Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,120 --> 00:01:14,460
[My Fated Boy]
2
00:01:15,600 --> 00:01:18,400
[Episode 11]
3
00:01:50,400 --> 00:01:51,360
Are you missing An An?
4
00:01:52,800 --> 00:01:54,200
Where did they send him to?
5
00:01:55,160 --> 00:01:55,920
His grandma's home.
6
00:01:58,000 --> 00:01:58,800
There is no choice,
7
00:01:59,200 --> 00:02:00,520
Uncle and Aunty are too busy
8
00:02:01,480 --> 00:02:02,360
to take care of him.
9
00:02:03,280 --> 00:02:04,360
I can take care of him.
10
00:02:12,160 --> 00:02:13,040
That's why
11
00:02:14,320 --> 00:02:15,760
they should send him away.
12
00:02:26,720 --> 00:02:27,640
Who let you tell other people?
13
00:02:27,640 --> 00:02:28,400
Hit him!
14
00:02:28,400 --> 00:02:29,840
Do you dare to talk nonsense later?
15
00:02:30,280 --> 00:02:31,400
What are you doing?
16
00:02:32,600 --> 00:02:33,280
If you still bully him,
17
00:02:33,280 --> 00:02:34,360
I will kill you.
18
00:02:35,920 --> 00:02:37,520
It's OK. Don't Cry.
19
00:02:37,520 --> 00:02:38,680
-I will protect you.
-Lin Yang.
20
00:02:38,680 --> 00:02:39,720
Why are you here?
21
00:02:40,120 --> 00:02:41,520
Who is he?
22
00:02:41,760 --> 00:02:44,120
My name is Tiao Tiao. I'm four years old.
23
00:02:44,800 --> 00:02:46,040
I am Lu Zheng An.
24
00:02:46,280 --> 00:02:47,600
I'm four years old, too.
25
00:02:57,600 --> 00:02:58,040
Go.
26
00:02:58,040 --> 00:02:58,640
Let's go home.
27
00:03:03,920 --> 00:03:05,320
Here you are. Give you some candies.
28
00:03:08,200 --> 00:03:09,800
I told you don't wear it like this.
29
00:03:10,200 --> 00:03:11,200
I help you to pull this down.
30
00:03:11,840 --> 00:03:12,640
(When went back home,)
31
00:03:12,880 --> 00:03:14,720
(she told them what I suffered in tears.)
32
00:03:15,040 --> 00:03:17,000
(She said I was bullied by the bad kids around there,)
33
00:03:17,240 --> 00:03:18,280
(and it was not the first time.)
34
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
(Under my strong confirmation, )
35
00:03:22,080 --> 00:03:24,000
(Dad and Mom can only pick me up)
36
00:03:24,040 --> 00:03:24,880
(from grandma's home.)
37
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
(That was the first time I told a lie.)
38
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
(I didn't know if it was right.)
39
00:03:29,920 --> 00:03:30,920
(I only knew that if I tell a lie,)
40
00:03:31,880 --> 00:03:33,600
(I could go back to her side.)
41
00:03:36,600 --> 00:03:41,080
[Oops! I feel touched.]
42
00:03:53,800 --> 00:03:55,400
This color fits you well.
43
00:03:56,560 --> 00:03:57,480
Is it?
44
00:04:27,920 --> 00:04:29,280
(Because I don't want to lose you.)
45
00:04:30,760 --> 00:04:31,440
(Because)
46
00:04:31,920 --> 00:04:33,080
(I love you.)
47
00:04:54,200 --> 00:04:54,760
This...
48
00:04:55,080 --> 00:04:56,280
mixed color
49
00:04:57,360 --> 00:04:58,600
is really unique.
50
00:05:06,480 --> 00:05:07,800
I am going to the washroom.
51
00:05:08,280 --> 00:05:10,480
I am going to the outside to breathe freely.
52
00:05:11,840 --> 00:05:12,480
You go first.
53
00:05:12,840 --> 00:05:14,480
It's OK. Going to the washroom is more important.
54
00:05:16,520 --> 00:05:17,480
The washroom is there.
55
00:05:17,480 --> 00:05:20,100
♪The old days will be forgotten♪
56
00:05:20,400 --> 00:05:22,800
♪Someone has always collected them♪
57
00:05:23,100 --> 00:05:30,050
♪You've been by my side through all the downs♪
58
00:05:32,400 --> 00:05:35,160
♪Starlight along the way♪
59
00:05:38,600 --> 00:05:43,600
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
60
00:05:44,000 --> 00:05:48,920
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
61
00:05:49,760 --> 00:05:50,840
Hi, Aunty.
62
00:05:51,200 --> 00:05:52,280
Keep quiet. Don't talk to him.
63
00:05:52,280 --> 00:05:52,800
Don't look at him.
64
00:05:54,680 --> 00:05:58,880
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
65
00:06:00,400 --> 00:06:05,200
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
66
00:06:05,800 --> 00:06:10,330
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
67
00:06:10,900 --> 00:06:16,080
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
68
00:06:16,600 --> 00:06:21,180
♪Don't let it slip by this time around♪
69
00:06:22,050 --> 00:06:24,280
♪Love me♪
70
00:06:31,160 --> 00:06:32,040
What's wrong with you?
71
00:06:32,400 --> 00:06:33,480
Hey, just go.
72
00:06:33,560 --> 00:06:34,440
You don't understand it.
73
00:06:39,120 --> 00:06:39,720
What is he doing?
74
00:06:40,000 --> 00:06:41,080
What's wrong with him?
75
00:06:43,080 --> 00:06:43,680
The youth.
76
00:06:43,800 --> 00:06:44,800
What's wrong with him?
77
00:06:45,120 --> 00:06:45,960
It's the youth.
78
00:06:49,600 --> 00:06:52,270
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
79
00:06:52,280 --> 00:06:53,400
Are you tired?
80
00:06:53,800 --> 00:06:55,720
Let's go back and soak your feet.
81
00:06:55,840 --> 00:06:57,720
You should soak your feet with me together.
82
00:06:58,560 --> 00:06:59,440
OK.
83
00:07:00,600 --> 00:07:04,440
♪Don't let it slip by this time around♪
84
00:07:04,440 --> 00:07:05,360
Oh my god.
85
00:07:06,880 --> 00:07:09,560
I am not mad at all.
86
00:07:11,160 --> 00:07:13,000
I even feel that
87
00:07:14,080 --> 00:07:15,080
it was a little bit
88
00:07:15,880 --> 00:07:17,040
sweet.
89
00:07:20,040 --> 00:07:22,000
Oh my god.
90
00:07:23,760 --> 00:07:24,840
You should put them in order then.
91
00:07:25,480 --> 00:07:26,080
OK.
92
00:07:27,120 --> 00:07:28,560
Everybody, hurry up!
93
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
Move gently and quickly, cheer up.
94
00:07:31,600 --> 00:07:32,200
Yes.
95
00:07:34,440 --> 00:07:35,160
You go first.
96
00:07:35,160 --> 00:07:35,800
Excuse me.
97
00:07:36,480 --> 00:07:37,120
Excuse me.
98
00:07:37,560 --> 00:07:38,680
When will the director arrive?
99
00:07:40,200 --> 00:07:41,600
He is already on the way.
He will arrive in about 15 minutes.
100
00:07:42,160 --> 00:07:43,440
So I still have some time for the script.
101
00:07:44,320 --> 00:07:45,600
Take it easy.
You have already checked it three times.
102
00:07:45,600 --> 00:07:46,280
It will be OK.
103
00:07:46,440 --> 00:07:47,680
But the question is that I am afraid
104
00:07:47,680 --> 00:07:48,800
there will be a problem with the leading actor.
105
00:07:50,200 --> 00:07:51,120
So where is he?
106
00:07:51,120 --> 00:07:51,920
When will he arrive?
107
00:07:54,320 --> 00:07:55,000
Hello?
108
00:07:56,400 --> 00:07:57,040
Hello. Hello.
109
00:07:57,280 --> 00:07:57,920
Yes, I am.
110
00:07:59,840 --> 00:08:00,560
Okay.
111
00:08:00,600 --> 00:08:01,640
Then please.
112
00:08:01,720 --> 00:08:02,440
See you later.
113
00:08:05,040 --> 00:08:05,640
Mr. Ma.
114
00:08:06,080 --> 00:08:06,800
You're so early!
115
00:08:06,920 --> 00:08:07,800
There is no choice.
116
00:08:07,800 --> 00:08:09,480
That guy has serious morning temperament.
117
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
I am coming here to have a look.
118
00:08:11,320 --> 00:08:12,680
I need to pick him up by myself later.
119
00:08:13,040 --> 00:08:14,240
I'll have a talk with him today.
120
00:08:14,600 --> 00:08:15,200
It's too late.
121
00:08:15,800 --> 00:08:16,960
It's not too late. There's still time.
122
00:08:17,840 --> 00:08:19,120
The brand side called me just now.
123
00:08:19,480 --> 00:08:20,760
They have already sent a car to pick him up.
124
00:08:21,840 --> 00:08:22,360
Oh my god.
125
00:08:24,000 --> 00:08:24,760
Wicked sister,
126
00:08:25,360 --> 00:08:26,120
living together...
127
00:08:27,080 --> 00:08:28,040
You stupid!
128
00:08:28,040 --> 00:08:28,760
Take it.
129
00:08:55,120 --> 00:08:55,960
Did you get up?
130
00:08:57,200 --> 00:08:58,480
We can't be late today.
131
00:09:13,600 --> 00:09:14,240
Good morning.
132
00:09:16,080 --> 00:09:16,880
Why you are still here?
133
00:09:18,400 --> 00:09:19,040
Won't you go?
134
00:09:20,360 --> 00:09:21,000
Yes, I do.
135
00:09:21,560 --> 00:09:22,320
Don't you go with me?
136
00:09:23,640 --> 00:09:24,240
Let's be quick.
137
00:09:24,760 --> 00:09:25,720
We can't be late today.
138
00:09:34,840 --> 00:09:36,520
Go slowly! Don't sprain your feet.
139
00:09:37,840 --> 00:09:39,160
You should perform well today.
140
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
The people of the brand side will come.
141
00:09:40,800 --> 00:09:41,800
Don't make a mistake.
142
00:09:42,440 --> 00:09:43,760
But you don't have to be too nervous.
143
00:09:43,920 --> 00:09:46,200
Because the shooting team is experienced.
144
00:09:46,200 --> 00:09:47,120
You can just trust them.
145
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
You don't need to be nervous, either.
146
00:09:49,160 --> 00:09:50,440
Why I would be nervous?
147
00:09:50,440 --> 00:09:51,280
I am not the one.
148
00:09:51,800 --> 00:09:52,760
I don't mean you will be nervous about yourself.
149
00:09:52,760 --> 00:09:53,400
I mean me.
150
00:09:59,040 --> 00:10:00,000
From now on,
151
00:10:00,200 --> 00:10:01,920
we two are just in a partnership.
152
00:10:03,880 --> 00:10:04,920
And actually nothing before.
153
00:10:06,000 --> 00:10:06,680
Right now,
154
00:10:06,680 --> 00:10:07,680
you are my client.
155
00:10:07,680 --> 00:10:08,760
I'm just an intermediary.
156
00:10:08,760 --> 00:10:09,600
If you have anything wrong,
157
00:10:09,600 --> 00:10:11,080
you can just tell your boss.
158
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
He will communicate with me.
159
00:10:12,280 --> 00:10:13,240
Don't talk to me directly.
160
00:10:14,480 --> 00:10:14,720
OK.
161
00:10:21,360 --> 00:10:22,560
Why do you stare at me?
162
00:10:23,440 --> 00:10:25,440
Why don't you do some make-up on such an important day?
163
00:10:25,680 --> 00:10:26,320
Yes, I did.
164
00:10:27,400 --> 00:10:27,960
Where?
165
00:10:32,080 --> 00:10:32,680
I did it,
166
00:10:32,680 --> 00:10:34,120
but the color is light.
167
00:10:34,400 --> 00:10:35,160
Oh,
168
00:10:35,560 --> 00:10:36,320
I see.
169
00:10:36,600 --> 00:10:37,760
Have you brought a lipstick?
170
00:10:38,400 --> 00:10:39,280
Why don't you...
171
00:10:39,760 --> 00:10:40,680
Be serious.
172
00:10:45,160 --> 00:10:46,320
Stop following me.
173
00:10:46,880 --> 00:10:48,600
Go and ride your motorcycle.
174
00:10:48,600 --> 00:10:49,720
I will take a taxi there.
175
00:10:49,720 --> 00:10:50,480
We go our own ways.
176
00:10:50,480 --> 00:10:51,400
I won't ride the motorcycle today.
177
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
There's a special car to pick me up.
178
00:10:54,280 --> 00:10:54,920
Who?
179
00:10:55,200 --> 00:10:55,800
Mr. Zhao.
180
00:10:55,960 --> 00:10:57,160
It seems like he is from the brand side.
181
00:10:57,480 --> 00:10:59,360
Why didn't you tell me so before?
182
00:10:59,960 --> 00:11:01,080
Does he know you live here?
183
00:11:01,680 --> 00:11:03,400
Did you tell him your address here?
184
00:11:03,680 --> 00:11:04,200
Yes.
185
00:11:04,760 --> 00:11:05,320
Seriously?
186
00:11:05,320 --> 00:11:06,880
What if he sees we two are together?
187
00:11:08,040 --> 00:11:08,760
When will he arrive?
188
00:11:09,120 --> 00:11:09,960
Mr. Lu.
189
00:11:11,480 --> 00:11:12,080
He is here.
190
00:11:15,640 --> 00:11:16,840
Good morning. Mr. Zhao.
191
00:11:16,960 --> 00:11:17,880
Secretary Lin.
192
00:11:18,200 --> 00:11:18,760
Well,
193
00:11:18,960 --> 00:11:20,040
why are you here?
194
00:11:21,560 --> 00:11:22,440
The thing is,
195
00:11:22,720 --> 00:11:24,040
when I get downstairs this morning,
196
00:11:24,320 --> 00:11:26,640
I met Mr. Lu by chance.
197
00:11:27,160 --> 00:11:29,640
Then I talked to him, I found out that
we live in the same housing estate.
198
00:11:29,640 --> 00:11:30,760
It's such a coincidence.
199
00:11:30,760 --> 00:11:31,960
Yes. After a while,
200
00:11:31,960 --> 00:11:33,840
Secretary Lin and I are actually neighbors.
201
00:11:33,840 --> 00:11:34,400
Yes, it is.
202
00:11:35,920 --> 00:11:36,880
So you two
203
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
really have a destiny.
204
00:11:38,200 --> 00:11:39,320
-Yes.
-Yes.
205
00:11:39,680 --> 00:11:40,520
That's right.
206
00:11:40,520 --> 00:11:41,120
So,
207
00:11:41,280 --> 00:11:42,360
let's go together.
208
00:11:42,520 --> 00:11:43,480
My car is already at the gate.
209
00:11:43,480 --> 00:11:43,840
Let's go.
210
00:11:44,600 --> 00:11:45,760
That's great.
211
00:11:45,840 --> 00:11:48,600
I can get a luxury ride with Mr. Lu
212
00:11:48,800 --> 00:11:49,840
luckily.
213
00:11:50,480 --> 00:11:52,160
-Let's go.
Let's go.
214
00:12:03,240 --> 00:12:03,960
Secretary Lin.
215
00:12:06,000 --> 00:12:07,200
Your boss Mr. Hua and I
216
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
are old friends.
217
00:12:11,440 --> 00:12:12,000
Right.
218
00:12:12,000 --> 00:12:13,160
I heard that you often
219
00:12:13,160 --> 00:12:14,520
play golf together.
220
00:12:14,680 --> 00:12:16,600
And this collaboration is also thanks to you.
221
00:12:17,320 --> 00:12:19,800
So you may not hear how he commend you, right?
222
00:12:20,800 --> 00:12:21,560
Well,
223
00:12:21,560 --> 00:12:23,440
even though I had known him so many years,
224
00:12:23,760 --> 00:12:26,080
I haven't heard him
commend anyone like this before.
225
00:12:26,400 --> 00:12:27,240
He said you are
226
00:12:27,400 --> 00:12:28,200
smart, hard-working
227
00:12:28,520 --> 00:12:29,200
and capable.
228
00:12:29,440 --> 00:12:30,680
You can understand anything
without saying too much.
229
00:12:31,080 --> 00:12:33,000
Anything he asks you to do,
230
00:12:33,120 --> 00:12:34,320
he doesn't need to worry about it.
231
00:12:34,480 --> 00:12:36,040
After changing so many secretaries,
232
00:12:36,320 --> 00:12:37,560
you are the best one.
233
00:12:39,280 --> 00:12:40,520
Mr. Hua flatters me.
234
00:12:42,080 --> 00:12:43,280
Is your boss, Mr. Hua
235
00:12:43,840 --> 00:12:44,760
married?
236
00:12:45,200 --> 00:12:45,840
Yes,
237
00:12:46,440 --> 00:12:47,000
he's married.
238
00:12:47,560 --> 00:12:49,080
It seems like they're in a very good relationship.
239
00:12:50,040 --> 00:12:50,640
Yes.
240
00:12:50,720 --> 00:12:52,240
So he always worries about me.
241
00:12:52,400 --> 00:12:54,200
He always wants to
242
00:12:54,200 --> 00:12:55,680
introduce a girlfriend to me.
243
00:12:58,400 --> 00:12:59,960
Secretary Lin, what about
244
00:12:59,960 --> 00:13:01,920
eating dinner with me after the busy work?
245
00:13:02,080 --> 00:13:03,480
I had heard Mr. Hua talked about you for a long time,
246
00:13:03,480 --> 00:13:04,720
but I have no chance to know you.
247
00:13:06,840 --> 00:13:08,400
Let's talk about it later.
248
00:13:09,640 --> 00:13:10,360
Secretary Lin.
249
00:13:12,720 --> 00:13:13,840
Do you want to hear some music?
250
00:13:14,040 --> 00:13:14,920
Mr. Zhao.
251
00:13:14,920 --> 00:13:17,040
Can we play a song?
252
00:13:17,560 --> 00:13:20,280
Mr. Lu needs to prepare his mood
253
00:13:20,800 --> 00:13:22,160
for the shooting later.
254
00:13:25,400 --> 00:13:26,200
Stop it!
255
00:13:27,920 --> 00:13:29,560
Don't eat dinner with him.
256
00:13:30,440 --> 00:13:31,920
OK. It's all up to you.
257
00:13:32,200 --> 00:13:33,360
I beg you.
258
00:13:33,560 --> 00:13:35,040
Please don't talk to me anymore.
259
00:14:04,440 --> 00:14:05,160
Brother Ma.
260
00:14:05,560 --> 00:14:06,280
No problem.
261
00:14:08,480 --> 00:14:09,600
What are you doing?
262
00:14:31,960 --> 00:14:32,640
Well, then I'll get back to work.
263
00:14:32,640 --> 00:14:33,480
OK. Do a good job later.
264
00:14:33,680 --> 00:14:34,600
OK. Don't worry.
265
00:14:35,360 --> 00:14:37,080
Mr. Lu, please go to make up and get dressed.
266
00:14:37,080 --> 00:14:37,840
It's time to make up.
267
00:14:41,600 --> 00:14:42,920
It is really a surprise!
268
00:14:44,240 --> 00:14:46,000
How power
269
00:14:46,680 --> 00:14:48,000
love is!
270
00:15:18,440 --> 00:15:19,600
I'm here to remind you
271
00:15:19,880 --> 00:15:20,760
to be sensible.
272
00:15:20,760 --> 00:15:21,880
Don't be so willful.
273
00:15:22,520 --> 00:15:24,000
Who I make friends with, is none of your business.
274
00:15:24,360 --> 00:15:25,440
In such an age,
275
00:15:25,440 --> 00:15:26,640
if I don't have my own social group
276
00:15:26,640 --> 00:15:27,440
and don't get in a relationship quickly,
277
00:15:27,440 --> 00:15:27,920
should I
278
00:15:27,920 --> 00:15:29,120
wait for you to marry me?
279
00:15:39,080 --> 00:15:39,760
OK, Sir.
280
00:15:39,880 --> 00:15:41,000
I won't tell a joke with you now.
281
00:15:41,400 --> 00:15:42,680
That's it. I still have some jobs to do.
282
00:15:43,120 --> 00:15:43,640
OK.
283
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
Well, please do your jobs first, I will leave now.
284
00:15:47,320 --> 00:15:48,120
Secretary Lin.
285
00:15:49,600 --> 00:15:51,200
You keep sending voice message since you are here.
286
00:15:51,200 --> 00:15:52,400
But you didn't say anything else.
287
00:15:54,520 --> 00:15:56,360
Be ready to shoot after 10 minutes.
288
00:15:56,560 --> 00:15:57,120
Okay?
289
00:16:00,080 --> 00:16:01,640
OK. It won't take 10 minutes.
290
00:16:15,560 --> 00:16:16,200
Lin Yang.
291
00:16:21,960 --> 00:16:22,920
Why are you here?
292
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
I had missed the first signing ceremony of his life.
293
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
I can't miss his first advertising film.
294
00:16:28,400 --> 00:16:29,960
But he didn't ask me to come,
295
00:16:30,360 --> 00:16:31,720
his boss, Mr. Ma did.
296
00:16:34,440 --> 00:16:35,560
Are you going to talk about some collaborations?
297
00:16:35,920 --> 00:16:36,480
Yes.
298
00:16:37,200 --> 00:16:37,840
That's great.
299
00:16:38,560 --> 00:16:39,520
He should have no worries
300
00:16:39,520 --> 00:16:41,080
with you here.
301
00:16:44,520 --> 00:16:45,320
What's wrong with you?
302
00:16:45,560 --> 00:16:46,280
You look
303
00:16:46,560 --> 00:16:47,200
so bad.
304
00:16:47,880 --> 00:16:49,680
I'm fine. Maybe I didn't sleep well last night.
305
00:16:50,960 --> 00:16:52,040
You should have a good rest.
306
00:16:52,520 --> 00:16:53,360
Take good care of yourself.
307
00:16:56,240 --> 00:16:57,280
Then I'll go back to work.
308
00:16:57,280 --> 00:16:58,280
OK.
309
00:17:04,040 --> 00:17:04,800
Did you know each other before?
310
00:17:06,520 --> 00:17:07,160
We're friends.
311
00:17:08,880 --> 00:17:11,080
You are Lu's cousin.
312
00:17:11,319 --> 00:17:11,839
Wicked sis...
313
00:17:11,839 --> 00:17:14,079
No... Secretary Lin is his lover.
314
00:17:14,079 --> 00:17:15,039
It means that
315
00:17:15,200 --> 00:17:16,440
maybe she will be
316
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
your sister-in-law in the future.
317
00:17:18,440 --> 00:17:19,800
It's such a coincident.
318
00:17:20,520 --> 00:17:21,240
Hmm.
319
00:17:26,480 --> 00:17:27,040
God.
320
00:17:29,000 --> 00:17:29,880
He might not know this thing.
321
00:17:32,000 --> 00:17:32,840
What happened?
322
00:17:33,280 --> 00:17:34,160
I spilled the beans.
323
00:18:25,720 --> 00:18:27,320
(I remember last time I looked at him like this,)
324
00:18:27,680 --> 00:18:29,240
(it's on his new song conference.)
325
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
(I felt so proud at that time,)
326
00:18:33,760 --> 00:18:35,440
(thinking my boy had finally grown up,)
327
00:18:36,000 --> 00:18:36,800
(and became promising.)
328
00:18:38,840 --> 00:18:40,320
(But why I don't have this feeling today,)
329
00:18:41,600 --> 00:18:43,440
(when I see him again?)
330
00:18:45,200 --> 00:18:46,840
(He is still so brightened,)
331
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
(even more brightened than he was last time.)
332
00:18:50,560 --> 00:18:52,280
(But I feel it so dazzling.)
333
00:18:53,080 --> 00:18:53,880
(I feel myself so inferior.)
334
00:18:55,440 --> 00:18:56,320
(My dear.)
335
00:18:57,000 --> 00:18:58,280
(What happened?)
336
00:18:59,000 --> 00:19:00,320
(What's wrong with me?)
337
00:19:24,520 --> 00:19:25,240
Cut.
338
00:19:26,120 --> 00:19:27,440
What's wrong with you?
339
00:19:28,400 --> 00:19:29,520
Director, I'm sorry.
340
00:19:29,520 --> 00:19:32,520
You've ruined his good form.
341
00:19:33,000 --> 00:19:33,680
Hey!
342
00:19:35,400 --> 00:19:36,160
Restrain yourself.
343
00:19:36,160 --> 00:19:37,720
You would cause her trouble if you act on impulse.
344
00:19:37,720 --> 00:19:38,520
Take it easy.
345
00:19:38,640 --> 00:19:39,880
I can handle it. Don't worry.
346
00:19:40,760 --> 00:19:42,320
Is this your first time following a shooting?
347
00:19:42,520 --> 00:19:43,720
I'm asking you a question.
348
00:19:43,720 --> 00:19:44,680
Can you be more professional?
349
00:19:45,160 --> 00:19:45,920
Sorry, director.
350
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
I have a sudden itch in my throat.
351
00:19:49,280 --> 00:19:50,720
I can't act that boyfriend view just now anymore.
352
00:19:51,040 --> 00:19:51,680
I won't do that.
353
00:19:53,000 --> 00:19:53,560
It...
354
00:19:54,120 --> 00:19:54,960
It may not be OK.
355
00:19:55,320 --> 00:19:57,120
This shot is required from the brand side,
356
00:19:57,120 --> 00:19:57,720
my boy.
357
00:19:57,840 --> 00:19:58,640
You must follow the script.
358
00:19:58,640 --> 00:19:59,440
It cannot be modified.
359
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
Director, I'll go outside to drink some water.
360
00:20:07,320 --> 00:20:08,680
Why is there still a phone ringing?
361
00:20:08,760 --> 00:20:10,840
The set must be mute, don't you know?
362
00:20:13,640 --> 00:20:14,440
Everybody!
363
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
Get your phone mute immediately.
364
00:20:15,640 --> 00:20:17,160
It's okay. She didn't really get hurt.
365
00:20:18,280 --> 00:20:19,240
Can we go on or not?
366
00:20:19,760 --> 00:20:20,320
Yes.
367
00:20:22,560 --> 00:20:23,440
Everyone, get ready.
368
00:20:23,760 --> 00:20:25,360
Please control yourself.
369
00:20:25,480 --> 00:20:26,760
It won't last long.
370
00:20:39,160 --> 00:20:40,120
Hello, Aunty.
371
00:20:40,600 --> 00:20:41,200
Yang Yang.
372
00:20:41,640 --> 00:20:42,840
Do I disturb you?
373
00:20:44,440 --> 00:20:45,080
No, you don't.
374
00:20:45,320 --> 00:20:47,600
I didn't hear the phone ring just now.
375
00:20:50,440 --> 00:20:52,040
We didn't get in touch for a long time.
376
00:20:52,040 --> 00:20:53,120
Are you and Uncle alright?
377
00:20:53,360 --> 00:20:54,760
Yeah, we're good.
378
00:20:55,160 --> 00:20:56,360
Except for our son,
379
00:20:56,800 --> 00:20:58,880
if only he can be more sensible.
380
00:20:59,160 --> 00:20:59,920
Actually, he is
381
00:21:00,360 --> 00:21:01,440
not bad.
382
00:21:01,840 --> 00:21:02,560
What's wrong with him?
383
00:21:02,880 --> 00:21:03,760
What he is good at?
384
00:21:04,000 --> 00:21:05,840
He only plays music
385
00:21:05,840 --> 00:21:06,760
and just fools around all day long.
386
00:21:07,400 --> 00:21:08,040
Yang Yang.
387
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
Do you know he had gone to Qingning?
388
00:21:10,480 --> 00:21:11,560
He must have found you before.
389
00:21:11,880 --> 00:21:13,080
Please help me to persuade him.
390
00:21:13,320 --> 00:21:14,800
If he really doesn't want to come back,
391
00:21:14,800 --> 00:21:16,440
he should find a stable job.
392
00:21:16,760 --> 00:21:19,040
Your Uncle and I have nothing can do about it.
393
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
He's afraid of you from his childhood.
394
00:21:20,600 --> 00:21:21,520
He will listen to you.
395
00:21:24,200 --> 00:21:24,880
Aunty.
396
00:21:25,360 --> 00:21:27,480
I can't do this.
397
00:21:27,720 --> 00:21:28,440
Why?
398
00:21:31,120 --> 00:21:32,600
Because he likes it.
399
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
I think he has his interests in it,
400
00:21:34,400 --> 00:21:35,880
which is more important than finding a stable job.
401
00:21:36,600 --> 00:21:37,720
And he can already live himself
402
00:21:37,760 --> 00:21:39,360
through his music.
403
00:21:39,520 --> 00:21:40,680
I think this is amazing.
404
00:21:41,400 --> 00:21:42,320
Not everybody
405
00:21:42,320 --> 00:21:44,240
can take a hobby as a job.
406
00:21:46,560 --> 00:21:48,400
I know what Uncle and you are worried about.
407
00:21:48,880 --> 00:21:50,240
But he is still young now.
408
00:21:50,400 --> 00:21:51,920
Young people should try to
409
00:21:51,920 --> 00:21:53,400
do what they like to do.
410
00:21:53,880 --> 00:21:55,040
Even though it was the wrong way.
411
00:21:55,800 --> 00:21:57,840
At least, they still have another chance.
412
00:21:58,640 --> 00:22:01,040
Otherwise, when they get older,
413
00:22:01,200 --> 00:22:02,800
they won't have it anymore.
414
00:22:02,920 --> 00:22:04,200
And the only thing left is stableness.
415
00:22:04,480 --> 00:22:05,280
How regretful will that be!
416
00:22:06,040 --> 00:22:07,120
Are you two
417
00:22:07,360 --> 00:22:08,840
staying together for a while recently?
418
00:22:12,360 --> 00:22:12,840
Yes.
419
00:22:13,760 --> 00:22:14,560
Oh, I see.
420
00:22:15,040 --> 00:22:15,840
Well,
421
00:22:16,440 --> 00:22:18,080
can you introduce a girlfriend to him?
422
00:22:19,120 --> 00:22:19,440
Ah?
423
00:22:19,560 --> 00:22:20,400
I am thinking that,
424
00:22:20,960 --> 00:22:22,440
if we two can't manage him,
425
00:22:22,880 --> 00:22:24,360
then just let her girlfriend manage him.
426
00:22:25,040 --> 00:22:27,120
Only a relationship can make
427
00:22:27,480 --> 00:22:29,520
such a willful boy concentrate
on more serious things,
428
00:22:30,120 --> 00:22:32,840
and teach him what is responsibility.
429
00:22:33,480 --> 00:22:34,080
What do you think?
430
00:22:34,480 --> 00:22:36,200
Is this feasible?
431
00:22:36,560 --> 00:22:37,440
Yes.
432
00:22:38,200 --> 00:22:38,920
Yeah.
433
00:22:39,160 --> 00:22:40,560
Family first, career second.
434
00:22:40,720 --> 00:22:41,400
That's right.
435
00:22:41,800 --> 00:22:43,120
I believe in your choice.
436
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
You should find a fierce girl
437
00:22:44,440 --> 00:22:45,080
like me.
438
00:22:45,280 --> 00:22:46,360
Or like you.
439
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
She can be one or two years older than him.
440
00:22:49,000 --> 00:22:49,840
At most three years.
441
00:22:50,440 --> 00:22:52,080
She should control him at all.
442
00:22:52,520 --> 00:22:53,960
He will never grow up
443
00:22:54,160 --> 00:22:55,880
without suffering.
444
00:22:56,600 --> 00:22:57,720
OK. Aunty.
445
00:22:57,960 --> 00:22:58,880
So...
446
00:22:59,440 --> 00:23:00,640
I'll pay attention to this for him.
447
00:23:01,160 --> 00:23:01,760
Great.
448
00:23:02,080 --> 00:23:03,520
Thank you so much.
449
00:23:03,880 --> 00:23:04,720
I'll leave you in peace.
450
00:23:04,960 --> 00:23:06,480
Call me if you have anything wrong.
451
00:23:07,120 --> 00:23:07,640
Okay.
452
00:23:08,000 --> 00:23:08,720
Bye, Aunty.
453
00:23:15,320 --> 00:23:16,200
(It turns out)
454
00:23:17,520 --> 00:23:18,840
(that the distance between us)
455
00:23:19,960 --> 00:23:21,360
(is not only that light.)
456
00:23:51,520 --> 00:23:52,040
Great!
457
00:23:52,040 --> 00:23:52,680
It's a wrap!
458
00:23:54,000 --> 00:23:55,400
Thank you for your hard work.
459
00:23:56,360 --> 00:23:57,240
Great!
460
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
You're really handsome!
461
00:23:58,240 --> 00:23:59,720
Your performance even got me crazy.
462
00:24:00,000 --> 00:24:01,760
You are the same as me when I was young.
463
00:24:01,760 --> 00:24:03,280
We both have the same style.
464
00:24:03,480 --> 00:24:04,760
Sorry for not realizing it.
465
00:24:05,280 --> 00:24:06,000
What are you going to do?
466
00:24:06,520 --> 00:24:07,760
I'm telling you, the dinner tonight
467
00:24:07,960 --> 00:24:09,320
is very important.
468
00:24:09,560 --> 00:24:11,440
A very important person will attend,
469
00:24:11,760 --> 00:24:13,200
Ms. Jia from Zhongjia Entertainment.
470
00:24:13,400 --> 00:24:15,520
This people is infinitely resourceful
and having a well social relationship.
471
00:24:16,520 --> 00:24:17,160
Then you go.
472
00:24:17,160 --> 00:24:17,920
I'll not go.
473
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
Why don't you go?
474
00:24:19,440 --> 00:24:21,400
They have a movie project now,
475
00:24:21,400 --> 00:24:22,480
finding a music director.
476
00:24:22,480 --> 00:24:24,480
Then I send her your demo.
477
00:24:24,600 --> 00:24:26,120
She is very satisfied with you.
478
00:24:26,120 --> 00:24:27,400
She will come because of you.
479
00:24:27,440 --> 00:24:28,040
You know?
480
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
I'll leave the work
481
00:24:29,360 --> 00:24:31,040
to you. Thanks for that.
482
00:24:32,040 --> 00:24:33,000
What?
483
00:24:33,040 --> 00:24:34,080
Good jobs.
484
00:24:35,560 --> 00:24:36,200
Hey.
485
00:24:36,440 --> 00:24:37,480
Are you all free tonight?
486
00:24:37,480 --> 00:24:38,560
I'll arrange a party for us, all right?
487
00:24:42,320 --> 00:24:43,160
Are you OK?
488
00:24:45,280 --> 00:24:45,920
Yes, I'm fine.
489
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
I just received a phone call.
490
00:24:48,280 --> 00:24:48,920
They...
491
00:24:49,400 --> 00:24:50,080
They are inside.
492
00:24:52,040 --> 00:24:52,960
Are your feet OK?
493
00:24:58,160 --> 00:24:58,880
Yes.
494
00:24:59,840 --> 00:25:00,880
Have you finished it?
495
00:25:03,080 --> 00:25:03,920
It's really fast.
496
00:25:04,480 --> 00:25:05,400
Wait for me after you get your things packed,
497
00:25:05,400 --> 00:25:06,280
I'll go home with you.
498
00:25:07,520 --> 00:25:08,200
Everyone's here.
499
00:25:08,600 --> 00:25:09,280
Well,
500
00:25:09,480 --> 00:25:10,840
there's a party tonight, it's my treat.
501
00:25:10,840 --> 00:25:12,120
Everyone is invited.
502
00:25:12,600 --> 00:25:13,360
No way,
503
00:25:13,360 --> 00:25:14,200
this dinner must be on us,
504
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
the brand side.
505
00:25:15,400 --> 00:25:16,560
Don't argue with me.
506
00:25:17,080 --> 00:25:17,800
I'm sorry.
507
00:25:17,800 --> 00:25:18,720
I won't go then.
508
00:25:20,080 --> 00:25:22,200
So Secretary Lin, you represent Ruiye,
509
00:25:22,200 --> 00:25:23,520
you must be there.
510
00:25:23,880 --> 00:25:24,520
That's right.
511
00:25:25,720 --> 00:25:27,120
Yes, I'll be there.
512
00:25:27,520 --> 00:25:28,720
Everyone has a hard-working day,
513
00:25:28,840 --> 00:25:30,560
I'll represent Ruiye to thank you all.
514
00:25:30,680 --> 00:25:31,280
Great.
515
00:25:31,440 --> 00:25:33,240
So you can make your own choice as the leading actor.
516
00:25:33,240 --> 00:25:34,160
I don't want to force you.
517
00:25:34,920 --> 00:25:36,560
Fine, I'll be there.
518
00:25:49,360 --> 00:25:50,080
Sis,
519
00:25:50,520 --> 00:25:51,720
do you have a quarrel
520
00:25:51,720 --> 00:25:52,520
with Lu Zheng An?
521
00:25:52,840 --> 00:25:53,520
No, I didn't.
522
00:25:54,400 --> 00:25:55,680
Why would we argue?
523
00:25:56,160 --> 00:25:57,200
I knew that.
524
00:25:57,200 --> 00:25:58,520
He is your guardian.
525
00:25:58,520 --> 00:25:59,560
What guardian?
526
00:26:00,120 --> 00:26:01,640
The whole company had seen him
527
00:26:01,800 --> 00:26:02,920
come to help you last time.
528
00:26:05,160 --> 00:26:06,960
He is a little brother of my neighbor's.
529
00:26:06,960 --> 00:26:09,040
Our relationship is really pure.
530
00:26:09,800 --> 00:26:10,480
Bai.
531
00:26:10,960 --> 00:26:13,280
Don't believe what those people said in the company.
532
00:26:13,720 --> 00:26:15,560
The wise will not listen to rumors.
533
00:26:16,280 --> 00:26:17,400
You will get me in trouble
534
00:26:17,400 --> 00:26:18,800
especially when mentioning this to others.
535
00:26:18,800 --> 00:26:19,360
Understand?
536
00:26:20,960 --> 00:26:21,680
Got it.
537
00:26:22,560 --> 00:26:23,640
But he was
538
00:26:24,000 --> 00:26:25,480
either looking at the camera or you
539
00:26:25,480 --> 00:26:26,280
on the set today.
540
00:26:26,960 --> 00:26:28,640
Especially after you left,
541
00:26:29,120 --> 00:26:30,520
his mood turned bad obviously.
542
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
Tao also saw that.
543
00:26:44,720 --> 00:26:45,400
How's going?
544
00:26:45,800 --> 00:26:47,120
Have you completed the mission successfully?
545
00:26:47,960 --> 00:26:50,880
Was he handsome today?
546
00:26:52,200 --> 00:26:53,640
Yes, he was.
547
00:26:53,760 --> 00:26:55,960
Each guy on the set was so handsome.
548
00:26:55,960 --> 00:26:57,120
I felt satisfied with a few guys.
549
00:26:57,960 --> 00:26:58,520
By the way,
550
00:26:58,800 --> 00:27:00,960
if you have someone that fits me,
introduce him to me in hurry.
551
00:27:00,960 --> 00:27:03,160
I must get married
552
00:27:03,160 --> 00:27:04,560
before I am 33 years old.
553
00:27:05,520 --> 00:27:06,840
It won't be long
554
00:27:07,040 --> 00:27:08,520
before you are 33 years old.
555
00:27:09,880 --> 00:27:11,240
Time is pressing and the task is difficult.
556
00:27:11,760 --> 00:27:13,560
One of Sister Dan and Sister Ling is married,
557
00:27:13,560 --> 00:27:14,920
and the other hasn't get married yet.
558
00:27:14,920 --> 00:27:15,760
They can't help you.
559
00:27:15,960 --> 00:27:17,400
Sis, you should ask me to help you in such a thing.
560
00:27:17,800 --> 00:27:19,200
-I have many friends...
-Shut up.
561
00:27:19,600 --> 00:27:20,960
Concentrate on driving the car.
562
00:27:32,120 --> 00:27:32,880
Ms. Jia.
563
00:27:33,520 --> 00:27:35,000
Sorry to keep you waiting for a long while.
564
00:27:35,000 --> 00:27:35,800
Come on, let's get inside.
565
00:27:36,240 --> 00:27:37,320
I'm so sorry.
566
00:27:37,320 --> 00:27:38,120
You really waited for a long time.
567
00:27:38,120 --> 00:27:39,640
Mr. Ma. You are so courteous.
568
00:27:40,880 --> 00:27:43,120
Is he the symbol of your company,
569
00:27:43,160 --> 00:27:44,240
Lu Zheng An?
570
00:27:45,040 --> 00:27:46,600
This is who I always mention to you,
571
00:27:46,600 --> 00:27:47,960
Jia Lu Xin, Ms. Jia.
572
00:27:47,960 --> 00:27:48,680
Say hello.
573
00:27:48,840 --> 00:27:49,720
Don't be so unfamiliar.
574
00:27:49,720 --> 00:27:51,000
You can just call me Jia Lu Xin.
575
00:27:51,720 --> 00:27:52,920
Hello, Ms. Jia.
576
00:27:54,800 --> 00:27:56,240
I've heard you so much before.
577
00:27:56,240 --> 00:27:57,720
I find out why Osler only chooses you
578
00:27:57,720 --> 00:27:59,560
after meeting you today.
579
00:27:59,760 --> 00:28:01,760
Yes. They really got a good sight this time.
580
00:28:01,960 --> 00:28:03,520
You'll sit next to Ms. Jia later.
581
00:28:03,520 --> 00:28:05,000
Let's eat and have a talk. Okay?
582
00:28:05,760 --> 00:28:06,960
Come on. Everyone.
583
00:28:07,200 --> 00:28:07,840
At first,
584
00:28:07,840 --> 00:28:10,120
I represent Osler to say thank you to everyone,
585
00:28:10,320 --> 00:28:11,760
especially to our leading actor.
586
00:28:11,960 --> 00:28:13,160
You are really so handsome.
587
00:28:14,400 --> 00:28:15,760
Hope our following collaboration
588
00:28:15,760 --> 00:28:16,960
could go well.
589
00:28:17,840 --> 00:28:19,480
Let's wait for the final film.
590
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
We won't let you be disappointed.
591
00:28:22,400 --> 00:28:23,160
The last one,
592
00:28:23,320 --> 00:28:24,200
I'll only say one more thing.
593
00:28:25,040 --> 00:28:26,440
let's not talk about the job today.
594
00:28:27,320 --> 00:28:28,080
Eat well,
595
00:28:28,080 --> 00:28:28,720
and drink well.
596
00:28:29,280 --> 00:28:30,040
It's all in the wine.
597
00:28:30,360 --> 00:28:31,400
Cheers!
598
00:28:31,400 --> 00:28:32,320
Cheers.
599
00:28:40,840 --> 00:28:42,440
Today is really a happy day.
600
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
I'd like to have a toast to all of you, too.
601
00:28:44,080 --> 00:28:44,760
All of us had been hungry for a whole day.
602
00:28:44,920 --> 00:28:45,840
Let's eat first.
603
00:28:46,040 --> 00:28:47,280
OK. Let's eat first.
604
00:28:47,680 --> 00:28:48,400
Help yourselves.
605
00:28:50,360 --> 00:28:52,200
Mr. Ma really has good sight.
606
00:28:53,000 --> 00:28:54,400
I think Yunlang Music
607
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
will be terrific in the future.
608
00:28:55,840 --> 00:28:56,800
It's all about luck.
609
00:28:56,800 --> 00:28:58,800
Please look after us in the future.
610
00:28:59,360 --> 00:29:00,080
It's all on you.
611
00:29:00,080 --> 00:29:01,080
We should look after each other.
612
00:29:01,080 --> 00:29:02,160
Come on. Cheers.
613
00:29:02,440 --> 00:29:04,000
What kind of music do you like usually?
614
00:29:04,120 --> 00:29:05,680
My play list hasn't been updated in a year.
615
00:29:05,680 --> 00:29:06,520
Can you recommend some songs to me?
616
00:29:06,720 --> 00:29:07,520
I often listen to music casually.
617
00:29:09,480 --> 00:29:12,480
Have you ever stayed in France for a while?
618
00:29:12,600 --> 00:29:13,920
I had stayed there for half a year.
619
00:29:14,240 --> 00:29:15,320
The black truffle there...
620
00:29:15,320 --> 00:29:15,840
Hmm.
621
00:29:19,320 --> 00:29:21,280
Are you very tired from shooting today?
622
00:29:21,520 --> 00:29:22,160
Let's stop talking.
623
00:29:22,200 --> 00:29:23,000
Come on. Cheers.
624
00:29:25,320 --> 00:29:26,200
Cheers.
625
00:29:29,480 --> 00:29:30,240
Eat more meet.
626
00:29:30,400 --> 00:29:31,160
What are you doing?
627
00:29:40,200 --> 00:29:41,120
This tastes well.
628
00:29:42,800 --> 00:29:43,440
I'll do it myself.
629
00:29:50,080 --> 00:29:51,250
[What's wrong with you?]
630
00:29:58,160 --> 00:29:58,800
He is looking at her,
631
00:29:59,160 --> 00:29:59,880
again.
632
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
[Dearest Wifey] [Do you get upset?]
633
00:30:06,200 --> 00:30:07,560
Dearest Wifey?
634
00:30:11,360 --> 00:30:12,400
Have you got married?
635
00:30:13,120 --> 00:30:14,040
It's impossible.
636
00:30:14,280 --> 00:30:16,280
Lu is only 24 years old.
637
00:30:16,600 --> 00:30:17,720
But it's a legal marriage age.
638
00:30:18,160 --> 00:30:19,960
-Yes...
-He is joking.
639
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
Stop joking all day long.
640
00:30:21,480 --> 00:30:22,320
He always
641
00:30:22,360 --> 00:30:24,160
gives this one a nickname
642
00:30:24,400 --> 00:30:25,480
and that one, too.
643
00:30:25,480 --> 00:30:26,680
This is a boy in our company.
644
00:30:26,720 --> 00:30:27,600
Stop being naughty all day.
645
00:30:27,840 --> 00:30:28,720
That's right.
646
00:30:29,040 --> 00:30:29,920
My cousin
647
00:30:29,920 --> 00:30:31,760
hasn't been in any relationship since he was a kid.
648
00:30:31,760 --> 00:30:32,640
He would not have a wife.
649
00:30:33,000 --> 00:30:34,960
He is too adorable,
650
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
so he remarks on this nickname on purpose
651
00:30:37,320 --> 00:30:38,280
to avoid other girls.
652
00:30:38,520 --> 00:30:39,520
It's a good idea!
653
00:30:39,520 --> 00:30:40,800
I'll use it next time,
654
00:30:41,280 --> 00:30:43,120
so my mom won't force me to have a blind date.
655
00:30:43,760 --> 00:30:45,040
You can remark me as Dearest Wifey.
656
00:30:45,720 --> 00:30:46,480
Secretary Lin.
657
00:30:50,880 --> 00:30:51,960
Here's to you.
658
00:30:52,560 --> 00:30:53,240
Thank you.
659
00:30:54,240 --> 00:30:54,960
There won't be this collaboration
660
00:30:54,960 --> 00:30:55,960
without you,
661
00:30:56,160 --> 00:30:57,720
and there won't be such a good performance today.
662
00:31:00,520 --> 00:31:01,320
Don't worry.
663
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
I'll cooperate with you well in the future
664
00:31:03,920 --> 00:31:04,840
to be the best one.
665
00:31:05,080 --> 00:31:05,960
I won't let all of you down.
666
00:31:12,520 --> 00:31:13,240
Please don't say that.
667
00:31:13,480 --> 00:31:14,720
I am supposed to do these things.
668
00:31:15,560 --> 00:31:17,600
Instead, I have to thank you
669
00:31:18,040 --> 00:31:19,480
for giving us such a big surprise.
670
00:31:20,400 --> 00:31:21,160
Cheers to you.
671
00:31:21,920 --> 00:31:23,200
I'll join you.
672
00:31:23,560 --> 00:31:24,120
Right.
673
00:31:24,200 --> 00:31:26,240
-Cheers to Secretary Lin.
Cheers to Secretary Lin.
674
00:31:28,200 --> 00:31:28,800
Cheers.
675
00:31:29,360 --> 00:31:31,000
You should drink it up this time.
676
00:31:32,120 --> 00:31:33,080
If there is anything wrong,
677
00:31:33,080 --> 00:31:34,120
we can talk about it anytime.
678
00:31:34,120 --> 00:31:34,680
OK.
679
00:31:35,080 --> 00:31:36,360
I decide to
680
00:31:36,360 --> 00:31:38,360
take the second set next month.
681
00:31:38,360 --> 00:31:38,880
Good.
682
00:31:39,480 --> 00:31:40,480
Don't drink too much, Mr. Ma.
683
00:31:54,000 --> 00:31:57,300
[Flower Fairy]
684
00:32:06,600 --> 00:32:07,200
What's wrong with you?
685
00:32:07,560 --> 00:32:08,320
What's the matter?
686
00:32:12,040 --> 00:32:13,720
I don't want to
687
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
bother you when you are working.
688
00:32:15,840 --> 00:32:16,680
You should finish your work seriously.
689
00:32:16,680 --> 00:32:17,960
I can't stand it.
690
00:32:21,960 --> 00:32:22,840
You must stand it.
691
00:32:26,480 --> 00:32:27,920
If they know you are my brother...
692
00:32:27,920 --> 00:32:28,720
Who is your brother?
693
00:32:30,920 --> 00:32:32,360
Have you ever heard I call you sister?
694
00:32:37,960 --> 00:32:39,360
What are you doing? Are you crazy?
695
00:32:39,520 --> 00:32:40,080
Let me go.
696
00:32:40,080 --> 00:32:41,040
It's not good to be seen.
697
00:32:41,040 --> 00:32:42,200
I don't care!
698
00:32:44,160 --> 00:32:45,520
I care.
699
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
♪When you stand behind me♪
700
00:33:03,920 --> 00:33:05,400
What I can care about now is only work.
701
00:33:06,800 --> 00:33:08,280
I will answer the question
702
00:33:08,280 --> 00:33:09,240
you asked in the dressing room today now.
703
00:33:10,000 --> 00:33:11,080
If you can't get married...
704
00:33:11,080 --> 00:33:12,440
Who said that I can't get married?
705
00:33:13,400 --> 00:33:14,200
I tell you,
706
00:33:14,800 --> 00:33:16,240
I didn't consider these things
707
00:33:16,240 --> 00:33:17,760
because I was busy working.
708
00:33:18,440 --> 00:33:19,240
But if I want to get married,
709
00:33:19,240 --> 00:33:20,760
I can do it anytime.
710
00:33:21,000 --> 00:33:22,160
I have a very good market.
711
00:33:27,800 --> 00:33:30,240
♪I look into your eyes♪
712
00:33:30,880 --> 00:33:33,240
♪And see your tenderness♪
713
00:33:33,360 --> 00:33:34,280
Why you are here?
714
00:33:34,760 --> 00:33:35,720
I am looking for you two.
715
00:33:38,480 --> 00:33:39,240
Mr. Zhao.
716
00:33:39,640 --> 00:33:40,480
When did you arrive here?
717
00:33:40,800 --> 00:33:41,440
Just now.
718
00:33:41,680 --> 00:33:42,640
I had a meeting this afternoon suddenly.
719
00:33:42,640 --> 00:33:43,560
Sorry to be late.
720
00:33:43,920 --> 00:33:44,480
It's OK.
721
00:33:44,640 --> 00:33:45,720
Then I will take you there first.
722
00:33:45,720 --> 00:33:46,160
OK.
723
00:33:46,440 --> 00:33:47,360
So Mr. Lu...
724
00:33:47,640 --> 00:33:48,560
He is going to the toilet.
725
00:33:48,720 --> 00:33:49,280
OK.
726
00:33:50,320 --> 00:33:51,280
You are so beautiful! Secretary Lin.
727
00:33:51,840 --> 00:33:52,720
You flatter me.
728
00:33:53,600 --> 00:33:59,300
♪I got you by my side♪
729
00:33:59,800 --> 00:34:00,920
Thank you.
730
00:34:03,520 --> 00:34:04,680
-This is Mr. Wang.
-Thank you.
731
00:34:07,400 --> 00:34:08,040
Mr. Ma.
732
00:34:09,600 --> 00:34:10,360
Come on.
733
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
Come on.
734
00:34:12,639 --> 00:34:13,799
We can't make this project so successful
735
00:34:13,800 --> 00:34:14,719
without Mr. Zhao.
736
00:34:14,719 --> 00:34:20,319
♪In my eyes, you're that bright star♪
737
00:34:20,760 --> 00:34:24,400
♪You're the hope in my life♪
738
00:34:24,400 --> 00:34:28,100
♪Showing me the way♪
739
00:34:30,400 --> 00:34:33,850
♪Without thinking about the long road ahead of us♪
740
00:34:34,300 --> 00:34:41,370
♪I got you on my mind♪
741
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
Lu Zheng An.
742
00:34:46,800 --> 00:34:47,679
Come on.
743
00:34:47,679 --> 00:34:48,919
Why do you sit here alone?
744
00:34:50,800 --> 00:34:54,120
♪All the years of your life from now♪
745
00:34:54,639 --> 00:34:57,660
♪I will be by your side♪
746
00:34:58,200 --> 00:35:01,100
♪No matter how far apart we are♪
747
00:35:01,720 --> 00:35:04,800
♪I will remember your face♪
748
00:35:05,300 --> 00:35:08,600
♪All the years of my life from now♪
749
00:35:09,000 --> 00:35:12,840
♪Are decorated with you by my side♪
750
00:35:12,840 --> 00:35:16,040
Mom, when will you come back?
751
00:35:16,120 --> 00:35:17,360
I miss you.
752
00:35:17,360 --> 00:35:19,160
Please come home as soon as possible.
753
00:35:21,880 --> 00:35:26,240
♪As bright as the stars beaming in the night sky♪
754
00:35:27,560 --> 00:35:29,720
♪With spirits ablaze♪
755
00:35:30,000 --> 00:35:32,880
Mom, when will you come back?
756
00:35:32,920 --> 00:35:34,320
I miss you.
757
00:35:34,320 --> 00:35:36,160
Please come home as soon as possible.
758
00:35:37,480 --> 00:35:38,360
What are you watching?
759
00:35:40,280 --> 00:35:41,920
A funny video on the internet.
760
00:35:42,280 --> 00:35:43,480
Why are you still here?
761
00:35:43,600 --> 00:35:45,080
The same as you.
762
00:35:46,160 --> 00:35:48,000
The work is endless.
763
00:35:53,360 --> 00:35:55,160
I don't know how that guy is going on.
764
00:35:57,320 --> 00:35:58,760
She must still be in social intercourse.
765
00:35:58,960 --> 00:35:59,800
That's also a kind of working overtime.
766
00:36:02,040 --> 00:36:02,720
Do you think that
767
00:36:03,160 --> 00:36:04,240
she is kinda weird?
768
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
Why does she want to have a blind date suddenly?
769
00:36:07,280 --> 00:36:09,200
She is still a single lady at 31 years old.
770
00:36:09,200 --> 00:36:10,120
Isn't it normal?
771
00:36:10,320 --> 00:36:11,480
No, it isn't.
772
00:36:12,200 --> 00:36:12,960
Do you think
773
00:36:12,960 --> 00:36:15,080
she broke with little An An?
774
00:36:16,800 --> 00:36:17,680
It will happen sooner or later.
775
00:36:18,160 --> 00:36:19,840
The sooner she finds it out,
the faster she will be free from it.
776
00:36:20,880 --> 00:36:21,520
No way.
777
00:36:27,400 --> 00:36:28,880
Are you serious about having a blind date?
778
00:36:31,400 --> 00:36:33,840
Don't you feel satisfied with a few guys already?
779
00:36:33,840 --> 00:36:35,360
Why do you still ask me
to introduce someone to you?
780
00:36:38,200 --> 00:36:39,120
I'm telling you,
781
00:36:39,560 --> 00:36:40,840
marriage is not for fun.
782
00:36:40,960 --> 00:36:42,120
You must think about it clearly.
783
00:36:42,240 --> 00:36:43,720
Don't follow others blindly.
784
00:36:48,800 --> 00:36:49,400
You...
785
00:36:49,960 --> 00:36:50,880
You can really drink a lot.
786
00:36:50,880 --> 00:36:52,160
No, I'm not on purpose.
787
00:36:52,160 --> 00:36:53,480
I still have something left today.
788
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
No, you do this every time.
789
00:36:55,080 --> 00:36:56,840
You always act like this.
790
00:36:56,880 --> 00:36:57,760
What do you mean by always?
791
00:36:57,760 --> 00:36:58,920
We just met few times.
792
00:36:58,920 --> 00:37:00,760
It's not every time. I tell you.
793
00:37:01,760 --> 00:37:02,840
-Secretary Lin.
-Mr. Zhao.
794
00:37:02,840 --> 00:37:03,800
Mr. Zhao.
795
00:37:04,760 --> 00:37:05,680
-Are you OK?
-Mr. Zhao.
796
00:37:06,120 --> 00:37:07,200
I'm fine.
797
00:37:07,240 --> 00:37:08,680
Let's go. I will take you back.
798
00:37:08,680 --> 00:37:09,720
-I will take you back.
-No, no, no.
799
00:37:09,720 --> 00:37:10,520
-You're drunk.
-Follow me.
800
00:37:10,520 --> 00:37:11,160
-You'd better go home.
-No.
801
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
-It's OK to follow me.
-Mr. Zhao.
802
00:37:12,280 --> 00:37:14,080
-It's true. Follow me.
-No, we go the same way.
803
00:37:14,080 --> 00:37:14,960
-In this way.
-No.
804
00:37:14,960 --> 00:37:16,040
-I want to go with Secretary Lin.
-It's true.
805
00:37:16,040 --> 00:37:17,280
No. Listen to me.
I have some serious thing to tell you.
806
00:37:17,280 --> 00:37:17,840
Listen to me.
807
00:37:17,840 --> 00:37:19,000
Listen to me. I have some serious things. Listen to me.
808
00:37:19,000 --> 00:37:20,680
-I want to be with Secretary Lin...
-Be slowly.
809
00:37:20,680 --> 00:37:21,560
We'll talk about it while walking.
810
00:37:22,320 --> 00:37:23,280
-No.
-We will go the same way.
811
00:37:33,080 --> 00:37:34,440
I have sent the people from the brand side away.
812
00:37:34,720 --> 00:37:35,520
Don't worry.
813
00:37:35,760 --> 00:37:36,720
OK. Thanks.
814
00:37:37,520 --> 00:37:38,560
Do you drink too much?
815
00:37:43,040 --> 00:37:43,720
What about you?
816
00:37:44,120 --> 00:37:44,760
Where are you going to?
817
00:37:45,760 --> 00:37:46,720
I'm going back to the company.
818
00:37:46,880 --> 00:37:47,720
The same way.
819
00:37:47,960 --> 00:37:48,600
I didn't drink wine.
820
00:37:48,880 --> 00:37:49,640
I'll drive you there.
821
00:37:51,960 --> 00:37:52,680
Lu Zheng An.
822
00:37:53,240 --> 00:37:54,000
I'll take you back.
823
00:37:58,200 --> 00:37:58,800
OK.
824
00:38:00,040 --> 00:38:00,680
My car is there.
825
00:38:02,800 --> 00:38:03,520
Drive here.
826
00:38:05,000 --> 00:38:05,560
Yes.
827
00:38:05,760 --> 00:38:06,360
What about you?
828
00:38:07,160 --> 00:38:07,920
Do you go with Ms. Jia?
829
00:38:08,240 --> 00:38:08,920
Or?
830
00:38:09,040 --> 00:38:09,680
Don't mind me.
831
00:38:09,680 --> 00:38:10,440
I'll take him back.
832
00:38:10,920 --> 00:38:11,520
Just go.
833
00:38:11,680 --> 00:38:12,280
All right.
834
00:38:13,080 --> 00:38:14,440
Tell me when you arrive.
835
00:38:15,160 --> 00:38:15,960
Be careful.
836
00:38:18,000 --> 00:38:19,680
What's up? Are you upset?
837
00:38:25,520 --> 00:38:27,000
Why do you go to the company so late?
838
00:38:27,440 --> 00:38:28,440
Are you going to work overtime
839
00:38:28,760 --> 00:38:29,720
or just don't want to go home?
840
00:38:39,920 --> 00:38:40,560
Yang.
841
00:38:41,440 --> 00:38:42,360
Are An An and you
842
00:38:43,160 --> 00:38:44,120
getting...
843
00:38:45,040 --> 00:38:46,680
Aunt Chen called me today.
844
00:38:48,480 --> 00:38:50,080
She asked me to introduce a girlfriend to An An.
845
00:38:51,360 --> 00:38:52,760
But I don't know anyone.
846
00:38:53,360 --> 00:38:54,280
You know that,
847
00:38:54,600 --> 00:38:55,680
people around me are
848
00:38:55,800 --> 00:38:57,360
either married or getting a divorce.
849
00:38:57,920 --> 00:38:58,920
There is no one suit for him.
850
00:39:01,040 --> 00:39:01,960
You are his cousin.
851
00:39:02,800 --> 00:39:04,160
This difficult mission
852
00:39:04,640 --> 00:39:05,520
is on your shoulder.
853
00:39:15,320 --> 00:39:16,320
Lu Zheng An.
854
00:39:16,320 --> 00:39:18,480
How long are you going to walk?
855
00:39:18,480 --> 00:39:19,680
I beg you to get in the car.
856
00:39:19,880 --> 00:39:21,640
Please don't follow me. I beg you.
857
00:39:22,000 --> 00:39:23,120
No, I promised Mr. Ma.
858
00:39:23,120 --> 00:39:24,160
I must send you back.
859
00:39:24,160 --> 00:39:24,800
Be slowly.
860
00:39:41,120 --> 00:39:42,640
Lu Zheng An. What are you going to do?
861
00:39:43,360 --> 00:39:44,200
I'll leave first.
862
00:39:44,800 --> 00:39:45,600
Don't be too late.
863
00:39:46,040 --> 00:39:47,640
Leave these things tomorrow.
864
00:39:47,960 --> 00:39:48,600
Got it.
865
00:39:48,960 --> 00:39:49,520
Be careful.
866
00:39:55,760 --> 00:39:56,680
Oh, no.
867
00:39:59,880 --> 00:40:00,520
What happened?
868
00:40:01,720 --> 00:40:03,320
I was wondering
why she didn't reply to me for a long while.
869
00:40:04,200 --> 00:40:05,360
I sent it to the wrong group.
870
00:40:07,800 --> 00:40:09,200
[A spy team observing Lin Yang]
871
00:40:10,600 --> 00:40:11,880
What can I do? There is Lu Zheng An in that group.
872
00:40:11,880 --> 00:40:13,040
Oh my god.
873
00:40:13,440 --> 00:40:14,200
I'm gonna die.
874
00:40:23,000 --> 00:40:24,220
[Flower Fairy]
875
00:40:37,920 --> 00:40:38,520
[An An]
876
00:40:38,520 --> 00:40:39,240
Hello?
877
00:40:39,480 --> 00:40:40,160
Where are you?
878
00:40:40,960 --> 00:40:42,120
On the way to her company.
879
00:40:42,440 --> 00:40:43,080
What happened?
880
00:40:43,280 --> 00:40:44,000
Stop the car.
881
00:40:44,400 --> 00:40:45,080
What?
882
00:40:45,240 --> 00:40:46,280
I said, stop the car!
883
00:40:50,700 --> 00:40:51,800
[Preview of the next episode]
I have to get married.
884
00:40:52,100 --> 00:40:53,700
I won't be married in my life
if I still don't get married.
885
00:40:53,700 --> 00:40:54,760
You got me.
886
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
Do you never have any feelings for me?
887
00:40:55,930 --> 00:40:58,100
I had never thought about
being in a relationship with you.
888
00:40:58,130 --> 00:40:59,350
Even the day I kissed you,
889
00:40:59,370 --> 00:41:00,050
you still had no feelings for me?
890
00:41:00,100 --> 00:41:01,350
I didn't say it because I was afraid that
you would be embarrassed.
891
00:41:01,400 --> 00:41:03,050
You know you care a lot in your mind.
892
00:41:03,050 --> 00:41:04,370
Why are you still here to pretend you don't mind it?
893
00:41:04,380 --> 00:41:05,100
Isn't it tired?
894
00:41:05,450 --> 00:41:06,570
I have nothing to bring.
895
00:41:06,580 --> 00:41:07,670
I just feel worried about you.
896
00:41:07,670 --> 00:41:08,100
Give me the keys.
897
00:41:08,100 --> 00:41:09,150
Yang. Open the door.
898
00:41:10,100 --> 00:41:11,260
In this market, Lu Zheng An
899
00:41:11,260 --> 00:41:12,450
belongs to the kind, boyfriend.
900
00:41:12,600 --> 00:41:13,840
Once he had a girlfriend,
901
00:41:13,840 --> 00:41:15,450
it will make a big discount
on his commercial value.
902
00:41:15,450 --> 00:41:16,250
What if I don't leave here?
903
00:41:16,250 --> 00:41:17,700
Why can you stay at my house?
904
00:41:17,700 --> 00:41:18,370
Do you want to call the police
905
00:41:18,370 --> 00:41:19,900
or just throw my things on the road?
906
00:41:20,370 --> 00:41:21,230
You are really perverse.
907
00:41:21,240 --> 00:41:22,180
Yes, I am perverse not to leave you.
908
00:41:22,280 --> 00:41:22,950
If you don't go, then I'll go.
909
00:41:22,950 --> 00:41:23,200
Okay.
910
00:41:23,260 --> 00:41:24,090
I'll see where you can go.
911
00:41:24,500 --> 00:41:25,590
Why do you want to get me away so immediately?
912
00:41:25,590 --> 00:41:26,800
I don't know why you are so afraid.
913
00:41:28,560 --> 00:41:32,440
♪Memories of the past♪
914
00:41:34,960 --> 00:41:37,120
♪The old days will be forgotten♪
915
00:41:37,840 --> 00:41:39,840
♪Someone has always collected them♪
916
00:41:40,760 --> 00:41:47,920
♪You've been by my side through all the downs♪
917
00:41:49,800 --> 00:41:54,360
♪Starlight along the way♪
918
00:41:56,360 --> 00:42:00,720
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
919
00:42:01,280 --> 00:42:05,800
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
920
00:42:06,880 --> 00:42:11,600
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
921
00:42:12,560 --> 00:42:17,080
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
922
00:42:18,120 --> 00:42:22,600
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
923
00:42:23,720 --> 00:42:27,600
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
924
00:42:28,760 --> 00:42:33,560
♪Loved so deeply, don't say too much,
have a good time in the future♪
925
00:42:33,880 --> 00:42:43,200
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
56039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.