All language subtitles for My Fated Boy EP05 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,050 --> 00:01:14,370 [My Fated Boy] 2 00:01:15,520 --> 00:01:18,370 [Episode 5] 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,160 So cute 4 00:01:37,120 --> 00:01:37,920 Okay, okay. 5 00:01:37,920 --> 00:01:38,760 Your time is up. 6 00:01:38,760 --> 00:01:39,880 It is Xiao Mei’s turn to hug him. 7 00:01:44,200 --> 00:01:45,160 Slow down. 8 00:01:45,160 --> 00:01:46,680 You'll hurt him. 9 00:01:48,200 --> 00:01:49,680 Don't kiss his face. 10 00:01:54,440 --> 00:01:55,720 Lin Yang, who is she? So cute! 11 00:01:55,720 --> 00:01:56,440 My sister. 12 00:01:58,640 --> 00:01:59,880 Don't be afraid, I am here. 13 00:01:59,880 --> 00:02:01,000 I will protect you. 14 00:02:04,400 --> 00:02:05,080 You are so cute. 15 00:02:05,120 --> 00:02:07,040 You'll be a beautiful girl when you grow up. 16 00:02:07,400 --> 00:02:08,320 My mother said that 17 00:02:08,320 --> 00:02:10,360 there was a time when she was very fond of me 18 00:02:10,560 --> 00:02:11,960 She loved to take me out to play. 19 00:02:12,240 --> 00:02:13,400 No one knows 20 00:02:14,920 --> 00:02:15,800 why? 21 00:02:16,000 --> 00:02:16,960 And she never told me. 22 00:02:16,960 --> 00:02:24,270 [Hey, I'm your boy] 23 00:02:26,270 --> 00:02:30,920 [BOSS] 24 00:02:30,920 --> 00:02:31,640 Come in. 25 00:02:34,360 --> 00:02:35,000 Mr. Hua. 26 00:02:35,720 --> 00:02:36,280 Come on. 27 00:02:36,400 --> 00:02:37,240 Have some tea, please. 28 00:02:38,400 --> 00:02:39,640 You just arrived yesterday. 29 00:02:46,160 --> 00:02:47,320 You haven't completely recovered yet? 30 00:02:47,880 --> 00:02:49,600 Actually, you don't have to go to work in a hurry. 31 00:02:49,600 --> 00:02:51,160 You should take care of yourself at home. 32 00:02:51,520 --> 00:02:52,360 It's better. 33 00:02:52,560 --> 00:02:53,680 But my back still hurts a bit. 34 00:02:53,800 --> 00:02:54,680 But it's not a problem. 35 00:02:56,120 --> 00:02:58,680 Have you met the new intern of our company? 36 00:03:00,120 --> 00:03:00,720 Yes, I did. 37 00:03:00,920 --> 00:03:02,680 Didn't you mention her to me before? 38 00:03:05,400 --> 00:03:07,600 But she's your assistant after all. 39 00:03:07,760 --> 00:03:09,000 You should meet her first 40 00:03:09,440 --> 00:03:11,160 and then you can arrange for her to join the company. 41 00:03:11,640 --> 00:03:13,960 It's my fault for not considering it. 42 00:03:18,080 --> 00:03:18,800 I don't blame you. 43 00:03:18,800 --> 00:03:19,640 I understand. 44 00:03:20,360 --> 00:03:22,600 Li Tian is an ambitious girl. 45 00:03:22,880 --> 00:03:24,040 She doesn't have much work experience. 46 00:03:24,640 --> 00:03:25,320 However, 47 00:03:25,320 --> 00:03:26,000 she is smart, 48 00:03:26,120 --> 00:03:27,160 has a clear mind, 49 00:03:27,280 --> 00:03:28,240 and is a quick learner. 50 00:03:28,520 --> 00:03:30,960 She is really a bit like you when you were young. 51 00:03:32,120 --> 00:03:33,320 I'm not old now, am I? 52 00:03:35,280 --> 00:03:36,040 Yes, yes. 53 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 I'm not a good speaker. 54 00:03:37,640 --> 00:03:38,480 Anyway, 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,800 I expected high standards from her. 56 00:03:40,040 --> 00:03:40,680 Of course, 57 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 I trust you more. 58 00:03:42,080 --> 00:03:44,280 I hope you can teach her more if you are available. 59 00:03:44,600 --> 00:03:46,240 In the future, she should be able to help you. 60 00:03:49,880 --> 00:03:50,440 Mr. Hua, 61 00:03:51,080 --> 00:03:52,960 since I'm back now, 62 00:03:53,080 --> 00:03:54,440 and Li Tian is my assistant, 63 00:03:54,920 --> 00:03:56,560 it is me who will decide her work arrangement, 64 00:03:56,720 --> 00:03:57,960 for example, 65 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 whether she stays or be laid off 66 00:03:58,960 --> 00:04:00,440 after her probation period. 67 00:04:00,600 --> 00:04:01,240 Of course. 68 00:04:01,560 --> 00:04:02,920 You are her direct supervisor. 69 00:04:02,920 --> 00:04:04,200 She should listen to you. 70 00:04:05,040 --> 00:04:06,800 I'm relieved to hear that. 71 00:04:07,000 --> 00:04:08,320 I will definitely take good care of her, 72 00:04:08,840 --> 00:04:10,040 but not give her preferential treatment 73 00:04:10,040 --> 00:04:11,400 just because 74 00:04:11,640 --> 00:04:12,600 she looks like me when I was young. 75 00:04:13,080 --> 00:04:14,640 I will each case on its own merits. 76 00:04:14,640 --> 00:04:15,520 I'll learn from you. 77 00:04:35,600 --> 00:04:36,840 Hey, what a coincidence! 78 00:04:37,280 --> 00:04:38,440 Do you bring coffee for Mr. Hua. 79 00:04:38,640 --> 00:04:39,320 Yes. 80 00:04:39,440 --> 00:04:40,600 Every morning at 10:30. 81 00:04:40,600 --> 00:04:41,400 A cup of hot Americano. 82 00:04:42,080 --> 00:04:42,760 Did you add sugar? 83 00:04:42,920 --> 00:04:43,480 Yes. 84 00:04:43,560 --> 00:04:44,280 How much? 85 00:04:44,360 --> 00:04:45,200 A spoonful and a half. 86 00:04:45,320 --> 00:04:46,040 That's right. 87 00:04:47,520 --> 00:04:49,280 You seem to have made a lot of efforts recently. 88 00:04:49,800 --> 00:04:50,600 Good job! 89 00:04:50,960 --> 00:04:51,640 Go back. 90 00:04:53,560 --> 00:04:54,920 I haven't brought it for him yet. 91 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 Mr. Hua has a meeting with someone at a cafe this afternoon. 92 00:04:57,920 --> 00:04:59,360 You have no need 93 00:04:59,480 --> 00:05:00,680 to do it 94 00:05:00,680 --> 00:05:01,880 under the circumstances. 95 00:05:02,760 --> 00:05:03,400 Besides, 96 00:05:03,400 --> 00:05:04,440 You're my assistant 97 00:05:04,440 --> 00:05:05,280 instead of Mr. Hua's. 98 00:05:05,760 --> 00:05:08,480 Before serving tea and water, you have to understand the relationship among others. 99 00:05:08,480 --> 00:05:09,240 Do not overstep the line. 100 00:05:09,920 --> 00:05:10,600 By the way, 101 00:05:10,760 --> 00:05:12,160 I am your leader in the company, 102 00:05:12,280 --> 00:05:13,920 and also seven years older than you. 103 00:05:14,160 --> 00:05:16,120 You’d better call me sister, right? 104 00:05:19,520 --> 00:05:21,080 Go back to work if you understand me. 105 00:05:24,240 --> 00:05:24,920 Besides, 106 00:05:26,280 --> 00:05:27,760 send the minutes of the meetings in the past few days 107 00:05:27,760 --> 00:05:29,280 to my email before work. 108 00:05:32,640 --> 00:05:34,920 She was normal in the morning, 109 00:05:35,320 --> 00:05:37,280 but she changed after she went to my brother-in-law's office. 110 00:05:37,800 --> 00:05:39,520 She was very critical of me 111 00:05:40,760 --> 00:05:42,720 and told me not to overstep the line. 112 00:05:43,040 --> 00:05:44,120 She's so arrogant! 113 00:05:44,320 --> 00:05:45,280 Who does she think she is? 114 00:05:45,360 --> 00:05:46,760 She's just a secretary. 115 00:05:47,200 --> 00:05:49,440 I was angry 116 00:05:49,560 --> 00:05:52,240 when she spoke to me in that tone of voice, 117 00:05:52,920 --> 00:05:54,400 exuding an air of superiority. 118 00:05:55,040 --> 00:05:56,960 She can discipline me in front of my brother-in-law if she dares. 119 00:05:57,760 --> 00:05:58,680 She is a fox masquerading as a tiger. 120 00:05:58,680 --> 00:05:59,280 Villain! 121 00:06:00,360 --> 00:06:00,920 Sister. 122 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 Are you listening to me? 123 00:06:05,360 --> 00:06:06,160 Good. 124 00:06:07,400 --> 00:06:08,560 Do the same in the future. 125 00:06:09,360 --> 00:06:11,040 Call me if you are bullied. 126 00:06:12,000 --> 00:06:13,400 You will feel better after venting your anger. 127 00:06:15,400 --> 00:06:17,640 Don't bring your personal emotions into the workplace. 128 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 And don't reveal your identity. 129 00:06:23,280 --> 00:06:24,000 Come on! 130 00:06:28,120 --> 00:06:28,760 Okay. 131 00:06:42,560 --> 00:06:44,160 Why are they 132 00:06:44,360 --> 00:06:45,760 working together to bully me? 133 00:06:46,640 --> 00:06:48,440 I don't want to be her assistant. 134 00:06:48,440 --> 00:06:49,560 She doesn't deserve it. 135 00:06:54,440 --> 00:06:55,040 Hello. 136 00:06:55,720 --> 00:06:57,120 I'm listening to you. Go on. 137 00:06:58,240 --> 00:06:58,920 Wait a minute. 138 00:06:58,920 --> 00:06:59,720 I have a bad signal here. 139 00:06:59,960 --> 00:07:00,720 What about now? 140 00:07:01,120 --> 00:07:01,760 Hello? 141 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 We're about to sign a contract. 142 00:07:16,840 --> 00:07:17,760 I've got a lot of work to do. 143 00:07:17,760 --> 00:07:18,880 Why are you wandering around? 144 00:07:18,920 --> 00:07:19,640 Keep your voice down. 145 00:07:20,120 --> 00:07:21,640 The artist is working on his work in the room. 146 00:07:21,640 --> 00:07:22,200 I… 147 00:07:24,120 --> 00:07:24,920 What can I do? 148 00:07:25,280 --> 00:07:26,000 I signed him. 149 00:07:26,000 --> 00:07:26,960 He has to work for me. 150 00:07:27,320 --> 00:07:28,440 I'm afraid he's going to die. 151 00:07:28,960 --> 00:07:30,760 He hasn't slept for two days inside. 152 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Anyone is not allowed to come in. 153 00:07:32,000 --> 00:07:33,440 No food, no drink, no sleep. 154 00:07:33,640 --> 00:07:34,680 What if he really collapses 155 00:07:34,920 --> 00:07:35,840 when the signing day comes. 156 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 Our efforts will be in vain. 157 00:07:54,960 --> 00:07:56,600 Do you call it no food, no drink, and no sleep? 158 00:07:57,040 --> 00:07:57,680 That's great! 159 00:07:57,840 --> 00:07:58,840 That's a relief. 160 00:08:13,120 --> 00:08:14,840 His long legs are up to your waist, right? 161 00:08:15,320 --> 00:08:16,480 They should reach my shoulders. 162 00:08:19,600 --> 00:08:20,880 His eyelashes are so long. 163 00:08:21,920 --> 00:08:22,600 His face… 164 00:08:23,320 --> 00:08:24,280 He is wearing powder, right? 165 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 Nobody can wear power so evenly. 166 00:08:30,080 --> 00:08:31,240 Why does he look like 167 00:08:31,680 --> 00:08:33,400 a woman? 168 00:08:34,320 --> 00:08:36,000 And not an ordinary woman, 169 00:08:36,480 --> 00:08:37,480 but a beautiful woman. 170 00:08:39,159 --> 00:08:39,839 Okay, okay 171 00:08:40,240 --> 00:08:41,000 That is enough. 172 00:08:41,000 --> 00:08:41,880 Stop looking. Stop looking. 173 00:08:48,720 --> 00:08:49,360 Oh, no. 174 00:08:50,280 --> 00:08:51,760 I think he fascinates me. 175 00:09:02,080 --> 00:09:02,680 Hey! 176 00:09:03,840 --> 00:09:05,000 Are you still sleeping? 177 00:09:05,000 --> 00:09:05,920 What time is it? 178 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 Hey, say something. 179 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 I'm not feeling well. 180 00:09:13,440 --> 00:09:14,120 I just took a rest for a while. 181 00:09:14,480 --> 00:09:15,320 What's wrong? 182 00:09:15,600 --> 00:09:16,240 Do you have a cold? 183 00:09:17,480 --> 00:09:18,320 Maybe. 184 00:09:18,480 --> 00:09:19,360 I feel dizzy. 185 00:09:20,240 --> 00:09:21,040 Take it easy. 186 00:09:21,040 --> 00:09:22,400 Take more medicine and drink more water. 187 00:09:23,960 --> 00:09:24,840 And I have a 188 00:09:25,400 --> 00:09:26,040 fever. 189 00:09:26,240 --> 00:09:26,920 Fever? 190 00:09:27,800 --> 00:09:28,360 Did you take your temperature? 191 00:09:28,360 --> 00:09:29,080 Did you go to the hospital? 192 00:09:31,000 --> 00:09:32,040 I suffer from a loss of appetite. 193 00:09:32,040 --> 00:09:32,960 I can't sleep. 194 00:09:32,960 --> 00:09:33,920 I had weakness in my limbs. 195 00:09:33,920 --> 00:09:35,040 I was sweating all the time. 196 00:09:35,040 --> 00:09:36,520 I couldn't stand up at all. 197 00:09:37,520 --> 00:09:38,720 Where are your colleagues? 198 00:09:39,160 --> 00:09:40,640 Does no one take you to the hospital? 199 00:09:41,800 --> 00:09:42,840 Everyone is busy now. 200 00:09:42,840 --> 00:09:44,120 They don't have time to take care of me. 201 00:09:45,640 --> 00:09:46,400 What should you do now? 202 00:09:47,080 --> 00:09:48,200 I can rely on you. 203 00:09:48,800 --> 00:09:50,040 I'm working at the moment. 204 00:09:50,040 --> 00:09:50,920 I can't leave. 205 00:09:51,400 --> 00:09:52,120 You see. 206 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 Everyone puts work 207 00:09:53,680 --> 00:09:55,000 ahead of me. 208 00:09:55,840 --> 00:09:56,880 Don't act like a spoiled child. Behave yourself. 209 00:09:56,880 --> 00:09:58,520 Go to the hospital and get a shot. You'll be fine. 210 00:10:00,880 --> 00:10:02,240 Let's talk about it when you finished your work. 211 00:10:03,120 --> 00:10:04,320 It seems that you are fine. 212 00:10:04,560 --> 00:10:05,440 I’ll let you go. 213 00:10:08,960 --> 00:10:09,840 Then you go on with your work. 214 00:10:09,960 --> 00:10:10,640 I won't disturb you anymore. 215 00:10:13,760 --> 00:10:14,520 Send me your address. 216 00:10:16,000 --> 00:10:16,960 When are you coming? 217 00:10:17,240 --> 00:10:18,000 Let’s talk later. 218 00:10:19,280 --> 00:10:19,800 Okay. 219 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 I'm going to work. 220 00:10:21,200 --> 00:10:21,800 Bye. 221 00:10:40,240 --> 00:10:40,920 When did you come? 222 00:10:42,120 --> 00:10:44,760 When you were asleep. 223 00:10:44,840 --> 00:10:45,520 That's right. 224 00:10:47,360 --> 00:10:48,280 I have finished the new song. 225 00:10:48,280 --> 00:10:49,320 Only the synthesis is left. 226 00:10:49,720 --> 00:10:50,360 Okay. 227 00:10:53,400 --> 00:10:54,920 It's really too stuffy. 228 00:10:54,920 --> 00:10:55,760 I feel uncomfortable. 229 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 I'll go out for some fresh air. 230 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 What are you laughing at? 231 00:11:01,240 --> 00:11:01,920 I tell you. 232 00:11:01,920 --> 00:11:02,960 You should pretend that nothing has happened 233 00:11:02,960 --> 00:11:03,680 and you didn't see anything. 234 00:11:03,680 --> 00:11:04,320 Understand? 235 00:11:04,840 --> 00:11:06,120 Don't forget his public persona. 236 00:11:06,280 --> 00:11:08,160 He's an aloof handsome man. 237 00:11:20,520 --> 00:11:21,270 [Famous little bully] 238 00:11:32,000 --> 00:11:33,120 I'm sorry. 239 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 Is everything okay, Dan? 240 00:11:35,200 --> 00:11:36,240 Who recruited this guy? 241 00:11:36,240 --> 00:11:37,400 She's so thoughtless. 242 00:11:39,440 --> 00:11:40,440 Is it time to leave work? 243 00:11:41,360 --> 00:11:42,120 It's early. 244 00:11:42,120 --> 00:11:43,280 There remain one and a half hours. 245 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 She is not only thoughtless 246 00:11:48,520 --> 00:11:49,560 but also doesn't know the rules. 247 00:13:23,120 --> 00:13:24,120 You've been waiting a long time, right? 248 00:13:24,520 --> 00:13:25,920 I couldn't hail a car. 249 00:13:26,520 --> 00:13:27,280 Did you order anything? 250 00:13:27,680 --> 00:13:28,440 Waiter. 251 00:13:29,200 --> 00:13:30,240 You were supposed to be at work, right? 252 00:13:30,520 --> 00:13:31,200 I once told you that 253 00:13:31,200 --> 00:13:32,600 we can meet after you leave work? 254 00:13:32,960 --> 00:13:33,640 I can't wait any longer. 255 00:13:33,640 --> 00:13:34,520 I'm afraid you'll regret it. 256 00:13:36,000 --> 00:13:36,600 Okay. 257 00:13:36,600 --> 00:13:37,760 Then let's hurry up. 258 00:13:38,000 --> 00:13:39,200 Why did you send me the pictures? 259 00:13:40,040 --> 00:13:41,320 Because I want to see you. 260 00:13:44,160 --> 00:13:45,000 Li Tian, 261 00:13:45,600 --> 00:13:47,840 Can we have an in-depth, 262 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 effective, 263 00:13:49,360 --> 00:13:50,040 and mature conversation 264 00:13:50,200 --> 00:13:51,120 just like two adults today? 265 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 OK. 266 00:13:53,560 --> 00:13:55,440 It is you who's been rejecting me 267 00:13:55,600 --> 00:13:56,920 and is unwilling to communicate with me. 268 00:14:01,640 --> 00:14:02,200 I… 269 00:14:02,200 --> 00:14:04,000 I became Lin Yang's assistant. 270 00:14:04,000 --> 00:14:04,640 You know that, right? 271 00:14:04,880 --> 00:14:05,520 No, I don't. 272 00:14:06,160 --> 00:14:06,920 She didn't tell you. 273 00:14:07,240 --> 00:14:07,960 She never did. 274 00:14:08,240 --> 00:14:08,760 I… 275 00:14:08,880 --> 00:14:11,160 I went to the hospital to visit her. 276 00:14:11,640 --> 00:14:12,880 I told her about our relationship, 277 00:14:12,880 --> 00:14:13,960 and that I like you. 278 00:14:15,000 --> 00:14:16,080 What the hell do you want? 279 00:14:16,240 --> 00:14:17,920 I just want her to stay away from you. 280 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Why? 281 00:14:19,000 --> 00:14:20,600 Just because you like me. 282 00:14:20,720 --> 00:14:21,280 That's right. 283 00:14:21,440 --> 00:14:22,600 Just as you like her. 284 00:14:30,400 --> 00:14:31,760 Actually… 285 00:14:32,520 --> 00:14:34,320 I've always wanted to see her. 286 00:14:34,720 --> 00:14:37,200 Why do you want her to be your wife? 287 00:14:38,280 --> 00:14:39,360 Why can't you 288 00:14:39,360 --> 00:14:40,960 forget her? 289 00:14:41,880 --> 00:14:43,880 At least she must be a very beautiful woman. 290 00:14:44,040 --> 00:14:45,000 She must outshine me in every aspect. 291 00:14:47,280 --> 00:14:48,240 I didn't expect 292 00:14:48,360 --> 00:14:49,880 that she's so 293 00:14:50,440 --> 00:14:51,320 ugly 294 00:14:51,400 --> 00:14:52,200 and bad-tempered. 295 00:14:53,320 --> 00:14:56,120 She is entirely 296 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 without merit. 297 00:14:58,000 --> 00:14:59,400 I really don't understand why you… 298 00:14:59,560 --> 00:15:00,880 You don't need to understand it. 299 00:15:00,880 --> 00:15:02,120 It is my private affair. 300 00:15:02,120 --> 00:15:03,480 You don't understand either. 301 00:15:03,480 --> 00:15:04,920 You don't even like her. 302 00:15:05,000 --> 00:15:06,480 You're just using her as a shield. 303 00:15:06,600 --> 00:15:07,720 Be sensible, OK? 304 00:15:07,720 --> 00:15:08,920 If you had not sent me the photos today. 305 00:15:10,600 --> 00:15:11,240 I wouldn't have come to see you at all. 306 00:15:11,720 --> 00:15:13,880 Li Tian, 307 00:15:14,120 --> 00:15:16,440 But I told you clearly from the beginning 308 00:15:16,440 --> 00:15:17,920 that I would never like you. 309 00:15:17,920 --> 00:15:20,320 I would never like anyone except her. 310 00:15:20,520 --> 00:15:21,160 So 311 00:15:21,320 --> 00:15:23,120 please stop fooling yourself. 312 00:15:23,120 --> 00:15:24,960 Don't waste your time on me. 313 00:15:24,960 --> 00:15:26,520 Don't trouble her 314 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 because of my relationship with her. 315 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Understand? 316 00:15:34,440 --> 00:15:36,840 I don't want to get involved in your work. 317 00:15:37,720 --> 00:15:38,520 Who are you? 318 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 What's your relationship with her boss? 319 00:15:40,040 --> 00:15:41,360 I never mentioned it to her. 320 00:15:41,760 --> 00:15:42,680 And I will not in the future. 321 00:15:43,720 --> 00:15:45,240 Because I respect you. 322 00:15:45,720 --> 00:15:47,560 Please respect me too. 323 00:15:47,800 --> 00:15:48,400 Okay? 324 00:15:51,320 --> 00:15:51,920 You… 325 00:15:52,120 --> 00:15:53,080 You… 326 00:15:53,160 --> 00:15:54,960 You promised me to come out today 327 00:15:57,480 --> 00:15:59,200 just because you want to say that to me? 328 00:15:59,400 --> 00:15:59,960 Yeah. 329 00:16:00,680 --> 00:16:02,000 She is my bottom line. 330 00:16:07,240 --> 00:16:07,920 But… 331 00:16:08,920 --> 00:16:11,040 But she really doesn't like you. 332 00:16:11,040 --> 00:16:12,480 She told me that 333 00:16:12,560 --> 00:16:14,880 she just treat you as her brother. 334 00:16:16,080 --> 00:16:16,880 That's my business. 335 00:16:16,880 --> 00:16:18,160 It’s none of your business. 336 00:16:19,720 --> 00:16:21,200 Don't leave. 337 00:16:21,640 --> 00:16:22,720 I've said all I have to say. 338 00:16:22,720 --> 00:16:23,720 Take care of yourself. 339 00:16:25,480 --> 00:16:26,240 Lu Zheng An. 340 00:16:27,800 --> 00:16:28,800 Do you believe that I can drive her away tomorrow 341 00:16:29,440 --> 00:16:31,240 if you dare to leave? 342 00:16:34,160 --> 00:16:34,720 I believe. 343 00:16:35,080 --> 00:16:36,040 Whatever. 344 00:16:36,280 --> 00:16:37,640 If you can do it. 345 00:16:45,200 --> 00:16:46,320 From what they say, 346 00:16:46,600 --> 00:16:48,240 the investment ratio should not be changed. 347 00:16:48,400 --> 00:16:50,400 We can only think of other rights and interests. 348 00:16:50,400 --> 00:16:52,120 For example, the right to promote online. 349 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 Wait, I'll check the contract. 350 00:17:07,880 --> 00:17:08,520 Ms. Lin. 351 00:17:09,480 --> 00:17:10,080 Lin Yang. 352 00:17:12,280 --> 00:17:12,800 I’ll do it right now! 353 00:17:13,720 --> 00:17:14,920 I'm sorry. 354 00:17:15,680 --> 00:17:17,640 Don't take anything I just said seriously. 355 00:17:17,839 --> 00:17:19,119 I didn't mean to threaten you. 356 00:17:19,400 --> 00:17:20,440 You know me. 357 00:17:20,440 --> 00:17:22,120 I will talk nonsense when I'm in a hurry. 358 00:17:22,160 --> 00:17:22,960 Don't take it seriously. 359 00:17:23,200 --> 00:17:23,760 Okay. 360 00:17:24,480 --> 00:17:25,160 I don't take it seriously. 361 00:17:25,839 --> 00:17:27,359 But what I just said to you is true. 362 00:17:31,880 --> 00:17:33,560 I know. 363 00:17:37,800 --> 00:17:38,480 I just… 364 00:17:38,560 --> 00:17:39,240 I just… 365 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 I just don't want to part ways with you. 366 00:17:42,840 --> 00:17:44,280 I've liked you for so long. 367 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 I don't want to lose to her. 368 00:17:48,720 --> 00:17:49,480 Lu Zheng An 369 00:17:51,200 --> 00:17:53,960 I've never liked someone so much before. 370 00:17:55,160 --> 00:17:56,560 I don't want to do like this either. 371 00:17:56,880 --> 00:17:58,480 But I don't know what to do. 372 00:17:59,840 --> 00:18:01,800 It's okay if you don't like me. 373 00:18:03,200 --> 00:18:04,680 As long as you don't hate me. 374 00:18:05,600 --> 00:18:06,240 You… 375 00:18:06,920 --> 00:18:07,560 You… 376 00:18:07,720 --> 00:18:09,800 You can treat me as your friend. 377 00:18:10,960 --> 00:18:13,000 As long as you can return my messages 378 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 and talk to me. 379 00:18:16,600 --> 00:18:17,200 No. 380 00:18:18,600 --> 00:18:19,480 Don't contact me anymore. 381 00:18:21,400 --> 00:18:22,040 I'm sorry. 382 00:18:51,040 --> 00:18:51,840 Be quiet. 383 00:18:54,200 --> 00:18:54,720 I… 384 00:18:54,960 --> 00:18:56,240 I didn't make a sound. 385 00:19:11,200 --> 00:19:12,080 Why are you so silent? 386 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 She is on the warpath. 387 00:19:14,280 --> 00:19:15,040 Get out of here 388 00:19:15,120 --> 00:19:16,000 if you want to live. 389 00:19:16,400 --> 00:19:17,120 What's wrong with her? 390 00:19:17,560 --> 00:19:18,760 It's obvious. 391 00:19:19,120 --> 00:19:19,760 Sister Dan, 392 00:19:19,880 --> 00:19:21,240 You should persuade her. 393 00:19:21,240 --> 00:19:22,920 Newcomers are bound to make mistakes. 394 00:19:23,200 --> 00:19:24,720 That's why they need the guidance of veterans. 395 00:19:24,880 --> 00:19:26,240 Be calm. 396 00:19:26,320 --> 00:19:27,360 Don't be too harsh. 397 00:19:27,400 --> 00:19:28,280 Don't be nosy. 398 00:19:28,880 --> 00:19:29,800 Get out if you want to live. 399 00:19:31,840 --> 00:19:32,440 Why do women always 400 00:19:32,560 --> 00:19:33,600 make things difficult for other women? 401 00:19:41,240 --> 00:19:41,840 Leave or not? 402 00:19:43,000 --> 00:19:43,880 No. 403 00:19:43,880 --> 00:19:44,640 Leave me alone. 404 00:19:45,560 --> 00:19:46,680 I have nowhere to go. 405 00:19:47,800 --> 00:19:48,880 I've been in a cold war lately 406 00:19:49,160 --> 00:19:49,960 It's not a good idea to go home early. 407 00:19:51,520 --> 00:19:52,560 You can stay with me until 10:00. 408 00:19:53,520 --> 00:19:54,560 Go see Mr. Cao. 409 00:19:54,880 --> 00:19:55,680 I have to work late today. 410 00:19:55,840 --> 00:19:57,000 Mr. Cao has left. 411 00:19:57,120 --> 00:19:58,200 She left as soon as she got off work. 412 00:19:58,720 --> 00:19:59,520 Look at her, 413 00:19:59,640 --> 00:20:00,400 and look at you. 414 00:20:00,840 --> 00:20:01,720 What's wrong with me? 415 00:20:01,880 --> 00:20:02,760 What's wrong with you? 416 00:20:03,160 --> 00:20:04,200 We are old enough 417 00:20:04,200 --> 00:20:06,480 Let's not waste time on unproductive things. 418 00:20:07,880 --> 00:20:09,320 Since we don't want to work, 419 00:20:09,480 --> 00:20:10,760 why not enjoy life? 420 00:20:11,040 --> 00:20:12,400 Learn to relax. 421 00:20:13,760 --> 00:20:14,960 You want me to keep you company, don’t you? 422 00:20:16,520 --> 00:20:17,800 Let's go and spend money. 423 00:20:17,800 --> 00:20:18,480 Go shopping! 424 00:20:19,640 --> 00:20:21,280 Go to the market to buy food. 425 00:20:21,640 --> 00:20:23,320 I'll cook today. 426 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 That's not necessary, right? 427 00:20:25,040 --> 00:20:25,840 What food are you going to cook? Let's go. 428 00:20:26,440 --> 00:20:27,240 Vegetable salad. 429 00:20:32,320 --> 00:20:33,080 So 430 00:20:33,840 --> 00:20:34,800 why are you so angry? 431 00:20:35,040 --> 00:20:37,000 Is it because Li Tian behaved badly 432 00:20:37,600 --> 00:20:39,360 or Lu Zheng An was disobedient? 433 00:20:42,320 --> 00:20:43,200 Am I angry? 434 00:20:43,720 --> 00:20:44,840 Why should I be angry? 435 00:20:45,280 --> 00:20:46,120 The doctor said 436 00:20:46,120 --> 00:20:47,800 I need to keep a happy mood 437 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 to live a long life. 438 00:20:49,200 --> 00:20:50,760 The doctor means that 439 00:20:50,760 --> 00:20:52,320 if you have anger, just vent it. 440 00:20:52,320 --> 00:20:53,360 Otherwise, you will hurt yourself. 441 00:20:56,040 --> 00:20:56,760 I'm telling you, 442 00:20:57,280 --> 00:20:58,000 The less Li Tian 443 00:20:58,240 --> 00:20:59,880 is disrespectful to me, 444 00:21:00,080 --> 00:21:02,120 the more justified I will be in front of Mr. Hua. 445 00:21:02,440 --> 00:21:03,960 Then I can let her go 446 00:21:03,960 --> 00:21:04,880 openly. 447 00:21:06,520 --> 00:21:07,120 What about 448 00:21:08,160 --> 00:21:09,240 Lu Zheng An? 449 00:21:10,320 --> 00:21:11,400 Lu Zheng An? 450 00:21:12,360 --> 00:21:13,200 Lu Zheng An. 451 00:21:13,760 --> 00:21:14,880 He's 24 years old. 452 00:21:14,880 --> 00:21:16,600 It's time to fall in love. 453 00:21:17,800 --> 00:21:19,760 But he should not be in love with Li Tian. 454 00:21:20,840 --> 00:21:21,600 Forget it, whatever. 455 00:21:21,600 --> 00:21:22,280 It's none of my business anyway. 456 00:21:24,080 --> 00:21:24,880 Is it awkward? 457 00:21:27,640 --> 00:21:27,920 Hey! 458 00:21:28,040 --> 00:21:28,800 That's a cucumber. 459 00:21:28,800 --> 00:21:29,360 Not… 460 00:21:31,160 --> 00:21:33,920 She even knows Mr. Hua’s private habit 461 00:21:34,120 --> 00:21:36,360 such as Americano with a spoonful and a half of sugar. 462 00:21:36,480 --> 00:21:39,320 It means that Mr. Hua trusts her very much. 463 00:21:39,320 --> 00:21:40,360 He didn't treat her as an outsider 464 00:21:40,360 --> 00:21:41,720 and an intern. 465 00:21:42,240 --> 00:21:42,960 But 466 00:21:43,080 --> 00:21:44,360 she has no experience 467 00:21:45,080 --> 00:21:46,040 and does not obey the rules. 468 00:21:46,040 --> 00:21:47,800 It's okay if she doesn't take me seriously. 469 00:21:47,800 --> 00:21:48,880 She treats her job like a game. 470 00:21:48,880 --> 00:21:50,400 She treats the workplace as a playground. 471 00:21:50,840 --> 00:21:51,680 However, 472 00:21:52,320 --> 00:21:53,480 Mr. Hua still treats her like a treasure, 473 00:21:54,480 --> 00:21:55,640 and lets us 474 00:21:55,640 --> 00:21:57,280 work overtime day and night. 475 00:21:57,280 --> 00:21:58,240 We have no time to fall in love 476 00:21:58,240 --> 00:21:59,400 and don't dare to have children. 477 00:21:59,520 --> 00:22:01,280 We work so hard for him. 478 00:22:04,160 --> 00:22:05,560 It's really disappointing. 479 00:22:06,240 --> 00:22:07,680 You are exaggerating. 480 00:22:09,360 --> 00:22:10,400 You would not be so angry 481 00:22:10,400 --> 00:22:11,440 if the person she met today 482 00:22:11,960 --> 00:22:13,280 wasn't Lu Zheng An. 483 00:22:16,680 --> 00:22:17,600 Young people nowadays 484 00:22:17,640 --> 00:22:19,400 are really not the same as in our time. 485 00:22:19,880 --> 00:22:21,000 Love is a big deal. 486 00:22:21,160 --> 00:22:22,200 They can change jobs at any time. 487 00:22:22,320 --> 00:22:23,240 But boyfriends… 488 00:22:23,240 --> 00:22:24,560 Who is her boyfriend? 489 00:22:26,600 --> 00:22:28,560 But the person they like 490 00:22:29,080 --> 00:22:31,320 can't be found easily. 491 00:22:31,640 --> 00:22:33,080 Don't you know this well? 492 00:22:33,640 --> 00:22:34,680 Aren’t you my friend? 493 00:22:35,280 --> 00:22:37,120 Lu Zheng An has not yet agreed to be her boyfriend. 494 00:22:37,640 --> 00:22:39,040 But few men can resist the temptation 495 00:22:39,040 --> 00:22:40,480 of a girl’s hard chase. 496 00:22:40,560 --> 00:22:41,400 Besides, 497 00:22:41,720 --> 00:22:43,440 they are of similar age 498 00:22:43,440 --> 00:22:44,360 and they are alumni. 499 00:22:44,640 --> 00:22:46,240 They must have a lot of common themes. 500 00:22:46,600 --> 00:22:47,720 Furthermore, 501 00:22:47,720 --> 00:22:48,960 she has a youthful energy 502 00:22:48,960 --> 00:22:50,440 and indomitable 503 00:22:50,440 --> 00:22:51,360 spirit. 504 00:22:51,360 --> 00:22:52,240 To the point. 505 00:22:52,880 --> 00:22:54,840 Lu Zheng An will become her boyfriend sooner or later. 506 00:22:55,280 --> 00:22:56,000 That is impossible. 507 00:22:56,360 --> 00:22:57,200 Let me tell you. 508 00:22:57,640 --> 00:22:59,320 I know too well that 509 00:22:59,320 --> 00:23:00,200 Lu Zheng An likes what kind of girl? 510 00:23:00,200 --> 00:23:01,840 He doesn't like Li Tian at all. 511 00:23:02,640 --> 00:23:03,360 Hey, 512 00:23:03,880 --> 00:23:05,120 why are you so confident? 513 00:23:05,920 --> 00:23:06,520 Please 514 00:23:06,520 --> 00:23:08,240 look at the world 515 00:23:08,240 --> 00:23:10,680 that is full of temptation, okay? 516 00:23:11,200 --> 00:23:12,640 I grew up with him. 517 00:23:12,880 --> 00:23:13,600 Yes, you did. 518 00:23:13,960 --> 00:23:15,640 What you saw was his childhood. 519 00:23:16,200 --> 00:23:18,640 But he will change in his adolescence. 520 00:23:19,280 --> 00:23:20,600 He will meet 521 00:23:20,600 --> 00:23:21,720 numerous 522 00:23:21,720 --> 00:23:22,960 beautiful girls. 523 00:23:24,400 --> 00:23:25,360 Adolescence 524 00:23:25,680 --> 00:23:27,200 is important to a person. 525 00:23:29,040 --> 00:23:30,120 He was willing to see her 526 00:23:30,120 --> 00:23:30,960 even he had a high fever. 527 00:23:30,960 --> 00:23:32,240 Isn't that the best proof? 528 00:23:35,960 --> 00:23:37,000 You have to stop them 529 00:23:37,120 --> 00:23:38,000 before it's too late. 530 00:23:38,320 --> 00:23:39,720 Otherwise, it will be too late. 531 00:23:40,240 --> 00:23:41,400 Why should I stop them? 532 00:23:42,240 --> 00:23:43,320 I'm not his real sister. 533 00:23:44,120 --> 00:23:44,680 OK. 534 00:23:44,720 --> 00:23:46,440 Then you can wait until he falls in love, 535 00:23:46,440 --> 00:23:47,840 gets married, has kids, and has a second child. 536 00:23:48,040 --> 00:23:48,960 How dare he? 537 00:23:49,240 --> 00:23:50,120 If he dares to do that, 538 00:23:50,320 --> 00:23:51,440 I will call his mother immediately. 539 00:23:51,440 --> 00:23:53,040 His mother will kill him in a minute. 540 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 You are enough. 541 00:24:01,280 --> 00:24:02,200 Tell me when you get home. 542 00:24:03,200 --> 00:24:03,960 Don't be afraid. 543 00:24:17,680 --> 00:24:18,280 Why, 544 00:24:18,280 --> 00:24:19,000 what's wrong? 545 00:24:19,440 --> 00:24:20,680 You're not sleeping at night 546 00:24:20,880 --> 00:24:21,920 but wandering around outside, are you? 547 00:24:26,640 --> 00:24:27,480 Did you see me? 548 00:24:29,040 --> 00:24:29,880 I heard it. 549 00:24:31,880 --> 00:24:32,800 But I see you. 550 00:24:36,560 --> 00:24:37,200 Where are you? 551 00:24:37,880 --> 00:24:38,840 You were with Li Tian 552 00:24:38,840 --> 00:24:40,320 at the door of a cafe 553 00:24:40,640 --> 00:24:41,400 this afternoon. 554 00:24:43,240 --> 00:24:44,960 The City of Qingning is really small. 555 00:24:44,960 --> 00:24:45,960 I can't hide. 556 00:24:46,280 --> 00:24:47,920 Didn't you say that you were very sick 557 00:24:47,920 --> 00:24:48,720 and couldn't get up? 558 00:24:49,200 --> 00:24:49,720 Yes. 559 00:24:50,840 --> 00:24:52,320 Then why do you have the energy to meet someone else? 560 00:24:53,040 --> 00:24:55,320 I heard that she has become your assistant. 561 00:24:55,400 --> 00:24:56,600 I'm afraid she'll make things difficult for you. 562 00:24:57,640 --> 00:24:58,840 Li Tian 563 00:24:58,960 --> 00:24:59,880 is not a bad person. 564 00:24:59,880 --> 00:25:01,080 She is not calculating. 565 00:25:01,080 --> 00:25:02,400 But she doesn't have a good temper. 566 00:25:02,840 --> 00:25:04,160 I can't persuade her to quit the job. 567 00:25:04,160 --> 00:25:05,440 I can only advise her to work hard. 568 00:25:05,440 --> 00:25:06,320 Don't cause any trouble. 569 00:25:07,800 --> 00:25:09,000 I won't make things difficult for her. 570 00:25:09,120 --> 00:25:09,920 Don't worry. 571 00:25:10,400 --> 00:25:11,240 What do you mean? 572 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Is that what you mean? 573 00:25:13,320 --> 00:25:15,120 You're just afraid that I will bully her. 574 00:25:15,560 --> 00:25:16,680 I am unkind 575 00:25:16,680 --> 00:25:17,520 and have a bad temper. 576 00:25:17,520 --> 00:25:18,680 She must have described me like that. 577 00:25:18,680 --> 00:25:19,320 Right? 578 00:25:19,320 --> 00:25:20,720 You are misunderstanding her. 579 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 I know she doesn't like me 580 00:25:23,560 --> 00:25:24,640 and doesn't want to be my assistant either. 581 00:25:25,640 --> 00:25:26,320 Wait a minute. 582 00:25:26,600 --> 00:25:27,520 But don't worry. 583 00:25:28,040 --> 00:25:29,520 Now that you said that to me, I… 584 00:25:29,520 --> 00:25:30,680 You'd better shut up. 585 00:25:30,680 --> 00:25:32,040 I don't care what she does. 586 00:25:32,040 --> 00:25:33,400 I'm afraid you'll feel wronged. 587 00:25:33,400 --> 00:25:34,360 Do you understand? 588 00:25:34,720 --> 00:25:36,960 You're the only one that I always care about. 589 00:25:38,240 --> 00:25:38,920 You have to learn 590 00:25:39,240 --> 00:25:40,600 how to treat girlfriends from him. 591 00:25:43,360 --> 00:25:44,640 I'm sorry. 592 00:25:44,680 --> 00:25:45,880 I misunderstood you again. 593 00:25:46,720 --> 00:25:49,320 It's been a long time since someone said that to me. 594 00:25:49,680 --> 00:25:51,080 I didn't respond at once. 595 00:25:51,760 --> 00:25:52,440 It's okay. 596 00:25:52,880 --> 00:25:54,080 You'll get used to it later. 597 00:26:01,720 --> 00:26:02,840 You just yelled at me, didn't you? 598 00:26:04,480 --> 00:26:05,080 No, I didn't. 599 00:26:06,360 --> 00:26:07,280 Then you told me to shut up. 600 00:26:08,800 --> 00:26:09,800 You misheard me. 601 00:26:12,240 --> 00:26:13,160 Why are you calling me? 602 00:26:13,440 --> 00:26:14,000 Say! 603 00:26:15,240 --> 00:26:17,640 Didn't you say you'd call me after the meeting? 604 00:26:17,880 --> 00:26:18,760 But you broke your promise. 605 00:26:18,760 --> 00:26:19,920 I'm afraid you're still working. 606 00:26:20,360 --> 00:26:21,480 I've already arrived home. 607 00:26:21,960 --> 00:26:22,640 I know. 608 00:26:23,680 --> 00:26:24,720 The sound has told me. 609 00:26:25,000 --> 00:26:25,680 That's good. 610 00:26:25,840 --> 00:26:26,760 It seems that your fever has been reduced. 611 00:26:27,880 --> 00:26:28,760 Are you free this weekend? 612 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Can you visit me? 613 00:26:31,080 --> 00:26:31,920 I’ll decide 614 00:26:32,320 --> 00:26:33,480 when I wake up. 615 00:26:36,720 --> 00:26:37,680 Then you get some sleep earlier. 616 00:26:37,960 --> 00:26:38,640 Good night. 617 00:26:45,280 --> 00:26:45,800 Yang Er, 618 00:26:46,440 --> 00:26:47,920 Actually, I envy Li Tian. 619 00:26:48,360 --> 00:26:49,800 She doesn't know the rules and has no fear. 620 00:26:50,200 --> 00:26:51,800 We were like that when we were young, weren't we? 621 00:26:52,520 --> 00:26:53,920 The older we get, the more scared we get. 622 00:26:54,600 --> 00:26:56,200 But when we think about it, what are we afraid of? 623 00:26:56,840 --> 00:26:58,560 We are just afraid of losing our self-esteem. 624 00:26:59,600 --> 00:27:00,440 But the more we're afraid, 625 00:27:00,680 --> 00:27:01,920 the more we lose. 626 00:27:02,640 --> 00:27:03,240 So, 627 00:27:03,720 --> 00:27:04,720 when we have something that we desire, 628 00:27:04,720 --> 00:27:06,160 we should go to great lengths to vie for it. 629 00:27:06,400 --> 00:27:06,960 Don't be afraid. 630 00:27:10,620 --> 00:27:11,700 [Lu Zheng An] 631 00:27:32,720 --> 00:27:34,620 [How to make chicken soup] 632 00:27:37,080 --> 00:27:40,100 [The Ceremony of Signing Lu Zheng An] 633 00:27:50,560 --> 00:27:51,280 Hello? 634 00:27:51,440 --> 00:27:52,320 I'd like a pot of chicken soup. 635 00:27:52,320 --> 00:27:53,000 No package. 636 00:27:53,400 --> 00:27:54,800 I will take it in half an hour. 637 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 Okay, thank you. 638 00:28:09,920 --> 00:28:10,720 Where are you going? 639 00:28:11,280 --> 00:28:12,120 Yunlang Music. 640 00:28:20,800 --> 00:28:21,560 Are you ready? 641 00:28:23,360 --> 00:28:23,880 Hurry up! 642 00:28:23,880 --> 00:28:24,720 It will commence soon. 643 00:28:24,760 --> 00:28:25,360 Ten minutes. 644 00:28:25,960 --> 00:28:27,040 Wait, where's my phone? 645 00:28:27,040 --> 00:28:27,960 Buddy, don't move. 646 00:28:28,200 --> 00:28:28,920 I'll help you find it. 647 00:28:29,440 --> 00:28:30,960 What are you staring at? Find the phone! 648 00:28:30,960 --> 00:28:31,560 Hurry up! 649 00:28:43,160 --> 00:28:43,800 Hello? 650 00:28:44,840 --> 00:28:46,160 Is it Yunlang Music? 651 00:28:46,520 --> 00:28:47,160 What else? 652 00:28:48,640 --> 00:28:50,160 I'm here to see Lu Zheng An. 653 00:28:51,080 --> 00:28:52,320 He told me he lives here. 654 00:28:54,040 --> 00:28:54,840 He is here, isn’t he? 655 00:28:54,840 --> 00:28:55,960 Yes, who are you? 656 00:28:57,440 --> 00:28:58,440 I'm his sister. 657 00:28:58,760 --> 00:28:59,360 Oh. 658 00:29:07,160 --> 00:29:08,520 Can you please... 659 00:29:09,080 --> 00:29:10,240 contact him for me? 660 00:29:10,240 --> 00:29:11,560 I couldn't get in touch with him just now. 661 00:29:12,000 --> 00:29:13,400 Sorry, I can’t. 662 00:29:13,480 --> 00:29:14,080 Why? 663 00:29:14,160 --> 00:29:15,560 Because you didn't make an appointment. 664 00:29:15,760 --> 00:29:17,120 He didn't tell me the affair either. 665 00:29:17,520 --> 00:29:18,720 And he's very busy today. 666 00:29:18,720 --> 00:29:19,600 It's inappropriate for him to have a meeting. 667 00:29:20,000 --> 00:29:21,200 You'll have to come back another time. 668 00:29:22,360 --> 00:29:23,160 Is there anything else? 669 00:29:23,640 --> 00:29:24,200 Sister. 670 00:29:26,200 --> 00:29:27,480 I'll wait for him here 671 00:29:27,760 --> 00:29:28,960 until he finishes his work. 672 00:29:28,960 --> 00:29:29,600 Sister. 673 00:29:38,120 --> 00:29:39,960 Respected guests, 674 00:29:40,160 --> 00:29:41,320 dear friends in the media, 675 00:29:41,520 --> 00:29:43,400 Good afternoon, everyone. 676 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 Good, good, good. 677 00:29:47,160 --> 00:29:48,840 My name is Ma Le 678 00:29:48,960 --> 00:29:50,520 I'm in charge of Yunlang Music. 679 00:29:50,800 --> 00:29:51,800 I would like to 680 00:29:52,080 --> 00:29:53,680 express my gratitude to all of you. 681 00:29:53,680 --> 00:29:57,880 Thank you for freeing up time for this ceremony. 682 00:29:58,120 --> 00:30:01,800 Let us witness the important moment of Yunlang Music. 683 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 Okay, okay. 684 00:30:03,760 --> 00:30:06,080 I have something special to tell you. 685 00:30:06,680 --> 00:30:08,520 We will hold not only the signing ceremony 686 00:30:08,880 --> 00:30:11,960 but also a concert. 687 00:30:12,800 --> 00:30:13,440 Therefore, 688 00:30:13,440 --> 00:30:15,760 we have been preparing for it 689 00:30:15,760 --> 00:30:17,320 for a long time. 690 00:30:17,320 --> 00:30:20,080 I believe we will not let you down. 691 00:30:20,440 --> 00:30:22,320 That is great. 692 00:30:23,080 --> 00:30:24,040 So 693 00:30:24,440 --> 00:30:28,160 I'd like to thank Lu Zheng An for his trust in me 694 00:30:28,560 --> 00:30:29,920 and Yunlang Music. 695 00:30:30,400 --> 00:30:32,280 I believe that his joining us 696 00:30:32,280 --> 00:30:35,480 will definitely make us better and better. 697 00:30:35,480 --> 00:30:37,240 We will definitely work harder 698 00:30:37,480 --> 00:30:40,760 to give more professional and comprehensive support 699 00:30:40,760 --> 00:30:42,280 to musicians like him. 700 00:30:42,360 --> 00:30:44,400 We will bring more 701 00:30:44,400 --> 00:30:45,120 excellent music works 702 00:30:45,240 --> 00:30:47,040 for you. 703 00:30:47,480 --> 00:30:48,520 Let's wait 704 00:30:48,840 --> 00:30:50,880 and see. 705 00:30:58,200 --> 00:31:00,350 [Yunlang Music] 706 00:31:09,560 --> 00:31:10,320 Next, 707 00:31:10,800 --> 00:31:13,200 let's give Lu Zheng An 708 00:31:13,400 --> 00:31:14,920 a big round of applause 709 00:31:15,040 --> 00:31:16,600 to welcome his 710 00:31:16,760 --> 00:31:18,200 public appearance! 711 00:31:18,200 --> 00:31:19,160 That is great! 712 00:31:26,800 --> 00:31:28,160 That is great! 713 00:31:54,450 --> 00:31:56,490 ♪Baby, good night.♪ 714 00:31:57,390 --> 00:31:59,760 ♪We are in different countries.♪ 715 00:32:01,550 --> 00:32:04,110 ♪The Pacific monsoon sets in.♪ 716 00:32:04,560 --> 00:32:07,250 ♪It's time for the migratory birds to return.♪ 717 00:32:08,720 --> 00:32:10,700 ♪Love needs to be irrigated.♪ 718 00:32:11,340 --> 00:32:14,410 ♪Love is sometimes like a child.♪ 719 00:32:14,990 --> 00:32:18,130 ♪When a shooting star crosses the night sky,♪ 720 00:32:18,510 --> 00:32:20,810 ♪we tend to forget our words.♪ 721 00:32:22,090 --> 00:32:24,140 ♪I do♪ 722 00:32:24,530 --> 00:32:27,470 ♪Waiting for you.♪ 723 00:32:27,850 --> 00:32:30,730 ♪I will stay here forever,♪ 724 00:32:31,370 --> 00:32:34,190 ♪and never leave.♪ 725 00:32:36,300 --> 00:32:38,220 ♪I do♪ 726 00:32:38,610 --> 00:32:41,740 ♪Waiting for you.♪ 727 00:32:42,190 --> 00:32:44,750 ♪I will♪ 728 00:32:45,650 --> 00:32:48,400 ♪wait for your arrival.♪ 729 00:32:52,240 --> 00:32:52,880 Is he… 730 00:32:54,040 --> 00:32:55,800 really Lu Zheng An, 731 00:32:57,320 --> 00:32:58,480 the little kid 732 00:32:59,680 --> 00:33:01,360 who have temper tantrums 733 00:33:01,720 --> 00:33:03,280 and can never grow up? 734 00:33:04,560 --> 00:33:05,240 Oh my God! 735 00:33:07,200 --> 00:33:08,880 It turns out that he's grown up already. 736 00:33:10,000 --> 00:33:11,720 The one who does not grow up 737 00:33:12,760 --> 00:33:13,640 is me. 738 00:33:15,120 --> 00:33:15,640 No. 739 00:33:16,480 --> 00:33:18,280 Why do I feel that I am his mother now? 740 00:33:19,320 --> 00:33:21,920 Why am I so happy? 741 00:33:22,160 --> 00:33:23,160 Why do I feel proud of him? 742 00:33:24,880 --> 00:33:25,560 Lu Zheng An. 743 00:33:26,240 --> 00:33:27,560 You really are the best! 744 00:33:28,680 --> 00:33:29,280 Handsome. 745 00:33:29,300 --> 00:33:31,020 ♪I've seen my future.♪ 746 00:33:34,820 --> 00:33:36,450 ♪I do♪ 747 00:33:36,950 --> 00:33:39,830 ♪Waiting for you.♪ 748 00:33:40,660 --> 00:33:43,030 ♪I will stay here forever,♪ 749 00:33:44,180 --> 00:33:46,160 ♪and never leave.♪ 750 00:33:48,850 --> 00:33:50,420 ♪I do♪ 751 00:33:51,060 --> 00:33:54,130 ♪Waiting for you.♪ 752 00:33:54,770 --> 00:33:57,270 ♪I will♪ 753 00:33:58,040 --> 00:34:00,250 ♪wait for your arrival.♪ 754 00:34:03,070 --> 00:34:04,500 ♪I do♪ 755 00:34:05,120 --> 00:34:08,130 ♪Waiting for you.♪ 756 00:34:08,889 --> 00:34:11,389 ♪I will stay here forever♪ 757 00:34:12,159 --> 00:34:14,969 ♪and never leave.♪ 758 00:34:17,080 --> 00:34:18,810 ♪I do♪ 759 00:34:19,320 --> 00:34:22,010 ♪Waiting for you.♪ 760 00:34:22,900 --> 00:34:25,270 ♪I will♪ 761 00:34:26,170 --> 00:34:28,400 wait for your arrival. 762 00:34:30,000 --> 00:34:33,000 I will 763 00:34:33,960 --> 00:34:37,160 wait for your arrival. 764 00:34:51,880 --> 00:34:53,120 Great. 765 00:34:53,760 --> 00:34:54,720 Spectacular. 766 00:35:31,080 --> 00:35:33,320 Pay more attention to our artists, please. 767 00:35:33,760 --> 00:35:34,320 OK. 768 00:35:34,520 --> 00:35:35,160 Mr. Cao. 769 00:35:35,160 --> 00:35:35,720 Mr. Lee. 770 00:35:36,080 --> 00:35:37,240 Hello, Mr. Ma. 771 00:35:37,640 --> 00:35:38,800 Congratulations, Mr. Ma! 772 00:35:38,800 --> 00:35:40,280 He is a real treasure. 773 00:35:40,400 --> 00:35:42,440 We're all jealous of you. 774 00:35:42,440 --> 00:35:43,080 I tell you. 775 00:35:43,080 --> 00:35:43,920 You're among friends here. 776 00:35:43,920 --> 00:35:45,800 You can speak freely. 777 00:35:45,800 --> 00:35:47,000 But it's up to him 778 00:35:47,000 --> 00:35:48,680 whether we can cooperate. 779 00:35:48,720 --> 00:35:49,320 You gave a stellar performance. 780 00:35:49,360 --> 00:35:50,240 You are young and talented. 781 00:35:50,240 --> 00:35:50,960 You are great. 782 00:35:51,240 --> 00:35:52,920 I really like your song. 783 00:35:53,040 --> 00:35:53,640 Could… 784 00:35:53,760 --> 00:35:55,120 Could I invite you to write a song? 785 00:35:55,880 --> 00:35:56,560 Thank you. 786 00:35:56,720 --> 00:35:57,760 But I can’t do it. 787 00:35:57,760 --> 00:35:58,400 I don't have time. 788 00:35:58,640 --> 00:35:59,520 Just one song. 789 00:36:00,200 --> 00:36:00,760 I see. 790 00:36:01,040 --> 00:36:03,200 You can negotiate with his agent for details. 791 00:36:03,200 --> 00:36:04,280 His agent is me. 792 00:36:05,000 --> 00:36:06,320 I've booked a restaurant. 793 00:36:06,320 --> 00:36:08,280 Let's talk over dinner, okay? 794 00:36:08,280 --> 00:36:09,240 Sure, let's go. 795 00:36:09,240 --> 00:36:09,960 I won't be there. 796 00:36:09,960 --> 00:36:10,760 You guys have a good chat. 797 00:36:10,760 --> 00:36:11,600 Let's go together. 798 00:36:11,600 --> 00:36:12,920 I have something to ask you. 799 00:36:13,280 --> 00:36:14,400 Yes. 800 00:36:14,400 --> 00:36:15,880 It's only one meal. 801 00:36:15,880 --> 00:36:16,760 It won't waste your time. 802 00:36:16,760 --> 00:36:18,040 Yes, yes. 803 00:36:18,040 --> 00:36:18,840 Take your time. 804 00:36:18,840 --> 00:36:19,720 I really can't go with you. 805 00:36:29,000 --> 00:36:29,640 Are you available? 806 00:36:30,240 --> 00:36:30,800 Yeah. 807 00:36:31,200 --> 00:36:31,840 Are you OK? 808 00:36:33,480 --> 00:36:34,960 Are you still running a fever? 809 00:36:38,680 --> 00:36:39,720 Are you stupid? 810 00:36:40,080 --> 00:36:41,160 I'm talking to you. 811 00:36:45,480 --> 00:36:46,360 What are you doing? 812 00:36:46,360 --> 00:36:47,480 It's not proper in public. 813 00:36:53,040 --> 00:36:53,760 How is it? 814 00:36:54,440 --> 00:36:55,120 Is it hot? 815 00:37:02,760 --> 00:37:04,160 It's fine. 816 00:37:04,440 --> 00:37:05,600 I think we are similar. 817 00:37:06,040 --> 00:37:06,840 Yes. 818 00:37:07,120 --> 00:37:08,840 I feel very cold now. 819 00:37:09,040 --> 00:37:10,720 My head still hurts, and I felt slightly dizzy. 820 00:37:10,880 --> 00:37:11,840 My body is weak. 821 00:37:13,600 --> 00:37:14,200 Oh! 822 00:37:14,280 --> 00:37:14,880 I can't bear it. 823 00:37:15,680 --> 00:37:16,480 I can't stand steadily. 824 00:37:27,880 --> 00:37:29,160 Get up! 825 00:37:29,560 --> 00:37:30,080 What if 826 00:37:30,080 --> 00:37:31,520 others see us? 827 00:37:31,800 --> 00:37:33,120 You're a public figure now. 828 00:37:35,360 --> 00:37:36,360 Then you should hold on. 829 00:37:36,760 --> 00:37:38,560 Otherwise, I'll fall to the ground. 830 00:37:38,800 --> 00:37:40,040 So many people are watching。 831 00:37:40,200 --> 00:37:41,080 What a shame! 832 00:37:43,520 --> 00:37:45,600 Why are you 833 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 so clingy? 834 00:37:51,000 --> 00:37:51,800 Hold on for a while. 835 00:37:52,440 --> 00:37:53,200 I'll be fine soon. 836 00:37:53,880 --> 00:37:54,960 Who's he holding? 837 00:37:57,200 --> 00:37:58,240 Who? 838 00:37:58,480 --> 00:37:59,360 His sister. 839 00:37:59,360 --> 00:38:00,600 Yeah, his sister-in-law's kid. 840 00:38:00,600 --> 00:38:01,240 His cousin? 841 00:38:01,480 --> 00:38:03,200 He's just returned from abroad. 842 00:38:03,200 --> 00:38:04,320 He's not very capable of taking care of himself. 843 00:38:04,320 --> 00:38:05,160 So… 844 00:38:05,160 --> 00:38:06,320 His family usually visits him. 845 00:38:13,960 --> 00:38:15,350 [Next episode] Why did I really bring him back? 846 00:38:15,640 --> 00:38:17,310 It's easy to invite someone but it is difficult to send them away. 847 00:38:17,320 --> 00:38:19,590 A person claiming to be his sister took him away. 848 00:38:21,280 --> 00:38:22,710 This bath towel is mine. 849 00:38:22,840 --> 00:38:23,870 Are you dirty? 850 00:38:23,880 --> 00:38:25,110 It's close to my body. 851 00:38:25,120 --> 00:38:26,110 What's going on? 852 00:38:26,480 --> 00:38:27,470 Why is my heart beating so wildly? 853 00:38:28,000 --> 00:38:28,790 Am I 854 00:38:29,000 --> 00:38:30,030 fall in love? 855 00:38:30,240 --> 00:38:31,790 You will be in done for if you fall in love. 856 00:38:31,880 --> 00:38:33,550 I won't part ways with Lu Zheng An. 857 00:38:33,920 --> 00:38:34,950 You don't have to come to the office 858 00:38:35,400 --> 00:38:36,350 from tomorrow onwards. 859 00:38:36,740 --> 00:38:41,600 ♪The disguise in my eyes cannot escape from your eyes♪ 860 00:38:42,230 --> 00:38:48,640 ♪Time squandered, leaving senseless bravery behind♪ 861 00:38:51,560 --> 00:38:55,780 ♪Memories of the past♪ 862 00:38:58,530 --> 00:39:00,840 ♪The old days will be forgotten♪ 863 00:39:01,350 --> 00:39:03,460 ♪Someone has always collected them♪ 864 00:39:03,840 --> 00:39:10,690 ♪You've been by my side through all the downs♪ 865 00:39:12,930 --> 00:39:17,730 ♪Starlight along the way♪ 866 00:39:19,330 --> 00:39:24,130 ♪Wandering and wandering, but only for a bouquet of fireworks♪ 867 00:39:24,710 --> 00:39:29,510 ♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪ 868 00:39:29,960 --> 00:39:35,010 ♪Love so much, hurt so much, but not willing to be lonely♪ 869 00:39:35,520 --> 00:39:39,810 ♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪ 870 00:39:41,090 --> 00:39:46,150 ♪May you have new gains at sunrise and sunset♪ 871 00:39:46,660 --> 00:39:51,330 ♪The lost will finally be relieved, and love will no longer be frivolous♪ 872 00:39:51,720 --> 00:39:56,900 ♪Loved so deeply, don’t say too much, have a good time in the future♪ 873 00:39:57,480 --> 00:40:05,990 ♪Don't let it slip by this time around, love me♪ 51836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.