All language subtitles for Slip s01e01 The Wife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:08,125 MAE [VO]: I didn't want to wake up this morning. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,340 [staccato music playing] 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,970 I would say that's true of every morning, really. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,178 I just always feel like... 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,307 being asleep. 6 00:00:19,478 --> 00:00:22,768 Like, life is a dream. 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,230 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,900 ♪ Dream have a dream ♪ 9 00:00:28,070 --> 00:00:31,200 ♪ Dream have a dream ♪ 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,075 ♪ Dream have a dream ♪ 11 00:00:33,242 --> 00:00:37,122 MAE [VO]: Not like one where I'm flying or whatever. 12 00:00:37,287 --> 00:00:42,837 Like a super banal dream, where nothing really happens. 13 00:00:49,508 --> 00:00:53,928 You're just sort of witnessing a version of your life. 14 00:00:57,641 --> 00:00:59,311 [passerbys giggling] 15 00:01:02,980 --> 00:01:04,570 MAE [VO]: An assembly of gestures 16 00:01:04,731 --> 00:01:06,901 that feel vaguely familiar. 17 00:01:07,067 --> 00:01:12,777 Details that just seem sort of unbearably frivolous. 18 00:01:12,948 --> 00:01:15,488 But part of you, that part of you 19 00:01:15,659 --> 00:01:17,869 that is bearing witness to all this... 20 00:01:18,036 --> 00:01:19,366 - [coffee pouring] - [egg thudding, egg sizzling] 21 00:01:19,538 --> 00:01:21,708 - [coffee pouring] - [egg thuds] 22 00:01:21,874 --> 00:01:23,544 ...is taking note... 23 00:01:26,378 --> 00:01:30,218 ...as though the sum of these details... 24 00:01:31,717 --> 00:01:33,507 will somehow add up... 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,312 to a meaningful whole. 26 00:01:37,472 --> 00:01:38,972 ♪ Dream have a dream ♪ 27 00:01:39,141 --> 00:01:40,771 ♪ Dream have a dream ♪ 28 00:01:40,934 --> 00:01:43,234 MAE [VO]: You just need to wake up. 29 00:01:47,649 --> 00:01:53,489 But then you realize there's nothing to wake up from. 30 00:01:53,655 --> 00:01:58,735 Because the dream is occurring while you're awake. 31 00:01:58,911 --> 00:02:03,331 Sleeping to find meaning... and waking to lose it. 32 00:02:05,083 --> 00:02:06,463 And all you want to do 33 00:02:06,627 --> 00:02:10,547 is sleep to dream of something more... 34 00:02:10,714 --> 00:02:12,014 ♪ Dream have a dream ♪ 35 00:02:12,174 --> 00:02:13,514 MAE [VO]: ...more. 36 00:02:13,675 --> 00:02:15,135 ♪ Dream have a dream ♪ 37 00:02:15,302 --> 00:02:16,182 MAE [VO]: Just... 38 00:02:16,345 --> 00:02:17,385 ♪ Dream have a ♪ 39 00:02:17,554 --> 00:02:18,604 ♪ Dream have a ♪ 40 00:02:18,764 --> 00:02:19,854 ♪ Dream have a ♪ 41 00:02:20,015 --> 00:02:21,135 MAE [VO]: ...more. 42 00:02:23,435 --> 00:02:25,645 Yeah, um... I was just asking 43 00:02:25,812 --> 00:02:28,822 how you were doing as like more of a courtesy. 44 00:02:28,982 --> 00:02:32,242 Oh, right. Yeah. 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,572 I mean, you do genuinely sound fucked up. 46 00:02:34,738 --> 00:02:36,818 Thank you. Thanks. 47 00:02:36,990 --> 00:02:38,240 But I'm literally 24. 48 00:02:38,408 --> 00:02:41,248 Wow, that's a whole life ahead. 49 00:02:41,411 --> 00:02:45,621 Exciting. Uh, I'll just tip with cash. 50 00:02:48,877 --> 00:02:50,087 [iPad dinging] 51 00:02:50,254 --> 00:02:51,174 Shit. 52 00:02:51,338 --> 00:02:52,258 Remove your card. 53 00:02:52,422 --> 00:02:54,012 I'm so sorry. I don't have any cash-- 54 00:02:54,174 --> 00:02:56,264 Next! 55 00:02:56,426 --> 00:02:57,846 GINA [OS]: You see that new Timothée Chalamet shit 56 00:02:58,011 --> 00:02:58,891 on the internet? 57 00:02:59,054 --> 00:03:02,144 He's wearing like a cape over a kimono. 58 00:03:02,307 --> 00:03:03,177 So fucking hot. 59 00:03:03,350 --> 00:03:04,230 LOL. 60 00:03:04,393 --> 00:03:05,273 No, I'm serious as a heart attack. 61 00:03:05,435 --> 00:03:07,145 He's all I've got going right now. 62 00:03:07,312 --> 00:03:08,192 The guys I'm going on dates with 63 00:03:08,355 --> 00:03:10,565 are wearing straight-up open-toed sandals. 64 00:03:10,732 --> 00:03:14,442 Two separate dudes showed toe. Night time toe, Mae. 65 00:03:14,611 --> 00:03:16,031 Not even a daytime toe. 66 00:03:16,196 --> 00:03:18,156 - Wow, that's bleak. - Bleak. 67 00:03:18,323 --> 00:03:19,953 To be honest, I don't even love a man 68 00:03:20,117 --> 00:03:21,077 in a sandal poolside. 69 00:03:21,243 --> 00:03:22,373 - GINA: Just go barefoot. - Just go barefoot. 70 00:03:22,536 --> 00:03:23,446 That's it. 71 00:03:23,620 --> 00:03:25,210 You know Chalamet is gonna show up in a Teva 72 00:03:25,372 --> 00:03:26,332 and then all this is gonna change. 73 00:03:26,498 --> 00:03:28,708 Oh, 100 percent. Hey, Timothée Swiss Chalet? 74 00:03:28,876 --> 00:03:29,836 He can do no wrong. 75 00:03:30,002 --> 00:03:32,052 Swiss Chalet could show all the toes. 76 00:03:32,212 --> 00:03:33,382 GINA: As if. 77 00:03:33,547 --> 00:03:36,087 I just want to marry somebody, you know, hella rich. 78 00:03:36,258 --> 00:03:38,258 - MAE: Oh. - You know? Timothée rich. 79 00:03:38,427 --> 00:03:39,677 Also, respected. 80 00:03:39,845 --> 00:03:41,805 - Sure. That'd be nice. - Honestly, I don't know. 81 00:03:41,972 --> 00:03:44,602 I feel like it would be much easier to date a woman. 82 00:03:44,766 --> 00:03:46,516 You know, I've never even kissed a girl? 83 00:03:46,685 --> 00:03:49,605 - Shut your psychotic mouth. - I know. 84 00:03:49,771 --> 00:03:51,771 I mean, I had like crushes on girls when I was younger, 85 00:03:51,940 --> 00:03:53,320 but I was always too shy. 86 00:03:53,483 --> 00:03:54,613 Also back then, I just feel like 87 00:03:54,776 --> 00:03:56,606 there wasn't as much like fluidity or whatever. 88 00:03:56,778 --> 00:03:57,818 You know what I mean? 89 00:03:57,988 --> 00:03:59,568 Like, nowadays, I feel like all the kids are queer. 90 00:03:59,740 --> 00:04:00,820 Oh yeah, for sure. 91 00:04:00,991 --> 00:04:02,531 They're all sucking and fucking on literally whomever. 92 00:04:02,701 --> 00:04:03,581 - [Mae chuckles] - I just don't know 93 00:04:03,744 --> 00:04:06,584 if I could go there. I mean, maybe. 94 00:04:06,788 --> 00:04:08,248 I thought blue cheese was literally disgusting 95 00:04:08,415 --> 00:04:09,745 until somebody heated that shit up 96 00:04:09,917 --> 00:04:11,877 and stuck a wing in it, you know? 97 00:04:12,044 --> 00:04:14,384 Just consider yourself blessed. 98 00:04:14,546 --> 00:04:16,126 I would literally do anything to be married. 99 00:04:16,298 --> 00:04:18,218 - No, you wouldn't. - Oh, I sure would. 100 00:04:18,383 --> 00:04:21,143 I'd walk on broken glass or fuck an animal or... 101 00:04:21,303 --> 00:04:23,223 I don't know. Murder. 102 00:04:23,388 --> 00:04:24,678 Wow. That took a turn 103 00:04:24,848 --> 00:04:26,348 when you started talking about fucking animals. 104 00:04:26,517 --> 00:04:27,427 [elevator pings] 105 00:04:27,601 --> 00:04:31,231 Being single is just such a true bummer. 106 00:04:31,396 --> 00:04:33,686 But it's also kind of amazing. I mean, right? 107 00:04:33,857 --> 00:04:35,977 Just doing exactly what you want, when you want. 108 00:04:36,151 --> 00:04:37,441 You have so much to look forward to. 109 00:04:37,611 --> 00:04:40,111 Like, you get to fall in love, man. 110 00:04:40,280 --> 00:04:44,910 I would give anything to be like transported to that, you know, 111 00:04:45,077 --> 00:04:47,697 where all that you want to do is have... 112 00:04:49,373 --> 00:04:51,213 [whisper] sex. 113 00:04:51,375 --> 00:04:55,045 Mae, do you know what having sex is like right now? 114 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 [elevator pings] 115 00:04:59,675 --> 00:05:01,715 Sadly, not really. 116 00:05:01,885 --> 00:05:03,675 GINA: Falling in love is a death cycle, dude. 117 00:05:03,846 --> 00:05:06,636 It's a little bit of gain and just a whole lot of pain. 118 00:05:06,807 --> 00:05:09,307 I promise you it's way better to be settled. 119 00:05:09,476 --> 00:05:10,516 Do you think I settled? 120 00:05:10,686 --> 00:05:12,096 No, I said, "be settled." 121 00:05:12,271 --> 00:05:14,771 Oh. Sorry, what's the difference? 122 00:05:14,940 --> 00:05:18,490 Oh my god, you really don't know how good you have it. 123 00:05:18,652 --> 00:05:19,612 You found your person. 124 00:05:19,778 --> 00:05:21,028 MAE: You really think there's just one person 125 00:05:21,196 --> 00:05:22,446 for every other person? 126 00:05:22,614 --> 00:05:24,204 GINA: Jay Z. Beyoncé. 127 00:05:24,366 --> 00:05:26,616 MAE: [chuckles] Jay Z cheated on Beyoncé. 128 00:05:26,785 --> 00:05:28,575 And there was a billion dollars in that elevator. 129 00:05:28,745 --> 00:05:29,785 MAE: Guess the question is, 130 00:05:29,955 --> 00:05:32,035 how do you know you found your person? 131 00:05:32,207 --> 00:05:33,747 GINA: You think I have the answer? 132 00:05:33,917 --> 00:05:35,787 I should be asking you that question... 133 00:05:42,217 --> 00:05:43,887 GINA: Well? 134 00:05:44,720 --> 00:05:46,180 MAE: Huh? 135 00:05:46,346 --> 00:05:49,096 Oh, sorry. I thought that was rhetorical. 136 00:05:49,266 --> 00:05:51,936 GINA: Anthony, that one goes upstairs. 137 00:05:52,102 --> 00:05:54,402 Anthony's fine but he's stupid. 138 00:05:54,563 --> 00:05:55,483 MAE: Oh, hi. Thank you. 139 00:05:55,647 --> 00:05:56,817 GINA: Listen, whatever you're doing, 140 00:05:56,982 --> 00:05:59,032 you're doing something right. It's goals, man. 141 00:05:59,193 --> 00:06:00,743 To be with a person as long as you've been? 142 00:06:00,903 --> 00:06:02,033 MAE: Yeah, I guess. 143 00:06:02,196 --> 00:06:03,606 What do you mean, you guess? 144 00:06:03,780 --> 00:06:06,160 I just... Thank you. 145 00:06:06,325 --> 00:06:09,195 I just mean that after a certain amount of time, 146 00:06:09,369 --> 00:06:12,499 you know, it's kind of the same thing as being single. 147 00:06:12,664 --> 00:06:15,634 You're just single together. 148 00:06:16,460 --> 00:06:20,130 ELIJAH: Mm-hm. 149 00:06:20,297 --> 00:06:22,417 MAE: Oh, can I have some more too? 150 00:06:22,591 --> 00:06:23,551 [bottle thuds] 151 00:06:27,012 --> 00:06:29,262 You can't pour me some? 152 00:06:29,431 --> 00:06:31,771 Why can't you pour it yourself? 153 00:06:31,934 --> 00:06:33,604 Isn't that feminism? 154 00:06:33,769 --> 00:06:35,479 Oh my god. 155 00:06:35,646 --> 00:06:36,936 [Elijah chuckles] 156 00:06:37,105 --> 00:06:42,355 Yeah, that's feminism. We fought for wine. 157 00:06:42,528 --> 00:06:43,988 [Elijah laughs] 158 00:06:50,536 --> 00:06:52,866 Hey, what's our snack situation? 159 00:06:53,038 --> 00:06:54,668 ELIJAH: Let me check it out. 160 00:06:57,918 --> 00:06:59,038 Got some good stuff in here. 161 00:06:59,211 --> 00:07:01,091 - MAE: We do? - ELIJAH: Mm. 162 00:07:01,255 --> 00:07:03,005 We got freeze-dried chickpeas. 163 00:07:03,173 --> 00:07:04,763 Oh. Yum. 164 00:07:04,925 --> 00:07:06,295 ELIJAH: We got rice cakes. 165 00:07:06,468 --> 00:07:08,638 - MAE: Of course. - That's your go-to. 166 00:07:08,804 --> 00:07:11,014 MAE: Looking to mix it up a little tonight. 167 00:07:11,181 --> 00:07:13,311 ELIJAH: How's about chips? 168 00:07:13,475 --> 00:07:14,345 Yeah. 169 00:07:14,518 --> 00:07:15,518 Ooh. 170 00:07:15,686 --> 00:07:16,976 And these are made out of coconut flour. 171 00:07:17,145 --> 00:07:18,475 MAE: Oh. Those are actually pretty good. 172 00:07:18,647 --> 00:07:19,647 ELIJAH: Let's see. 173 00:07:22,276 --> 00:07:25,276 [crunching chips] 174 00:07:28,991 --> 00:07:30,701 - These are not good. - No. 175 00:07:32,744 --> 00:07:35,084 ELIJAH: Uh-uh. 176 00:07:35,247 --> 00:07:37,827 - Well, don't finish them. - You don't! 177 00:07:38,000 --> 00:07:39,380 Oh, and that's what you do, you leave the crumbs in the bag 178 00:07:39,543 --> 00:07:40,923 and then you put the bag back in. 179 00:07:41,086 --> 00:07:41,956 ELIJAH: Hm. 180 00:07:42,129 --> 00:07:43,209 That's what it looks like. 181 00:07:43,380 --> 00:07:45,340 [crunches] Like you're like pulling one over on me. 182 00:07:45,507 --> 00:07:47,007 What do you want to sprinkle them on something? 183 00:07:47,176 --> 00:07:50,256 Check this out. Listen to this. This is a song. 184 00:07:54,183 --> 00:07:58,983 ♪ I have had 40 cups of wine tonight ♪ 185 00:08:02,065 --> 00:08:05,525 Come on. Cut loose. Give it to me. 186 00:08:05,694 --> 00:08:06,954 What you got? 187 00:08:08,572 --> 00:08:09,572 ELIJAH: Ah. 188 00:08:10,824 --> 00:08:15,374 Come on. That's nothing. Come on. 189 00:08:15,537 --> 00:08:17,367 No. That's me dancing. 190 00:08:17,539 --> 00:08:18,459 Come on. 191 00:08:18,624 --> 00:08:20,254 That's the extent of my-- my exertions. 192 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 I know you can do more than that, 193 00:08:21,585 --> 00:08:22,455 I've seen it. 194 00:08:22,628 --> 00:08:27,338 [laughs] I'm tired. 195 00:08:27,508 --> 00:08:31,548 Okay. Just watch me then. 196 00:08:33,430 --> 00:08:34,810 No. 197 00:08:34,973 --> 00:08:35,973 Imagine we don't know each other. 198 00:08:36,141 --> 00:08:37,141 Gladly. 199 00:08:37,309 --> 00:08:39,559 You're at the other end of the bar. 200 00:08:39,728 --> 00:08:40,688 MAE: Okay. 201 00:08:40,854 --> 00:08:42,694 - Song is on. - Sure. 202 00:08:42,856 --> 00:08:44,016 - ELIJAH: You see me. - MAE: Oh. 203 00:08:44,191 --> 00:08:45,321 I'm in a leather jacket. 204 00:08:45,484 --> 00:08:47,194 - MAE: D'oh. - Cool one. 205 00:08:47,361 --> 00:08:48,321 MAE: Right. 206 00:08:48,487 --> 00:08:52,067 Like chains on it and stuff. [sighs] 207 00:08:52,241 --> 00:08:54,031 And I'm doing this. 208 00:08:54,201 --> 00:08:57,751 [Mae laughs] 209 00:08:59,623 --> 00:09:01,253 Can I ask you a serious question? 210 00:09:01,416 --> 00:09:02,576 Yeah. 211 00:09:04,837 --> 00:09:07,047 Can we put a TV in our room? 212 00:09:08,048 --> 00:09:09,678 Oh, god. 213 00:09:09,842 --> 00:09:11,132 It's boring in there. 214 00:09:11,301 --> 00:09:13,181 [Mae laughs] 215 00:09:15,264 --> 00:09:16,314 [coffee pouring] 216 00:09:21,353 --> 00:09:23,023 Shit. Elijah? 217 00:09:23,188 --> 00:09:24,228 ELIJAH: Yeah? 218 00:09:24,398 --> 00:09:25,358 Can you grab me that Tupperware 219 00:09:25,524 --> 00:09:26,734 out of the fridge? My shoes are on. 220 00:09:28,110 --> 00:09:29,280 Thank you. 221 00:09:31,697 --> 00:09:33,777 Thanks, babe. 222 00:09:33,949 --> 00:09:35,239 Oh, and will you grab more oat milk? 223 00:09:35,409 --> 00:09:36,909 ELIJAH: Sure. 224 00:09:37,077 --> 00:09:39,037 - [door opens] - ELIJAH: Hey. 225 00:09:39,204 --> 00:09:41,084 I'll walk with you. 226 00:09:41,248 --> 00:09:42,168 [door closes] 227 00:09:42,332 --> 00:09:44,382 How's the latest chapter coming? 228 00:09:44,543 --> 00:09:46,843 It's good. 229 00:09:47,004 --> 00:09:50,054 You want to talk through anything, or? 230 00:09:50,215 --> 00:09:53,545 Nah. I just hate my writing. 231 00:09:53,719 --> 00:09:56,179 What if you tried your hand at like a different hobby 232 00:09:56,346 --> 00:09:58,346 just to mix things up? 233 00:09:58,515 --> 00:10:00,055 You think what I do is a hobby? 234 00:10:00,225 --> 00:10:04,515 What? No. You're misunderstanding me. 235 00:10:04,688 --> 00:10:06,858 I was just saying you could like try a different creative outlet 236 00:10:07,024 --> 00:10:10,194 just to give yourself some breathing room so you could 237 00:10:10,360 --> 00:10:12,450 - go back to the novel fresh. - I'm not doin' that. 238 00:10:12,613 --> 00:10:16,913 Just to take the pressure off. 239 00:10:18,577 --> 00:10:20,867 What do you want to do for dinner tonight? 240 00:10:21,038 --> 00:10:23,498 MAE: Um... we could... 241 00:10:23,665 --> 00:10:24,625 - ELIJAH: Do Thai? - MAE: Yeah. 242 00:10:24,791 --> 00:10:26,211 Or... we did that last night. 243 00:10:26,376 --> 00:10:27,916 - What am I thinking? - Right? 244 00:10:28,086 --> 00:10:29,086 Tacos? 245 00:10:29,254 --> 00:10:30,764 - Yeah. - Oh, wait, no. 246 00:10:30,923 --> 00:10:33,183 That place messed me up last time. 247 00:10:33,342 --> 00:10:34,802 Too spicy. Sushi? 248 00:10:34,968 --> 00:10:36,548 Right. Yeah, I was gonna say sushi. 249 00:10:36,720 --> 00:10:38,010 Actually, maybe let's figure it out later. 250 00:10:38,180 --> 00:10:40,060 Okay. That sounds good. 251 00:10:40,224 --> 00:10:42,184 - ELIJAH: Love you. - MAE: Love you. 252 00:10:42,351 --> 00:10:44,851 [loud footsteps] 253 00:10:45,020 --> 00:10:46,100 MAE: Hi, Vanessa. 254 00:10:46,271 --> 00:10:47,151 Big day tomorrow. 255 00:10:47,314 --> 00:10:48,524 Yes. Yes, ma'am. 256 00:10:48,690 --> 00:10:49,820 I'm very excited to finally share 257 00:10:49,983 --> 00:10:50,903 this show with the world. 258 00:10:51,068 --> 00:10:51,988 As are we. 259 00:10:52,152 --> 00:10:55,242 And we as well. I mean, it's Mae's baby. 260 00:10:55,405 --> 00:10:57,485 Her only baby. She ain't got no babies. 261 00:10:57,658 --> 00:10:58,618 That's a fact. 262 00:10:58,784 --> 00:11:00,744 [both chuckling] 263 00:11:00,911 --> 00:11:02,451 See you at the press conference. 264 00:11:02,621 --> 00:11:05,121 Yes, we will see you there, Vanessa. 265 00:11:05,290 --> 00:11:06,460 - GINA: We'll see you-- - MAE: Thank you... 266 00:11:06,625 --> 00:11:08,205 - GINA:--there. - MAE:--and thank you. 267 00:11:08,377 --> 00:11:10,837 Wow, she is like a supermodel. 268 00:11:11,004 --> 00:11:12,974 Director of a museum, and she has time for filler. 269 00:11:13,131 --> 00:11:14,301 Goals. 270 00:11:14,466 --> 00:11:15,926 You know, she does not get filler. 271 00:11:16,093 --> 00:11:18,353 Okay. Yeah. Her cheekbones are God-given? 272 00:11:18,512 --> 00:11:20,432 Hey, what do you think I should wear to the opening? 273 00:11:20,597 --> 00:11:22,137 I have that Zara dress that looks expensive 274 00:11:22,307 --> 00:11:24,937 or that expensive dress that looks like Zara. 275 00:11:25,102 --> 00:11:26,732 Hm. I thought you were wearing that jumpsuit. 276 00:11:26,895 --> 00:11:29,815 Rides my cootie too tight. What are you gonna wear? 277 00:11:29,982 --> 00:11:31,532 I don't know. 278 00:11:31,692 --> 00:11:33,362 I just have to get through this press conference. 279 00:11:33,527 --> 00:11:35,357 I can't believe she's making me speak. 280 00:11:35,529 --> 00:11:38,409 Do you want to speak instead? I wasn't born to speak. 281 00:11:38,574 --> 00:11:40,414 I think I was born to sit mostly. 282 00:11:40,576 --> 00:11:42,236 You're gonna be great. 283 00:11:42,411 --> 00:11:44,001 Anthony! My man. 284 00:11:44,162 --> 00:11:46,292 That goes here. It has always gone here. 285 00:11:46,456 --> 00:11:48,126 God. It's just like, what is cosmology? 286 00:11:48,292 --> 00:11:49,422 It's so complex, you know? 287 00:11:49,585 --> 00:11:50,835 And I have to give all this context, 288 00:11:51,003 --> 00:11:52,003 like that time isn't linear, 289 00:11:52,171 --> 00:11:53,841 and there's all these different realms 290 00:11:54,006 --> 00:11:54,876 and universes 291 00:11:55,048 --> 00:11:56,378 that reflect one another but are also 292 00:11:56,550 --> 00:11:57,680 like entirely unrecognizable-- 293 00:11:57,843 --> 00:11:58,973 When's the last time you fucked? 294 00:11:59,136 --> 00:12:00,006 Hm? 295 00:12:00,179 --> 00:12:01,219 You just seem really high-strung, 296 00:12:01,388 --> 00:12:02,308 like more than usual, 297 00:12:02,514 --> 00:12:03,814 and it might be good to get a dick in you. 298 00:12:03,974 --> 00:12:05,894 ANTHONY: [clears throat] Is that good? 299 00:12:06,059 --> 00:12:08,939 MAE: Yep, that's good. 300 00:12:09,104 --> 00:12:11,694 GINA: Or maybe just have him go down on you real slow. 301 00:12:11,857 --> 00:12:13,607 Yeah, we don't really do foreplay. 302 00:12:13,775 --> 00:12:14,735 You don't what now? 303 00:12:14,902 --> 00:12:16,112 Okay. I-- 304 00:12:16,278 --> 00:12:17,448 GINA: Okay. 305 00:12:17,613 --> 00:12:19,823 We can stop talking about pussy but like honestly, 306 00:12:19,990 --> 00:12:24,120 when's the last time you just said, "Fuck it?" 307 00:12:27,706 --> 00:12:30,326 [remote clicking steadily] 308 00:12:30,501 --> 00:12:32,631 Wait, didn't you want to watch that? 309 00:12:32,794 --> 00:12:34,054 We saw that. 310 00:12:34,922 --> 00:12:36,302 We did? 311 00:12:38,258 --> 00:12:39,588 This looks good. 312 00:12:39,760 --> 00:12:40,680 No. Mm-mm. 313 00:12:40,844 --> 00:12:43,314 I can't deal with the Holocaust right now. 314 00:12:43,472 --> 00:12:45,392 It's not a Holocaust kind of night. 315 00:12:45,557 --> 00:12:46,807 [Elijah sighs] 316 00:12:50,395 --> 00:12:52,855 Go to romantic comedies. 317 00:12:54,566 --> 00:12:56,606 What? Ugh. 318 00:12:56,777 --> 00:12:58,647 Fine, I don't care. You can choose. 319 00:12:58,820 --> 00:12:59,910 I've chosen like four things. 320 00:13:00,072 --> 00:13:01,702 You don't want to watch any of them. 321 00:13:07,704 --> 00:13:09,334 What if we went out? 322 00:13:10,582 --> 00:13:13,842 [man speaking on screen] 323 00:13:20,801 --> 00:13:22,591 [whispers] Do you see that? 324 00:13:22,761 --> 00:13:24,561 [whispers] Savage. 325 00:13:24,721 --> 00:13:26,891 I mean, he's gotta be what? 326 00:13:27,057 --> 00:13:28,387 Like...? 327 00:13:30,936 --> 00:13:32,806 Couldn't be more than seven. 328 00:13:32,980 --> 00:13:35,770 He's looking back here. 329 00:13:35,941 --> 00:13:37,691 Do you think he knows we're talking about him? 330 00:13:37,860 --> 00:13:39,490 Yeah. Just be cool. 331 00:13:42,865 --> 00:13:44,025 I was gonna say three. 332 00:13:44,199 --> 00:13:46,119 Yeah, but I just always have a hard time 333 00:13:46,285 --> 00:13:47,995 guessing children's ages, you know. 334 00:13:48,161 --> 00:13:50,211 It could be anywhere between two and seven. 335 00:13:50,372 --> 00:13:51,462 Yeah. 336 00:13:53,959 --> 00:13:56,249 But even so, who would take a seven-year-old 337 00:13:56,420 --> 00:13:57,590 to a Bergman film? 338 00:13:57,754 --> 00:13:59,014 It's incredibly heavy. 339 00:13:59,173 --> 00:14:00,513 Incredibly heavy. 340 00:14:02,426 --> 00:14:03,966 You want one? 341 00:14:06,471 --> 00:14:07,561 You mean...? 342 00:14:09,141 --> 00:14:10,101 Hm? 343 00:14:11,101 --> 00:14:13,521 Oh, no. I'm good. 344 00:14:16,023 --> 00:14:18,863 Pft. Savage. 345 00:14:23,155 --> 00:14:25,445 Hey. 346 00:14:25,616 --> 00:14:27,866 Do you think you'll ever want to have a kid? 347 00:14:29,828 --> 00:14:30,868 What? 348 00:14:32,372 --> 00:14:33,672 Nothing. 349 00:14:37,294 --> 00:14:39,214 Why are you asking me that right now? 350 00:14:40,672 --> 00:14:41,802 - What do you mean? - It's just like 351 00:14:41,965 --> 00:14:44,465 such a heavy question right before bed. 352 00:14:44,635 --> 00:14:45,885 And you know I have such a big day tomorrow. 353 00:14:46,053 --> 00:14:47,433 It doesn't have to be heavy, Mae. 354 00:14:47,596 --> 00:14:48,466 Why would you ask me that, right now? 355 00:14:48,639 --> 00:14:50,019 It's a normal thing to want after being 356 00:14:50,182 --> 00:14:51,182 with somebody for 13 years. 357 00:14:51,350 --> 00:14:52,640 At some point, you kind of gotta make a choice-- 358 00:14:52,809 --> 00:14:55,939 Yes, but just the fact that you're asking it is heavy. 359 00:14:56,104 --> 00:14:58,524 I don't make things heavy, Mae. 360 00:14:58,690 --> 00:15:00,440 That's what you do. 361 00:15:02,986 --> 00:15:05,526 Uh-huh. So, this is my fault. 362 00:15:05,697 --> 00:15:06,947 ELIJAH: No, it's not anybody's fault. 363 00:15:07,115 --> 00:15:08,615 - I remember you being-- - ELIJAH: You're such a child. 364 00:15:08,784 --> 00:15:10,954 What? Oh, yeah. 365 00:15:11,119 --> 00:15:12,539 And this is the part where you call me names. 366 00:15:12,704 --> 00:15:13,794 Mm-hm. 367 00:15:13,956 --> 00:15:15,826 ELIJAH: I'm not doing this. 368 00:15:15,999 --> 00:15:18,419 Doing what? Feeling sorry for yourself? 369 00:15:18,585 --> 00:15:19,995 How am I feeling sorry for myself? 370 00:15:20,170 --> 00:15:22,380 Like you're the victim who's just asking a question, 371 00:15:22,548 --> 00:15:24,468 even though you know there's so many factors-- 372 00:15:24,633 --> 00:15:26,553 Yeah. And the fact that you were raised in foster care 373 00:15:26,718 --> 00:15:27,848 is not new information. 374 00:15:28,011 --> 00:15:28,971 It's something that we've worked through. 375 00:15:29,137 --> 00:15:30,307 Oh. We've worked through it? 376 00:15:30,472 --> 00:15:31,682 Yeah. I mean, you know what I mean. 377 00:15:31,849 --> 00:15:33,429 Okay. And what? And now, just the word family isn't-- 378 00:15:33,600 --> 00:15:34,480 isn't so loaded and-- and-- 379 00:15:34,643 --> 00:15:36,603 Family shouldn't be loaded at this point. 380 00:15:36,770 --> 00:15:39,440 I'm here, okay? It's scary for me too. 381 00:15:39,606 --> 00:15:40,896 Foster care or not, it's scary. 382 00:15:41,066 --> 00:15:43,736 ...trauma like, not to mention my career 383 00:15:43,902 --> 00:15:46,202 and the fact that I-- I am carrying us financially 384 00:15:46,363 --> 00:15:47,493 which I'm sorry, but there's like no-- 385 00:15:47,656 --> 00:15:49,526 Ugh, you're disgusting. 386 00:15:49,700 --> 00:15:51,490 Are you seriously calling me a name again? 387 00:15:51,660 --> 00:15:53,330 Like that was-- it's like pathological. 388 00:15:53,495 --> 00:15:54,405 I don't mean it. You know I don't mean it. 389 00:15:54,580 --> 00:15:56,790 Just stop doing it. It's so fucking hurtful. 390 00:15:56,957 --> 00:15:58,377 Mae, okay. Okay. I'm sorry, I don't mean it. 391 00:15:58,542 --> 00:16:01,422 I just say shit when I get upset and then you use it as points. 392 00:16:03,005 --> 00:16:04,915 - As points? - Yeah, as points, Mae. 393 00:16:05,090 --> 00:16:07,840 You're keeping score. You're always keeping score. 394 00:16:08,010 --> 00:16:11,010 You've been keeping score for the last 13 years. 395 00:16:16,435 --> 00:16:20,395 [synth music playing] 396 00:16:20,564 --> 00:16:22,154 VANESSA: Today we proudly unveil 397 00:16:22,316 --> 00:16:25,736 our latest exhibition, The Hungry Ghost. 398 00:16:25,903 --> 00:16:28,113 And here to speak a little bit more 399 00:16:28,280 --> 00:16:30,370 about the significance of this mythic 400 00:16:30,532 --> 00:16:31,742 and endearing figure, 401 00:16:31,909 --> 00:16:35,289 Associate Curator Mae Cannon. 402 00:16:35,454 --> 00:16:37,504 [crowd clapping] 403 00:16:40,209 --> 00:16:43,959 Thank you, Vanessa. Hello, everyone. 404 00:16:44,129 --> 00:16:46,839 Um, this is a very exciting exhibit 405 00:16:47,007 --> 00:16:47,967 for us, 406 00:16:48,133 --> 00:16:53,313 with its focus on this iconic and terrifying figure. 407 00:16:53,472 --> 00:16:56,482 Um, in Buddhist cosmology, 408 00:16:56,642 --> 00:16:59,732 there are believed to be six realms of existence, 409 00:16:59,895 --> 00:17:03,685 one of which is inhabited by the hungry ghosts, 410 00:17:03,857 --> 00:17:05,977 beings who are in a state 411 00:17:06,151 --> 00:17:09,281 of chronic deprivation and longing. 412 00:17:09,446 --> 00:17:12,696 As you can see in some of the depictions behind me, 413 00:17:12,866 --> 00:17:16,536 these beings are both literally and figuratively hungry, 414 00:17:16,703 --> 00:17:20,123 but the act of swallowing is incredibly painful, 415 00:17:20,290 --> 00:17:24,750 and so they are always searching for a nourishment 416 00:17:24,920 --> 00:17:28,550 that they are not equipped to digest. 417 00:17:30,259 --> 00:17:32,719 GINA: [excitedly] Ah, another success, baby! 418 00:17:32,886 --> 00:17:34,676 You was up there with your hair all slicked, standing up. 419 00:17:34,847 --> 00:17:37,177 I was like, that's my friend. 420 00:17:37,349 --> 00:17:39,639 Madam Associate Curator. 421 00:17:39,810 --> 00:17:41,600 What, Madame Other Associate Curator 422 00:17:41,770 --> 00:17:42,810 doesn't get a drink? 423 00:17:42,980 --> 00:17:44,690 If you haven't noticed, babe, I'm parched. 424 00:17:44,857 --> 00:17:46,937 Sorry, I'll go grab you one. 425 00:17:47,109 --> 00:17:48,239 I'm just playing with you, Elijah. 426 00:17:48,402 --> 00:17:49,782 I mean, I am thirsty as hell 427 00:17:49,945 --> 00:17:51,815 and there was one fine-ass monk over there 428 00:17:51,989 --> 00:17:53,199 I think I could turn. 429 00:17:53,365 --> 00:17:54,775 You laugh now but he dead-ass said 430 00:17:54,950 --> 00:17:56,290 he's coming to the afterparty. 431 00:17:56,451 --> 00:17:57,541 ELIJAH: Oh, listen. 432 00:17:57,703 --> 00:17:59,003 I was wondering if it's okay if I didn't go to the bar. 433 00:17:59,162 --> 00:18:01,962 I've been on kind of a writing jag lately. 434 00:18:02,124 --> 00:18:04,794 I thought maybe I could get home and jot some things down. 435 00:18:04,960 --> 00:18:06,800 Yeah, of course. 436 00:18:06,962 --> 00:18:08,092 Cool. 437 00:18:11,550 --> 00:18:14,090 Okay, I'm going in. 438 00:18:15,637 --> 00:18:17,007 MAE: Godspeed. 439 00:18:17,181 --> 00:18:18,601 Buddha speed. 440 00:18:19,266 --> 00:18:20,476 Hi. 441 00:18:22,060 --> 00:18:24,270 So, what did you think? 442 00:18:25,355 --> 00:18:26,935 ERIC: Careful. 443 00:18:27,107 --> 00:18:28,977 I got a splinter doing that once. 444 00:18:32,571 --> 00:18:35,741 You know, I never understood how Frank got away with it. 445 00:18:35,908 --> 00:18:39,288 He just whips out a knife and goes ham on the bar. 446 00:18:39,453 --> 00:18:41,793 Like where was the bartender? That's a deep cut, you know? 447 00:18:41,955 --> 00:18:43,075 Mm. 448 00:18:44,541 --> 00:18:46,211 Unless-- 449 00:18:46,376 --> 00:18:49,956 and this took me a few sleepless nights to get... 450 00:18:52,090 --> 00:18:53,840 Frank was the bartender. 451 00:18:54,009 --> 00:18:55,339 Mm. 452 00:18:56,345 --> 00:18:57,965 Yeah. 453 00:18:58,138 --> 00:18:59,638 Well, except... 454 00:19:01,266 --> 00:19:03,806 what if it was Lisa who was holding the knife? 455 00:19:04,978 --> 00:19:06,518 [Eric chuckles] 456 00:19:06,688 --> 00:19:10,978 GINA: [laughing] Stop. 457 00:19:11,151 --> 00:19:13,531 - It's an impressive entourage. - Oh, yeah. 458 00:19:13,695 --> 00:19:16,815 We, uh, we opened this exhibit tonight, The Hungry Ghost. 459 00:19:16,990 --> 00:19:18,030 It's a Buddhist-- 460 00:19:18,200 --> 00:19:21,790 Oh, yeah. I know about the hungry ghosts. 461 00:19:21,954 --> 00:19:23,334 No way. 462 00:19:25,832 --> 00:19:27,212 Eric. 463 00:19:28,710 --> 00:19:30,170 Mae. 464 00:19:36,927 --> 00:19:38,137 [clears throat] Guy drinks alone at bar, 465 00:19:38,303 --> 00:19:39,263 that's a red flag. 466 00:19:39,429 --> 00:19:41,969 Oh, yeah, for sure. 467 00:19:42,140 --> 00:19:43,770 I actually live across the street. 468 00:19:43,934 --> 00:19:45,734 Been cooped up writing songs all day. 469 00:19:45,894 --> 00:19:46,904 I was getting antsy. 470 00:19:47,062 --> 00:19:48,812 Bet that's what you say to all the girls. 471 00:19:48,981 --> 00:19:50,821 Fewer than you'd think actually. 472 00:19:50,983 --> 00:19:53,743 Oh, really? [giggles] 473 00:19:55,279 --> 00:19:56,199 No, uh... 474 00:19:56,363 --> 00:20:00,203 Honestly, I just got out of a big relationship, so... 475 00:20:00,367 --> 00:20:01,537 taking it slow. 476 00:20:01,702 --> 00:20:05,002 Oh, I'm sorry to hear, or... 477 00:20:05,163 --> 00:20:09,503 No, it's okay. It was amicable. Yeah. 478 00:20:09,668 --> 00:20:14,168 We both just sort of got stuck 479 00:20:14,339 --> 00:20:17,009 playing roles that weren't making either of us happy. 480 00:20:18,343 --> 00:20:20,143 Just going through the motions 481 00:20:20,304 --> 00:20:22,434 until we were rendered sort of... 482 00:20:24,600 --> 00:20:27,900 I don't know... immobile. 483 00:20:28,061 --> 00:20:29,901 [approaching footsteps] 484 00:20:32,107 --> 00:20:37,527 That monk's a dick. Um, okay. 485 00:20:37,696 --> 00:20:39,866 Oh... uh, Gina, this is Eric. 486 00:20:40,032 --> 00:20:42,332 Yeah, yeah, no, I know who you are. 487 00:20:42,492 --> 00:20:43,452 - Wait, are you like famous? - No. 488 00:20:43,619 --> 00:20:44,619 GINA: Yes. 489 00:20:44,786 --> 00:20:46,116 He was on Obama's frickin' summer playlist 490 00:20:46,288 --> 00:20:48,168 like three years in a row. 491 00:20:48,332 --> 00:20:51,002 Wait, let me get a photo of you for my Instagram. 492 00:20:51,168 --> 00:20:52,628 - Hold on. - [camera shutter clicks] 493 00:20:52,794 --> 00:20:55,514 That one's for me. [laughs] I'll tag you. 494 00:20:55,672 --> 00:20:58,012 - I got like 377 followers. - Okay, great. That's good. 495 00:20:58,175 --> 00:21:00,335 Come here. Mm-hm. Tilts? 496 00:21:00,511 --> 00:21:04,641 Okay, stick your tongue out. Aaahhh. [laughs] 497 00:21:04,806 --> 00:21:06,806 - Now say baby mama. - I'm not gonna say that. 498 00:21:06,975 --> 00:21:08,305 - GINA: Okay. - ERIC: Okay. 499 00:21:08,477 --> 00:21:10,687 - I take what I can get, honey. - Cool. Good for you. 500 00:21:10,854 --> 00:21:13,074 [laughs] Okay. I'm going to go. 501 00:21:13,232 --> 00:21:14,782 Okay. 502 00:21:15,609 --> 00:21:17,439 Okay. Okay. 503 00:21:17,611 --> 00:21:19,321 - MAE: Hm. - GINA: Oh-kay. 504 00:21:19,488 --> 00:21:20,568 Don't do that. 505 00:21:20,739 --> 00:21:23,489 I see you Shawn Carter. 506 00:21:23,659 --> 00:21:24,829 No, Gina. 507 00:21:24,993 --> 00:21:29,873 Okay. [elongated] Bye... 508 00:21:30,040 --> 00:21:31,460 [laughs] 509 00:21:33,752 --> 00:21:35,712 Leave space for Jesus, yeah? 510 00:21:35,879 --> 00:21:39,839 [laughs] Shut up. My God. 511 00:21:40,008 --> 00:21:41,508 I think the monk is going to come around, actually. 512 00:21:41,677 --> 00:21:43,427 Definitely. [laughs] 513 00:21:43,595 --> 00:21:44,715 [Eric laughs] 514 00:21:44,888 --> 00:21:46,518 [phone message beeps] 515 00:21:49,142 --> 00:21:50,602 [phone message beeps] 516 00:21:54,857 --> 00:21:56,147 ERIC: All good? 517 00:22:00,529 --> 00:22:02,029 Yeah. 518 00:22:05,325 --> 00:22:07,235 Do you wanna dance? 519 00:22:08,579 --> 00:22:10,039 [dance music playing] 520 00:22:10,205 --> 00:22:11,615 ♪ Come to my bedroom ♪ 521 00:22:11,790 --> 00:22:13,540 ♪ Come to my bedroom ♪ 522 00:22:13,709 --> 00:22:15,419 ♪ Come to my bedroom ♪ 523 00:22:15,586 --> 00:22:18,756 ♪ Come to my bedroom ♪ 524 00:22:25,804 --> 00:22:27,184 ♪ Come to my bedroom ♪ 525 00:22:27,347 --> 00:22:29,137 ♪ Come to my bedroom ♪ 526 00:22:29,308 --> 00:22:31,188 ♪ Come to my bedroom ♪ 527 00:22:31,351 --> 00:22:33,601 ♪ Come to my bedroom ♪ 528 00:22:49,578 --> 00:22:52,038 [zipper unzips] 529 00:22:52,206 --> 00:22:53,616 [both breathing heavily] 530 00:22:53,790 --> 00:22:55,420 Fuck. 531 00:22:55,584 --> 00:22:58,174 [Mae giggling] 532 00:23:14,645 --> 00:23:17,305 [moaning] 533 00:23:17,481 --> 00:23:19,191 Oh shit... 534 00:23:26,532 --> 00:23:27,702 Is this okay? 535 00:23:29,451 --> 00:23:30,951 Yes. 536 00:23:31,912 --> 00:23:33,502 Oh shit... 537 00:23:33,664 --> 00:23:36,674 [moaning] 538 00:23:42,548 --> 00:23:46,968 I've never come. I've never come. I've never... 539 00:23:47,135 --> 00:23:49,675 - [moaning continues] - ERIC: Never what? 540 00:23:49,847 --> 00:23:54,057 I've never--never come from-- you know... this... 541 00:23:55,936 --> 00:23:57,516 That doesn't seem fair at all. 542 00:23:57,688 --> 00:24:00,818 [laughs] No, I guess not. 543 00:24:11,535 --> 00:24:14,655 [moaning] Yes, right... 544 00:24:14,830 --> 00:24:17,830 [moaning loudly] 545 00:24:31,305 --> 00:24:34,305 [beeping] 546 00:24:41,565 --> 00:24:42,815 Oh no... 547 00:24:45,235 --> 00:24:46,945 Oh, no. No, no, no, no. 548 00:24:50,532 --> 00:24:53,162 Oh, shit... 549 00:24:54,119 --> 00:24:56,789 Oh, god. 550 00:25:19,686 --> 00:25:21,266 Eric? 551 00:25:24,900 --> 00:25:26,400 Oh, god. 552 00:25:46,380 --> 00:25:48,510 [distant siren wailing] 553 00:25:57,349 --> 00:25:59,269 Eric, I'm gonna head out. 554 00:26:07,985 --> 00:26:10,445 [jazzy music playing] 555 00:26:50,485 --> 00:26:51,485 - [door opens] - ERIC: Babe? 556 00:26:51,653 --> 00:26:53,663 Hey, I grabbed some more oat milk. 557 00:26:53,822 --> 00:26:55,412 We were out. 558 00:26:59,870 --> 00:27:03,420 [Eric whistling] 559 00:27:03,582 --> 00:27:05,292 [Mae breathing heavily] 560 00:27:05,459 --> 00:27:06,709 ♪ Changes ♪ 561 00:27:09,630 --> 00:27:11,300 ♪ Running through my life ♪ 562 00:27:13,884 --> 00:27:15,804 ♪ And you get farther ♪ 563 00:27:18,055 --> 00:27:20,555 ♪ And farther behind me ♪ 564 00:27:23,560 --> 00:27:25,270 ♪ And I'm not answering ♪ 565 00:27:27,981 --> 00:27:29,731 ♪ For anything I did ♪ 566 00:27:32,611 --> 00:27:34,111 ♪ Anymore ♪ 567 00:27:37,324 --> 00:27:38,784 ♪ Oh, no ♪ 568 00:27:38,834 --> 00:27:43,384 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.