Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,050 --> 00:01:14,370
[My Fated Boy]
2
00:01:15,520 --> 00:01:18,370
[Episode 5]
3
00:01:34,920 --> 00:01:36,160
So cute
4
00:01:37,120 --> 00:01:37,920
Okay, okay.
5
00:01:37,920 --> 00:01:38,760
Your time is up.
6
00:01:38,760 --> 00:01:39,880
It is Xiao Mei’s turn to hug him.
7
00:01:44,200 --> 00:01:45,160
Slow down.
8
00:01:45,160 --> 00:01:46,680
You'll hurt him.
9
00:01:48,200 --> 00:01:49,680
Don't kiss his face.
10
00:01:54,440 --> 00:01:55,720
Lin Yang, who is she? So cute!
11
00:01:55,720 --> 00:01:56,440
My sister.
12
00:01:58,640 --> 00:01:59,880
Don't be afraid, I am here.
13
00:01:59,880 --> 00:02:01,000
I will protect you.
14
00:02:04,400 --> 00:02:05,080
You are so cute.
15
00:02:05,120 --> 00:02:07,040
You'll be a beautiful girl when you grow up.
16
00:02:07,400 --> 00:02:08,320
My mother said that
17
00:02:08,320 --> 00:02:10,360
there was a time when she was very fond of me
18
00:02:10,560 --> 00:02:11,960
She loved to take me out to play.
19
00:02:12,240 --> 00:02:13,400
No one knows
20
00:02:14,920 --> 00:02:15,800
why?
21
00:02:16,000 --> 00:02:16,960
And she never told me.
22
00:02:16,960 --> 00:02:24,270
[Hey, I'm your boy]
23
00:02:26,270 --> 00:02:30,920
[BOSS]
24
00:02:30,920 --> 00:02:31,640
Come in.
25
00:02:34,360 --> 00:02:35,000
Mr. Hua.
26
00:02:35,720 --> 00:02:36,280
Come on.
27
00:02:36,400 --> 00:02:37,240
Have some tea, please.
28
00:02:38,400 --> 00:02:39,640
You just arrived yesterday.
29
00:02:46,160 --> 00:02:47,320
You haven't completely recovered yet?
30
00:02:47,880 --> 00:02:49,600
Actually, you don't have to go to work in a hurry.
31
00:02:49,600 --> 00:02:51,160
You should take care of yourself at home.
32
00:02:51,520 --> 00:02:52,360
It's better.
33
00:02:52,560 --> 00:02:53,680
But my back still hurts a bit.
34
00:02:53,800 --> 00:02:54,680
But it's not a problem.
35
00:02:56,120 --> 00:02:58,680
Have you met the new intern of our company?
36
00:03:00,120 --> 00:03:00,720
Yes, I did.
37
00:03:00,920 --> 00:03:02,680
Didn't you mention her to me before?
38
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
But she's your assistant after all.
39
00:03:07,760 --> 00:03:09,000
You should meet her first
40
00:03:09,440 --> 00:03:11,160
and then you can arrange for her
to join the company.
41
00:03:11,640 --> 00:03:13,960
It's my fault for not considering it.
42
00:03:18,080 --> 00:03:18,800
I don't blame you.
43
00:03:18,800 --> 00:03:19,640
I understand.
44
00:03:20,360 --> 00:03:22,600
Li Tian is an ambitious girl.
45
00:03:22,880 --> 00:03:24,040
She doesn't have much work experience.
46
00:03:24,640 --> 00:03:25,320
However,
47
00:03:25,320 --> 00:03:26,000
she is smart,
48
00:03:26,120 --> 00:03:27,160
has a clear mind,
49
00:03:27,280 --> 00:03:28,240
and is a quick learner.
50
00:03:28,520 --> 00:03:30,960
She is really a bit like you when you were young.
51
00:03:32,120 --> 00:03:33,320
I'm not old now, am I?
52
00:03:35,280 --> 00:03:36,040
Yes, yes.
53
00:03:36,200 --> 00:03:37,160
I'm not a good speaker.
54
00:03:37,640 --> 00:03:38,480
Anyway,
55
00:03:38,480 --> 00:03:39,800
I expected high standards from her.
56
00:03:40,040 --> 00:03:40,680
Of course,
57
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
I trust you more.
58
00:03:42,080 --> 00:03:44,280
I hope you can teach her more if you are available.
59
00:03:44,600 --> 00:03:46,240
In the future, she should be able to help you.
60
00:03:49,880 --> 00:03:50,440
Mr. Hua,
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,960
since I'm back now,
62
00:03:53,080 --> 00:03:54,440
and Li Tian is my assistant,
63
00:03:54,920 --> 00:03:56,560
it is me who will decide her work arrangement,
64
00:03:56,720 --> 00:03:57,960
for example,
65
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
whether she stays or be laid off
66
00:03:58,960 --> 00:04:00,440
after her probation period.
67
00:04:00,600 --> 00:04:01,240
Of course.
68
00:04:01,560 --> 00:04:02,920
You are her direct supervisor.
69
00:04:02,920 --> 00:04:04,200
She should listen to you.
70
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
I'm relieved to hear that.
71
00:04:07,000 --> 00:04:08,320
I will definitely take good care of her,
72
00:04:08,840 --> 00:04:10,040
but not give her preferential treatment
73
00:04:10,040 --> 00:04:11,400
just because
74
00:04:11,640 --> 00:04:12,600
she looks like me when I was young.
75
00:04:13,080 --> 00:04:14,640
I will each case on its own merits.
76
00:04:14,640 --> 00:04:15,520
I'll learn from you.
77
00:04:35,600 --> 00:04:36,840
Hey, what a coincidence!
78
00:04:37,280 --> 00:04:38,440
Do you bring coffee for Mr. Hua.
79
00:04:38,640 --> 00:04:39,320
Yes.
80
00:04:39,440 --> 00:04:40,600
Every morning at 10:30.
81
00:04:40,600 --> 00:04:41,400
A cup of hot Americano.
82
00:04:42,080 --> 00:04:42,760
Did you add sugar?
83
00:04:42,920 --> 00:04:43,480
Yes.
84
00:04:43,560 --> 00:04:44,280
How much?
85
00:04:44,360 --> 00:04:45,200
A spoonful and a half.
86
00:04:45,320 --> 00:04:46,040
That's right.
87
00:04:47,520 --> 00:04:49,280
You seem to have made a lot of efforts recently.
88
00:04:49,800 --> 00:04:50,600
Good job!
89
00:04:50,960 --> 00:04:51,640
Go back.
90
00:04:53,560 --> 00:04:54,920
I haven't brought it for him yet.
91
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Mr. Hua has a meeting with someone
at a cafe this afternoon.
92
00:04:57,920 --> 00:04:59,360
You have no need
93
00:04:59,480 --> 00:05:00,680
to do it
94
00:05:00,680 --> 00:05:01,880
under the circumstances.
95
00:05:02,760 --> 00:05:03,400
Besides,
96
00:05:03,400 --> 00:05:04,440
You're my assistant
97
00:05:04,440 --> 00:05:05,280
instead of Mr. Hua's.
98
00:05:05,760 --> 00:05:08,480
Before serving tea and water, you have to
understand the relationship among others.
99
00:05:08,480 --> 00:05:09,240
Do not overstep the line.
100
00:05:09,920 --> 00:05:10,600
By the way,
101
00:05:10,760 --> 00:05:12,160
I am your leader in the company,
102
00:05:12,280 --> 00:05:13,920
and also seven years older than you.
103
00:05:14,160 --> 00:05:16,120
You’d better call me sister, right?
104
00:05:19,520 --> 00:05:21,080
Go back to work if you understand me.
105
00:05:24,240 --> 00:05:24,920
Besides,
106
00:05:26,280 --> 00:05:27,760
send the minutes of the meetings
in the past few days
107
00:05:27,760 --> 00:05:29,280
to my email before work.
108
00:05:32,640 --> 00:05:34,920
She was normal in the morning,
109
00:05:35,320 --> 00:05:37,280
but she changed after she went to
my brother-in-law's office.
110
00:05:37,800 --> 00:05:39,520
She was very critical of me
111
00:05:40,760 --> 00:05:42,720
and told me not to overstep the line.
112
00:05:43,040 --> 00:05:44,120
She's so arrogant!
113
00:05:44,320 --> 00:05:45,280
Who does she think she is?
114
00:05:45,360 --> 00:05:46,760
She's just a secretary.
115
00:05:47,200 --> 00:05:49,440
I was angry
116
00:05:49,560 --> 00:05:52,240
when she spoke to me in that tone of voice,
117
00:05:52,920 --> 00:05:54,400
exuding an air of superiority.
118
00:05:55,040 --> 00:05:56,960
She can discipline me in front of
my brother-in-law if she dares.
119
00:05:57,760 --> 00:05:58,680
She is a fox masquerading as a tiger.
120
00:05:58,680 --> 00:05:59,280
Villain!
121
00:06:00,360 --> 00:06:00,920
Sister.
122
00:06:01,480 --> 00:06:02,520
Are you listening to me?
123
00:06:05,360 --> 00:06:06,160
Good.
124
00:06:07,400 --> 00:06:08,560
Do the same in the future.
125
00:06:09,360 --> 00:06:11,040
Call me if you are bullied.
126
00:06:12,000 --> 00:06:13,400
You will feel better after venting your anger.
127
00:06:15,400 --> 00:06:17,640
Don't bring your personal emotions
into the workplace.
128
00:06:19,280 --> 00:06:20,800
And don't reveal your identity.
129
00:06:23,280 --> 00:06:24,000
Come on!
130
00:06:28,120 --> 00:06:28,760
Okay.
131
00:06:42,560 --> 00:06:44,160
Why are they
132
00:06:44,360 --> 00:06:45,760
working together to bully me?
133
00:06:46,640 --> 00:06:48,440
I don't want to be her assistant.
134
00:06:48,440 --> 00:06:49,560
She doesn't deserve it.
135
00:06:54,440 --> 00:06:55,040
Hello.
136
00:06:55,720 --> 00:06:57,120
I'm listening to you. Go on.
137
00:06:58,240 --> 00:06:58,920
Wait a minute.
138
00:06:58,920 --> 00:06:59,720
I have a bad signal here.
139
00:06:59,960 --> 00:07:00,720
What about now?
140
00:07:01,120 --> 00:07:01,760
Hello?
141
00:07:15,360 --> 00:07:16,840
We're about to sign a contract.
142
00:07:16,840 --> 00:07:17,760
I've got a lot of work to do.
143
00:07:17,760 --> 00:07:18,880
Why are you wandering around?
144
00:07:18,920 --> 00:07:19,640
Keep your voice down.
145
00:07:20,120 --> 00:07:21,640
The artist is working on his work in the room.
146
00:07:21,640 --> 00:07:22,200
I…
147
00:07:24,120 --> 00:07:24,920
What can I do?
148
00:07:25,280 --> 00:07:26,000
I signed him.
149
00:07:26,000 --> 00:07:26,960
He has to work for me.
150
00:07:27,320 --> 00:07:28,440
I'm afraid he's going to die.
151
00:07:28,960 --> 00:07:30,760
He hasn't slept for two days inside.
152
00:07:30,960 --> 00:07:31,800
Anyone is not allowed to come in.
153
00:07:32,000 --> 00:07:33,440
No food, no drink, no sleep.
154
00:07:33,640 --> 00:07:34,680
What if he really collapses
155
00:07:34,920 --> 00:07:35,840
when the signing day comes.
156
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
Our efforts will be in vain.
157
00:07:54,960 --> 00:07:56,600
Do you call it no food, no drink, and no sleep?
158
00:07:57,040 --> 00:07:57,680
That's great!
159
00:07:57,840 --> 00:07:58,840
That's a relief.
160
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
His long legs are up to your waist, right?
161
00:08:15,320 --> 00:08:16,480
They should reach my shoulders.
162
00:08:19,600 --> 00:08:20,880
His eyelashes are so long.
163
00:08:21,920 --> 00:08:22,600
His face…
164
00:08:23,320 --> 00:08:24,280
He is wearing powder, right?
165
00:08:25,840 --> 00:08:28,160
Nobody can wear power so evenly.
166
00:08:30,080 --> 00:08:31,240
Why does he look like
167
00:08:31,680 --> 00:08:33,400
a woman?
168
00:08:34,320 --> 00:08:36,000
And not an ordinary woman,
169
00:08:36,480 --> 00:08:37,480
but a beautiful woman.
170
00:08:39,159 --> 00:08:39,839
Okay, okay
171
00:08:40,240 --> 00:08:41,000
That is enough.
172
00:08:41,000 --> 00:08:41,880
Stop looking. Stop looking.
173
00:08:48,720 --> 00:08:49,360
Oh, no.
174
00:08:50,280 --> 00:08:51,760
I think he fascinates me.
175
00:09:02,080 --> 00:09:02,680
Hey!
176
00:09:03,840 --> 00:09:05,000
Are you still sleeping?
177
00:09:05,000 --> 00:09:05,920
What time is it?
178
00:09:07,720 --> 00:09:08,920
Hey, say something.
179
00:09:11,600 --> 00:09:13,440
I'm not feeling well.
180
00:09:13,440 --> 00:09:14,120
I just took a rest for a while.
181
00:09:14,480 --> 00:09:15,320
What's wrong?
182
00:09:15,600 --> 00:09:16,240
Do you have a cold?
183
00:09:17,480 --> 00:09:18,320
Maybe.
184
00:09:18,480 --> 00:09:19,360
I feel dizzy.
185
00:09:20,240 --> 00:09:21,040
Take it easy.
186
00:09:21,040 --> 00:09:22,400
Take more medicine and drink more water.
187
00:09:23,960 --> 00:09:24,840
And I have a
188
00:09:25,400 --> 00:09:26,040
fever.
189
00:09:26,240 --> 00:09:26,920
Fever?
190
00:09:27,800 --> 00:09:28,360
Did you take your temperature?
191
00:09:28,360 --> 00:09:29,080
Did you go to the hospital?
192
00:09:31,000 --> 00:09:32,040
I suffer from a loss of appetite.
193
00:09:32,040 --> 00:09:32,960
I can't sleep.
194
00:09:32,960 --> 00:09:33,920
I had weakness in my limbs.
195
00:09:33,920 --> 00:09:35,040
I was sweating all the time.
196
00:09:35,040 --> 00:09:36,520
I couldn't stand up at all.
197
00:09:37,520 --> 00:09:38,720
Where are your colleagues?
198
00:09:39,160 --> 00:09:40,640
Does no one take you to the hospital?
199
00:09:41,800 --> 00:09:42,840
Everyone is busy now.
200
00:09:42,840 --> 00:09:44,120
They don't have time to take care of me.
201
00:09:45,640 --> 00:09:46,400
What should you do now?
202
00:09:47,080 --> 00:09:48,200
I can rely on you.
203
00:09:48,800 --> 00:09:50,040
I'm working at the moment.
204
00:09:50,040 --> 00:09:50,920
I can't leave.
205
00:09:51,400 --> 00:09:52,120
You see.
206
00:09:52,520 --> 00:09:53,520
Everyone puts work
207
00:09:53,680 --> 00:09:55,000
ahead of me.
208
00:09:55,840 --> 00:09:56,880
Don't act like a spoiled child. Behave yourself.
209
00:09:56,880 --> 00:09:58,520
Go to the hospital and get a shot. You'll be fine.
210
00:10:00,880 --> 00:10:02,240
Let's talk about it when you finished your work.
211
00:10:03,120 --> 00:10:04,320
It seems that you are fine.
212
00:10:04,560 --> 00:10:05,440
I’ll let you go.
213
00:10:08,960 --> 00:10:09,840
Then you go on with your work.
214
00:10:09,960 --> 00:10:10,640
I won't disturb you anymore.
215
00:10:13,760 --> 00:10:14,520
Send me your address.
216
00:10:16,000 --> 00:10:16,960
When are you coming?
217
00:10:17,240 --> 00:10:18,000
Let’s talk later.
218
00:10:19,280 --> 00:10:19,800
Okay.
219
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
I'm going to work.
220
00:10:21,200 --> 00:10:21,800
Bye.
221
00:10:40,240 --> 00:10:40,920
When did you come?
222
00:10:42,120 --> 00:10:44,760
When you were asleep.
223
00:10:44,840 --> 00:10:45,520
That's right.
224
00:10:47,360 --> 00:10:48,280
I have finished the new song.
225
00:10:48,280 --> 00:10:49,320
Only the synthesis is left.
226
00:10:49,720 --> 00:10:50,360
Okay.
227
00:10:53,400 --> 00:10:54,920
It's really too stuffy.
228
00:10:54,920 --> 00:10:55,760
I feel uncomfortable.
229
00:10:55,800 --> 00:10:56,800
I'll go out for some fresh air.
230
00:10:59,600 --> 00:11:00,840
What are you laughing at?
231
00:11:01,240 --> 00:11:01,920
I tell you.
232
00:11:01,920 --> 00:11:02,960
You should pretend that nothing has happened
233
00:11:02,960 --> 00:11:03,680
and you didn't see anything.
234
00:11:03,680 --> 00:11:04,320
Understand?
235
00:11:04,840 --> 00:11:06,120
Don't forget his public persona.
236
00:11:06,280 --> 00:11:08,160
He's an aloof handsome man.
237
00:11:20,520 --> 00:11:21,270
[Famous little bully]
238
00:11:32,000 --> 00:11:33,120
I'm sorry.
239
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Is everything okay, Dan?
240
00:11:35,200 --> 00:11:36,240
Who recruited this guy?
241
00:11:36,240 --> 00:11:37,400
She's so thoughtless.
242
00:11:39,440 --> 00:11:40,440
Is it time to leave work?
243
00:11:41,360 --> 00:11:42,120
It's early.
244
00:11:42,120 --> 00:11:43,280
There remain one and a half hours.
245
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
She is not only thoughtless
246
00:11:48,520 --> 00:11:49,560
but also doesn't know the rules.
247
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
You've been waiting a long time, right?
248
00:13:24,520 --> 00:13:25,920
I couldn't hail a car.
249
00:13:26,520 --> 00:13:27,280
Did you order anything?
250
00:13:27,680 --> 00:13:28,440
Waiter.
251
00:13:29,200 --> 00:13:30,240
You were supposed to be at work, right?
252
00:13:30,520 --> 00:13:31,200
I once told you that
253
00:13:31,200 --> 00:13:32,600
we can meet after you leave work?
254
00:13:32,960 --> 00:13:33,640
I can't wait any longer.
255
00:13:33,640 --> 00:13:34,520
I'm afraid you'll regret it.
256
00:13:36,000 --> 00:13:36,600
Okay.
257
00:13:36,600 --> 00:13:37,760
Then let's hurry up.
258
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
Why did you send me the pictures?
259
00:13:40,040 --> 00:13:41,320
Because I want to see you.
260
00:13:44,160 --> 00:13:45,000
Li Tian,
261
00:13:45,600 --> 00:13:47,840
Can we have an in-depth,
262
00:13:48,040 --> 00:13:49,240
effective,
263
00:13:49,360 --> 00:13:50,040
and mature conversation
264
00:13:50,200 --> 00:13:51,120
just like two adults today?
265
00:13:51,680 --> 00:13:52,680
OK.
266
00:13:53,560 --> 00:13:55,440
It is you who's been rejecting me
267
00:13:55,600 --> 00:13:56,920
and is unwilling to communicate with me.
268
00:14:01,640 --> 00:14:02,200
I…
269
00:14:02,200 --> 00:14:04,000
I became Lin Yang's assistant.
270
00:14:04,000 --> 00:14:04,640
You know that, right?
271
00:14:04,880 --> 00:14:05,520
No, I don't.
272
00:14:06,160 --> 00:14:06,920
She didn't tell you.
273
00:14:07,240 --> 00:14:07,960
She never did.
274
00:14:08,240 --> 00:14:08,760
I…
275
00:14:08,880 --> 00:14:11,160
I went to the hospital to visit her.
276
00:14:11,640 --> 00:14:12,880
I told her about our relationship,
277
00:14:12,880 --> 00:14:13,960
and that I like you.
278
00:14:15,000 --> 00:14:16,080
What the hell do you want?
279
00:14:16,240 --> 00:14:17,920
I just want her to stay away from you.
280
00:14:17,920 --> 00:14:19,000
Why?
281
00:14:19,000 --> 00:14:20,600
Just because you like me.
282
00:14:20,720 --> 00:14:21,280
That's right.
283
00:14:21,440 --> 00:14:22,600
Just as you like her.
284
00:14:30,400 --> 00:14:31,760
Actually…
285
00:14:32,520 --> 00:14:34,320
I've always wanted to see her.
286
00:14:34,720 --> 00:14:37,200
Why do you want her to be your wife?
287
00:14:38,280 --> 00:14:39,360
Why can't you
288
00:14:39,360 --> 00:14:40,960
forget her?
289
00:14:41,880 --> 00:14:43,880
At least she must be a very beautiful woman.
290
00:14:44,040 --> 00:14:45,000
She must outshine me in every aspect.
291
00:14:47,280 --> 00:14:48,240
I didn't expect
292
00:14:48,360 --> 00:14:49,880
that she's so
293
00:14:50,440 --> 00:14:51,320
ugly
294
00:14:51,400 --> 00:14:52,200
and bad-tempered.
295
00:14:53,320 --> 00:14:56,120
She is entirely
296
00:14:56,440 --> 00:14:58,000
without merit.
297
00:14:58,000 --> 00:14:59,400
I really don't understand why you…
298
00:14:59,560 --> 00:15:00,880
You don't need to understand it.
299
00:15:00,880 --> 00:15:02,120
It is my private affair.
300
00:15:02,120 --> 00:15:03,480
You don't understand either.
301
00:15:03,480 --> 00:15:04,920
You don't even like her.
302
00:15:05,000 --> 00:15:06,480
You're just using her as a shield.
303
00:15:06,600 --> 00:15:07,720
Be sensible, OK?
304
00:15:07,720 --> 00:15:08,920
If you had not sent me the photos today.
305
00:15:10,600 --> 00:15:11,240
I wouldn't have come to see you at all.
306
00:15:11,720 --> 00:15:13,880
Li Tian,
307
00:15:14,120 --> 00:15:16,440
But I told you clearly from the beginning
308
00:15:16,440 --> 00:15:17,920
that I would never like you.
309
00:15:17,920 --> 00:15:20,320
I would never like anyone except her.
310
00:15:20,520 --> 00:15:21,160
So
311
00:15:21,320 --> 00:15:23,120
please stop fooling yourself.
312
00:15:23,120 --> 00:15:24,960
Don't waste your time on me.
313
00:15:24,960 --> 00:15:26,520
Don't trouble her
314
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
because of my relationship with her.
315
00:15:27,720 --> 00:15:28,800
Understand?
316
00:15:34,440 --> 00:15:36,840
I don't want to get involved in your work.
317
00:15:37,720 --> 00:15:38,520
Who are you?
318
00:15:38,640 --> 00:15:40,040
What's your relationship with her boss?
319
00:15:40,040 --> 00:15:41,360
I never mentioned it to her.
320
00:15:41,760 --> 00:15:42,680
And I will not in the future.
321
00:15:43,720 --> 00:15:45,240
Because I respect you.
322
00:15:45,720 --> 00:15:47,560
Please respect me too.
323
00:15:47,800 --> 00:15:48,400
Okay?
324
00:15:51,320 --> 00:15:51,920
You…
325
00:15:52,120 --> 00:15:53,080
You…
326
00:15:53,160 --> 00:15:54,960
You promised me to come out today
327
00:15:57,480 --> 00:15:59,200
just because you want to say that to me?
328
00:15:59,400 --> 00:15:59,960
Yeah.
329
00:16:00,680 --> 00:16:02,000
She is my bottom line.
330
00:16:07,240 --> 00:16:07,920
But…
331
00:16:08,920 --> 00:16:11,040
But she really doesn't like you.
332
00:16:11,040 --> 00:16:12,480
She told me that
333
00:16:12,560 --> 00:16:14,880
she just treat you as her brother.
334
00:16:16,080 --> 00:16:16,880
That's my business.
335
00:16:16,880 --> 00:16:18,160
It’s none of your business.
336
00:16:19,720 --> 00:16:21,200
Don't leave.
337
00:16:21,640 --> 00:16:22,720
I've said all I have to say.
338
00:16:22,720 --> 00:16:23,720
Take care of yourself.
339
00:16:25,480 --> 00:16:26,240
Lu Zheng An.
340
00:16:27,800 --> 00:16:28,800
Do you believe that I can drive her away tomorrow
341
00:16:29,440 --> 00:16:31,240
if you dare to leave?
342
00:16:34,160 --> 00:16:34,720
I believe.
343
00:16:35,080 --> 00:16:36,040
Whatever.
344
00:16:36,280 --> 00:16:37,640
If you can do it.
345
00:16:45,200 --> 00:16:46,320
From what they say,
346
00:16:46,600 --> 00:16:48,240
the investment ratio should not be changed.
347
00:16:48,400 --> 00:16:50,400
We can only think of other rights and interests.
348
00:16:50,400 --> 00:16:52,120
For example, the right to promote online.
349
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
Wait, I'll check the contract.
350
00:17:07,880 --> 00:17:08,520
Ms. Lin.
351
00:17:09,480 --> 00:17:10,080
Lin Yang.
352
00:17:12,280 --> 00:17:12,800
I’ll do it right now!
353
00:17:13,720 --> 00:17:14,920
I'm sorry.
354
00:17:15,680 --> 00:17:17,640
Don't take anything I just said seriously.
355
00:17:17,839 --> 00:17:19,119
I didn't mean to threaten you.
356
00:17:19,400 --> 00:17:20,440
You know me.
357
00:17:20,440 --> 00:17:22,120
I will talk nonsense when I'm in a hurry.
358
00:17:22,160 --> 00:17:22,960
Don't take it seriously.
359
00:17:23,200 --> 00:17:23,760
Okay.
360
00:17:24,480 --> 00:17:25,160
I don't take it seriously.
361
00:17:25,839 --> 00:17:27,359
But what I just said to you is true.
362
00:17:31,880 --> 00:17:33,560
I know.
363
00:17:37,800 --> 00:17:38,480
I just…
364
00:17:38,560 --> 00:17:39,240
I just…
365
00:17:39,520 --> 00:17:41,520
I just don't want to part ways with you.
366
00:17:42,840 --> 00:17:44,280
I've liked you for so long.
367
00:17:44,280 --> 00:17:45,480
I don't want to lose to her.
368
00:17:48,720 --> 00:17:49,480
Lu Zheng An
369
00:17:51,200 --> 00:17:53,960
I've never liked someone so much before.
370
00:17:55,160 --> 00:17:56,560
I don't want to do like this either.
371
00:17:56,880 --> 00:17:58,480
But I don't know what to do.
372
00:17:59,840 --> 00:18:01,800
It's okay if you don't like me.
373
00:18:03,200 --> 00:18:04,680
As long as you don't hate me.
374
00:18:05,600 --> 00:18:06,240
You…
375
00:18:06,920 --> 00:18:07,560
You…
376
00:18:07,720 --> 00:18:09,800
You can treat me as your friend.
377
00:18:10,960 --> 00:18:13,000
As long as you can return my messages
378
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
and talk to me.
379
00:18:16,600 --> 00:18:17,200
No.
380
00:18:18,600 --> 00:18:19,480
Don't contact me anymore.
381
00:18:21,400 --> 00:18:22,040
I'm sorry.
382
00:18:51,040 --> 00:18:51,840
Be quiet.
383
00:18:54,200 --> 00:18:54,720
I…
384
00:18:54,960 --> 00:18:56,240
I didn't make a sound.
385
00:19:11,200 --> 00:19:12,080
Why are you so silent?
386
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
She is on the warpath.
387
00:19:14,280 --> 00:19:15,040
Get out of here
388
00:19:15,120 --> 00:19:16,000
if you want to live.
389
00:19:16,400 --> 00:19:17,120
What's wrong with her?
390
00:19:17,560 --> 00:19:18,760
It's obvious.
391
00:19:19,120 --> 00:19:19,760
Sister Dan,
392
00:19:19,880 --> 00:19:21,240
You should persuade her.
393
00:19:21,240 --> 00:19:22,920
Newcomers are bound to make mistakes.
394
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
That's why they need the guidance of veterans.
395
00:19:24,880 --> 00:19:26,240
Be calm.
396
00:19:26,320 --> 00:19:27,360
Don't be too harsh.
397
00:19:27,400 --> 00:19:28,280
Don't be nosy.
398
00:19:28,880 --> 00:19:29,800
Get out if you want to live.
399
00:19:31,840 --> 00:19:32,440
Why do women always
400
00:19:32,560 --> 00:19:33,600
make things difficult for other women?
401
00:19:41,240 --> 00:19:41,840
Leave or not?
402
00:19:43,000 --> 00:19:43,880
No.
403
00:19:43,880 --> 00:19:44,640
Leave me alone.
404
00:19:45,560 --> 00:19:46,680
I have nowhere to go.
405
00:19:47,800 --> 00:19:48,880
I've been in a cold war lately
406
00:19:49,160 --> 00:19:49,960
It's not a good idea to go home early.
407
00:19:51,520 --> 00:19:52,560
You can stay with me until 10:00.
408
00:19:53,520 --> 00:19:54,560
Go see Mr. Cao.
409
00:19:54,880 --> 00:19:55,680
I have to work late today.
410
00:19:55,840 --> 00:19:57,000
Mr. Cao has left.
411
00:19:57,120 --> 00:19:58,200
She left as soon as she got off work.
412
00:19:58,720 --> 00:19:59,520
Look at her,
413
00:19:59,640 --> 00:20:00,400
and look at you.
414
00:20:00,840 --> 00:20:01,720
What's wrong with me?
415
00:20:01,880 --> 00:20:02,760
What's wrong with you?
416
00:20:03,160 --> 00:20:04,200
We are old enough
417
00:20:04,200 --> 00:20:06,480
Let's not waste time on unproductive things.
418
00:20:07,880 --> 00:20:09,320
Since we don't want to work,
419
00:20:09,480 --> 00:20:10,760
why not enjoy life?
420
00:20:11,040 --> 00:20:12,400
Learn to relax.
421
00:20:13,760 --> 00:20:14,960
You want me to keep you company, don’t you?
422
00:20:16,520 --> 00:20:17,800
Let's go and spend money.
423
00:20:17,800 --> 00:20:18,480
Go shopping!
424
00:20:19,640 --> 00:20:21,280
Go to the market to buy food.
425
00:20:21,640 --> 00:20:23,320
I'll cook today.
426
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
That's not necessary, right?
427
00:20:25,040 --> 00:20:25,840
What food are you going to cook? Let's go.
428
00:20:26,440 --> 00:20:27,240
Vegetable salad.
429
00:20:32,320 --> 00:20:33,080
So
430
00:20:33,840 --> 00:20:34,800
why are you so angry?
431
00:20:35,040 --> 00:20:37,000
Is it because Li Tian behaved badly
432
00:20:37,600 --> 00:20:39,360
or Lu Zheng An was disobedient?
433
00:20:42,320 --> 00:20:43,200
Am I angry?
434
00:20:43,720 --> 00:20:44,840
Why should I be angry?
435
00:20:45,280 --> 00:20:46,120
The doctor said
436
00:20:46,120 --> 00:20:47,800
I need to keep a happy mood
437
00:20:47,800 --> 00:20:49,200
to live a long life.
438
00:20:49,200 --> 00:20:50,760
The doctor means that
439
00:20:50,760 --> 00:20:52,320
if you have anger, just vent it.
440
00:20:52,320 --> 00:20:53,360
Otherwise, you will hurt yourself.
441
00:20:56,040 --> 00:20:56,760
I'm telling you,
442
00:20:57,280 --> 00:20:58,000
The less Li Tian
443
00:20:58,240 --> 00:20:59,880
is disrespectful to me,
444
00:21:00,080 --> 00:21:02,120
the more justified I will be in front of Mr. Hua.
445
00:21:02,440 --> 00:21:03,960
Then I can let her go
446
00:21:03,960 --> 00:21:04,880
openly.
447
00:21:06,520 --> 00:21:07,120
What about
448
00:21:08,160 --> 00:21:09,240
Lu Zheng An?
449
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
Lu Zheng An?
450
00:21:12,360 --> 00:21:13,200
Lu Zheng An.
451
00:21:13,760 --> 00:21:14,880
He's 24 years old.
452
00:21:14,880 --> 00:21:16,600
It's time to fall in love.
453
00:21:17,800 --> 00:21:19,760
But he should not be in love with Li Tian.
454
00:21:20,840 --> 00:21:21,600
Forget it, whatever.
455
00:21:21,600 --> 00:21:22,280
It's none of my business anyway.
456
00:21:24,080 --> 00:21:24,880
Is it awkward?
457
00:21:27,640 --> 00:21:27,920
Hey!
458
00:21:28,040 --> 00:21:28,800
That's a cucumber.
459
00:21:28,800 --> 00:21:29,360
Not…
460
00:21:31,160 --> 00:21:33,920
She even knows Mr. Hua’s private habit
461
00:21:34,120 --> 00:21:36,360
such as Americano with
a spoonful and a half of sugar.
462
00:21:36,480 --> 00:21:39,320
It means that Mr. Hua trusts her very much.
463
00:21:39,320 --> 00:21:40,360
He didn't treat her as an outsider
464
00:21:40,360 --> 00:21:41,720
and an intern.
465
00:21:42,240 --> 00:21:42,960
But
466
00:21:43,080 --> 00:21:44,360
she has no experience
467
00:21:45,080 --> 00:21:46,040
and does not obey the rules.
468
00:21:46,040 --> 00:21:47,800
It's okay if she doesn't take me seriously.
469
00:21:47,800 --> 00:21:48,880
She treats her job like a game.
470
00:21:48,880 --> 00:21:50,400
She treats the workplace as a playground.
471
00:21:50,840 --> 00:21:51,680
However,
472
00:21:52,320 --> 00:21:53,480
Mr. Hua still treats her like a treasure,
473
00:21:54,480 --> 00:21:55,640
and lets us
474
00:21:55,640 --> 00:21:57,280
work overtime day and night.
475
00:21:57,280 --> 00:21:58,240
We have no time to fall in love
476
00:21:58,240 --> 00:21:59,400
and don't dare to have children.
477
00:21:59,520 --> 00:22:01,280
We work so hard for him.
478
00:22:04,160 --> 00:22:05,560
It's really disappointing.
479
00:22:06,240 --> 00:22:07,680
You are exaggerating.
480
00:22:09,360 --> 00:22:10,400
You would not be so angry
481
00:22:10,400 --> 00:22:11,440
if the person she met today
482
00:22:11,960 --> 00:22:13,280
wasn't Lu Zheng An.
483
00:22:16,680 --> 00:22:17,600
Young people nowadays
484
00:22:17,640 --> 00:22:19,400
are really not the same as in our time.
485
00:22:19,880 --> 00:22:21,000
Love is a big deal.
486
00:22:21,160 --> 00:22:22,200
They can change jobs at any time.
487
00:22:22,320 --> 00:22:23,240
But boyfriends…
488
00:22:23,240 --> 00:22:24,560
Who is her boyfriend?
489
00:22:26,600 --> 00:22:28,560
But the person they like
490
00:22:29,080 --> 00:22:31,320
can't be found easily.
491
00:22:31,640 --> 00:22:33,080
Don't you know this well?
492
00:22:33,640 --> 00:22:34,680
Aren’t you my friend?
493
00:22:35,280 --> 00:22:37,120
Lu Zheng An has not yet agreed to be her boyfriend.
494
00:22:37,640 --> 00:22:39,040
But few men can resist the temptation
495
00:22:39,040 --> 00:22:40,480
of a girl’s hard chase.
496
00:22:40,560 --> 00:22:41,400
Besides,
497
00:22:41,720 --> 00:22:43,440
they are of similar age
498
00:22:43,440 --> 00:22:44,360
and they are alumni.
499
00:22:44,640 --> 00:22:46,240
They must have a lot of common themes.
500
00:22:46,600 --> 00:22:47,720
Furthermore,
501
00:22:47,720 --> 00:22:48,960
she has a youthful energy
502
00:22:48,960 --> 00:22:50,440
and indomitable
503
00:22:50,440 --> 00:22:51,360
spirit.
504
00:22:51,360 --> 00:22:52,240
To the point.
505
00:22:52,880 --> 00:22:54,840
Lu Zheng An will become her boyfriend
sooner or later.
506
00:22:55,280 --> 00:22:56,000
That is impossible.
507
00:22:56,360 --> 00:22:57,200
Let me tell you.
508
00:22:57,640 --> 00:22:59,320
I know too well that
509
00:22:59,320 --> 00:23:00,200
Lu Zheng An likes what kind of girl?
510
00:23:00,200 --> 00:23:01,840
He doesn't like Li Tian at all.
511
00:23:02,640 --> 00:23:03,360
Hey,
512
00:23:03,880 --> 00:23:05,120
why are you so confident?
513
00:23:05,920 --> 00:23:06,520
Please
514
00:23:06,520 --> 00:23:08,240
look at the world
515
00:23:08,240 --> 00:23:10,680
that is full of temptation, okay?
516
00:23:11,200 --> 00:23:12,640
I grew up with him.
517
00:23:12,880 --> 00:23:13,600
Yes, you did.
518
00:23:13,960 --> 00:23:15,640
What you saw was his childhood.
519
00:23:16,200 --> 00:23:18,640
But he will change in his adolescence.
520
00:23:19,280 --> 00:23:20,600
He will meet
521
00:23:20,600 --> 00:23:21,720
numerous
522
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
beautiful girls.
523
00:23:24,400 --> 00:23:25,360
Adolescence
524
00:23:25,680 --> 00:23:27,200
is important to a person.
525
00:23:29,040 --> 00:23:30,120
He was willing to see her
526
00:23:30,120 --> 00:23:30,960
even he had a high fever.
527
00:23:30,960 --> 00:23:32,240
Isn't that the best proof?
528
00:23:35,960 --> 00:23:37,000
You have to stop them
529
00:23:37,120 --> 00:23:38,000
before it's too late.
530
00:23:38,320 --> 00:23:39,720
Otherwise, it will be too late.
531
00:23:40,240 --> 00:23:41,400
Why should I stop them?
532
00:23:42,240 --> 00:23:43,320
I'm not his real sister.
533
00:23:44,120 --> 00:23:44,680
OK.
534
00:23:44,720 --> 00:23:46,440
Then you can wait until he falls in love,
535
00:23:46,440 --> 00:23:47,840
gets married, has kids, and has a second child.
536
00:23:48,040 --> 00:23:48,960
How dare he?
537
00:23:49,240 --> 00:23:50,120
If he dares to do that,
538
00:23:50,320 --> 00:23:51,440
I will call his mother immediately.
539
00:23:51,440 --> 00:23:53,040
His mother will kill him in a minute.
540
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
You are enough.
541
00:24:01,280 --> 00:24:02,200
Tell me when you get home.
542
00:24:03,200 --> 00:24:03,960
Don't be afraid.
543
00:24:17,680 --> 00:24:18,280
Why,
544
00:24:18,280 --> 00:24:19,000
what's wrong?
545
00:24:19,440 --> 00:24:20,680
You're not sleeping at night
546
00:24:20,880 --> 00:24:21,920
but wandering around outside, are you?
547
00:24:26,640 --> 00:24:27,480
Did you see me?
548
00:24:29,040 --> 00:24:29,880
I heard it.
549
00:24:31,880 --> 00:24:32,800
But I see you.
550
00:24:36,560 --> 00:24:37,200
Where are you?
551
00:24:37,880 --> 00:24:38,840
You were with Li Tian
552
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
at the door of a cafe
553
00:24:40,640 --> 00:24:41,400
this afternoon.
554
00:24:43,240 --> 00:24:44,960
The City of Qingning is really small.
555
00:24:44,960 --> 00:24:45,960
I can't hide.
556
00:24:46,280 --> 00:24:47,920
Didn't you say that you were very sick
557
00:24:47,920 --> 00:24:48,720
and couldn't get up?
558
00:24:49,200 --> 00:24:49,720
Yes.
559
00:24:50,840 --> 00:24:52,320
Then why do you have the energy
to meet someone else?
560
00:24:53,040 --> 00:24:55,320
I heard that she has become your assistant.
561
00:24:55,400 --> 00:24:56,600
I'm afraid she'll make things difficult for you.
562
00:24:57,640 --> 00:24:58,840
Li Tian
563
00:24:58,960 --> 00:24:59,880
is not a bad person.
564
00:24:59,880 --> 00:25:01,080
She is not calculating.
565
00:25:01,080 --> 00:25:02,400
But she doesn't have a good temper.
566
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
I can't persuade her to quit the job.
567
00:25:04,160 --> 00:25:05,440
I can only advise her to work hard.
568
00:25:05,440 --> 00:25:06,320
Don't cause any trouble.
569
00:25:07,800 --> 00:25:09,000
I won't make things difficult for her.
570
00:25:09,120 --> 00:25:09,920
Don't worry.
571
00:25:10,400 --> 00:25:11,240
What do you mean?
572
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
Is that what you mean?
573
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
You're just afraid that I will bully her.
574
00:25:15,560 --> 00:25:16,680
I am unkind
575
00:25:16,680 --> 00:25:17,520
and have a bad temper.
576
00:25:17,520 --> 00:25:18,680
She must have described me like that.
577
00:25:18,680 --> 00:25:19,320
Right?
578
00:25:19,320 --> 00:25:20,720
You are misunderstanding her.
579
00:25:21,840 --> 00:25:23,080
I know she doesn't like me
580
00:25:23,560 --> 00:25:24,640
and doesn't want to be my assistant either.
581
00:25:25,640 --> 00:25:26,320
Wait a minute.
582
00:25:26,600 --> 00:25:27,520
But don't worry.
583
00:25:28,040 --> 00:25:29,520
Now that you said that to me, I…
584
00:25:29,520 --> 00:25:30,680
You'd better shut up.
585
00:25:30,680 --> 00:25:32,040
I don't care what she does.
586
00:25:32,040 --> 00:25:33,400
I'm afraid you'll feel wronged.
587
00:25:33,400 --> 00:25:34,360
Do you understand?
588
00:25:34,720 --> 00:25:36,960
You're the only one that I always care about.
589
00:25:38,240 --> 00:25:38,920
You have to learn
590
00:25:39,240 --> 00:25:40,600
how to treat girlfriends from him.
591
00:25:43,360 --> 00:25:44,640
I'm sorry.
592
00:25:44,680 --> 00:25:45,880
I misunderstood you again.
593
00:25:46,720 --> 00:25:49,320
It's been a long time since someone said that to me.
594
00:25:49,680 --> 00:25:51,080
I didn't respond at once.
595
00:25:51,760 --> 00:25:52,440
It's okay.
596
00:25:52,880 --> 00:25:54,080
You'll get used to it later.
597
00:26:01,720 --> 00:26:02,840
You just yelled at me, didn't you?
598
00:26:04,480 --> 00:26:05,080
No, I didn't.
599
00:26:06,360 --> 00:26:07,280
Then you told me to shut up.
600
00:26:08,800 --> 00:26:09,800
You misheard me.
601
00:26:12,240 --> 00:26:13,160
Why are you calling me?
602
00:26:13,440 --> 00:26:14,000
Say!
603
00:26:15,240 --> 00:26:17,640
Didn't you say you'd call me after the meeting?
604
00:26:17,880 --> 00:26:18,760
But you broke your promise.
605
00:26:18,760 --> 00:26:19,920
I'm afraid you're still working.
606
00:26:20,360 --> 00:26:21,480
I've already arrived home.
607
00:26:21,960 --> 00:26:22,640
I know.
608
00:26:23,680 --> 00:26:24,720
The sound has told me.
609
00:26:25,000 --> 00:26:25,680
That's good.
610
00:26:25,840 --> 00:26:26,760
It seems that your fever has been reduced.
611
00:26:27,880 --> 00:26:28,760
Are you free this weekend?
612
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Can you visit me?
613
00:26:31,080 --> 00:26:31,920
I’ll decide
614
00:26:32,320 --> 00:26:33,480
when I wake up.
615
00:26:36,720 --> 00:26:37,680
Then you get some sleep earlier.
616
00:26:37,960 --> 00:26:38,640
Good night.
617
00:26:45,280 --> 00:26:45,800
Yang Er,
618
00:26:46,440 --> 00:26:47,920
Actually, I envy Li Tian.
619
00:26:48,360 --> 00:26:49,800
She doesn't know the rules and has no fear.
620
00:26:50,200 --> 00:26:51,800
We were like that when we were young, weren't we?
621
00:26:52,520 --> 00:26:53,920
The older we get, the more scared we get.
622
00:26:54,600 --> 00:26:56,200
But when we think about it, what are we afraid of?
623
00:26:56,840 --> 00:26:58,560
We are just afraid of losing our self-esteem.
624
00:26:59,600 --> 00:27:00,440
But the more we're afraid,
625
00:27:00,680 --> 00:27:01,920
the more we lose.
626
00:27:02,640 --> 00:27:03,240
So,
627
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
when we have something that we desire,
628
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
we should go to great lengths to vie for it.
629
00:27:06,400 --> 00:27:06,960
Don't be afraid.
630
00:27:10,620 --> 00:27:11,700
[Lu Zheng An]
631
00:27:32,720 --> 00:27:34,620
[How to make chicken soup]
632
00:27:37,080 --> 00:27:40,100
[The Ceremony of Signing Lu Zheng An]
633
00:27:50,560 --> 00:27:51,280
Hello?
634
00:27:51,440 --> 00:27:52,320
I'd like a pot of chicken soup.
635
00:27:52,320 --> 00:27:53,000
No package.
636
00:27:53,400 --> 00:27:54,800
I will take it in half an hour.
637
00:27:55,040 --> 00:27:56,040
Okay, thank you.
638
00:28:09,920 --> 00:28:10,720
Where are you going?
639
00:28:11,280 --> 00:28:12,120
Yunlang Music.
640
00:28:20,800 --> 00:28:21,560
Are you ready?
641
00:28:23,360 --> 00:28:23,880
Hurry up!
642
00:28:23,880 --> 00:28:24,720
It will commence soon.
643
00:28:24,760 --> 00:28:25,360
Ten minutes.
644
00:28:25,960 --> 00:28:27,040
Wait, where's my phone?
645
00:28:27,040 --> 00:28:27,960
Buddy, don't move.
646
00:28:28,200 --> 00:28:28,920
I'll help you find it.
647
00:28:29,440 --> 00:28:30,960
What are you staring at? Find the phone!
648
00:28:30,960 --> 00:28:31,560
Hurry up!
649
00:28:43,160 --> 00:28:43,800
Hello?
650
00:28:44,840 --> 00:28:46,160
Is it Yunlang Music?
651
00:28:46,520 --> 00:28:47,160
What else?
652
00:28:48,640 --> 00:28:50,160
I'm here to see Lu Zheng An.
653
00:28:51,080 --> 00:28:52,320
He told me he lives here.
654
00:28:54,040 --> 00:28:54,840
He is here, isn’t he?
655
00:28:54,840 --> 00:28:55,960
Yes, who are you?
656
00:28:57,440 --> 00:28:58,440
I'm his sister.
657
00:28:58,760 --> 00:28:59,360
Oh.
658
00:29:07,160 --> 00:29:08,520
Can you please...
659
00:29:09,080 --> 00:29:10,240
contact him for me?
660
00:29:10,240 --> 00:29:11,560
I couldn't get in touch with him just now.
661
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
Sorry, I can’t.
662
00:29:13,480 --> 00:29:14,080
Why?
663
00:29:14,160 --> 00:29:15,560
Because you didn't make an appointment.
664
00:29:15,760 --> 00:29:17,120
He didn't tell me the affair either.
665
00:29:17,520 --> 00:29:18,720
And he's very busy today.
666
00:29:18,720 --> 00:29:19,600
It's inappropriate for him to have a meeting.
667
00:29:20,000 --> 00:29:21,200
You'll have to come back another time.
668
00:29:22,360 --> 00:29:23,160
Is there anything else?
669
00:29:23,640 --> 00:29:24,200
Sister.
670
00:29:26,200 --> 00:29:27,480
I'll wait for him here
671
00:29:27,760 --> 00:29:28,960
until he finishes his work.
672
00:29:28,960 --> 00:29:29,600
Sister.
673
00:29:38,120 --> 00:29:39,960
Respected guests,
674
00:29:40,160 --> 00:29:41,320
dear friends in the media,
675
00:29:41,520 --> 00:29:43,400
Good afternoon, everyone.
676
00:29:43,560 --> 00:29:45,560
Good, good, good.
677
00:29:47,160 --> 00:29:48,840
My name is Ma Le
678
00:29:48,960 --> 00:29:50,520
I'm in charge of Yunlang Music.
679
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
I would like to
680
00:29:52,080 --> 00:29:53,680
express my gratitude to all of you.
681
00:29:53,680 --> 00:29:57,880
Thank you for freeing up time for this ceremony.
682
00:29:58,120 --> 00:30:01,800
Let us witness the important moment
of Yunlang Music.
683
00:30:01,840 --> 00:30:03,280
Okay, okay.
684
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
I have something special to tell you.
685
00:30:06,680 --> 00:30:08,520
We will hold not only the signing ceremony
686
00:30:08,880 --> 00:30:11,960
but also a concert.
687
00:30:12,800 --> 00:30:13,440
Therefore,
688
00:30:13,440 --> 00:30:15,760
we have been preparing for it
689
00:30:15,760 --> 00:30:17,320
for a long time.
690
00:30:17,320 --> 00:30:20,080
I believe we will not let you down.
691
00:30:20,440 --> 00:30:22,320
That is great.
692
00:30:23,080 --> 00:30:24,040
So
693
00:30:24,440 --> 00:30:28,160
I'd like to thank Lu Zheng An for his trust in me
694
00:30:28,560 --> 00:30:29,920
and Yunlang Music.
695
00:30:30,400 --> 00:30:32,280
I believe that his joining us
696
00:30:32,280 --> 00:30:35,480
will definitely make us better and better.
697
00:30:35,480 --> 00:30:37,240
We will definitely work harder
698
00:30:37,480 --> 00:30:40,760
to give more professional and
comprehensive support
699
00:30:40,760 --> 00:30:42,280
to musicians like him.
700
00:30:42,360 --> 00:30:44,400
We will bring more
701
00:30:44,400 --> 00:30:45,120
excellent music works
702
00:30:45,240 --> 00:30:47,040
for you.
703
00:30:47,480 --> 00:30:48,520
Let's wait
704
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
and see.
705
00:30:58,200 --> 00:31:00,350
[Yunlang Music]
706
00:31:09,560 --> 00:31:10,320
Next,
707
00:31:10,800 --> 00:31:13,200
let's give Lu Zheng An
708
00:31:13,400 --> 00:31:14,920
a big round of applause
709
00:31:15,040 --> 00:31:16,600
to welcome his
710
00:31:16,760 --> 00:31:18,200
public appearance!
711
00:31:18,200 --> 00:31:19,160
That is great!
712
00:31:26,800 --> 00:31:28,160
That is great!
713
00:31:54,450 --> 00:31:56,490
♪Baby, good night.♪
714
00:31:57,390 --> 00:31:59,760
♪We are in different countries.♪
715
00:32:01,550 --> 00:32:04,110
♪The Pacific monsoon sets in.♪
716
00:32:04,560 --> 00:32:07,250
♪It's time for the migratory birds to return.♪
717
00:32:08,720 --> 00:32:10,700
♪Love needs to be irrigated.♪
718
00:32:11,340 --> 00:32:14,410
♪Love is sometimes like a child.♪
719
00:32:14,990 --> 00:32:18,130
♪When a shooting star crosses the night sky,♪
720
00:32:18,510 --> 00:32:20,810
♪we tend to forget our words.♪
721
00:32:22,090 --> 00:32:24,140
♪I do♪
722
00:32:24,530 --> 00:32:27,470
♪Waiting for you.♪
723
00:32:27,850 --> 00:32:30,730
♪I will stay here forever,♪
724
00:32:31,370 --> 00:32:34,190
♪and never leave.♪
725
00:32:36,300 --> 00:32:38,220
♪I do♪
726
00:32:38,610 --> 00:32:41,740
♪Waiting for you.♪
727
00:32:42,190 --> 00:32:44,750
♪I will♪
728
00:32:45,650 --> 00:32:48,400
♪wait for your arrival.♪
729
00:32:52,240 --> 00:32:52,880
Is he…
730
00:32:54,040 --> 00:32:55,800
really Lu Zheng An,
731
00:32:57,320 --> 00:32:58,480
the little kid
732
00:32:59,680 --> 00:33:01,360
who have temper tantrums
733
00:33:01,720 --> 00:33:03,280
and can never grow up?
734
00:33:04,560 --> 00:33:05,240
Oh my God!
735
00:33:07,200 --> 00:33:08,880
It turns out that he's grown up already.
736
00:33:10,000 --> 00:33:11,720
The one who does not grow up
737
00:33:12,760 --> 00:33:13,640
is me.
738
00:33:15,120 --> 00:33:15,640
No.
739
00:33:16,480 --> 00:33:18,280
Why do I feel that I am his mother now?
740
00:33:19,320 --> 00:33:21,920
Why am I so happy?
741
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
Why do I feel proud of him?
742
00:33:24,880 --> 00:33:25,560
Lu Zheng An.
743
00:33:26,240 --> 00:33:27,560
You really are the best!
744
00:33:28,680 --> 00:33:29,280
Handsome.
745
00:33:29,300 --> 00:33:31,020
♪I've seen my future.♪
746
00:33:34,820 --> 00:33:36,450
♪I do♪
747
00:33:36,950 --> 00:33:39,830
♪Waiting for you.♪
748
00:33:40,660 --> 00:33:43,030
♪I will stay here forever,♪
749
00:33:44,180 --> 00:33:46,160
♪and never leave.♪
750
00:33:48,850 --> 00:33:50,420
♪I do♪
751
00:33:51,060 --> 00:33:54,130
♪Waiting for you.♪
752
00:33:54,770 --> 00:33:57,270
♪I will♪
753
00:33:58,040 --> 00:34:00,250
♪wait for your arrival.♪
754
00:34:03,070 --> 00:34:04,500
♪I do♪
755
00:34:05,120 --> 00:34:08,130
♪Waiting for you.♪
756
00:34:08,889 --> 00:34:11,389
♪I will stay here forever♪
757
00:34:12,159 --> 00:34:14,969
♪and never leave.♪
758
00:34:17,080 --> 00:34:18,810
♪I do♪
759
00:34:19,320 --> 00:34:22,010
♪Waiting for you.♪
760
00:34:22,900 --> 00:34:25,270
♪I will♪
761
00:34:26,170 --> 00:34:28,400
wait for your arrival.
762
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
I will
763
00:34:33,960 --> 00:34:37,160
wait for your arrival.
764
00:34:51,880 --> 00:34:53,120
Great.
765
00:34:53,760 --> 00:34:54,720
Spectacular.
766
00:35:31,080 --> 00:35:33,320
Pay more attention to our artists, please.
767
00:35:33,760 --> 00:35:34,320
OK.
768
00:35:34,520 --> 00:35:35,160
Mr. Cao.
769
00:35:35,160 --> 00:35:35,720
Mr. Lee.
770
00:35:36,080 --> 00:35:37,240
Hello, Mr. Ma.
771
00:35:37,640 --> 00:35:38,800
Congratulations, Mr. Ma!
772
00:35:38,800 --> 00:35:40,280
He is a real treasure.
773
00:35:40,400 --> 00:35:42,440
We're all jealous of you.
774
00:35:42,440 --> 00:35:43,080
I tell you.
775
00:35:43,080 --> 00:35:43,920
You're among friends here.
776
00:35:43,920 --> 00:35:45,800
You can speak freely.
777
00:35:45,800 --> 00:35:47,000
But it's up to him
778
00:35:47,000 --> 00:35:48,680
whether we can cooperate.
779
00:35:48,720 --> 00:35:49,320
You gave a stellar performance.
780
00:35:49,360 --> 00:35:50,240
You are young and talented.
781
00:35:50,240 --> 00:35:50,960
You are great.
782
00:35:51,240 --> 00:35:52,920
I really like your song.
783
00:35:53,040 --> 00:35:53,640
Could…
784
00:35:53,760 --> 00:35:55,120
Could I invite you to write a song?
785
00:35:55,880 --> 00:35:56,560
Thank you.
786
00:35:56,720 --> 00:35:57,760
But I can’t do it.
787
00:35:57,760 --> 00:35:58,400
I don't have time.
788
00:35:58,640 --> 00:35:59,520
Just one song.
789
00:36:00,200 --> 00:36:00,760
I see.
790
00:36:01,040 --> 00:36:03,200
You can negotiate with his agent for details.
791
00:36:03,200 --> 00:36:04,280
His agent is me.
792
00:36:05,000 --> 00:36:06,320
I've booked a restaurant.
793
00:36:06,320 --> 00:36:08,280
Let's talk over dinner, okay?
794
00:36:08,280 --> 00:36:09,240
Sure, let's go.
795
00:36:09,240 --> 00:36:09,960
I won't be there.
796
00:36:09,960 --> 00:36:10,760
You guys have a good chat.
797
00:36:10,760 --> 00:36:11,600
Let's go together.
798
00:36:11,600 --> 00:36:12,920
I have something to ask you.
799
00:36:13,280 --> 00:36:14,400
Yes.
800
00:36:14,400 --> 00:36:15,880
It's only one meal.
801
00:36:15,880 --> 00:36:16,760
It won't waste your time.
802
00:36:16,760 --> 00:36:18,040
Yes, yes.
803
00:36:18,040 --> 00:36:18,840
Take your time.
804
00:36:18,840 --> 00:36:19,720
I really can't go with you.
805
00:36:29,000 --> 00:36:29,640
Are you available?
806
00:36:30,240 --> 00:36:30,800
Yeah.
807
00:36:31,200 --> 00:36:31,840
Are you OK?
808
00:36:33,480 --> 00:36:34,960
Are you still running a fever?
809
00:36:38,680 --> 00:36:39,720
Are you stupid?
810
00:36:40,080 --> 00:36:41,160
I'm talking to you.
811
00:36:45,480 --> 00:36:46,360
What are you doing?
812
00:36:46,360 --> 00:36:47,480
It's not proper in public.
813
00:36:53,040 --> 00:36:53,760
How is it?
814
00:36:54,440 --> 00:36:55,120
Is it hot?
815
00:37:02,760 --> 00:37:04,160
It's fine.
816
00:37:04,440 --> 00:37:05,600
I think we are similar.
817
00:37:06,040 --> 00:37:06,840
Yes.
818
00:37:07,120 --> 00:37:08,840
I feel very cold now.
819
00:37:09,040 --> 00:37:10,720
My head still hurts, and I felt slightly dizzy.
820
00:37:10,880 --> 00:37:11,840
My body is weak.
821
00:37:13,600 --> 00:37:14,200
Oh!
822
00:37:14,280 --> 00:37:14,880
I can't bear it.
823
00:37:15,680 --> 00:37:16,480
I can't stand steadily.
824
00:37:27,880 --> 00:37:29,160
Get up!
825
00:37:29,560 --> 00:37:30,080
What if
826
00:37:30,080 --> 00:37:31,520
others see us?
827
00:37:31,800 --> 00:37:33,120
You're a public figure now.
828
00:37:35,360 --> 00:37:36,360
Then you should hold on.
829
00:37:36,760 --> 00:37:38,560
Otherwise, I'll fall to the ground.
830
00:37:38,800 --> 00:37:40,040
So many people are watching。
831
00:37:40,200 --> 00:37:41,080
What a shame!
832
00:37:43,520 --> 00:37:45,600
Why are you
833
00:37:45,600 --> 00:37:47,120
so clingy?
834
00:37:51,000 --> 00:37:51,800
Hold on for a while.
835
00:37:52,440 --> 00:37:53,200
I'll be fine soon.
836
00:37:53,880 --> 00:37:54,960
Who's he holding?
837
00:37:57,200 --> 00:37:58,240
Who?
838
00:37:58,480 --> 00:37:59,360
His sister.
839
00:37:59,360 --> 00:38:00,600
Yeah, his sister-in-law's kid.
840
00:38:00,600 --> 00:38:01,240
His cousin?
841
00:38:01,480 --> 00:38:03,200
He's just returned from abroad.
842
00:38:03,200 --> 00:38:04,320
He's not very capable of taking care of himself.
843
00:38:04,320 --> 00:38:05,160
So…
844
00:38:05,160 --> 00:38:06,320
His family usually visits him.
845
00:38:13,960 --> 00:38:15,350
[Next episode]
Why did I really bring him back?
846
00:38:15,640 --> 00:38:17,310
It's easy to invite someone
but it is difficult to send them away.
847
00:38:17,320 --> 00:38:19,590
A person claiming to be his sister took him away.
848
00:38:21,280 --> 00:38:22,710
This bath towel is mine.
849
00:38:22,840 --> 00:38:23,870
Are you dirty?
850
00:38:23,880 --> 00:38:25,110
It's close to my body.
851
00:38:25,120 --> 00:38:26,110
What's going on?
852
00:38:26,480 --> 00:38:27,470
Why is my heart beating so wildly?
853
00:38:28,000 --> 00:38:28,790
Am I
854
00:38:29,000 --> 00:38:30,030
fall in love?
855
00:38:30,240 --> 00:38:31,790
You will be in done for if you fall in love.
856
00:38:31,880 --> 00:38:33,550
I won't part ways with Lu Zheng An.
857
00:38:33,920 --> 00:38:34,950
You don't have to come to the office
858
00:38:35,400 --> 00:38:36,350
from tomorrow onwards.
859
00:38:36,740 --> 00:38:41,600
♪The disguise in my eyes cannot escape
from your eyes♪
860
00:38:42,230 --> 00:38:48,640
♪Time squandered,
leaving senseless bravery behind♪
861
00:38:51,560 --> 00:38:55,780
♪Memories of the past♪
862
00:38:58,530 --> 00:39:00,840
♪The old days will be forgotten♪
863
00:39:01,350 --> 00:39:03,460
♪Someone has always collected them♪
864
00:39:03,840 --> 00:39:10,690
♪You've been by my side through all the downs♪
865
00:39:12,930 --> 00:39:17,730
♪Starlight along the way♪
866
00:39:19,330 --> 00:39:24,130
♪Wandering and wandering,
but only for a bouquet of fireworks♪
867
00:39:24,710 --> 00:39:29,510
♪Only a bumpy journey can unlock the shackles♪
868
00:39:29,960 --> 00:39:35,010
♪Love so much, hurt so much,
but not willing to be lonely♪
869
00:39:35,520 --> 00:39:39,810
♪We'll all wave goodbye to all our mistakes♪
870
00:39:41,090 --> 00:39:46,150
♪May you have new gains at sunrise and sunset♪
871
00:39:46,660 --> 00:39:51,330
♪The lost will finally be relieved,
and love will no longer be frivolous♪
872
00:39:51,720 --> 00:39:56,900
♪Loved so deeply, don’t say too much,
have a good time in the future♪
873
00:39:57,480 --> 00:40:05,990
♪Don't let it slip by this time around, love me♪
51836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.