All language subtitles for Philippe Lesage - (2018) Genesis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,356 --> 00:00:26,451 To buy a drink I had to sell 2 00:00:26,559 --> 00:00:30,086 To buy a drink I had to sell 3 00:00:30,196 --> 00:00:33,496 The Sunday bonnet of my belle 4 00:00:33,600 --> 00:00:37,036 The Sunday bonnet of my belle 5 00:00:37,137 --> 00:00:40,402 With that sum I bought some rum 6 00:00:40,507 --> 00:00:43,238 Taking a chug, I fell on my mug 7 00:00:43,610 --> 00:00:47,171 Here we go, dear I can buy myself a beer 8 00:00:47,280 --> 00:00:50,545 Here we go, dear I can buy myself a beer 9 00:00:50,650 --> 00:00:54,086 To buy a drink I had to sell 10 00:00:54,187 --> 00:00:57,316 To buy a drink I had to sell 11 00:00:57,424 --> 00:01:00,655 The Sunday dress of my belle 12 00:01:00,760 --> 00:01:04,321 The Sunday dress of my belle 13 00:01:04,431 --> 00:01:05,694 With that sum, / bought 14 00:01:30,557 --> 00:01:33,652 The younger they are, the more it excites her. 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,127 No, seriously. 16 00:01:37,230 --> 00:01:38,254 Bonnet! 17 00:01:40,333 --> 00:01:41,732 You owe me five bucks. 18 00:01:41,835 --> 00:01:45,066 You'll get your measly fiver, you retard. 19 00:01:45,171 --> 00:01:46,832 You promised a week ago. 20 00:01:47,140 --> 00:01:50,201 The richer they are, the greedier too. 21 00:01:50,310 --> 00:01:52,438 Muscle, money, but no brains. 22 00:01:53,146 --> 00:01:55,080 Me, my name's Asselin. 23 00:01:55,181 --> 00:02:00,312 I can't think good ‘cause I headed too many balls in soccer. 24 00:02:00,420 --> 00:02:01,615 Looking for trouble? 25 00:02:18,138 --> 00:02:19,503 How much is it worth? 26 00:03:32,779 --> 00:03:33,871 Your pants! 27 00:03:33,980 --> 00:03:35,573 Tuck your shirt in! 28 00:03:43,756 --> 00:03:46,248 Geez, Gauvin! Tuck it in! 29 00:03:46,893 --> 00:03:48,520 Massicotte, upstairs. 30 00:03:49,362 --> 00:03:52,491 -Get a slip from Mrs. Moreau. -But, sir, I just... 31 00:03:52,599 --> 00:03:56,502 No! Shirts tucked in. Your third time this week. 32 00:03:56,603 --> 00:03:57,968 Another slip, Massicotte? 33 00:04:01,341 --> 00:04:02,467 Walk! 34 00:05:39,639 --> 00:05:41,004 Good night, girls! 35 00:05:43,076 --> 00:05:44,475 Fuck you, asshole. 36 00:05:45,445 --> 00:05:46,503 Who said that? 37 00:05:49,549 --> 00:05:51,677 Just like I thought. 38 00:05:52,352 --> 00:05:53,842 Scaredy-cat girls. 39 00:07:55,141 --> 00:07:56,700 It's beautiful. 40 00:07:58,244 --> 00:07:59,211 Yeah. 41 00:07:59,846 --> 00:08:01,871 Take pictures of me always. 42 00:08:01,981 --> 00:08:04,678 It's the best photo I've ever taken. 43 00:08:06,252 --> 00:08:08,220 Will you always look like that? 44 00:08:13,226 --> 00:08:15,558 Always, that's a long time. 45 00:08:16,128 --> 00:08:18,893 Don't you want to be together always? 46 00:08:20,533 --> 00:08:22,627 Yeah, maybe. 47 00:08:24,170 --> 00:08:27,504 But, actually, I don't know. We're young. 48 00:08:33,145 --> 00:08:34,510 What do you mean? 49 00:08:36,749 --> 00:08:38,183 All I'm saying is... 50 00:08:40,586 --> 00:08:42,850 We don't know what's going to happen. 51 00:08:43,256 --> 00:08:47,250 We have to be realistic. Who knows if we'll stay together? 52 00:08:51,030 --> 00:08:54,227 I didn't say I don't love you, just that... 53 00:08:56,302 --> 00:08:59,169 Then what do you mean? 54 00:09:02,575 --> 00:09:03,804 I'm just saying... 55 00:09:05,177 --> 00:09:08,112 if ever we want to hook up with someone 56 00:09:08,981 --> 00:09:11,177 and that helps us stay together... 57 00:09:13,252 --> 00:09:16,813 We shouldn't say we can't see other people. 58 00:09:18,190 --> 00:09:20,158 You want an open relationship? 59 00:09:24,163 --> 00:09:26,257 -You mean it? -Yeah. 60 00:09:27,767 --> 00:09:31,601 It's no big deal. What I'm saying is no big deal, it's... 61 00:09:32,104 --> 00:09:34,129 Do you realize what you're saying? 62 00:09:35,641 --> 00:09:37,541 You want to sleep around? 63 00:09:37,910 --> 00:09:40,743 Not really. All I'm saying is... 64 00:09:42,114 --> 00:09:46,176 if some day it happened, I wouldn't mind. 65 00:09:46,285 --> 00:09:48,754 Plus it means you can too. 66 00:09:49,221 --> 00:09:50,552 I sure hope so. 67 00:09:51,691 --> 00:09:56,652 If it means we stay together because we're attracted to someone... 68 00:09:58,197 --> 00:10:00,632 I'm not attracted to anyone else. 69 00:10:01,634 --> 00:10:03,864 But apparently you are. 70 00:10:04,870 --> 00:10:05,928 Well... 71 00:10:08,674 --> 00:10:10,665 Maybe, at some point. Maybe. 72 00:10:11,844 --> 00:10:14,279 Hypothetically speaking. But it's maybe. 73 00:10:14,981 --> 00:10:17,177 If that's what you want, fine. 74 00:10:18,317 --> 00:10:19,944 I'm going, it stinks. 75 00:10:21,220 --> 00:10:23,279 Fine, I'll turn on the light. 76 00:11:20,312 --> 00:11:21,780 You'll see, guys. 77 00:11:22,715 --> 00:11:24,342 You're going to get older. 78 00:11:24,450 --> 00:11:28,353 You'll become interested not just in women's breasts, 79 00:11:29,221 --> 00:11:30,950 but what's between their legs. 80 00:11:31,424 --> 00:11:32,914 Don't get me wrong. 81 00:11:33,025 --> 00:11:36,427 Breasts are worthy subjects. I'll come back to them. 82 00:11:38,397 --> 00:11:41,389 But what's between their legs... 83 00:11:43,102 --> 00:11:45,298 constitutes a world that's 84 00:11:45,404 --> 00:11:50,205 incredible, varied, colorful, infinitely subtle. 85 00:11:50,309 --> 00:11:53,939 It is the chalice from which one must learn to drink. 86 00:11:54,046 --> 00:11:58,882 Not just drink, but to delight in, to linger over, 87 00:11:59,251 --> 00:12:02,186 with intelligence and delicacy, 88 00:12:02,288 --> 00:12:05,155 sometimes with vigor, inspiration. 89 00:12:05,825 --> 00:12:09,284 Not like us guys, all the same. Shake it a bit and bang! 90 00:12:11,797 --> 00:12:15,825 No, each woman is different. From one extreme to the other. 91 00:12:17,903 --> 00:12:21,806 Personally, I'm attracted to women with long legs. 92 00:12:21,907 --> 00:12:22,999 You know, 93 00:12:23,509 --> 00:12:27,070 those long stems, their slender contours. 94 00:12:27,179 --> 00:12:30,376 Legs up to here. Big green eyes. 95 00:12:30,483 --> 00:12:33,714 Delicate features. Picture a Russian model... 96 00:12:35,955 --> 00:12:40,358 That's my thing. And it's with them I have the most success. 97 00:12:41,160 --> 00:12:42,821 But success... 98 00:12:44,263 --> 00:12:47,255 is something our pal Vandal will never know. 99 00:12:48,434 --> 00:12:51,995 Not with tall girls or short ones, 100 00:12:52,371 --> 00:12:55,136 not with Russian girls or Uzbeks or... 101 00:12:56,142 --> 00:12:57,268 Seriously? 102 00:13:03,282 --> 00:13:06,115 You should learn to speak Homo Sapiens. 103 00:13:06,218 --> 00:13:09,279 Erectus had a somewhat limited vocabulary. 104 00:13:09,955 --> 00:13:14,859 You see, a Homo Sporticus like Vandal who reaps medal after medal. 105 00:13:14,960 --> 00:13:17,486 That works in high school, it's cool. 106 00:13:18,230 --> 00:13:20,096 But wait for university. 107 00:13:20,800 --> 00:13:23,098 There, it's harder. Why's that? 108 00:13:23,202 --> 00:13:28,163 Because intelligence always triumphs in the end. 109 00:13:28,274 --> 00:13:29,264 And why? 110 00:13:29,375 --> 00:13:32,242 Because over time intelligence sharpens, 111 00:13:32,344 --> 00:13:35,905 whereas muscle, over time, softens. 112 00:13:36,515 --> 00:13:37,983 Write that down. 113 00:13:40,019 --> 00:13:43,319 Muscle turns to flab, as will our poor Vandal. 114 00:13:43,422 --> 00:13:45,083 He'll wind up... 115 00:13:45,825 --> 00:13:50,854 In the suburbs, sedentary, complacent, obese, 116 00:13:50,963 --> 00:13:53,022 all alone with his many trophies 117 00:13:53,933 --> 00:13:55,094 from high school. 118 00:13:56,869 --> 00:13:59,395 You know who will have success with women? 119 00:14:00,172 --> 00:14:01,571 The smart asses. 120 00:14:02,341 --> 00:14:04,036 With the gift of gab. 121 00:14:04,143 --> 00:14:06,510 Like Bonnet. That's right. 122 00:14:07,546 --> 00:14:10,015 Come on, do your imitation of me. 123 00:14:10,115 --> 00:14:11,844 Do us the honor, come on. 124 00:14:12,318 --> 00:14:14,343 Up front, imitation! 125 00:14:14,453 --> 00:14:16,888 Come on, dude. Go for it! 126 00:14:16,989 --> 00:14:19,424 Don't pretend you don't enjoy it. Get up here! 127 00:14:19,525 --> 00:14:22,187 Bonnet! Bonnet! 128 00:14:37,610 --> 00:14:41,604 Meanwhile, the 13 Colonies seethed, 129 00:14:41,914 --> 00:14:46,317 and the tiresome and, to be honest, boring history droned on 130 00:14:46,418 --> 00:14:48,512 of Upper and Lower Canada. 131 00:14:49,622 --> 00:14:53,559 With its deadening lack of spirit, blood, violence... 132 00:14:53,659 --> 00:14:54,990 Write that down. 133 00:14:56,528 --> 00:14:57,552 Brunelle? 134 00:14:58,564 --> 00:14:59,895 What's wrong? 135 00:15:00,532 --> 00:15:03,160 You haven't asked your stupid question. 136 00:15:04,403 --> 00:15:07,498 Usually after five minutes, you wave your hand 137 00:15:07,606 --> 00:15:11,236 to interrupt me, blather, spout utter nonsense. 138 00:15:11,677 --> 00:15:15,238 Which idiot said there are no stupid questions? 139 00:15:15,948 --> 00:15:20,078 There are stupid questions. And every day, Brunelle honors us with one. 140 00:15:21,287 --> 00:15:22,345 Right, Brunelle? 141 00:15:24,290 --> 00:15:26,156 Know what you are, Brunelle? 142 00:15:27,960 --> 00:15:29,052 Pathetic. 143 00:15:30,963 --> 00:15:33,125 Yes, pathetic. 144 00:15:33,232 --> 00:15:36,566 And blithely unaware that you are pathetic, 145 00:15:37,303 --> 00:15:41,137 condemned to live pathetically with your pathetic kind... 146 00:15:43,642 --> 00:15:48,273 pathetically conceived in your pathetic mother's pathetic womb. 147 00:15:48,380 --> 00:15:51,350 That'll do. Go sit down. Enough for today. 148 00:15:53,152 --> 00:15:54,119 Let's begin. 149 00:15:58,524 --> 00:16:00,253 Lord Durham's Report. 150 00:16:00,359 --> 00:16:03,294 We're teammates, so we talk hockey. 151 00:16:03,662 --> 00:16:05,687 I admit we don't talk politics. 152 00:16:05,998 --> 00:16:07,523 Can't be very lofty... 153 00:16:07,633 --> 00:16:10,659 -No, but he's fun. He's nice. -Empty, you mean. 154 00:16:16,408 --> 00:16:18,069 Mom? Mom? 155 00:16:21,547 --> 00:16:24,141 -I'll put her in bed. -Right. 156 00:16:27,519 --> 00:16:28,680 Can you help me? 157 00:16:31,724 --> 00:16:33,488 -Take her legs. -Sure. 158 00:16:36,362 --> 00:16:38,228 -I'm so sorry. -No, it's fine. 159 00:16:53,512 --> 00:16:55,105 It's okay, I'll do it. 160 00:17:06,525 --> 00:17:07,583 Coming? 161 00:17:26,211 --> 00:17:29,010 -It's locked? -Yeah, my dad has the key. 162 00:17:30,382 --> 00:17:32,248 So we don't empty it tonight? 163 00:17:32,351 --> 00:17:35,116 No, so my mom doesn't get into it. 164 00:20:19,785 --> 00:20:21,617 Nicolas, I'm going. 165 00:20:21,720 --> 00:20:23,518 No, stay. 166 00:20:23,622 --> 00:20:24,783 No, I'm tired. 167 00:22:31,416 --> 00:22:32,679 Is that new? 168 00:22:33,819 --> 00:22:35,878 -What? -Your telescope. 169 00:22:36,621 --> 00:22:38,988 Yeah, my parents bought it for me. 170 00:22:39,691 --> 00:22:41,591 Just like that, for no reason? 171 00:22:41,693 --> 00:22:44,094 I asked dad for one and he said yes. 172 00:22:45,630 --> 00:22:48,691 It's amazing. You can see Saturn, the Moon. 173 00:22:53,638 --> 00:22:55,106 I'll just be a sec, okay? 174 00:22:55,407 --> 00:22:58,570 I hacked the school system. I could change my grades. 175 00:22:59,144 --> 00:23:00,703 I didn't. 176 00:23:01,079 --> 00:23:04,913 Whoever's in charge of security sucks. It's an open door. 177 00:23:06,818 --> 00:23:08,547 I could change all my grades. 178 00:23:10,655 --> 00:23:13,784 -You have to take off the lens cap. -I know. 179 00:23:17,696 --> 00:23:19,824 -What are you doing? -Taking your picture. 180 00:23:20,532 --> 00:23:23,524 -Great picture. -Sure, you're handsome. 181 00:23:23,635 --> 00:23:25,103 Aren't you a bit close? 182 00:23:28,140 --> 00:23:31,667 Not too many. It's real film, it's expensive. 183 00:23:33,979 --> 00:23:35,708 Want me to pose for you? 184 00:23:36,848 --> 00:23:38,748 Great, will that do? 185 00:23:44,489 --> 00:23:45,820 Okay, please stop. 186 00:23:51,797 --> 00:23:53,162 The lens is busted. 187 00:23:56,835 --> 00:23:57,996 Shit. 188 00:24:01,873 --> 00:24:03,898 And it's my dad's, too. 189 00:24:04,009 --> 00:24:05,568 I'm really sorry. 190 00:24:09,881 --> 00:24:12,578 -I can buy a new one. -It was an accident. 191 00:24:14,519 --> 00:24:17,511 You'd never be able to afford it. 192 00:24:34,606 --> 00:24:36,472 I told you I was sorry. 193 00:24:38,176 --> 00:24:43,546 It's the situation, not you. Saying you're sorry won't fix the camera. 194 00:25:11,743 --> 00:25:13,177 What's so funny? 195 00:25:13,278 --> 00:25:16,009 Nothing. No, nothing's funny. 196 00:25:16,581 --> 00:25:19,642 -Did you break his heart? -No. 197 00:25:20,018 --> 00:25:21,543 Are you still together? 198 00:25:22,521 --> 00:25:24,819 Yeah, but it's no fun anymore. 199 00:25:26,558 --> 00:25:29,255 Better you break his heart than vice versa. 200 00:25:30,595 --> 00:25:33,724 -How sweet. -What happened? 201 00:25:33,832 --> 00:25:37,530 -Why didn't you invite Maxime? -I'm not talking to you. 202 00:25:37,903 --> 00:25:39,803 I like Maxime. 203 00:25:39,905 --> 00:25:43,569 I'm not your mom, but if I may say, he's a very nice boy. 204 00:25:43,675 --> 00:25:47,270 Come on, Madelaine. She was talking to Guillaume, not you. 205 00:25:47,846 --> 00:25:48,972 We'll talk later. 206 00:25:49,080 --> 00:25:50,809 I can say what I think. 207 00:25:51,182 --> 00:25:54,584 Just because you think it doesn't mean it's appropriate. 208 00:25:54,686 --> 00:25:56,552 That's the problem. 209 00:25:58,690 --> 00:26:02,024 -And you? How's school? -Fine. 210 00:26:02,594 --> 00:26:03,618 Your teachers? 211 00:26:05,196 --> 00:26:08,860 Can't you answer anything besides mmm-hmm and fine? 212 00:26:08,967 --> 00:26:13,029 Can you give us a more coherent and elaborate reply? 213 00:26:13,138 --> 00:26:15,072 Can you do that? 214 00:26:16,174 --> 00:26:18,074 Mmm-hmm. Okay, fine. 215 00:26:20,612 --> 00:26:22,876 Australia! Australia! 216 00:26:23,648 --> 00:26:26,879 100%! You've got the beach, it's... 217 00:26:26,985 --> 00:26:30,717 It's new. The sun. Here we never get sun. 218 00:26:31,790 --> 00:26:34,725 There are sharks, you can't really swim. 219 00:26:34,826 --> 00:26:39,889 You're as likely to be bitten by a shark as crushed by a container machine. 220 00:26:39,998 --> 00:26:43,024 -A what machine? -The machines that sell food. 221 00:26:43,134 --> 00:26:44,192 -It's truel -A what? 222 00:26:44,302 --> 00:26:46,930 A vending machine. 223 00:26:47,038 --> 00:26:48,130 -It's true. -Come on! 224 00:26:48,239 --> 00:26:49,263 That's so random! 225 00:26:49,374 --> 00:26:54,710 They're curious. They don't have hands, so they bite to see what it is. 226 00:26:54,813 --> 00:26:58,750 Otherwise there'd be hundreds of attacks daily. 227 00:26:58,850 --> 00:27:02,218 On Réunion Isle you can't swim, people die every day. 228 00:27:02,320 --> 00:27:03,583 -Yeah. -Not true. 229 00:27:03,688 --> 00:27:06,316 It is! The coral reef's gone. 230 00:27:06,625 --> 00:27:10,323 Swimming's forbidden because of shark attacks. 231 00:27:10,629 --> 00:27:14,122 They're hungry so they hunt close to the shore. 232 00:27:14,232 --> 00:27:16,132 So why do they bite us? 233 00:27:16,234 --> 00:27:18,794 They don't eat humans, they don't like it. 234 00:27:18,903 --> 00:27:20,098 They're scared. 235 00:27:20,205 --> 00:27:23,766 If they bite off an arm, they spit it out again. 236 00:27:23,875 --> 00:27:26,970 They don't eat us. But now they're used to attacking. 237 00:27:27,078 --> 00:27:29,672 They're curious. "Hi, what are you?" 238 00:27:29,781 --> 00:27:31,977 -How cute! -It's not to eat you. 239 00:27:32,083 --> 00:27:35,815 If they wanted to, they could swallow us whole. 240 00:27:35,920 --> 00:27:38,617 Not just bite off an arm. Seriously! 241 00:27:38,723 --> 00:27:40,851 They still bite off people's arms. 242 00:30:55,353 --> 00:30:57,185 -Hello. -Hi. 243 00:30:57,889 --> 00:30:59,379 -You okay? -Yeah, fine. 244 00:31:03,494 --> 00:31:05,929 -Hello again. -What's up? 245 00:31:06,297 --> 00:31:09,358 Things are fine. You? You seem chill. 246 00:31:09,467 --> 00:31:10,957 Yup! 247 00:32:23,274 --> 00:32:26,471 Come on! Keep a low center of gravity. Head up! 248 00:32:29,380 --> 00:32:32,213 You have to know where your opponents are. 249 00:32:33,117 --> 00:32:35,211 That's it. Low center of gravity. 250 00:32:35,954 --> 00:32:38,252 The wing leaves his zone, break out! 251 00:32:38,356 --> 00:32:42,224 I want the two other forwards to support the wing. 252 00:32:42,593 --> 00:32:45,255 Make sure he has a clear passing lane... 253 00:33:03,348 --> 00:33:04,474 Lachancel! 254 00:33:05,049 --> 00:33:06,210 Walk! 255 00:33:11,723 --> 00:33:12,690 Hey. 256 00:33:14,092 --> 00:33:15,150 Hi. 257 00:33:15,259 --> 00:33:17,353 -I'm Guillaume. -I know. 258 00:33:17,762 --> 00:33:20,493 Sorry, I don't know your name. 259 00:33:20,598 --> 00:33:22,032 Alexis. 260 00:33:27,171 --> 00:33:28,332 What are you up to? 261 00:33:28,706 --> 00:33:30,970 -I'm reading. -What? 262 00:33:31,075 --> 00:33:34,067 -Calcher in the Rye, Salinger. -l know it, I read it. 263 00:33:34,178 --> 00:33:35,304 You read it? 264 00:33:35,713 --> 00:33:37,203 -Did you like it? -Yeah. 265 00:33:37,615 --> 00:33:39,709 Holden Caulfield is like my idol. 266 00:33:40,618 --> 00:33:43,519 But I prefer Franny and Zooey. Know it? 267 00:33:44,522 --> 00:33:46,354 Yeah, but I haven't read it yet. 268 00:33:47,191 --> 00:33:50,525 The Glass family is, like... sick. 269 00:33:52,463 --> 00:33:53,692 How old are you? 270 00:33:53,798 --> 00:33:55,095 Fourteen. 271 00:33:58,703 --> 00:34:00,467 Cool Smiths poster. 272 00:34:00,571 --> 00:34:03,438 Yeah, thanks. You like Morrissey? 273 00:34:03,541 --> 00:34:06,602 His lyrics are funny and smart. Who doesn't? 274 00:34:06,711 --> 00:34:08,201 Yeah, I like him too. 275 00:34:08,813 --> 00:34:10,406 I got that. 276 00:34:11,549 --> 00:34:13,540 Okay, girls! Lights out in five! 277 00:34:14,285 --> 00:34:16,151 -Well, I gotta go. -Okay. 278 00:34:16,254 --> 00:34:17,551 It was a pleasure. 279 00:34:17,655 --> 00:34:19,453 Me too, really. 280 00:34:19,557 --> 00:34:21,252 -Good night. -Good night. 281 00:34:29,100 --> 00:34:30,431 Late again. 282 00:34:30,535 --> 00:34:33,402 Yeah, sorry. I overslept. 283 00:34:33,504 --> 00:34:34,767 Don't you board here? 284 00:34:35,339 --> 00:34:37,706 -Yeah, my alarm... -It's 200 meters. 285 00:34:37,809 --> 00:34:39,038 You live there. 286 00:34:39,577 --> 00:34:41,170 What's it set at? 287 00:34:41,279 --> 00:34:42,474 “It's... -Well? 288 00:34:42,580 --> 00:34:44,309 At what? One minute to? 289 00:34:44,682 --> 00:34:46,480 Next time jerk off faster. 290 00:34:50,188 --> 00:34:51,383 You okay, Mr. Perrier? 291 00:34:53,758 --> 00:34:55,590 Careful what you agree to. 292 00:34:57,829 --> 00:35:00,389 I was on a radio show just now. 293 00:35:01,165 --> 00:35:04,135 On the subject of terrorism, I found myself... 294 00:35:05,269 --> 00:35:07,363 surrounded by Islamophobes. 295 00:35:09,874 --> 00:35:11,433 I was trapped. 296 00:35:11,809 --> 00:35:16,144 They figured, "With a name like Perrier, he's fizzy like champagne. 297 00:35:16,514 --> 00:35:18,482 Give him a shake, he'll pop his lid." 298 00:35:19,851 --> 00:35:21,216 In short... 299 00:35:23,187 --> 00:35:25,679 be careful what you agree to. 300 00:35:26,457 --> 00:35:27,686 What happened? 301 00:35:28,426 --> 00:35:29,621 "Wut happined?" 302 00:35:31,562 --> 00:35:34,088 Like I said, it was a trap. 303 00:35:34,799 --> 00:35:36,563 Did you straighten them out? 304 00:35:37,768 --> 00:35:38,792 Yeah. 305 00:35:38,903 --> 00:35:41,702 But you can only say so much. Understand? 306 00:35:43,274 --> 00:35:47,177 Do you know your Islamic history? What would you have said? 307 00:35:48,279 --> 00:35:49,440 Enlighten us. 308 00:35:50,414 --> 00:35:51,882 I don't know, but... 309 00:35:52,917 --> 00:35:57,115 if I'd realized they were morons, I might've walked out. 310 00:35:58,189 --> 00:36:01,557 Walk out? You can't do that. You have to stay cool. 311 00:36:01,659 --> 00:36:04,287 Or you're the one who looks dumb. 312 00:36:04,395 --> 00:36:06,227 You see? Then you've lost. 313 00:36:06,831 --> 00:36:08,424 Open your notebooks. 314 00:36:11,736 --> 00:36:14,899 You may look dumb, but you uphold your principles. 315 00:36:16,440 --> 00:36:19,501 -Poor Bonnet. -Defending your ideas, right? 316 00:36:32,290 --> 00:36:33,655 Surprise test! 317 00:36:34,825 --> 00:36:37,453 I said I could give one anytime. 318 00:36:37,562 --> 00:36:39,758 So, anytime is now. 319 00:36:39,864 --> 00:36:41,354 Take a sheet of paper. 320 00:36:45,236 --> 00:36:46,931 Notebook or paper? 321 00:36:47,238 --> 00:36:49,570 I just said a sheet of paper. 322 00:36:49,674 --> 00:36:51,472 Paper. Put away your notebooks. 323 00:36:52,510 --> 00:36:54,239 So, in a few words, 324 00:36:54,912 --> 00:36:57,210 summarize the Durham Report. 325 00:37:01,352 --> 00:37:02,615 What's that, Bonnet? 326 00:37:03,454 --> 00:37:06,719 -I need paper. -No, you were talking in an exam. 327 00:37:07,358 --> 00:37:09,918 I need paper so I can write the exam. 328 00:37:10,228 --> 00:37:12,629 You didn't talk? You didn't use words? 329 00:37:12,730 --> 00:37:15,199 Yes, but only to ask for some paper. 330 00:37:15,299 --> 00:37:16,357 Get out. 331 00:37:17,935 --> 00:37:19,903 -I asked for paper. -Get out! 332 00:37:52,970 --> 00:37:57,703 They want to build a team to take gold when they host the Olympics. 333 00:37:57,808 --> 00:38:01,972 And force kids to play? They don't play hockey. Or watch it. 334 00:38:02,280 --> 00:38:03,441 They've got ice. 335 00:38:03,547 --> 00:38:04,810 Sure, but... 336 00:38:04,915 --> 00:38:06,747 And a huge population. Bingo! 337 00:38:11,322 --> 00:38:12,289 Excuse me. 338 00:38:15,660 --> 00:38:17,788 I want to join the hockey A-team. 339 00:38:21,399 --> 00:38:22,798 Our lineup's full. 340 00:38:23,367 --> 00:38:26,496 I know I missed training, but I'd like a chance. 341 00:38:28,806 --> 00:38:30,672 I didn't know you play hockey. 342 00:38:31,909 --> 00:38:33,399 Nice catch. 343 00:38:36,013 --> 00:38:37,879 -You're Bonnet, right? -Yes. 344 00:38:38,749 --> 00:38:39,978 I learn fast. 345 00:38:40,685 --> 00:38:42,278 I'm a good skater, too. 346 00:38:45,356 --> 00:38:48,053 I see you got 55 in volleyball last year. 347 00:38:50,561 --> 00:38:52,825 Fifty-five, quite an accomplishment. 348 00:38:53,798 --> 00:38:55,288 Failing volleyball. 349 00:38:56,334 --> 00:38:57,995 I had problems with my serve. 350 00:38:58,936 --> 00:39:00,563 I hate volleyball. 351 00:39:01,372 --> 00:39:04,637 Hockey's my game. A completely different sport. 352 00:39:05,009 --> 00:39:06,670 So give me a chance. 353 00:39:07,545 --> 00:39:09,035 Can he even skate? 354 00:39:13,851 --> 00:39:15,546 Be at practice Tuesday. 355 00:39:16,354 --> 00:39:17,480 Tuesday? 356 00:39:18,556 --> 00:39:19,546 Thanks. 357 00:39:44,849 --> 00:39:46,544 -Fuck! -Who is it? 358 00:39:46,650 --> 00:39:47,742 Maxime. 359 00:39:48,119 --> 00:39:49,518 Maxime! 360 00:39:58,929 --> 00:40:00,556 Maxime's calling me too. 361 00:40:00,664 --> 00:40:04,828 He's going to call each of us! Maxime's alone! 362 00:40:04,935 --> 00:40:06,425 I'm not hiding. 363 00:40:06,537 --> 00:40:08,904 -Mute your phone. -Théo may call. 364 00:40:09,006 --> 00:40:12,465 "Théo may call!" That's so cute! 365 00:42:35,953 --> 00:42:36,920 Hello. 366 00:42:37,588 --> 00:42:38,555 Hello. 367 00:42:39,623 --> 00:42:40,613 You okay? 368 00:42:41,091 --> 00:42:43,560 Yeah. And you? 369 00:42:44,862 --> 00:42:45,988 Top shape. 370 00:42:48,666 --> 00:42:51,033 -Sleep well? -Not much. 371 00:42:52,670 --> 00:42:54,297 Yeah, we didn't sleep much. 372 00:43:06,250 --> 00:43:07,740 You're so beautiful. 373 00:45:47,377 --> 00:45:48,867 Come have a look. 374 00:45:50,214 --> 00:45:51,477 Come look. 375 00:45:54,051 --> 00:45:55,849 Before clouds cover it. 376 00:45:58,288 --> 00:45:59,346 Have a look. 377 00:46:00,824 --> 00:46:02,883 High up on the left. 378 00:46:03,827 --> 00:46:06,387 A spot that's brighter orange than the rest. 379 00:46:07,131 --> 00:46:09,498 -No. -The upper left. It's Jupiter. 380 00:46:10,501 --> 00:46:12,094 No, I don't see it. 381 00:46:12,202 --> 00:46:15,137 -Look, on the left. -I said I don't see it. 382 00:46:16,807 --> 00:46:19,208 Do you need glasses? It's there. 383 00:46:19,777 --> 00:46:22,007 Let's go to bed, I'm tired. 384 00:46:56,947 --> 00:46:58,039 Stop. 385 00:47:02,286 --> 00:47:04,550 -What's up? -I don't want to. 386 00:47:06,557 --> 00:47:09,788 -Why not? -I just don't want to. 387 00:47:11,495 --> 00:47:12,894 Is something wrong? 388 00:47:12,996 --> 00:47:17,024 Do I have to justify myself? I said no. Plus I have my period. 389 00:47:18,168 --> 00:47:20,967 -Doesn't bother me. -Well, it bothers me. 390 00:47:22,339 --> 00:47:24,103 Since when does it bother you? 391 00:47:36,987 --> 00:47:39,479 Fine, I get it. I wasn't raping you. 392 00:47:41,892 --> 00:47:43,189 What are you doing? 393 00:47:45,362 --> 00:47:47,330 What's up? Are you going home? 394 00:47:49,566 --> 00:47:53,093 It's after 11:00. The trains don't run. What's up? 395 00:47:54,037 --> 00:47:55,095 Come here. 396 00:47:59,276 --> 00:48:00,539 What's wrong? 397 00:48:01,111 --> 00:48:03,580 I don't know. I don't know what's wrong. 398 00:48:04,915 --> 00:48:07,407 Is it what I said about an open relationship? 399 00:48:07,985 --> 00:48:09,180 Is that it? 400 00:48:09,286 --> 00:48:11,448 If itis, it was stupid. 401 00:48:12,022 --> 00:48:14,013 I didn't mean it. I just said it... 402 00:48:14,124 --> 00:48:15,455 It's over, Maxime. 403 00:48:18,362 --> 00:48:20,160 I don't love you anymore. 404 00:48:31,341 --> 00:48:33,309 I didn't mean what I said. 405 00:48:34,544 --> 00:48:37,013 I felt you were growing distant. 406 00:48:37,114 --> 00:48:38,912 -I can't lose you. -It's over. 407 00:48:39,016 --> 00:48:42,919 I don't want see other girls. I just want to be with you. 408 00:49:12,416 --> 00:49:14,214 I can't really talk now. 409 00:49:17,020 --> 00:49:18,010 Yeah. 410 00:49:23,360 --> 00:49:24,987 Yeah. Tomorrow, good. 411 00:49:27,464 --> 00:49:28,659 I'm sending a kiss. 412 00:50:08,538 --> 00:50:10,063 Is there someone else? 413 00:50:10,707 --> 00:50:12,641 Is there someone else, yes or no? 414 00:50:12,743 --> 00:50:13,972 No. 415 00:51:46,636 --> 00:51:48,365 Go on, forecheck! Come on. 416 00:51:51,575 --> 00:51:53,373 -Forecheck! -Put me in? 417 00:51:53,477 --> 00:51:55,605 -Harder! -Coach? 418 00:51:55,712 --> 00:51:57,180 Back to the bench! 419 00:51:59,316 --> 00:52:00,681 No, stay here. 420 00:52:01,485 --> 00:52:03,613 I need a line change, come on! 421 00:52:04,387 --> 00:52:05,354 Okay, go. 422 00:52:20,370 --> 00:52:21,565 Hold on. 423 00:52:24,374 --> 00:52:25,773 -Hello! -Hi. 424 00:52:25,876 --> 00:52:27,810 -How's it going? -Good, you? 425 00:52:34,518 --> 00:52:36,179 Damn, you're beautiful. 426 00:52:38,822 --> 00:52:40,483 -Ready? -Yeah. 427 00:52:47,831 --> 00:52:49,162 So... 428 00:52:50,567 --> 00:52:54,367 for tonight, my idea, I don't know if you feel like it... 429 00:52:55,672 --> 00:53:00,872 I wanted to keep it simple, like, watch a movie at my place and order in. 430 00:53:01,178 --> 00:53:02,668 -If you want. Totally. 431 00:53:02,779 --> 00:53:04,269 -Yeah? -Yeah. 432 00:53:04,781 --> 00:53:05,771 Perfect. 433 00:53:14,791 --> 00:53:18,921 But I have to make a little detour first, it won't take long. 434 00:53:19,229 --> 00:53:20,890 It's nothing complicated, but... 435 00:53:21,464 --> 00:53:23,660 I have to see this girl because... 436 00:53:25,835 --> 00:53:27,826 Actually, I have to see my ex 437 00:53:28,405 --> 00:53:31,272 ‘cause she owes me money and I need it. 438 00:53:31,374 --> 00:53:33,866 -She owes you money? -Yeah. 439 00:53:33,977 --> 00:53:35,638 Not you who owes her? 440 00:53:37,614 --> 00:53:38,877 Maybe. 441 00:53:40,550 --> 00:53:42,644 So with you, it's women who pay. 442 00:53:44,888 --> 00:53:45,855 Yeah. 443 00:53:46,790 --> 00:53:48,622 Can you support me? 444 00:53:49,492 --> 00:53:50,687 Nope, not a chance. 445 00:53:52,329 --> 00:53:53,524 Certainly not. 446 00:53:56,533 --> 00:53:58,297 I spend lots of money 447 00:53:58,668 --> 00:53:59,965 for the ladies, so... 448 00:56:41,698 --> 00:56:43,462 Sorry it took so long. 449 00:56:44,567 --> 00:56:47,127 She has a new boyfriend, a guy I know. 450 00:56:47,437 --> 00:56:49,963 She needed to talk, they have problems. 451 00:56:50,073 --> 00:56:52,440 It's super intense right now, so... 452 00:56:53,710 --> 00:56:55,075 I'll have to talk to him. 453 00:56:56,679 --> 00:56:58,374 All you did was talk? 454 00:57:01,184 --> 00:57:02,674 You're worried, huh? 455 00:57:05,588 --> 00:57:07,522 Don't worry about it. 456 00:57:08,425 --> 00:57:10,018 There's a reason she's my ex. 457 00:57:12,128 --> 00:57:13,789 Come on, give me a smile. 458 00:57:21,438 --> 00:57:22,428 Thanks. 459 00:57:22,972 --> 00:57:24,565 -All done? -Very kind. 460 00:57:24,974 --> 00:57:27,170 -A true pal. -Glad to help. 461 00:57:27,477 --> 00:57:29,536 Mikael lent me his class notes. 462 00:57:30,980 --> 00:57:35,645 Not like Massicotte. That princess, unwilling to help a friend. 463 00:57:35,752 --> 00:57:39,518 -How so? -I asked him yesterday and he said no. 464 00:57:40,824 --> 00:57:43,623 Seriously, he went, "No, I won't lend my notes." 465 00:57:44,027 --> 00:57:45,756 A total lack of generosity. 466 00:57:46,129 --> 00:57:48,564 -He always asks me. -A total lack. 467 00:57:48,665 --> 00:57:51,498 It's all one-way, he's never there for me. 468 00:57:51,601 --> 00:57:54,627 And here, I keep trying to reach out. 469 00:57:54,737 --> 00:57:59,675 I try to create ties, but you sabotage my efforts. It's sad! 470 00:57:59,776 --> 00:58:03,110 -By not lending my notes? -You'll die rich but lonely. 471 00:58:03,213 --> 00:58:05,045 Without me, you're gonna fail. 472 00:58:07,016 --> 00:58:09,485 Greed with your notes is a capital sin. 473 00:58:09,586 --> 00:58:12,453 -So's envy. -No, it isn't. 474 00:58:12,555 --> 00:58:14,023 What's going on? 475 00:58:15,492 --> 00:58:16,482 Nothing. 476 00:58:19,095 --> 00:58:20,790 Making fun of others again? 477 00:58:23,633 --> 00:58:26,967 Have you noticed how Bonnet thinks he's better? 478 00:58:27,537 --> 00:58:28,595 Superior. 479 00:58:30,940 --> 00:58:32,237 He loves to belittle, 480 00:58:33,209 --> 00:58:35,507 humiliate, tease, 481 00:58:35,612 --> 00:58:38,673 torment those different from him, those weaker than him. 482 00:58:38,781 --> 00:58:39,976 Surprise! 483 00:58:40,917 --> 00:58:43,045 Less sharp-tongued. 484 00:58:43,152 --> 00:58:44,950 Not very admirable, Bonnet. 485 00:58:45,054 --> 00:58:46,544 Pretty cowardly, in fact. 486 00:58:47,924 --> 00:58:52,088 This haughty attitude, snobbery, arrogance. 487 00:58:54,597 --> 00:58:56,497 Your attitude disgusts me. 488 00:59:00,003 --> 00:59:01,528 He despises you all. 489 00:59:05,675 --> 00:59:06,733 So... 490 00:59:08,011 --> 00:59:12,505 this handout covers an interesting chapter in US history: 491 00:59:15,752 --> 00:59:18,084 which helped slaves flee north. 492 00:59:18,187 --> 00:59:22,647 Bonnet wouldn't have gotten involved because it required courage. 493 01:00:39,268 --> 01:00:40,599 Think it's true? 494 01:00:42,271 --> 01:00:43,238 What? 495 01:00:43,840 --> 01:00:45,308 What Perrier said in class. 496 01:00:46,909 --> 01:00:48,001 Like what? 497 01:00:48,111 --> 01:00:52,639 About me, that I think I'm better than others, arrogant. 498 01:01:14,871 --> 01:01:16,930 “Well? -Well what? 499 01:01:17,040 --> 01:01:18,804 Did you ask if I made the team? 500 01:01:20,209 --> 01:01:22,075 Anyway, I know the answer. 501 01:01:22,178 --> 01:01:24,237 Then why do you ask? 502 01:01:24,347 --> 01:01:26,145 Because I'm not 100% sure. 503 01:01:26,749 --> 01:01:30,276 It's in my nature to hope, even when it's hopeless. 504 01:01:30,386 --> 01:01:31,785 You didn't make it. 505 01:01:33,923 --> 01:01:37,325 Come on, you knew. You can barely stand on skates. 506 01:01:38,294 --> 01:01:40,285 It's that jerk who told you? 507 01:01:41,197 --> 01:01:43,393 Unbelievable! He could have told me himself. 508 01:01:43,700 --> 01:01:44,758 Asshole! 509 01:02:04,053 --> 01:02:05,111 Let's go! 510 01:02:06,956 --> 01:02:07,946 On your feet! 511 01:02:22,205 --> 01:02:24,173 That was an easy 5K. 512 01:02:24,273 --> 01:02:26,173 You were way too slow. 513 01:02:27,477 --> 01:02:28,774 Burpees. 514 01:02:31,380 --> 01:02:33,906 Right here. Make three rows. 515 01:05:12,975 --> 01:05:13,942 You okay? 516 01:05:17,179 --> 01:05:18,203 One last shot? 517 01:05:18,314 --> 01:05:19,440 -No. -Yes! 518 01:05:20,349 --> 01:05:21,316 Yes! 519 01:05:23,619 --> 01:05:24,950 I had enough. 520 01:05:35,298 --> 01:05:36,663 It's locked. 521 01:05:46,575 --> 01:05:48,304 Do you have any booze hidden? 522 01:05:48,945 --> 01:05:49,912 Yes. 523 01:05:50,980 --> 01:05:54,644 It's a treasure hunt. We'll find it. We know it's here. 524 01:05:54,951 --> 01:05:58,649 we'll find it. Over there, or maybe right here. 525 01:05:58,955 --> 01:06:00,150 We don't know. 526 01:06:46,302 --> 01:06:47,360 What the fuck? 527 01:06:49,205 --> 01:06:52,004 What are you doing? It's not cool! 528 01:06:55,444 --> 01:06:57,139 -Relax. -Relax? 529 01:06:57,246 --> 01:06:59,305 Do you realize what you just did? 530 01:07:00,316 --> 01:07:01,283 Yeah. 531 01:07:03,052 --> 01:07:04,645 What the hell? Fuck! 532 01:07:07,023 --> 01:07:09,720 -Did you set this up? -No. 533 01:07:10,026 --> 01:07:13,690 -Or is it 'cause you're drunk? -I don't know. 534 01:07:13,796 --> 01:07:15,195 What is it, then? 535 01:07:18,401 --> 01:07:20,631 -Do you love me? -No. 536 01:07:22,104 --> 01:07:24,129 I was just curious. 537 01:07:24,240 --> 01:07:28,336 You were curious, but what makes you think I might be? 538 01:07:30,046 --> 01:07:31,104 Answer me! 539 01:07:32,381 --> 01:07:35,112 Nothing, but if you never try, you... 540 01:07:35,217 --> 01:07:37,743 You dreamed of kissing your best friend? 541 01:07:39,288 --> 01:07:44,021 Not really, but I wouldn't have tried with anyone else, with another guy. 542 01:07:44,126 --> 01:07:48,359 Is that what our friendship means to you? We're best friends. 543 01:07:48,731 --> 01:07:51,098 It doesn't change our friendship. 544 01:07:51,834 --> 01:07:56,635 If you think it lessens it, it doesn't. It would be really sad. 545 01:07:56,739 --> 01:07:58,537 But are you attracted to me? 546 01:08:03,546 --> 01:08:05,241 Tonight I was, yes. 547 01:08:12,354 --> 01:08:14,152 Why are you disappointed? 548 01:08:18,794 --> 01:08:20,523 I'm disappointed that... 549 01:08:21,831 --> 01:08:25,495 that we're best friends and this totally... 550 01:08:27,169 --> 01:08:28,193 What? 551 01:08:28,571 --> 01:08:32,098 It ruins everything! This isn't just friendship! 552 01:08:32,208 --> 01:08:34,802 Yes. It is just friendship. 553 01:08:36,879 --> 01:08:41,339 Like I said, it just happened, I never felt that way before. 554 01:08:41,450 --> 01:08:43,384 Okay, that's enough. Enough. 555 01:08:43,486 --> 01:08:46,421 Let's stop. Let's stop talking. 556 01:08:46,522 --> 01:08:49,116 We'll talk about it another time. We'll see. 557 01:08:50,826 --> 01:08:52,351 Want me to go home? 558 01:08:54,196 --> 01:08:55,220 Yeah. 559 01:08:56,398 --> 01:08:58,332 I think it'd be better. 560 01:09:00,436 --> 01:09:03,838 Maybe it won't change our friendship, but... 561 01:09:06,342 --> 01:09:09,209 But I need to digest what happened. 562 01:11:45,968 --> 01:11:47,333 Charlotte! 563 01:12:03,352 --> 01:12:04,376 Hey. 564 01:12:04,486 --> 01:12:06,716 We came to buy smokes. 565 01:12:06,822 --> 01:12:09,848 We're headed to the Fungus. Wanna come? 566 01:12:10,826 --> 01:12:12,294 You want me to come? 567 01:12:12,928 --> 01:12:14,293 Well, yeah. 568 01:12:16,465 --> 01:12:20,299 What? We were only gone five minutes, to buy smokes. 569 01:12:20,669 --> 01:12:21,898 And before? 570 01:12:22,004 --> 01:12:23,438 What do you mean? 571 01:12:23,539 --> 01:12:25,871 I was waiting for you at the Casa. 572 01:12:26,975 --> 01:12:30,878 Okay, but I don't get it. We said 11:00, didn't we? 573 01:12:30,979 --> 01:12:32,913 No, we said 10:00. 574 01:12:35,050 --> 01:12:39,487 It was a misunderstanding. It wasn't on purpose, I'm sorry. 575 01:12:39,588 --> 01:12:41,647 I kept calling you on your cell. 576 01:12:41,757 --> 01:12:44,852 That's really funny, ‘cause... 577 01:12:44,960 --> 01:12:48,396 We went to this weird, Fanny and I, we went to do some... 578 01:12:48,497 --> 01:12:52,764 I don't know, it was like meditation, with chanting and stuff... 579 01:12:52,868 --> 01:12:54,097 Fanny, 580 01:12:54,403 --> 01:12:57,668 what was that meditation stuff we were doing? 581 01:12:57,773 --> 01:13:01,368 Anyway, we didn't notice the time go by. 582 01:13:01,477 --> 01:13:03,411 -Are you fucking with me? -No. 583 01:13:03,846 --> 01:13:04,972 Absolutely not. 584 01:13:07,916 --> 01:13:11,580 -Come on. Come with us. -No, I'm going home. 585 01:13:11,687 --> 01:13:15,089 Wait, no. You can't... Don't go like that. It's all good. 586 01:13:15,391 --> 01:13:17,485 No, it's not good. Not at alll 587 01:13:19,762 --> 01:13:21,491 Charlotte, come with us. 588 01:13:21,597 --> 01:13:25,625 Get up. You're being ridiculous. You seem to think it's funny. 589 01:13:28,404 --> 01:13:30,372 Get over it. It'll be fun. 590 01:13:30,472 --> 01:13:32,736 No, I don't feel like it. 591 01:13:34,009 --> 01:13:35,135 Seriously? 592 01:13:35,944 --> 01:13:37,673 Got a problem with that? 593 01:13:38,781 --> 01:13:41,148 No, I think you do. But... 594 01:13:42,050 --> 01:13:43,882 Come on, come with us! 595 01:13:45,120 --> 01:13:46,087 Come on! 596 01:14:25,027 --> 01:14:26,085 Charlotte? 597 01:14:26,829 --> 01:14:28,194 Isn't Théo here? 598 01:14:28,497 --> 01:14:30,465 -Where is he? -His place. 599 01:14:55,157 --> 01:14:56,989 Hello? Who js if? 600 01:14:57,693 --> 01:14:59,889 It's me. Charlotte. 601 01:15:03,599 --> 01:15:06,899 It's late, Charlotte. I'm in bed. 602 01:15:07,636 --> 01:15:08,831 Can I come in? 603 01:15:11,940 --> 01:15:13,169 Look... 604 01:15:14,243 --> 01:15:18,680 when you took off before, I think you were right fo. 605 01:15:19,281 --> 01:15:20,874 I changed my mind. 606 01:15:24,286 --> 01:15:26,618 Look, I really think you should go home. 607 01:15:28,857 --> 01:15:30,689 I think that... 608 01:15:30,792 --> 01:15:34,194 I don't know, I think I'm not good for you. 609 01:15:34,763 --> 01:15:36,731 You deserve better, really. 610 01:15:37,866 --> 01:15:41,200 You're young and I don't want to hurt you. 611 01:15:42,104 --> 01:15:45,096 I think we should stop seeing each other. 612 01:15:49,077 --> 01:15:50,169 Charlotte? 613 01:15:52,281 --> 01:15:53,248 Hello? 614 01:15:56,585 --> 01:15:57,609 Okay. 615 01:15:58,654 --> 01:16:00,088 Have a good night. 616 01:16:40,228 --> 01:16:41,559 Guillaume? 617 01:21:27,215 --> 01:21:28,341 Guillaume? 618 01:21:29,584 --> 01:21:30,915 Are you asleep? 619 01:21:31,286 --> 01:21:32,879 No, I can't sleep. 620 01:21:33,889 --> 01:21:34,947 I can't either. 621 01:21:45,967 --> 01:21:47,526 I have something for you. 622 01:21:55,377 --> 01:21:56,902 A book? 623 01:21:59,581 --> 01:22:01,379 It's Franny and Zooey. 624 01:22:03,051 --> 01:22:04,314 Thanks. 625 01:22:05,320 --> 01:22:06,913 I'll give it back. 626 01:22:07,022 --> 01:22:10,083 No, keep it. It's a present. 627 01:22:14,029 --> 01:22:15,087 Good night. 628 01:22:16,564 --> 01:22:18,032 Good night. 629 01:23:01,343 --> 01:23:04,472 He was doing his PhD, but something happened. 630 01:23:04,579 --> 01:23:08,072 Nothing happened. He flunked his thesis. 631 01:23:08,183 --> 01:23:09,582 The economics teacher? 632 01:23:10,385 --> 01:23:11,477 Yeah. 633 01:23:13,088 --> 01:23:14,556 He's the worst. 634 01:23:15,457 --> 01:23:17,516 He's always repeating himself, 635 01:23:18,093 --> 01:23:20,994 sputtering, supply and demand, supply and demand... 636 01:23:22,397 --> 01:23:23,592 Anyway... 637 01:23:43,785 --> 01:23:45,253 I really blew it. 638 01:23:45,353 --> 01:23:48,983 Good wine but no corkscrew, cheese but no knife. 639 01:23:50,325 --> 01:23:51,554 That's all right. 640 01:23:52,527 --> 01:23:57,294 I'm sure we can borrow from a picnicker. I'll go on a mission. 641 01:23:58,299 --> 01:24:00,165 I can go, I don't mind. 642 01:24:16,217 --> 01:24:17,707 This is really sweet. 643 01:24:19,654 --> 01:24:21,088 What is? 644 01:24:21,189 --> 01:24:23,055 All this, what you prepared. 645 01:24:26,394 --> 01:24:27,589 My pleasure. 646 01:24:29,731 --> 01:24:31,165 Be right back. 647 01:24:55,790 --> 01:24:59,658 Hi. Excuse me, but could I borrow a knife and corkscrew? 648 01:25:01,596 --> 01:25:02,722 Thank you. 649 01:25:04,199 --> 01:25:05,462 -Here. -Thanks. 650 01:25:05,567 --> 01:25:06,728 Charlotte! 651 01:25:15,643 --> 01:25:17,407 -Hi. -Hello. 652 01:25:18,780 --> 01:25:20,111 What's up? 653 01:25:22,817 --> 01:25:26,617 -I'm good, you? -Yeah. What are you up to? 654 01:25:27,388 --> 01:25:29,652 I'm having a picnic with a friend. 655 01:25:31,493 --> 01:25:35,191 Cool. Do you guys want to chill with us? 656 01:25:35,563 --> 01:25:37,429 No, I'm going to go back. 657 01:25:38,800 --> 01:25:40,097 Okay. 658 01:25:41,436 --> 01:25:43,803 We'll be here if you feel like it. 659 01:25:59,687 --> 01:26:01,314 That was a long mission. 660 01:26:01,756 --> 01:26:03,246 Took a while to find. 661 01:26:03,358 --> 01:26:05,520 -Who lent it? -A couple, there. 662 01:26:06,461 --> 01:26:07,826 I saw you with that group. 663 01:26:08,496 --> 01:26:10,260 Yeah, I know a girl there. 664 01:26:10,365 --> 01:26:11,423 Which girl? 665 01:26:11,833 --> 01:26:13,801 Just a girl, doesn't matter. 666 01:26:14,369 --> 01:26:15,666 A girl from college? 667 01:26:15,770 --> 01:26:17,499 Yeah, a girl from college. 668 01:26:22,911 --> 01:26:24,811 -You okay? -Yeah, I'm fine. 669 01:27:08,923 --> 01:27:10,618 So, you still love me? 670 01:27:16,898 --> 01:27:18,593 So, will I see you soon? 671 01:27:54,969 --> 01:27:56,562 You'll miss your train. 672 01:29:29,764 --> 01:29:30,822 Guillaume? 673 01:29:47,081 --> 01:29:48,048 Hi. 674 01:29:48,950 --> 01:29:49,974 Hi. 675 01:29:50,885 --> 01:29:52,751 -You okay? -Yeah. 676 01:30:00,428 --> 01:30:02,419 Could I sleep with you? 677 01:30:03,798 --> 01:30:04,822 What? 678 01:30:10,605 --> 01:30:12,539 Could I sleep with you? 679 01:30:16,010 --> 01:30:17,034 Yeah. 680 01:30:17,612 --> 01:30:18,670 Yeah? 681 01:31:04,525 --> 01:31:05,788 What's going on? 682 01:31:09,764 --> 01:31:12,199 -Holy shit! -We're sleeping. 683 01:31:13,668 --> 01:31:14,760 Turn that off. 684 01:31:14,869 --> 01:31:16,166 What are you doing? 685 01:31:16,471 --> 01:31:18,838 We're sleeping. He'll go back to his bed. 686 01:31:19,540 --> 01:31:22,999 It's okay. Alexis, go back and sleep in your bed. 687 01:31:23,578 --> 01:31:24,670 It's all right. 688 01:31:25,513 --> 01:31:26,480 It's fine. 689 01:31:26,581 --> 01:31:29,073 Don't tell. Please don't tell. 690 01:31:29,717 --> 01:31:32,948 Don't tell my parents, okay? Seriously, don't tell them. 691 01:31:33,054 --> 01:31:34,818 -Alexis. -Jesus Christ! 692 01:31:34,922 --> 01:31:36,117 Alexis, it's all right. 693 01:31:36,224 --> 01:31:38,124 Please, don't tell! 694 01:31:38,793 --> 01:31:40,227 Please! 695 01:31:40,528 --> 01:31:41,552 Please! 696 01:31:41,662 --> 01:31:42,857 Alexis. 697 01:31:43,231 --> 01:31:44,596 Alexis! 698 01:31:44,699 --> 01:31:47,828 -Don't telll -It's all right. Don't worry. 699 01:31:47,935 --> 01:31:49,733 All right my ass, Bonnet! 700 01:31:49,837 --> 01:31:53,171 -You'll wake everybody up! -Just wait, Bonnet! 701 01:31:53,274 --> 01:31:54,742 You're in deep shit! 702 01:31:54,842 --> 01:31:56,810 Very deep shit, believe mel 703 01:31:56,911 --> 01:31:58,242 Why? What did I do? 704 01:31:58,546 --> 01:31:59,877 Think I'm an idiot? 705 01:31:59,981 --> 01:32:02,848 Do you think I am? What are you doing? You shut up! 706 01:32:02,950 --> 01:32:05,180 -In deep shit! “Why? 707 01:32:05,286 --> 01:32:09,587 You raped a younger boy in my dormitory! You fucking pervert! 708 01:32:20,001 --> 01:32:21,935 Shut the fuck up! Christ! 709 01:32:51,666 --> 01:32:52,758 Guillaume? 710 01:32:55,836 --> 01:32:56,962 Are you okay? 711 01:34:20,688 --> 01:34:22,178 You came for a refill? 712 01:34:23,791 --> 01:34:25,088 You getting me drunk? 713 01:34:25,660 --> 01:34:27,856 I'm just offering, it's up to you. 714 01:34:31,732 --> 01:34:33,723 Anyway, I won't empty this alone. 715 01:34:34,101 --> 01:34:36,195 -What? -I won't empty it alone. 716 01:34:37,338 --> 01:34:38,396 I guess. 717 01:34:44,812 --> 01:34:46,302 So where were we? 718 01:34:47,381 --> 01:34:49,213 Théo's band. 719 01:34:50,685 --> 01:34:52,050 Do you like their music? 720 01:34:52,887 --> 01:34:55,185 Yeah, I like it a lot. 721 01:34:56,991 --> 01:35:00,188 -Do you play? -Yeah, I play guitar. 722 01:35:00,895 --> 01:35:02,886 I'm in two bands. 723 01:35:02,997 --> 01:35:04,658 Possibly three. 724 01:35:05,099 --> 01:35:06,225 It's going good. 725 01:35:07,068 --> 01:35:08,832 Last year I played with Leloup. 726 01:35:09,704 --> 01:35:12,969 Guy's fucked up. He's cool and smart. But... 727 01:35:13,441 --> 01:35:14,966 He's fucked up. 728 01:35:19,914 --> 01:35:22,849 My roommate brought me this from Poland. 729 01:35:29,356 --> 01:35:30,755 It's amazing. 730 01:35:34,729 --> 01:35:37,460 He's gone for a month. Nice change. 731 01:35:37,765 --> 01:35:41,030 Sharing's cool, but a month by yourself... 732 01:35:43,270 --> 01:35:44,795 Strong stuff. 733 01:35:46,507 --> 01:35:50,205 Yeah, having the place to myself for a month feels good. 734 01:35:50,878 --> 01:35:54,109 But still, I don't know, I'm glad he... 735 01:35:54,215 --> 01:35:55,444 Want to kiss me? 736 01:36:08,863 --> 01:36:09,887 You okay? 737 01:36:12,166 --> 01:36:13,190 Are you all right? 738 01:36:14,435 --> 01:36:16,028 Want to get some air? 739 01:36:16,137 --> 01:36:17,229 -Okay. -Okay? 740 01:38:15,422 --> 01:38:16,412 You okay? 741 01:38:17,091 --> 01:38:18,115 You all right? 742 01:38:32,072 --> 01:38:33,096 Let's go. 743 01:38:36,210 --> 01:38:39,271 We'll go back inside and dry off a bit. 744 01:38:39,980 --> 01:38:41,379 Where's my bag? 745 01:38:41,482 --> 01:38:43,473 Your stuff's inside. Come on. 746 01:39:31,332 --> 01:39:32,561 You okay, Charlotte? 747 01:41:40,761 --> 01:41:44,720 To buy a drink, / had to self 748 01:41:44,832 --> 01:41:48,427 To buy a drink, / had to self 749 01:41:48,535 --> 01:41:52,403 The Sunday bonnet of my belle 750 01:41:52,506 --> 01:41:55,840 The Sunday bonnet of my belle 751 01:41:56,143 --> 01:41:59,704 With that sum I bought some rum Drank myself numb 752 01:41:59,813 --> 01:42:02,805 Taking a chug, I fell on my mug 753 01:46:15,402 --> 01:46:16,836 -Hi. -Hey. 754 01:46:16,937 --> 01:46:18,632 -Having fun? -Yeah. 755 01:46:20,073 --> 01:46:22,565 -What a great hat. -Yeah. 756 01:46:24,811 --> 01:46:27,109 -Like the show? -It was awesome. 757 01:46:35,922 --> 01:46:37,617 -What's your name? -Félix. 758 01:46:37,991 --> 01:46:39,481 I'm Béatrice and... 759 01:46:39,593 --> 01:46:40,685 -I'm Sandrine. -Hi. 760 01:46:40,794 --> 01:46:41,818 Hi. 761 01:46:42,696 --> 01:46:44,494 Your first time here? 762 01:46:44,598 --> 01:46:45,963 Yeah. Not yours? 763 01:46:46,066 --> 01:46:47,693 -No. -Mine, yes. 764 01:46:47,801 --> 01:46:50,771 -Yours, but not mine. -It's my first year too. 765 01:46:51,138 --> 01:46:54,665 I've been a few times. But I've never seen you. 766 01:46:54,775 --> 01:46:56,504 Well, it's my first year. 767 01:46:57,110 --> 01:46:58,771 -Do you like it? -Yeah. 768 01:46:59,579 --> 01:47:02,105 From what I've seen. The show was really cool. 769 01:47:02,849 --> 01:47:04,374 It was really fun. 770 01:47:06,987 --> 01:47:08,785 Let's go back to our cabins. 771 01:47:10,791 --> 01:47:12,623 -You're in the Commandos? -Yeah. 772 01:47:13,193 --> 01:47:16,993 We can walk together. We're Sunflowers. Right nearby. 773 01:47:17,097 --> 01:47:18,087 Sure. 774 01:47:18,198 --> 01:47:20,633 Okay, let's go. 775 01:47:30,744 --> 01:47:34,442 We have Véro and Genevieve. They're amazing. 776 01:47:34,548 --> 01:47:36,983 I had Véro last year too. I'm so glad. 777 01:47:38,185 --> 01:47:41,746 So, what's your... favorite activity? 778 01:47:41,855 --> 01:47:43,914 I can't wait for our canoe trip. 779 01:47:44,491 --> 01:47:47,051 Yeah, it's great, you'll see. 780 01:47:47,160 --> 01:47:49,151 -How many days? -I don't know. 781 01:47:49,463 --> 01:47:51,591 But I'm also into music. 782 01:47:52,799 --> 01:47:56,167 -Do you play? -Yeah, the guitar and I sing. 783 01:47:58,872 --> 01:48:01,000 Will you sing me a song? 784 01:48:01,107 --> 01:48:02,199 I don't know. 785 01:48:03,510 --> 01:48:06,138 -Pleasel -Me too. 786 01:48:07,747 --> 01:48:10,512 What's your favorite activity? 787 01:48:12,919 --> 01:48:14,717 -I like canoeing too. -Yeah. 788 01:48:14,821 --> 01:48:19,156 I can't wait to do a river. We're going down the Matawin this summer. 789 01:48:19,259 --> 01:48:21,694 Think we'll do a river too? 790 01:48:21,795 --> 01:48:24,787 -Maybe. -The Commandos usually canoe a river. 791 01:48:25,599 --> 01:48:27,124 Why, are you scared? 792 01:48:27,234 --> 01:48:28,497 A little, yeah. 793 01:48:28,602 --> 01:48:30,730 -He's too cute. -How cute. 794 01:48:37,143 --> 01:48:38,838 Well, see you. 795 01:48:39,646 --> 01:48:41,080 -Ciao. -Bye. 796 01:49:21,555 --> 01:49:22,613 Hey, Seb? 797 01:49:45,946 --> 01:49:47,209 Can I ask a question? 798 01:49:49,583 --> 01:49:53,110 What do you do if you want a girl to be your girlfriend? 799 01:49:56,990 --> 01:50:01,552 That's a maudife good question, like you Quebecers say. 800 01:50:01,928 --> 01:50:03,259 First... 801 01:50:04,297 --> 01:50:09,599 you have to talk to each other, to see if the two of you click. 802 01:50:09,703 --> 01:50:10,795 We do click. 803 01:50:16,810 --> 01:50:19,780 So you want her to be your galfriend? 804 01:50:19,879 --> 01:50:21,643 Girlfriend. Girlfriend. 805 01:50:21,748 --> 01:50:24,615 Girlfriend. Is that right? 806 01:50:24,718 --> 01:50:25,742 Yeah. 807 01:50:26,319 --> 01:50:27,787 Ask her. 808 01:50:30,690 --> 01:50:31,782 It's awkward. 809 01:50:33,660 --> 01:50:34,889 Write her... 810 01:50:36,029 --> 01:50:38,191 a letter. 811 01:50:38,298 --> 01:50:40,232 There's camp mail, Félix. 812 01:50:40,333 --> 01:50:44,930 The Commando village mailbox is just there, on the... 813 01:50:47,407 --> 01:50:49,808 You write her the letter, 814 01:50:49,909 --> 01:50:54,369 you put it in the box... and wait for her answer. 815 01:52:16,062 --> 01:52:17,223 What is it? 816 01:52:25,171 --> 01:52:26,434 Gross! 817 01:53:04,277 --> 01:53:05,403 Sandrine! 818 01:53:05,512 --> 01:53:07,241 Hey, how are you? 819 01:53:07,347 --> 01:53:09,338 -Good, you? -Sure. 820 01:53:10,316 --> 01:53:13,115 -You're leaving? -We're canoeing the Matawin. 821 01:53:13,219 --> 01:53:15,051 -For how long? -Four days. 822 01:53:15,522 --> 01:53:19,083 Don't worry, we'll be back. We'll be here for the show. 823 01:53:19,459 --> 01:53:22,485 I gotta go. Want me to say hi to Béatrice? 824 01:53:22,796 --> 01:53:24,821 -No, that's okay. -Okay, then. 825 01:54:22,088 --> 01:54:25,547 I want to introduce you to an amazing guy. 826 01:54:25,859 --> 01:54:27,384 He's a Commando. 827 01:54:28,228 --> 01:54:31,163 He's going to sing a fine song for us. 828 01:54:31,531 --> 01:54:34,501 I have the privilege of accompanying him on guitar. 829 01:54:36,202 --> 01:54:38,364 My friend, Félix! 830 01:55:05,064 --> 01:55:07,624 Two, three, two, two, three. 831 01:55:19,379 --> 01:55:23,077 Between you and me 832 01:55:24,584 --> 01:55:27,144 The unexplored world 833 01:55:27,520 --> 01:55:30,080 Pushes us gpart 834 01:55:30,657 --> 01:55:34,423 In the sky and the sea 835 01:55:36,062 --> 01:55:38,394 Millions of confiicts 836 01:55:38,965 --> 01:55:41,093 That are never resolved 837 01:55:41,601 --> 01:55:46,232 But you light up the world 838 01:55:47,307 --> 01:55:51,141 With your crystal words 839 01:55:53,012 --> 01:55:56,573 Between the universe and you 840 01:55:58,284 --> 01:56:00,981 Way too many storms 841 01:56:01,087 --> 01:56:03,351 Make me forget 842 01:56:04,123 --> 01:56:07,616 That between you and me 843 01:56:09,395 --> 01:56:12,023 Your lovely blue gaze 844 01:56:12,131 --> 01:56:14,498 Brought a smile to my face 845 01:56:15,068 --> 01:56:19,403 But you light up the world 846 01:56:20,506 --> 01:56:24,204 With your shimmering words 847 01:56:47,266 --> 01:56:49,394 Félix! Felix! 848 01:56:58,044 --> 01:57:00,012 Bravo, that was awesome! 849 01:57:02,081 --> 01:57:07,110 For the next number, please give it up for... 850 01:57:08,021 --> 01:57:11,013 Florence and Gabrielle! 851 01:57:20,533 --> 01:57:24,629 Hi, everybody. Here's a lullaby to end the show. 852 01:58:56,596 --> 01:58:58,724 So, then... Good night. 853 02:02:23,569 --> 02:02:26,539 Everybody here is awesome. 854 02:02:26,639 --> 02:02:28,630 I'm really glad to have met you. 57818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.