Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,381 --> 00:01:16,661
The blizzard started just before 3 am
2
00:01:16,661 --> 00:01:19,181
and it's been snowing since.
3
00:01:19,622 --> 00:01:22,781
It's too much snow.
The city can't handle it.
4
00:01:27,741 --> 00:01:28,781
We're ok!
5
00:01:28,941 --> 00:01:32,301
I just did the tree with my aunt.
It's cool, isn't it?
6
00:01:36,541 --> 00:01:37,941
Nice tree!
7
00:01:38,101 --> 00:01:39,541
It's snowing here too.
8
00:01:39,701 --> 00:01:43,541
My cousins can't remember
where they parked the car.
9
00:01:47,101 --> 00:01:49,901
I'm off to my grandparents'
for Christmas.
10
00:01:50,061 --> 00:01:53,381
They say the blizzard will hit Montreal
later today.
11
00:01:54,261 --> 00:01:55,021
We'll see.
12
00:01:57,901 --> 00:01:59,181
Hi, everybody.
13
00:01:59,741 --> 00:02:00,820
You're lucky!
14
00:02:01,581 --> 00:02:03,340
I'm so bored before the storm.
15
00:02:03,501 --> 00:02:07,060
Dad's in France with his new family,
Mom's at work, I'm alone.
16
00:02:08,500 --> 00:02:09,460
Look!
17
00:02:10,540 --> 00:02:11,941
I have visitors.
18
00:02:14,260 --> 00:02:16,501
Time to make some new friends...
19
00:02:29,620 --> 00:02:32,780
Lynn, don't tell the others,
but I can't get over him.
20
00:02:33,301 --> 00:02:34,981
I can't forget Jonas.
21
00:02:35,260 --> 00:02:36,380
I miss him.
22
00:02:36,980 --> 00:02:38,500
I look at our photos,
23
00:02:38,660 --> 00:02:39,460
I eat,
24
00:02:40,300 --> 00:02:41,221
and I get fat.
25
00:02:41,380 --> 00:02:42,980
Look at my thighs.
26
00:02:58,300 --> 00:03:03,140
Freely adapted from the correspondence
of Joana Hadjithomas 1982-1988
27
00:03:03,740 --> 00:03:04,860
It's freezing out.
28
00:03:05,660 --> 00:03:09,260
- You're early, Teta. Sorry, it's a mess.
- It's ok, it's ok.
29
00:03:11,019 --> 00:03:13,179
So where's your mother?
30
00:03:13,340 --> 00:03:14,379
Working, as usual.
31
00:03:14,540 --> 00:03:15,579
As usual?
32
00:03:16,500 --> 00:03:18,939
Working today of all days.
33
00:03:19,100 --> 00:03:22,380
She could have made an effort
for this evening.
34
00:03:22,580 --> 00:03:23,739
Kibbeh!
35
00:03:24,180 --> 00:03:26,619
Wash your hands first.
36
00:03:26,979 --> 00:03:28,220
Wash them properly.
37
00:03:30,620 --> 00:03:31,860
Here, take this.
38
00:03:32,820 --> 00:03:36,019
You obviously never ran out of water
in your life!
39
00:03:36,579 --> 00:03:37,699
So?
40
00:03:38,539 --> 00:03:40,020
Are you still upset?
41
00:03:40,260 --> 00:03:41,499
A little.
42
00:03:41,739 --> 00:03:46,260
Sweetheart, the guy who can upset you
hasn't been born yet!
43
00:03:47,659 --> 00:03:49,659
Use a bit of this...
44
00:03:51,819 --> 00:03:54,579
Do this one. I'll stack them.
45
00:03:55,099 --> 00:03:55,859
Like this?
46
00:03:56,019 --> 00:03:57,539
Don't overfill it.
47
00:03:57,699 --> 00:03:59,419
Because of the rice.
48
00:03:59,579 --> 00:04:01,899
- It swells?
- Yes, it swells.
49
00:04:02,179 --> 00:04:03,859
Your Grandpa Adel's favourite.
50
00:04:04,059 --> 00:04:05,379
Rest his soul.
51
00:04:05,939 --> 00:04:09,179
He always asked for these at Christmas.
52
00:04:10,339 --> 00:04:10,939
Like this.
53
00:04:11,219 --> 00:04:13,019
Don't be like your mom.
54
00:04:13,339 --> 00:04:15,099
She can't judge a man.
55
00:04:15,539 --> 00:04:18,819
You can judge a man
by how he eats vine leaves.
56
00:04:19,259 --> 00:04:21,578
A man who swallows them two by two
57
00:04:21,859 --> 00:04:25,139
is a selfish glutton,
unaware of our hard work.
58
00:04:25,979 --> 00:04:27,899
You understand your Teta?
59
00:04:28,619 --> 00:04:30,059
You understand me?
60
00:04:30,218 --> 00:04:31,778
I understand everything.
61
00:04:31,939 --> 00:04:34,579
Your mom should've made you
speak better Arabic.
62
00:04:34,739 --> 00:04:35,899
Look at you!
63
00:04:36,259 --> 00:04:39,379
25 years here
and you still don't speak French.
64
00:04:40,178 --> 00:04:42,618
Who do you expect me to talk to?
65
00:04:43,139 --> 00:04:45,378
Who ever spoke to me anyway?
66
00:05:08,138 --> 00:05:10,498
- It's my daughter...
- After.
67
00:05:27,378 --> 00:05:30,658
Mom, where are you?
We're waiting for you.
68
00:05:31,618 --> 00:05:34,657
- Who's that?
- No one. I'll be home soon.
69
00:05:34,978 --> 00:05:36,658
I'll call you. See you soon.
70
00:05:45,738 --> 00:05:46,458
Hello.
71
00:05:48,058 --> 00:05:50,698
A parcel for Maia Sanders.
She lives here?
72
00:05:51,538 --> 00:05:52,657
She's my mother.
73
00:05:52,817 --> 00:05:54,577
Could it be a present?
74
00:05:56,938 --> 00:05:57,737
No.
75
00:05:58,937 --> 00:06:00,377
- It's not for us.
- It is.
76
00:06:00,577 --> 00:06:01,858
I'm her mother.
77
00:06:02,257 --> 00:06:04,378
- She doesn't want it.
- What?
78
00:06:05,818 --> 00:06:08,017
- What do we do?
- I'll take it.
79
00:06:08,458 --> 00:06:10,018
Sign right here.
80
00:06:10,217 --> 00:06:12,257
- Thank you.
- Perfect.
81
00:06:12,497 --> 00:06:14,257
Happy holidays.
82
00:06:14,417 --> 00:06:15,417
Goodbye.
83
00:06:17,297 --> 00:06:18,577
What's wrong?
84
00:06:19,017 --> 00:06:19,777
Tell me!
85
00:06:19,937 --> 00:06:20,537
Help me.
86
00:06:20,697 --> 00:06:21,737
What is it?
87
00:06:21,977 --> 00:06:23,017
Let's move it.
88
00:06:23,177 --> 00:06:24,537
What is it?
89
00:06:24,697 --> 00:06:26,857
- From Lebanon?
- It's nothing.
90
00:06:27,017 --> 00:06:27,937
Help me.
91
00:06:28,697 --> 00:06:30,497
Haber? Who's Haber?
92
00:06:30,657 --> 00:06:33,137
I'll tell you after we move it.
93
00:06:33,297 --> 00:06:34,897
We can't leave it here.
94
00:06:35,057 --> 00:06:36,097
Who's Haber?
95
00:06:36,257 --> 00:06:39,297
For God's sake!
Just give me a break.
96
00:06:39,456 --> 00:06:41,136
Liza Haber.
97
00:06:41,496 --> 00:06:43,257
A friend of your mother's.
98
00:06:43,416 --> 00:06:44,937
Happy now? Push!
99
00:06:45,297 --> 00:06:46,296
Why refuse it?
100
00:06:46,977 --> 00:06:48,377
Tell me why.
101
00:06:48,576 --> 00:06:50,736
The past drives your mom crazy.
102
00:06:50,897 --> 00:06:54,417
She'll be sad
and it'll spoil all our hard work.
103
00:06:54,576 --> 00:06:55,857
Is it something bad?
104
00:06:56,736 --> 00:06:58,457
It's bad memories.
105
00:07:00,257 --> 00:07:01,056
Help me.
106
00:07:01,257 --> 00:07:04,737
Let us celebrate Christmas in peace.
107
00:07:04,896 --> 00:07:06,816
We'll tell her tomorrow.
108
00:07:07,137 --> 00:07:08,776
I promise you.
109
00:07:09,256 --> 00:07:12,936
I promise, but help me.
I can't manage on my own.
110
00:07:13,137 --> 00:07:14,577
Tomorrow?
111
00:07:14,736 --> 00:07:15,576
I swear.
112
00:07:16,176 --> 00:07:17,056
Let's go.
113
00:07:17,337 --> 00:07:19,377
Behind the basement door.
114
00:07:21,376 --> 00:07:23,457
I love your hair this time.
115
00:07:23,697 --> 00:07:25,616
That colour's nicer.
116
00:07:26,056 --> 00:07:27,576
Don't grow it long.
117
00:07:27,736 --> 00:07:29,816
It makes your face thinner.
118
00:07:30,096 --> 00:07:31,456
Crap Christmas, Lynn.
119
00:07:31,616 --> 00:07:35,816
I miss my dad. You're with your families
and we're here alone.
120
00:07:36,336 --> 00:07:39,296
And here, the photos
brought out on special occasions,
121
00:07:39,456 --> 00:07:41,456
Mom's brother and my grandpa,
122
00:07:41,656 --> 00:07:43,896
both killed in the Lebanese War.
123
00:07:44,056 --> 00:07:46,656
We eat with the dead and ghosts.
124
00:07:50,456 --> 00:07:51,896
So, sweetheart?
125
00:07:52,216 --> 00:07:55,256
Well, that went well.
126
00:07:56,176 --> 00:07:57,496
Right, honey?
127
00:07:57,694 --> 00:07:59,854
She was such a big help.
128
00:08:00,094 --> 00:08:02,134
We rolled the vine leaves.
129
00:08:02,614 --> 00:08:06,814
She set the table, fixed the tree
and even offered me her bed for tonight.
130
00:08:06,976 --> 00:08:08,336
It's natural.
131
00:08:08,495 --> 00:08:09,656
You darling.
132
00:08:10,175 --> 00:08:11,336
I'd love to stay,
133
00:08:11,495 --> 00:08:12,975
but I prefer to go home.
134
00:08:13,295 --> 00:08:15,335
If the blizzard lets me...
135
00:08:20,895 --> 00:08:21,975
What's that?
136
00:09:37,694 --> 00:09:42,934
Mass on the 40th day following the death
of Liza Haber
137
00:09:48,934 --> 00:09:53,294
If only you could be with us...
Youssef and Eva
138
00:09:55,334 --> 00:09:56,294
Mom!
139
00:09:56,454 --> 00:09:58,494
You knew Liza was dead?
140
00:10:00,934 --> 00:10:01,734
Answer me!
141
00:10:02,334 --> 00:10:03,294
Since when?
142
00:10:04,934 --> 00:10:06,014
Since when?
143
00:10:06,614 --> 00:10:08,454
I heard in late November.
144
00:10:08,853 --> 00:10:10,053
I can't believe it!
145
00:10:10,214 --> 00:10:12,534
When were you planning to tell me?
146
00:10:12,854 --> 00:10:14,973
After the holidays.
147
00:10:15,294 --> 00:10:16,773
After the holidays?
148
00:10:17,853 --> 00:10:19,214
How did she die?
149
00:10:19,653 --> 00:10:21,494
She died, that's all.
150
00:10:21,693 --> 00:10:23,414
That's all, you say?
151
00:10:24,813 --> 00:10:26,454
Answer and stop smoking.
152
00:10:28,334 --> 00:10:29,934
A car accident...
153
00:10:31,093 --> 00:10:34,533
I didn't tell you
so as not to upset you.
154
00:10:35,454 --> 00:10:37,773
You hid my notebooks too?
155
00:10:38,334 --> 00:10:40,134
How dare you?
156
00:10:41,013 --> 00:10:43,813
You always have to interfere
in my life.
157
00:10:44,053 --> 00:10:47,733
I didn't want to spoil
the Xmas meal I made with love.
158
00:10:48,253 --> 00:10:49,134
For who?
159
00:10:49,333 --> 00:10:52,134
A girl we haven't seen
in 25 years.
160
00:10:52,293 --> 00:10:53,973
30 years even!
161
00:10:54,453 --> 00:10:56,493
I just wanted to protect you...
162
00:10:56,653 --> 00:10:57,693
Stop!
163
00:10:58,853 --> 00:11:00,373
It's not about love,
164
00:11:00,533 --> 00:11:03,093
or dinner or protecting me.
Enough lies!
165
00:11:04,413 --> 00:11:05,213
Enough!
166
00:11:30,692 --> 00:11:33,533
I told you
that box would spoil Christmas.
167
00:11:33,692 --> 00:11:34,733
Bye, darling.
168
00:11:34,892 --> 00:11:35,773
Teta, stay.
169
00:11:35,933 --> 00:11:38,612
No, let me go now.
Good night.
170
00:11:39,332 --> 00:11:40,532
Good night.
171
00:12:35,652 --> 00:12:37,572
Sorry, Mom, I didn't want to lie.
172
00:12:37,812 --> 00:12:40,051
Teta told me it would upset you.
173
00:12:41,011 --> 00:12:42,691
What are these notebooks?
174
00:12:45,931 --> 00:12:46,852
Mom?
175
00:12:48,012 --> 00:12:50,052
Alex, go to bed, please.
176
00:12:51,691 --> 00:12:53,332
Just tell me what they are.
177
00:12:58,811 --> 00:12:59,932
They're notebooks
178
00:13:00,091 --> 00:13:02,332
I wrote in Lebanon during the war
179
00:13:02,491 --> 00:13:04,811
to a friend who had moved to France,
180
00:13:05,371 --> 00:13:07,012
Liza Haber.
181
00:13:08,452 --> 00:13:10,411
She was my closest friend.
182
00:13:11,851 --> 00:13:13,731
Can I look at them too?
183
00:13:18,171 --> 00:13:20,171
Just go to bed, please.
184
00:13:20,811 --> 00:13:22,131
Just a little...
185
00:13:22,291 --> 00:13:24,011
No, I can't show you.
186
00:13:24,211 --> 00:13:25,611
- Why not?
- Just go!
187
00:13:26,051 --> 00:13:27,331
Why won't you?
188
00:13:28,211 --> 00:13:29,571
Just a few photos.
189
00:13:31,371 --> 00:13:32,571
Just some photos...
190
00:13:32,851 --> 00:13:34,011
Or a notebook.
191
00:13:41,370 --> 00:13:43,211
Why are you so upset?
192
00:13:44,451 --> 00:13:47,091
How come you never mentioned Liza?
193
00:13:50,331 --> 00:13:51,690
Leave me now.
194
00:13:53,610 --> 00:13:55,211
We share nothing...
195
00:13:55,530 --> 00:13:56,451
Stop it!
196
00:15:08,290 --> 00:15:09,250
Mom?
197
00:15:20,129 --> 00:15:22,250
- I miss her!
- Where is she now?
198
00:15:22,409 --> 00:15:27,609
- No news since I got back to Beirut.
- No sign on Facebook.
199
00:15:27,770 --> 00:15:30,569
We were inseparable.
My second family.
200
00:18:00,407 --> 00:18:02,607
I will be your eye
201
00:18:09,887 --> 00:18:13,407
Over the moon, happy,
funny, cool, good!
202
00:18:13,567 --> 00:18:17,007
Dreamy, nostalgic, so-so,
depressed, down, help!
203
00:18:17,247 --> 00:18:18,806
Mood June 1982
204
00:18:19,967 --> 00:18:24,487
Liza, a first notebook to keep
the promise made before you left.
205
00:18:24,647 --> 00:18:27,647
I'll write every day,
I'll photograph everything.
206
00:18:27,806 --> 00:18:29,567
I'll tell you all!
207
00:18:43,967 --> 00:18:46,727
Thighs and zits
208
00:18:57,287 --> 00:18:59,207
She had the same hang-ups as me!
209
00:18:59,366 --> 00:19:00,686
Did she look like you?
210
00:19:00,846 --> 00:19:02,566
Yes! We're the same!
211
00:19:06,726 --> 00:19:10,206
Lucky you! I'd love to read
my mom's teenage diary!
212
00:19:18,726 --> 00:19:21,286
Just for you
"The Jump" by Maia
213
00:19:36,526 --> 00:19:37,966
Listen to tape N°1
214
00:19:38,485 --> 00:19:40,045
Scratch and sniff
215
00:19:51,325 --> 00:19:52,246
First meeting
216
00:20:12,485 --> 00:20:14,085
The Famous Five
217
00:20:19,765 --> 00:20:23,245
I love this song.
I listen to it non-stop!
218
00:20:23,445 --> 00:20:25,405
Liza, I miss you!
219
00:20:26,525 --> 00:20:28,565
I'll tell you what happened.
220
00:20:28,725 --> 00:20:30,525
The bombing lasted all week.
221
00:20:30,685 --> 00:20:33,805
We had to flee the school.
222
00:20:34,005 --> 00:20:35,285
Mom wanted to go to her village,
223
00:20:35,445 --> 00:20:37,524
Dad wanted to stay
to protect the school.
224
00:20:38,085 --> 00:20:39,845
He's the principal now.
225
00:20:40,404 --> 00:20:43,044
They fought over and over again,
226
00:20:43,205 --> 00:20:46,565
"Your work, your ideas cost me a son,
I want to protect our girl."
227
00:20:46,965 --> 00:20:48,845
With the radio on as usual.
228
00:20:49,325 --> 00:20:52,685
I couldn't even flee to my room.
I heard it all!
229
00:20:55,365 --> 00:20:57,285
Liza, we're in the village.
230
00:20:57,444 --> 00:21:01,164
We left Dad and brought Samia
who was alone at her grandma's.
231
00:21:01,605 --> 00:21:04,125
We wander the village streets.
232
00:21:04,324 --> 00:21:07,005
I put on my pink skirt.
233
00:21:07,164 --> 00:21:08,764
Samia took my "Relax" T-shirt.
234
00:21:08,964 --> 00:21:11,205
It's too short, but she doesn't care.
235
00:21:12,204 --> 00:21:14,364
Michelle and Reina weren't at home,
236
00:21:14,524 --> 00:21:16,605
but we found them on the square.
237
00:21:58,883 --> 00:22:00,443
Three women, three destinies
238
00:22:31,763 --> 00:22:33,843
She said she never smoked!
239
00:22:39,483 --> 00:22:40,763
The hypocrite!
240
00:22:45,003 --> 00:22:46,603
I know nothing about her!
241
00:22:51,603 --> 00:22:53,843
Liza, so much has happened!
242
00:22:54,043 --> 00:22:59,002
We were hitching to go for an ice cream
when they passed by.
243
00:22:59,163 --> 00:23:02,482
They were listening to loud music,
songs I love.
244
00:23:02,842 --> 00:23:05,602
I tried to take photos on the sly.
245
00:23:05,763 --> 00:23:07,803
That's why they're out of focus.
246
00:23:09,043 --> 00:23:12,562
Look at the driver.
He's so cute!
247
00:23:12,723 --> 00:23:13,563
His name's Raja.
248
00:23:14,242 --> 00:23:17,362
He's a DJ with radio 211.
249
00:23:17,923 --> 00:23:19,922
His gang is the coolest!
250
00:23:20,083 --> 00:23:23,203
Yesterday, they kept driving
back and forth.
251
00:23:23,362 --> 00:23:25,402
Then they invited us
to go for a picnic tomorrow.
252
00:23:30,722 --> 00:23:33,362
This is the best day of my life!
253
00:23:34,243 --> 00:23:35,602
You know how romantic I am.
254
00:23:35,803 --> 00:23:37,843
Love can strike anytime.
255
00:23:38,203 --> 00:23:40,802
For me, I've decided
it's this boy, Raja.
256
00:23:41,323 --> 00:23:42,842
He has incredible eyes.
257
00:23:43,002 --> 00:23:45,242
When he smiles, my heart stops.
258
00:23:45,402 --> 00:23:49,042
I don't know if he likes me,
but I like him.
259
00:23:53,922 --> 00:23:58,922
It was the Italy-Brazil game,
but the power was off as usual.
260
00:23:59,082 --> 00:24:03,482
So Raja and his friends
hooked the TV up to the car battery
261
00:24:03,642 --> 00:24:05,682
and we all watched the game.
262
00:24:06,362 --> 00:24:09,602
I pretended to take photos,
watching him discreetly.
263
00:24:09,762 --> 00:24:11,841
And then we moved closer...
264
00:26:04,880 --> 00:26:07,120
That night, things went wild.
265
00:26:07,560 --> 00:26:09,400
The city was in flames.
266
00:26:09,680 --> 00:26:11,560
Shelling and fires,
267
00:26:11,880 --> 00:26:13,280
like in a movie.
268
00:26:14,960 --> 00:26:17,720
Mom jumped with each explosion.
269
00:26:18,400 --> 00:26:21,200
I was thinking of Dad under the bombs.
270
00:26:21,440 --> 00:26:23,440
He stayed to protect the school.
271
00:26:23,640 --> 00:26:26,479
He's trying to stop them
putting a canon in the yard.
272
00:26:27,360 --> 00:26:28,560
I was scared for him,
273
00:26:29,760 --> 00:26:31,240
and so sad...
274
00:27:33,839 --> 00:27:37,119
Maia, Merry Christmas.
Let's not argue today.
275
00:27:37,398 --> 00:27:40,559
Don't open the notebooks.
The past stinks.
276
00:27:41,358 --> 00:27:44,159
Remember, we can't tell Alex anything.
277
00:27:44,679 --> 00:27:46,199
She wouldn't understand.
278
00:27:46,359 --> 00:27:49,239
But if you want to talk
to Liza's parents,
279
00:27:49,398 --> 00:27:51,719
I found their number in an old diary.
280
00:27:51,918 --> 00:27:55,239
01 331 820.
281
00:27:55,638 --> 00:27:58,319
It's up to you. Bye, sweetheart.
282
00:28:17,958 --> 00:28:22,518
Hello, you've reached the Haber family.
Please leave a message.
283
00:30:37,597 --> 00:30:38,836
Liza...
284
00:30:39,916 --> 00:30:42,556
It's the anniversary
of my brother's death.
285
00:30:42,956 --> 00:30:44,236
Six years today.
286
00:30:46,636 --> 00:30:47,636
Hear that?
287
00:30:48,516 --> 00:30:51,236
Hear my parents crying in their room?
288
00:30:53,356 --> 00:30:55,316
Will I ever get over his death?
289
00:30:57,436 --> 00:30:59,236
Mom and Dad never will.
290
00:30:59,796 --> 00:31:01,236
I'm afraid I'll forget him.
291
00:31:04,036 --> 00:31:08,835
I was so happy with Raja and the others
this summer, I feel guilty some nights.
292
00:31:10,155 --> 00:31:12,876
I'm alive
and he's no longer here.
293
00:31:51,355 --> 00:31:52,275
Teta...
294
00:32:19,874 --> 00:32:22,915
Former principal,
defender of secular education.
295
00:32:23,075 --> 00:32:25,315
Murdered at home on April 3, 1987.
296
00:32:25,475 --> 00:32:30,194
He had survived an earlier attack
that claimed the life of his son, Chadi.
297
00:32:35,155 --> 00:32:38,154
Attack Adel Abboud
298
00:32:54,074 --> 00:32:57,314
Murder Adel Abboud
299
00:33:02,234 --> 00:33:03,394
Hi, Alex.
300
00:33:03,914 --> 00:33:06,434
Knock first! It's my room!
301
00:33:06,594 --> 00:33:07,274
Stop shouting!
302
00:33:07,434 --> 00:33:11,114
- I've told you time and again.
- Calm down!
303
00:33:17,114 --> 00:33:18,834
I'm sick of Mom's nagging...
304
00:33:18,994 --> 00:33:20,034
Yes, Mom?
305
00:33:20,554 --> 00:33:22,714
Yes, I'll tidy my room.
306
00:33:22,874 --> 00:33:24,914
- Alex, where R U?
- Answer us.
307
00:33:25,993 --> 00:33:27,754
I have to tell you something.
308
00:33:28,314 --> 00:33:31,873
Every Saturday, I argue with my parents.
They won't let me go out.
309
00:33:32,154 --> 00:33:33,313
I lied.
310
00:33:33,474 --> 00:33:35,794
I said I have to study with Samia.
311
00:33:36,234 --> 00:33:38,713
We'll go to the movies to see
"Phantom of the Paradise".
312
00:33:40,194 --> 00:33:43,354
If you haven't seen it,
go as soon as you can.
313
00:33:44,713 --> 00:33:46,993
- Samia's on the phone.
- What for?
314
00:33:47,154 --> 00:33:49,714
I don't know. Talk to her.
315
00:33:50,554 --> 00:33:52,673
Samia wants to talk to me.
316
00:33:53,153 --> 00:33:54,154
Bye-bye!
317
00:33:58,753 --> 00:34:01,553
They say we can't be happy for long.
318
00:34:01,714 --> 00:34:03,953
That it's neither natural nor logical.
319
00:34:04,393 --> 00:34:07,153
Whenever I'm happy,
something happens.
320
00:35:56,872 --> 00:35:58,592
Turn the light off!
321
00:36:31,751 --> 00:36:34,031
I hate her! She won't let me see Raja!
322
00:36:34,191 --> 00:36:36,391
I've had enough of their shitty life!
323
00:36:36,551 --> 00:36:38,711
No one will stop me from seeing him!
324
00:36:39,031 --> 00:36:41,871
She has read them, hasn't she?
325
00:36:42,271 --> 00:36:44,351
I told you she hasn't.
326
00:36:44,511 --> 00:36:46,591
They're still in the basement.
327
00:36:48,151 --> 00:36:51,791
I don't understand.
Why did you and Mom argue?
328
00:36:51,951 --> 00:36:53,511
Stay out of it.
329
00:36:53,671 --> 00:36:57,351
- Why didn't you like Liza?
- It's not poor Liza.
330
00:36:57,751 --> 00:36:59,950
Those were difficult times.
331
00:37:00,190 --> 00:37:02,311
We came to Montreal with nothing.
332
00:37:02,470 --> 00:37:03,391
I know...
333
00:37:03,550 --> 00:37:06,951
I worked day and night:
cooking, cleaning, sewing...
334
00:37:07,111 --> 00:37:08,110
I want to understand.
335
00:37:08,271 --> 00:37:09,910
So your mom could study.
336
00:37:10,191 --> 00:37:12,751
That's over. Our life is here now.
337
00:37:13,071 --> 00:37:14,991
Hold on, she's sleeping.
338
00:37:16,671 --> 00:37:18,190
I'll call you back.
339
00:37:19,030 --> 00:37:20,630
Ok, honey.
340
00:37:21,511 --> 00:37:22,351
Bye.
341
00:37:52,430 --> 00:37:54,230
I'm going crazy here!
342
00:37:54,990 --> 00:37:56,590
They won't let me see Raja.
343
00:37:56,750 --> 00:38:00,670
They say he's not good enough for me,
but don't know him.
344
00:38:01,790 --> 00:38:05,229
They heard he's a hoodlum
close to a militia group.
345
00:38:05,589 --> 00:38:08,190
Dad hates militiamen
and their violence.
346
00:38:08,670 --> 00:38:10,509
He says they killed my brother.
347
00:38:10,950 --> 00:38:13,590
They won't listen.
For them, Raja is dangerous.
348
00:38:15,030 --> 00:38:17,550
Raja and I lie. We lie all the time.
349
00:38:17,709 --> 00:38:20,390
We meet in secret around the city.
350
00:38:21,150 --> 00:38:24,189
He sends me messages
via Radio 211.
351
00:38:24,669 --> 00:38:26,030
Secret appointments.
352
00:38:26,750 --> 00:38:28,149
I can't wait to hear them.
353
00:38:29,109 --> 00:38:29,989
Raja on Radio 211.
354
00:38:30,150 --> 00:38:31,230
Listen!
355
00:38:32,910 --> 00:38:36,069
This song is from M for B:
"Remember our love."
356
00:38:36,229 --> 00:38:38,349
From Kamal to Zeina:
"Wait for me!"
357
00:38:38,509 --> 00:38:41,349
From Souheil
to those fighting for freedom.
358
00:38:41,509 --> 00:38:42,390
From R to M...
359
00:38:42,549 --> 00:38:43,309
Listen!
360
00:38:43,470 --> 00:38:47,349
"Nothing can defeat our love.
Usual place, tomorrow at 4."
361
00:39:24,349 --> 00:39:25,748
With Raja,
362
00:39:26,389 --> 00:39:27,589
I feel alive again.
363
00:39:27,989 --> 00:39:29,029
He makes me happy.
364
00:39:29,189 --> 00:39:31,549
He gets me away from the sadness
at home.
365
00:39:55,748 --> 00:39:56,868
Mom's killing me.
366
00:39:57,389 --> 00:39:58,829
She keeps harassing me.
367
00:39:59,228 --> 00:40:04,708
She's afraid of everything:
car bombs, snipers, shelling...
368
00:40:05,788 --> 00:40:08,428
She's always at the window, worrying,
369
00:40:08,988 --> 00:40:12,308
listening to her crap radio!
Her fear rules us.
370
00:40:12,948 --> 00:40:14,428
I'm suffocating.
371
00:40:15,908 --> 00:40:17,108
I want to live.
372
00:41:58,347 --> 00:42:00,306
We want to dance!
373
00:42:45,866 --> 00:42:49,706
Have you lost your mind?
How can you do this to me?
374
00:42:50,386 --> 00:42:52,186
Are you that irresponsible?
375
00:42:52,426 --> 00:42:53,906
Get out of my sight!
376
00:42:58,786 --> 00:43:00,146
You too!
377
00:43:09,825 --> 00:43:12,705
Liza, it'll be autumn soon.
378
00:43:13,185 --> 00:43:14,625
Things are sad here.
379
00:43:15,105 --> 00:43:17,825
The final year of high school is tough.
380
00:43:18,665 --> 00:43:20,105
Everything is collapsing:
381
00:43:20,426 --> 00:43:22,145
life, security,
382
00:43:22,545 --> 00:43:23,505
morale.
383
00:43:24,105 --> 00:43:25,745
Even the Lebanese lira.
384
00:43:26,745 --> 00:43:28,785
The city is increasingly divided.
385
00:43:30,825 --> 00:43:34,385
Raja and I still meet in secret,
in isolated places.
386
00:43:35,425 --> 00:43:37,585
He shows me other parts of the city.
387
00:43:39,345 --> 00:43:41,825
Beirut is so destroyed...
388
00:43:42,625 --> 00:43:45,505
Liza, you wouldn't recognize it.
389
00:44:11,824 --> 00:44:15,505
I don't really know what attracts me.
390
00:44:15,825 --> 00:44:17,224
I can't stop.
391
00:44:17,744 --> 00:44:19,024
I feel I want to see it all,
392
00:44:19,184 --> 00:44:20,504
photograph it all.
393
00:44:21,224 --> 00:44:24,025
I'm scared the city
will vanish before my eyes.
394
00:45:15,224 --> 00:45:18,183
Whatever happens,
I'll be a photographer.
395
00:45:18,344 --> 00:45:20,184
It's my passion!
396
00:45:50,263 --> 00:45:51,983
3rd day of captivity.
397
00:45:52,383 --> 00:45:54,423
We can't move or go out.
398
00:45:55,623 --> 00:45:57,303
The bombing is violent.
399
00:45:58,023 --> 00:46:01,223
We all ran down to the shelter,
barefoot, in pyjamas.
400
00:46:01,903 --> 00:46:03,343
Samia was sleeping here.
401
00:46:05,983 --> 00:46:09,263
The neighbour in his shorts
is not a pretty sight!
402
00:46:13,663 --> 00:46:16,382
The bombing has lasted 18 hours now!
403
00:46:22,303 --> 00:46:23,983
4th day of captivity.
404
00:46:24,703 --> 00:46:26,263
The atmosphere is unbearable.
405
00:46:26,543 --> 00:46:29,663
We sleep on mattresses on the floor,
when we sleep
406
00:46:30,263 --> 00:46:33,103
with all the radios on.
I counted five!
407
00:46:33,703 --> 00:46:36,582
My mom's is the loudest, of course.
408
00:46:36,902 --> 00:46:40,662
The endless talk and whispering,
the explosions...
409
00:46:42,623 --> 00:46:44,462
Outside, chaos, disorder...
410
00:46:46,502 --> 00:46:48,942
First, they say the army is in control,
411
00:46:49,103 --> 00:46:51,623
then that the same army
has surrendered...
412
00:46:53,622 --> 00:46:56,543
5th day of captivity...
No, imprisonment!
413
00:46:57,342 --> 00:46:59,862
List of what we want to do
before we die.
414
00:47:00,022 --> 00:47:01,142
Go on, Samia.
415
00:47:01,862 --> 00:47:05,302
I don't want to die a virgin.
416
00:47:05,462 --> 00:47:06,422
Me neither!
417
00:47:06,582 --> 00:47:08,742
We want to travel, we never did.
418
00:47:08,902 --> 00:47:12,382
We can't die
without seeing Rome, Paris or Egypt.
419
00:47:12,662 --> 00:47:15,262
I want to take photos every day,
420
00:47:15,542 --> 00:47:19,542
become a great photographer
and kiss Raja in the street...
421
00:47:20,062 --> 00:47:21,742
- And you, Samia?
- I want food!
422
00:47:21,902 --> 00:47:23,302
I want to eat!
423
00:47:23,462 --> 00:47:26,142
All Samia thinks about is eating.
424
00:47:26,982 --> 00:47:30,181
Jell-O, an apple, strawberries,
fish, a cake...
425
00:47:31,021 --> 00:47:32,502
Ice cream, ice cream...
426
00:47:33,222 --> 00:47:36,742
Shell launches and strikes
427
00:47:37,422 --> 00:47:38,862
Samia, launch!
428
00:47:39,622 --> 00:47:40,861
Strike!
429
00:47:44,062 --> 00:47:45,941
155 mm: strike!
430
00:47:46,222 --> 00:47:47,701
WE ARE HERE
431
00:47:49,781 --> 00:47:51,421
Same horrible day, three hours later.
432
00:47:51,982 --> 00:47:54,262
I record just to stay sane.
433
00:47:54,581 --> 00:47:56,062
I only want the noise to end.
434
00:47:57,061 --> 00:47:58,102
Hear that?
435
00:47:58,901 --> 00:47:59,861
Listen.
436
00:48:00,502 --> 00:48:03,301
Everyone smokes,
but I can't in front of my parents.
437
00:48:03,461 --> 00:48:04,781
I collect cigarette ends.
438
00:48:10,661 --> 00:48:11,701
I'm scared.
439
00:48:12,821 --> 00:48:14,021
Such a violent fear...
440
00:48:14,181 --> 00:48:17,421
I can't stop crying,
tears stream down my face.
441
00:48:17,821 --> 00:48:19,261
I'm scared of dying.
442
00:48:19,581 --> 00:48:21,541
We're all gonna die.
443
00:48:24,501 --> 00:48:26,661
6th day: we went out...
444
00:48:28,421 --> 00:48:31,341
Lynn, are you there? I can't sleep.
445
00:48:31,821 --> 00:48:34,620
Answer, please. Answer me!
446
00:50:12,819 --> 00:50:15,939
Why did you message me at 4 am?
447
00:50:16,259 --> 00:50:18,459
Can't you sleep or what?
448
00:50:19,220 --> 00:50:21,779
Why don't you answer
our group's messages?
449
00:50:21,939 --> 00:50:23,739
Still reading your mom's notebooks?
450
00:50:23,900 --> 00:50:25,700
Stop, it's driving you crazy!
451
00:50:25,859 --> 00:50:28,459
Meet me at the café.
I'll take care of you.
452
00:50:31,259 --> 00:50:32,979
I have to go out a bit.
453
00:50:35,019 --> 00:50:37,259
- Listening to that?
- I like it.
454
00:50:37,659 --> 00:50:38,939
See you later.
455
00:50:39,619 --> 00:50:40,779
Ok, see you.
456
00:50:47,579 --> 00:50:49,579
Yes, I'm less active in the group.
457
00:50:49,739 --> 00:50:52,419
I want to read and listen to it all,
458
00:50:52,579 --> 00:50:54,979
to know the rest.
I don't recognize my mom.
459
00:50:55,138 --> 00:50:56,419
She's changed so much.
460
00:50:56,739 --> 00:51:00,859
She was so passionate about photography,
Raja, Liza...
461
00:51:01,258 --> 00:51:02,818
She never mentions them.
462
00:51:04,018 --> 00:51:05,859
What can she be hiding?
463
00:51:06,658 --> 00:51:08,019
She lies all the time.
464
00:51:11,499 --> 00:51:13,498
My mom's really strange.
465
00:51:19,778 --> 00:51:21,818
When were the photos taken?
466
00:51:22,178 --> 00:51:23,618
Thirty years ago.
467
00:51:23,978 --> 00:51:26,618
They might be fogged.
Give me an hour.
468
00:51:31,738 --> 00:51:33,259
See you later.
469
00:51:39,098 --> 00:51:43,218
Liza, Raja and I don't see things
the same way anymore.
470
00:51:44,058 --> 00:51:46,898
He thinks he must get involved
and resist.
471
00:51:47,058 --> 00:51:51,298
I say there are other ways,
but he wants to fight.
472
00:51:51,458 --> 00:51:53,058
He says I do nothing,
473
00:51:53,218 --> 00:51:56,698
that I'm a coward and a pacifist,
like my father.
474
00:51:56,858 --> 00:51:58,098
I refused to listen.
475
00:51:58,258 --> 00:52:00,858
My father resists by educating people!
476
00:52:01,098 --> 00:52:04,778
Raja says we need to survive now,
not educate.
477
00:52:05,298 --> 00:52:08,937
I yelled that my brother died
cos people thought that way.
478
00:52:09,098 --> 00:52:10,257
I lost my mind.
479
00:52:10,418 --> 00:52:11,858
He left, furious.
480
00:52:13,098 --> 00:52:17,457
I tried calling him all night,
but the phones never work here.
481
00:52:22,737 --> 00:52:25,537
I finally managed to talk to him.
482
00:52:26,298 --> 00:52:27,858
We both cried.
483
00:52:28,537 --> 00:52:29,778
We're so lost...
484
00:53:07,177 --> 00:53:10,097
Yesterday, I saw Raja at a checkpoint.
485
00:53:10,297 --> 00:53:14,057
Liza, he lied. He told me
he no longer hung out with them.
486
00:53:14,977 --> 00:53:16,976
Seeing him there was a shock.
487
00:53:17,576 --> 00:53:19,457
I felt shame in front of my parents.
488
00:53:19,616 --> 00:53:22,057
The roadblock is humiliating enough.
489
00:53:22,376 --> 00:53:24,056
I didn't know what to do.
490
00:53:38,177 --> 00:53:39,416
Your papers!
491
00:54:11,736 --> 00:54:12,536
Drive!
492
00:55:44,255 --> 00:55:45,935
Everything is screwed up.
493
00:55:46,374 --> 00:55:49,055
We don't know who or why we fight.
494
00:55:50,615 --> 00:55:53,255
All beliefs and ideology are gone.
495
00:55:54,455 --> 00:55:57,454
Our corrupt, pathetic leaders
only care about power.
496
00:55:58,534 --> 00:56:03,534
It's hard to define
the border between good and evil.
497
00:56:03,694 --> 00:56:04,734
Thank you. It's so cute.
498
00:56:05,295 --> 00:56:08,974
It's simple,
but I thought you'd like it.
499
00:56:09,135 --> 00:56:11,094
- Thank you.
- You're welcome.
500
00:56:14,094 --> 00:56:17,534
We're all lost, longing for ideals,
501
00:56:18,134 --> 00:56:22,294
"illusions" my father says,
after believing in them all his life.
502
00:56:24,254 --> 00:56:27,294
Some of our friends die, or go missing,
503
00:56:27,774 --> 00:56:29,374
and others leave.
504
00:56:30,854 --> 00:56:32,334
I'm scared for Raja.
505
00:56:33,414 --> 00:56:35,614
He swore to me
he'd handed in his weapons.
506
00:56:36,494 --> 00:56:39,814
But, each time we part,
I wonder if I'll see him again
507
00:56:42,014 --> 00:56:44,134
or if he's going to fight in secret
508
00:56:46,054 --> 00:56:48,374
and someone will come
to tell me he's dead.
509
00:56:51,893 --> 00:56:54,214
And you, Liza, where are you?
510
00:56:55,733 --> 00:56:57,173
When will you be back?
511
00:56:58,013 --> 00:56:59,333
You feel so far away.
512
00:57:00,694 --> 00:57:02,254
I miss you.
513
00:57:39,893 --> 00:57:41,133
No, I didn't knock.
514
00:57:41,813 --> 00:57:45,413
Because you don't give a damn
about my private life!
515
00:57:46,853 --> 00:57:49,053
I told you not to touch my notebooks.
516
00:57:49,773 --> 00:57:51,373
That's why I put them away.
517
00:57:51,693 --> 00:57:52,972
It's my fault?
518
00:57:53,293 --> 00:57:54,373
Alex, stop it!
519
00:57:54,532 --> 00:57:57,933
I asked about your past,
but you never told me a thing.
520
00:57:58,773 --> 00:58:00,892
You're absent, busy or tired!
521
00:58:02,653 --> 00:58:04,492
All you ever do is lie.
522
00:58:04,933 --> 00:58:06,772
All your life is a lie!
523
00:58:06,973 --> 00:58:08,332
But it's not my fault!
524
00:58:08,692 --> 00:58:12,253
The war wasn't my fault,
nor losing Raja and Liza,
525
00:58:12,412 --> 00:58:13,732
or your brother!
526
00:58:13,893 --> 00:58:18,172
It's not my fault your life sucks now
and you have no passion left!
527
00:58:26,612 --> 00:58:27,452
Sorry...
528
00:58:29,053 --> 00:58:30,133
Sweetheart!
529
00:58:34,652 --> 00:58:37,292
Tell me what happened.
I need to know.
530
00:58:37,972 --> 00:58:39,052
Ok...
531
00:59:15,852 --> 00:59:17,172
It's strange.
532
00:59:18,252 --> 00:59:21,812
I recall our home
as if I left it yesterday.
533
00:59:22,371 --> 00:59:24,931
I remember every little detail.
534
00:59:26,091 --> 00:59:27,811
It was a sad place.
535
00:59:28,651 --> 00:59:29,412
We tried,
536
00:59:29,571 --> 00:59:32,731
but we couldn't get over
my brother's death.
537
00:59:47,611 --> 00:59:49,451
My room was my refuge.
538
00:59:50,171 --> 00:59:53,731
That's where I wrote
and recorded tapes for Liza.
539
00:59:55,251 --> 00:59:56,931
I told her everything.
540
01:00:06,731 --> 01:00:09,811
What I told her,
I was also telling myself.
541
01:00:10,571 --> 01:00:13,331
When I reread it,
I didn't recognize myself.
542
01:00:14,011 --> 01:00:15,170
I felt scared.
543
01:00:15,890 --> 01:00:17,291
I stopped.
544
01:01:54,529 --> 01:01:56,969
Raja was my first great love.
545
01:01:57,769 --> 01:01:59,890
He had become my whole life.
546
01:02:01,649 --> 01:02:06,729
Back then, girls were harassed
about their virginity and reputation.
547
01:02:07,769 --> 01:02:09,569
I didn't give a damn.
548
01:02:10,369 --> 01:02:12,809
I saw no harm in loving him so much.
549
01:02:13,689 --> 01:02:17,089
I think our love
saved us from the madness around us.
550
01:02:21,409 --> 01:02:23,289
Then, one evening,
551
01:02:23,529 --> 01:02:25,969
Raja disappeared. He left me.
552
01:02:26,609 --> 01:02:30,009
No, he didn't leave me.
He was forced to leave me.
553
01:02:30,689 --> 01:02:33,528
His parents put him
in the boot of a car
554
01:02:33,689 --> 01:02:36,528
and sent him to study
in the USSR.
555
01:02:44,409 --> 01:02:47,049
On vanishing,
he took everything with him.
556
01:02:50,009 --> 01:02:52,128
I never heard from him again.
557
01:02:54,729 --> 01:02:55,888
Ever.
558
01:03:35,488 --> 01:03:38,528
My father died
before the dogs of war killed him.
559
01:03:39,528 --> 01:03:42,128
When the school closed,
he was out of work.
560
01:03:42,808 --> 01:03:46,048
He believed in education
as a way to change things.
561
01:03:46,967 --> 01:03:50,168
But he saw only violence and death
around him.
562
01:04:41,407 --> 01:04:42,367
Here.
563
01:05:18,127 --> 01:05:19,046
Come...
564
01:05:39,926 --> 01:05:43,125
I saw my father sinking
but didn't know what to do.
565
01:05:44,805 --> 01:05:47,246
He fled the apartment and his despair.
566
01:05:48,045 --> 01:05:52,005
He was haunted by my brother's murder,
killed instead of him.
567
01:05:52,326 --> 01:05:54,566
So, little by little, he gave up.
568
01:05:55,046 --> 01:05:57,165
He abandoned his ideals
569
01:05:57,326 --> 01:05:58,605
and us too.
570
01:06:01,886 --> 01:06:02,846
Teta...
571
01:06:03,566 --> 01:06:04,886
Poor Teta...
572
01:06:05,766 --> 01:06:07,124
She tried to act...
573
01:06:07,886 --> 01:06:10,364
as if we still had
a normal life.
574
01:06:13,886 --> 01:06:16,046
And I only thought of Raja.
575
01:06:18,044 --> 01:06:22,526
Those nights, Mom looked for her husband
and me for a sign of Raja.
576
01:06:23,766 --> 01:06:25,885
The country was looking for itself.
577
01:06:26,286 --> 01:06:29,204
We were all looking
for something we'd lost.
578
01:06:35,725 --> 01:06:37,525
I was so angry...
579
01:06:43,926 --> 01:06:46,124
Then Liza came back for the summer.
580
01:06:46,285 --> 01:06:48,044
She did now and then.
581
01:08:41,683 --> 01:08:43,444
Seen the time, Maia?
582
01:08:43,603 --> 01:08:44,803
You're late.
583
01:08:45,563 --> 01:08:48,803
- It's ok, Mom.
- Go to bed.
584
01:08:49,324 --> 01:08:50,923
Good night.
585
01:10:14,802 --> 01:10:18,162
Seeing them, I felt pity for my father,
for his state,
586
01:10:19,042 --> 01:10:21,202
for myself and my helplessness.
587
01:10:24,162 --> 01:10:28,282
I shared everything with her,
but I didn't want to tell her that.
588
01:10:30,242 --> 01:10:31,642
I felt betrayed,
589
01:10:32,322 --> 01:10:34,242
as if she were using our friendship
590
01:10:34,522 --> 01:10:37,762
and closeness
to interfere in the dark side of my life.
591
01:10:42,322 --> 01:10:44,602
So when she left, we stopped writing.
592
01:10:45,722 --> 01:10:47,321
I stopped writing to her.
593
01:10:48,722 --> 01:10:50,522
From that point on,
594
01:10:51,922 --> 01:10:54,322
I don't know. I can't remember.
595
01:10:55,682 --> 01:10:59,201
I don't really remember things.
Sometimes, I feel...
596
01:11:03,401 --> 01:11:07,721
that I reinvent things.
I don't know what's real or false.
597
01:11:08,601 --> 01:11:10,802
Where things begin...
598
01:11:11,882 --> 01:11:14,321
How I end them...
599
01:11:17,561 --> 01:11:20,042
Sometimes, it's like I dreamed it.
600
01:11:24,722 --> 01:11:26,761
Then they killed my father.
601
01:11:29,641 --> 01:11:31,801
But you know that story, Alex.
602
01:11:32,681 --> 01:11:34,321
Yes, I know it.
603
01:11:39,961 --> 01:11:42,481
My father's death devastated people.
604
01:11:43,361 --> 01:11:45,721
He was given a hero's burial.
605
01:11:46,561 --> 01:11:50,800
For many, it was also the death
of what he had always defended.
606
01:12:07,561 --> 01:12:08,920
God rest his soul.
607
01:13:12,240 --> 01:13:14,799
Just after,
Teta decided to leave Beirut
608
01:13:14,960 --> 01:13:17,040
for Cyprus and then Canada.
609
01:13:17,960 --> 01:13:20,160
We knew we were leaving for good.
610
01:13:50,519 --> 01:13:52,839
I remember the crossing so well.
611
01:13:53,199 --> 01:13:55,359
The airport was closed then.
612
01:13:56,039 --> 01:13:59,079
We were in the dark
to avoid being spotted and bombed.
613
01:13:59,239 --> 01:14:01,319
Once we were out of range,
614
01:14:01,839 --> 01:14:03,679
life began again.
615
01:14:16,999 --> 01:14:20,119
And my world vanished forever.
616
01:16:22,717 --> 01:16:24,757
Don't look! Look at me!
617
01:16:25,877 --> 01:16:27,797
Your father didn't kill himself.
618
01:16:28,837 --> 01:16:30,756
We must remember him as a hero.
619
01:16:30,917 --> 01:16:33,197
Step outside, sweetheart.
620
01:16:33,837 --> 01:16:35,556
Wait for me outside.
621
01:19:23,035 --> 01:19:25,195
Crazy, everything's rebuilt.
622
01:19:59,354 --> 01:20:01,874
- Can you go via Sanayeh?
- Of course.
623
01:20:23,913 --> 01:20:25,833
This is where we lived.
624
01:20:26,233 --> 01:20:28,233
It was razed to the ground.
625
01:20:28,393 --> 01:20:30,793
This fancy building stands in its place.
626
01:21:59,952 --> 01:22:01,272
Teta, how are you?
627
01:22:01,632 --> 01:22:02,712
Hi, Alex.
628
01:22:02,872 --> 01:22:03,712
Hi, Mom.
629
01:22:03,872 --> 01:22:06,952
Liza's in the same cemetery
as Grandpa and Uncle Chadi.
630
01:22:07,112 --> 01:22:09,712
- But we can't find the graves.
- You can't?
631
01:22:09,912 --> 01:22:11,392
Listen, Maia...
632
01:22:11,912 --> 01:22:13,112
Yes, Mom.
633
01:22:13,592 --> 01:22:16,672
Stand with your back to the church.
634
01:22:17,752 --> 01:22:21,871
Then go five metres to your right.
635
01:22:22,591 --> 01:22:24,192
This way?
636
01:22:24,871 --> 01:22:26,071
Try that way.
637
01:22:26,352 --> 01:22:27,552
Second or third...
638
01:22:27,712 --> 01:22:29,551
Now to the left a bit...
639
01:22:30,312 --> 01:22:31,231
To the left?
640
01:22:31,471 --> 01:22:32,952
Try that way.
641
01:22:40,111 --> 01:22:41,752
Everything has changed.
642
01:22:42,952 --> 01:22:44,951
I don't know where they are.
643
01:22:46,312 --> 01:22:47,311
Let me see.
644
01:22:48,031 --> 01:22:50,032
- You can't find them?
- No, Teta.
645
01:22:50,231 --> 01:22:51,551
I don't understand...
646
01:22:51,712 --> 01:22:54,112
We've looked everywhere.
We can't find them.
647
01:22:54,271 --> 01:22:56,791
Mom, we have to go. It's starting.
648
01:22:57,311 --> 01:22:59,791
- We'll come back tomorrow.
- Ok.
649
01:23:00,472 --> 01:23:02,951
Alex, listen, sweetheart,
650
01:23:03,112 --> 01:23:04,831
take photos of Beirut for me
651
01:23:04,991 --> 01:23:06,311
and of the sun too.
652
01:23:06,471 --> 01:23:08,231
Don't forget the sun!
653
01:23:34,551 --> 01:23:35,751
Jose's here.
654
01:23:37,151 --> 01:23:38,511
He hasn't changed.
655
01:23:38,711 --> 01:23:41,391
- Michelle is still with Halim?
- It seems so...
656
01:23:46,710 --> 01:23:48,351
Is that Samia, Mom?
657
01:23:49,311 --> 01:23:50,950
- Is it?
- Yes!
658
01:24:18,550 --> 01:24:19,830
Is that Raja?
659
01:24:20,550 --> 01:24:21,630
- Yes.
- It's him?
660
01:24:22,230 --> 01:24:23,670
Don't turn round.
661
01:24:25,470 --> 01:24:27,670
- Stop it.
- It's ok, don't worry.
662
01:25:25,749 --> 01:25:28,629
- I've missed you so much!
- Me too.
663
01:25:31,749 --> 01:25:33,229
I've missed you!
664
01:25:37,069 --> 01:25:38,309
How are you?
665
01:25:41,909 --> 01:25:45,869
Michelle, Halim,
you're married now?
666
01:26:10,429 --> 01:26:11,548
Your daughter?
667
01:26:11,708 --> 01:26:12,589
Yes.
668
01:26:46,908 --> 01:26:48,748
Where is she?
669
01:26:54,268 --> 01:26:55,508
To Liza!
670
01:27:11,748 --> 01:27:15,548
Look how happy she is
671
01:30:49,864 --> 01:30:51,624
Look, Teta...
48700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.