All language subtitles for Maps.to.the.Stars.2014.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,449 --> 00:01:57,565 Woman: Kenny, Lisa, 2 00:01:57,659 --> 00:01:59,775 please come to the amtrak information window. 3 00:01:59,870 --> 00:02:01,701 Your car is waiting. 4 00:02:18,221 --> 00:02:20,837 I'm Agatha weiss. I asked for a limousine. 5 00:02:20,932 --> 00:02:23,139 A stretch? Mmm. 6 00:02:23,226 --> 00:02:24,682 Yeah, there weren't any available. 7 00:02:29,274 --> 00:02:31,856 Hmm. Can you find this place? 8 00:02:38,367 --> 00:02:39,447 Yeah. 9 00:02:39,534 --> 00:02:41,399 Uh, cash call. 10 00:02:41,495 --> 00:02:42,985 I'm going to have to collect up front. 11 00:02:43,080 --> 00:02:44,411 It's 45 an hour. Two hour minimum. 12 00:02:47,709 --> 00:02:48,915 Here's 200, okay? 13 00:02:52,964 --> 00:02:55,250 Can we get the star home map? 14 00:02:56,301 --> 00:02:57,882 Kind of a waste. 15 00:02:57,969 --> 00:03:01,461 Unless you want to see where Ryan seacrest used to live. 16 00:03:01,556 --> 00:03:02,636 Where'd you come in from? 17 00:03:03,100 --> 00:03:06,968 Jupiter. Florida. 18 00:03:10,691 --> 00:03:12,101 What's happening in la? 19 00:03:13,276 --> 00:03:15,642 Visiting family. 20 00:03:17,406 --> 00:03:19,112 Do you drive a lot of celebrities? 21 00:03:22,202 --> 00:03:24,534 That was probably the heaviest for me. 22 00:03:24,621 --> 00:03:28,284 Um, I drove Tatum O'Neal when she had a reality show. 23 00:03:29,000 --> 00:03:32,037 Um, Chuck lorre, 24 00:03:32,129 --> 00:03:35,667 uh, created two and a half men. 25 00:03:35,757 --> 00:03:38,544 Get a lot of producers, directors. 26 00:03:38,635 --> 00:03:39,841 Uh, Juliette Lewis. 27 00:03:40,595 --> 00:03:42,301 She's a scientologist. 28 00:03:43,306 --> 00:03:44,921 I was thinking about converting, 29 00:03:45,016 --> 00:03:46,881 just as a career move. 30 00:03:46,977 --> 00:03:48,592 You're an actor? 31 00:03:49,438 --> 00:03:51,178 Uh... actor, writer. 32 00:03:54,276 --> 00:03:55,356 I know Carrie Fisher. 33 00:03:55,986 --> 00:03:58,147 Oh, really? How's that? 34 00:03:59,197 --> 00:04:00,562 I met her on Twitter. 35 00:04:01,700 --> 00:04:03,486 Yeah, we became, like, really good friends. 36 00:04:04,453 --> 00:04:06,489 I'm helping her with a new novel she's writing. 37 00:04:07,748 --> 00:04:10,615 But it might be something she winds up doing as an hbo show. 38 00:04:15,172 --> 00:04:17,037 What's this place? 39 00:04:17,132 --> 00:04:19,669 I thought it might be on the star map. 40 00:04:19,760 --> 00:04:22,376 There used to be a big house here. 41 00:04:22,471 --> 00:04:24,757 Childhood home of benjie weiss. 42 00:04:27,434 --> 00:04:29,220 How do you know that? 43 00:04:29,895 --> 00:04:31,931 I used to babysit for him. 44 00:04:32,814 --> 00:04:35,271 I was the original bad babysitter. 45 00:04:37,694 --> 00:04:38,854 That's weird. 46 00:04:42,282 --> 00:04:43,362 My agent's trying to get me 47 00:04:43,450 --> 00:04:45,862 an audition for babysitter 2. 48 00:04:46,953 --> 00:04:49,035 I mean, it's a long shot but, uh... 49 00:04:49,122 --> 00:04:51,613 Jakob leitner got it to me. 50 00:04:51,708 --> 00:04:52,868 He's a personal manager. 51 00:04:53,210 --> 00:04:54,620 He's a real heavyweight. 52 00:04:54,711 --> 00:04:56,576 We went to Beverly together. 53 00:04:58,089 --> 00:05:00,000 Got my fingers crossed. 54 00:05:08,892 --> 00:05:09,892 Hi, there. 55 00:05:12,062 --> 00:05:14,144 I didn't think you'd come. 56 00:05:14,231 --> 00:05:15,231 Why is that? 57 00:05:16,066 --> 00:05:17,602 You're so busy. 58 00:05:18,735 --> 00:05:20,066 Not for you. 59 00:05:20,403 --> 00:05:21,438 Hmm. 60 00:05:22,405 --> 00:05:23,986 L, um... 61 00:05:24,074 --> 00:05:26,907 I... i'liked bad babysitter. You were so funny. 62 00:05:28,703 --> 00:05:32,287 Yeah. Uh, we did 780 million worldwide. 63 00:05:33,500 --> 00:05:35,115 People don't realize that. 64 00:05:37,546 --> 00:05:38,706 Don't you have an iPad? 65 00:05:38,839 --> 00:05:39,999 No. 66 00:05:41,424 --> 00:05:44,131 Arnold, can we get her an iPad? A mini? 67 00:05:44,928 --> 00:05:47,340 We'll load it up. Watch shit in 3D. 68 00:05:47,430 --> 00:05:49,671 We got great satin crew jackets, 69 00:05:49,766 --> 00:05:52,132 "I was a bad babysitter" written in gold on the back. 70 00:05:52,227 --> 00:05:53,842 Get your swag on. 71 00:05:57,774 --> 00:05:58,854 So... 72 00:05:59,442 --> 00:06:01,433 How'd you get aids, cammy? 73 00:06:03,697 --> 00:06:06,313 Um, I don't have aids. 74 00:06:06,408 --> 00:06:08,524 It's non-hodgkin's lymphoma. 75 00:06:16,209 --> 00:06:17,289 You know what I'm gonna do? 76 00:06:18,044 --> 00:06:20,956 I'm gonna make a movie of your life. All right? 77 00:06:21,047 --> 00:06:23,959 Ryan gosling will play me, and I'll play you. 78 00:06:24,634 --> 00:06:25,714 Be my date at the oscars? 79 00:06:29,264 --> 00:06:30,379 Non-hodgkins? 80 00:06:30,473 --> 00:06:31,553 Sorry about that. 81 00:06:31,641 --> 00:06:33,302 What the fuck's non-hodgkin's? 82 00:06:33,393 --> 00:06:35,008 I think it's a blood thing. 83 00:06:35,103 --> 00:06:38,061 I mean "non," it eitheris oritisn't. 84 00:06:38,148 --> 00:06:39,513 Were you serious in there? 85 00:06:39,608 --> 00:06:42,020 Because we can definitely get this to Ryan. 86 00:06:42,152 --> 00:06:44,463 It's just the kind of stuff he likes to do... "We can get it to Ryan"? 87 00:06:44,487 --> 00:06:45,487 Yeah. 88 00:06:45,530 --> 00:06:48,488 You can barely get toilet paper to your ass. 89 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 It would make for an uplifting drama, wouldn't it? 90 00:06:51,870 --> 00:06:55,078 I mean, I've even got a title, it's a horrible life. 91 00:06:55,165 --> 00:06:56,267 If you're not serious, benjie, 92 00:06:56,291 --> 00:06:57,406 it's better not to promise. 93 00:06:57,500 --> 00:07:01,584 Ha! Arnold "kubler-Ross" has spoken. 94 00:07:01,671 --> 00:07:03,832 Great rabbi of death and dying. 95 00:07:03,924 --> 00:07:05,084 Man of wisdom. 96 00:07:05,175 --> 00:07:06,881 Zen fucking Archer. 97 00:07:07,510 --> 00:07:09,375 I've got a new nickname for you, 98 00:07:09,471 --> 00:07:11,211 museum of tolerance. 99 00:07:13,767 --> 00:07:15,007 Drop it, benjie. 100 00:07:15,685 --> 00:07:16,925 Drop it? 101 00:07:17,437 --> 00:07:18,847 I have a better idea. 102 00:07:19,356 --> 00:07:21,142 Why don't you show me your cunt? 103 00:07:21,775 --> 00:07:23,811 Huh? I know you have one. 104 00:07:24,903 --> 00:07:26,313 Jew faggot. 105 00:07:34,663 --> 00:07:37,245 What are they offering? Five million. 106 00:07:37,332 --> 00:07:38,788 Ten points from cash break. 107 00:07:38,875 --> 00:07:40,411 What's genie asking? 108 00:07:41,044 --> 00:07:43,877 Eight. Twenty from dollar one. 109 00:07:45,006 --> 00:07:46,667 What do you think? 110 00:07:48,176 --> 00:07:50,041 I think we have their balls. 111 00:07:52,055 --> 00:07:55,468 Cool. So, um, when's the audition? 112 00:07:55,892 --> 00:07:57,723 It's not an audition, benjie. I told you that. 113 00:07:58,728 --> 00:08:02,141 Right. Sorry. When's the urine test? 114 00:08:05,694 --> 00:08:08,231 The meeting is on Friday at 10:00. 115 00:08:08,947 --> 00:08:12,531 The studio just wants to see that you're bright-eyed and bushy-tailed. 116 00:08:12,617 --> 00:08:15,279 But the deal is contingent on the meet? 117 00:08:15,370 --> 00:08:16,850 They just wanna protect the franchise. 118 00:08:17,622 --> 00:08:19,032 I am the franchise. 119 00:08:19,666 --> 00:08:21,907 Go0-goo ga-joob. Go00-goo ga-joob. 120 00:08:22,293 --> 00:08:23,479 Cristina: Stafford, are you going to eat? 121 00:08:23,503 --> 00:08:25,022 I was listening to a very interesting tape 122 00:08:25,046 --> 00:08:26,786 of the Dalai Lama on the way home. 123 00:08:26,881 --> 00:08:30,089 Say what you like about politics, the man is a pro. 124 00:08:31,302 --> 00:08:33,293 Free Tibet! Tibet is not free. 125 00:08:33,388 --> 00:08:34,388 Tibet is very expensive. 126 00:08:34,431 --> 00:08:36,922 I have the receipt from Amazon to prove it. 127 00:08:37,017 --> 00:08:39,929 Anyhow, Buddhists say a prayer at mealtime... 128 00:08:40,020 --> 00:08:41,351 Is genie going to be there? 129 00:08:41,438 --> 00:08:43,019 Cristina: She thinks it's better not. 130 00:08:43,106 --> 00:08:44,767 Benjie: I want her there. 131 00:08:44,858 --> 00:08:46,723 "Pray that those that eat, 132 00:08:46,818 --> 00:08:49,901 "the things that are eaten and the actual eating 133 00:08:49,988 --> 00:08:51,257 "be universally devoid of self." 134 00:08:51,281 --> 00:08:52,316 Don't you love it? 135 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 I'm going to my room. 136 00:08:57,370 --> 00:08:58,951 Go0-goo ga-joob. 137 00:09:01,374 --> 00:09:02,614 Stafford: Don't, mama. 138 00:09:03,460 --> 00:09:04,916 Don't, mama. 139 00:09:05,962 --> 00:09:07,148 Don't hurt me like that... 140 00:09:07,172 --> 00:09:09,037 Don't hurt me like that. 141 00:09:09,132 --> 00:09:10,588 Don't come into my room at night... 142 00:09:10,675 --> 00:09:11,710 Don't... 143 00:09:11,801 --> 00:09:13,382 Don't come into my room... 144 00:09:13,470 --> 00:09:14,960 When I'm sleeping... 145 00:09:15,638 --> 00:09:18,300 Don't come into my room when I'm sleeping. 146 00:09:19,309 --> 00:09:21,766 I won't let you anymore... I won't let you anymore. 147 00:09:23,938 --> 00:09:25,553 You mother-fucker... 148 00:09:25,648 --> 00:09:27,309 You mother-fucker! 149 00:09:27,609 --> 00:09:29,315 You, you hurt me. 150 00:09:30,195 --> 00:09:33,562 How? How did I hurt you? 151 00:09:33,656 --> 00:09:35,146 I... I was your little girl. 152 00:09:35,241 --> 00:09:39,359 I was your little girl and, and you hurt me. 153 00:09:41,664 --> 00:09:43,905 Why did you do it, mama? 154 00:09:44,000 --> 00:09:45,706 Because your parents hurt you? 155 00:09:45,794 --> 00:09:49,373 That's not good enough! 156 00:09:49,464 --> 00:09:51,375 Come on, Havana, stop forgiving. 157 00:09:51,466 --> 00:09:54,173 I don't... I don't care what they did to you. 158 00:09:54,260 --> 00:09:56,251 L, I wish they'd killed you. 159 00:09:56,346 --> 00:09:58,678 I'd... I'd kill you myself, mama. 160 00:09:59,849 --> 00:10:02,511 How, how could you do that to a child? 161 00:10:04,938 --> 00:10:07,896 How could you do what you did to me? 162 00:10:10,527 --> 00:10:12,518 I wanna be free, Clarice. 163 00:10:13,363 --> 00:10:15,194 I wanna be free. 164 00:10:15,573 --> 00:10:17,905 Clarice, mama, set me free. 165 00:10:17,992 --> 00:10:21,280 Mama, mama, set me free. 166 00:10:21,371 --> 00:10:23,202 I will be free. 167 00:10:23,289 --> 00:10:26,452 I will take back the years you stole. 168 00:10:26,543 --> 00:10:30,456 Please. Please. Please. Please... 169 00:10:30,547 --> 00:10:32,663 I'm gonna press on a personal history point. 170 00:10:34,634 --> 00:10:35,820 Everything's stored in the thighs. 171 00:10:35,844 --> 00:10:36,879 Okay. 172 00:10:38,388 --> 00:10:39,719 Okay... 173 00:10:44,936 --> 00:10:46,056 Take back the years, Havana. 174 00:10:47,939 --> 00:10:49,979 Take back the years she stole from that little girl. 175 00:11:02,954 --> 00:11:04,660 Young intern: Rebecca, we need to stop. 176 00:11:04,747 --> 00:11:06,112 You're a patient here. 177 00:11:06,207 --> 00:11:07,697 I want to help you, not make things... 178 00:11:07,792 --> 00:11:10,499 Rebecca: You don't think I set those fires, do you? 179 00:11:10,587 --> 00:11:12,578 Young intern: / think that you didn't mean to. 180 00:11:12,672 --> 00:11:14,503 You need help, that's all. 181 00:11:14,591 --> 00:11:16,832 Don't you want to help me? 182 00:11:16,926 --> 00:11:18,507 Not like this... 183 00:11:30,356 --> 00:11:33,644 I think that we need to think about what we're doing. 184 00:11:37,322 --> 00:11:40,860 "On all the flesh that says yes, 185 00:11:40,950 --> 00:11:43,783 "on the forehead of all my friends, 186 00:11:44,704 --> 00:11:46,865 "on every hand held out, 187 00:11:49,292 --> 00:11:50,953 "I write your name." 188 00:11:52,962 --> 00:11:55,203 Ms. Havana... it's Ms. genie. 189 00:12:07,352 --> 00:12:09,138 An! 190 00:12:09,479 --> 00:12:10,719 How are you doing, baby? 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,053 Oh, I'm okay. 192 00:12:12,148 --> 00:12:14,059 I had a really heavy session with Stafford. 193 00:12:14,150 --> 00:12:15,356 Oh... 194 00:12:15,443 --> 00:12:17,809 That is so brave, what you do. 195 00:12:19,822 --> 00:12:21,813 It doesn't feel brave. 196 00:12:22,825 --> 00:12:25,157 I need a new chore-whore. 197 00:12:25,662 --> 00:12:27,264 What do you mean? What happened to adagio? 198 00:12:27,288 --> 00:12:30,075 Uh, I had to fire her. You're kidding. 199 00:12:30,166 --> 00:12:31,406 What happened? 200 00:12:31,501 --> 00:12:33,457 She was stealing. Adagio? 201 00:12:34,629 --> 00:12:36,494 Oh, god. I don't believe it. Yeah, yeah. 202 00:12:36,589 --> 00:12:39,422 She took some money and a ring I got last year in Paris 203 00:12:39,509 --> 00:12:40,509 and some Vicodin. 204 00:12:40,969 --> 00:12:43,255 Oh, my god. What? And you caught her? 205 00:12:43,513 --> 00:12:44,593 Mmm-hmm. 206 00:12:44,681 --> 00:12:45,950 So, what, did you call the police? 207 00:12:45,974 --> 00:12:48,010 Yeah, I told her I would if she didn't go to rehab. 208 00:12:48,518 --> 00:12:50,759 Oh, I see, so she's there now, huh? 209 00:12:50,853 --> 00:12:53,686 Yeah, with all the other dope-fiend personal assistants. 210 00:12:54,357 --> 00:12:55,938 They have their own wing. 211 00:12:56,985 --> 00:12:58,691 Okay, well, I'll call Carrie again. 212 00:12:59,529 --> 00:13:01,360 No. Love her, love Carrie, 213 00:13:01,447 --> 00:13:03,779 but don't bother her with this shit. 214 00:13:03,866 --> 00:13:05,197 Oh, she'll think it's hilarious. 215 00:13:05,368 --> 00:13:07,154 I'm meeting her later at the jj thing. 216 00:13:07,245 --> 00:13:08,735 She'll give me some names. 217 00:13:09,330 --> 00:13:11,696 So, um... 218 00:13:14,043 --> 00:13:15,874 What's going on with stolen waters? 219 00:13:16,671 --> 00:13:17,815 Well, I called vita. But, you know, 220 00:13:17,839 --> 00:13:19,045 they're all at Sundance. 221 00:13:19,382 --> 00:13:21,418 Yeah! Everyone but me. 222 00:13:21,509 --> 00:13:24,546 I gave the best reading of my life, genie. 223 00:13:24,637 --> 00:13:27,379 I went in there and I blew everyone away. 224 00:13:27,849 --> 00:13:30,135 I know. I know. 225 00:13:30,226 --> 00:13:32,037 I mean, you know, the only thing I can think of 226 00:13:32,061 --> 00:13:34,393 is that, uh, maybe they have some concerns 227 00:13:34,480 --> 00:13:36,641 about the perception of stunt casting. 228 00:13:36,941 --> 00:13:39,478 Everything is stunt casting. 229 00:13:40,903 --> 00:13:44,191 Havana, this is a movie, and not a great one, 230 00:13:44,282 --> 00:13:46,238 that your mother made 30 years ago. 231 00:13:46,534 --> 00:13:49,071 No. No, but it could be. It could be great. 232 00:13:49,162 --> 00:13:51,073 It's a... it's a re-imagining. 233 00:13:51,164 --> 00:13:52,995 It's a fucking art film. I mean, 234 00:13:53,082 --> 00:13:55,573 who do you think came up with the idea of my mother 235 00:13:55,668 --> 00:13:57,158 looking back on the making of 236 00:13:57,253 --> 00:13:58,743 stolen waters if she had lived? 237 00:13:58,838 --> 00:14:01,045 I did. I did. I mentioned it to Damien 238 00:14:01,132 --> 00:14:02,622 four years ago on mustique. 239 00:14:03,009 --> 00:14:04,778 I know, I know... They should give me the part, 240 00:14:04,802 --> 00:14:06,338 and, and a producer's credit, too. 241 00:14:06,429 --> 00:14:09,421 I mean, this role was made for best supporting. 242 00:14:09,515 --> 00:14:12,928 It's, it's, it's a fucking second chance. 243 00:14:13,019 --> 00:14:14,600 And it's, it's Damien javitz. 244 00:14:14,854 --> 00:14:17,095 He totally resurrects actors. 245 00:14:17,315 --> 00:14:19,806 And I went in there and I killed it. 246 00:14:21,861 --> 00:14:23,101 Is sterl still doing it? 247 00:14:27,450 --> 00:14:28,530 I introduced him to Harvey. 248 00:14:28,618 --> 00:14:30,028 And, you know, Harvey's producing. 249 00:14:30,119 --> 00:14:31,700 And I mean, I already talked to Harvey 250 00:14:31,788 --> 00:14:33,824 and he's gonna talk to Damien. 251 00:14:33,915 --> 00:14:36,622 But, you know, Harvey's Harvey, 252 00:14:36,709 --> 00:14:39,872 but sterl can talk to Damien. 253 00:14:40,630 --> 00:14:42,495 You know, we are doing everything we can. 254 00:14:42,632 --> 00:14:45,123 But, you know, at the end of the day, it's an art film. 255 00:14:45,218 --> 00:14:47,834 I mean, it would be great if you got the job. 256 00:14:47,929 --> 00:14:49,214 But, in case you're not aware, 257 00:14:49,305 --> 00:14:52,422 your mother is a dead cult figure. 258 00:14:52,517 --> 00:14:55,930 And Damien javitz ain't pt Anderson. 259 00:14:57,105 --> 00:14:58,624 I mean, there's so many movies out there! 260 00:14:58,648 --> 00:15:00,434 Yeah? Where? Yeah, big deal movies! 261 00:15:00,525 --> 00:15:02,891 Where? Where? Where, genie? 262 00:15:02,985 --> 00:15:04,941 Do you know what Jakob said to me the other day? 263 00:15:05,029 --> 00:15:08,021 He said that because I know so many celebrities 264 00:15:08,116 --> 00:15:10,323 I should consider becoming a manager. 265 00:15:10,410 --> 00:15:11,741 Do you know... 266 00:15:11,828 --> 00:15:14,035 Do you know how it felt for me to hear that? 267 00:15:14,414 --> 00:15:16,951 Look, everything I am doing, 268 00:15:17,041 --> 00:15:19,623 everything in my life and in my therapy 269 00:15:19,710 --> 00:15:21,575 is to get this part. 270 00:15:21,671 --> 00:15:23,286 Oh! Ow! 271 00:15:23,548 --> 00:15:24,788 What's wrong? What's wrong? 272 00:15:25,007 --> 00:15:26,372 Ow, cramps. 273 00:15:26,467 --> 00:15:28,332 Are you okay? No, I'm not okay. 274 00:15:47,405 --> 00:15:51,614 Mother-daughter incest is so '80s overkill. 275 00:15:51,701 --> 00:15:53,282 Anne sexton, I am not. 276 00:15:53,369 --> 00:15:55,576 Oh, my god, oh, my god. 277 00:15:56,247 --> 00:15:57,327 The shock will wear off. 278 00:15:58,541 --> 00:16:00,122 What's the matter, Havana? 279 00:16:00,209 --> 00:16:01,979 Did you think it would be like the sixth sense, 280 00:16:02,003 --> 00:16:04,540 with the dead clamoring to be heard? 281 00:16:05,214 --> 00:16:08,126 Do you know what the dead clamor for? 282 00:16:08,217 --> 00:16:12,051 You know what hell is? A world without narcotics. 283 00:16:14,390 --> 00:16:15,971 What's happening, what's happening? 284 00:16:16,058 --> 00:16:17,923 The worst pornographic clichΓ©, vana, 285 00:16:18,019 --> 00:16:20,761 this childhood rape fantasy. Get a life. 286 00:16:21,772 --> 00:16:24,058 Or maybe you should get a death. 287 00:16:24,984 --> 00:16:28,147 Isn't it pathetic enough that you want to play me? 288 00:16:28,237 --> 00:16:30,444 You hate me. 289 00:16:30,531 --> 00:16:32,988 But yet you're desperate to be me? 290 00:16:35,244 --> 00:16:37,405 You want that role but you're not gonna get it. 291 00:16:39,373 --> 00:16:40,613 You don't even have the chops. 292 00:16:41,626 --> 00:16:44,288 I did. And I was young and gorgeous. 293 00:16:45,129 --> 00:16:48,792 You? With your shitty tits and that used up old hole? 294 00:16:48,883 --> 00:16:50,748 It stinks worse than me! 295 00:17:13,908 --> 00:17:15,239 Who is it? 296 00:17:22,917 --> 00:17:24,623 It's non-hodgkin's. 297 00:17:25,628 --> 00:17:26,993 What are you doing here? 298 00:17:30,758 --> 00:17:33,295 "On my school notebooks, 299 00:17:33,386 --> 00:17:35,752 "on my desk and the trees, 300 00:17:35,846 --> 00:17:38,462 "on the sand and the snow, 301 00:17:40,851 --> 00:17:42,432 "I write your name." 302 00:17:44,438 --> 00:17:45,848 I, I'll make the movie, 303 00:17:46,732 --> 00:17:47,772 if that's why you're here. 304 00:17:47,817 --> 00:17:49,773 I don't know what Arnold told you. 305 00:17:49,860 --> 00:17:53,227 "On all the flesh that says yes, 306 00:17:53,322 --> 00:17:55,062 "on the forehead of my friends, 307 00:17:55,157 --> 00:17:57,523 "on every hand held out, 308 00:17:57,618 --> 00:17:59,108 "I write your name." 309 00:18:05,167 --> 00:18:06,828 "On my school notebook, 310 00:18:06,919 --> 00:18:09,706 "on my desk and on the trees, 311 00:18:09,797 --> 00:18:11,537 "on the sand and the snow, 312 00:18:11,632 --> 00:18:13,463 "I write your name. 313 00:18:13,551 --> 00:18:15,382 "On all the flesh that says yes, 314 00:18:15,469 --> 00:18:17,505 "on the forehead of my friends, 315 00:18:17,597 --> 00:18:20,760 "on every hand held out, I write your name. 316 00:18:20,850 --> 00:18:22,056 "Liberty." 317 00:18:40,786 --> 00:18:43,744 So we're back-to-school with bad babysitters. 318 00:18:45,041 --> 00:18:46,076 Is this detention? 319 00:18:46,208 --> 00:18:47,288 No way. 320 00:18:47,376 --> 00:18:48,582 You're top of the class. 321 00:18:49,045 --> 00:18:51,206 We understand you had a rocky summer vacation. 322 00:18:51,631 --> 00:18:52,746 A productive one. 323 00:18:53,007 --> 00:18:58,343 It wasn't easy for any of us. But he's learned a lot. 324 00:19:00,389 --> 00:19:01,754 Absolutely. 325 00:19:02,767 --> 00:19:04,911 Yeah, listen. I went through that whole drug thing myself. 326 00:19:04,935 --> 00:19:07,347 I mean, not at your age, 327 00:19:07,438 --> 00:19:10,145 mind you, but, uh, hey, shit happens. 328 00:19:10,232 --> 00:19:13,895 Right? It just, uh, happens a lot earlier than it used to. 329 00:19:14,695 --> 00:19:17,107 Benjie's done a lot of growing up. 330 00:19:17,448 --> 00:19:18,984 Yes, he has. 331 00:19:20,034 --> 00:19:22,320 Uh, on the last season of praise the lourds 332 00:19:22,411 --> 00:19:24,572 I was making $300,000 a week. 333 00:19:25,831 --> 00:19:29,244 I was nine years old. How psychotic is that? 334 00:19:29,794 --> 00:19:31,000 Crazy money. 335 00:19:31,128 --> 00:19:32,368 For anyone. 336 00:19:33,005 --> 00:19:34,290 But worth every penny. 337 00:19:34,632 --> 00:19:36,543 You've got a tremendous fan base out there. 338 00:19:36,926 --> 00:19:38,757 I just didn't have the skills. 339 00:19:38,844 --> 00:19:41,335 That kind of income would fuck up Mother Teresa. 340 00:19:41,764 --> 00:19:44,005 She's already fucked up. She's dead. 341 00:19:44,100 --> 00:19:46,056 That's how fucked up she is. 342 00:19:49,730 --> 00:19:51,971 We have a mandate, Cristina knows this. 343 00:19:52,358 --> 00:19:54,223 And I, I know you do, too. 344 00:19:54,318 --> 00:19:55,683 We have to protect the franchise. 345 00:19:56,737 --> 00:19:58,728 Go0-goo ga-joob. 346 00:19:58,823 --> 00:20:00,404 Hank: We kept things quiet last year. 347 00:20:00,783 --> 00:20:02,523 Arnold, your people were terrific. 348 00:20:03,327 --> 00:20:04,942 Nothing from the tabloids. 349 00:20:05,121 --> 00:20:06,801 Yeah, still, you know, an adult in recovery 350 00:20:06,872 --> 00:20:08,032 can be a career-booster. 351 00:20:08,124 --> 00:20:10,206 A child is something else. 352 00:20:10,501 --> 00:20:12,867 I think we understand that, Jeb. 353 00:20:12,962 --> 00:20:15,624 Though it didn't hurt drew, hmm? 354 00:20:17,133 --> 00:20:21,467 Guys, we're on your side. Please understand that. 355 00:20:22,138 --> 00:20:23,618 I don't think we'd all be in this room 356 00:20:23,681 --> 00:20:25,763 if we didn't feel a certain level of trust. 357 00:20:29,645 --> 00:20:30,760 Do we have a budget yet? 358 00:20:31,021 --> 00:20:33,387 Fifty-eight. But that's strictly in-house. 359 00:20:33,482 --> 00:20:34,813 Now, we lost Elle, but um, 360 00:20:34,900 --> 00:20:37,061 she's not someone we were counting on. 361 00:20:37,319 --> 00:20:39,089 We're closing with Emma Watson for the young mom, 362 00:20:39,113 --> 00:20:41,274 so, uh, that should be fun. 363 00:20:44,285 --> 00:20:45,900 We need to know the circumstances 364 00:20:45,995 --> 00:20:47,735 of benjie's rehab. 365 00:20:49,081 --> 00:20:51,663 Uh, benjie detoxed at a private home. 366 00:20:52,209 --> 00:20:54,951 The ranch of my husband's partner. 367 00:20:55,421 --> 00:20:57,161 Kick-ass mom you got there. 368 00:20:58,007 --> 00:20:59,543 Mmm. She knows how to hit 369 00:20:59,633 --> 00:21:02,045 without leaving marks on the body. 370 00:21:10,019 --> 00:21:12,635 Shh... oh... 371 00:21:20,863 --> 00:21:22,319 Fuck! 372 00:21:24,158 --> 00:21:28,242 Oh! I will never be humiliated like, like that again. 373 00:21:28,329 --> 00:21:30,069 Oh... never. 374 00:21:31,373 --> 00:21:34,706 It's over, baby. We have them. 375 00:21:37,213 --> 00:21:38,373 Did Damien say I was too old? 376 00:21:38,464 --> 00:21:39,579 Mmm-mmm. 377 00:21:40,257 --> 00:21:42,714 The casting people? Sarah horowitz? 378 00:21:43,052 --> 00:21:44,292 Havana, come on. 379 00:21:44,386 --> 00:21:45,717 The part's just written younger. 380 00:21:46,514 --> 00:21:48,314 Sarah horowitz cast me in my very first movie. 381 00:21:49,892 --> 00:21:50,892 Hmm. 382 00:21:51,227 --> 00:21:53,969 Probably saw that thing I did on tnt for money. 383 00:21:54,063 --> 00:21:56,224 Yeah, well, don't do anything for money. 384 00:21:56,607 --> 00:21:59,724 Yeah, well, we all haven't been as smart as you. 385 00:22:00,694 --> 00:22:03,231 You gonna support me on this, sterl? 386 00:22:03,322 --> 00:22:04,903 You gonna support me with Damien? 387 00:22:05,950 --> 00:22:07,360 Look, you know I will. 388 00:22:12,540 --> 00:22:14,460 I think he's taking a hard look at azita wachtel. 389 00:22:14,917 --> 00:22:15,952 Azita wachtel? 390 00:22:16,585 --> 00:22:18,871 Well, she's nominated for an Oscar and she's Canadian. 391 00:22:18,963 --> 00:22:19,963 Canada's co-funding. 392 00:22:20,047 --> 00:22:21,833 Do you know what azita wachtel's story is? 393 00:22:21,924 --> 00:22:23,124 You know what she's known for? 394 00:22:24,176 --> 00:22:25,737 She used to let producers stick their cocks 395 00:22:25,761 --> 00:22:27,217 in her ass and pee. 396 00:22:28,264 --> 00:22:29,845 Good to know. 397 00:22:31,183 --> 00:22:33,845 Look, you have a relationship with Damien. 398 00:22:33,936 --> 00:22:36,056 Yeah. I have three calls into him but he won't return. 399 00:22:36,146 --> 00:22:37,431 You gave a great reading. 400 00:22:38,983 --> 00:22:40,018 He tell you that? 401 00:22:40,276 --> 00:22:41,891 He said you were very strong. 402 00:22:42,236 --> 00:22:43,817 He did? He said that? 403 00:22:43,904 --> 00:22:44,984 Yes. 404 00:22:45,823 --> 00:22:49,987 Oh, my god! Oh, sterl, I have to get this part. 405 00:22:50,077 --> 00:22:51,408 We'd be so great together. 406 00:22:51,954 --> 00:22:54,240 Well, I thought we already were. 407 00:22:56,458 --> 00:22:59,325 Diandra? Oh, my god, she's old. 408 00:22:59,420 --> 00:23:01,411 Hey, did you know she's, like, 237 409 00:23:01,505 --> 00:23:03,041 imdb says she's 16. 410 00:23:03,132 --> 00:23:04,542 How do you know she's 237 411 00:23:04,633 --> 00:23:05,918 her labia's pierced. 412 00:23:06,010 --> 00:23:08,376 You got to be 23 to have your labia pierced? 413 00:23:08,470 --> 00:23:10,006 No, she's got a tramp stamp, okay? 414 00:23:10,097 --> 00:23:11,553 She's menopausal. 415 00:23:13,809 --> 00:23:15,549 Hey, nice girls, huh? 416 00:23:15,644 --> 00:23:16,955 Oh my god, Rhett, did you tell him? 417 00:23:16,979 --> 00:23:18,435 Oh, benjie, you won't believe this. 418 00:23:18,731 --> 00:23:20,267 No, no, no. It's too fucking weird. 419 00:23:20,357 --> 00:23:21,893 I'm not going to. 420 00:23:21,984 --> 00:23:23,224 Now I'm getting interested. 421 00:23:23,319 --> 00:23:25,059 Okay, so there's this crazy girl, right? 422 00:23:25,154 --> 00:23:26,894 She posted, like, 6,000 messages 423 00:23:26,989 --> 00:23:29,071 on my Facebook fan page in, like, two months. 424 00:23:29,158 --> 00:23:30,614 Sounds like marriage material. 425 00:23:30,701 --> 00:23:31,845 You should just fuck her, Rhett. 426 00:23:31,869 --> 00:23:33,359 Or eat her on her period. 427 00:23:33,662 --> 00:23:34,742 Come on. Don't be vulgar. 428 00:23:34,830 --> 00:23:36,270 Yeah, Rhett won't even do that to me. 429 00:23:36,957 --> 00:23:39,198 Well, he can't because your menopausal. 430 00:23:39,835 --> 00:23:41,541 Oh! Shut up! 431 00:23:43,756 --> 00:23:45,496 Would you guys chill? Come on. 432 00:23:45,591 --> 00:23:48,003 All right, so production company looks into it, 433 00:23:48,093 --> 00:23:49,503 finds out a teamster's been selling 434 00:23:49,595 --> 00:23:52,086 this chick my shit for, like, $3,000. 435 00:23:52,181 --> 00:23:53,967 Excuse me. Your shit? 436 00:23:54,058 --> 00:23:56,094 Yeah, you heard it right, girl. My shit. 437 00:23:56,435 --> 00:23:59,017 He's got some expensive doodie. 438 00:23:59,104 --> 00:24:01,686 It's got rice in it from, uh, nob... 439 00:24:02,483 --> 00:24:03,483 Ew! 440 00:24:03,859 --> 00:24:05,474 But like out of a honey wagon? 441 00:24:05,778 --> 00:24:09,862 No. I mean, when the guy comes in with the hose to empty, you know... 442 00:24:09,949 --> 00:24:10,989 What is she doing with it? 443 00:24:11,075 --> 00:24:12,565 Stockpiling. 444 00:24:12,826 --> 00:24:14,236 For that rainy day. 445 00:24:14,370 --> 00:24:16,110 Like, where does she get the money? 446 00:24:16,664 --> 00:24:17,744 Sludge fund. 447 00:24:18,248 --> 00:24:20,113 Oh, benjie, you are so sick! 448 00:24:20,209 --> 00:24:21,574 There are some days, actually I ran 449 00:24:21,669 --> 00:24:23,876 specials when I had diarrhea, so it just... 450 00:24:23,963 --> 00:24:25,954 Summer clearance. Everything must go! 451 00:24:26,048 --> 00:24:27,879 Ew! Oh, my god! 452 00:24:30,803 --> 00:24:32,634 Come... 453 00:24:32,721 --> 00:24:34,006 Who is that? 454 00:24:34,139 --> 00:24:35,379 Starla gent. 455 00:24:35,474 --> 00:24:37,385 Country singer. She won the voice? 456 00:24:37,476 --> 00:24:40,718 Oh, she's a runner-up. God, she is a wild woman. 457 00:24:40,813 --> 00:24:42,394 Uh, hell of an actress, as well. 458 00:24:42,481 --> 00:24:44,187 Didn't I tell you? 459 00:24:44,274 --> 00:24:45,855 Javitz cast her in the part you wanted. 460 00:24:45,943 --> 00:24:47,274 Shut up! 461 00:24:48,737 --> 00:24:51,023 Uh, I wonder if Blake Shelton peed in that butt. 462 00:24:53,575 --> 00:24:54,610 Hey, you like Sam? 463 00:24:54,702 --> 00:24:55,702 Hmm. 464 00:24:56,412 --> 00:24:58,323 You could totally fuck her. 465 00:24:58,414 --> 00:24:59,620 She wants to be in your movie. 466 00:24:59,707 --> 00:25:02,164 I hear she gives great oxy, too. 467 00:25:02,251 --> 00:25:03,991 I've almost got 90 days. 468 00:25:04,086 --> 00:25:06,293 Till what? Sobriety, dick-wad. 469 00:25:07,464 --> 00:25:10,501 Oh, my god, the human stench! 470 00:25:10,592 --> 00:25:12,708 That fat anchor-whore from tmz was in the bathroom. 471 00:25:12,803 --> 00:25:15,920 We saw her ankles. What was her name, again? 472 00:25:16,223 --> 00:25:18,259 Kayla: Oh, it was like something dead farted. 473 00:25:20,352 --> 00:25:22,593 Hey, isn't that sterl carruth? 474 00:25:23,564 --> 00:25:25,429 Oh, yeah, with Havana segrand. 475 00:25:25,774 --> 00:25:27,435 We have the same agent. Really? 476 00:25:27,526 --> 00:25:29,187 How old is she? 477 00:25:29,319 --> 00:25:30,980 Totally menopausal. 478 00:25:31,071 --> 00:25:33,153 Oh, beyond! She's near death. 479 00:25:33,240 --> 00:25:34,760 She's, like, older than my grandmother. 480 00:25:34,825 --> 00:25:35,985 No, she is a gmilf, 481 00:25:36,076 --> 00:25:37,782 a grandmother I'd like to fuck. 482 00:25:40,289 --> 00:25:41,289 Are they fucking? 483 00:25:41,373 --> 00:25:43,204 Uh, she'd be like a mercy fuck. 484 00:25:43,292 --> 00:25:45,783 Like when orderlies rape old people in nursing homes? 485 00:25:47,046 --> 00:25:48,957 Hey, didn't her mom die in a fire? 486 00:25:49,048 --> 00:25:50,048 Yeah. 487 00:25:50,132 --> 00:25:52,088 Like Jack Cassidy. Who's that? 488 00:25:53,010 --> 00:25:55,501 The prototypical swinger. David Cassidy's father. 489 00:25:55,596 --> 00:25:56,756 Who's David Cassidy? 490 00:25:56,847 --> 00:25:57,962 Shaun Cassidy's brother. 491 00:25:58,849 --> 00:26:01,511 You know, her mom was a really cool actress, as well. 492 00:26:01,602 --> 00:26:04,139 Um, Clarice Taggart? 493 00:26:04,897 --> 00:26:07,559 Yeah, a&e did a thing on her. 494 00:26:07,649 --> 00:26:09,981 She was really cool. She was young. 495 00:26:19,078 --> 00:26:20,284 Oh... 496 00:26:20,370 --> 00:26:21,576 What is that? 497 00:26:32,841 --> 00:26:34,547 Hey, Damien, what's happening? 498 00:26:35,844 --> 00:26:38,210 Yeah, yeah. I could totally wear two earrings. 499 00:26:38,305 --> 00:26:39,795 Love that. 500 00:26:39,932 --> 00:26:42,890 Um, maestro, I'm just, uh... 501 00:26:44,144 --> 00:26:45,475 I'm just here with the kids doing 502 00:26:45,562 --> 00:26:47,052 the whole bedtime story thing. 503 00:26:52,486 --> 00:26:54,067 Um, yeah, no, I'll, uh... 504 00:26:54,154 --> 00:26:55,940 Yeah, I'll call you right back first thing. 505 00:26:56,031 --> 00:26:59,865 Hey! Mention me when you talk. 506 00:27:00,035 --> 00:27:01,696 Sterl: You are so fucking crazed. 507 00:27:02,788 --> 00:27:04,324 Suck my dick and I'll put in a word. 508 00:27:15,968 --> 00:27:17,708 I loved you so much. 509 00:27:19,138 --> 00:27:23,302 You were such a beautiful little girl but you lied. 510 00:27:23,392 --> 00:27:25,804 How could you grow up to be a monster who lies? 511 00:27:31,275 --> 00:27:32,275 What the fuck? 512 00:27:43,412 --> 00:27:44,822 Sterl: Hey! 513 00:27:48,917 --> 00:27:49,917 What's happening? 514 00:27:51,086 --> 00:27:54,294 I'm sorry, it's... 515 00:27:54,381 --> 00:27:56,372 I just got uncomfortable. 516 00:27:57,885 --> 00:27:59,876 I guess I'm a lousy dyke. 517 00:28:01,388 --> 00:28:03,174 Why don't you take a klonopin? 518 00:28:16,195 --> 00:28:17,435 I know a man 519 00:28:17,529 --> 00:28:20,942 who lives under the sword of damocles we call aids. 520 00:28:21,700 --> 00:28:26,114 "When my time comes,” he told me, "I'll be ready. 521 00:28:26,205 --> 00:28:29,197 "My bags are packed and at the door." 522 00:28:29,291 --> 00:28:30,291 Up. 523 00:28:30,375 --> 00:28:33,617 I like that. I like that very much. 524 00:28:33,712 --> 00:28:36,749 There is a time in our lives and in our therapies 525 00:28:36,840 --> 00:28:40,128 when our eyes stray to the bags at the door. 526 00:28:41,136 --> 00:28:44,594 After we've wept. After we have suffered. 527 00:28:44,681 --> 00:28:47,639 After we have exhausted the fountain of memory 528 00:28:47,726 --> 00:28:49,387 and bloodied our hands 529 00:28:49,478 --> 00:28:51,093 on the walls of our parents' house. 530 00:28:51,813 --> 00:28:52,973 I thought that garry Marshall 531 00:28:53,065 --> 00:28:54,930 was going to be there, that it was a meet. 532 00:28:55,025 --> 00:28:56,544 I didn't know that I was going to have to read. 533 00:28:56,568 --> 00:28:57,962 And then they gave me the wrong drive-on 534 00:28:57,986 --> 00:28:59,647 and I had to walk, like, a mile. 535 00:28:59,738 --> 00:29:01,524 And I stank by the time I got there. 536 00:29:01,615 --> 00:29:03,606 And then the casting director, who I know, 537 00:29:03,700 --> 00:29:04,906 doesn't even acknowledge me. 538 00:29:04,993 --> 00:29:07,200 She just walks right by without saying a word. 539 00:29:07,287 --> 00:29:09,824 And, and then she tells me 540 00:29:09,915 --> 00:29:11,434 that she doesn't even know if garry knows 541 00:29:11,458 --> 00:29:12,560 that I'm coming in. Now, this is 542 00:29:12,584 --> 00:29:14,575 garry Marshall, not bertolucci. 543 00:29:14,670 --> 00:29:15,897 His movies don't make money anymore. 544 00:29:15,921 --> 00:29:17,707 And I know garry. 545 00:29:17,798 --> 00:29:19,598 And then she says they want to put me on tape. 546 00:29:19,675 --> 00:29:20,960 And I'm, like, "excuse me. 547 00:29:21,051 --> 00:29:22,195 "But you need special make-up for that 548 00:29:22,219 --> 00:29:23,299 "or you'll look green." 549 00:29:25,013 --> 00:29:26,719 Like it's all some pointless exercise. 550 00:29:26,807 --> 00:29:29,093 And I just can't take it anymore, Jakob. 551 00:29:29,184 --> 00:29:31,800 I'm so tired and it's so pathetic. 552 00:29:32,771 --> 00:29:35,012 Is that Carrie? 553 00:29:35,107 --> 00:29:36,847 Later, Jakob. Later. 554 00:29:37,693 --> 00:29:40,105 Hi, Carrie! Oh... 555 00:29:41,989 --> 00:29:43,695 Both: How are you? 556 00:29:43,907 --> 00:29:46,489 Oh, when I get in touch with myself, 557 00:29:46,576 --> 00:29:49,363 I'll let you know. It's been insane. 558 00:29:49,454 --> 00:29:50,454 Did you wrap? 559 00:29:50,872 --> 00:29:53,955 Well, we go back to Prague tomorrow to do re-shoots. 560 00:29:54,042 --> 00:29:55,228 Are you doing the javitz film? 561 00:29:55,252 --> 00:29:56,287 Oh, I hope so. 562 00:29:56,378 --> 00:29:57,618 Did you hear something? 563 00:29:57,713 --> 00:30:00,170 Well, genie told me you were up for it. 564 00:30:00,257 --> 00:30:04,125 That would be so amazing for you to play your own mother. 565 00:30:04,219 --> 00:30:05,584 I mean, every daughter 566 00:30:05,679 --> 00:30:07,510 should have that opportunity, right? 567 00:30:08,724 --> 00:30:09,759 Do you know Damien? 568 00:30:10,309 --> 00:30:12,971 Well, we just had dinner once in tangiers. 569 00:30:13,061 --> 00:30:15,973 Well, if you see him, tell him to hire me. 570 00:30:17,149 --> 00:30:19,606 Oh, genie told me about adagio. 571 00:30:19,860 --> 00:30:21,942 Uh! How long did she work for you? 572 00:30:22,362 --> 00:30:23,397 Three years. 573 00:30:23,864 --> 00:30:25,946 Are you still looking for a new assistant? 574 00:30:26,033 --> 00:30:28,319 Absolutely. You've become my employment agency. 575 00:30:28,410 --> 00:30:29,570 Would you do me a big favor? 576 00:30:29,911 --> 00:30:32,027 This is gonna sound bizarre, but 577 00:30:32,122 --> 00:30:35,706 would you interview this girl that I met on the Internet? 578 00:30:36,668 --> 00:30:38,249 I'm so nervous. 579 00:30:38,378 --> 00:30:39,868 Aw, it's okay. 580 00:30:39,963 --> 00:30:41,419 Would you like some tea? 581 00:30:41,590 --> 00:30:43,000 Oh, thank you. Yes. 582 00:30:46,511 --> 00:30:48,593 Your house is so beautiful. 583 00:30:49,514 --> 00:30:52,347 The walls are so thick, and those chimes. 584 00:30:52,768 --> 00:30:55,760 Oh, they're from a monastery in dharamsala. 585 00:30:56,563 --> 00:31:00,181 I met the Dalai Lama. He's a very cool man. 586 00:31:01,902 --> 00:31:03,187 He laughs a lot. 587 00:31:03,278 --> 00:31:05,394 He's actually just like 588 00:31:05,614 --> 00:31:07,821 someone you'd want to hang with, 589 00:31:07,908 --> 00:31:11,196 you know, but you can't 'cause he's the Dalai Lama. 590 00:31:12,913 --> 00:31:14,699 Thank you for the tea. 591 00:31:14,790 --> 00:31:17,657 Maria's at the hospital, my housekeeper. 592 00:31:18,543 --> 00:31:19,953 One of her girls is sick. 593 00:31:20,045 --> 00:31:21,956 She's got, like, you know, 40 kids. 594 00:31:22,923 --> 00:31:26,507 So, I guess you know why you're here. 595 00:31:26,593 --> 00:31:27,673 Because of Carrie? 596 00:31:28,804 --> 00:31:30,294 How did you guys start e-mailing? 597 00:31:30,639 --> 00:31:32,550 Well, she wrote on Twitter that she was 598 00:31:32,641 --> 00:31:34,723 researching for a new novel she was writing, 599 00:31:34,810 --> 00:31:37,222 about a burned girl. So, I wrote to her 600 00:31:37,312 --> 00:31:38,677 and then I met her at a star wars 601 00:31:38,772 --> 00:31:40,387 convention in Florida. 602 00:31:41,233 --> 00:31:43,269 Was that weird for you? I mean... 603 00:31:44,152 --> 00:31:45,437 She's so amazing. You know, 604 00:31:45,529 --> 00:31:48,020 she's such a funny, amazing person. 605 00:31:48,115 --> 00:31:49,571 Plus we're both dual disorder 606 00:31:49,658 --> 00:31:51,819 so we finish each other's sentences. 607 00:31:51,910 --> 00:31:53,616 So, you came out here to see her? 608 00:31:54,871 --> 00:31:57,157 I just wanted to see Hollywood. 609 00:31:57,249 --> 00:32:00,161 But she did take me to breakfast at the four seasons. 610 00:32:00,293 --> 00:32:02,329 Zooey deschanel was there. 611 00:32:02,421 --> 00:32:04,582 And Sally draper, the little girl from mad men. 612 00:32:04,673 --> 00:32:06,538 It was pretty amazing. 613 00:32:07,467 --> 00:32:09,003 Do you have family? 614 00:32:09,094 --> 00:32:11,631 In Florida. That's where I'm from. 615 00:32:13,682 --> 00:32:18,016 Agatha, um, can I ask about the burn? 616 00:32:21,857 --> 00:32:25,099 Uh, I was working at a planetarium after school. 617 00:32:26,403 --> 00:32:29,941 I was 12. There was an electrical fire 618 00:32:30,031 --> 00:32:33,774 and I ran into a storeroom, like a jerk. 619 00:32:37,414 --> 00:32:40,781 Hmm. Um, well, 620 00:32:40,876 --> 00:32:43,162 this isn't a very glamorous job. 621 00:32:44,379 --> 00:32:45,835 I'm not used to glamor. 622 00:32:46,214 --> 00:32:49,581 Mmm. You'd be like mostly running errands, 623 00:32:49,676 --> 00:32:51,883 going shopping and getting things fixed and... 624 00:32:52,345 --> 00:32:55,052 Ms. segrand, I would be the most loyal, 625 00:32:55,140 --> 00:32:56,801 most competent, most grateful 626 00:32:56,892 --> 00:32:58,883 personal assistant you've ever had. 627 00:33:00,187 --> 00:33:01,187 You don't have a car? 628 00:33:02,898 --> 00:33:03,898 But you drive? 629 00:33:04,232 --> 00:33:06,223 I have a valid Florida license. 630 00:33:07,235 --> 00:33:08,975 We can rent you a car. 631 00:33:09,070 --> 00:33:12,107 I think, maybe, a mustang or something? 632 00:33:16,453 --> 00:33:20,412 Carrie's funny. She knew I should meet you. 633 00:33:23,793 --> 00:33:25,033 Do you know how my mother died? 634 00:33:26,755 --> 00:33:27,755 No. 635 00:33:29,508 --> 00:33:30,508 In a fire. 636 00:33:32,260 --> 00:33:33,295 Oh... 637 00:33:37,641 --> 00:33:38,676 Agatha... 638 00:33:46,149 --> 00:33:48,140 I think you're beautiful. 639 00:33:50,612 --> 00:33:54,651 And do you know who looks just like you, inside? 640 00:33:57,869 --> 00:33:59,450 Havana segrand. 641 00:34:05,293 --> 00:34:06,408 You've got a request. 642 00:34:06,503 --> 00:34:07,538 What is it? 643 00:34:07,629 --> 00:34:10,962 Hollywood tour. Cash call. Holly crest hotel. 644 00:34:31,361 --> 00:34:32,851 "On my school notebook, 645 00:34:32,946 --> 00:34:34,811 "on my desk and on the trees, 646 00:34:34,906 --> 00:34:37,648 "on the sand and in the snow, I write your name. 647 00:34:38,159 --> 00:34:40,320 "On all the flesh that says yes, 648 00:34:40,412 --> 00:34:41,777 "on the forehead of my friends, 649 00:34:41,871 --> 00:34:44,738 "on every hand held out, I write your name. 650 00:34:46,084 --> 00:34:47,290 "Liberty." 651 00:34:51,965 --> 00:34:53,455 So, you were in a fire, right? 652 00:34:54,217 --> 00:34:56,070 You know, I never really figured out what happened. 653 00:34:56,094 --> 00:34:59,552 I think one night I got drunk and slept really hard on my face. 654 00:35:04,227 --> 00:35:06,434 So, now you hit tinseltown, what are you gonna do? 655 00:35:08,064 --> 00:35:09,554 Can't, uh, keep riding around in limos 656 00:35:09,649 --> 00:35:11,014 if you want to keep your money. 657 00:35:11,693 --> 00:35:12,693 Actually, I got a job. 658 00:35:14,029 --> 00:35:15,235 Oh, yeah? Where? 659 00:35:15,363 --> 00:35:16,523 Do you know Havana segrand? 660 00:35:17,365 --> 00:35:18,365 Sure. Know of. 661 00:35:18,950 --> 00:35:20,906 I'm her new personal assistant. 662 00:35:21,870 --> 00:35:23,826 That's the Carrie Fisher connection? 663 00:35:24,539 --> 00:35:28,578 Actually, it was. Havana's getting me a car. 664 00:35:34,215 --> 00:35:35,975 Hey, do you wanna have dinner on the weekend? 665 00:35:38,678 --> 00:35:41,636 Uh... um, yeah, this weekend's not good for me. 666 00:35:41,723 --> 00:35:43,759 L, I have to... 667 00:35:43,850 --> 00:35:45,010 I have to work on my script. 668 00:35:45,602 --> 00:35:47,092 I have a great idea for a movie. 669 00:35:47,562 --> 00:35:48,842 Maybe we could write it together. 670 00:35:49,481 --> 00:35:50,846 It's got an incest theme. I guess 671 00:35:50,940 --> 00:35:52,305 those are kind of overdone, huh? 672 00:35:52,400 --> 00:35:54,311 Sex abuse, the new religion! 673 00:35:54,402 --> 00:35:56,688 The truth is, my parents were brother and sister. 674 00:35:56,780 --> 00:35:58,111 I never tell anyone that. 675 00:35:58,823 --> 00:36:00,029 But I think it'd be cool. 676 00:36:00,116 --> 00:36:02,323 I mean, it's kind of "been there, done that." 677 00:36:02,410 --> 00:36:03,596 I know that sounds jaded but I think 678 00:36:03,620 --> 00:36:05,110 it would make a cool indie. 679 00:36:05,205 --> 00:36:07,446 You know, I wanna act in it. And you could, too. 680 00:36:07,999 --> 00:36:10,661 Mmm. I think it would be good if it wasn't pretentious. 681 00:36:10,752 --> 00:36:13,243 You know, if we got the whole mythological thing going on. 682 00:36:18,510 --> 00:36:20,421 Look, Agatha... 683 00:36:23,515 --> 00:36:24,846 I think you're a little crazy. 684 00:36:26,059 --> 00:36:27,299 Well? So? 685 00:36:28,269 --> 00:36:32,262 I mean, what I'm saying is, um, 686 00:36:33,858 --> 00:36:35,538 I'm kind of, kind of involved with someone. 687 00:36:35,944 --> 00:36:38,526 And, uh, I mean, uh, 688 00:36:39,447 --> 00:36:41,608 I hope everything works out for you. 689 00:36:45,495 --> 00:36:48,111 Look, I don't want to take the money. 690 00:36:56,131 --> 00:36:57,416 Fuck you. 691 00:37:17,026 --> 00:37:21,019 It was like a dream, but it seemed so fucking real. 692 00:37:23,616 --> 00:37:24,616 Go on. 693 00:37:26,828 --> 00:37:29,695 A girl, I, uh, met her at the hospital. 694 00:37:30,832 --> 00:37:33,744 We sent her an iPad but they said she died. 695 00:37:37,213 --> 00:37:41,001 And she came into my room at the house. 696 00:37:42,051 --> 00:37:44,087 Scared the shit out of me. 697 00:37:45,930 --> 00:37:50,299 Maybe it was a dream. Am I going crazy? 698 00:37:52,479 --> 00:37:56,643 No. But, I think it's probably 699 00:37:56,733 --> 00:38:00,021 time for you to start talking about certain things. 700 00:38:01,237 --> 00:38:03,353 My sister? Yes. 701 00:38:06,576 --> 00:38:09,864 She always, uh, wanted to "marry me." 702 00:38:10,580 --> 00:38:14,038 That's how we played. We did the ceremony. 703 00:38:16,544 --> 00:38:18,284 Isn't that strange? 704 00:38:20,340 --> 00:38:22,672 Do you think I'm crazy like her? 705 00:38:24,010 --> 00:38:25,045 No. 706 00:38:26,387 --> 00:38:31,347 But if we don't look at things they can make us crazy. 707 00:38:35,855 --> 00:38:38,141 Mom and dad were at some party. 708 00:38:39,442 --> 00:38:41,478 I was six or seven then. 709 00:38:43,988 --> 00:38:46,775 That night, the night it happened, 710 00:38:46,866 --> 00:38:50,358 we, uh, had the ceremony, the marriage thing. 711 00:38:51,704 --> 00:38:55,697 And, uh, she gave me pills. 712 00:38:55,792 --> 00:38:57,532 Vitamins, she said. 713 00:39:00,338 --> 00:39:02,454 And, uh, I woke up in the hospital. 714 00:39:02,549 --> 00:39:07,009 They pumped my stomach and the firemen 715 00:39:07,095 --> 00:39:10,303 carried me out of there and I never saw her again. 716 00:39:15,103 --> 00:39:16,513 Have you asked your parents about... 717 00:39:16,604 --> 00:39:19,767 They, they don't talk about her. They won't. 718 00:39:22,443 --> 00:39:24,024 That girl at the hospital... 719 00:39:25,613 --> 00:39:27,604 Harriet, what do I do? 720 00:39:29,701 --> 00:39:31,987 What do I do if she comes back? 721 00:39:33,663 --> 00:39:35,119 You call me. 722 00:39:37,959 --> 00:39:42,328 I'm afraid. Whenever I see her, it's so real. 723 00:39:43,006 --> 00:39:44,337 I don't want to be hospitalized. 724 00:39:44,966 --> 00:39:47,298 My career is so fucked as it is. 725 00:39:47,886 --> 00:39:51,299 Textbook tss, Havana. You saw heavy combat as a child. 726 00:39:51,723 --> 00:39:52,963 Could I be a "multiple"? 727 00:39:53,141 --> 00:39:55,723 I don't see that. But if you are, we'll deal with it. 728 00:39:56,144 --> 00:39:58,726 Damn her! What does she want? 729 00:39:59,731 --> 00:40:02,939 When you came out of hiding and externalized your shame, 730 00:40:03,026 --> 00:40:04,482 mother didn't like that. 731 00:40:04,569 --> 00:40:06,480 But what we can name, we can tame. 732 00:40:06,988 --> 00:40:09,570 She wants me to fail. 733 00:40:09,657 --> 00:40:10,897 But I won't. "I won't." 734 00:40:12,827 --> 00:40:14,818 That's little vana. 735 00:40:15,538 --> 00:40:18,621 Celebrate her. The imago-deity, 736 00:40:18,708 --> 00:40:23,202 that's what jung called it. We call it the "magical child." 737 00:40:23,296 --> 00:40:25,537 And that child will not fail. 738 00:40:27,050 --> 00:40:28,290 Lie down. 739 00:40:30,762 --> 00:40:33,344 I hired a girl. It's amazing. 740 00:40:34,265 --> 00:40:35,971 Why is it amazing? 741 00:40:36,351 --> 00:40:41,186 She's disfigured. She was burned in a fire... 742 00:40:42,231 --> 00:40:44,017 On her face. 743 00:40:44,192 --> 00:40:45,978 Where is she from? 744 00:40:46,486 --> 00:40:49,273 Florida. It's amazing. 745 00:40:49,364 --> 00:40:51,400 She just showed up on my doorstep. 746 00:40:53,159 --> 00:40:55,445 I get the sense that I'm working 747 00:40:55,536 --> 00:40:57,777 through something by hiring her. 748 00:40:58,873 --> 00:41:02,457 People don't just enter our lives randomly, we call them. 749 00:41:04,504 --> 00:41:06,665 Two women linked by fire. 750 00:41:08,716 --> 00:41:10,547 I'll bet those visions go away. 751 00:41:10,969 --> 00:41:13,585 Oh, god, do you think so? 752 00:41:14,722 --> 00:41:17,384 You're welcoming mom into the house. 753 00:41:18,267 --> 00:41:21,600 You're saying, "hey, ma, come on in. 754 00:41:21,688 --> 00:41:24,395 "You don't scare me. I'm empowered. 755 00:41:25,191 --> 00:41:28,979 "Soup's on! This is my house, ma. 756 00:41:29,070 --> 00:41:31,277 "I built it with my pain and my hope. 757 00:41:31,614 --> 00:41:34,196 "And you can't hurt me anymore. 758 00:41:38,079 --> 00:41:40,161 "Mi casa es su casa.” 759 00:41:40,248 --> 00:41:41,613 Mmm-hmm. 760 00:41:41,708 --> 00:41:43,073 Deep breath now, Havana. 761 00:41:44,919 --> 00:41:46,910 Breathe... 762 00:42:11,446 --> 00:42:12,777 What if she comes to the house? 763 00:42:15,199 --> 00:42:16,530 She won't. 764 00:42:16,659 --> 00:42:17,944 Then what is she doing here? 765 00:42:19,954 --> 00:42:21,194 Maybe she's sightseeing. 766 00:42:22,790 --> 00:42:25,281 Why are you so cavalier about this? 767 00:42:27,420 --> 00:42:29,786 We've always handled things differently, you and I. 768 00:42:35,678 --> 00:42:37,088 You've got to get her fired. 769 00:42:37,221 --> 00:42:38,631 And then what? 770 00:42:40,975 --> 00:42:43,808 If she's working for Havana we know where she is. 771 00:42:45,354 --> 00:42:47,310 And that buys us time. 772 00:42:58,618 --> 00:43:00,609 What if she tries to get to benjie? 773 00:43:02,413 --> 00:43:04,119 I'm more concerned about the tabloids. 774 00:43:07,835 --> 00:43:09,951 I'm about to go on a book tour, for Christ's sakes. 775 00:43:15,968 --> 00:43:18,129 Benjie: "On the marbles of nights, 776 00:43:18,221 --> 00:43:20,553 "on the white bread of days, 777 00:43:20,640 --> 00:43:23,598 "on the married seasons, I write your name. 778 00:43:24,769 --> 00:43:27,226 "On my school books, on my desk, 779 00:43:27,313 --> 00:43:29,599 "on the trees, on the sand and snow, 780 00:43:29,690 --> 00:43:31,555 "I write your name. 781 00:43:33,444 --> 00:43:35,856 "On all the flesh that says yes, 782 00:43:35,947 --> 00:43:38,108 "on the forehead of my friends..." 783 00:43:38,199 --> 00:43:40,110 Son? 784 00:43:40,952 --> 00:43:42,488 One second. 785 00:43:44,247 --> 00:43:45,487 Come in. 786 00:43:49,377 --> 00:43:50,492 I saw your light. 787 00:43:52,380 --> 00:43:53,620 I couldn't sleep. 788 00:43:55,341 --> 00:43:59,550 Me neither. Were you reading? 789 00:44:00,555 --> 00:44:02,386 Just boning up on the script. 790 00:44:03,474 --> 00:44:04,884 That's hard to do without a partner. 791 00:44:05,601 --> 00:44:08,138 Mum usually reads with me but, uh, 792 00:44:08,229 --> 00:44:09,935 I like to know the lines pretty well 793 00:44:10,022 --> 00:44:11,887 before we go over them. 794 00:44:12,733 --> 00:44:14,473 That's what makes you a pro. 795 00:44:21,409 --> 00:44:23,595 Listen, there's something I wanted to talk to you about. 796 00:44:23,619 --> 00:44:25,575 I'm not taking anything. 797 00:44:26,455 --> 00:44:28,116 Not even Seroquel. 798 00:44:28,291 --> 00:44:29,872 I've got a really good sponsor. 799 00:44:29,959 --> 00:44:32,621 He's been clean and sober for 20 years. 800 00:44:33,212 --> 00:44:35,453 He's worked with Robert downey Jr. 801 00:44:35,548 --> 00:44:37,163 Demi lovato. No. 802 00:44:42,513 --> 00:44:44,595 It's about your sister. 803 00:44:47,935 --> 00:44:49,926 We think she may be back. 804 00:44:51,314 --> 00:44:52,724 Here in Los Angeles. 805 00:44:55,443 --> 00:44:56,603 Did... did she call? 806 00:44:57,904 --> 00:44:59,440 She hasn't yet. 807 00:45:00,364 --> 00:45:02,696 I thought she was in prison somewhere. 808 00:45:02,783 --> 00:45:04,068 Hospital. 809 00:45:04,994 --> 00:45:06,279 Far away. 810 00:45:06,954 --> 00:45:09,240 But now she's 811 00:45:09,332 --> 00:45:10,697 free, white, and 18. 812 00:45:10,791 --> 00:45:12,156 The courts couldn't hold her. 813 00:45:12,960 --> 00:45:14,575 We're in the process of acquiring 814 00:45:14,712 --> 00:45:16,248 a restraining order against her. 815 00:45:16,339 --> 00:45:17,482 And I'd like you to tell me if she... 816 00:45:17,506 --> 00:45:19,292 A restraining order? 817 00:45:20,927 --> 00:45:23,760 Too bad you couldn't have gotten one when she was born. 818 00:45:23,846 --> 00:45:26,553 You could've had a judge standing by in the delivery room. 819 00:45:27,808 --> 00:45:29,594 Maybe you tried that. 820 00:45:30,144 --> 00:45:32,556 We tried a lot of things, benijie. 821 00:45:33,981 --> 00:45:35,812 Mostly we tried our best. 822 00:45:35,900 --> 00:45:37,811 That's in your book. 823 00:45:38,986 --> 00:45:41,318 That's a big thing in your book. 824 00:45:41,697 --> 00:45:43,312 Trying your best. 825 00:45:43,824 --> 00:45:46,657 It's supposed to give people major points. 826 00:45:49,830 --> 00:45:52,321 I don't know that girl anymore, son. 827 00:45:54,001 --> 00:45:55,741 Not that I ever did. 828 00:45:56,170 --> 00:45:58,582 I don't know if she's dangerous. 829 00:45:59,590 --> 00:46:01,672 I knew this day was coming. 830 00:46:02,134 --> 00:46:05,001 I thought somehow she'd just stay put. 831 00:46:05,096 --> 00:46:06,961 That was stupid of me. 832 00:46:08,724 --> 00:46:11,932 But I want you to tell me if she tries to see you. 833 00:46:13,187 --> 00:46:15,473 I'll tell you if she pops up. 834 00:46:15,564 --> 00:46:17,850 You know how me and you like to share. 835 00:46:26,867 --> 00:46:28,573 Get some sleep, son. 836 00:46:48,180 --> 00:46:50,171 "By the power of the word 837 00:46:50,266 --> 00:46:51,881 "I renew my life. 838 00:46:52,059 --> 00:46:54,050 "I was born to know you. 839 00:46:55,146 --> 00:46:57,182 "And to name you Liberty." 840 00:46:58,441 --> 00:47:00,853 Genie: Havana, sweetheart, I... 841 00:47:00,943 --> 00:47:04,106 I don't know if you've read the trades, but, um... 842 00:47:05,072 --> 00:47:07,984 They announced that Damien went with azita. 843 00:47:08,909 --> 00:47:12,447 I mean, I can't say it's a complete surprise, but, uh... 844 00:47:12,580 --> 00:47:15,413 I'm very angry at the way it was handled. 845 00:47:16,125 --> 00:47:18,992 I mean, it... it just makes me look foolish. 846 00:47:19,086 --> 00:47:21,577 But that's my problem, not yours. 847 00:47:21,672 --> 00:47:23,412 I'm so sorry, honey. 848 00:47:24,300 --> 00:47:26,507 Uh, I have calls into Damien. 849 00:47:26,594 --> 00:47:29,336 And I hate to be leaving this on your phone, I... 850 00:47:29,430 --> 00:47:32,888 [... I just didn't want you to hear it from someone else. 851 00:47:32,975 --> 00:47:34,590 As you know, I mean, I strongly think 852 00:47:34,685 --> 00:47:36,926 there's no love lost on this project. 853 00:47:37,730 --> 00:47:39,937 Those were always my feelings. 854 00:47:40,816 --> 00:47:42,556 I know and I respect the reasons 855 00:47:44,403 --> 00:47:48,897 but I think it's of equal importance we put this behind us. 856 00:47:49,450 --> 00:47:51,111 So, onward. 857 00:47:52,578 --> 00:47:56,446 I'm messengering six scripts to the house now! 858 00:47:56,540 --> 00:47:59,077 Lots of great stuff on the horizon. 859 00:47:59,794 --> 00:48:02,035 Call me as soon as you get this. 860 00:48:02,129 --> 00:48:03,494 I love you. 861 00:48:04,048 --> 00:48:06,539 And it's gonna be a great year! 862 00:48:39,708 --> 00:48:42,745 Made a hole in the wall so we'll be able to see everything. 863 00:48:42,837 --> 00:48:43,837 Everything? 864 00:48:43,921 --> 00:48:45,377 Or your money back. 865 00:48:45,464 --> 00:48:48,001 Oh, boy! I want to see her vuh-by-nuh. 866 00:48:50,553 --> 00:48:51,713 Director: And cut! 867 00:49:03,941 --> 00:49:06,432 Mr. vuh-by-nuh's getting all the laughs. 868 00:49:06,527 --> 00:49:07,642 He's only in four scenes. 869 00:49:07,736 --> 00:49:09,943 Yeah, and he's stealing every one of them. 870 00:49:10,030 --> 00:49:11,145 Piece of shit. 871 00:49:11,866 --> 00:49:13,606 Would you call genie? 872 00:49:13,701 --> 00:49:16,659 Call genie and tell her I want the little piece of shit flushed. 873 00:49:18,873 --> 00:49:20,204 And what are you doing here? 874 00:49:24,545 --> 00:49:26,265 Uh, I wanted to talk to you about something, 875 00:49:27,548 --> 00:49:30,130 not the studio's drug paranoia again? 876 00:49:30,593 --> 00:49:32,504 No, not the studio and their drug paranoia. 877 00:49:33,721 --> 00:49:35,461 Assistant director: Ready for you, benjie! 878 00:49:36,557 --> 00:49:37,557 Fuck off! 879 00:49:39,435 --> 00:49:40,800 I need something to eat. 880 00:49:40,895 --> 00:49:42,476 My blood sugar drops every time I do 881 00:49:42,563 --> 00:49:44,804 a scene with Mr. piece of shit vuh-by-nuh. 882 00:49:49,778 --> 00:49:51,439 Oh, ma, can you put one of those 883 00:49:51,530 --> 00:49:53,270 breakfast burritos in the microwave? 884 00:49:53,491 --> 00:49:55,402 Two minutes is perfect. 885 00:50:07,087 --> 00:50:08,167 Hey. 886 00:50:09,757 --> 00:50:10,757 How you doing? 887 00:50:12,468 --> 00:50:13,753 I'm cool. 888 00:50:14,428 --> 00:50:16,009 Thought you'd be working on your script. 889 00:50:17,640 --> 00:50:20,256 I wish I was. Got to pay the bills. 890 00:50:21,644 --> 00:50:23,430 How's show business? 891 00:50:27,316 --> 00:50:28,351 It's all right. 892 00:50:28,901 --> 00:50:30,687 Got a call-back for blue matrix. 893 00:50:31,695 --> 00:50:32,730 You watch it? 894 00:50:33,948 --> 00:50:35,734 Not into space soaps. 895 00:50:38,786 --> 00:50:42,745 Well, it's got a kind of Battlestar Galactica thing going on. 896 00:50:43,457 --> 00:50:44,788 Post 9/11. 897 00:50:45,459 --> 00:50:49,122 Can't believe I just spent $18,000. Let's go. 898 00:50:49,421 --> 00:50:50,456 Havana, this is Jerome. 899 00:50:50,589 --> 00:50:51,624 Hi. 900 00:50:52,466 --> 00:50:53,956 Agatha: He's a chauffeur. 901 00:50:54,468 --> 00:50:55,799 Wonderful. 902 00:50:56,929 --> 00:51:00,296 Jerome just got an audition for Battlestar Galactica. 903 00:51:02,142 --> 00:51:04,474 It's actually, uh, blue matrix. 904 00:51:05,563 --> 00:51:06,894 I'm a big fan. 905 00:51:07,314 --> 00:51:09,054 Aw, thank you. 906 00:51:09,817 --> 00:51:11,603 Well, um, good luck. 907 00:51:14,905 --> 00:51:15,905 Havana! 908 00:51:15,990 --> 00:51:18,481 Oh, my god! Azita! 909 00:51:20,411 --> 00:51:21,617 Thanks. 910 00:51:22,663 --> 00:51:23,698 On. 911 00:51:24,498 --> 00:51:26,955 Mmm, uh, Sydney just told me you were here. 912 00:51:27,042 --> 00:51:28,186 Uh, I was in the dressing room. 913 00:51:28,210 --> 00:51:30,576 Havana: I was gonna call you. Congratulations. 914 00:51:30,671 --> 00:51:32,662 Azita: Thank you, thank you. I'm so excited. 915 00:51:32,756 --> 00:51:34,067 Havana: You are gonna be so great. 916 00:51:34,091 --> 00:51:35,251 Azita: You think? 917 00:51:35,342 --> 00:51:36,982 And you're gonna love working with Damien. 918 00:51:37,011 --> 00:51:38,091 Yeah, he's so great. Um... 919 00:51:38,178 --> 00:51:39,178 Mmm. 920 00:51:39,847 --> 00:51:41,633 Havana! 921 00:51:41,724 --> 00:51:44,056 That makes me feel so good. Your mother was so special. 922 00:51:44,143 --> 00:51:46,509 It's gonna be a challenge for me. 923 00:51:48,856 --> 00:51:50,667 Do you know who's gonna play my mother when she was young? 924 00:51:50,691 --> 00:51:51,691 Anne. 925 00:51:53,527 --> 00:51:54,607 Hathaway. 926 00:51:56,363 --> 00:51:57,478 How's that gonna work? 927 00:51:58,198 --> 00:52:01,281 Oh, oh, you'd love Anne. Do you know her? She... she's amazing. 928 00:52:01,368 --> 00:52:04,326 Aw, just... just make it your own. 929 00:52:05,372 --> 00:52:07,533 You know, for a heartbeat... 930 00:52:07,958 --> 00:52:10,290 I really wanted to do it. Isn't that insane? 931 00:52:10,377 --> 00:52:12,105 Well, you should have! Yeah, but then I was like, 932 00:52:12,129 --> 00:52:14,040 "work it out in therapy, bitch!" 933 00:52:16,342 --> 00:52:19,800 Aw! He's so adorable! 934 00:52:20,054 --> 00:52:22,136 Aw. What's your name? 935 00:52:22,514 --> 00:52:24,254 Uh, this is Micah. 936 00:52:24,642 --> 00:52:25,802 Say hi to Havana. 937 00:52:25,893 --> 00:52:29,260 Hi, Micah. You are so sweet! 938 00:52:29,438 --> 00:52:31,053 My shy guy. Aw. 939 00:52:31,774 --> 00:52:32,889 What a heart breaker. Yeah. 940 00:52:33,067 --> 00:52:34,182 Yeah. 941 00:52:34,860 --> 00:52:36,566 Well, great to see you. 942 00:52:36,737 --> 00:52:38,273 Yeah, you, too. 943 00:52:38,656 --> 00:52:40,066 Ciao. Ciao. 944 00:52:40,908 --> 00:52:42,239 Um, back in 10. 945 00:52:42,743 --> 00:52:44,654 Okay. Come on, sweetie. 946 00:53:10,604 --> 00:53:12,094 Thank you, uma. 947 00:53:13,941 --> 00:53:15,932 Can you let yourself out? 948 00:53:28,288 --> 00:53:30,449 I like your new chore-whore. 949 00:53:31,834 --> 00:53:33,745 Awful phrase, isn't it? 950 00:53:34,920 --> 00:53:37,206 You two have alotin common. 951 00:53:37,297 --> 00:53:39,288 Like terrible men for one. 952 00:53:40,926 --> 00:53:43,963 "Hey, ma, I'm empowered. 953 00:53:44,054 --> 00:53:45,715 "Soup's on. 954 00:53:45,806 --> 00:53:48,718 "I'm a magical child, ma, so come on in. 955 00:53:49,727 --> 00:53:51,467 "Mi casa es su casa.” 956 00:53:51,562 --> 00:53:53,177 What do you want? 957 00:53:53,856 --> 00:53:55,642 This bravado of mine. 958 00:53:55,983 --> 00:53:58,144 It's asinine, and I'm sorry. 959 00:53:59,319 --> 00:54:02,903 It's just I'm nervous around you. 960 00:54:03,907 --> 00:54:07,195 It sounds comical, but I'm not used to being around people. 961 00:54:07,286 --> 00:54:09,151 I'm not gonna listen to this! 962 00:54:09,246 --> 00:54:12,909 Those incidents you keep sharing on the talk shows, 963 00:54:13,000 --> 00:54:14,615 they're false memories. 964 00:54:14,710 --> 00:54:16,951 Liar! From day one, liar! 965 00:54:17,671 --> 00:54:19,707 Your stepfather must have done those things to you. 966 00:54:19,798 --> 00:54:21,663 Why couldn't I see it? 967 00:54:22,676 --> 00:54:25,793 His first wife warned me that he was like that. 968 00:54:27,014 --> 00:54:29,847 You must have been so angry at me 969 00:54:29,933 --> 00:54:31,423 for not protecting you. 970 00:54:31,518 --> 00:54:34,681 Stay away from me. Stay... stay away. 971 00:54:39,026 --> 00:54:41,106 You blame yourself for the night I burned, don't you? 972 00:54:42,279 --> 00:54:43,559 "This is my house, ma. 973 00:54:44,990 --> 00:54:46,400 "I built it. 974 00:54:46,825 --> 00:54:48,565 "My pain, and my hope. 975 00:54:49,870 --> 00:54:52,202 "And you can't hurt me anymore." 976 00:54:59,963 --> 00:55:01,294 I'm sorry. 977 00:55:02,424 --> 00:55:04,415 I just got uncomfortable. 978 00:55:06,386 --> 00:55:08,377 I guess I'm a lousy dyke. 979 00:55:25,280 --> 00:55:26,315 Hi. 980 00:55:27,741 --> 00:55:29,231 Are you okay? 981 00:55:29,910 --> 00:55:31,400 I have the flu. 982 00:55:32,579 --> 00:55:33,739 I need cigarettes. 983 00:55:34,915 --> 00:55:36,906 American spirit, and, uh, 984 00:55:37,918 --> 00:55:40,159 I need you to pick up some prescriptions. 985 00:55:40,254 --> 00:55:41,835 Ambien... Vicodin, 986 00:55:41,922 --> 00:55:45,835 Xanax, Zoloft and astragalus, 987 00:55:45,926 --> 00:55:47,416 and goldenseal, 988 00:55:47,511 --> 00:55:50,423 and, um, yogi tea. 989 00:55:52,140 --> 00:55:57,009 Agatha, do you know Stafford weiss, the therapist? 990 00:55:58,438 --> 00:55:59,438 No. 991 00:55:59,731 --> 00:56:02,518 No. Of course, you don't. Why should you? 992 00:56:02,609 --> 00:56:05,476 I'm getting information from a fucking dead person. 993 00:56:05,571 --> 00:56:07,107 Tampax, I need Tampax, 994 00:56:07,197 --> 00:56:09,188 and, um, and... 995 00:56:10,284 --> 00:56:12,491 Kozy shack. You know what kozy shack is? 996 00:56:12,578 --> 00:56:16,571 It comes in these big tubs, like, tapioca, rice pudding. 997 00:56:18,083 --> 00:56:20,415 And truffles from Maison du chocolat. 998 00:56:20,502 --> 00:56:23,960 You can... you can get those at, um, at neiman's. 999 00:56:24,548 --> 00:56:26,504 And, um, come out to the yard. 1000 00:56:26,592 --> 00:56:28,958 Um, I... I need... I need to move some plants. 1001 00:56:38,395 --> 00:56:40,995 They've been like this since the fucking earthquake, and I just... 1002 00:56:41,023 --> 00:56:42,854 I wanna move them over there. 1003 00:56:42,941 --> 00:56:45,398 Don't worry about the tiles 'cause they're gonna be redone. 1004 00:56:45,485 --> 00:56:46,850 So you can just drag 'em. 1005 00:56:46,945 --> 00:56:48,401 They look so heavy. 1006 00:56:48,488 --> 00:56:51,195 Don't make me into mommie dearest, okay? 1007 00:56:51,283 --> 00:56:53,740 You're strong, you can do it. You're already wearing gloves. 1008 00:56:53,827 --> 00:56:56,443 Just... just put your weight into it. 1009 00:56:58,582 --> 00:57:01,665 No, swivel it, like this. Look, here, swivel. 1010 00:57:03,545 --> 00:57:05,035 Genie: Hello? 1011 00:57:07,299 --> 00:57:08,960 The door was open. 1012 00:57:17,351 --> 00:57:18,351 What's happening? 1013 00:57:19,144 --> 00:57:20,509 This hasn't hit the news yet. 1014 00:57:21,271 --> 00:57:22,271 What? 1015 00:57:23,649 --> 00:57:26,356 Azita wachtel's little boy died. 1016 00:57:27,027 --> 00:57:30,190 No! I just saw them. 1017 00:57:31,365 --> 00:57:33,731 He was with his dad in Ojai, and he drowned. 1018 00:57:33,825 --> 00:57:35,531 My god! Micah! How? 1019 00:57:35,827 --> 00:57:36,942 In the pool, I think. 1020 00:57:37,037 --> 00:57:38,117 She wasn't there? 1021 00:57:38,205 --> 00:57:41,163 I don't know. I mean, nobody knows yet, anything. 1022 00:57:42,542 --> 00:57:45,909 But here's what's going on, and I know it's ghoulish, 1023 00:57:46,004 --> 00:57:48,120 but I think we can get you to replace. 1024 00:57:49,383 --> 00:57:50,463 But how? 1025 00:57:50,550 --> 00:57:51,569 Well, azita's in the hospital. 1026 00:57:51,593 --> 00:57:54,130 You know, she totally lost it. They had to sedate her. 1027 00:57:54,721 --> 00:57:56,712 Won't they just shoot around her for a few weeks? 1028 00:57:56,807 --> 00:57:58,422 There's no way she's going back to work. 1029 00:57:58,517 --> 00:58:00,053 Well, how much have they shot? 1030 00:58:00,143 --> 00:58:01,974 Uh, just a few days. 1031 00:58:02,062 --> 00:58:04,394 The casting people called me three times. 1032 00:58:04,731 --> 00:58:06,221 Sarah horowitz? Did you call back? 1033 00:58:06,525 --> 00:58:08,311 Yeah. They wanna make an offer. 1034 00:58:10,404 --> 00:58:11,814 Did Damien call? 1035 00:58:12,489 --> 00:58:14,400 No, but, you know, he's probably consumed. 1036 00:58:14,700 --> 00:58:15,985 What... 1037 00:58:16,076 --> 00:58:17,345 Havana, they're not gonna make an offer 1038 00:58:17,369 --> 00:58:19,405 without Damien's complete approval. 1039 00:58:19,621 --> 00:58:22,954 No, azita should just do it. She should... she should work. 1040 00:58:23,041 --> 00:58:25,436 She should go to the funeral, and then go right back to work. 1041 00:58:25,460 --> 00:58:28,998 Yeah, I know, it's beyond, but do you still wanna do it? 1042 00:58:29,965 --> 00:58:31,671 I need to talk to Damien. 1043 00:58:31,758 --> 00:58:34,295 You will. But this just happened. 1044 00:58:34,386 --> 00:58:36,923 I haven't been able to reach anyone. 1045 00:58:37,806 --> 00:58:38,908 Don't come down from my quote. 1046 00:58:38,932 --> 00:58:41,639 If they're really in trouble, we're in the catbird seat. 1047 00:58:41,727 --> 00:58:43,763 Unless they're out to somebody else. 1048 00:58:44,438 --> 00:58:46,645 I'll call you soon as I hear. 1049 00:58:48,817 --> 00:58:49,932 Should I send flowers? 1050 00:58:51,194 --> 00:58:53,401 You're not supposed to know. 1051 00:58:53,488 --> 00:58:57,948 And save the flowers for Damien when we close. Ciao! 1052 00:59:05,709 --> 00:59:09,702 Na na na na, na na na na 1053 00:59:09,796 --> 00:59:12,629 hey, hey, hey, goodbye! 1054 00:59:12,716 --> 00:59:13,716 Come on, sing it! 1055 00:59:13,800 --> 00:59:15,336 Na na na na 1056 00:59:15,719 --> 00:59:17,630 both: Na na na na 1057 00:59:17,721 --> 00:59:20,713 hey, hey, hey, goodbye! 1058 00:59:20,807 --> 00:59:23,264 This is for little Micah! Little miracles! 1059 00:59:23,351 --> 00:59:25,012 Who's Micah? 1060 00:59:25,145 --> 00:59:28,888 Fire and water. We're fire and he's water. 1061 00:59:28,982 --> 00:59:30,722 Say goodbye. Bye! 1062 00:59:30,817 --> 00:59:31,817 Na na na na 1063 00:59:31,860 --> 00:59:32,860 goodbye, Micah. 1064 00:59:32,944 --> 00:59:33,944 Na na na na 1065 00:59:33,987 --> 00:59:35,727 goodbye, Micah! Fire and water. Say it. 1066 00:59:35,822 --> 00:59:36,937 Both: Fire and water! 1067 00:59:37,032 --> 00:59:40,240 - Hey, hey, hey, goodbye! - Hey, hey, hey, goodbye! 1068 00:59:51,088 --> 00:59:52,453 Excuse me? 1069 00:59:52,798 --> 00:59:55,915 I'm looking for Jerome Fontana. He had a call-back. 1070 00:59:56,009 --> 00:59:57,624 He's a vorbalid? 1071 00:59:59,429 --> 01:00:00,839 Try make-up. 1072 01:00:06,728 --> 01:00:08,184 Jerome: Hey! 1073 01:00:13,193 --> 01:00:15,149 What are you doing here? 1074 01:00:15,237 --> 01:00:16,852 Havana's having lunch at the commissary. 1075 01:00:16,947 --> 01:00:18,528 Thought I'd see if I could find you. 1076 01:00:21,034 --> 01:00:23,195 Is it supposed to be a burn? 1077 01:00:24,079 --> 01:00:27,617 No, I don't think so. I think it's a birthmark or something. 1078 01:00:31,878 --> 01:00:32,878 We're half an hour away. 1079 01:00:32,963 --> 01:00:36,171 Back to make-up and get some color on that thing. 1080 01:00:44,850 --> 01:00:47,466 Damien: They did have a cover for the pool, 1081 01:00:47,561 --> 01:00:50,098 but the motor was in the shop for repair. 1082 01:00:52,816 --> 01:00:54,352 He didn't swim. 1083 01:00:55,402 --> 01:00:59,020 Like, the father heard the phone and he thought it was azita, 1084 01:00:59,114 --> 01:01:00,854 so he went inside for like two seconds... 1085 01:01:00,949 --> 01:01:02,314 That's always how it happens. 1086 01:01:02,409 --> 01:01:06,527 I mean, uh, that's always how you hear it happens. 1087 01:01:07,747 --> 01:01:08,907 Mmm. 1088 01:01:11,501 --> 01:01:12,501 Have you talked to azita? 1089 01:01:13,128 --> 01:01:16,086 Uh, yeah. I went to see her. She's home now. 1090 01:01:17,007 --> 01:01:19,589 I told her you were playing the part. 1091 01:01:19,676 --> 01:01:21,416 She was relieved. Mmm. 1092 01:01:21,511 --> 01:01:23,593 At least she seemed to be. 1093 01:01:24,431 --> 01:01:26,342 I felt weird... 1094 01:01:27,642 --> 01:01:29,507 Going there to tell her that. 1095 01:01:29,603 --> 01:01:31,093 But we had become close. 1096 01:01:34,608 --> 01:01:36,223 Anyway, listen, I... l was... 1097 01:01:36,318 --> 01:01:39,856 I was gonna call you to tell you about my decision to go 1098 01:01:40,989 --> 01:01:42,775 with azita, but things went crazy. 1099 01:01:44,075 --> 01:01:46,031 You know, it's cool, Damien. I'm... 1100 01:01:46,119 --> 01:01:47,609 I'm totally fine. 1101 01:01:47,704 --> 01:01:49,194 Yeah, I'm not. 1102 01:01:49,956 --> 01:01:52,447 I don't like the way that that was handled. 1103 01:01:52,667 --> 01:01:55,249 I loved your read. You know that. 1104 01:01:56,922 --> 01:02:00,460 I had some initial misgivings about the connection to your mother. 1105 01:02:02,052 --> 01:02:07,172 But the film that I'm making is very different from the original. 1106 01:02:07,265 --> 01:02:10,723 And, in fact, in some ways, it does not resemble it at all, 1107 01:02:10,810 --> 01:02:14,428 which I will probably be taken to task for. 1108 01:02:14,648 --> 01:02:16,809 The script is amazing. 1109 01:02:18,610 --> 01:02:19,941 Thank you. 1110 01:02:21,029 --> 01:02:24,772 You know, I just want you to feel strong, coming in like this. 1111 01:02:26,868 --> 01:02:30,656 Things happen for a reason. I'm a big believer in that. 1112 01:02:33,458 --> 01:02:35,790 So glad to have you on the show. 1113 01:02:51,518 --> 01:02:54,134 Benjie? Hey! Victoria lapin, star! Channel. 1114 01:02:54,229 --> 01:02:55,685 Are you ready for us now? 1115 01:02:55,772 --> 01:02:56,932 No. 1116 01:02:57,023 --> 01:02:58,479 Uh, we had 4:00 interview with you. 1117 01:02:59,150 --> 01:03:01,266 No. Didn't genie tell you? 1118 01:03:01,695 --> 01:03:02,810 No. 1119 01:03:02,904 --> 01:03:04,644 Uh, well, could we just have 15 minutes? 1120 01:03:05,115 --> 01:03:06,195 No. 1121 01:03:06,533 --> 01:03:08,865 Okay, we've been waiting here for you. 1122 01:03:08,952 --> 01:03:12,410 Why don't you talk to my co-star, Jim carrey junior? 1123 01:03:13,498 --> 01:03:15,113 There he is. Hey! 1124 01:03:15,208 --> 01:03:18,200 Mr. piece of shit vuh-by-nuh, wanna be on TV? 1125 01:03:18,712 --> 01:03:19,792 Sure. 1126 01:03:20,422 --> 01:03:22,834 Get your jail-bait ass over here. 1127 01:03:29,222 --> 01:03:30,632 Hi, I'm Roy. 1128 01:03:51,119 --> 01:03:54,862 No! No! No! No! 1129 01:03:57,417 --> 01:03:58,417 Agatha: Hey, benjie. 1130 01:04:00,462 --> 01:04:02,168 Fuck! You! Get out! 1131 01:04:02,255 --> 01:04:04,871 Hey, it's okay. I'm here to make amends. 1132 01:04:05,342 --> 01:04:06,377 How'd you get on the lot? 1133 01:04:06,760 --> 01:04:10,252 I work for somebody who's doing a film here. Havana segrand? 1134 01:04:11,765 --> 01:04:13,426 Are you gonna hurt me, Agatha? 1135 01:04:14,267 --> 01:04:16,883 No. I'm not gonna hurt you. 1136 01:04:17,896 --> 01:04:19,852 You're my little brother. 1137 01:04:20,231 --> 01:04:23,268 You try and hurt me, I'll fucking kill you! Understood? 1138 01:04:23,777 --> 01:04:25,062 Mmm-hmm. 1139 01:04:29,783 --> 01:04:32,274 You hungry? Want a breakfast burrito? 1140 01:04:32,619 --> 01:04:33,950 No, I can't stay long. 1141 01:04:36,956 --> 01:04:38,742 Havana segrand, huh? 1142 01:04:40,168 --> 01:04:41,874 Was that bullshit or were you serious? 1143 01:04:41,961 --> 01:04:43,201 Mmm-hmm. 1144 01:04:44,964 --> 01:04:46,044 Hmm. 1145 01:04:46,633 --> 01:04:49,796 She's really good. We have the same agent. 1146 01:04:51,805 --> 01:04:54,421 How'd that happen, you working for Havana segrand? 1147 01:04:54,516 --> 01:04:56,598 Oh, it's through a friend. 1148 01:04:57,102 --> 01:04:58,433 Carrie Fisher. 1149 01:04:59,187 --> 01:05:03,601 You know, for a disfigured schizophrenic, you got the town pretty wired. 1150 01:05:07,487 --> 01:05:09,102 They know you're here, Agatha. 1151 01:05:10,323 --> 01:05:11,323 How? 1152 01:05:11,908 --> 01:05:15,526 Dad, he's all fucking seeing and knowing, if you don't remember? 1153 01:05:15,620 --> 01:05:16,620 Watch your step 1154 01:05:16,663 --> 01:05:19,700 'cause the old man's getting a restraining order against you 1155 01:05:19,791 --> 01:05:20,951 or some such shit. 1156 01:05:22,043 --> 01:05:24,625 I'd prefer if you didn't tell them I stopped by. 1157 01:05:29,884 --> 01:05:33,843 I'm not a big fan of closure, so if you're looking for an epiphany 1158 01:05:33,930 --> 01:05:36,262 that's gonna help you go on with your life then... 1159 01:05:36,349 --> 01:05:38,965 I wrote to you, for years. 1160 01:05:41,813 --> 01:05:43,144 To explain. 1161 01:05:50,113 --> 01:05:52,195 Jeb: Benjie, it's Jeb berg! 1162 01:05:54,826 --> 01:05:55,986 Takin' a nap, Jeb. 1163 01:05:56,202 --> 01:05:57,817 There he is. Hey, that's all right. 1164 01:05:57,912 --> 01:06:00,779 Listen, I got my nieces here from Connecticut and they... 1165 01:06:00,874 --> 01:06:04,332 Universal studios. Put their asses on the tram, jebbo. 1166 01:06:09,424 --> 01:06:11,130 You're so mean. 1167 01:06:11,384 --> 01:06:13,966 I fuck 'em when I can. Want a cobalt? 1168 01:06:14,637 --> 01:06:16,127 No. Sugar makes me crazy. 1169 01:06:16,639 --> 01:06:19,972 Very funny. 1170 01:06:23,146 --> 01:06:25,888 So, uh, mum and dad sent you to the snake pit? 1171 01:06:26,858 --> 01:06:28,064 The courts did. 1172 01:06:30,528 --> 01:06:31,643 You're lookin' pretty good. 1173 01:06:31,905 --> 01:06:35,147 I was in sherman oaks on the burn ward. 1174 01:06:35,241 --> 01:06:36,902 After my grafts, they sent me to Florida. 1175 01:06:37,368 --> 01:06:40,235 Land of scarface. Tony Montana, I love it. 1176 01:06:46,377 --> 01:06:47,412 Did you put that in? 1177 01:06:48,379 --> 01:06:50,870 Mmm-hmm. That's Havana's mom. 1178 01:06:54,594 --> 01:06:56,505 Did you start the fire? 1179 01:06:59,265 --> 01:07:01,176 This is hard. 1180 01:07:01,768 --> 01:07:03,429 No shit. Did you? 1181 01:07:07,106 --> 01:07:10,064 But I didn't want anything to happen to you. 1182 01:07:10,276 --> 01:07:11,732 Do you know about them, 1183 01:07:11,819 --> 01:07:13,810 about who we are? Did they tell you? 1184 01:07:13,905 --> 01:07:14,940 Pills? 1185 01:07:15,573 --> 01:07:16,608 Vitamins. 1186 01:07:16,950 --> 01:07:19,066 Probably something for sleep. 1187 01:07:19,994 --> 01:07:23,578 So you gave me pills and then you set the house on fire. 1188 01:07:24,707 --> 01:07:25,768 Why am I having trouble with the 1189 01:07:25,792 --> 01:07:27,703 "I didn't want anything to happen to you" part? 1190 01:07:27,794 --> 01:07:28,954 I was seeing things. 1191 01:07:29,295 --> 01:07:30,295 Like what? 1192 01:07:30,463 --> 01:07:31,578 Children. 1193 01:07:35,718 --> 01:07:38,630 What did you do when you, uh, when you saw them? 1194 01:07:40,848 --> 01:07:44,511 I would say, "by this ring, you are consecrated to me." 1195 01:07:46,521 --> 01:07:49,433 I remember that's... That was the game we played. 1196 01:07:49,983 --> 01:07:51,769 It always worked. 1197 01:07:51,859 --> 01:07:53,815 As soon as I said it, they always went away. 1198 01:07:58,408 --> 01:08:01,024 Okay. Uh, I think you have to go now. 1199 01:08:04,330 --> 01:08:07,413 Benjie, there's this script. 1200 01:08:08,960 --> 01:08:10,187 I can't explain, but you're part 1201 01:08:10,211 --> 01:08:12,293 of this beautiful mythological script. 1202 01:08:13,131 --> 01:08:14,496 Oh, my god. 1203 01:08:14,757 --> 01:08:18,249 My long-lost psychotron sister is pitching me a movie. 1204 01:08:23,266 --> 01:08:24,756 Agatha, leave. 1205 01:08:25,685 --> 01:08:27,721 And take the DVD with you. 1206 01:08:30,106 --> 01:08:33,690 You don't have to worry about me starting any more fires. 1207 01:08:35,778 --> 01:08:37,894 They put my pilot light out. 1208 01:08:41,326 --> 01:08:45,160 Work your program, Milton. Don't argue in the bedroom. 1209 01:08:45,246 --> 01:08:47,703 Bedroom's for sleeping, making love, not for fighting. 1210 01:08:47,790 --> 01:08:50,406 You need to talk, go to a coffee shop. 1211 01:08:50,627 --> 01:08:51,958 Thank you. Thanks. 1212 01:08:53,838 --> 01:08:55,078 See you Tuesday. 1213 01:08:55,214 --> 01:08:56,499 Okay. Thanks. 1214 01:09:04,474 --> 01:09:05,554 Yeah? 1215 01:09:08,645 --> 01:09:10,556 Well, is she there now? 1216 01:09:29,957 --> 01:09:31,447 Hello, Agatha. 1217 01:09:34,003 --> 01:09:36,494 My books, you read any of them? 1218 01:09:37,507 --> 01:09:38,507 Yes. 1219 01:09:40,009 --> 01:09:41,499 Secrets kill. 1220 01:09:42,804 --> 01:09:44,135 A classic. 1221 01:09:44,972 --> 01:09:46,212 How did you find me? 1222 01:09:46,474 --> 01:09:48,214 Please, no film noir questions. 1223 01:09:48,351 --> 01:09:50,592 Did benjie... did benjie tell me you were here? 1224 01:09:51,187 --> 01:09:53,348 How would he know that? Did you go see benjie? 1225 01:09:53,439 --> 01:09:54,439 No. 1226 01:09:54,482 --> 01:09:56,097 Bad idea, going to see benjie. 1227 01:09:56,984 --> 01:09:58,269 Reckless. 1228 01:10:00,655 --> 01:10:02,441 The question remains, 1229 01:10:03,783 --> 01:10:05,444 why are you in la? 1230 01:10:07,620 --> 01:10:09,201 I'm in recovery. 1231 01:10:10,331 --> 01:10:12,287 I wanted to make amends. 1232 01:10:12,959 --> 01:10:15,666 No one escapes the long arm of 12-step. 1233 01:10:21,300 --> 01:10:22,631 Why didn't you ever come see me”? 1234 01:10:23,386 --> 01:10:25,422 That's a victim question. 1235 01:10:25,888 --> 01:10:29,472 That's an "I never promised you a Rose garden" question. 1236 01:10:30,643 --> 01:10:31,974 You know why. 1237 01:10:32,270 --> 01:10:35,262 I don't believe in rewarding homicidal behavior. 1238 01:10:35,523 --> 01:10:36,979 I've changed. 1239 01:10:38,317 --> 01:10:40,023 I wanted to tell you how... 1240 01:10:40,111 --> 01:10:42,523 How sorry I am for what I did. 1241 01:10:43,030 --> 01:10:45,646 I wanted to tell you and mother. I sent letters. 1242 01:10:45,992 --> 01:10:47,698 Apologies accepted. 1243 01:10:48,911 --> 01:10:50,492 You need money? 1244 01:10:52,165 --> 01:10:55,578 No, I have a job. I'm working for Havana segrand. 1245 01:10:56,002 --> 01:10:57,002 She asked if I knew you. 1246 01:10:57,962 --> 01:11:00,374 Here. Here's $10,000. 1247 01:11:00,465 --> 01:11:03,332 I want you to get on a plane. That would be a true amends. 1248 01:11:03,426 --> 01:11:05,166 Our lives are rich and full. 1249 01:11:05,261 --> 01:11:08,219 We made them from the ashes of what you left. 1250 01:11:08,765 --> 01:11:10,721 Give Ms. segrand notice. 1251 01:11:12,560 --> 01:11:14,175 Agatha: Father... 1252 01:11:15,855 --> 01:11:17,061 Please. 1253 01:11:18,149 --> 01:11:19,789 Don't ever think about seeing benjie again 1254 01:11:19,859 --> 01:11:21,520 or Cristina, do you understand? 1255 01:11:22,862 --> 01:11:24,602 You can't have actually believed 1256 01:11:24,697 --> 01:11:27,359 I would let you come back and fuck up my world again. 1257 01:11:28,451 --> 01:11:31,284 Take your skin cream, and your meds, 1258 01:11:31,370 --> 01:11:32,780 and your hefty bag luggage, 1259 01:11:32,872 --> 01:11:34,703 and set them at the door. 1260 01:11:40,213 --> 01:11:41,874 And work your program. 1261 01:11:52,391 --> 01:11:55,633 All right. We're done, benjie. I'll see you Friday. 1262 01:11:56,437 --> 01:11:58,428 All right. Thanks, rusty. 1263 01:12:13,913 --> 01:12:14,913 Hey! 1264 01:12:16,207 --> 01:12:18,323 What are you doing in there? 1265 01:12:21,337 --> 01:12:23,373 What the fuck are you doing in my pool? 1266 01:12:24,090 --> 01:12:25,250 Who are you? 1267 01:12:25,341 --> 01:12:26,501 Micah. 1268 01:12:29,262 --> 01:12:30,968 He's a drowned boy. 1269 01:12:32,431 --> 01:12:36,640 I don't wanna see you. I didn't do anything to you. 1270 01:12:38,813 --> 01:12:42,556 His father thinks he could have done something to save him. 1271 01:12:42,650 --> 01:12:43,930 That's what fathers always think. 1272 01:12:44,610 --> 01:12:46,316 I'm not doing this. 1273 01:12:47,613 --> 01:12:49,729 Go play with somebody else. 1274 01:12:50,950 --> 01:12:54,693 I'm alive, asshole. I'm alive and I'm not crazy! 1275 01:13:10,386 --> 01:13:15,301 I know a man who lives under the sword of damocles we call aids. 1276 01:13:16,809 --> 01:13:19,551 "When my time comes,” he told me, 1277 01:13:19,645 --> 01:13:21,260 "I'll be ready. 1278 01:13:21,355 --> 01:13:24,097 "My bags are packed and at the door." 1279 01:13:25,359 --> 01:13:27,395 I like that. I like that very much. 1280 01:13:29,030 --> 01:13:31,863 There is a time, in our lives and in our therapies 1281 01:13:31,949 --> 01:13:35,441 when our eyes stray to the bags at the door. 1282 01:14:51,195 --> 01:14:52,435 Liberty. 1283 01:14:57,868 --> 01:14:59,859 Say, "we have to stop.” 1284 01:15:01,247 --> 01:15:03,408 We have to stop. 1285 01:15:03,916 --> 01:15:06,783 "You're a patient here. I wanna help you." 1286 01:15:08,421 --> 01:15:10,912 You're a patient here. I wanna help you. 1287 01:15:11,007 --> 01:15:13,919 You don't think I set those fires, do you? 1288 01:15:14,010 --> 01:15:15,716 Say, "I think that you didn't mean to. 1289 01:15:15,803 --> 01:15:17,714 You just need help, that's all." 1290 01:15:18,014 --> 01:15:21,723 I think you didn't mean to. You just need help, that's all. 1291 01:15:22,810 --> 01:15:24,801 Don't you wanna help me? 1292 01:15:29,108 --> 01:15:30,894 Leave my stockings. 1293 01:15:30,985 --> 01:15:34,443 I have burns, my legs, my stomach and my back. 1294 01:15:36,574 --> 01:15:38,860 Wow. Okay. 1295 01:15:47,126 --> 01:15:50,584 "On my school notebook, on my desk and on the trees, 1296 01:15:51,213 --> 01:15:54,296 "on the sand and in the snow, I write your name. 1297 01:15:54,383 --> 01:15:57,841 "On all the flesh that says yes, on the forehead of my friends, 1298 01:15:57,928 --> 01:16:01,386 "on every hand held out, I write your name." 1299 01:16:34,840 --> 01:16:37,627 Host: Your mother, of course, was Clarice Taggart, 1300 01:16:37,718 --> 01:16:41,506 the wonderful actress who died tragically in a fire in the mid-'70s. 1301 01:16:41,597 --> 01:16:42,837 Havana: Christmas, '76. 1302 01:16:44,016 --> 01:16:46,177 Host: You've spoken of your mother's addictions, 1303 01:16:46,268 --> 01:16:49,601 and recently revealed, and very bravely, I must say, 1304 01:16:50,314 --> 01:16:53,226 that you, yourself, were physically abused. 1305 01:16:53,317 --> 01:16:54,523 Havana: And sexually, yes. 1306 01:16:54,777 --> 01:16:57,359 Which is far more uncommon. Usually it's a male, the father, 1307 01:16:57,446 --> 01:16:58,652 stepdad, what have you. Hmm. 1308 01:16:58,739 --> 01:17:00,400 And I wanna talk about that, Havana. 1309 01:17:00,491 --> 01:17:04,325 But, first, there is a question that I've been dying to ask. 1310 01:17:05,746 --> 01:17:09,034 What is it like starring in a remake of a movie, 1311 01:17:09,333 --> 01:17:11,540 stolen waters, as you are now, 1312 01:17:12,044 --> 01:17:14,535 and essentially playing your mother? 1313 01:17:15,714 --> 01:17:16,874 Scary. 1314 01:17:17,675 --> 01:17:20,257 I mean, we all hear that we become our mothers, 1315 01:17:20,344 --> 01:17:22,380 but this is a bit extreme. 1316 01:17:23,347 --> 01:17:24,712 And she was even nominated. 1317 01:17:24,807 --> 01:17:26,034 Havana: For an academy award, yes. 1318 01:17:26,058 --> 01:17:27,202 Which I believe she should have won. 1319 01:17:27,226 --> 01:17:29,217 But she did get the golden globe. 1320 01:17:29,311 --> 01:17:32,269 I suppose I feel about as comfortable 1321 01:17:32,398 --> 01:17:34,013 as l.. As I could. 1322 01:17:34,108 --> 01:17:35,188 We're very lucky 1323 01:17:35,234 --> 01:17:37,087 to have Damien javitz directing. Havana: Agatha! 1324 01:17:37,111 --> 01:17:38,547 Host: Now, there is a man who's made... 1325 01:17:38,571 --> 01:17:39,881 Havana: Agatha, can you come up here? 1326 01:17:39,905 --> 01:17:43,238 Some strange films. Honored, yes, but strange, nonetheless. 1327 01:17:47,788 --> 01:17:49,244 Don't be shy. 1328 01:17:49,415 --> 01:17:51,701 I'm so backed up from the Vicodin. 1329 01:17:51,792 --> 01:17:54,124 I need you to go back to whole foods and get me a laxative. 1330 01:17:54,211 --> 01:17:55,667 I think it's called quiet moment. 1331 01:17:56,839 --> 01:17:59,672 Oh. They should call it "unquiet moment". 1332 01:18:00,593 --> 01:18:02,424 Um, and I'm gonna need you tonight. 1333 01:18:02,511 --> 01:18:06,675 Maria can't work. One of her thousand kids has cholera, or whatever. 1334 01:18:07,141 --> 01:18:09,348 Oh, um, but what... What do I do? 1335 01:18:09,435 --> 01:18:11,801 Um, kitchen stuff, mostly. 1336 01:18:12,271 --> 01:18:15,729 You know, easy. Refill drinks, maybe a little serving. 1337 01:18:15,983 --> 01:18:18,269 You'll have fun. Lots of interesting people. 1338 01:18:18,527 --> 01:18:19,687 It'll be good for you. 1339 01:18:20,946 --> 01:18:22,777 Oh, fuck! 1340 01:18:23,324 --> 01:18:24,860 I think I'm gonna need an enema. 1341 01:18:25,618 --> 01:18:27,154 Oh, wait. Wait. 1342 01:18:27,578 --> 01:18:28,863 I wanted to ask you something. 1343 01:18:31,123 --> 01:18:32,363 Do you see men? 1344 01:18:32,499 --> 01:18:33,705 Sometimes. 1345 01:18:35,419 --> 01:18:37,375 Are you seeing someone now? 1346 01:18:41,300 --> 01:18:43,040 You are! 1347 01:18:43,302 --> 01:18:44,963 Just dating a little. 1348 01:18:45,763 --> 01:18:46,843 What does he do? 1349 01:18:47,306 --> 01:18:48,306 He's an actor. 1350 01:18:48,515 --> 01:18:50,471 Oh, god. They're the worst. 1351 01:18:50,559 --> 01:18:52,454 You have to fight 'em for the mirror in the mornings. 1352 01:18:52,478 --> 01:18:54,969 Well, in my case, that doesn't apply. 1353 01:18:55,064 --> 01:18:56,304 He writes, too. 1354 01:18:57,650 --> 01:18:59,732 Oh, you know, you're very attractive. 1355 01:18:59,818 --> 01:19:01,809 Don't run yourself down. 1356 01:19:02,613 --> 01:19:03,613 Do you do it with him? 1357 01:19:04,406 --> 01:19:05,816 Havana! 1358 01:19:05,950 --> 01:19:07,315 You can tell me! 1359 01:19:08,744 --> 01:19:09,984 How much do you do? 1360 01:19:10,537 --> 01:19:12,152 Almost everything. 1361 01:19:12,289 --> 01:19:13,699 Do you come? 1362 01:19:15,167 --> 01:19:16,657 There you go. 1363 01:19:16,961 --> 01:19:17,961 Is he a waiter? 1364 01:19:18,379 --> 01:19:20,495 No, he... you, uh, he drives a limousine. 1365 01:19:20,631 --> 01:19:22,371 You met him outside of Valentino's. 1366 01:19:22,466 --> 01:19:25,253 Oh, yeah. He's cute. 1367 01:19:26,762 --> 01:19:28,878 Man, limo drivers are wolves. 1368 01:19:29,306 --> 01:19:30,546 Um, okay. 1369 01:19:31,141 --> 01:19:34,304 Um, I need yogurt and cigarettes, 1370 01:19:34,395 --> 01:19:36,761 and call the hot tub man because the water's cold. 1371 01:19:37,106 --> 01:19:39,347 Oh, my god. Oh, my god, it stinks in here. 1372 01:19:49,994 --> 01:19:51,279 Hey, suckerfish. 1373 01:19:51,370 --> 01:19:53,577 Hey. You're out late for a school night. 1374 01:19:53,664 --> 01:19:54,664 Two days off. 1375 01:19:54,873 --> 01:19:56,534 Oh. Well, have a Shirley temple. 1376 01:19:56,917 --> 01:19:58,578 Surely, you jest. 1377 01:19:58,711 --> 01:20:00,576 Don't call me "Shirley." 1378 01:20:01,088 --> 01:20:03,079 Oh, uh, benjie weiss, Gretchen voss. 1379 01:20:05,426 --> 01:20:08,634 Hey, uh, I feel like getting into some shit tonight. You got any? 1380 01:20:08,721 --> 01:20:09,823 What, the suits workin' you? 1381 01:20:09,847 --> 01:20:12,259 Bustin' my expensive little hump one day at a time. 1382 01:20:14,977 --> 01:20:16,513 Where's, uh, Kayla? 1383 01:20:17,146 --> 01:20:18,146 Oh, fuck her. 1384 01:20:18,397 --> 01:20:21,389 I did, after the teamsters sold her my poop. 1385 01:20:22,901 --> 01:20:24,061 She got it for a song. 1386 01:20:24,486 --> 01:20:26,647 Oh, you mean for a schiong. 1387 01:20:27,406 --> 01:20:28,521 Oh, it's a long story. 1388 01:20:28,741 --> 01:20:29,741 Long and coiled. 1389 01:20:31,327 --> 01:20:32,407 What up with Sam? 1390 01:20:33,579 --> 01:20:36,321 Well, let's find out, shall we? 1391 01:20:38,208 --> 01:20:41,245 She dug you, man. She dug you, and you dissed her. 1392 01:20:41,503 --> 01:20:42,503 I didn't diss her. 1393 01:20:45,215 --> 01:20:46,580 Rhett, I know you're holding, man. 1394 01:20:46,925 --> 01:20:49,712 I'm not gonna be the one to fuck up your sobriety, okay, benjie? 1395 01:20:52,264 --> 01:20:54,755 Are you doing the new babysitter sequel? 1396 01:20:55,601 --> 01:20:59,139 Yeah. They made me an offer my mother couldn't refuse. 1397 01:21:00,105 --> 01:21:01,265 It made so much money. 1398 01:21:01,523 --> 01:21:02,638 Yeah. 1399 01:21:02,816 --> 01:21:04,932 I saw you in thrill kill. Cool. 1400 01:21:05,110 --> 01:21:06,463 Well, we tried to have fun with horror. 1401 01:21:06,487 --> 01:21:08,899 The critics got it, anyways. 1402 01:21:08,989 --> 01:21:12,152 L, uh, got a little ghb, if you wanna get high. 1403 01:21:12,951 --> 01:21:14,691 I think I love you. 1404 01:21:16,080 --> 01:21:19,072 All right, Sam's on her way, Jose. Done deal. 1405 01:21:20,834 --> 01:21:22,370 The Terminator. 1406 01:21:23,420 --> 01:21:24,455 Cheers. 1407 01:21:26,256 --> 01:21:27,462 Cheers. 1408 01:21:32,888 --> 01:21:36,472 So I got this off of ebay. And, supposedly, it was used at columbine. 1409 01:21:36,558 --> 01:21:37,968 Check it out. 1410 01:21:42,356 --> 01:21:44,642 Hey! Hey! That's loaded, man, that's loaded. 1411 01:21:44,858 --> 01:21:45,893 Then I'll empty it. 1412 01:21:45,984 --> 01:21:47,144 Okay, don't fuck around. 1413 01:21:49,655 --> 01:21:50,655 Benjie. 1414 01:21:52,324 --> 01:21:54,280 Oh, my god, that is so sick. 1415 01:21:54,368 --> 01:21:55,904 Oh, god, if America only knew. 1416 01:21:57,704 --> 01:21:58,973 Gretchen: Finish the joke, Rhett. 1417 01:21:58,997 --> 01:22:00,112 About the hillbilly. 1418 01:22:00,207 --> 01:22:02,247 Oh, my god. You've only been telling it for an hour. 1419 01:22:02,334 --> 01:22:03,699 Okay, so... okay. 1420 01:22:03,794 --> 01:22:06,080 The hillbilly says to the yuppie... 1421 01:22:06,505 --> 01:22:08,166 And, what exactly is a yuppie? 1422 01:22:08,257 --> 01:22:09,377 Are you serious? 1423 01:22:09,425 --> 01:22:11,541 Well, like, I know what it is. 1424 01:22:11,635 --> 01:22:13,751 I just don't know what it stands for. 1425 01:22:13,846 --> 01:22:15,757 Okay. The hillbilly says to the yuppie, right, 1426 01:22:15,848 --> 01:22:18,885 he says, "I know a place where we can go," right, 1427 01:22:18,976 --> 01:22:21,058 "where they got dancin', they got fightin', 1428 01:22:21,145 --> 01:22:23,932 "they got drinkin' and they got fuckin'. Whoo!" 1429 01:22:24,022 --> 01:22:26,434 Rhett, does this joke end in safe sex? 1430 01:22:26,525 --> 01:22:28,641 Fuck safe sex! Let's bareback. 1431 01:22:28,735 --> 01:22:30,375 Come on. All right, come on, give me that. 1432 01:22:30,404 --> 01:22:33,942 Hey, I said, does this joke end in safe sex? 1433 01:22:34,032 --> 01:22:35,988 Oh, well, I hope not. 1434 01:22:37,411 --> 01:22:38,691 Then I'm gonna have to kill you. 1435 01:22:39,913 --> 01:22:41,850 All right, come on. Benjie, this is getting old, all right? 1436 01:22:41,874 --> 01:22:42,874 The yuppie says, 1437 01:22:43,208 --> 01:22:45,824 "great. Who else is gonna be there?" 1438 01:22:46,128 --> 01:22:48,119 Then the hillbilly says, 1439 01:22:48,213 --> 01:22:51,546 "who else? Just me and you." 1440 01:23:00,934 --> 01:23:02,549 You motherfucker! 1441 01:23:02,853 --> 01:23:05,014 You idiot! Oh, god! 1442 01:23:05,105 --> 01:23:06,825 Benjie: Holy shit! Rhett: This is so fucked! 1443 01:23:07,065 --> 01:23:08,145 Fuck! 1444 01:23:08,233 --> 01:23:09,313 Get out of here, benjie! 1445 01:23:09,401 --> 01:23:10,401 Rhett, man, I'm sorry! 1446 01:23:10,444 --> 01:23:12,981 You saw, I... I had all the bullets out. 1447 01:23:17,284 --> 01:23:20,117 Rhett: You're fuckin' crazy. You killed my dog, asshole! 1448 01:23:20,204 --> 01:23:22,240 You sick motherfucker, you killed my dog! 1449 01:23:22,331 --> 01:23:23,946 Get out of here! 1450 01:23:31,507 --> 01:23:32,997 May I come in? 1451 01:23:34,176 --> 01:23:35,916 I'm not sure that's a good idea. 1452 01:23:36,094 --> 01:23:37,800 I won't stay long, mom. 1453 01:23:37,930 --> 01:23:40,091 I just wanted to make amends. 1454 01:23:49,566 --> 01:23:52,308 I've seen this house in the magazines. 1455 01:23:54,238 --> 01:23:58,106 In, uh, architectural digest and the profiles of father. 1456 01:24:02,454 --> 01:24:04,661 Makes me feel exposed, but... 1457 01:24:08,001 --> 01:24:10,788 Stafford likes things personalized 1458 01:24:11,463 --> 01:24:14,170 to show the world how and where we live. 1459 01:24:22,516 --> 01:24:24,802 Can I get you anything? 1460 01:24:26,186 --> 01:24:27,847 Um, no, thank you. 1461 01:24:37,155 --> 01:24:38,816 I supposedly quit. 1462 01:24:40,993 --> 01:24:44,201 Actually, I thought you'd come here sooner. It... 1463 01:24:44,746 --> 01:24:46,611 It's been seven years. 1464 01:24:48,125 --> 01:24:50,958 It takes me that long to put on my make-up. 1465 01:24:55,799 --> 01:24:57,664 Agatha, I... I didn't go to see you. 1466 01:24:57,759 --> 01:25:00,842 I wouldn't have come to see me if I were you either. 1467 01:25:03,265 --> 01:25:07,383 I was afraid because of what you did. 1468 01:25:08,145 --> 01:25:09,476 You don't have to explain. 1469 01:25:10,230 --> 01:25:12,846 I've dreamt so much of that old house. 1470 01:25:13,775 --> 01:25:15,044 It was the first place I visited 1471 01:25:15,068 --> 01:25:16,729 when I got back here. 1472 01:25:16,820 --> 01:25:19,607 It's so strange that nobody's built on it. 1473 01:25:19,698 --> 01:25:21,609 Well, we still own the property. 1474 01:25:21,700 --> 01:25:25,033 Since before I can remember I've had the same dream. 1475 01:25:25,537 --> 01:25:27,869 Benjie and me getting married there, 1476 01:25:27,956 --> 01:25:29,071 in a big white tent. 1477 01:25:29,166 --> 01:25:30,166 It didn't make any sense, 1478 01:25:30,208 --> 01:25:32,199 and then I found out about you and dad. 1479 01:25:33,003 --> 01:25:34,003 You were in Europe. 1480 01:25:34,087 --> 01:25:36,544 I found the key to the lock box. 1481 01:25:36,632 --> 01:25:38,247 All the pictures. 1482 01:25:39,176 --> 01:25:42,384 We didn't know we were brother and sister. 1483 01:25:45,223 --> 01:25:47,930 We'd been separated since we were kids. 1484 01:25:50,729 --> 01:25:55,098 It was a freak thing. We met on campus in the desert. 1485 01:25:58,695 --> 01:26:01,152 Agatha, we didn't know. 1486 01:26:02,574 --> 01:26:03,609 We didn't know. 1487 01:26:15,212 --> 01:26:16,702 What are you doing here? 1488 01:26:16,797 --> 01:26:18,788 Stafford, it's all right. 1489 01:26:20,592 --> 01:26:22,207 I told you to stay away from us. 1490 01:26:24,346 --> 01:26:25,961 You didn't know. 1491 01:26:27,015 --> 01:26:28,050 It was a freak thing. 1492 01:26:29,935 --> 01:26:31,516 I found the diaries. 1493 01:26:32,479 --> 01:26:34,686 Love is stronger than death. 1494 01:26:41,196 --> 01:26:43,061 You crazy cunt! Stop it! 1495 01:26:43,281 --> 01:26:44,942 Oh, daddy, don't! 1496 01:26:48,453 --> 01:26:50,318 Cristina: Get off her! 1497 01:27:00,507 --> 01:27:02,213 Okay. Okay. Gotta go! Gotta go! 1498 01:27:02,300 --> 01:27:03,540 Don't take her! Gotta go! 1499 01:27:03,635 --> 01:27:05,375 Daddy! Don't take her! 1500 01:27:05,470 --> 01:27:06,960 Don't take her! Don't take her! Oh! 1501 01:27:07,055 --> 01:27:08,465 Let me go! 1502 01:27:08,557 --> 01:27:10,138 Agatha: Let me go! 1503 01:27:14,479 --> 01:27:15,935 Agatha: Owl 1504 01:27:35,959 --> 01:27:37,165 My ring. 1505 01:27:38,795 --> 01:27:40,831 She took my wedding ring. 1506 01:27:42,591 --> 01:27:43,831 My ring. 1507 01:28:09,367 --> 01:28:11,699 Piss patrol, caught in the act. 1508 01:28:13,455 --> 01:28:17,198 You know, you're chewing some major scenery out there. 1509 01:28:17,793 --> 01:28:18,793 Roy: What do you mean? 1510 01:28:19,169 --> 01:28:22,787 You know what I mean, vuh-by-nuh-head. 1511 01:28:24,382 --> 01:28:25,963 Who's the star of the show? 1512 01:28:27,385 --> 01:28:29,671 Huh? Can you tell me that, Roy? 1513 01:28:30,555 --> 01:28:32,011 Uh, you are? 1514 01:28:34,184 --> 01:28:36,266 Cammy: He's not your enemy. 1515 01:28:37,145 --> 01:28:38,145 You... 1516 01:28:40,690 --> 01:28:42,897 Love is stronger than death. 1517 01:28:49,908 --> 01:28:52,274 You're a bad babysitter, Benjamin. 1518 01:28:52,369 --> 01:28:54,530 Just diel just die! 1519 01:28:55,038 --> 01:28:56,403 You're a very bad babysitter. 1520 01:29:27,028 --> 01:29:28,143 Fuck. 1521 01:29:29,614 --> 01:29:30,614 Fuck. 1522 01:29:33,243 --> 01:29:34,358 Fuck. 1523 01:29:39,457 --> 01:29:41,118 He may be groggy from the medication. 1524 01:29:45,005 --> 01:29:46,040 On. 1525 01:29:46,131 --> 01:29:47,541 Oh, my baby. 1526 01:29:47,799 --> 01:29:50,290 My baby, my baby, my baby. 1527 01:29:57,642 --> 01:29:58,848 I'm so sorry, mom. 1528 01:29:58,935 --> 01:30:00,050 Why? 1529 01:30:01,479 --> 01:30:03,561 Benjie, why did you do it? 1530 01:30:04,357 --> 01:30:06,393 He was just a little boy. 1531 01:30:09,154 --> 01:30:10,735 I saw her again. 1532 01:30:12,324 --> 01:30:13,985 Who, baby, Agatha? 1533 01:30:15,035 --> 01:30:16,946 Did Agatha come to see you? 1534 01:30:17,037 --> 01:30:19,403 The little girl, she tricked me. 1535 01:30:20,290 --> 01:30:21,905 What little girl? 1536 01:30:23,251 --> 01:30:26,835 From the hospital, the one that died that I keep seeing. 1537 01:30:27,088 --> 01:30:30,922 Oh. Oh, my baby, my baby, my baby. 1538 01:30:33,678 --> 01:30:37,421 Oh, my baby, my baby, my baby, my baby. 1539 01:30:37,891 --> 01:30:39,006 We've got to get him home. 1540 01:30:39,809 --> 01:30:42,141 I'd like to place him outside of California. 1541 01:30:42,979 --> 01:30:45,641 We need Jonas to speak with the district attorney. 1542 01:30:46,149 --> 01:30:47,639 He's only 13. 1543 01:30:50,195 --> 01:30:53,858 We have to factor in the violence of the assault, Cristina. 1544 01:30:54,157 --> 01:30:58,571 He didn't take a gun to a kid at school, Harriet. He hurt one boy. One boy! 1545 01:30:58,662 --> 01:31:01,449 The state's become very tough on minors. 1546 01:31:02,874 --> 01:31:04,239 They won't send him to jail? 1547 01:31:06,544 --> 01:31:08,375 They won't send him to jail. 1548 01:31:13,927 --> 01:31:15,167 The boy's gonna be all right. 1549 01:31:15,553 --> 01:31:16,838 Oh, thank god. 1550 01:31:18,390 --> 01:31:20,631 They've shut down production. 1551 01:31:21,393 --> 01:31:23,179 I don't know if they're gonna recast. 1552 01:31:24,062 --> 01:31:27,975 What? But it's such a small little part. What... 1553 01:31:28,358 --> 01:31:31,065 Benjie! They're talking about recasting benjie! 1554 01:31:31,152 --> 01:31:32,267 Oh, my god. 1555 01:31:32,362 --> 01:31:33,397 It's over! Done! 1556 01:31:36,574 --> 01:31:39,281 Now the whole world will know. 1557 01:31:44,874 --> 01:31:47,581 The world will know we have done crimes. 1558 01:31:48,420 --> 01:31:51,378 I hope you don't mind that I requested you. 1559 01:31:52,424 --> 01:31:53,880 No, I'm glad. 1560 01:31:54,342 --> 01:31:58,051 Oh, god. I feel shitty. 1561 01:31:58,555 --> 01:32:00,716 I think I've got bronchitis. 1562 01:32:01,307 --> 01:32:03,218 Kind of makes your voice sound sexy. 1563 01:32:03,309 --> 01:32:04,719 Thank you. 1564 01:32:05,437 --> 01:32:07,018 So how's the romance going? 1565 01:32:08,940 --> 01:32:11,352 It's all right. It's pretty good. 1566 01:32:13,820 --> 01:32:16,106 What's that all about for you? 1567 01:32:16,448 --> 01:32:17,448 What do you mean? 1568 01:32:17,532 --> 01:32:20,239 Um, you know, the burn thing. 1569 01:32:21,953 --> 01:32:24,114 Is it creepy? 1570 01:32:25,040 --> 01:32:26,871 To fuck her? 1571 01:32:30,587 --> 01:32:31,793 No, not really. 1572 01:32:34,632 --> 01:32:36,839 Does she take her gloves off? 1573 01:32:41,973 --> 01:32:44,430 Do your friends think it's weird? 1574 01:32:45,435 --> 01:32:47,300 Have your friends even met her? 1575 01:32:49,230 --> 01:32:51,596 I'm kind of trying to... 1576 01:32:51,691 --> 01:32:53,147 Trying to write a script about it. 1577 01:32:53,610 --> 01:32:54,645 Ah! 1578 01:32:56,196 --> 01:32:58,187 Research! 1579 01:33:00,325 --> 01:33:02,691 Everything's research on some level. 1580 01:33:02,786 --> 01:33:04,492 Mmm. 1581 01:33:08,833 --> 01:33:12,246 Would you fuck me if I asked you to, for research? 1582 01:33:18,009 --> 01:33:19,465 I don't know. 1583 01:33:21,930 --> 01:33:23,670 How would we do it? 1584 01:33:25,350 --> 01:33:26,886 Can you see me? 1585 01:33:29,104 --> 01:33:31,015 Look at what I'm doing. 1586 01:33:33,441 --> 01:33:34,681 How would we fuck? 1587 01:33:36,319 --> 01:33:38,059 From behind? Uh... 1588 01:33:39,114 --> 01:33:41,025 We could, if you want. 1589 01:33:41,699 --> 01:33:44,657 I want. For a long time? 1590 01:33:45,954 --> 01:33:47,034 Yeah. 1591 01:33:49,165 --> 01:33:51,451 Am I better looking than her? 1592 01:33:57,090 --> 01:33:58,205 Yeah. 1593 01:33:59,592 --> 01:34:02,379 And my skin, do I have better skin? 1594 01:34:04,472 --> 01:34:05,587 Yeah. 1595 01:34:06,891 --> 01:34:10,179 And my holes? Are my holes better? 1596 01:34:11,563 --> 01:34:13,519 You wanna fuck my holes? 1597 01:34:13,731 --> 01:34:15,562 Yeah. 1598 01:34:51,060 --> 01:34:52,425 I gotta go. 1599 01:34:56,065 --> 01:34:59,102 Do me a favor, don't get out, just climb over. 1600 01:35:23,509 --> 01:35:24,544 What happened to you? 1601 01:35:26,638 --> 01:35:27,798 I took the bus. 1602 01:35:29,140 --> 01:35:30,755 What's wrong with the car? 1603 01:35:31,601 --> 01:35:32,636 It broke. 1604 01:35:33,061 --> 01:35:34,972 What happened to you yesterday? 1605 01:35:36,105 --> 01:35:37,390 I was sick. 1606 01:35:37,482 --> 01:35:39,313 Yeah. I've been sick all week. 1607 01:35:39,484 --> 01:35:43,318 I still manage to get up at 5:00 in the morning and work for 14 hours. 1608 01:35:43,404 --> 01:35:44,484 What's wrong with you? 1609 01:35:46,241 --> 01:35:48,152 I think I have the flu. 1610 01:35:48,993 --> 01:35:52,326 You're acting really weird. And you're dirty. 1611 01:35:53,665 --> 01:35:54,996 I'm sorry. 1612 01:35:55,667 --> 01:35:58,579 It was too much trouble to just, like, text? 1613 01:35:59,837 --> 01:36:01,168 I'm sorry. 1614 01:36:01,297 --> 01:36:02,582 Stop saying that. 1615 01:36:03,549 --> 01:36:07,212 Uh, you know, maybe this isn't working out. 1616 01:36:07,345 --> 01:36:08,985 Maybe you need to just go back to Florida. 1617 01:36:09,097 --> 01:36:12,840 You know, go back to Kansas, Dorothy. That's fine. 1618 01:36:13,184 --> 01:36:17,928 But I wish you wouldn't just sit there like that because it's creeping me out. 1619 01:36:21,484 --> 01:36:24,692 You smell. You smell. You hear me? 1620 01:36:25,488 --> 01:36:27,444 Go home and take a bath. 1621 01:36:27,699 --> 01:36:28,699 I'm sorry. 1622 01:36:30,493 --> 01:36:33,360 Oh, my god! You bled! 1623 01:36:33,788 --> 01:36:36,621 Don't you... Don't you use fucking Tampax? 1624 01:36:36,708 --> 01:36:38,039 Are you psychotic? 1625 01:36:38,167 --> 01:36:39,167 I'm sorry. 1626 01:36:39,252 --> 01:36:41,959 I don't... I don't believe this. My... my crazy assistant 1627 01:36:42,046 --> 01:36:45,709 just bled on my $12,000 couch! 1628 01:36:45,925 --> 01:36:49,634 I don't want you in my life, you sick, fucking pig! 1629 01:36:49,721 --> 01:36:51,052 I'm sorry. I'll pay for it. 1630 01:36:51,139 --> 01:36:54,506 Go to the kitchen and get Perrier and bleach, 1631 01:36:54,600 --> 01:36:56,636 and Google the best way to get rid of a stain! 1632 01:36:56,728 --> 01:36:58,468 L... I pick you up off the street. 1633 01:36:58,563 --> 01:37:00,770 I give you money so you can be late for work, 1634 01:37:00,857 --> 01:37:03,724 and have your period on my furniture! 1635 01:37:04,110 --> 01:37:06,192 Do... do you think that Carrie Fisher... 1636 01:37:06,279 --> 01:37:08,691 Do... do you think Nicole Kidman 1637 01:37:08,781 --> 01:37:12,319 and Halle Berry have scary little animals working for them? 1638 01:37:12,410 --> 01:37:13,900 Scary, deformed... 1639 01:38:10,134 --> 01:38:11,214 Hi, Agatha. 1640 01:38:12,678 --> 01:38:13,884 Benjie. 1641 01:38:14,097 --> 01:38:16,839 I went awol and told an orderly 1642 01:38:16,933 --> 01:38:21,302 that if he let me slip out then I'd give him $10,000. 1643 01:38:23,147 --> 01:38:24,978 Douchebag star fucker. 1644 01:38:31,322 --> 01:38:32,607 How did you find me? 1645 01:38:32,990 --> 01:38:35,151 You said you worked for her. 1646 01:38:36,494 --> 01:38:38,951 And I've been up here before so... 1647 01:38:41,874 --> 01:38:43,535 Where's Havana? 1648 01:38:43,626 --> 01:38:45,287 She went to the canyon ranch. 1649 01:38:45,378 --> 01:38:47,460 Damien gave her a couple of days off. 1650 01:38:56,514 --> 01:38:58,175 I'm lost, Agatha. 1651 01:39:00,184 --> 01:39:03,267 I couldn't go to Rhett's, and I can't go home. 1652 01:39:03,813 --> 01:39:07,476 Benjie, you'll have to listen to me because there's nothing else. 1653 01:39:07,567 --> 01:39:10,309 It's all ending now. Do you understand? 1654 01:39:11,779 --> 01:39:15,692 This is Cristina's. You've got to get daddy's. Can you do that? 1655 01:39:16,200 --> 01:39:18,191 Can you go to the house and get daddy's ring? 1656 01:39:21,581 --> 01:39:24,072 We're gonna keep it quiet as long as we can. 1657 01:39:24,167 --> 01:39:26,954 I don't want anything interfering with the book tour. 1658 01:39:27,044 --> 01:39:29,877 Worst case, I go on Oprah again, 1659 01:39:31,174 --> 01:39:34,086 fess up, do the whole Lance Armstrong thing. 1660 01:39:35,678 --> 01:39:38,340 That'll build us a fresh money stream. 1661 01:39:40,266 --> 01:39:41,881 So we kick it off Monday morning 1662 01:39:41,976 --> 01:39:45,560 with gma and play it as it lays. Ciao. 1663 01:40:16,761 --> 01:40:19,468 Cristina? Cristina? 1664 01:40:26,812 --> 01:40:28,097 Cristina? 1665 01:40:45,748 --> 01:40:47,079 Cristina! 1666 01:40:47,833 --> 01:40:49,744 Cristina! 1667 01:41:29,333 --> 01:41:30,368 Dad? 1668 01:41:33,004 --> 01:41:34,039 Dad? 1669 01:42:34,982 --> 01:42:37,394 I haven't taken this many before. 1670 01:42:45,826 --> 01:42:49,944 That was so brave of you, to go back there. 1671 01:42:51,916 --> 01:42:54,282 I just slipped it off his finger. 1672 01:42:55,711 --> 01:42:57,247 It was like he wanted me to have it. 1673 01:43:44,135 --> 01:43:45,796 We should start. 1674 01:43:47,763 --> 01:43:50,630 I had 13 summers. Not so bad. 1675 01:43:51,684 --> 01:43:54,266 Hey, not so bad. 1676 01:44:04,697 --> 01:44:05,937 Agatha: By this ring... 1677 01:44:06,031 --> 01:44:07,237 Benjie: By this ring... 1678 01:44:07,324 --> 01:44:09,030 Agatha: You are consecrated to me... 1679 01:44:09,118 --> 01:44:10,483 I am consecrated to you... 1680 01:44:11,287 --> 01:44:12,493 As my husband... 1681 01:44:12,997 --> 01:44:14,612 As your husband. 1682 01:44:24,008 --> 01:44:25,088 Benjie: By this ring... 1683 01:44:25,176 --> 01:44:26,211 Agatha: By this ring... 1684 01:44:26,302 --> 01:44:28,588 Benjie: You are consecrated to me as my wife. 1685 01:44:28,679 --> 01:44:30,670 I am consecrated to you as your wife. 1686 01:44:33,225 --> 01:44:35,181 Make me as a seal upon your heart. 1687 01:44:36,896 --> 01:44:38,807 You may kiss the bride. 1688 01:44:52,369 --> 01:44:56,202 "On absence without desire. 1689 01:44:56,916 --> 01:44:59,911 "On naked solitude. 1690 01:45:00,753 --> 01:45:06,043 "On the stairs of death, I write your name. 1691 01:45:06,175 --> 01:45:09,629 "On health that has returned. 1692 01:45:09,720 --> 01:45:13,337 "On danger that has left. 1693 01:45:14,183 --> 01:45:17,050 "On hope without memory, I write your name. 1694 01:45:17,645 --> 01:45:20,557 "On hope without memory, I write your name. 1695 01:45:20,898 --> 01:45:22,559 "And by the power of a word, 1696 01:45:22,650 --> 01:45:24,231 "by the power of a word, 1697 01:45:24,735 --> 01:45:27,480 "I renew my life. 1698 01:45:28,072 --> 01:45:33,532 "I was born to know you and to name you, 1699 01:45:34,411 --> 01:45:35,742 "Liberty." 1700 01:45:36,372 --> 01:45:37,737 "Liberty." 113655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.