Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,356 --> 00:00:26,451
To buy a drink I had to sell
2
00:00:26,559 --> 00:00:30,086
To buy a drink I had to sell
3
00:00:30,196 --> 00:00:33,496
The Sunday bonnet of my belle
4
00:00:33,600 --> 00:00:37,036
The Sunday bonnet of my belle
5
00:00:37,137 --> 00:00:40,402
With that sum I bought some rum
6
00:00:40,507 --> 00:00:43,238
Taking a chug, I fell on my mug
7
00:00:43,610 --> 00:00:47,171
Here we go, dear
I can buy myself a beer
8
00:00:47,280 --> 00:00:50,545
Here we go, dear
I can buy myself a beer
9
00:00:50,650 --> 00:00:54,086
To buy a drink I had to sell
10
00:00:54,187 --> 00:00:57,316
To buy a drink I had to sell
11
00:00:57,424 --> 00:01:00,655
The Sunday dress of my belle
12
00:01:00,760 --> 00:01:04,321
The Sunday dress of my belle
13
00:01:04,431 --> 00:01:05,694
With that sum, / bought
14
00:01:30,557 --> 00:01:33,652
The younger they are,
the more it excites her.
15
00:01:33,760 --> 00:01:36,127
No, seriously.
16
00:01:37,230 --> 00:01:38,254
Bonnet!
17
00:01:40,333 --> 00:01:41,732
You owe me five bucks.
18
00:01:41,835 --> 00:01:45,066
You'll get your measly fiver, you retard.
19
00:01:45,171 --> 00:01:46,832
You promised a week ago.
20
00:01:47,140 --> 00:01:50,201
The richer they are, the greedier too.
21
00:01:50,310 --> 00:01:52,438
Muscle, money, but no brains.
22
00:01:53,146 --> 00:01:55,080
Me, my name's Asselin.
23
00:01:55,181 --> 00:02:00,312
I can't think good
‘cause I headed too many balls in soccer.
24
00:02:00,420 --> 00:02:01,615
Looking for trouble?
25
00:02:18,138 --> 00:02:19,503
How much is it worth?
26
00:03:32,779 --> 00:03:33,871
Your pants!
27
00:03:33,980 --> 00:03:35,573
Tuck your shirt in!
28
00:03:43,756 --> 00:03:46,248
Geez, Gauvin! Tuck it in!
29
00:03:46,893 --> 00:03:48,520
Massicotte, upstairs.
30
00:03:49,362 --> 00:03:52,491
-Get a slip from Mrs. Moreau.
-But, sir, I just...
31
00:03:52,599 --> 00:03:56,502
No! Shirts tucked in.
Your third time this week.
32
00:03:56,603 --> 00:03:57,968
Another slip, Massicotte?
33
00:04:01,341 --> 00:04:02,467
Walk!
34
00:05:39,639 --> 00:05:41,004
Good night, girls!
35
00:05:43,076 --> 00:05:44,475
Fuck you, asshole.
36
00:05:45,445 --> 00:05:46,503
Who said that?
37
00:05:49,549 --> 00:05:51,677
Just like I thought.
38
00:05:52,352 --> 00:05:53,842
Scaredy-cat girls.
39
00:07:55,141 --> 00:07:56,700
It's beautiful.
40
00:07:58,244 --> 00:07:59,211
Yeah.
41
00:07:59,846 --> 00:08:01,871
Take pictures of me always.
42
00:08:01,981 --> 00:08:04,678
It's the best photo I've ever taken.
43
00:08:06,252 --> 00:08:08,220
Will you always look like that?
44
00:08:13,226 --> 00:08:15,558
Always, that's a long time.
45
00:08:16,128 --> 00:08:18,893
Don't you want to be together always?
46
00:08:20,533 --> 00:08:22,627
Yeah, maybe.
47
00:08:24,170 --> 00:08:27,504
But, actually, I don't know. We're young.
48
00:08:33,145 --> 00:08:34,510
What do you mean?
49
00:08:36,749 --> 00:08:38,183
All I'm saying is...
50
00:08:40,586 --> 00:08:42,850
We don't know what's going to happen.
51
00:08:43,256 --> 00:08:47,250
We have to be realistic.
Who knows if we'll stay together?
52
00:08:51,030 --> 00:08:54,227
I didn't say I don't love you,
just that...
53
00:08:56,302 --> 00:08:59,169
Then what do you mean?
54
00:09:02,575 --> 00:09:03,804
I'm just saying...
55
00:09:05,177 --> 00:09:08,112
if ever we want to hook up with someone
56
00:09:08,981 --> 00:09:11,177
and that helps us stay together...
57
00:09:13,252 --> 00:09:16,813
We shouldn't say
we can't see other people.
58
00:09:18,190 --> 00:09:20,158
You want an open relationship?
59
00:09:24,163 --> 00:09:26,257
-You mean it?
-Yeah.
60
00:09:27,767 --> 00:09:31,601
It's no big deal.
What I'm saying is no big deal, it's...
61
00:09:32,104 --> 00:09:34,129
Do you realize what you're saying?
62
00:09:35,641 --> 00:09:37,541
You want to sleep around?
63
00:09:37,910 --> 00:09:40,743
Not really. All I'm saying is...
64
00:09:42,114 --> 00:09:46,176
if some day it happened, I wouldn't mind.
65
00:09:46,285 --> 00:09:48,754
Plus it means you can too.
66
00:09:49,221 --> 00:09:50,552
I sure hope so.
67
00:09:51,691 --> 00:09:56,652
If it means we stay together
because we're attracted to someone...
68
00:09:58,197 --> 00:10:00,632
I'm not attracted to anyone else.
69
00:10:01,634 --> 00:10:03,864
But apparently you are.
70
00:10:04,870 --> 00:10:05,928
Well...
71
00:10:08,674 --> 00:10:10,665
Maybe, at some point. Maybe.
72
00:10:11,844 --> 00:10:14,279
Hypothetically speaking. But it's maybe.
73
00:10:14,981 --> 00:10:17,177
If that's what you want, fine.
74
00:10:18,317 --> 00:10:19,944
I'm going, it stinks.
75
00:10:21,220 --> 00:10:23,279
Fine, I'll turn on the light.
76
00:11:20,312 --> 00:11:21,780
You'll see, guys.
77
00:11:22,715 --> 00:11:24,342
You're going to get older.
78
00:11:24,450 --> 00:11:28,353
You'll become interested
not just in women's breasts,
79
00:11:29,221 --> 00:11:30,950
but what's between their legs.
80
00:11:31,424 --> 00:11:32,914
Don't get me wrong.
81
00:11:33,025 --> 00:11:36,427
Breasts are worthy subjects.
I'll come back to them.
82
00:11:38,397 --> 00:11:41,389
But what's between their legs...
83
00:11:43,102 --> 00:11:45,298
constitutes a world that's
84
00:11:45,404 --> 00:11:50,205
incredible, varied, colorful,
infinitely subtle.
85
00:11:50,309 --> 00:11:53,939
It is the chalice from which
one must learn to drink.
86
00:11:54,046 --> 00:11:58,882
Not just drink,
but to delight in, to linger over,
87
00:11:59,251 --> 00:12:02,186
with intelligence and delicacy,
88
00:12:02,288 --> 00:12:05,155
sometimes with vigor, inspiration.
89
00:12:05,825 --> 00:12:09,284
Not like us guys, all the same.
Shake it a bit and bang!
90
00:12:11,797 --> 00:12:15,825
No, each woman is different.
From one extreme to the other.
91
00:12:17,903 --> 00:12:21,806
Personally,
I'm attracted to women with long legs.
92
00:12:21,907 --> 00:12:22,999
You know,
93
00:12:23,509 --> 00:12:27,070
those long stems, their slender contours.
94
00:12:27,179 --> 00:12:30,376
Legs up to here. Big green eyes.
95
00:12:30,483 --> 00:12:33,714
Delicate features.
Picture a Russian model...
96
00:12:35,955 --> 00:12:40,358
That's my thing. And it's with them
I have the most success.
97
00:12:41,160 --> 00:12:42,821
But success...
98
00:12:44,263 --> 00:12:47,255
is something our pal Vandal
will never know.
99
00:12:48,434 --> 00:12:51,995
Not with tall girls or short ones,
100
00:12:52,371 --> 00:12:55,136
not with Russian girls or Uzbeks or...
101
00:12:56,142 --> 00:12:57,268
Seriously?
102
00:13:03,282 --> 00:13:06,115
You should learn to speak Homo Sapiens.
103
00:13:06,218 --> 00:13:09,279
Erectus had a somewhat limited vocabulary.
104
00:13:09,955 --> 00:13:14,859
You see, a Homo Sporticus like Vandal
who reaps medal after medal.
105
00:13:14,960 --> 00:13:17,486
That works in high school, it's cool.
106
00:13:18,230 --> 00:13:20,096
But wait for university.
107
00:13:20,800 --> 00:13:23,098
There, it's harder. Why's that?
108
00:13:23,202 --> 00:13:28,163
Because intelligence
always triumphs in the end.
109
00:13:28,274 --> 00:13:29,264
And why?
110
00:13:29,375 --> 00:13:32,242
Because over time intelligence sharpens,
111
00:13:32,344 --> 00:13:35,905
whereas muscle, over time, softens.
112
00:13:36,515 --> 00:13:37,983
Write that down.
113
00:13:40,019 --> 00:13:43,319
Muscle turns to flab,
as will our poor Vandal.
114
00:13:43,422 --> 00:13:45,083
He'll wind up...
115
00:13:45,825 --> 00:13:50,854
In the suburbs, sedentary,
complacent, obese,
116
00:13:50,963 --> 00:13:53,022
all alone with his many trophies
117
00:13:53,933 --> 00:13:55,094
from high school.
118
00:13:56,869 --> 00:13:59,395
You know who will have success with women?
119
00:14:00,172 --> 00:14:01,571
The smart asses.
120
00:14:02,341 --> 00:14:04,036
With the gift of gab.
121
00:14:04,143 --> 00:14:06,510
Like Bonnet. That's right.
122
00:14:07,546 --> 00:14:10,015
Come on, do your imitation of me.
123
00:14:10,115 --> 00:14:11,844
Do us the honor, come on.
124
00:14:12,318 --> 00:14:14,343
Up front, imitation!
125
00:14:14,453 --> 00:14:16,888
Come on, dude. Go for it!
126
00:14:16,989 --> 00:14:19,424
Don't pretend you don't enjoy it.
Get up here!
127
00:14:19,525 --> 00:14:22,187
Bonnet! Bonnet!
128
00:14:37,610 --> 00:14:41,604
Meanwhile, the 13 Colonies seethed,
129
00:14:41,914 --> 00:14:46,317
and the tiresome and, to be honest,
boring history droned on
130
00:14:46,418 --> 00:14:48,512
of Upper and Lower Canada.
131
00:14:49,622 --> 00:14:53,559
With its deadening lack of spirit,
blood, violence...
132
00:14:53,659 --> 00:14:54,990
Write that down.
133
00:14:56,528 --> 00:14:57,552
Brunelle?
134
00:14:58,564 --> 00:14:59,895
What's wrong?
135
00:15:00,532 --> 00:15:03,160
You haven't asked your stupid question.
136
00:15:04,403 --> 00:15:07,498
Usually after five minutes,
you wave your hand
137
00:15:07,606 --> 00:15:11,236
to interrupt me, blather,
spout utter nonsense.
138
00:15:11,677 --> 00:15:15,238
Which idiot said
there are no stupid questions?
139
00:15:15,948 --> 00:15:20,078
There are stupid questions. And every day,
Brunelle honors us with one.
140
00:15:21,287 --> 00:15:22,345
Right, Brunelle?
141
00:15:24,290 --> 00:15:26,156
Know what you are, Brunelle?
142
00:15:27,960 --> 00:15:29,052
Pathetic.
143
00:15:30,963 --> 00:15:33,125
Yes, pathetic.
144
00:15:33,232 --> 00:15:36,566
And blithely unaware
that you are pathetic,
145
00:15:37,303 --> 00:15:41,137
condemned to live pathetically
with your pathetic kind...
146
00:15:43,642 --> 00:15:48,273
pathetically conceived
in your pathetic mother's pathetic womb.
147
00:15:48,380 --> 00:15:51,350
That'll do. Go sit down. Enough for today.
148
00:15:53,152 --> 00:15:54,119
Let's begin.
149
00:15:58,524 --> 00:16:00,253
Lord Durham's Report.
150
00:16:00,359 --> 00:16:03,294
We're teammates, so we talk hockey.
151
00:16:03,662 --> 00:16:05,687
I admit we don't talk politics.
152
00:16:05,998 --> 00:16:07,523
Can't be very lofty...
153
00:16:07,633 --> 00:16:10,659
-No, but he's fun. He's nice.
-Empty, you mean.
154
00:16:16,408 --> 00:16:18,069
Mom? Mom?
155
00:16:21,547 --> 00:16:24,141
-I'll put her in bed.
-Right.
156
00:16:27,519 --> 00:16:28,680
Can you help me?
157
00:16:31,724 --> 00:16:33,488
-Take her legs.
-Sure.
158
00:16:36,362 --> 00:16:38,228
-I'm so sorry.
-No, it's fine.
159
00:16:53,512 --> 00:16:55,105
It's okay, I'll do it.
160
00:17:06,525 --> 00:17:07,583
Coming?
161
00:17:26,211 --> 00:17:29,010
-It's locked?
-Yeah, my dad has the key.
162
00:17:30,382 --> 00:17:32,248
So we don't empty it tonight?
163
00:17:32,351 --> 00:17:35,116
No, so my mom doesn't get into it.
164
00:20:19,785 --> 00:20:21,617
Nicolas, I'm going.
165
00:20:21,720 --> 00:20:23,518
No, stay.
166
00:20:23,622 --> 00:20:24,783
No, I'm tired.
167
00:22:31,416 --> 00:22:32,679
Is that new?
168
00:22:33,819 --> 00:22:35,878
-What?
-Your telescope.
169
00:22:36,621 --> 00:22:38,988
Yeah, my parents bought it for me.
170
00:22:39,691 --> 00:22:41,591
Just like that, for no reason?
171
00:22:41,693 --> 00:22:44,094
I asked dad for one and he said yes.
172
00:22:45,630 --> 00:22:48,691
It's amazing.
You can see Saturn, the Moon.
173
00:22:53,638 --> 00:22:55,106
I'll just be a sec, okay?
174
00:22:55,407 --> 00:22:58,570
I hacked the school system.
I could change my grades.
175
00:22:59,144 --> 00:23:00,703
I didn't.
176
00:23:01,079 --> 00:23:04,913
Whoever's in charge of security sucks.
It's an open door.
177
00:23:06,818 --> 00:23:08,547
I could change all my grades.
178
00:23:10,655 --> 00:23:13,784
-You have to take off the lens cap.
-I know.
179
00:23:17,696 --> 00:23:19,824
-What are you doing?
-Taking your picture.
180
00:23:20,532 --> 00:23:23,524
-Great picture.
-Sure, you're handsome.
181
00:23:23,635 --> 00:23:25,103
Aren't you a bit close?
182
00:23:28,140 --> 00:23:31,667
Not too many.
It's real film, it's expensive.
183
00:23:33,979 --> 00:23:35,708
Want me to pose for you?
184
00:23:36,848 --> 00:23:38,748
Great, will that do?
185
00:23:44,489 --> 00:23:45,820
Okay, please stop.
186
00:23:51,797 --> 00:23:53,162
The lens is busted.
187
00:23:56,835 --> 00:23:57,996
Shit.
188
00:24:01,873 --> 00:24:03,898
And it's my dad's, too.
189
00:24:04,009 --> 00:24:05,568
I'm really sorry.
190
00:24:09,881 --> 00:24:12,578
-I can buy a new one.
-It was an accident.
191
00:24:14,519 --> 00:24:17,511
You'd never be able to afford it.
192
00:24:34,606 --> 00:24:36,472
I told you I was sorry.
193
00:24:38,176 --> 00:24:43,546
It's the situation, not you.
Saying you're sorry won't fix the camera.
194
00:25:11,743 --> 00:25:13,177
What's so funny?
195
00:25:13,278 --> 00:25:16,009
Nothing. No, nothing's funny.
196
00:25:16,581 --> 00:25:19,642
-Did you break his heart?
-No.
197
00:25:20,018 --> 00:25:21,543
Are you still together?
198
00:25:22,521 --> 00:25:24,819
Yeah, but it's no fun anymore.
199
00:25:26,558 --> 00:25:29,255
Better you break his heart
than vice versa.
200
00:25:30,595 --> 00:25:33,724
-How sweet.
-What happened?
201
00:25:33,832 --> 00:25:37,530
-Why didn't you invite Maxime?
-I'm not talking to you.
202
00:25:37,903 --> 00:25:39,803
I like Maxime.
203
00:25:39,905 --> 00:25:43,569
I'm not your mom, but if I may say,
he's a very nice boy.
204
00:25:43,675 --> 00:25:47,270
Come on, Madelaine.
She was talking to Guillaume, not you.
205
00:25:47,846 --> 00:25:48,972
We'll talk later.
206
00:25:49,080 --> 00:25:50,809
I can say what I think.
207
00:25:51,182 --> 00:25:54,584
Just because you think it
doesn't mean it's appropriate.
208
00:25:54,686 --> 00:25:56,552
That's the problem.
209
00:25:58,690 --> 00:26:02,024
-And you? How's school?
-Fine.
210
00:26:02,594 --> 00:26:03,618
Your teachers?
211
00:26:05,196 --> 00:26:08,860
Can't you answer anything
besides mmm-hmm and fine?
212
00:26:08,967 --> 00:26:13,029
Can you give us a more coherent
and elaborate reply?
213
00:26:13,138 --> 00:26:15,072
Can you do that?
214
00:26:16,174 --> 00:26:18,074
Mmm-hmm. Okay, fine.
215
00:26:20,612 --> 00:26:22,876
Australia! Australia!
216
00:26:23,648 --> 00:26:26,879
100%! You've got the beach, it's...
217
00:26:26,985 --> 00:26:30,717
It's new. The sun. Here we never get sun.
218
00:26:31,790 --> 00:26:34,725
There are sharks, you can't really swim.
219
00:26:34,826 --> 00:26:39,889
You're as likely to be bitten by a shark
as crushed by a container machine.
220
00:26:39,998 --> 00:26:43,024
-A what machine?
-The machines that sell food.
221
00:26:43,134 --> 00:26:44,192
-It's truel
-A what?
222
00:26:44,302 --> 00:26:46,930
A vending machine.
223
00:26:47,038 --> 00:26:48,130
-It's true.
-Come on!
224
00:26:48,239 --> 00:26:49,263
That's so random!
225
00:26:49,374 --> 00:26:54,710
They're curious. They don't have hands,
so they bite to see what it is.
226
00:26:54,813 --> 00:26:58,750
Otherwise there'd be
hundreds of attacks daily.
227
00:26:58,850 --> 00:27:02,218
On Réunion Isle you can't swim,
people die every day.
228
00:27:02,320 --> 00:27:03,583
-Yeah.
-Not true.
229
00:27:03,688 --> 00:27:06,316
It is! The coral reef's gone.
230
00:27:06,625 --> 00:27:10,323
Swimming's forbidden
because of shark attacks.
231
00:27:10,629 --> 00:27:14,122
They're hungry so they hunt
close to the shore.
232
00:27:14,232 --> 00:27:16,132
So why do they bite us?
233
00:27:16,234 --> 00:27:18,794
They don't eat humans, they don't like it.
234
00:27:18,903 --> 00:27:20,098
They're scared.
235
00:27:20,205 --> 00:27:23,766
If they bite off an arm,
they spit it out again.
236
00:27:23,875 --> 00:27:26,970
They don't eat us.
But now they're used to attacking.
237
00:27:27,078 --> 00:27:29,672
They're curious. "Hi, what are you?"
238
00:27:29,781 --> 00:27:31,977
-How cute!
-It's not to eat you.
239
00:27:32,083 --> 00:27:35,815
If they wanted to,
they could swallow us whole.
240
00:27:35,920 --> 00:27:38,617
Not just bite off an arm. Seriously!
241
00:27:38,723 --> 00:27:40,851
They still bite off people's arms.
242
00:30:55,353 --> 00:30:57,185
-Hello.
-Hi.
243
00:30:57,889 --> 00:30:59,379
-You okay?
-Yeah, fine.
244
00:31:03,494 --> 00:31:05,929
-Hello again.
-What's up?
245
00:31:06,297 --> 00:31:09,358
Things are fine. You? You seem chill.
246
00:31:09,467 --> 00:31:10,957
Yup!
247
00:32:23,274 --> 00:32:26,471
Come on! Keep a low center of gravity.
Head up!
248
00:32:29,380 --> 00:32:32,213
You have to know where your opponents are.
249
00:32:33,117 --> 00:32:35,211
That's it. Low center of gravity.
250
00:32:35,954 --> 00:32:38,252
The wing leaves his zone, break out!
251
00:32:38,356 --> 00:32:42,224
I want the two other forwards
to support the wing.
252
00:32:42,593 --> 00:32:45,255
Make sure he has a clear passing lane...
253
00:33:03,348 --> 00:33:04,474
Lachancel!
254
00:33:05,049 --> 00:33:06,210
Walk!
255
00:33:11,723 --> 00:33:12,690
Hey.
256
00:33:14,092 --> 00:33:15,150
Hi.
257
00:33:15,259 --> 00:33:17,353
-I'm Guillaume.
-I know.
258
00:33:17,762 --> 00:33:20,493
Sorry, I don't know your name.
259
00:33:20,598 --> 00:33:22,032
Alexis.
260
00:33:27,171 --> 00:33:28,332
What are you up to?
261
00:33:28,706 --> 00:33:30,970
-I'm reading.
-What?
262
00:33:31,075 --> 00:33:34,067
-Calcher in the Rye, Salinger.
-l know it, I read it.
263
00:33:34,178 --> 00:33:35,304
You read it?
264
00:33:35,713 --> 00:33:37,203
-Did you like it?
-Yeah.
265
00:33:37,615 --> 00:33:39,709
Holden Caulfield is like my idol.
266
00:33:40,618 --> 00:33:43,519
But I prefer Franny and Zooey. Know it?
267
00:33:44,522 --> 00:33:46,354
Yeah, but I haven't read it yet.
268
00:33:47,191 --> 00:33:50,525
The Glass family is, like... sick.
269
00:33:52,463 --> 00:33:53,692
How old are you?
270
00:33:53,798 --> 00:33:55,095
Fourteen.
271
00:33:58,703 --> 00:34:00,467
Cool Smiths poster.
272
00:34:00,571 --> 00:34:03,438
Yeah, thanks. You like Morrissey?
273
00:34:03,541 --> 00:34:06,602
His lyrics are funny and smart.
Who doesn't?
274
00:34:06,711 --> 00:34:08,201
Yeah, I like him too.
275
00:34:08,813 --> 00:34:10,406
I got that.
276
00:34:11,549 --> 00:34:13,540
Okay, girls! Lights out in five!
277
00:34:14,285 --> 00:34:16,151
-Well, I gotta go.
-Okay.
278
00:34:16,254 --> 00:34:17,551
It was a pleasure.
279
00:34:17,655 --> 00:34:19,453
Me too, really.
280
00:34:19,557 --> 00:34:21,252
-Good night.
-Good night.
281
00:34:29,100 --> 00:34:30,431
Late again.
282
00:34:30,535 --> 00:34:33,402
Yeah, sorry. I overslept.
283
00:34:33,504 --> 00:34:34,767
Don't you board here?
284
00:34:35,339 --> 00:34:37,706
-Yeah, my alarm...
-It's 200 meters.
285
00:34:37,809 --> 00:34:39,038
You live there.
286
00:34:39,577 --> 00:34:41,170
What's it set at?
287
00:34:41,279 --> 00:34:42,474
“It's...
-Well?
288
00:34:42,580 --> 00:34:44,309
At what? One minute to?
289
00:34:44,682 --> 00:34:46,480
Next time jerk off faster.
290
00:34:50,188 --> 00:34:51,383
You okay, Mr. Perrier?
291
00:34:53,758 --> 00:34:55,590
Careful what you agree to.
292
00:34:57,829 --> 00:35:00,389
I was on a radio show just now.
293
00:35:01,165 --> 00:35:04,135
On the subject of terrorism,
I found myself...
294
00:35:05,269 --> 00:35:07,363
surrounded by Islamophobes.
295
00:35:09,874 --> 00:35:11,433
I was trapped.
296
00:35:11,809 --> 00:35:16,144
They figured, "With a name like Perrier,
he's fizzy like champagne.
297
00:35:16,514 --> 00:35:18,482
Give him a shake, he'll pop his lid."
298
00:35:19,851 --> 00:35:21,216
In short...
299
00:35:23,187 --> 00:35:25,679
be careful what you agree to.
300
00:35:26,457 --> 00:35:27,686
What happened?
301
00:35:28,426 --> 00:35:29,621
"Wut happined?"
302
00:35:31,562 --> 00:35:34,088
Like I said, it was a trap.
303
00:35:34,799 --> 00:35:36,563
Did you straighten them out?
304
00:35:37,768 --> 00:35:38,792
Yeah.
305
00:35:38,903 --> 00:35:41,702
But you can only say so much. Understand?
306
00:35:43,274 --> 00:35:47,177
Do you know your Islamic history?
What would you have said?
307
00:35:48,279 --> 00:35:49,440
Enlighten us.
308
00:35:50,414 --> 00:35:51,882
I don't know, but...
309
00:35:52,917 --> 00:35:57,115
if I'd realized they were morons,
I might've walked out.
310
00:35:58,189 --> 00:36:01,557
Walk out? You can't do that.
You have to stay cool.
311
00:36:01,659 --> 00:36:04,287
Or you're the one who looks dumb.
312
00:36:04,395 --> 00:36:06,227
You see? Then you've lost.
313
00:36:06,831 --> 00:36:08,424
Open your notebooks.
314
00:36:11,736 --> 00:36:14,899
You may look dumb,
but you uphold your principles.
315
00:36:16,440 --> 00:36:19,501
-Poor Bonnet.
-Defending your ideas, right?
316
00:36:32,290 --> 00:36:33,655
Surprise test!
317
00:36:34,825 --> 00:36:37,453
I said I could give one anytime.
318
00:36:37,562 --> 00:36:39,758
So, anytime is now.
319
00:36:39,864 --> 00:36:41,354
Take a sheet of paper.
320
00:36:45,236 --> 00:36:46,931
Notebook or paper?
321
00:36:47,238 --> 00:36:49,570
I just said a sheet of paper.
322
00:36:49,674 --> 00:36:51,472
Paper. Put away your notebooks.
323
00:36:52,510 --> 00:36:54,239
So, in a few words,
324
00:36:54,912 --> 00:36:57,210
summarize the Durham Report.
325
00:37:01,352 --> 00:37:02,615
What's that, Bonnet?
326
00:37:03,454 --> 00:37:06,719
-I need paper.
-No, you were talking in an exam.
327
00:37:07,358 --> 00:37:09,918
I need paper so I can write the exam.
328
00:37:10,228 --> 00:37:12,629
You didn't talk? You didn't use words?
329
00:37:12,730 --> 00:37:15,199
Yes, but only to ask for some paper.
330
00:37:15,299 --> 00:37:16,357
Get out.
331
00:37:17,935 --> 00:37:19,903
-I asked for paper.
-Get out!
332
00:37:52,970 --> 00:37:57,703
They want to build a team to take gold
when they host the Olympics.
333
00:37:57,808 --> 00:38:01,972
And force kids to play?
They don't play hockey. Or watch it.
334
00:38:02,280 --> 00:38:03,441
They've got ice.
335
00:38:03,547 --> 00:38:04,810
Sure, but...
336
00:38:04,915 --> 00:38:06,747
And a huge population. Bingo!
337
00:38:11,322 --> 00:38:12,289
Excuse me.
338
00:38:15,660 --> 00:38:17,788
I want to join the hockey A-team.
339
00:38:21,399 --> 00:38:22,798
Our lineup's full.
340
00:38:23,367 --> 00:38:26,496
I know I missed training,
but I'd like a chance.
341
00:38:28,806 --> 00:38:30,672
I didn't know you play hockey.
342
00:38:31,909 --> 00:38:33,399
Nice catch.
343
00:38:36,013 --> 00:38:37,879
-You're Bonnet, right?
-Yes.
344
00:38:38,749 --> 00:38:39,978
I learn fast.
345
00:38:40,685 --> 00:38:42,278
I'm a good skater, too.
346
00:38:45,356 --> 00:38:48,053
I see you got 55 in volleyball last year.
347
00:38:50,561 --> 00:38:52,825
Fifty-five, quite an accomplishment.
348
00:38:53,798 --> 00:38:55,288
Failing volleyball.
349
00:38:56,334 --> 00:38:57,995
I had problems with my serve.
350
00:38:58,936 --> 00:39:00,563
I hate volleyball.
351
00:39:01,372 --> 00:39:04,637
Hockey's my game.
A completely different sport.
352
00:39:05,009 --> 00:39:06,670
So give me a chance.
353
00:39:07,545 --> 00:39:09,035
Can he even skate?
354
00:39:13,851 --> 00:39:15,546
Be at practice Tuesday.
355
00:39:16,354 --> 00:39:17,480
Tuesday?
356
00:39:18,556 --> 00:39:19,546
Thanks.
357
00:39:44,849 --> 00:39:46,544
-Fuck!
-Who is it?
358
00:39:46,650 --> 00:39:47,742
Maxime.
359
00:39:48,119 --> 00:39:49,518
Maxime!
360
00:39:58,929 --> 00:40:00,556
Maxime's calling me too.
361
00:40:00,664 --> 00:40:04,828
He's going to call each of us!
Maxime's alone!
362
00:40:04,935 --> 00:40:06,425
I'm not hiding.
363
00:40:06,537 --> 00:40:08,904
-Mute your phone.
-Théo may call.
364
00:40:09,006 --> 00:40:12,465
"Théo may call!" That's so cute!
365
00:42:35,953 --> 00:42:36,920
Hello.
366
00:42:37,588 --> 00:42:38,555
Hello.
367
00:42:39,623 --> 00:42:40,613
You okay?
368
00:42:41,091 --> 00:42:43,560
Yeah. And you?
369
00:42:44,862 --> 00:42:45,988
Top shape.
370
00:42:48,666 --> 00:42:51,033
-Sleep well?
-Not much.
371
00:42:52,670 --> 00:42:54,297
Yeah, we didn't sleep much.
372
00:43:06,250 --> 00:43:07,740
You're so beautiful.
373
00:45:47,377 --> 00:45:48,867
Come have a look.
374
00:45:50,214 --> 00:45:51,477
Come look.
375
00:45:54,051 --> 00:45:55,849
Before clouds cover it.
376
00:45:58,288 --> 00:45:59,346
Have a look.
377
00:46:00,824 --> 00:46:02,883
High up on the left.
378
00:46:03,827 --> 00:46:06,387
A spot that's brighter orange
than the rest.
379
00:46:07,131 --> 00:46:09,498
-No.
-The upper left. It's Jupiter.
380
00:46:10,501 --> 00:46:12,094
No, I don't see it.
381
00:46:12,202 --> 00:46:15,137
-Look, on the left.
-I said I don't see it.
382
00:46:16,807 --> 00:46:19,208
Do you need glasses? It's there.
383
00:46:19,777 --> 00:46:22,007
Let's go to bed, I'm tired.
384
00:46:56,947 --> 00:46:58,039
Stop.
385
00:47:02,286 --> 00:47:04,550
-What's up?
-I don't want to.
386
00:47:06,557 --> 00:47:09,788
-Why not?
-I just don't want to.
387
00:47:11,495 --> 00:47:12,894
Is something wrong?
388
00:47:12,996 --> 00:47:17,024
Do I have to justify myself? I said no.
Plus I have my period.
389
00:47:18,168 --> 00:47:20,967
-Doesn't bother me.
-Well, it bothers me.
390
00:47:22,339 --> 00:47:24,103
Since when does it bother you?
391
00:47:36,987 --> 00:47:39,479
Fine, I get it. I wasn't raping you.
392
00:47:41,892 --> 00:47:43,189
What are you doing?
393
00:47:45,362 --> 00:47:47,330
What's up? Are you going home?
394
00:47:49,566 --> 00:47:53,093
It's after 11:00. The trains don't run.
What's up?
395
00:47:54,037 --> 00:47:55,095
Come here.
396
00:47:59,276 --> 00:48:00,539
What's wrong?
397
00:48:01,111 --> 00:48:03,580
I don't know. I don't know what's wrong.
398
00:48:04,915 --> 00:48:07,407
Is it what I said
about an open relationship?
399
00:48:07,985 --> 00:48:09,180
Is that it?
400
00:48:09,286 --> 00:48:11,448
If itis, it was stupid.
401
00:48:12,022 --> 00:48:14,013
I didn't mean it. I just said it...
402
00:48:14,124 --> 00:48:15,455
It's over, Maxime.
403
00:48:18,362 --> 00:48:20,160
I don't love you anymore.
404
00:48:31,341 --> 00:48:33,309
I didn't mean what I said.
405
00:48:34,544 --> 00:48:37,013
I felt you were growing distant.
406
00:48:37,114 --> 00:48:38,912
-I can't lose you.
-It's over.
407
00:48:39,016 --> 00:48:42,919
I don't want see other girls.
I just want to be with you.
408
00:49:12,416 --> 00:49:14,214
I can't really talk now.
409
00:49:17,020 --> 00:49:18,010
Yeah.
410
00:49:23,360 --> 00:49:24,987
Yeah. Tomorrow, good.
411
00:49:27,464 --> 00:49:28,659
I'm sending a kiss.
412
00:50:08,538 --> 00:50:10,063
Is there someone else?
413
00:50:10,707 --> 00:50:12,641
Is there someone else, yes or no?
414
00:50:12,743 --> 00:50:13,972
No.
415
00:51:46,636 --> 00:51:48,365
Go on, forecheck! Come on.
416
00:51:51,575 --> 00:51:53,373
-Forecheck!
-Put me in?
417
00:51:53,477 --> 00:51:55,605
-Harder!
-Coach?
418
00:51:55,712 --> 00:51:57,180
Back to the bench!
419
00:51:59,316 --> 00:52:00,681
No, stay here.
420
00:52:01,485 --> 00:52:03,613
I need a line change, come on!
421
00:52:04,387 --> 00:52:05,354
Okay, go.
422
00:52:20,370 --> 00:52:21,565
Hold on.
423
00:52:24,374 --> 00:52:25,773
-Hello!
-Hi.
424
00:52:25,876 --> 00:52:27,810
-How's it going?
-Good, you?
425
00:52:34,518 --> 00:52:36,179
Damn, you're beautiful.
426
00:52:38,822 --> 00:52:40,483
-Ready?
-Yeah.
427
00:52:47,831 --> 00:52:49,162
So...
428
00:52:50,567 --> 00:52:54,367
for tonight, my idea,
I don't know if you feel like it...
429
00:52:55,672 --> 00:53:00,872
I wanted to keep it simple, like,
watch a movie at my place and order in.
430
00:53:01,178 --> 00:53:02,668
-If you want.
Totally.
431
00:53:02,779 --> 00:53:04,269
-Yeah?
-Yeah.
432
00:53:04,781 --> 00:53:05,771
Perfect.
433
00:53:14,791 --> 00:53:18,921
But I have to make a little detour first,
it won't take long.
434
00:53:19,229 --> 00:53:20,890
It's nothing complicated, but...
435
00:53:21,464 --> 00:53:23,660
I have to see this girl because...
436
00:53:25,835 --> 00:53:27,826
Actually, I have to see my ex
437
00:53:28,405 --> 00:53:31,272
‘cause she owes me money and I need it.
438
00:53:31,374 --> 00:53:33,866
-She owes you money?
-Yeah.
439
00:53:33,977 --> 00:53:35,638
Not you who owes her?
440
00:53:37,614 --> 00:53:38,877
Maybe.
441
00:53:40,550 --> 00:53:42,644
So with you, it's women who pay.
442
00:53:44,888 --> 00:53:45,855
Yeah.
443
00:53:46,790 --> 00:53:48,622
Can you support me?
444
00:53:49,492 --> 00:53:50,687
Nope, not a chance.
445
00:53:52,329 --> 00:53:53,524
Certainly not.
446
00:53:56,533 --> 00:53:58,297
I spend lots of money
447
00:53:58,668 --> 00:53:59,965
for the ladies, so...
448
00:56:41,698 --> 00:56:43,462
Sorry it took so long.
449
00:56:44,567 --> 00:56:47,127
She has a new boyfriend, a guy I know.
450
00:56:47,437 --> 00:56:49,963
She needed to talk, they have problems.
451
00:56:50,073 --> 00:56:52,440
It's super intense right now, so...
452
00:56:53,710 --> 00:56:55,075
I'll have to talk to him.
453
00:56:56,679 --> 00:56:58,374
All you did was talk?
454
00:57:01,184 --> 00:57:02,674
You're worried, huh?
455
00:57:05,588 --> 00:57:07,522
Don't worry about it.
456
00:57:08,425 --> 00:57:10,018
There's a reason she's my ex.
457
00:57:12,128 --> 00:57:13,789
Come on, give me a smile.
458
00:57:21,438 --> 00:57:22,428
Thanks.
459
00:57:22,972 --> 00:57:24,565
-All done?
-Very kind.
460
00:57:24,974 --> 00:57:27,170
-A true pal.
-Glad to help.
461
00:57:27,477 --> 00:57:29,536
Mikael lent me his class notes.
462
00:57:30,980 --> 00:57:35,645
Not like Massicotte.
That princess, unwilling to help a friend.
463
00:57:35,752 --> 00:57:39,518
-How so?
-I asked him yesterday and he said no.
464
00:57:40,824 --> 00:57:43,623
Seriously, he went,
"No, I won't lend my notes."
465
00:57:44,027 --> 00:57:45,756
A total lack of generosity.
466
00:57:46,129 --> 00:57:48,564
-He always asks me.
-A total lack.
467
00:57:48,665 --> 00:57:51,498
It's all one-way, he's never there for me.
468
00:57:51,601 --> 00:57:54,627
And here, I keep trying to reach out.
469
00:57:54,737 --> 00:57:59,675
I try to create ties,
but you sabotage my efforts. It's sad!
470
00:57:59,776 --> 00:58:03,110
-By not lending my notes?
-You'll die rich but lonely.
471
00:58:03,213 --> 00:58:05,045
Without me, you're gonna fail.
472
00:58:07,016 --> 00:58:09,485
Greed with your notes is a capital sin.
473
00:58:09,586 --> 00:58:12,453
-So's envy.
-No, it isn't.
474
00:58:12,555 --> 00:58:14,023
What's going on?
475
00:58:15,492 --> 00:58:16,482
Nothing.
476
00:58:19,095 --> 00:58:20,790
Making fun of others again?
477
00:58:23,633 --> 00:58:26,967
Have you noticed how
Bonnet thinks he's better?
478
00:58:27,537 --> 00:58:28,595
Superior.
479
00:58:30,940 --> 00:58:32,237
He loves to belittle,
480
00:58:33,209 --> 00:58:35,507
humiliate, tease,
481
00:58:35,612 --> 00:58:38,673
torment those different from him,
those weaker than him.
482
00:58:38,781 --> 00:58:39,976
Surprise!
483
00:58:40,917 --> 00:58:43,045
Less sharp-tongued.
484
00:58:43,152 --> 00:58:44,950
Not very admirable, Bonnet.
485
00:58:45,054 --> 00:58:46,544
Pretty cowardly, in fact.
486
00:58:47,924 --> 00:58:52,088
This haughty attitude, snobbery,
arrogance.
487
00:58:54,597 --> 00:58:56,497
Your attitude disgusts me.
488
00:59:00,003 --> 00:59:01,528
He despises you all.
489
00:59:05,675 --> 00:59:06,733
So...
490
00:59:08,011 --> 00:59:12,505
this handout covers
an interesting chapter in US history:
491
00:59:15,752 --> 00:59:18,084
which helped slaves flee north.
492
00:59:18,187 --> 00:59:22,647
Bonnet wouldn't have gotten involved
because it required courage.
493
01:00:39,268 --> 01:00:40,599
Think it's true?
494
01:00:42,271 --> 01:00:43,238
What?
495
01:00:43,840 --> 01:00:45,308
What Perrier said in class.
496
01:00:46,909 --> 01:00:48,001
Like what?
497
01:00:48,111 --> 01:00:52,639
About me, that I think
I'm better than others, arrogant.
498
01:01:14,871 --> 01:01:16,930
“Well?
-Well what?
499
01:01:17,040 --> 01:01:18,804
Did you ask if I made the team?
500
01:01:20,209 --> 01:01:22,075
Anyway, I know the answer.
501
01:01:22,178 --> 01:01:24,237
Then why do you ask?
502
01:01:24,347 --> 01:01:26,145
Because I'm not 100% sure.
503
01:01:26,749 --> 01:01:30,276
It's in my nature to hope,
even when it's hopeless.
504
01:01:30,386 --> 01:01:31,785
You didn't make it.
505
01:01:33,923 --> 01:01:37,325
Come on, you knew.
You can barely stand on skates.
506
01:01:38,294 --> 01:01:40,285
It's that jerk who told you?
507
01:01:41,197 --> 01:01:43,393
Unbelievable!
He could have told me himself.
508
01:01:43,700 --> 01:01:44,758
Asshole!
509
01:02:04,053 --> 01:02:05,111
Let's go!
510
01:02:06,956 --> 01:02:07,946
On your feet!
511
01:02:22,205 --> 01:02:24,173
That was an easy 5K.
512
01:02:24,273 --> 01:02:26,173
You were way too slow.
513
01:02:27,477 --> 01:02:28,774
Burpees.
514
01:02:31,380 --> 01:02:33,906
Right here. Make three rows.
515
01:05:12,975 --> 01:05:13,942
You okay?
516
01:05:17,179 --> 01:05:18,203
One last shot?
517
01:05:18,314 --> 01:05:19,440
-No.
-Yes!
518
01:05:20,349 --> 01:05:21,316
Yes!
519
01:05:23,619 --> 01:05:24,950
I had enough.
520
01:05:35,298 --> 01:05:36,663
It's locked.
521
01:05:46,575 --> 01:05:48,304
Do you have any booze hidden?
522
01:05:48,945 --> 01:05:49,912
Yes.
523
01:05:50,980 --> 01:05:54,644
It's a treasure hunt. We'll find it.
We know it's here.
524
01:05:54,951 --> 01:05:58,649
we'll find it.
Over there, or maybe right here.
525
01:05:58,955 --> 01:06:00,150
We don't know.
526
01:06:46,302 --> 01:06:47,360
What the fuck?
527
01:06:49,205 --> 01:06:52,004
What are you doing? It's not cool!
528
01:06:55,444 --> 01:06:57,139
-Relax.
-Relax?
529
01:06:57,246 --> 01:06:59,305
Do you realize what you just did?
530
01:07:00,316 --> 01:07:01,283
Yeah.
531
01:07:03,052 --> 01:07:04,645
What the hell? Fuck!
532
01:07:07,023 --> 01:07:09,720
-Did you set this up?
-No.
533
01:07:10,026 --> 01:07:13,690
-Or is it 'cause you're drunk?
-I don't know.
534
01:07:13,796 --> 01:07:15,195
What is it, then?
535
01:07:18,401 --> 01:07:20,631
-Do you love me?
-No.
536
01:07:22,104 --> 01:07:24,129
I was just curious.
537
01:07:24,240 --> 01:07:28,336
You were curious,
but what makes you think I might be?
538
01:07:30,046 --> 01:07:31,104
Answer me!
539
01:07:32,381 --> 01:07:35,112
Nothing, but if you never try, you...
540
01:07:35,217 --> 01:07:37,743
You dreamed of kissing your best friend?
541
01:07:39,288 --> 01:07:44,021
Not really, but I wouldn't have tried
with anyone else, with another guy.
542
01:07:44,126 --> 01:07:48,359
Is that what our friendship means to you?
We're best friends.
543
01:07:48,731 --> 01:07:51,098
It doesn't change our friendship.
544
01:07:51,834 --> 01:07:56,635
If you think it lessens it, it doesn't.
It would be really sad.
545
01:07:56,739 --> 01:07:58,537
But are you attracted to me?
546
01:08:03,546 --> 01:08:05,241
Tonight I was, yes.
547
01:08:12,354 --> 01:08:14,152
Why are you disappointed?
548
01:08:18,794 --> 01:08:20,523
I'm disappointed that...
549
01:08:21,831 --> 01:08:25,495
that we're best friends
and this totally...
550
01:08:27,169 --> 01:08:28,193
What?
551
01:08:28,571 --> 01:08:32,098
It ruins everything!
This isn't just friendship!
552
01:08:32,208 --> 01:08:34,802
Yes. It is just friendship.
553
01:08:36,879 --> 01:08:41,339
Like I said, it just happened,
I never felt that way before.
554
01:08:41,450 --> 01:08:43,384
Okay, that's enough. Enough.
555
01:08:43,486 --> 01:08:46,421
Let's stop. Let's stop talking.
556
01:08:46,522 --> 01:08:49,116
We'll talk about it another time.
We'll see.
557
01:08:50,826 --> 01:08:52,351
Want me to go home?
558
01:08:54,196 --> 01:08:55,220
Yeah.
559
01:08:56,398 --> 01:08:58,332
I think it'd be better.
560
01:09:00,436 --> 01:09:03,838
Maybe it won't change our friendship,
but...
561
01:09:06,342 --> 01:09:09,209
But I need to digest what happened.
562
01:11:45,968 --> 01:11:47,333
Charlotte!
563
01:12:03,352 --> 01:12:04,376
Hey.
564
01:12:04,486 --> 01:12:06,716
We came to buy smokes.
565
01:12:06,822 --> 01:12:09,848
We're headed to the Fungus. Wanna come?
566
01:12:10,826 --> 01:12:12,294
You want me to come?
567
01:12:12,928 --> 01:12:14,293
Well, yeah.
568
01:12:16,465 --> 01:12:20,299
What? We were only gone five minutes,
to buy smokes.
569
01:12:20,669 --> 01:12:21,898
And before?
570
01:12:22,004 --> 01:12:23,438
What do you mean?
571
01:12:23,539 --> 01:12:25,871
I was waiting for you at the Casa.
572
01:12:26,975 --> 01:12:30,878
Okay, but I don't get it.
We said 11:00, didn't we?
573
01:12:30,979 --> 01:12:32,913
No, we said 10:00.
574
01:12:35,050 --> 01:12:39,487
It was a misunderstanding.
It wasn't on purpose, I'm sorry.
575
01:12:39,588 --> 01:12:41,647
I kept calling you on your cell.
576
01:12:41,757 --> 01:12:44,852
That's really funny, ‘cause...
577
01:12:44,960 --> 01:12:48,396
We went to this weird, Fanny and I,
we went to do some...
578
01:12:48,497 --> 01:12:52,764
I don't know, it was like meditation,
with chanting and stuff...
579
01:12:52,868 --> 01:12:54,097
Fanny,
580
01:12:54,403 --> 01:12:57,668
what was that meditation stuff
we were doing?
581
01:12:57,773 --> 01:13:01,368
Anyway, we didn't notice the time go by.
582
01:13:01,477 --> 01:13:03,411
-Are you fucking with me?
-No.
583
01:13:03,846 --> 01:13:04,972
Absolutely not.
584
01:13:07,916 --> 01:13:11,580
-Come on. Come with us.
-No, I'm going home.
585
01:13:11,687 --> 01:13:15,089
Wait, no. You can't...
Don't go like that. It's all good.
586
01:13:15,391 --> 01:13:17,485
No, it's not good. Not at alll
587
01:13:19,762 --> 01:13:21,491
Charlotte, come with us.
588
01:13:21,597 --> 01:13:25,625
Get up. You're being ridiculous.
You seem to think it's funny.
589
01:13:28,404 --> 01:13:30,372
Get over it. It'll be fun.
590
01:13:30,472 --> 01:13:32,736
No, I don't feel like it.
591
01:13:34,009 --> 01:13:35,135
Seriously?
592
01:13:35,944 --> 01:13:37,673
Got a problem with that?
593
01:13:38,781 --> 01:13:41,148
No, I think you do. But...
594
01:13:42,050 --> 01:13:43,882
Come on, come with us!
595
01:13:45,120 --> 01:13:46,087
Come on!
596
01:14:25,027 --> 01:14:26,085
Charlotte?
597
01:14:26,829 --> 01:14:28,194
Isn't Théo here?
598
01:14:28,497 --> 01:14:30,465
-Where is he?
-His place.
599
01:14:55,157 --> 01:14:56,989
Hello? Who js if?
600
01:14:57,693 --> 01:14:59,889
It's me. Charlotte.
601
01:15:03,599 --> 01:15:06,899
It's late, Charlotte. I'm in bed.
602
01:15:07,636 --> 01:15:08,831
Can I come in?
603
01:15:11,940 --> 01:15:13,169
Look...
604
01:15:14,243 --> 01:15:18,680
when you took off before,
I think you were right fo.
605
01:15:19,281 --> 01:15:20,874
I changed my mind.
606
01:15:24,286 --> 01:15:26,618
Look, I really think you should go home.
607
01:15:28,857 --> 01:15:30,689
I think that...
608
01:15:30,792 --> 01:15:34,194
I don't know,
I think I'm not good for you.
609
01:15:34,763 --> 01:15:36,731
You deserve better, really.
610
01:15:37,866 --> 01:15:41,200
You're young and I don't want to hurt you.
611
01:15:42,104 --> 01:15:45,096
I think we should stop seeing each other.
612
01:15:49,077 --> 01:15:50,169
Charlotte?
613
01:15:52,281 --> 01:15:53,248
Hello?
614
01:15:56,585 --> 01:15:57,609
Okay.
615
01:15:58,654 --> 01:16:00,088
Have a good night.
616
01:16:40,228 --> 01:16:41,559
Guillaume?
617
01:21:27,215 --> 01:21:28,341
Guillaume?
618
01:21:29,584 --> 01:21:30,915
Are you asleep?
619
01:21:31,286 --> 01:21:32,879
No, I can't sleep.
620
01:21:33,889 --> 01:21:34,947
I can't either.
621
01:21:45,967 --> 01:21:47,526
I have something for you.
622
01:21:55,377 --> 01:21:56,902
A book?
623
01:21:59,581 --> 01:22:01,379
It's Franny and Zooey.
624
01:22:03,051 --> 01:22:04,314
Thanks.
625
01:22:05,320 --> 01:22:06,913
I'll give it back.
626
01:22:07,022 --> 01:22:10,083
No, keep it. It's a present.
627
01:22:14,029 --> 01:22:15,087
Good night.
628
01:22:16,564 --> 01:22:18,032
Good night.
629
01:23:01,343 --> 01:23:04,472
He was doing his PhD,
but something happened.
630
01:23:04,579 --> 01:23:08,072
Nothing happened. He flunked his thesis.
631
01:23:08,183 --> 01:23:09,582
The economics teacher?
632
01:23:10,385 --> 01:23:11,477
Yeah.
633
01:23:13,088 --> 01:23:14,556
He's the worst.
634
01:23:15,457 --> 01:23:17,516
He's always repeating himself,
635
01:23:18,093 --> 01:23:20,994
sputtering, supply and demand,
supply and demand...
636
01:23:22,397 --> 01:23:23,592
Anyway...
637
01:23:43,785 --> 01:23:45,253
I really blew it.
638
01:23:45,353 --> 01:23:48,983
Good wine but no corkscrew,
cheese but no knife.
639
01:23:50,325 --> 01:23:51,554
That's all right.
640
01:23:52,527 --> 01:23:57,294
I'm sure we can borrow from a picnicker.
I'll go on a mission.
641
01:23:58,299 --> 01:24:00,165
I can go, I don't mind.
642
01:24:16,217 --> 01:24:17,707
This is really sweet.
643
01:24:19,654 --> 01:24:21,088
What is?
644
01:24:21,189 --> 01:24:23,055
All this, what you prepared.
645
01:24:26,394 --> 01:24:27,589
My pleasure.
646
01:24:29,731 --> 01:24:31,165
Be right back.
647
01:24:55,790 --> 01:24:59,658
Hi. Excuse me,
but could I borrow a knife and corkscrew?
648
01:25:01,596 --> 01:25:02,722
Thank you.
649
01:25:04,199 --> 01:25:05,462
-Here.
-Thanks.
650
01:25:05,567 --> 01:25:06,728
Charlotte!
651
01:25:15,643 --> 01:25:17,407
-Hi.
-Hello.
652
01:25:18,780 --> 01:25:20,111
What's up?
653
01:25:22,817 --> 01:25:26,617
-I'm good, you?
-Yeah. What are you up to?
654
01:25:27,388 --> 01:25:29,652
I'm having a picnic with a friend.
655
01:25:31,493 --> 01:25:35,191
Cool. Do you guys want to chill with us?
656
01:25:35,563 --> 01:25:37,429
No, I'm going to go back.
657
01:25:38,800 --> 01:25:40,097
Okay.
658
01:25:41,436 --> 01:25:43,803
We'll be here if you feel like it.
659
01:25:59,687 --> 01:26:01,314
That was a long mission.
660
01:26:01,756 --> 01:26:03,246
Took a while to find.
661
01:26:03,358 --> 01:26:05,520
-Who lent it?
-A couple, there.
662
01:26:06,461 --> 01:26:07,826
I saw you with that group.
663
01:26:08,496 --> 01:26:10,260
Yeah, I know a girl there.
664
01:26:10,365 --> 01:26:11,423
Which girl?
665
01:26:11,833 --> 01:26:13,801
Just a girl, doesn't matter.
666
01:26:14,369 --> 01:26:15,666
A girl from college?
667
01:26:15,770 --> 01:26:17,499
Yeah, a girl from college.
668
01:26:22,911 --> 01:26:24,811
-You okay?
-Yeah, I'm fine.
669
01:27:08,923 --> 01:27:10,618
So, you still love me?
670
01:27:16,898 --> 01:27:18,593
So, will I see you soon?
671
01:27:54,969 --> 01:27:56,562
You'll miss your train.
672
01:29:29,764 --> 01:29:30,822
Guillaume?
673
01:29:47,081 --> 01:29:48,048
Hi.
674
01:29:48,950 --> 01:29:49,974
Hi.
675
01:29:50,885 --> 01:29:52,751
-You okay?
-Yeah.
676
01:30:00,428 --> 01:30:02,419
Could I sleep with you?
677
01:30:03,798 --> 01:30:04,822
What?
678
01:30:10,605 --> 01:30:12,539
Could I sleep with you?
679
01:30:16,010 --> 01:30:17,034
Yeah.
680
01:30:17,612 --> 01:30:18,670
Yeah?
681
01:31:04,525 --> 01:31:05,788
What's going on?
682
01:31:09,764 --> 01:31:12,199
-Holy shit!
-We're sleeping.
683
01:31:13,668 --> 01:31:14,760
Turn that off.
684
01:31:14,869 --> 01:31:16,166
What are you doing?
685
01:31:16,471 --> 01:31:18,838
We're sleeping. He'll go back to his bed.
686
01:31:19,540 --> 01:31:22,999
It's okay.
Alexis, go back and sleep in your bed.
687
01:31:23,578 --> 01:31:24,670
It's all right.
688
01:31:25,513 --> 01:31:26,480
It's fine.
689
01:31:26,581 --> 01:31:29,073
Don't tell. Please don't tell.
690
01:31:29,717 --> 01:31:32,948
Don't tell my parents, okay?
Seriously, don't tell them.
691
01:31:33,054 --> 01:31:34,818
-Alexis.
-Jesus Christ!
692
01:31:34,922 --> 01:31:36,117
Alexis, it's all right.
693
01:31:36,224 --> 01:31:38,124
Please, don't tell!
694
01:31:38,793 --> 01:31:40,227
Please!
695
01:31:40,528 --> 01:31:41,552
Please!
696
01:31:41,662 --> 01:31:42,857
Alexis.
697
01:31:43,231 --> 01:31:44,596
Alexis!
698
01:31:44,699 --> 01:31:47,828
-Don't telll
-It's all right. Don't worry.
699
01:31:47,935 --> 01:31:49,733
All right my ass, Bonnet!
700
01:31:49,837 --> 01:31:53,171
-You'll wake everybody up!
-Just wait, Bonnet!
701
01:31:53,274 --> 01:31:54,742
You're in deep shit!
702
01:31:54,842 --> 01:31:56,810
Very deep shit, believe mel
703
01:31:56,911 --> 01:31:58,242
Why? What did I do?
704
01:31:58,546 --> 01:31:59,877
Think I'm an idiot?
705
01:31:59,981 --> 01:32:02,848
Do you think I am?
What are you doing? You shut up!
706
01:32:02,950 --> 01:32:05,180
-In deep shit!
“Why?
707
01:32:05,286 --> 01:32:09,587
You raped a younger boy in my dormitory!
You fucking pervert!
708
01:32:20,001 --> 01:32:21,935
Shut the fuck up! Christ!
709
01:32:51,666 --> 01:32:52,758
Guillaume?
710
01:32:55,836 --> 01:32:56,962
Are you okay?
711
01:34:20,688 --> 01:34:22,178
You came for a refill?
712
01:34:23,791 --> 01:34:25,088
You getting me drunk?
713
01:34:25,660 --> 01:34:27,856
I'm just offering, it's up to you.
714
01:34:31,732 --> 01:34:33,723
Anyway, I won't empty this alone.
715
01:34:34,101 --> 01:34:36,195
-What?
-I won't empty it alone.
716
01:34:37,338 --> 01:34:38,396
I guess.
717
01:34:44,812 --> 01:34:46,302
So where were we?
718
01:34:47,381 --> 01:34:49,213
Théo's band.
719
01:34:50,685 --> 01:34:52,050
Do you like their music?
720
01:34:52,887 --> 01:34:55,185
Yeah, I like it a lot.
721
01:34:56,991 --> 01:35:00,188
-Do you play?
-Yeah, I play guitar.
722
01:35:00,895 --> 01:35:02,886
I'm in two bands.
723
01:35:02,997 --> 01:35:04,658
Possibly three.
724
01:35:05,099 --> 01:35:06,225
It's going good.
725
01:35:07,068 --> 01:35:08,832
Last year I played with Leloup.
726
01:35:09,704 --> 01:35:12,969
Guy's fucked up.
He's cool and smart. But...
727
01:35:13,441 --> 01:35:14,966
He's fucked up.
728
01:35:19,914 --> 01:35:22,849
My roommate brought me this from Poland.
729
01:35:29,356 --> 01:35:30,755
It's amazing.
730
01:35:34,729 --> 01:35:37,460
He's gone for a month. Nice change.
731
01:35:37,765 --> 01:35:41,030
Sharing's cool, but a month by yourself...
732
01:35:43,270 --> 01:35:44,795
Strong stuff.
733
01:35:46,507 --> 01:35:50,205
Yeah, having the place to myself
for a month feels good.
734
01:35:50,878 --> 01:35:54,109
But still, I don't know, I'm glad he...
735
01:35:54,215 --> 01:35:55,444
Want to kiss me?
736
01:36:08,863 --> 01:36:09,887
You okay?
737
01:36:12,166 --> 01:36:13,190
Are you all right?
738
01:36:14,435 --> 01:36:16,028
Want to get some air?
739
01:36:16,137 --> 01:36:17,229
-Okay.
-Okay?
740
01:38:15,422 --> 01:38:16,412
You okay?
741
01:38:17,091 --> 01:38:18,115
You all right?
742
01:38:32,072 --> 01:38:33,096
Let's go.
743
01:38:36,210 --> 01:38:39,271
We'll go back inside and dry off a bit.
744
01:38:39,980 --> 01:38:41,379
Where's my bag?
745
01:38:41,482 --> 01:38:43,473
Your stuff's inside. Come on.
746
01:39:31,332 --> 01:39:32,561
You okay, Charlotte?
747
01:41:40,761 --> 01:41:44,720
To buy a drink, / had to self
748
01:41:44,832 --> 01:41:48,427
To buy a drink, / had to self
749
01:41:48,535 --> 01:41:52,403
The Sunday bonnet of my belle
750
01:41:52,506 --> 01:41:55,840
The Sunday bonnet of my belle
751
01:41:56,143 --> 01:41:59,704
With that sum I bought some rum
Drank myself numb
752
01:41:59,813 --> 01:42:02,805
Taking a chug, I fell on my mug
753
01:46:15,402 --> 01:46:16,836
-Hi.
-Hey.
754
01:46:16,937 --> 01:46:18,632
-Having fun?
-Yeah.
755
01:46:20,073 --> 01:46:22,565
-What a great hat.
-Yeah.
756
01:46:24,811 --> 01:46:27,109
-Like the show?
-It was awesome.
757
01:46:35,922 --> 01:46:37,617
-What's your name?
-Félix.
758
01:46:37,991 --> 01:46:39,481
I'm Béatrice and...
759
01:46:39,593 --> 01:46:40,685
-I'm Sandrine.
-Hi.
760
01:46:40,794 --> 01:46:41,818
Hi.
761
01:46:42,696 --> 01:46:44,494
Your first time here?
762
01:46:44,598 --> 01:46:45,963
Yeah. Not yours?
763
01:46:46,066 --> 01:46:47,693
-No.
-Mine, yes.
764
01:46:47,801 --> 01:46:50,771
-Yours, but not mine.
-It's my first year too.
765
01:46:51,138 --> 01:46:54,665
I've been a few times.
But I've never seen you.
766
01:46:54,775 --> 01:46:56,504
Well, it's my first year.
767
01:46:57,110 --> 01:46:58,771
-Do you like it?
-Yeah.
768
01:46:59,579 --> 01:47:02,105
From what I've seen.
The show was really cool.
769
01:47:02,849 --> 01:47:04,374
It was really fun.
770
01:47:06,987 --> 01:47:08,785
Let's go back to our cabins.
771
01:47:10,791 --> 01:47:12,623
-You're in the Commandos?
-Yeah.
772
01:47:13,193 --> 01:47:16,993
We can walk together.
We're Sunflowers. Right nearby.
773
01:47:17,097 --> 01:47:18,087
Sure.
774
01:47:18,198 --> 01:47:20,633
Okay, let's go.
775
01:47:30,744 --> 01:47:34,442
We have Véro and Genevieve.
They're amazing.
776
01:47:34,548 --> 01:47:36,983
I had Véro last year too. I'm so glad.
777
01:47:38,185 --> 01:47:41,746
So, what's your... favorite activity?
778
01:47:41,855 --> 01:47:43,914
I can't wait for our canoe trip.
779
01:47:44,491 --> 01:47:47,051
Yeah, it's great, you'll see.
780
01:47:47,160 --> 01:47:49,151
-How many days?
-I don't know.
781
01:47:49,463 --> 01:47:51,591
But I'm also into music.
782
01:47:52,799 --> 01:47:56,167
-Do you play?
-Yeah, the guitar and I sing.
783
01:47:58,872 --> 01:48:01,000
Will you sing me a song?
784
01:48:01,107 --> 01:48:02,199
I don't know.
785
01:48:03,510 --> 01:48:06,138
-Pleasel
-Me too.
786
01:48:07,747 --> 01:48:10,512
What's your favorite activity?
787
01:48:12,919 --> 01:48:14,717
-I like canoeing too.
-Yeah.
788
01:48:14,821 --> 01:48:19,156
I can't wait to do a river.
We're going down the Matawin this summer.
789
01:48:19,259 --> 01:48:21,694
Think we'll do a river too?
790
01:48:21,795 --> 01:48:24,787
-Maybe.
-The Commandos usually canoe a river.
791
01:48:25,599 --> 01:48:27,124
Why, are you scared?
792
01:48:27,234 --> 01:48:28,497
A little, yeah.
793
01:48:28,602 --> 01:48:30,730
-He's too cute.
-How cute.
794
01:48:37,143 --> 01:48:38,838
Well, see you.
795
01:48:39,646 --> 01:48:41,080
-Ciao.
-Bye.
796
01:49:21,555 --> 01:49:22,613
Hey, Seb?
797
01:49:45,946 --> 01:49:47,209
Can I ask a question?
798
01:49:49,583 --> 01:49:53,110
What do you do if you want a girl
to be your girlfriend?
799
01:49:56,990 --> 01:50:01,552
That's a maudife good question,
like you Quebecers say.
800
01:50:01,928 --> 01:50:03,259
First...
801
01:50:04,297 --> 01:50:09,599
you have to talk to each other,
to see if the two of you click.
802
01:50:09,703 --> 01:50:10,795
We do click.
803
01:50:16,810 --> 01:50:19,780
So you want her to be your galfriend?
804
01:50:19,879 --> 01:50:21,643
Girlfriend.
Girlfriend.
805
01:50:21,748 --> 01:50:24,615
Girlfriend. Is that right?
806
01:50:24,718 --> 01:50:25,742
Yeah.
807
01:50:26,319 --> 01:50:27,787
Ask her.
808
01:50:30,690 --> 01:50:31,782
It's awkward.
809
01:50:33,660 --> 01:50:34,889
Write her...
810
01:50:36,029 --> 01:50:38,191
a letter.
811
01:50:38,298 --> 01:50:40,232
There's camp mail, Félix.
812
01:50:40,333 --> 01:50:44,930
The Commando village mailbox
is just there, on the...
813
01:50:47,407 --> 01:50:49,808
You write her the letter,
814
01:50:49,909 --> 01:50:54,369
you put it in the box...
and wait for her answer.
815
01:52:16,062 --> 01:52:17,223
What is it?
816
01:52:25,171 --> 01:52:26,434
Gross!
817
01:53:04,277 --> 01:53:05,403
Sandrine!
818
01:53:05,512 --> 01:53:07,241
Hey, how are you?
819
01:53:07,347 --> 01:53:09,338
-Good, you?
-Sure.
820
01:53:10,316 --> 01:53:13,115
-You're leaving?
-We're canoeing the Matawin.
821
01:53:13,219 --> 01:53:15,051
-For how long?
-Four days.
822
01:53:15,522 --> 01:53:19,083
Don't worry, we'll be back.
We'll be here for the show.
823
01:53:19,459 --> 01:53:22,485
I gotta go. Want me to say hi to Béatrice?
824
01:53:22,796 --> 01:53:24,821
-No, that's okay.
-Okay, then.
825
01:54:22,088 --> 01:54:25,547
I want to introduce you to an amazing guy.
826
01:54:25,859 --> 01:54:27,384
He's a Commando.
827
01:54:28,228 --> 01:54:31,163
He's going to sing a fine song for us.
828
01:54:31,531 --> 01:54:34,501
I have the privilege of accompanying him
on guitar.
829
01:54:36,202 --> 01:54:38,364
My friend, Félix!
830
01:55:05,064 --> 01:55:07,624
Two, three, two, two, three.
831
01:55:19,379 --> 01:55:23,077
Between you and me
832
01:55:24,584 --> 01:55:27,144
The unexplored world
833
01:55:27,520 --> 01:55:30,080
Pushes us gpart
834
01:55:30,657 --> 01:55:34,423
In the sky and the sea
835
01:55:36,062 --> 01:55:38,394
Millions of confiicts
836
01:55:38,965 --> 01:55:41,093
That are never resolved
837
01:55:41,601 --> 01:55:46,232
But you light up the world
838
01:55:47,307 --> 01:55:51,141
With your crystal words
839
01:55:53,012 --> 01:55:56,573
Between the universe and you
840
01:55:58,284 --> 01:56:00,981
Way too many storms
841
01:56:01,087 --> 01:56:03,351
Make me forget
842
01:56:04,123 --> 01:56:07,616
That between you and me
843
01:56:09,395 --> 01:56:12,023
Your lovely blue gaze
844
01:56:12,131 --> 01:56:14,498
Brought a smile to my face
845
01:56:15,068 --> 01:56:19,403
But you light up the world
846
01:56:20,506 --> 01:56:24,204
With your shimmering words
847
01:56:47,266 --> 01:56:49,394
Félix! Felix!
848
01:56:58,044 --> 01:57:00,012
Bravo, that was awesome!
849
01:57:02,081 --> 01:57:07,110
For the next number,
please give it up for...
850
01:57:08,021 --> 01:57:11,013
Florence and Gabrielle!
851
01:57:20,533 --> 01:57:24,629
Hi, everybody.
Here's a lullaby to end the show.
852
01:58:56,596 --> 01:58:58,724
So, then... Good night.
853
02:02:23,569 --> 02:02:26,539
Everybody here is awesome.
854
02:02:26,639 --> 02:02:28,630
I'm really glad to have met you.
57818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.