522 --> 00:15:40,862 I got a brunch date with the podiatrist I met on Twitter. 320 00:15:41,024 --> 00:15:42,484 [chuckles] He is super political. 321 00:15:42,651 --> 00:15:44,321 - Um-- - But you know what? It's okay. 322 00:15:44,486 --> 00:15:46,356 It's okay. I can reschedule it. 323 00:15:46,530 --> 00:15:49,240 This at the very least seems like a code yellow. 324 00:15:49,408 --> 00:15:50,528 No, Gina. 325 00:15:50,701 --> 00:15:51,871 I'll bring you bagels and vodka, 326 00:15:52,035 --> 00:15:53,405 and you could cry on my lap, okay? 327 00:15:53,579 --> 00:15:56,419 I love you Mae Day, my Mae Bae. Gotta bounce. 328 00:15:56,582 --> 00:15:58,002 No! 329 00:16:02,504 --> 00:16:05,844 [indistinct chatter] 330 00:16:58,810 --> 00:17:00,350 [door opens] 331 00:17:02,397 --> 00:17:04,107 - [door closes] - [keys jingle] 332 00:17:08,654 --> 00:17:09,744 Hey. 333 00:17:10,572 --> 00:17:11,742 Hey. 334 00:17:14,785 --> 00:17:16,575 You opened it. 335 00:17:16,745 --> 00:17:19,455 Yeah. Thanks. 336 00:17:25,379 --> 00:17:27,009 Uh, I think we need to talk. 337 00:17:29,466 --> 00:17:32,006 - You wanna sit? - Yeah. 338 00:17:40,853 --> 00:17:44,823 [Eric] Um, I just... 339 00:17:44,982 --> 00:17:46,072 I don't know what's going on with you, 340 00:17:46,233 --> 00:17:48,823 but I'm feeling pretty flooded. 341 00:17:48,986 --> 00:17:50,816 - Um... - You just feel so distant. 342 00:17:50,988 --> 00:17:52,108 And... 343 00:17:53,991 --> 00:17:56,291 I know me going on tour brings up a lot of shit for you. 344 00:17:56,451 --> 00:17:57,661 I, uh-- 345 00:17:57,828 --> 00:18:00,288 I promise you I've learned from my mistakes. 346 00:18:00,455 --> 00:18:02,825 - Uh-- - Listen, I know... 347 00:18:03,000 --> 00:18:06,210 that I'm not perfect, but I'm trying. 348 00:18:06,378 --> 00:18:08,628 - Eric. - Mae, please. 349 00:18:08,797 --> 00:18:11,717 - Just let me finish. - Yeah. 350 00:18:11,884 --> 00:18:14,974 I work really hard at trying to be 351 00:18:15,137 --> 00:18:16,637 a good partner for you. 352 00:18:16,805 --> 00:18:20,305 I make the time and the effort. And you just... 353 00:18:22,644 --> 00:18:25,524 I just don't see you doing the same. 354 00:18:25,689 --> 00:18:28,819 And it's like, you are so unhappy 355 00:18:28,984 --> 00:18:31,324 no matter how hard I try. 356 00:18:31,486 --> 00:18:34,026 I just don't know what I need to do anymore 357 00:18:34,198 --> 00:18:36,118 to earn your trust again. 358 00:18:37,910 --> 00:18:38,990 Eric. 359 00:18:42,915 --> 00:18:45,125 I need to be totally honest with you. 360 00:18:49,922 --> 00:18:52,222 I don't know where I am. 361 00:18:55,260 --> 00:18:57,050 - [sobs] - I know. 362 00:19:00,015 --> 00:19:02,345 I don't know where you are either. 363 00:19:02,518 --> 00:19:03,808 You're just so far away. 364 00:19:03,977 --> 00:19:06,057 No, no, no. Like, uh... 365 00:19:08,440 --> 00:19:12,490 this isn't my life. [sobs] 366 00:19:17,616 --> 00:19:19,276 Oh, my God. 367 00:19:19,451 --> 00:19:22,911 Honestly, Mae, this is the problem. 368 00:19:23,080 --> 00:19:24,580 You can never be satisfied. 369 00:19:24,748 --> 00:19:27,128 - No, please. - Look, I'm sorry 370 00:19:27,292 --> 00:19:28,342 I don't have a fucking nine-to-five... 371 00:19:28,502 --> 00:19:29,382 That's not what I'm saying. 372 00:19:29,545 --> 00:19:31,665 ...and we can't just sit on the couch all night, 373 00:19:31,839 --> 00:19:34,759 but this is what you signed up for. 374 00:19:36,343 --> 00:19:37,473 - You don't like me? - No! 375 00:19:37,636 --> 00:19:38,676 - You don't like who I am? - That's not-- 376 00:19:38,846 --> 00:19:40,806 That's fine. But the fact is really, 377 00:19:40,973 --> 00:19:43,983 you don't like who you are. 378 00:19:44,142 --> 00:19:47,482 And you know what's even scarier? 379 00:19:47,646 --> 00:19:50,016 I don't think you even know who you are. 380 00:19:50,190 --> 00:19:51,570 No, please. You don't understand. 381 00:19:51,733 --> 00:19:53,783 No, I just don't think I can convince you 382 00:19:53,944 --> 00:19:55,654 to want to be here anymore. 383 00:20:02,661 --> 00:20:04,751 [sobs] Eric. 384 00:20:07,457 --> 00:20:09,457 [somber music playing] 385 00:20:18,844 --> 00:20:20,144 [sobbing] 386 00:20:20,304 --> 00:20:21,974 What is happening to me? 387 00:20:26,101 --> 00:20:27,601 [sobbing] 388 00:20:40,532 --> 00:20:43,292 ♪ Everywhere is Somewhere, baby ♪ 389 00:20:43,452 --> 00:20:44,952 ♪ So can't you see ♪ 390 00:20:45,120 --> 00:20:48,170 ♪ We're in the middle Of something ♪ 391 00:20:53,378 --> 00:20:56,008 ♪ Nowhere just means Knowing nothing ♪ 392 00:20:56,173 --> 00:20:59,133 ♪ Of where you've been Or where you're going ♪ 393 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 ♪ Feels harder ♪ 394 00:21:03,639 --> 00:21:05,889 [music continues] 395 00:21:06,058 --> 00:21:09,688 ♪ You're a sight to see This early morning ♪ 396 00:21:09,853 --> 00:21:14,823 ♪ Getting lost In my own neighborhood ♪ 397 00:21:14,983 --> 00:21:16,243 [on video] For thousands of years, 398 00:21:16,401 --> 00:21:17,821 scientists and laymen alike 399 00:21:17,986 --> 00:21:20,446 have been decoding the mystery behind dreams. 400 00:21:20,614 --> 00:21:24,204 Thousands of years ago, mystics believed that dreams... 401 00:21:24,368 --> 00:21:25,658 Oh, my God, what the fuck? 402 00:21:25,827 --> 00:21:26,997 ...were a reflection of a parallel universe, 403 00:21:27,162 --> 00:21:29,332 a universe resided by ghosts and spirits. 404 00:21:29,498 --> 00:21:31,538 What is that, a ferret? 405 00:21:31,708 --> 00:21:33,338 [on video] ...ghosts and spirits theory, 406 00:21:33,502 --> 00:21:35,462 they have in fact agreed 407 00:21:35,629 --> 00:21:38,629 on the existence of many more universes 408 00:21:38,799 --> 00:21:40,509 other than our own, are all but... 409 00:21:40,676 --> 00:21:42,176 [notification beep] 410 00:21:44,638 --> 00:21:46,348 [notification beep] 411 00:21:49,101 --> 00:21:51,061 [muttering] 412 00:22:01,530 --> 00:22:03,620 Who are you? 413 00:22:03,782 --> 00:22:06,372 ♪ It's all, all, all... ♪ 414 00:22:06,535 --> 00:22:09,325 ♪ It's all, all, all... ♪ 415 00:22:09,496 --> 00:22:12,036 ♪ It's all, all, all... ♪ 416 00:22:12,207 --> 00:22:13,997 ♪ Or nothing ♪ 417 00:22:15,586 --> 00:22:18,586 ♪ It's all, all, all... ♪ 418 00:22:18,755 --> 00:22:21,585 ♪ It's all, all, all... ♪ 419 00:22:21,758 --> 00:22:24,508 ♪ It's all, all, all... ♪ 420 00:22:24,678 --> 00:22:26,968 ♪ Or nothing ♪ 421 00:22:27,139 --> 00:22:29,469 ♪ 422 00:22:40,027 --> 00:22:41,737 Oh, God! 423 00:22:41,904 --> 00:22:43,614 [music continues] 424 00:22:48,368 --> 00:22:50,698 - [vibrating] - Oh! Oh, God! 425 00:23:42,756 --> 00:23:45,676 Oh, yes. 426 00:23:55,477 --> 00:23:56,767 Mm. 427 00:24:18,625 --> 00:24:19,835 Jesus! 428 00:24:39,146 --> 00:24:40,266 Hmm. 429 00:24:41,315 --> 00:24:42,895 Guess this is who I am. 430 00:24:44,818 --> 00:24:46,398 Looking for an escape. 431 00:24:51,116 --> 00:24:53,986 Guess this is who I always was. 432 00:25:08,091 --> 00:25:11,471 [mysterious music playing] 433 00:25:23,565 --> 00:25:25,975 - [screaming] - [babble of voices] 434 00:25:30,072 --> 00:25:30,992 You need to leave me the fuck alone. 435 00:25:31,156 --> 00:25:32,156 You treat me like a piece of shit! 436 00:25:32,324 --> 00:25:34,124 Yes, because you are a piece of shit! 437 00:25:34,284 --> 00:25:35,914 [argument continues] 438 00:25:36,078 --> 00:25:37,448 Vanessa. 439 00:25:37,621 --> 00:25:41,081 [argument continues] 440 00:25:41,250 --> 00:25:42,330 [woman] I married you despite you 441 00:25:42,501 --> 00:25:43,711 fucking other people for a living. 442 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 Oh, my God, it isn't fucking-- 443 00:25:45,003 --> 00:25:46,513 [argument continues] 444 00:25:46,672 --> 00:25:48,382 - Vanessa. - Who is this? 445 00:25:48,549 --> 00:25:50,339 - I have no idea. - This is her? 446 00:25:50,509 --> 00:25:52,259 No, I've never seen this fucking bitch in my life. 447 00:25:52,427 --> 00:25:53,297 We work together. 448 00:25:53,470 --> 00:25:54,890 Is this the bitch from the scene? 449 00:25:55,055 --> 00:25:56,055 No, no, no, the museum. 450 00:25:56,223 --> 00:25:58,103 Does she look like she's in fucking porn to you? 451 00:25:58,267 --> 00:25:59,387 Porn? No. 452 00:25:59,560 --> 00:26:01,270 - Vanessa. - You're lying to me! 453 00:26:01,436 --> 00:26:04,396 Oh, my God, you are fucking mental. 454 00:26:04,565 --> 00:26:05,605 [screaming] 455 00:26:05,774 --> 00:26:07,154 I haven't come with you in seven months. 456 00:26:07,317 --> 00:26:09,437 - Six! - She gets me. She gets me off. 457 00:26:11,196 --> 00:26:12,946 I'm gonna kill her! 458 00:26:13,115 --> 00:26:14,525 - [Vanessa] Oh, my. - [Mae screams] 459 00:26:14,700 --> 00:26:16,580 This is not her. I don't know who this woman is. 460 00:26:16,743 --> 00:26:17,623 How dare you? 461 00:26:17,786 --> 00:26:18,996 Stop lying to me it was the best thing 462 00:26:19,204 --> 00:26:20,084 I ever fucking did. 463 00:26:20,247 --> 00:26:22,077 I fucking loved you, you fucking cunt. 464 00:26:22,249 --> 00:26:23,539 Vanessa! 465 00:26:23,709 --> 00:26:25,589 - Hey! - [shouting continues] 466 00:26:25,752 --> 00:26:29,512 Hey, I'm Mae Cannon and this is not my life! 467 00:26:29,673 --> 00:26:30,883 [punch thrown] 468 00:26:31,049 --> 00:26:34,719 [indie music plays] 469 00:26:34,769 --> 00:26:39,319 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.