All language subtitles for My Fated Boy EP11 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,120 --> 00:01:14,460 [My Fated Boy] 2 00:01:15,600 --> 00:01:18,400 [Episode 11] 3 00:01:50,400 --> 00:01:51,360 Are you missing An An? 4 00:01:52,800 --> 00:01:54,200 Where did they send him to? 5 00:01:55,160 --> 00:01:55,920 His grandma's home. 6 00:01:58,000 --> 00:01:58,800 There is no choice, 7 00:01:59,200 --> 00:02:00,520 Uncle and Aunty are too busy 8 00:02:01,480 --> 00:02:02,360 to take care of him. 9 00:02:03,280 --> 00:02:04,360 I can take care of him. 10 00:02:12,160 --> 00:02:13,040 That's why 11 00:02:14,320 --> 00:02:15,760 they should send him away. 12 00:02:26,720 --> 00:02:27,640 Who let you tell other people? 13 00:02:27,640 --> 00:02:28,400 Hit him! 14 00:02:28,400 --> 00:02:29,840 Do you dare to talk nonsense later? 15 00:02:30,280 --> 00:02:31,400 What are you doing? 16 00:02:32,600 --> 00:02:33,280 If you still bully him, 17 00:02:33,280 --> 00:02:34,360 I will kill you. 18 00:02:35,920 --> 00:02:37,520 It's OK. Don't Cry. 19 00:02:37,520 --> 00:02:38,680 -I will protect you. -Lin Yang. 20 00:02:38,680 --> 00:02:39,720 Why are you here? 21 00:02:40,120 --> 00:02:41,520 Who is he? 22 00:02:41,760 --> 00:02:44,120 My name is Tiao Tiao. I'm four years old. 23 00:02:44,800 --> 00:02:46,040 I am Lu Zheng An. 24 00:02:46,280 --> 00:02:47,600 I'm four years old, too. 25 00:02:57,600 --> 00:02:58,040 Go. 26 00:02:58,040 --> 00:02:58,640 Let's go home. 27 00:03:03,920 --> 00:03:05,320 Here you are. Give you some candies. 28 00:03:08,200 --> 00:03:09,800 I told you don't wear it like this. 29 00:03:10,200 --> 00:03:11,200 I help you to pull this down. 30 00:03:11,840 --> 00:03:12,640 (When went back home,) 31 00:03:12,880 --> 00:03:14,720 (she told them what I suffered in tears.) 32 00:03:15,040 --> 00:03:17,000 (She said I was bullied by the bad kids around there,) 33 00:03:17,240 --> 00:03:18,280 (and it was not the first time.) 34 00:03:19,840 --> 00:03:21,720 (Under my strong confirmation, ) 35 00:03:22,080 --> 00:03:24,000 (Dad and Mom can only pick me up) 36 00:03:24,040 --> 00:03:24,880 (from grandma's home.) 37 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 (That was the first time I told a lie.) 38 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 (I didn't know if it was right.) 39 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 (I only knew that if I tell a lie,) 40 00:03:31,880 --> 00:03:33,600 (I could go back to her side.) 41 00:03:36,600 --> 00:03:41,080 [Oops! I feel touched.] 42 00:03:53,800 --> 00:03:55,400 This color fits you well. 43 00:03:56,560 --> 00:03:57,480 Is it? 44 00:04:27,920 --> 00:04:29,280 (Because I don't want to lose you.) 45 00:04:30,760 --> 00:04:31,440 (Because) 46 00:04:31,920 --> 00:04:33,080 (I love you.) 47 00:04:54,200 --> 00:04:54,760 This... 48 00:04:55,080 --> 00:04:56,280 mixed color 49 00:04:57,360 --> 00:04:58,600 is really unique. 50 00:05:06,480 --> 00:05:07,800 I am going to the washroom. 51 00:05:08,280 --> 00:05:10,480 I am going to the outside to breathe freely. 52 00:05:11,840 --> 00:05:12,480 You go first. 53 00:05:12,840 --> 00:05:14,480 It's OK. Going to the washroom is more important. 54 00:05:16,520 --> 00:05:17,480 The washroom is there. 55 00:05:17,480 --> 00:05:20,100 ♪The old days will be forgotten♪ 56 00:05:20,400 --> 00:05:22,800 ♪Someone has always collected them♪ 57 00:05:23,100 --> 00:05:30,050 ♪You've been by my side through all the downs♪ 58 00:05:32,400 --> 00:05:35,160 ♪Starlight along the way♪ 59 00:05:38,600 --> 00:05:43,600 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 60 00:05:44,000 --> 00:05:48,920 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 61 00:05:49,760 --> 00:05:50,840 Hi, Aunty. 62 00:05:51,200 --> 00:05:52,280 Keep quiet. Don't talk to him. 63 00:05:52,280 --> 00:05:52,800 Don't look at him. 64 00:05:54,680 --> 00:05:58,880 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 65 00:06:00,400 --> 00:06:05,200 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 66 00:06:05,800 --> 00:06:10,330 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 67 00:06:10,900 --> 00:06:16,080 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 68 00:06:16,600 --> 00:06:21,180 ♪Don't let it slip by this time around♪ 69 00:06:22,050 --> 00:06:24,280 ♪Love me♪ 70 00:06:31,160 --> 00:06:32,040 What's wrong with you? 71 00:06:32,400 --> 00:06:33,480 Hey, just go. 72 00:06:33,560 --> 00:06:34,440 You don't understand it. 73 00:06:39,120 --> 00:06:39,720 What is he doing? 74 00:06:40,000 --> 00:06:41,080 What's wrong with him? 75 00:06:43,080 --> 00:06:43,680 The youth. 76 00:06:43,800 --> 00:06:44,800 What's wrong with him? 77 00:06:45,120 --> 00:06:45,960 It's the youth. 78 00:06:49,600 --> 00:06:52,270 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 79 00:06:52,280 --> 00:06:53,400 Are you tired? 80 00:06:53,800 --> 00:06:55,720 Let's go back and soak your feet. 81 00:06:55,840 --> 00:06:57,720 You should soak your feet with me together. 82 00:06:58,560 --> 00:06:59,440 OK. 83 00:07:00,600 --> 00:07:04,440 ♪Don't let it slip by this time around♪ 84 00:07:04,440 --> 00:07:05,360 Oh my god. 85 00:07:06,880 --> 00:07:09,560 I am not mad at all. 86 00:07:11,160 --> 00:07:13,000 I even feel that 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 it was a little bit 88 00:07:15,880 --> 00:07:17,040 sweet. 89 00:07:20,040 --> 00:07:22,000 Oh my god. 90 00:07:23,760 --> 00:07:24,840 You should put them in order then. 91 00:07:25,480 --> 00:07:26,080 OK. 92 00:07:27,120 --> 00:07:28,560 Everybody, hurry up! 93 00:07:28,560 --> 00:07:30,760 Move gently and quickly, cheer up. 94 00:07:31,600 --> 00:07:32,200 Yes. 95 00:07:34,440 --> 00:07:35,160 You go first. 96 00:07:35,160 --> 00:07:35,800 Excuse me. 97 00:07:36,480 --> 00:07:37,120 Excuse me. 98 00:07:37,560 --> 00:07:38,680 When will the director arrive? 99 00:07:40,200 --> 00:07:41,600 He is already on the way. He will arrive in about 15 minutes. 100 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 So I still have some time for the script. 101 00:07:44,320 --> 00:07:45,600 Take it easy. You have already checked it three times. 102 00:07:45,600 --> 00:07:46,280 It will be OK. 103 00:07:46,440 --> 00:07:47,680 But the question is that I am afraid 104 00:07:47,680 --> 00:07:48,800 there will be a problem with the leading actor. 105 00:07:50,200 --> 00:07:51,120 So where is he? 106 00:07:51,120 --> 00:07:51,920 When will he arrive? 107 00:07:54,320 --> 00:07:55,000 Hello? 108 00:07:56,400 --> 00:07:57,040 Hello. Hello. 109 00:07:57,280 --> 00:07:57,920 Yes, I am. 110 00:07:59,840 --> 00:08:00,560 Okay. 111 00:08:00,600 --> 00:08:01,640 Then please. 112 00:08:01,720 --> 00:08:02,440 See you later. 113 00:08:05,040 --> 00:08:05,640 Mr. Ma. 114 00:08:06,080 --> 00:08:06,800 You're so early! 115 00:08:06,920 --> 00:08:07,800 There is no choice. 116 00:08:07,800 --> 00:08:09,480 That guy has serious morning temperament. 117 00:08:10,080 --> 00:08:11,320 I am coming here to have a look. 118 00:08:11,320 --> 00:08:12,680 I need to pick him up by myself later. 119 00:08:13,040 --> 00:08:14,240 I'll have a talk with him today. 120 00:08:14,600 --> 00:08:15,200 It's too late. 121 00:08:15,800 --> 00:08:16,960 It's not too late. There's still time. 122 00:08:17,840 --> 00:08:19,120 The brand side called me just now. 123 00:08:19,480 --> 00:08:20,760 They have already sent a car to pick him up. 124 00:08:21,840 --> 00:08:22,360 Oh my god. 125 00:08:24,000 --> 00:08:24,760 Wicked sister, 126 00:08:25,360 --> 00:08:26,120 living together... 127 00:08:27,080 --> 00:08:28,040 You stupid! 128 00:08:28,040 --> 00:08:28,760 Take it. 129 00:08:55,120 --> 00:08:55,960 Did you get up? 130 00:08:57,200 --> 00:08:58,480 We can't be late today. 131 00:09:13,600 --> 00:09:14,240 Good morning. 132 00:09:16,080 --> 00:09:16,880 Why you are still here? 133 00:09:18,400 --> 00:09:19,040 Won't you go? 134 00:09:20,360 --> 00:09:21,000 Yes, I do. 135 00:09:21,560 --> 00:09:22,320 Don't you go with me? 136 00:09:23,640 --> 00:09:24,240 Let's be quick. 137 00:09:24,760 --> 00:09:25,720 We can't be late today. 138 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 Go slowly! Don't sprain your feet. 139 00:09:37,840 --> 00:09:39,160 You should perform well today. 140 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 The people of the brand side will come. 141 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 Don't make a mistake. 142 00:09:42,440 --> 00:09:43,760 But you don't have to be too nervous. 143 00:09:43,920 --> 00:09:46,200 Because the shooting team is experienced. 144 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 You can just trust them. 145 00:09:47,600 --> 00:09:48,440 You don't need to be nervous, either. 146 00:09:49,160 --> 00:09:50,440 Why I would be nervous? 147 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 I am not the one. 148 00:09:51,800 --> 00:09:52,760 I don't mean you will be nervous about yourself. 149 00:09:52,760 --> 00:09:53,400 I mean me. 150 00:09:59,040 --> 00:10:00,000 From now on, 151 00:10:00,200 --> 00:10:01,920 we two are just in a partnership. 152 00:10:03,880 --> 00:10:04,920 And actually nothing before. 153 00:10:06,000 --> 00:10:06,680 Right now, 154 00:10:06,680 --> 00:10:07,680 you are my client. 155 00:10:07,680 --> 00:10:08,760 I'm just an intermediary. 156 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 If you have anything wrong, 157 00:10:09,600 --> 00:10:11,080 you can just tell your boss. 158 00:10:11,080 --> 00:10:12,080 He will communicate with me. 159 00:10:12,280 --> 00:10:13,240 Don't talk to me directly. 160 00:10:14,480 --> 00:10:14,720 OK. 161 00:10:21,360 --> 00:10:22,560 Why do you stare at me? 162 00:10:23,440 --> 00:10:25,440 Why don't you do some make-up on such an important day? 163 00:10:25,680 --> 00:10:26,320 Yes, I did. 164 00:10:27,400 --> 00:10:27,960 Where? 165 00:10:32,080 --> 00:10:32,680 I did it, 166 00:10:32,680 --> 00:10:34,120 but the color is light. 167 00:10:34,400 --> 00:10:35,160 Oh, 168 00:10:35,560 --> 00:10:36,320 I see. 169 00:10:36,600 --> 00:10:37,760 Have you brought a lipstick? 170 00:10:38,400 --> 00:10:39,280 Why don't you... 171 00:10:39,760 --> 00:10:40,680 Be serious. 172 00:10:45,160 --> 00:10:46,320 Stop following me. 173 00:10:46,880 --> 00:10:48,600 Go and ride your motorcycle. 174 00:10:48,600 --> 00:10:49,720 I will take a taxi there. 175 00:10:49,720 --> 00:10:50,480 We go our own ways. 176 00:10:50,480 --> 00:10:51,400 I won't ride the motorcycle today. 177 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 There's a special car to pick me up. 178 00:10:54,280 --> 00:10:54,920 Who? 179 00:10:55,200 --> 00:10:55,800 Mr. Zhao. 180 00:10:55,960 --> 00:10:57,160 It seems like he is from the brand side. 181 00:10:57,480 --> 00:10:59,360 Why didn't you tell me so before? 182 00:10:59,960 --> 00:11:01,080 Does he know you live here? 183 00:11:01,680 --> 00:11:03,400 Did you tell him your address here? 184 00:11:03,680 --> 00:11:04,200 Yes. 185 00:11:04,760 --> 00:11:05,320 Seriously? 186 00:11:05,320 --> 00:11:06,880 What if he sees we two are together? 187 00:11:08,040 --> 00:11:08,760 When will he arrive? 188 00:11:09,120 --> 00:11:09,960 Mr. Lu. 189 00:11:11,480 --> 00:11:12,080 He is here. 190 00:11:15,640 --> 00:11:16,840 Good morning. Mr. Zhao. 191 00:11:16,960 --> 00:11:17,880 Secretary Lin. 192 00:11:18,200 --> 00:11:18,760 Well, 193 00:11:18,960 --> 00:11:20,040 why are you here? 194 00:11:21,560 --> 00:11:22,440 The thing is, 195 00:11:22,720 --> 00:11:24,040 when I get downstairs this morning, 196 00:11:24,320 --> 00:11:26,640 I met Mr. Lu by chance. 197 00:11:27,160 --> 00:11:29,640 Then I talked to him, I found out that we live in the same housing estate. 198 00:11:29,640 --> 00:11:30,760 It's such a coincidence. 199 00:11:30,760 --> 00:11:31,960 Yes. After a while, 200 00:11:31,960 --> 00:11:33,840 Secretary Lin and I are actually neighbors. 201 00:11:33,840 --> 00:11:34,400 Yes, it is. 202 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 So you two 203 00:11:37,360 --> 00:11:38,200 really have a destiny. 204 00:11:38,200 --> 00:11:39,320 -Yes. -Yes. 205 00:11:39,680 --> 00:11:40,520 That's right. 206 00:11:40,520 --> 00:11:41,120 So, 207 00:11:41,280 --> 00:11:42,360 let's go together. 208 00:11:42,520 --> 00:11:43,480 My car is already at the gate. 209 00:11:43,480 --> 00:11:43,840 Let's go. 210 00:11:44,600 --> 00:11:45,760 That's great. 211 00:11:45,840 --> 00:11:48,600 I can get a luxury ride with Mr. Lu 212 00:11:48,800 --> 00:11:49,840 luckily. 213 00:11:50,480 --> 00:11:52,160 -Let's go. Let's go. 214 00:12:03,240 --> 00:12:03,960 Secretary Lin. 215 00:12:06,000 --> 00:12:07,200 Your boss Mr. Hua and I 216 00:12:07,640 --> 00:12:08,760 are old friends. 217 00:12:11,440 --> 00:12:12,000 Right. 218 00:12:12,000 --> 00:12:13,160 I heard that you often 219 00:12:13,160 --> 00:12:14,520 play golf together. 220 00:12:14,680 --> 00:12:16,600 And this collaboration is also thanks to you. 221 00:12:17,320 --> 00:12:19,800 So you may not hear how he commend you, right? 222 00:12:20,800 --> 00:12:21,560 Well, 223 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 even though I had known him so many years, 224 00:12:23,760 --> 00:12:26,080 I haven't heard him commend anyone like this before. 225 00:12:26,400 --> 00:12:27,240 He said you are 226 00:12:27,400 --> 00:12:28,200 smart, hard-working 227 00:12:28,520 --> 00:12:29,200 and capable. 228 00:12:29,440 --> 00:12:30,680 You can understand anything without saying too much. 229 00:12:31,080 --> 00:12:33,000 Anything he asks you to do, 230 00:12:33,120 --> 00:12:34,320 he doesn't need to worry about it. 231 00:12:34,480 --> 00:12:36,040 After changing so many secretaries, 232 00:12:36,320 --> 00:12:37,560 you are the best one. 233 00:12:39,280 --> 00:12:40,520 Mr. Hua flatters me. 234 00:12:42,080 --> 00:12:43,280 Is your boss, Mr. Hua 235 00:12:43,840 --> 00:12:44,760 married? 236 00:12:45,200 --> 00:12:45,840 Yes, 237 00:12:46,440 --> 00:12:47,000 he's married. 238 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 It seems like they're in a very good relationship. 239 00:12:50,040 --> 00:12:50,640 Yes. 240 00:12:50,720 --> 00:12:52,240 So he always worries about me. 241 00:12:52,400 --> 00:12:54,200 He always wants to 242 00:12:54,200 --> 00:12:55,680 introduce a girlfriend to me. 243 00:12:58,400 --> 00:12:59,960 Secretary Lin, what about 244 00:12:59,960 --> 00:13:01,920 eating dinner with me after the busy work? 245 00:13:02,080 --> 00:13:03,480 I had heard Mr. Hua talked about you for a long time, 246 00:13:03,480 --> 00:13:04,720 but I have no chance to know you. 247 00:13:06,840 --> 00:13:08,400 Let's talk about it later. 248 00:13:09,640 --> 00:13:10,360 Secretary Lin. 249 00:13:12,720 --> 00:13:13,840 Do you want to hear some music? 250 00:13:14,040 --> 00:13:14,920 Mr. Zhao. 251 00:13:14,920 --> 00:13:17,040 Can we play a song? 252 00:13:17,560 --> 00:13:20,280 Mr. Lu needs to prepare his mood 253 00:13:20,800 --> 00:13:22,160 for the shooting later. 254 00:13:25,400 --> 00:13:26,200 Stop it! 255 00:13:27,920 --> 00:13:29,560 Don't eat dinner with him. 256 00:13:30,440 --> 00:13:31,920 OK. It's all up to you. 257 00:13:32,200 --> 00:13:33,360 I beg you. 258 00:13:33,560 --> 00:13:35,040 Please don't talk to me anymore. 259 00:14:04,440 --> 00:14:05,160 Brother Ma. 260 00:14:05,560 --> 00:14:06,280 No problem. 261 00:14:08,480 --> 00:14:09,600 What are you doing? 262 00:14:31,960 --> 00:14:32,640 Well, then I'll get back to work. 263 00:14:32,640 --> 00:14:33,480 OK. Do a good job later. 264 00:14:33,680 --> 00:14:34,600 OK. Don't worry. 265 00:14:35,360 --> 00:14:37,080 Mr. Lu, please go to make up and get dressed. 266 00:14:37,080 --> 00:14:37,840 It's time to make up. 267 00:14:41,600 --> 00:14:42,920 It is really a surprise! 268 00:14:44,240 --> 00:14:46,000 How power 269 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 love is! 270 00:15:18,440 --> 00:15:19,600 I'm here to remind you 271 00:15:19,880 --> 00:15:20,760 to be sensible. 272 00:15:20,760 --> 00:15:21,880 Don't be so willful. 273 00:15:22,520 --> 00:15:24,000 Who I make friends with, is none of your business. 274 00:15:24,360 --> 00:15:25,440 In such an age, 275 00:15:25,440 --> 00:15:26,640 if I don't have my own social group 276 00:15:26,640 --> 00:15:27,440 and don't get in a relationship quickly, 277 00:15:27,440 --> 00:15:27,920 should I 278 00:15:27,920 --> 00:15:29,120 wait for you to marry me? 279 00:15:39,080 --> 00:15:39,760 OK, Sir. 280 00:15:39,880 --> 00:15:41,000 I won't tell a joke with you now. 281 00:15:41,400 --> 00:15:42,680 That's it. I still have some jobs to do. 282 00:15:43,120 --> 00:15:43,640 OK. 283 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 Well, please do your jobs first, I will leave now. 284 00:15:47,320 --> 00:15:48,120 Secretary Lin. 285 00:15:49,600 --> 00:15:51,200 You keep sending voice message since you are here. 286 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 But you didn't say anything else. 287 00:15:54,520 --> 00:15:56,360 Be ready to shoot after 10 minutes. 288 00:15:56,560 --> 00:15:57,120 Okay? 289 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 OK. It won't take 10 minutes. 290 00:16:15,560 --> 00:16:16,200 Lin Yang. 291 00:16:21,960 --> 00:16:22,920 Why are you here? 292 00:16:23,120 --> 00:16:25,000 I had missed the first signing ceremony of his life. 293 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 I can't miss his first advertising film. 294 00:16:28,400 --> 00:16:29,960 But he didn't ask me to come, 295 00:16:30,360 --> 00:16:31,720 his boss, Mr. Ma did. 296 00:16:34,440 --> 00:16:35,560 Are you going to talk about some collaborations? 297 00:16:35,920 --> 00:16:36,480 Yes. 298 00:16:37,200 --> 00:16:37,840 That's great. 299 00:16:38,560 --> 00:16:39,520 He should have no worries 300 00:16:39,520 --> 00:16:41,080 with you here. 301 00:16:44,520 --> 00:16:45,320 What's wrong with you? 302 00:16:45,560 --> 00:16:46,280 You look 303 00:16:46,560 --> 00:16:47,200 so bad. 304 00:16:47,880 --> 00:16:49,680 I'm fine. Maybe I didn't sleep well last night. 305 00:16:50,960 --> 00:16:52,040 You should have a good rest. 306 00:16:52,520 --> 00:16:53,360 Take good care of yourself. 307 00:16:56,240 --> 00:16:57,280 Then I'll go back to work. 308 00:16:57,280 --> 00:16:58,280 OK. 309 00:17:04,040 --> 00:17:04,800 Did you know each other before? 310 00:17:06,520 --> 00:17:07,160 We're friends. 311 00:17:08,880 --> 00:17:11,080 You are Lu's cousin. 312 00:17:11,319 --> 00:17:11,839 Wicked sis... 313 00:17:11,839 --> 00:17:14,079 No... Secretary Lin is his lover. 314 00:17:14,079 --> 00:17:15,039 It means that 315 00:17:15,200 --> 00:17:16,440 maybe she will be 316 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 your sister-in-law in the future. 317 00:17:18,440 --> 00:17:19,800 It's such a coincident. 318 00:17:20,520 --> 00:17:21,240 Hmm. 319 00:17:26,480 --> 00:17:27,040 God. 320 00:17:29,000 --> 00:17:29,880 He might not know this thing. 321 00:17:32,000 --> 00:17:32,840 What happened? 322 00:17:33,280 --> 00:17:34,160 I spilled the beans. 323 00:18:25,720 --> 00:18:27,320 (I remember last time I looked at him like this,) 324 00:18:27,680 --> 00:18:29,240 (it's on his new song conference.) 325 00:18:30,800 --> 00:18:32,200 (I felt so proud at that time,) 326 00:18:33,760 --> 00:18:35,440 (thinking my boy had finally grown up,) 327 00:18:36,000 --> 00:18:36,800 (and became promising.) 328 00:18:38,840 --> 00:18:40,320 (But why I don't have this feeling today,) 329 00:18:41,600 --> 00:18:43,440 (when I see him again?) 330 00:18:45,200 --> 00:18:46,840 (He is still so brightened,) 331 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 (even more brightened than he was last time.) 332 00:18:50,560 --> 00:18:52,280 (But I feel it so dazzling.) 333 00:18:53,080 --> 00:18:53,880 (I feel myself so inferior.) 334 00:18:55,440 --> 00:18:56,320 (My dear.) 335 00:18:57,000 --> 00:18:58,280 (What happened?) 336 00:18:59,000 --> 00:19:00,320 (What's wrong with me?) 337 00:19:24,520 --> 00:19:25,240 Cut. 338 00:19:26,120 --> 00:19:27,440 What's wrong with you? 339 00:19:28,400 --> 00:19:29,520 Director, I'm sorry. 340 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 You've ruined his good form. 341 00:19:33,000 --> 00:19:33,680 Hey! 342 00:19:35,400 --> 00:19:36,160 Restrain yourself. 343 00:19:36,160 --> 00:19:37,720 You would cause her trouble if you act on impulse. 344 00:19:37,720 --> 00:19:38,520 Take it easy. 345 00:19:38,640 --> 00:19:39,880 I can handle it. Don't worry. 346 00:19:40,760 --> 00:19:42,320 Is this your first time following a shooting? 347 00:19:42,520 --> 00:19:43,720 I'm asking you a question. 348 00:19:43,720 --> 00:19:44,680 Can you be more professional? 349 00:19:45,160 --> 00:19:45,920 Sorry, director. 350 00:19:46,320 --> 00:19:47,800 I have a sudden itch in my throat. 351 00:19:49,280 --> 00:19:50,720 I can't act that boyfriend view just now anymore. 352 00:19:51,040 --> 00:19:51,680 I won't do that. 353 00:19:53,000 --> 00:19:53,560 It... 354 00:19:54,120 --> 00:19:54,960 It may not be OK. 355 00:19:55,320 --> 00:19:57,120 This shot is required from the brand side, 356 00:19:57,120 --> 00:19:57,720 my boy. 357 00:19:57,840 --> 00:19:58,640 You must follow the script. 358 00:19:58,640 --> 00:19:59,440 It cannot be modified. 359 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Director, I'll go outside to drink some water. 360 00:20:07,320 --> 00:20:08,680 Why is there still a phone ringing? 361 00:20:08,760 --> 00:20:10,840 The set must be mute, don't you know? 362 00:20:13,640 --> 00:20:14,440 Everybody! 363 00:20:14,640 --> 00:20:15,640 Get your phone mute immediately. 364 00:20:15,640 --> 00:20:17,160 It's okay. She didn't really get hurt. 365 00:20:18,280 --> 00:20:19,240 Can we go on or not? 366 00:20:19,760 --> 00:20:20,320 Yes. 367 00:20:22,560 --> 00:20:23,440 Everyone, get ready. 368 00:20:23,760 --> 00:20:25,360 Please control yourself. 369 00:20:25,480 --> 00:20:26,760 It won't last long. 370 00:20:39,160 --> 00:20:40,120 Hello, Aunty. 371 00:20:40,600 --> 00:20:41,200 Yang Yang. 372 00:20:41,640 --> 00:20:42,840 Do I disturb you? 373 00:20:44,440 --> 00:20:45,080 No, you don't. 374 00:20:45,320 --> 00:20:47,600 I didn't hear the phone ring just now. 375 00:20:50,440 --> 00:20:52,040 We didn't get in touch for a long time. 376 00:20:52,040 --> 00:20:53,120 Are you and Uncle alright? 377 00:20:53,360 --> 00:20:54,760 Yeah, we're good. 378 00:20:55,160 --> 00:20:56,360 Except for our son, 379 00:20:56,800 --> 00:20:58,880 if only he can be more sensible. 380 00:20:59,160 --> 00:20:59,920 Actually, he is 381 00:21:00,360 --> 00:21:01,440 not bad. 382 00:21:01,840 --> 00:21:02,560 What's wrong with him? 383 00:21:02,880 --> 00:21:03,760 What he is good at? 384 00:21:04,000 --> 00:21:05,840 He only plays music 385 00:21:05,840 --> 00:21:06,760 and just fools around all day long. 386 00:21:07,400 --> 00:21:08,040 Yang Yang. 387 00:21:08,400 --> 00:21:09,960 Do you know he had gone to Qingning? 388 00:21:10,480 --> 00:21:11,560 He must have found you before. 389 00:21:11,880 --> 00:21:13,080 Please help me to persuade him. 390 00:21:13,320 --> 00:21:14,800 If he really doesn't want to come back, 391 00:21:14,800 --> 00:21:16,440 he should find a stable job. 392 00:21:16,760 --> 00:21:19,040 Your Uncle and I have nothing can do about it. 393 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 He's afraid of you from his childhood. 394 00:21:20,600 --> 00:21:21,520 He will listen to you. 395 00:21:24,200 --> 00:21:24,880 Aunty. 396 00:21:25,360 --> 00:21:27,480 I can't do this. 397 00:21:27,720 --> 00:21:28,440 Why? 398 00:21:31,120 --> 00:21:32,600 Because he likes it. 399 00:21:33,040 --> 00:21:34,400 I think he has his interests in it, 400 00:21:34,400 --> 00:21:35,880 which is more important than finding a stable job. 401 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 And he can already live himself 402 00:21:37,760 --> 00:21:39,360 through his music. 403 00:21:39,520 --> 00:21:40,680 I think this is amazing. 404 00:21:41,400 --> 00:21:42,320 Not everybody 405 00:21:42,320 --> 00:21:44,240 can take a hobby as a job. 406 00:21:46,560 --> 00:21:48,400 I know what Uncle and you are worried about. 407 00:21:48,880 --> 00:21:50,240 But he is still young now. 408 00:21:50,400 --> 00:21:51,920 Young people should try to 409 00:21:51,920 --> 00:21:53,400 do what they like to do. 410 00:21:53,880 --> 00:21:55,040 Even though it was the wrong way. 411 00:21:55,800 --> 00:21:57,840 At least, they still have another chance. 412 00:21:58,640 --> 00:22:01,040 Otherwise, when they get older, 413 00:22:01,200 --> 00:22:02,800 they won't have it anymore. 414 00:22:02,920 --> 00:22:04,200 And the only thing left is stableness. 415 00:22:04,480 --> 00:22:05,280 How regretful will that be! 416 00:22:06,040 --> 00:22:07,120 Are you two 417 00:22:07,360 --> 00:22:08,840 staying together for a while recently? 418 00:22:12,360 --> 00:22:12,840 Yes. 419 00:22:13,760 --> 00:22:14,560 Oh, I see. 420 00:22:15,040 --> 00:22:15,840 Well, 421 00:22:16,440 --> 00:22:18,080 can you introduce a girlfriend to him? 422 00:22:19,120 --> 00:22:19,440 Ah? 423 00:22:19,560 --> 00:22:20,400 I am thinking that, 424 00:22:20,960 --> 00:22:22,440 if we two can't manage him, 425 00:22:22,880 --> 00:22:24,360 then just let her girlfriend manage him. 426 00:22:25,040 --> 00:22:27,120 Only a relationship can make 427 00:22:27,480 --> 00:22:29,520 such a willful boy concentrate on more serious things, 428 00:22:30,120 --> 00:22:32,840 and teach him what is responsibility. 429 00:22:33,480 --> 00:22:34,080 What do you think? 430 00:22:34,480 --> 00:22:36,200 Is this feasible? 431 00:22:36,560 --> 00:22:37,440 Yes. 432 00:22:38,200 --> 00:22:38,920 Yeah. 433 00:22:39,160 --> 00:22:40,560 Family first, career second. 434 00:22:40,720 --> 00:22:41,400 That's right. 435 00:22:41,800 --> 00:22:43,120 I believe in your choice. 436 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 You should find a fierce girl 437 00:22:44,440 --> 00:22:45,080 like me. 438 00:22:45,280 --> 00:22:46,360 Or like you. 439 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 She can be one or two years older than him. 440 00:22:49,000 --> 00:22:49,840 At most three years. 441 00:22:50,440 --> 00:22:52,080 She should control him at all. 442 00:22:52,520 --> 00:22:53,960 He will never grow up 443 00:22:54,160 --> 00:22:55,880 without suffering. 444 00:22:56,600 --> 00:22:57,720 OK. Aunty. 445 00:22:57,960 --> 00:22:58,880 So... 446 00:22:59,440 --> 00:23:00,640 I'll pay attention to this for him. 447 00:23:01,160 --> 00:23:01,760 Great. 448 00:23:02,080 --> 00:23:03,520 Thank you so much. 449 00:23:03,880 --> 00:23:04,720 I'll leave you in peace. 450 00:23:04,960 --> 00:23:06,480 Call me if you have anything wrong. 451 00:23:07,120 --> 00:23:07,640 Okay. 452 00:23:08,000 --> 00:23:08,720 Bye, Aunty. 453 00:23:15,320 --> 00:23:16,200 (It turns out) 454 00:23:17,520 --> 00:23:18,840 (that the distance between us) 455 00:23:19,960 --> 00:23:21,360 (is not only that light.) 456 00:23:51,520 --> 00:23:52,040 Great! 457 00:23:52,040 --> 00:23:52,680 It's a wrap! 458 00:23:54,000 --> 00:23:55,400 Thank you for your hard work. 459 00:23:56,360 --> 00:23:57,240 Great! 460 00:23:57,240 --> 00:23:58,240 You're really handsome! 461 00:23:58,240 --> 00:23:59,720 Your performance even got me crazy. 462 00:24:00,000 --> 00:24:01,760 You are the same as me when I was young. 463 00:24:01,760 --> 00:24:03,280 We both have the same style. 464 00:24:03,480 --> 00:24:04,760 Sorry for not realizing it. 465 00:24:05,280 --> 00:24:06,000 What are you going to do? 466 00:24:06,520 --> 00:24:07,760 I'm telling you, the dinner tonight 467 00:24:07,960 --> 00:24:09,320 is very important. 468 00:24:09,560 --> 00:24:11,440 A very important person will attend, 469 00:24:11,760 --> 00:24:13,200 Ms. Jia from Zhongjia Entertainment. 470 00:24:13,400 --> 00:24:15,520 This people is infinitely resourceful and having a well social relationship. 471 00:24:16,520 --> 00:24:17,160 Then you go. 472 00:24:17,160 --> 00:24:17,920 I'll not go. 473 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 Why don't you go? 474 00:24:19,440 --> 00:24:21,400 They have a movie project now, 475 00:24:21,400 --> 00:24:22,480 finding a music director. 476 00:24:22,480 --> 00:24:24,480 Then I send her your demo. 477 00:24:24,600 --> 00:24:26,120 She is very satisfied with you. 478 00:24:26,120 --> 00:24:27,400 She will come because of you. 479 00:24:27,440 --> 00:24:28,040 You know? 480 00:24:28,040 --> 00:24:29,040 I'll leave the work 481 00:24:29,360 --> 00:24:31,040 to you. Thanks for that. 482 00:24:32,040 --> 00:24:33,000 What? 483 00:24:33,040 --> 00:24:34,080 Good jobs. 484 00:24:35,560 --> 00:24:36,200 Hey. 485 00:24:36,440 --> 00:24:37,480 Are you all free tonight? 486 00:24:37,480 --> 00:24:38,560 I'll arrange a party for us, all right? 487 00:24:42,320 --> 00:24:43,160 Are you OK? 488 00:24:45,280 --> 00:24:45,920 Yes, I'm fine. 489 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 I just received a phone call. 490 00:24:48,280 --> 00:24:48,920 They... 491 00:24:49,400 --> 00:24:50,080 They are inside. 492 00:24:52,040 --> 00:24:52,960 Are your feet OK? 493 00:24:58,160 --> 00:24:58,880 Yes. 494 00:24:59,840 --> 00:25:00,880 Have you finished it? 495 00:25:03,080 --> 00:25:03,920 It's really fast. 496 00:25:04,480 --> 00:25:05,400 Wait for me after you get your things packed, 497 00:25:05,400 --> 00:25:06,280 I'll go home with you. 498 00:25:07,520 --> 00:25:08,200 Everyone's here. 499 00:25:08,600 --> 00:25:09,280 Well, 500 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 there's a party tonight, it's my treat. 501 00:25:10,840 --> 00:25:12,120 Everyone is invited. 502 00:25:12,600 --> 00:25:13,360 No way, 503 00:25:13,360 --> 00:25:14,200 this dinner must be on us, 504 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 the brand side. 505 00:25:15,400 --> 00:25:16,560 Don't argue with me. 506 00:25:17,080 --> 00:25:17,800 I'm sorry. 507 00:25:17,800 --> 00:25:18,720 I won't go then. 508 00:25:20,080 --> 00:25:22,200 So Secretary Lin, you represent Ruiye, 509 00:25:22,200 --> 00:25:23,520 you must be there. 510 00:25:23,880 --> 00:25:24,520 That's right. 511 00:25:25,720 --> 00:25:27,120 Yes, I'll be there. 512 00:25:27,520 --> 00:25:28,720 Everyone has a hard-working day, 513 00:25:28,840 --> 00:25:30,560 I'll represent Ruiye to thank you all. 514 00:25:30,680 --> 00:25:31,280 Great. 515 00:25:31,440 --> 00:25:33,240 So you can make your own choice as the leading actor. 516 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 I don't want to force you. 517 00:25:34,920 --> 00:25:36,560 Fine, I'll be there. 518 00:25:49,360 --> 00:25:50,080 Sis, 519 00:25:50,520 --> 00:25:51,720 do you have a quarrel 520 00:25:51,720 --> 00:25:52,520 with Lu Zheng An? 521 00:25:52,840 --> 00:25:53,520 No, I didn't. 522 00:25:54,400 --> 00:25:55,680 Why would we argue? 523 00:25:56,160 --> 00:25:57,200 I knew that. 524 00:25:57,200 --> 00:25:58,520 He is your guardian. 525 00:25:58,520 --> 00:25:59,560 What guardian? 526 00:26:00,120 --> 00:26:01,640 The whole company had seen him 527 00:26:01,800 --> 00:26:02,920 come to help you last time. 528 00:26:05,160 --> 00:26:06,960 He is a little brother of my neighbor's. 529 00:26:06,960 --> 00:26:09,040 Our relationship is really pure. 530 00:26:09,800 --> 00:26:10,480 Bai. 531 00:26:10,960 --> 00:26:13,280 Don't believe what those people said in the company. 532 00:26:13,720 --> 00:26:15,560 The wise will not listen to rumors. 533 00:26:16,280 --> 00:26:17,400 You will get me in trouble 534 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 especially when mentioning this to others. 535 00:26:18,800 --> 00:26:19,360 Understand? 536 00:26:20,960 --> 00:26:21,680 Got it. 537 00:26:22,560 --> 00:26:23,640 But he was 538 00:26:24,000 --> 00:26:25,480 either looking at the camera or you 539 00:26:25,480 --> 00:26:26,280 on the set today. 540 00:26:26,960 --> 00:26:28,640 Especially after you left, 541 00:26:29,120 --> 00:26:30,520 his mood turned bad obviously. 542 00:26:30,760 --> 00:26:31,760 Tao also saw that. 543 00:26:44,720 --> 00:26:45,400 How's going? 544 00:26:45,800 --> 00:26:47,120 Have you completed the mission successfully? 545 00:26:47,960 --> 00:26:50,880 Was he handsome today? 546 00:26:52,200 --> 00:26:53,640 Yes, he was. 547 00:26:53,760 --> 00:26:55,960 Each guy on the set was so handsome. 548 00:26:55,960 --> 00:26:57,120 I felt satisfied with a few guys. 549 00:26:57,960 --> 00:26:58,520 By the way, 550 00:26:58,800 --> 00:27:00,960 if you have someone that fits me, introduce him to me in hurry. 551 00:27:00,960 --> 00:27:03,160 I must get married 552 00:27:03,160 --> 00:27:04,560 before I am 33 years old. 553 00:27:05,520 --> 00:27:06,840 It won't be long 554 00:27:07,040 --> 00:27:08,520 before you are 33 years old. 555 00:27:09,880 --> 00:27:11,240 Time is pressing and the task is difficult. 556 00:27:11,760 --> 00:27:13,560 One of Sister Dan and Sister Ling is married, 557 00:27:13,560 --> 00:27:14,920 and the other hasn't get married yet. 558 00:27:14,920 --> 00:27:15,760 They can't help you. 559 00:27:15,960 --> 00:27:17,400 Sis, you should ask me to help you in such a thing. 560 00:27:17,800 --> 00:27:19,200 -I have many friends... -Shut up. 561 00:27:19,600 --> 00:27:20,960 Concentrate on driving the car. 562 00:27:32,120 --> 00:27:32,880 Ms. Jia. 563 00:27:33,520 --> 00:27:35,000 Sorry to keep you waiting for a long while. 564 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 Come on, let's get inside. 565 00:27:36,240 --> 00:27:37,320 I'm so sorry. 566 00:27:37,320 --> 00:27:38,120 You really waited for a long time. 567 00:27:38,120 --> 00:27:39,640 Mr. Ma. You are so courteous. 568 00:27:40,880 --> 00:27:43,120 Is he the symbol of your company, 569 00:27:43,160 --> 00:27:44,240 Lu Zheng An? 570 00:27:45,040 --> 00:27:46,600 This is who I always mention to you, 571 00:27:46,600 --> 00:27:47,960 Jia Lu Xin, Ms. Jia. 572 00:27:47,960 --> 00:27:48,680 Say hello. 573 00:27:48,840 --> 00:27:49,720 Don't be so unfamiliar. 574 00:27:49,720 --> 00:27:51,000 You can just call me Jia Lu Xin. 575 00:27:51,720 --> 00:27:52,920 Hello, Ms. Jia. 576 00:27:54,800 --> 00:27:56,240 I've heard you so much before. 577 00:27:56,240 --> 00:27:57,720 I find out why Osler only chooses you 578 00:27:57,720 --> 00:27:59,560 after meeting you today. 579 00:27:59,760 --> 00:28:01,760 Yes. They really got a good sight this time. 580 00:28:01,960 --> 00:28:03,520 You'll sit next to Ms. Jia later. 581 00:28:03,520 --> 00:28:05,000 Let's eat and have a talk. Okay? 582 00:28:05,760 --> 00:28:06,960 Come on. Everyone. 583 00:28:07,200 --> 00:28:07,840 At first, 584 00:28:07,840 --> 00:28:10,120 I represent Osler to say thank you to everyone, 585 00:28:10,320 --> 00:28:11,760 especially to our leading actor. 586 00:28:11,960 --> 00:28:13,160 You are really so handsome. 587 00:28:14,400 --> 00:28:15,760 Hope our following collaboration 588 00:28:15,760 --> 00:28:16,960 could go well. 589 00:28:17,840 --> 00:28:19,480 Let's wait for the final film. 590 00:28:19,640 --> 00:28:21,200 We won't let you be disappointed. 591 00:28:22,400 --> 00:28:23,160 The last one, 592 00:28:23,320 --> 00:28:24,200 I'll only say one more thing. 593 00:28:25,040 --> 00:28:26,440 let's not talk about the job today. 594 00:28:27,320 --> 00:28:28,080 Eat well, 595 00:28:28,080 --> 00:28:28,720 and drink well. 596 00:28:29,280 --> 00:28:30,040 It's all in the wine. 597 00:28:30,360 --> 00:28:31,400 Cheers! 598 00:28:31,400 --> 00:28:32,320 Cheers. 599 00:28:40,840 --> 00:28:42,440 Today is really a happy day. 600 00:28:42,520 --> 00:28:43,720 I'd like to have a toast to all of you, too. 601 00:28:44,080 --> 00:28:44,760 All of us had been hungry for a whole day. 602 00:28:44,920 --> 00:28:45,840 Let's eat first. 603 00:28:46,040 --> 00:28:47,280 OK. Let's eat first. 604 00:28:47,680 --> 00:28:48,400 Help yourselves. 605 00:28:50,360 --> 00:28:52,200 Mr. Ma really has good sight. 606 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 I think Yunlang Music 607 00:28:54,400 --> 00:28:55,400 will be terrific in the future. 608 00:28:55,840 --> 00:28:56,800 It's all about luck. 609 00:28:56,800 --> 00:28:58,800 Please look after us in the future. 610 00:28:59,360 --> 00:29:00,080 It's all on you. 611 00:29:00,080 --> 00:29:01,080 We should look after each other. 612 00:29:01,080 --> 00:29:02,160 Come on. Cheers. 613 00:29:02,440 --> 00:29:04,000 What kind of music do you like usually? 614 00:29:04,120 --> 00:29:05,680 My play list hasn't been updated in a year. 615 00:29:05,680 --> 00:29:06,520 Can you recommend some songs to me? 616 00:29:06,720 --> 00:29:07,520 I often listen to music casually. 617 00:29:09,480 --> 00:29:12,480 Have you ever stayed in France for a while? 618 00:29:12,600 --> 00:29:13,920 I had stayed there for half a year. 619 00:29:14,240 --> 00:29:15,320 The black truffle there... 620 00:29:15,320 --> 00:29:15,840 Hmm. 621 00:29:19,320 --> 00:29:21,280 Are you very tired from shooting today? 622 00:29:21,520 --> 00:29:22,160 Let's stop talking. 623 00:29:22,200 --> 00:29:23,000 Come on. Cheers. 624 00:29:25,320 --> 00:29:26,200 Cheers. 625 00:29:29,480 --> 00:29:30,240 Eat more meet. 626 00:29:30,400 --> 00:29:31,160 What are you doing? 627 00:29:40,200 --> 00:29:41,120 This tastes well. 628 00:29:42,800 --> 00:29:43,440 I'll do it myself. 629 00:29:50,080 --> 00:29:51,250 [What's wrong with you?] 630 00:29:58,160 --> 00:29:58,800 He is looking at her, 631 00:29:59,160 --> 00:29:59,880 again. 632 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 [Dearest Wifey] [Do you get upset?] 633 00:30:06,200 --> 00:30:07,560 Dearest Wifey? 634 00:30:11,360 --> 00:30:12,400 Have you got married? 635 00:30:13,120 --> 00:30:14,040 It's impossible. 636 00:30:14,280 --> 00:30:16,280 Lu is only 24 years old. 637 00:30:16,600 --> 00:30:17,720 But it's a legal marriage age. 638 00:30:18,160 --> 00:30:19,960 -Yes... -He is joking. 639 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 Stop joking all day long. 640 00:30:21,480 --> 00:30:22,320 He always 641 00:30:22,360 --> 00:30:24,160 gives this one a nickname 642 00:30:24,400 --> 00:30:25,480 and that one, too. 643 00:30:25,480 --> 00:30:26,680 This is a boy in our company. 644 00:30:26,720 --> 00:30:27,600 Stop being naughty all day. 645 00:30:27,840 --> 00:30:28,720 That's right. 646 00:30:29,040 --> 00:30:29,920 My cousin 647 00:30:29,920 --> 00:30:31,760 hasn't been in any relationship since he was a kid. 648 00:30:31,760 --> 00:30:32,640 He would not have a wife. 649 00:30:33,000 --> 00:30:34,960 He is too adorable, 650 00:30:34,960 --> 00:30:36,880 so he remarks on this nickname on purpose 651 00:30:37,320 --> 00:30:38,280 to avoid other girls. 652 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 It's a good idea! 653 00:30:39,520 --> 00:30:40,800 I'll use it next time, 654 00:30:41,280 --> 00:30:43,120 so my mom won't force me to have a blind date. 655 00:30:43,760 --> 00:30:45,040 You can remark me as Dearest Wifey. 656 00:30:45,720 --> 00:30:46,480 Secretary Lin. 657 00:30:50,880 --> 00:30:51,960 Here's to you. 658 00:30:52,560 --> 00:30:53,240 Thank you. 659 00:30:54,240 --> 00:30:54,960 There won't be this collaboration 660 00:30:54,960 --> 00:30:55,960 without you, 661 00:30:56,160 --> 00:30:57,720 and there won't be such a good performance today. 662 00:31:00,520 --> 00:31:01,320 Don't worry. 663 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 I'll cooperate with you well in the future 664 00:31:03,920 --> 00:31:04,840 to be the best one. 665 00:31:05,080 --> 00:31:05,960 I won't let all of you down. 666 00:31:12,520 --> 00:31:13,240 Please don't say that. 667 00:31:13,480 --> 00:31:14,720 I am supposed to do these things. 668 00:31:15,560 --> 00:31:17,600 Instead, I have to thank you 669 00:31:18,040 --> 00:31:19,480 for giving us such a big surprise. 670 00:31:20,400 --> 00:31:21,160 Cheers to you. 671 00:31:21,920 --> 00:31:23,200 I'll join you. 672 00:31:23,560 --> 00:31:24,120 Right. 673 00:31:24,200 --> 00:31:26,240 -Cheers to Secretary Lin. Cheers to Secretary Lin. 674 00:31:28,200 --> 00:31:28,800 Cheers. 675 00:31:29,360 --> 00:31:31,000 You should drink it up this time. 676 00:31:32,120 --> 00:31:33,080 If there is anything wrong, 677 00:31:33,080 --> 00:31:34,120 we can talk about it anytime. 678 00:31:34,120 --> 00:31:34,680 OK. 679 00:31:35,080 --> 00:31:36,360 I decide to 680 00:31:36,360 --> 00:31:38,360 take the second set next month. 681 00:31:38,360 --> 00:31:38,880 Good. 682 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 Don't drink too much, Mr. Ma. 683 00:31:54,000 --> 00:31:57,300 [Flower Fairy] 684 00:32:06,600 --> 00:32:07,200 What's wrong with you? 685 00:32:07,560 --> 00:32:08,320 What's the matter? 686 00:32:12,040 --> 00:32:13,720 I don't want to 687 00:32:14,440 --> 00:32:15,560 bother you when you are working. 688 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 You should finish your work seriously. 689 00:32:16,680 --> 00:32:17,960 I can't stand it. 690 00:32:21,960 --> 00:32:22,840 You must stand it. 691 00:32:26,480 --> 00:32:27,920 If they know you are my brother... 692 00:32:27,920 --> 00:32:28,720 Who is your brother? 693 00:32:30,920 --> 00:32:32,360 Have you ever heard I call you sister? 694 00:32:37,960 --> 00:32:39,360 What are you doing? Are you crazy? 695 00:32:39,520 --> 00:32:40,080 Let me go. 696 00:32:40,080 --> 00:32:41,040 It's not good to be seen. 697 00:32:41,040 --> 00:32:42,200 I don't care! 698 00:32:44,160 --> 00:32:45,520 I care. 699 00:33:01,300 --> 00:33:03,900 ♪When you stand behind me♪ 700 00:33:03,920 --> 00:33:05,400 What I can care about now is only work. 701 00:33:06,800 --> 00:33:08,280 I will answer the question 702 00:33:08,280 --> 00:33:09,240 you asked in the dressing room today now. 703 00:33:10,000 --> 00:33:11,080 If you can't get married... 704 00:33:11,080 --> 00:33:12,440 Who said that I can't get married? 705 00:33:13,400 --> 00:33:14,200 I tell you, 706 00:33:14,800 --> 00:33:16,240 I didn't consider these things 707 00:33:16,240 --> 00:33:17,760 because I was busy working. 708 00:33:18,440 --> 00:33:19,240 But if I want to get married, 709 00:33:19,240 --> 00:33:20,760 I can do it anytime. 710 00:33:21,000 --> 00:33:22,160 I have a very good market. 711 00:33:27,800 --> 00:33:30,240 ♪I look into your eyes♪ 712 00:33:30,880 --> 00:33:33,240 ♪And see your tenderness♪ 713 00:33:33,360 --> 00:33:34,280 Why you are here? 714 00:33:34,760 --> 00:33:35,720 I am looking for you two. 715 00:33:38,480 --> 00:33:39,240 Mr. Zhao. 716 00:33:39,640 --> 00:33:40,480 When did you arrive here? 717 00:33:40,800 --> 00:33:41,440 Just now. 718 00:33:41,680 --> 00:33:42,640 I had a meeting this afternoon suddenly. 719 00:33:42,640 --> 00:33:43,560 Sorry to be late. 720 00:33:43,920 --> 00:33:44,480 It's OK. 721 00:33:44,640 --> 00:33:45,720 Then I will take you there first. 722 00:33:45,720 --> 00:33:46,160 OK. 723 00:33:46,440 --> 00:33:47,360 So Mr. Lu... 724 00:33:47,640 --> 00:33:48,560 He is going to the toilet. 725 00:33:48,720 --> 00:33:49,280 OK. 726 00:33:50,320 --> 00:33:51,280 You are so beautiful! Secretary Lin. 727 00:33:51,840 --> 00:33:52,720 You flatter me. 728 00:33:53,600 --> 00:33:59,300 ♪I got you by my side♪ 729 00:33:59,800 --> 00:34:00,920 Thank you. 730 00:34:03,520 --> 00:34:04,680 -This is Mr. Wang. -Thank you. 731 00:34:07,400 --> 00:34:08,040 Mr. Ma. 732 00:34:09,600 --> 00:34:10,360 Come on. 733 00:34:10,520 --> 00:34:11,360 Come on. 734 00:34:12,639 --> 00:34:13,799 We can't make this project so successful 735 00:34:13,800 --> 00:34:14,719 without Mr. Zhao. 736 00:34:14,719 --> 00:34:20,319 ♪In my eyes, you're that bright star♪ 737 00:34:20,760 --> 00:34:24,400 ♪You're the hope in my life♪ 738 00:34:24,400 --> 00:34:28,100 ♪Showing me the way♪ 739 00:34:30,400 --> 00:34:33,850 ♪Without thinking about the long road ahead of us♪ 740 00:34:34,300 --> 00:34:41,370 ♪I got you on my mind♪ 741 00:34:44,199 --> 00:34:45,199 Lu Zheng An. 742 00:34:46,800 --> 00:34:47,679 Come on. 743 00:34:47,679 --> 00:34:48,919 Why do you sit here alone? 744 00:34:50,800 --> 00:34:54,120 ♪All the years of your life from now♪ 745 00:34:54,639 --> 00:34:57,660 ♪I will be by your side♪ 746 00:34:58,200 --> 00:35:01,100 ♪No matter how far apart we are♪ 747 00:35:01,720 --> 00:35:04,800 ♪I will remember your face♪ 748 00:35:05,300 --> 00:35:08,600 ♪All the years of my life from now♪ 749 00:35:09,000 --> 00:35:12,840 ♪Are decorated with you by my side♪ 750 00:35:12,840 --> 00:35:16,040 Mom, when will you come back? 751 00:35:16,120 --> 00:35:17,360 I miss you. 752 00:35:17,360 --> 00:35:19,160 Please come home as soon as possible. 753 00:35:21,880 --> 00:35:26,240 ♪As bright as the stars beaming in the night sky♪ 754 00:35:27,560 --> 00:35:29,720 ♪With spirits ablaze♪ 755 00:35:30,000 --> 00:35:32,880 Mom, when will you come back? 756 00:35:32,920 --> 00:35:34,320 I miss you. 757 00:35:34,320 --> 00:35:36,160 Please come home as soon as possible. 758 00:35:37,480 --> 00:35:38,360 What are you watching? 759 00:35:40,280 --> 00:35:41,920 A funny video on the internet. 760 00:35:42,280 --> 00:35:43,480 Why are you still here? 761 00:35:43,600 --> 00:35:45,080 The same as you. 762 00:35:46,160 --> 00:35:48,000 The work is endless. 763 00:35:53,360 --> 00:35:55,160 I don't know how that guy is going on. 764 00:35:57,320 --> 00:35:58,760 She must still be in social intercourse. 765 00:35:58,960 --> 00:35:59,800 That's also a kind of working overtime. 766 00:36:02,040 --> 00:36:02,720 Do you think that 767 00:36:03,160 --> 00:36:04,240 she is kinda weird? 768 00:36:04,680 --> 00:36:06,680 Why does she want to have a blind date suddenly? 769 00:36:07,280 --> 00:36:09,200 She is still a single lady at 31 years old. 770 00:36:09,200 --> 00:36:10,120 Isn't it normal? 771 00:36:10,320 --> 00:36:11,480 No, it isn't. 772 00:36:12,200 --> 00:36:12,960 Do you think 773 00:36:12,960 --> 00:36:15,080 she broke with little An An? 774 00:36:16,800 --> 00:36:17,680 It will happen sooner or later. 775 00:36:18,160 --> 00:36:19,840 The sooner she finds it out, the faster she will be free from it. 776 00:36:20,880 --> 00:36:21,520 No way. 777 00:36:27,400 --> 00:36:28,880 Are you serious about having a blind date? 778 00:36:31,400 --> 00:36:33,840 Don't you feel satisfied with a few guys already? 779 00:36:33,840 --> 00:36:35,360 Why do you still ask me to introduce someone to you? 780 00:36:38,200 --> 00:36:39,120 I'm telling you, 781 00:36:39,560 --> 00:36:40,840 marriage is not for fun. 782 00:36:40,960 --> 00:36:42,120 You must think about it clearly. 783 00:36:42,240 --> 00:36:43,720 Don't follow others blindly. 784 00:36:48,800 --> 00:36:49,400 You... 785 00:36:49,960 --> 00:36:50,880 You can really drink a lot. 786 00:36:50,880 --> 00:36:52,160 No, I'm not on purpose. 787 00:36:52,160 --> 00:36:53,480 I still have something left today. 788 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 No, you do this every time. 789 00:36:55,080 --> 00:36:56,840 You always act like this. 790 00:36:56,880 --> 00:36:57,760 What do you mean by always? 791 00:36:57,760 --> 00:36:58,920 We just met few times. 792 00:36:58,920 --> 00:37:00,760 It's not every time. I tell you. 793 00:37:01,760 --> 00:37:02,840 -Secretary Lin. -Mr. Zhao. 794 00:37:02,840 --> 00:37:03,800 Mr. Zhao. 795 00:37:04,760 --> 00:37:05,680 -Are you OK? -Mr. Zhao. 796 00:37:06,120 --> 00:37:07,200 I'm fine. 797 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 Let's go. I will take you back. 798 00:37:08,680 --> 00:37:09,720 -I will take you back. -No, no, no. 799 00:37:09,720 --> 00:37:10,520 -You're drunk. -Follow me. 800 00:37:10,520 --> 00:37:11,160 -You'd better go home. -No. 801 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 -It's OK to follow me. -Mr. Zhao. 802 00:37:12,280 --> 00:37:14,080 -It's true. Follow me. -No, we go the same way. 803 00:37:14,080 --> 00:37:14,960 -In this way. -No. 804 00:37:14,960 --> 00:37:16,040 -I want to go with Secretary Lin. -It's true. 805 00:37:16,040 --> 00:37:17,280 No. Listen to me. I have some serious thing to tell you. 806 00:37:17,280 --> 00:37:17,840 Listen to me. 807 00:37:17,840 --> 00:37:19,000 Listen to me. I have some serious things. Listen to me. 808 00:37:19,000 --> 00:37:20,680 -I want to be with Secretary Lin... -Be slowly. 809 00:37:20,680 --> 00:37:21,560 We'll talk about it while walking. 810 00:37:22,320 --> 00:37:23,280 -No. -We will go the same way. 811 00:37:33,080 --> 00:37:34,440 I have sent the people from the brand side away. 812 00:37:34,720 --> 00:37:35,520 Don't worry. 813 00:37:35,760 --> 00:37:36,720 OK. Thanks. 814 00:37:37,520 --> 00:37:38,560 Do you drink too much? 815 00:37:43,040 --> 00:37:43,720 What about you? 816 00:37:44,120 --> 00:37:44,760 Where are you going to? 817 00:37:45,760 --> 00:37:46,720 I'm going back to the company. 818 00:37:46,880 --> 00:37:47,720 The same way. 819 00:37:47,960 --> 00:37:48,600 I didn't drink wine. 820 00:37:48,880 --> 00:37:49,640 I'll drive you there. 821 00:37:51,960 --> 00:37:52,680 Lu Zheng An. 822 00:37:53,240 --> 00:37:54,000 I'll take you back. 823 00:37:58,200 --> 00:37:58,800 OK. 824 00:38:00,040 --> 00:38:00,680 My car is there. 825 00:38:02,800 --> 00:38:03,520 Drive here. 826 00:38:05,000 --> 00:38:05,560 Yes. 827 00:38:05,760 --> 00:38:06,360 What about you? 828 00:38:07,160 --> 00:38:07,920 Do you go with Ms. Jia? 829 00:38:08,240 --> 00:38:08,920 Or? 830 00:38:09,040 --> 00:38:09,680 Don't mind me. 831 00:38:09,680 --> 00:38:10,440 I'll take him back. 832 00:38:10,920 --> 00:38:11,520 Just go. 833 00:38:11,680 --> 00:38:12,280 All right. 834 00:38:13,080 --> 00:38:14,440 Tell me when you arrive. 835 00:38:15,160 --> 00:38:15,960 Be careful. 836 00:38:18,000 --> 00:38:19,680 What's up? Are you upset? 837 00:38:25,520 --> 00:38:27,000 Why do you go to the company so late? 838 00:38:27,440 --> 00:38:28,440 Are you going to work overtime 839 00:38:28,760 --> 00:38:29,720 or just don't want to go home? 840 00:38:39,920 --> 00:38:40,560 Yang. 841 00:38:41,440 --> 00:38:42,360 Are An An and you 842 00:38:43,160 --> 00:38:44,120 getting... 843 00:38:45,040 --> 00:38:46,680 Aunt Chen called me today. 844 00:38:48,480 --> 00:38:50,080 She asked me to introduce a girlfriend to An An. 845 00:38:51,360 --> 00:38:52,760 But I don't know anyone. 846 00:38:53,360 --> 00:38:54,280 You know that, 847 00:38:54,600 --> 00:38:55,680 people around me are 848 00:38:55,800 --> 00:38:57,360 either married or getting a divorce. 849 00:38:57,920 --> 00:38:58,920 There is no one suit for him. 850 00:39:01,040 --> 00:39:01,960 You are his cousin. 851 00:39:02,800 --> 00:39:04,160 This difficult mission 852 00:39:04,640 --> 00:39:05,520 is on your shoulder. 853 00:39:15,320 --> 00:39:16,320 Lu Zheng An. 854 00:39:16,320 --> 00:39:18,480 How long are you going to walk? 855 00:39:18,480 --> 00:39:19,680 I beg you to get in the car. 856 00:39:19,880 --> 00:39:21,640 Please don't follow me. I beg you. 857 00:39:22,000 --> 00:39:23,120 No, I promised Mr. Ma. 858 00:39:23,120 --> 00:39:24,160 I must send you back. 859 00:39:24,160 --> 00:39:24,800 Be slowly. 860 00:39:41,120 --> 00:39:42,640 Lu Zheng An. What are you going to do? 861 00:39:43,360 --> 00:39:44,200 I'll leave first. 862 00:39:44,800 --> 00:39:45,600 Don't be too late. 863 00:39:46,040 --> 00:39:47,640 Leave these things tomorrow. 864 00:39:47,960 --> 00:39:48,600 Got it. 865 00:39:48,960 --> 00:39:49,520 Be careful. 866 00:39:55,760 --> 00:39:56,680 Oh, no. 867 00:39:59,880 --> 00:40:00,520 What happened? 868 00:40:01,720 --> 00:40:03,320 I was wondering why she didn't reply to me for a long while. 869 00:40:04,200 --> 00:40:05,360 I sent it to the wrong group. 870 00:40:07,800 --> 00:40:09,200 [A spy team observing Lin Yang] 871 00:40:10,600 --> 00:40:11,880 What can I do? There is Lu Zheng An in that group. 872 00:40:11,880 --> 00:40:13,040 Oh my god. 873 00:40:13,440 --> 00:40:14,200 I'm gonna die. 874 00:40:23,000 --> 00:40:24,220 [Flower Fairy] 875 00:40:37,920 --> 00:40:38,520 [An An] 876 00:40:38,520 --> 00:40:39,240 Hello? 877 00:40:39,480 --> 00:40:40,160 Where are you? 878 00:40:40,960 --> 00:40:42,120 On the way to her company. 879 00:40:42,440 --> 00:40:43,080 What happened? 880 00:40:43,280 --> 00:40:44,000 Stop the car. 881 00:40:44,400 --> 00:40:45,080 What? 882 00:40:45,240 --> 00:40:46,280 I said, stop the car! 883 00:40:50,700 --> 00:40:51,800 [Preview of the next episode] I have to get married. 884 00:40:52,100 --> 00:40:53,700 I won't be married in my life if I still don't get married. 885 00:40:53,700 --> 00:40:54,760 You got me. 886 00:40:54,900 --> 00:40:55,900 Do you never have any feelings for me? 887 00:40:55,930 --> 00:40:58,100 I had never thought about being in a relationship with you. 888 00:40:58,130 --> 00:40:59,350 Even the day I kissed you, 889 00:40:59,370 --> 00:41:00,050 you still had no feelings for me? 890 00:41:00,100 --> 00:41:01,350 I didn't say it because I was afraid that you would be embarrassed. 891 00:41:01,400 --> 00:41:03,050 You know you care a lot in your mind. 892 00:41:03,050 --> 00:41:04,370 Why are you still here to pretend you don't mind it? 893 00:41:04,380 --> 00:41:05,100 Isn't it tired? 894 00:41:05,450 --> 00:41:06,570 I have nothing to bring. 895 00:41:06,580 --> 00:41:07,670 I just feel worried about you. 896 00:41:07,670 --> 00:41:08,100 Give me the keys. 897 00:41:08,100 --> 00:41:09,150 Yang. Open the door. 898 00:41:10,100 --> 00:41:11,260 In this market, Lu Zheng An 899 00:41:11,260 --> 00:41:12,450 belongs to the kind, boyfriend. 900 00:41:12,600 --> 00:41:13,840 Once he had a girlfriend, 901 00:41:13,840 --> 00:41:15,450 it will make a big discount on his commercial value. 902 00:41:15,450 --> 00:41:16,250 What if I don't leave here? 903 00:41:16,250 --> 00:41:17,700 Why can you stay at my house? 904 00:41:17,700 --> 00:41:18,370 Do you want to call the police 905 00:41:18,370 --> 00:41:19,900 or just throw my things on the road? 906 00:41:20,370 --> 00:41:21,230 You are really perverse. 907 00:41:21,240 --> 00:41:22,180 Yes, I am perverse not to leave you. 908 00:41:22,280 --> 00:41:22,950 If you don't go, then I'll go. 909 00:41:22,950 --> 00:41:23,200 Okay. 910 00:41:23,260 --> 00:41:24,090 I'll see where you can go. 911 00:41:24,500 --> 00:41:25,590 Why do you want to get me away so immediately? 912 00:41:25,590 --> 00:41:26,800 I don't know why you are so afraid. 913 00:41:28,560 --> 00:41:32,440 ♪Memories of the past♪ 914 00:41:34,960 --> 00:41:37,120 ♪The old days will be forgotten♪ 915 00:41:37,840 --> 00:41:39,840 ♪Someone has always collected them♪ 916 00:41:40,760 --> 00:41:47,920 ♪You've been by my side through all the downs♪ 917 00:41:49,800 --> 00:41:54,360 ♪Starlight along the way♪ 918 00:41:56,360 --> 00:42:00,720 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 919 00:42:01,280 --> 00:42:05,800 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 920 00:42:06,880 --> 00:42:11,600 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 921 00:42:12,560 --> 00:42:17,080 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 922 00:42:18,120 --> 00:42:22,600 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 923 00:42:23,720 --> 00:42:27,600 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 924 00:42:28,760 --> 00:42:33,560 ♪Loved so deeply, don't say too much, have a good time in the future♪ 925 00:42:33,880 --> 00:42:43,200 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 56039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.