Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,215 --> 00:00:08,125
MAE [VO]: I didn't want
to wake up this morning.
2
00:00:08,300 --> 00:00:09,340
[staccato music playing]
3
00:00:09,510 --> 00:00:12,970
I would say that's true
of every morning, really.
4
00:00:13,138 --> 00:00:15,178
I just always feel like...
5
00:00:16,767 --> 00:00:19,307
being asleep.
6
00:00:19,478 --> 00:00:22,768
Like, life is a dream.
7
00:00:22,940 --> 00:00:25,230
♪
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,900
♪ Dream have a dream ♪
9
00:00:28,070 --> 00:00:31,200
♪ Dream have a dream ♪
10
00:00:31,365 --> 00:00:33,075
♪ Dream have a dream ♪
11
00:00:33,242 --> 00:00:37,122
MAE [VO]: Not like one
where I'm flying or whatever.
12
00:00:37,287 --> 00:00:42,837
Like a super banal dream,
where nothing really happens.
13
00:00:49,508 --> 00:00:53,928
You're just sort of witnessing
a version of your life.
14
00:00:57,641 --> 00:00:59,311
[passerbys giggling]
15
00:01:02,980 --> 00:01:04,570
MAE [VO]:
An assembly of gestures
16
00:01:04,731 --> 00:01:06,901
that feel vaguely familiar.
17
00:01:07,067 --> 00:01:12,777
Details that just seem
sort of unbearably frivolous.
18
00:01:12,948 --> 00:01:15,488
But part of you,
that part of you
19
00:01:15,659 --> 00:01:17,869
that is bearing witness
to all this...
20
00:01:18,036 --> 00:01:19,366
- [coffee pouring]
- [egg thudding, egg sizzling]
21
00:01:19,538 --> 00:01:21,708
- [coffee pouring]
- [egg thuds]
22
00:01:21,874 --> 00:01:23,544
...is taking note...
23
00:01:26,378 --> 00:01:30,218
...as though the sum
of these details...
24
00:01:31,717 --> 00:01:33,507
will somehow add up...
25
00:01:35,512 --> 00:01:37,312
to a meaningful whole.
26
00:01:37,472 --> 00:01:38,972
♪ Dream have a dream ♪
27
00:01:39,141 --> 00:01:40,771
♪ Dream have a dream ♪
28
00:01:40,934 --> 00:01:43,234
MAE [VO]:
You just need to wake up.
29
00:01:47,649 --> 00:01:53,489
But then you realize
there's nothing to wake up from.
30
00:01:53,655 --> 00:01:58,735
Because the dream is occurring
while you're awake.
31
00:01:58,911 --> 00:02:03,331
Sleeping to find meaning...
and waking to lose it.
32
00:02:05,083 --> 00:02:06,463
And all you want to do
33
00:02:06,627 --> 00:02:10,547
is sleep to dream
of something more...
34
00:02:10,714 --> 00:02:12,014
♪ Dream have a dream ♪
35
00:02:12,174 --> 00:02:13,514
MAE [VO]: ...more.
36
00:02:13,675 --> 00:02:15,135
♪ Dream have a dream ♪
37
00:02:15,302 --> 00:02:16,182
MAE [VO]: Just...
38
00:02:16,345 --> 00:02:17,385
♪ Dream have a ♪
39
00:02:17,554 --> 00:02:18,604
♪ Dream have a ♪
40
00:02:18,764 --> 00:02:19,854
♪ Dream have a ♪
41
00:02:20,015 --> 00:02:21,135
MAE [VO]: ...more.
42
00:02:23,435 --> 00:02:25,645
Yeah, um...
I was just asking
43
00:02:25,812 --> 00:02:28,822
how you were doing
as like more of a courtesy.
44
00:02:28,982 --> 00:02:32,242
Oh, right. Yeah.
45
00:02:32,402 --> 00:02:34,572
I mean, you do genuinely
sound fucked up.
46
00:02:34,738 --> 00:02:36,818
Thank you. Thanks.
47
00:02:36,990 --> 00:02:38,240
But I'm literally 24.
48
00:02:38,408 --> 00:02:41,248
Wow, that's a whole life ahead.
49
00:02:41,411 --> 00:02:45,621
Exciting.
Uh, I'll just tip with cash.
50
00:02:48,877 --> 00:02:50,087
[iPad dinging]
51
00:02:50,254 --> 00:02:51,174
Shit.
52
00:02:51,338 --> 00:02:52,258
Remove your card.
53
00:02:52,422 --> 00:02:54,012
I'm so sorry.
I don't have any cash--
54
00:02:54,174 --> 00:02:56,264
Next!
55
00:02:56,426 --> 00:02:57,846
GINA [OS]: You see that new
Timothée Chalamet shit
56
00:02:58,011 --> 00:02:58,891
on the internet?
57
00:02:59,054 --> 00:03:02,144
He's wearing like a cape
over a kimono.
58
00:03:02,307 --> 00:03:03,177
So fucking hot.
59
00:03:03,350 --> 00:03:04,230
LOL.
60
00:03:04,393 --> 00:03:05,273
No, I'm serious
as a heart attack.
61
00:03:05,435 --> 00:03:07,145
He's all I've got
going right now.
62
00:03:07,312 --> 00:03:08,192
The guys I'm going on dates with
63
00:03:08,355 --> 00:03:10,565
are wearing straight-up
open-toed sandals.
64
00:03:10,732 --> 00:03:14,442
Two separate dudes showed toe.
Night time toe, Mae.
65
00:03:14,611 --> 00:03:16,031
Not even a daytime toe.
66
00:03:16,196 --> 00:03:18,156
- Wow, that's bleak.
- Bleak.
67
00:03:18,323 --> 00:03:19,953
To be honest,
I don't even love a man
68
00:03:20,117 --> 00:03:21,077
in a sandal poolside.
69
00:03:21,243 --> 00:03:22,373
- GINA: Just go barefoot.
- Just go barefoot.
70
00:03:22,536 --> 00:03:23,446
That's it.
71
00:03:23,620 --> 00:03:25,210
You know Chalamet
is gonna show up in a Teva
72
00:03:25,372 --> 00:03:26,332
and then all this
is gonna change.
73
00:03:26,498 --> 00:03:28,708
Oh, 100 percent.
Hey, Timothée Swiss Chalet?
74
00:03:28,876 --> 00:03:29,836
He can do no wrong.
75
00:03:30,002 --> 00:03:32,052
Swiss Chalet
could show all the toes.
76
00:03:32,212 --> 00:03:33,382
GINA: As if.
77
00:03:33,547 --> 00:03:36,087
I just want to marry somebody,
you know, hella rich.
78
00:03:36,258 --> 00:03:38,258
- MAE: Oh.
- You know? Timothée rich.
79
00:03:38,427 --> 00:03:39,677
Also, respected.
80
00:03:39,845 --> 00:03:41,805
- Sure. That'd be nice.
- Honestly, I don't know.
81
00:03:41,972 --> 00:03:44,602
I feel like it would be
much easier to date a woman.
82
00:03:44,766 --> 00:03:46,516
You know, I've never even
kissed a girl?
83
00:03:46,685 --> 00:03:49,605
- Shut your psychotic mouth.
- I know.
84
00:03:49,771 --> 00:03:51,771
I mean, I had like crushes
on girls when I was younger,
85
00:03:51,940 --> 00:03:53,320
but I was always too shy.
86
00:03:53,483 --> 00:03:54,613
Also back then,
I just feel like
87
00:03:54,776 --> 00:03:56,606
there wasn't as much
like fluidity or whatever.
88
00:03:56,778 --> 00:03:57,818
You know what I mean?
89
00:03:57,988 --> 00:03:59,568
Like, nowadays, I feel like
all the kids are queer.
90
00:03:59,740 --> 00:04:00,820
Oh yeah, for sure.
91
00:04:00,991 --> 00:04:02,531
They're all sucking and fucking
on literally whomever.
92
00:04:02,701 --> 00:04:03,581
- [Mae chuckles]
- I just don't know
93
00:04:03,744 --> 00:04:06,584
if I could go there.
I mean, maybe.
94
00:04:06,788 --> 00:04:08,248
I thought blue cheese
was literally disgusting
95
00:04:08,415 --> 00:04:09,745
until somebody
heated that shit up
96
00:04:09,917 --> 00:04:11,877
and stuck a wing in it,
you know?
97
00:04:12,044 --> 00:04:14,384
Just consider yourself blessed.
98
00:04:14,546 --> 00:04:16,126
I would literally do
anything to be married.
99
00:04:16,298 --> 00:04:18,218
- No, you wouldn't.
- Oh, I sure would.
100
00:04:18,383 --> 00:04:21,143
I'd walk on broken glass
or fuck an animal or...
101
00:04:21,303 --> 00:04:23,223
I don't know. Murder.
102
00:04:23,388 --> 00:04:24,678
Wow. That took a turn
103
00:04:24,848 --> 00:04:26,348
when you started talking
about fucking animals.
104
00:04:26,517 --> 00:04:27,427
[elevator pings]
105
00:04:27,601 --> 00:04:31,231
Being single
is just such a true bummer.
106
00:04:31,396 --> 00:04:33,686
But it's also kind of amazing.
I mean, right?
107
00:04:33,857 --> 00:04:35,977
Just doing exactly what
you want, when you want.
108
00:04:36,151 --> 00:04:37,441
You have so much
to look forward to.
109
00:04:37,611 --> 00:04:40,111
Like, you get to
fall in love, man.
110
00:04:40,280 --> 00:04:44,910
I would give anything to be like
transported to that, you know,
111
00:04:45,077 --> 00:04:47,697
where all that you want to do
is have...
112
00:04:49,373 --> 00:04:51,213
[whisper] sex.
113
00:04:51,375 --> 00:04:55,045
Mae, do you know what
having sex is like right now?
114
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
[elevator pings]
115
00:04:59,675 --> 00:05:01,715
Sadly, not really.
116
00:05:01,885 --> 00:05:03,675
GINA: Falling in love
is a death cycle, dude.
117
00:05:03,846 --> 00:05:06,636
It's a little bit of gain
and just a whole lot of pain.
118
00:05:06,807 --> 00:05:09,307
I promise you it's way better
to be settled.
119
00:05:09,476 --> 00:05:10,516
Do you think I settled?
120
00:05:10,686 --> 00:05:12,096
No, I said, "be settled."
121
00:05:12,271 --> 00:05:14,771
Oh. Sorry,
what's the difference?
122
00:05:14,940 --> 00:05:18,490
Oh my god, you really
don't know how good you have it.
123
00:05:18,652 --> 00:05:19,612
You found your person.
124
00:05:19,778 --> 00:05:21,028
MAE: You really think
there's just one person
125
00:05:21,196 --> 00:05:22,446
for every other person?
126
00:05:22,614 --> 00:05:24,204
GINA: Jay Z. Beyoncé.
127
00:05:24,366 --> 00:05:26,616
MAE: [chuckles]
Jay Z cheated on Beyoncé.
128
00:05:26,785 --> 00:05:28,575
And there was a billion dollars
in that elevator.
129
00:05:28,745 --> 00:05:29,785
MAE: Guess the question is,
130
00:05:29,955 --> 00:05:32,035
how do you know
you found your person?
131
00:05:32,207 --> 00:05:33,747
GINA: You think
I have the answer?
132
00:05:33,917 --> 00:05:35,787
I should be asking you
that question...
133
00:05:42,217 --> 00:05:43,887
GINA: Well?
134
00:05:44,720 --> 00:05:46,180
MAE: Huh?
135
00:05:46,346 --> 00:05:49,096
Oh, sorry. I thought
that was rhetorical.
136
00:05:49,266 --> 00:05:51,936
GINA: Anthony,
that one goes upstairs.
137
00:05:52,102 --> 00:05:54,402
Anthony's fine
but he's stupid.
138
00:05:54,563 --> 00:05:55,483
MAE: Oh, hi. Thank you.
139
00:05:55,647 --> 00:05:56,817
GINA: Listen,
whatever you're doing,
140
00:05:56,982 --> 00:05:59,032
you're doing something right.
It's goals, man.
141
00:05:59,193 --> 00:06:00,743
To be with a person
as long as you've been?
142
00:06:00,903 --> 00:06:02,033
MAE: Yeah, I guess.
143
00:06:02,196 --> 00:06:03,606
What do you mean, you guess?
144
00:06:03,780 --> 00:06:06,160
I just... Thank you.
145
00:06:06,325 --> 00:06:09,195
I just mean that
after a certain amount of time,
146
00:06:09,369 --> 00:06:12,499
you know, it's kind of
the same thing as being single.
147
00:06:12,664 --> 00:06:15,634
You're just single together.
148
00:06:16,460 --> 00:06:20,130
ELIJAH: Mm-hm.
149
00:06:20,297 --> 00:06:22,417
MAE: Oh, can I have
some more too?
150
00:06:22,591 --> 00:06:23,551
[bottle thuds]
151
00:06:27,012 --> 00:06:29,262
You can't pour me some?
152
00:06:29,431 --> 00:06:31,771
Why can't you pour it yourself?
153
00:06:31,934 --> 00:06:33,604
Isn't that feminism?
154
00:06:33,769 --> 00:06:35,479
Oh my god.
155
00:06:35,646 --> 00:06:36,936
[Elijah chuckles]
156
00:06:37,105 --> 00:06:42,355
Yeah, that's feminism.
We fought for wine.
157
00:06:42,528 --> 00:06:43,988
[Elijah laughs]
158
00:06:50,536 --> 00:06:52,866
Hey, what's our snack
situation?
159
00:06:53,038 --> 00:06:54,668
ELIJAH: Let me check it out.
160
00:06:57,918 --> 00:06:59,038
Got some good stuff in here.
161
00:06:59,211 --> 00:07:01,091
- MAE: We do?
- ELIJAH: Mm.
162
00:07:01,255 --> 00:07:03,005
We got freeze-dried chickpeas.
163
00:07:03,173 --> 00:07:04,763
Oh. Yum.
164
00:07:04,925 --> 00:07:06,295
ELIJAH: We got rice cakes.
165
00:07:06,468 --> 00:07:08,638
- MAE: Of course.
- That's your go-to.
166
00:07:08,804 --> 00:07:11,014
MAE: Looking to mix it up
a little tonight.
167
00:07:11,181 --> 00:07:13,311
ELIJAH: How's about chips?
168
00:07:13,475 --> 00:07:14,345
Yeah.
169
00:07:14,518 --> 00:07:15,518
Ooh.
170
00:07:15,686 --> 00:07:16,976
And these are made
out of coconut flour.
171
00:07:17,145 --> 00:07:18,475
MAE: Oh. Those are
actually pretty good.
172
00:07:18,647 --> 00:07:19,647
ELIJAH: Let's see.
173
00:07:22,276 --> 00:07:25,276
[crunching chips]
174
00:07:28,991 --> 00:07:30,701
- These are not good.
- No.
175
00:07:32,744 --> 00:07:35,084
ELIJAH: Uh-uh.
176
00:07:35,247 --> 00:07:37,827
- Well, don't finish them.
- You don't!
177
00:07:38,000 --> 00:07:39,380
Oh, and that's what you do,
you leave the crumbs in the bag
178
00:07:39,543 --> 00:07:40,923
and then you put the bag
back in.
179
00:07:41,086 --> 00:07:41,956
ELIJAH: Hm.
180
00:07:42,129 --> 00:07:43,209
That's what it looks like.
181
00:07:43,380 --> 00:07:45,340
[crunches] Like you're like
pulling one over on me.
182
00:07:45,507 --> 00:07:47,007
What do you want to
sprinkle them on something?
183
00:07:47,176 --> 00:07:50,256
Check this out. Listen to this.
This is a song.
184
00:07:54,183 --> 00:07:58,983
♪ I have had
40 cups of wine tonight ♪
185
00:08:02,065 --> 00:08:05,525
Come on. Cut loose.
Give it to me.
186
00:08:05,694 --> 00:08:06,954
What you got?
187
00:08:08,572 --> 00:08:09,572
ELIJAH: Ah.
188
00:08:10,824 --> 00:08:15,374
Come on.
That's nothing. Come on.
189
00:08:15,537 --> 00:08:17,367
No. That's me dancing.
190
00:08:17,539 --> 00:08:18,459
Come on.
191
00:08:18,624 --> 00:08:20,254
That's the extent of my--
my exertions.
192
00:08:20,417 --> 00:08:21,417
I know you can do
more than that,
193
00:08:21,585 --> 00:08:22,455
I've seen it.
194
00:08:22,628 --> 00:08:27,338
[laughs] I'm tired.
195
00:08:27,508 --> 00:08:31,548
Okay. Just watch me then.
196
00:08:33,430 --> 00:08:34,810
No.
197
00:08:34,973 --> 00:08:35,973
Imagine we don't know
each other.
198
00:08:36,141 --> 00:08:37,141
Gladly.
199
00:08:37,309 --> 00:08:39,559
You're at the other end
of the bar.
200
00:08:39,728 --> 00:08:40,688
MAE: Okay.
201
00:08:40,854 --> 00:08:42,694
- Song is on.
- Sure.
202
00:08:42,856 --> 00:08:44,016
- ELIJAH: You see me.
- MAE: Oh.
203
00:08:44,191 --> 00:08:45,321
I'm in a leather jacket.
204
00:08:45,484 --> 00:08:47,194
- MAE: D'oh.
- Cool one.
205
00:08:47,361 --> 00:08:48,321
MAE: Right.
206
00:08:48,487 --> 00:08:52,067
Like chains on it
and stuff. [sighs]
207
00:08:52,241 --> 00:08:54,031
And I'm doing this.
208
00:08:54,201 --> 00:08:57,751
[Mae laughs]
209
00:08:59,623 --> 00:09:01,253
Can I ask you
a serious question?
210
00:09:01,416 --> 00:09:02,576
Yeah.
211
00:09:04,837 --> 00:09:07,047
Can we put a TV in our room?
212
00:09:08,048 --> 00:09:09,678
Oh, god.
213
00:09:09,842 --> 00:09:11,132
It's boring in there.
214
00:09:11,301 --> 00:09:13,181
[Mae laughs]
215
00:09:15,264 --> 00:09:16,314
[coffee pouring]
216
00:09:21,353 --> 00:09:23,023
Shit. Elijah?
217
00:09:23,188 --> 00:09:24,228
ELIJAH: Yeah?
218
00:09:24,398 --> 00:09:25,358
Can you grab me that Tupperware
219
00:09:25,524 --> 00:09:26,734
out of the fridge?
My shoes are on.
220
00:09:28,110 --> 00:09:29,280
Thank you.
221
00:09:31,697 --> 00:09:33,777
Thanks, babe.
222
00:09:33,949 --> 00:09:35,239
Oh, and will you grab
more oat milk?
223
00:09:35,409 --> 00:09:36,909
ELIJAH: Sure.
224
00:09:37,077 --> 00:09:39,037
- [door opens]
- ELIJAH: Hey.
225
00:09:39,204 --> 00:09:41,084
I'll walk with you.
226
00:09:41,248 --> 00:09:42,168
[door closes]
227
00:09:42,332 --> 00:09:44,382
How's the latest
chapter coming?
228
00:09:44,543 --> 00:09:46,843
It's good.
229
00:09:47,004 --> 00:09:50,054
You want to talk
through anything, or?
230
00:09:50,215 --> 00:09:53,545
Nah.
I just hate my writing.
231
00:09:53,719 --> 00:09:56,179
What if you tried your hand
at like a different hobby
232
00:09:56,346 --> 00:09:58,346
just to mix things up?
233
00:09:58,515 --> 00:10:00,055
You think
what I do is a hobby?
234
00:10:00,225 --> 00:10:04,515
What? No.
You're misunderstanding me.
235
00:10:04,688 --> 00:10:06,858
I was just saying you could like
try a different creative outlet
236
00:10:07,024 --> 00:10:10,194
just to give yourself
some breathing room so you could
237
00:10:10,360 --> 00:10:12,450
- go back to the novel fresh.
- I'm not doin' that.
238
00:10:12,613 --> 00:10:16,913
Just to take the pressure off.
239
00:10:18,577 --> 00:10:20,867
What do you want to do
for dinner tonight?
240
00:10:21,038 --> 00:10:23,498
MAE: Um... we could...
241
00:10:23,665 --> 00:10:24,625
- ELIJAH: Do Thai?
- MAE: Yeah.
242
00:10:24,791 --> 00:10:26,211
Or... we did that last night.
243
00:10:26,376 --> 00:10:27,916
- What am I thinking?
- Right?
244
00:10:28,086 --> 00:10:29,086
Tacos?
245
00:10:29,254 --> 00:10:30,764
- Yeah.
- Oh, wait, no.
246
00:10:30,923 --> 00:10:33,183
That place messed me up
last time.
247
00:10:33,342 --> 00:10:34,802
Too spicy. Sushi?
248
00:10:34,968 --> 00:10:36,548
Right. Yeah,
I was gonna say sushi.
249
00:10:36,720 --> 00:10:38,010
Actually, maybe
let's figure it out later.
250
00:10:38,180 --> 00:10:40,060
Okay. That sounds good.
251
00:10:40,224 --> 00:10:42,184
- ELIJAH: Love you.
- MAE: Love you.
252
00:10:42,351 --> 00:10:44,851
[loud footsteps]
253
00:10:45,020 --> 00:10:46,100
MAE: Hi, Vanessa.
254
00:10:46,271 --> 00:10:47,151
Big day tomorrow.
255
00:10:47,314 --> 00:10:48,524
Yes. Yes, ma'am.
256
00:10:48,690 --> 00:10:49,820
I'm very excited to
finally share
257
00:10:49,983 --> 00:10:50,903
this show with the world.
258
00:10:51,068 --> 00:10:51,988
As are we.
259
00:10:52,152 --> 00:10:55,242
And we as well.
I mean, it's Mae's baby.
260
00:10:55,405 --> 00:10:57,485
Her only baby.
She ain't got no babies.
261
00:10:57,658 --> 00:10:58,618
That's a fact.
262
00:10:58,784 --> 00:11:00,744
[both chuckling]
263
00:11:00,911 --> 00:11:02,451
See you at
the press conference.
264
00:11:02,621 --> 00:11:05,121
Yes, we will
see you there, Vanessa.
265
00:11:05,290 --> 00:11:06,460
- GINA: We'll see you--
- MAE: Thank you...
266
00:11:06,625 --> 00:11:08,205
- GINA:--there.
- MAE:--and thank you.
267
00:11:08,377 --> 00:11:10,837
Wow, she is like a supermodel.
268
00:11:11,004 --> 00:11:12,974
Director of a museum,
and she has time for filler.
269
00:11:13,131 --> 00:11:14,301
Goals.
270
00:11:14,466 --> 00:11:15,926
You know,
she does not get filler.
271
00:11:16,093 --> 00:11:18,353
Okay. Yeah.
Her cheekbones are God-given?
272
00:11:18,512 --> 00:11:20,432
Hey, what do you think
I should wear to the opening?
273
00:11:20,597 --> 00:11:22,137
I have that Zara dress
that looks expensive
274
00:11:22,307 --> 00:11:24,937
or that expensive dress
that looks like Zara.
275
00:11:25,102 --> 00:11:26,732
Hm. I thought you were
wearing that jumpsuit.
276
00:11:26,895 --> 00:11:29,815
Rides my cootie too tight.
What are you gonna wear?
277
00:11:29,982 --> 00:11:31,532
I don't know.
278
00:11:31,692 --> 00:11:33,362
I just have to get through
this press conference.
279
00:11:33,527 --> 00:11:35,357
I can't believe
she's making me speak.
280
00:11:35,529 --> 00:11:38,409
Do you want to speak instead?
I wasn't born to speak.
281
00:11:38,574 --> 00:11:40,414
I think I was born
to sit mostly.
282
00:11:40,576 --> 00:11:42,236
You're gonna be great.
283
00:11:42,411 --> 00:11:44,001
Anthony! My man.
284
00:11:44,162 --> 00:11:46,292
That goes here.
It has always gone here.
285
00:11:46,456 --> 00:11:48,126
God. It's just like,
what is cosmology?
286
00:11:48,292 --> 00:11:49,422
It's so complex, you know?
287
00:11:49,585 --> 00:11:50,835
And I have to give
all this context,
288
00:11:51,003 --> 00:11:52,003
like that time isn't linear,
289
00:11:52,171 --> 00:11:53,841
and there's all
these different realms
290
00:11:54,006 --> 00:11:54,876
and universes
291
00:11:55,048 --> 00:11:56,378
that reflect one another
but are also
292
00:11:56,550 --> 00:11:57,680
like entirely unrecognizable--
293
00:11:57,843 --> 00:11:58,973
When's the last time you fucked?
294
00:11:59,136 --> 00:12:00,006
Hm?
295
00:12:00,179 --> 00:12:01,219
You just seem
really high-strung,
296
00:12:01,388 --> 00:12:02,308
like more than usual,
297
00:12:02,514 --> 00:12:03,814
and it might be good
to get a dick in you.
298
00:12:03,974 --> 00:12:05,894
ANTHONY: [clears throat]
Is that good?
299
00:12:06,059 --> 00:12:08,939
MAE: Yep, that's good.
300
00:12:09,104 --> 00:12:11,694
GINA: Or maybe just have him
go down on you real slow.
301
00:12:11,857 --> 00:12:13,607
Yeah, we don't
really do foreplay.
302
00:12:13,775 --> 00:12:14,735
You don't what now?
303
00:12:14,902 --> 00:12:16,112
Okay. I--
304
00:12:16,278 --> 00:12:17,448
GINA: Okay.
305
00:12:17,613 --> 00:12:19,823
We can stop talking about pussy
but like honestly,
306
00:12:19,990 --> 00:12:24,120
when's the last time
you just said, "Fuck it?"
307
00:12:27,706 --> 00:12:30,326
[remote clicking steadily]
308
00:12:30,501 --> 00:12:32,631
Wait, didn't you
want to watch that?
309
00:12:32,794 --> 00:12:34,054
We saw that.
310
00:12:34,922 --> 00:12:36,302
We did?
311
00:12:38,258 --> 00:12:39,588
This looks good.
312
00:12:39,760 --> 00:12:40,680
No. Mm-mm.
313
00:12:40,844 --> 00:12:43,314
I can't deal with
the Holocaust right now.
314
00:12:43,472 --> 00:12:45,392
It's not a Holocaust
kind of night.
315
00:12:45,557 --> 00:12:46,807
[Elijah sighs]
316
00:12:50,395 --> 00:12:52,855
Go to romantic comedies.
317
00:12:54,566 --> 00:12:56,606
What? Ugh.
318
00:12:56,777 --> 00:12:58,647
Fine, I don't care.
You can choose.
319
00:12:58,820 --> 00:12:59,910
I've chosen like four things.
320
00:13:00,072 --> 00:13:01,702
You don't want to
watch any of them.
321
00:13:07,704 --> 00:13:09,334
What if we went out?
322
00:13:10,582 --> 00:13:13,842
[man speaking on screen]
323
00:13:20,801 --> 00:13:22,591
[whispers] Do you see that?
324
00:13:22,761 --> 00:13:24,561
[whispers] Savage.
325
00:13:24,721 --> 00:13:26,891
I mean, he's gotta be what?
326
00:13:27,057 --> 00:13:28,387
Like...?
327
00:13:30,936 --> 00:13:32,806
Couldn't be more than seven.
328
00:13:32,980 --> 00:13:35,770
He's looking back here.
329
00:13:35,941 --> 00:13:37,691
Do you think he knows
we're talking about him?
330
00:13:37,860 --> 00:13:39,490
Yeah. Just be cool.
331
00:13:42,865 --> 00:13:44,025
I was gonna say three.
332
00:13:44,199 --> 00:13:46,119
Yeah, but I just always
have a hard time
333
00:13:46,285 --> 00:13:47,995
guessing children's ages,
you know.
334
00:13:48,161 --> 00:13:50,211
It could be anywhere
between two and seven.
335
00:13:50,372 --> 00:13:51,462
Yeah.
336
00:13:53,959 --> 00:13:56,249
But even so, who would
take a seven-year-old
337
00:13:56,420 --> 00:13:57,590
to a Bergman film?
338
00:13:57,754 --> 00:13:59,014
It's incredibly heavy.
339
00:13:59,173 --> 00:14:00,513
Incredibly heavy.
340
00:14:02,426 --> 00:14:03,966
You want one?
341
00:14:06,471 --> 00:14:07,561
You mean...?
342
00:14:09,141 --> 00:14:10,101
Hm?
343
00:14:11,101 --> 00:14:13,521
Oh, no. I'm good.
344
00:14:16,023 --> 00:14:18,863
Pft. Savage.
345
00:14:23,155 --> 00:14:25,445
Hey.
346
00:14:25,616 --> 00:14:27,866
Do you think you'll ever
want to have a kid?
347
00:14:29,828 --> 00:14:30,868
What?
348
00:14:32,372 --> 00:14:33,672
Nothing.
349
00:14:37,294 --> 00:14:39,214
Why are you asking me
that right now?
350
00:14:40,672 --> 00:14:41,802
- What do you mean?
- It's just like
351
00:14:41,965 --> 00:14:44,465
such a heavy question
right before bed.
352
00:14:44,635 --> 00:14:45,885
And you know I have
such a big day tomorrow.
353
00:14:46,053 --> 00:14:47,433
It doesn't have
to be heavy, Mae.
354
00:14:47,596 --> 00:14:48,466
Why would you ask me that,
right now?
355
00:14:48,639 --> 00:14:50,019
It's a normal thing to
want after being
356
00:14:50,182 --> 00:14:51,182
with somebody for 13 years.
357
00:14:51,350 --> 00:14:52,640
At some point, you kind of
gotta make a choice--
358
00:14:52,809 --> 00:14:55,939
Yes, but just the fact
that you're asking it is heavy.
359
00:14:56,104 --> 00:14:58,524
I don't make things heavy, Mae.
360
00:14:58,690 --> 00:15:00,440
That's what you do.
361
00:15:02,986 --> 00:15:05,526
Uh-huh.
So, this is my fault.
362
00:15:05,697 --> 00:15:06,947
ELIJAH:
No, it's not anybody's fault.
363
00:15:07,115 --> 00:15:08,615
- I remember you being--
- ELIJAH: You're such a child.
364
00:15:08,784 --> 00:15:10,954
What? Oh, yeah.
365
00:15:11,119 --> 00:15:12,539
And this is the part
where you call me names.
366
00:15:12,704 --> 00:15:13,794
Mm-hm.
367
00:15:13,956 --> 00:15:15,826
ELIJAH: I'm not doing this.
368
00:15:15,999 --> 00:15:18,419
Doing what?
Feeling sorry for yourself?
369
00:15:18,585 --> 00:15:19,995
How am I feeling
sorry for myself?
370
00:15:20,170 --> 00:15:22,380
Like you're the victim
who's just asking a question,
371
00:15:22,548 --> 00:15:24,468
even though you know
there's so many factors--
372
00:15:24,633 --> 00:15:26,553
Yeah. And the fact that
you were raised in foster care
373
00:15:26,718 --> 00:15:27,848
is not new information.
374
00:15:28,011 --> 00:15:28,971
It's something that
we've worked through.
375
00:15:29,137 --> 00:15:30,307
Oh. We've worked through it?
376
00:15:30,472 --> 00:15:31,682
Yeah. I mean,
you know what I mean.
377
00:15:31,849 --> 00:15:33,429
Okay. And what? And now,
just the word family isn't--
378
00:15:33,600 --> 00:15:34,480
isn't so loaded and-- and--
379
00:15:34,643 --> 00:15:36,603
Family shouldn't be
loaded at this point.
380
00:15:36,770 --> 00:15:39,440
I'm here, okay?
It's scary for me too.
381
00:15:39,606 --> 00:15:40,896
Foster care or not, it's scary.
382
00:15:41,066 --> 00:15:43,736
...trauma like,
not to mention my career
383
00:15:43,902 --> 00:15:46,202
and the fact that I--
I am carrying us financially
384
00:15:46,363 --> 00:15:47,493
which I'm sorry,
but there's like no--
385
00:15:47,656 --> 00:15:49,526
Ugh, you're disgusting.
386
00:15:49,700 --> 00:15:51,490
Are you seriously
calling me a name again?
387
00:15:51,660 --> 00:15:53,330
Like that was--
it's like pathological.
388
00:15:53,495 --> 00:15:54,405
I don't mean it.
You know I don't mean it.
389
00:15:54,580 --> 00:15:56,790
Just stop doing it.
It's so fucking hurtful.
390
00:15:56,957 --> 00:15:58,377
Mae, okay. Okay.
I'm sorry, I don't mean it.
391
00:15:58,542 --> 00:16:01,422
I just say shit when I get upset
and then you use it as points.
392
00:16:03,005 --> 00:16:04,915
- As points?
- Yeah, as points, Mae.
393
00:16:05,090 --> 00:16:07,840
You're keeping score.
You're always keeping score.
394
00:16:08,010 --> 00:16:11,010
You've been keeping score
for the last 13 years.
395
00:16:16,435 --> 00:16:20,395
[synth music playing]
396
00:16:20,564 --> 00:16:22,154
VANESSA:
Today we proudly unveil
397
00:16:22,316 --> 00:16:25,736
our latest exhibition,
The Hungry Ghost.
398
00:16:25,903 --> 00:16:28,113
And here to speak
a little bit more
399
00:16:28,280 --> 00:16:30,370
about the significance
of this mythic
400
00:16:30,532 --> 00:16:31,742
and endearing figure,
401
00:16:31,909 --> 00:16:35,289
Associate Curator Mae Cannon.
402
00:16:35,454 --> 00:16:37,504
[crowd clapping]
403
00:16:40,209 --> 00:16:43,959
Thank you, Vanessa.
Hello, everyone.
404
00:16:44,129 --> 00:16:46,839
Um, this is a
very exciting exhibit
405
00:16:47,007 --> 00:16:47,967
for us,
406
00:16:48,133 --> 00:16:53,313
with its focus on this iconic
and terrifying figure.
407
00:16:53,472 --> 00:16:56,482
Um, in Buddhist cosmology,
408
00:16:56,642 --> 00:16:59,732
there are believed to be
six realms of existence,
409
00:16:59,895 --> 00:17:03,685
one of which is inhabited
by the hungry ghosts,
410
00:17:03,857 --> 00:17:05,977
beings who are in a state
411
00:17:06,151 --> 00:17:09,281
of chronic deprivation
and longing.
412
00:17:09,446 --> 00:17:12,696
As you can see in some
of the depictions behind me,
413
00:17:12,866 --> 00:17:16,536
these beings are both literally
and figuratively hungry,
414
00:17:16,703 --> 00:17:20,123
but the act of swallowing
is incredibly painful,
415
00:17:20,290 --> 00:17:24,750
and so they are always
searching for a nourishment
416
00:17:24,920 --> 00:17:28,550
that they are not
equipped to digest.
417
00:17:30,259 --> 00:17:32,719
GINA: [excitedly]
Ah, another success, baby!
418
00:17:32,886 --> 00:17:34,676
You was up there with your hair
all slicked, standing up.
419
00:17:34,847 --> 00:17:37,177
I was like, that's my friend.
420
00:17:37,349 --> 00:17:39,639
Madam Associate Curator.
421
00:17:39,810 --> 00:17:41,600
What,
Madame Other Associate Curator
422
00:17:41,770 --> 00:17:42,810
doesn't get a drink?
423
00:17:42,980 --> 00:17:44,690
If you haven't noticed,
babe, I'm parched.
424
00:17:44,857 --> 00:17:46,937
Sorry, I'll go grab you one.
425
00:17:47,109 --> 00:17:48,239
I'm just playing
with you, Elijah.
426
00:17:48,402 --> 00:17:49,782
I mean, I am thirsty as hell
427
00:17:49,945 --> 00:17:51,815
and there was one
fine-ass monk over there
428
00:17:51,989 --> 00:17:53,199
I think I could turn.
429
00:17:53,365 --> 00:17:54,775
You laugh now but
he dead-ass said
430
00:17:54,950 --> 00:17:56,290
he's coming to the afterparty.
431
00:17:56,451 --> 00:17:57,541
ELIJAH: Oh, listen.
432
00:17:57,703 --> 00:17:59,003
I was wondering if it's okay
if I didn't go to the bar.
433
00:17:59,162 --> 00:18:01,962
I've been on kind of
a writing jag lately.
434
00:18:02,124 --> 00:18:04,794
I thought maybe I could get home
and jot some things down.
435
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
Yeah, of course.
436
00:18:06,962 --> 00:18:08,092
Cool.
437
00:18:11,550 --> 00:18:14,090
Okay, I'm going in.
438
00:18:15,637 --> 00:18:17,007
MAE: Godspeed.
439
00:18:17,181 --> 00:18:18,601
Buddha speed.
440
00:18:19,266 --> 00:18:20,476
Hi.
441
00:18:22,060 --> 00:18:24,270
So, what did you think?
442
00:18:25,355 --> 00:18:26,935
ERIC: Careful.
443
00:18:27,107 --> 00:18:28,977
I got a splinter
doing that once.
444
00:18:32,571 --> 00:18:35,741
You know, I never understood
how Frank got away with it.
445
00:18:35,908 --> 00:18:39,288
He just whips out a knife
and goes ham on the bar.
446
00:18:39,453 --> 00:18:41,793
Like where was the bartender?
That's a deep cut, you know?
447
00:18:41,955 --> 00:18:43,075
Mm.
448
00:18:44,541 --> 00:18:46,211
Unless--
449
00:18:46,376 --> 00:18:49,956
and this took me a few
sleepless nights to get...
450
00:18:52,090 --> 00:18:53,840
Frank was the bartender.
451
00:18:54,009 --> 00:18:55,339
Mm.
452
00:18:56,345 --> 00:18:57,965
Yeah.
453
00:18:58,138 --> 00:18:59,638
Well, except...
454
00:19:01,266 --> 00:19:03,806
what if it was Lisa
who was holding the knife?
455
00:19:04,978 --> 00:19:06,518
[Eric chuckles]
456
00:19:06,688 --> 00:19:10,978
GINA: [laughing] Stop.
457
00:19:11,151 --> 00:19:13,531
- It's an impressive entourage.
- Oh, yeah.
458
00:19:13,695 --> 00:19:16,815
We, uh, we opened this exhibit
tonight, The Hungry Ghost.
459
00:19:16,990 --> 00:19:18,030
It's a Buddhist--
460
00:19:18,200 --> 00:19:21,790
Oh, yeah. I know
about the hungry ghosts.
461
00:19:21,954 --> 00:19:23,334
No way.
462
00:19:25,832 --> 00:19:27,212
Eric.
463
00:19:28,710 --> 00:19:30,170
Mae.
464
00:19:36,927 --> 00:19:38,137
[clears throat] Guy drinks alone
at bar,
465
00:19:38,303 --> 00:19:39,263
that's a red flag.
466
00:19:39,429 --> 00:19:41,969
Oh, yeah, for sure.
467
00:19:42,140 --> 00:19:43,770
I actually live
across the street.
468
00:19:43,934 --> 00:19:45,734
Been cooped up
writing songs all day.
469
00:19:45,894 --> 00:19:46,904
I was getting antsy.
470
00:19:47,062 --> 00:19:48,812
Bet that's what you say
to all the girls.
471
00:19:48,981 --> 00:19:50,821
Fewer than
you'd think actually.
472
00:19:50,983 --> 00:19:53,743
Oh, really? [giggles]
473
00:19:55,279 --> 00:19:56,199
No, uh...
474
00:19:56,363 --> 00:20:00,203
Honestly, I just got out
of a big relationship, so...
475
00:20:00,367 --> 00:20:01,537
taking it slow.
476
00:20:01,702 --> 00:20:05,002
Oh, I'm sorry to hear, or...
477
00:20:05,163 --> 00:20:09,503
No, it's okay.
It was amicable. Yeah.
478
00:20:09,668 --> 00:20:14,168
We both just
sort of got stuck
479
00:20:14,339 --> 00:20:17,009
playing roles that weren't
making either of us happy.
480
00:20:18,343 --> 00:20:20,143
Just going through the motions
481
00:20:20,304 --> 00:20:22,434
until we were
rendered sort of...
482
00:20:24,600 --> 00:20:27,900
I don't know... immobile.
483
00:20:28,061 --> 00:20:29,901
[approaching footsteps]
484
00:20:32,107 --> 00:20:37,527
That monk's a dick.
Um, okay.
485
00:20:37,696 --> 00:20:39,866
Oh... uh, Gina,
this is Eric.
486
00:20:40,032 --> 00:20:42,332
Yeah, yeah, no,
I know who you are.
487
00:20:42,492 --> 00:20:43,452
- Wait, are you like famous?
- No.
488
00:20:43,619 --> 00:20:44,619
GINA: Yes.
489
00:20:44,786 --> 00:20:46,116
He was on Obama's
frickin' summer playlist
490
00:20:46,288 --> 00:20:48,168
like three years in a row.
491
00:20:48,332 --> 00:20:51,002
Wait, let me get a photo of you
for my Instagram.
492
00:20:51,168 --> 00:20:52,628
- Hold on.
- [camera shutter clicks]
493
00:20:52,794 --> 00:20:55,514
That one's for me.
[laughs] I'll tag you.
494
00:20:55,672 --> 00:20:58,012
- I got like 377 followers.
- Okay, great. That's good.
495
00:20:58,175 --> 00:21:00,335
Come here.
Mm-hm. Tilts?
496
00:21:00,511 --> 00:21:04,641
Okay, stick your tongue out.
Aaahhh. [laughs]
497
00:21:04,806 --> 00:21:06,806
- Now say baby mama.
- I'm not gonna say that.
498
00:21:06,975 --> 00:21:08,305
- GINA: Okay.
- ERIC: Okay.
499
00:21:08,477 --> 00:21:10,687
- I take what I can get, honey.
- Cool. Good for you.
500
00:21:10,854 --> 00:21:13,074
[laughs] Okay.
I'm going to go.
501
00:21:13,232 --> 00:21:14,782
Okay.
502
00:21:15,609 --> 00:21:17,439
Okay. Okay.
503
00:21:17,611 --> 00:21:19,321
- MAE: Hm.
- GINA: Oh-kay.
504
00:21:19,488 --> 00:21:20,568
Don't do that.
505
00:21:20,739 --> 00:21:23,489
I see you Shawn Carter.
506
00:21:23,659 --> 00:21:24,829
No, Gina.
507
00:21:24,993 --> 00:21:29,873
Okay. [elongated] Bye...
508
00:21:30,040 --> 00:21:31,460
[laughs]
509
00:21:33,752 --> 00:21:35,712
Leave space
for Jesus, yeah?
510
00:21:35,879 --> 00:21:39,839
[laughs] Shut up. My God.
511
00:21:40,008 --> 00:21:41,508
I think the monk is
going to come around, actually.
512
00:21:41,677 --> 00:21:43,427
Definitely. [laughs]
513
00:21:43,595 --> 00:21:44,715
[Eric laughs]
514
00:21:44,888 --> 00:21:46,518
[phone message beeps]
515
00:21:49,142 --> 00:21:50,602
[phone message beeps]
516
00:21:54,857 --> 00:21:56,147
ERIC: All good?
517
00:22:00,529 --> 00:22:02,029
Yeah.
518
00:22:05,325 --> 00:22:07,235
Do you wanna dance?
519
00:22:08,579 --> 00:22:10,039
[dance music playing]
520
00:22:10,205 --> 00:22:11,615
♪ Come to my bedroom ♪
521
00:22:11,790 --> 00:22:13,540
♪ Come to my bedroom ♪
522
00:22:13,709 --> 00:22:15,419
♪ Come to my bedroom ♪
523
00:22:15,586 --> 00:22:18,756
♪ Come to my bedroom ♪
524
00:22:25,804 --> 00:22:27,184
♪ Come to my bedroom ♪
525
00:22:27,347 --> 00:22:29,137
♪ Come to my bedroom ♪
526
00:22:29,308 --> 00:22:31,188
♪ Come to my bedroom ♪
527
00:22:31,351 --> 00:22:33,601
♪ Come to my bedroom ♪
528
00:22:49,578 --> 00:22:52,038
[zipper unzips]
529
00:22:52,206 --> 00:22:53,616
[both breathing heavily]
530
00:22:53,790 --> 00:22:55,420
Fuck.
531
00:22:55,584 --> 00:22:58,174
[Mae giggling]
532
00:23:14,645 --> 00:23:17,305
[moaning]
533
00:23:17,481 --> 00:23:19,191
Oh shit...
534
00:23:26,532 --> 00:23:27,702
Is this okay?
535
00:23:29,451 --> 00:23:30,951
Yes.
536
00:23:31,912 --> 00:23:33,502
Oh shit...
537
00:23:33,664 --> 00:23:36,674
[moaning]
538
00:23:42,548 --> 00:23:46,968
I've never come.
I've never come. I've never...
539
00:23:47,135 --> 00:23:49,675
- [moaning continues]
- ERIC: Never what?
540
00:23:49,847 --> 00:23:54,057
I've never--never come from--
you know... this...
541
00:23:55,936 --> 00:23:57,516
That doesn't
seem fair at all.
542
00:23:57,688 --> 00:24:00,818
[laughs] No, I guess not.
543
00:24:11,535 --> 00:24:14,655
[moaning] Yes, right...
544
00:24:14,830 --> 00:24:17,830
[moaning loudly]
545
00:24:31,305 --> 00:24:34,305
[beeping]
546
00:24:41,565 --> 00:24:42,815
Oh no...
547
00:24:45,235 --> 00:24:46,945
Oh, no.
No, no, no, no.
548
00:24:50,532 --> 00:24:53,162
Oh, shit...
549
00:24:54,119 --> 00:24:56,789
Oh, god.
550
00:25:19,686 --> 00:25:21,266
Eric?
551
00:25:24,900 --> 00:25:26,400
Oh, god.
552
00:25:46,380 --> 00:25:48,510
[distant siren wailing]
553
00:25:57,349 --> 00:25:59,269
Eric, I'm gonna head out.
554
00:26:07,985 --> 00:26:10,445
[jazzy music playing]
555
00:26:50,485 --> 00:26:51,485
- [door opens]
- ERIC: Babe?
556
00:26:51,653 --> 00:26:53,663
Hey, I grabbed
some more oat milk.
557
00:26:53,822 --> 00:26:55,412
We were out.
558
00:26:59,870 --> 00:27:03,420
[Eric whistling]
559
00:27:03,582 --> 00:27:05,292
[Mae breathing heavily]
560
00:27:05,459 --> 00:27:06,709
♪ Changes ♪
561
00:27:09,630 --> 00:27:11,300
♪ Running through my life ♪
562
00:27:13,884 --> 00:27:15,804
♪ And you get farther ♪
563
00:27:18,055 --> 00:27:20,555
♪ And farther behind me ♪
564
00:27:23,560 --> 00:27:25,270
♪ And I'm not answering ♪
565
00:27:27,981 --> 00:27:29,731
♪ For anything I did ♪
566
00:27:32,611 --> 00:27:34,111
♪ Anymore ♪
567
00:27:37,324 --> 00:27:38,784
♪ Oh, no ♪
568
00:27:38,834 --> 00:27:43,384
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.