All language subtitles for Lagaslas.2023.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,910 --> 00:00:46,018 Edmar! 2 00:00:51,279 --> 00:00:52,650 Edmar! 3 00:00:53,860 --> 00:00:54,869 Anak kura.... 4 00:00:56,813 --> 00:00:58,138 Edmar! 5 00:01:00,184 --> 00:01:01,444 Edmar! 6 00:01:02,358 --> 00:01:03,869 Bangun, sekarang! 7 00:01:04,275 --> 00:01:07,439 Air sudah habis, dan kau tak pergi mengambilnya! 8 00:01:11,790 --> 00:01:13,353 Hei! Ngomonglah! 9 00:01:13,378 --> 00:01:15,239 Sebentar. 10 00:01:15,274 --> 00:01:16,719 Cepatlah! 11 00:01:16,918 --> 00:01:20,694 Ambilkan air! Aku harus ke pasar! 12 00:01:46,018 --> 00:01:47,758 Bu, kenapa cepat sekali! 13 00:01:50,059 --> 00:01:52,868 Dasar anak aneh! 14 00:01:52,923 --> 00:01:57,290 Ambilkan air untuk Ibu! Aku cuma butuh 2 ember. 15 00:01:57,315 --> 00:01:59,333 - Sekarang! Cepat! - Baiklah! 16 00:01:59,707 --> 00:02:01,746 Kau memang keras kepala! 17 00:02:22,627 --> 00:02:23,782 Edmar! 18 00:02:24,686 --> 00:02:27,586 Apa yang kau lakukan? Kusuruh kau cepat, kan? 19 00:02:32,693 --> 00:02:35,301 Bagaimana, Edmar? 20 00:02:43,283 --> 00:02:44,458 Untuk apa itu? 21 00:02:45,325 --> 00:02:46,553 Karet. 22 00:02:46,578 --> 00:02:48,723 Aku tahu, kau mau apakan itu? 23 00:02:49,333 --> 00:02:51,968 - Mau kugunakan ikat... - Kau mau ikat apa? 24 00:02:52,751 --> 00:02:53,741 Selang. 25 00:02:53,882 --> 00:02:55,355 Untuk apa ikat selang? 26 00:02:56,842 --> 00:02:59,812 Airnya gak mengalir, mungkin selangnya bocor. 27 00:03:01,843 --> 00:03:05,843 Kenapa kau tak bilang kalau airnya tak mengalir? 28 00:03:06,666 --> 00:03:08,236 Ibu gak nanya sih? 29 00:03:08,261 --> 00:03:10,263 Dasar anak menyebalkan! 30 00:03:10,288 --> 00:03:12,808 Mau Ibu ikat tali ini di lehermu? 31 00:03:13,277 --> 00:03:14,596 Menjengkelkan sekali! 32 00:03:15,850 --> 00:03:22,262 Cepat ambil air. 33 00:03:22,287 --> 00:03:23,317 Ya. 34 00:03:23,342 --> 00:03:28,323 Isi drum dan embernya, lalu pasang selangnya. 35 00:03:28,348 --> 00:03:30,448 - Dengar tidak? - Ya. 36 00:03:31,018 --> 00:03:32,379 Kau hanya asal bicara! 37 00:03:33,029 --> 00:03:37,917 Sudah Ibu bilang berkali-kali, 38 00:03:37,942 --> 00:03:41,862 jika airnya habis, kau harus ambil, ingat? 39 00:03:41,912 --> 00:03:45,682 Kau harus isi drum dan embernya, ingat? 40 00:03:45,707 --> 00:03:48,596 Bu, tadi malam hujan. 41 00:03:49,411 --> 00:03:53,526 Kau memag sok tahu! 42 00:03:53,551 --> 00:03:54,963 Pergi! 43 00:03:55,778 --> 00:03:58,338 Baiklah! 44 00:03:58,362 --> 00:04:28,362 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM 45 00:07:32,021 --> 00:07:33,754 Kita akan diusir dari tempat ini? 46 00:07:34,349 --> 00:07:35,567 Kayaknya. 47 00:07:35,639 --> 00:07:41,855 Karena Ofelia tak bayar uang sewanya ke Ibu Gonzalo. 48 00:07:41,888 --> 00:07:42,905 Apa? 49 00:07:43,588 --> 00:07:44,616 Ya. 50 00:07:44,872 --> 00:07:48,645 Sewa kita dari tahun lalu tidak dikirim. 51 00:07:48,670 --> 00:07:53,755 Hutang kita sama Ibu Gonzalo sudah 3 juta lebih. 52 00:07:53,780 --> 00:07:56,448 Hei, baru 2,8 juta. 53 00:07:56,473 --> 00:08:00,583 Jika kita tidak selesaikan ini, keluarga kita akan kelaparan. 54 00:08:00,608 --> 00:08:02,073 Astaga! 55 00:08:02,316 --> 00:08:06,076 Dia menghilang! Kita ditipu. 56 00:08:08,147 --> 00:08:11,834 Katanya Ofelia Goja bukan nama aslinya. 57 00:08:12,336 --> 00:08:13,836 Kita begitu bodoh! 58 00:08:13,868 --> 00:08:20,678 Dari dulu aku bilang aku tidak percaya wanita itu. 59 00:08:20,703 --> 00:08:23,702 Lihat bagaimana keadaan kita? Kita sudah ditipu sama dia. 60 00:08:23,797 --> 00:08:26,280 Sekarang gimana? Habislah kita. 61 00:08:26,634 --> 00:08:28,134 Ayo kita gugat. 62 00:08:29,598 --> 00:08:35,111 Sementara dia hilang dan kita mau ajukan tuntutan. 63 00:08:35,318 --> 00:08:38,756 Aku akan bicara dengan Atty Glenda. 64 00:08:38,912 --> 00:08:40,679 Harusnya kau sudah tanda tangani. Kami akan tandatangani juga. 65 00:08:40,704 --> 00:08:43,745 Tanda tangani sekarang dan yang lainnya akan tandatangani juga. 66 00:08:44,041 --> 00:08:46,375 Untuk sementara, aku yang bertanggung jawab. 67 00:08:48,162 --> 00:08:49,688 Tandatangan sekarang! 68 00:08:49,713 --> 00:08:51,669 Kutandatanganinya juga. Kau juga. 69 00:08:51,694 --> 00:08:53,494 Kita butuh dukungan semua orang. 70 00:09:03,358 --> 00:09:04,983 Aku tandatangani di sini? 71 00:09:06,151 --> 00:09:07,475 Giliranmu. 72 00:09:08,861 --> 00:09:10,991 Jangan terlambat di Barangay, oke? 73 00:09:12,248 --> 00:09:14,943 Aku akan kembali. Langgananku sudah datang. 74 00:09:14,968 --> 00:09:17,833 Hei, maaf sudah menunggu. 75 00:09:30,988 --> 00:09:36,619 Sudah setahun berlalu kau masih pakai sepeda roda tiga. 76 00:09:37,524 --> 00:09:38,813 Apa ada yang rusak? 77 00:09:45,088 --> 00:09:46,126 Edmar. 78 00:09:47,878 --> 00:09:50,061 Kau harus mulai bekerja. 79 00:09:51,127 --> 00:09:52,994 Kau harus rawat dirimu sendiri! 80 00:09:53,791 --> 00:09:54,791 Oke? 81 00:09:57,473 --> 00:10:00,322 Kau cakep, jangan sia-siakan. 82 00:10:01,188 --> 00:10:02,807 Kau tidak muda lagi. 83 00:10:04,817 --> 00:10:08,345 Kau harus cari uang untuk mandiri. 84 00:10:10,356 --> 00:10:14,001 Menabung agar kau bisa kuliah. 85 00:10:15,025 --> 00:10:17,674 Saat ini hidup serba susah, 86 00:10:17,699 --> 00:10:20,564 kau harus selesaikan kuliahmu. 87 00:10:23,033 --> 00:10:30,363 Kursus 2 tahun sudah cukup menemukan pekerjaan bagus. 88 00:10:33,796 --> 00:10:35,607 Itulah yang paling kusesali. 89 00:10:37,166 --> 00:10:38,166 Ketika... 90 00:10:38,802 --> 00:10:42,130 Tidak ku-utamakan sekolah Ibu. 91 00:10:43,684 --> 00:10:45,724 Cuma fokus berpacaran... 92 00:10:46,930 --> 00:10:48,337 karena rasanya nikmat. 93 00:10:49,142 --> 00:10:50,391 Aku suka seseorang. 94 00:10:54,694 --> 00:10:58,924 Tapi akhirnya, tak berarti apa-apa. 95 00:11:04,490 --> 00:11:08,072 Makanya kau harus cari pekerjaan. 96 00:11:12,949 --> 00:11:14,124 Karena… 97 00:11:17,687 --> 00:11:20,007 penghasilan Ibu bekerja di pasar sudah kurang, 98 00:11:20,251 --> 00:11:23,736 tak bisa lagi memenuhi kebutuhan kita. 99 00:11:27,418 --> 00:11:33,039 Kita harus bayar listrik, air, dan makanan. 100 00:11:33,814 --> 00:11:37,330 Harga terus melonjak, dan ibu tak sanggup. 101 00:11:38,782 --> 00:11:39,798 Juga... 102 00:11:41,281 --> 00:11:43,575 ada masalah di pasar. 103 00:11:51,827 --> 00:11:52,877 Hei! 104 00:11:55,086 --> 00:11:56,142 Hei! 105 00:11:56,167 --> 00:11:57,199 Ya, Bu? 106 00:11:57,545 --> 00:11:59,267 Kau dengar tadi omongan Ibu? 107 00:11:59,878 --> 00:12:02,948 Kau dengar yang Ibu bilang? 108 00:12:03,371 --> 00:12:04,423 Tadi Ibu bilang apa? 109 00:12:05,087 --> 00:12:07,376 Maaf, aku tidak mendengarnya. 110 00:12:11,848 --> 00:12:14,664 Tolol! Pikiranmu melayang lagi! 111 00:12:14,924 --> 00:12:17,657 Makanya jangan sering onani! 112 00:12:17,736 --> 00:12:19,267 Menyebalkan! 113 00:12:20,189 --> 00:12:22,290 Aneh-aneh saja. 114 00:12:22,916 --> 00:12:25,830 Entah kenapa kau jadi bodoh. 115 00:12:26,502 --> 00:12:31,314 Kau sudah besar, jadi carilah pekerjaan! 116 00:12:35,761 --> 00:12:36,822 Di mana aku bisa menemukannya? 117 00:12:43,361 --> 00:12:44,408 Di mana? 118 00:12:47,420 --> 00:12:50,920 - Kau memang lucu! - Sakit, Bu! 119 00:12:52,988 --> 00:12:58,243 Jangan main2 lagi, membuatku kesal saja! 120 00:12:59,243 --> 00:13:00,523 Astaga, Demetrio! 121 00:13:02,108 --> 00:13:05,673 Kau memang anak lucu! Makanlah! 122 00:16:47,387 --> 00:16:48,693 Karisma! 123 00:17:12,656 --> 00:17:13,990 Karisma! 124 00:17:15,909 --> 00:17:17,999 Aku mau pipis. 125 00:17:47,484 --> 00:17:48,912 Ambilkan itu? 126 00:18:12,093 --> 00:18:13,311 Aku mau ke pasar. 127 00:18:14,061 --> 00:18:15,623 Jadi, kau mau ke pasar? 128 00:18:16,400 --> 00:18:18,725 Nanti kita mau makan apa? 129 00:18:18,890 --> 00:18:23,630 Oke, beli sup daging sapi. 130 00:18:23,716 --> 00:18:32,326 Makanan penutup, alpahor santan. 131 00:18:32,774 --> 00:18:36,154 Juga, belilah minyak gosok dan baby oil. 132 00:18:36,179 --> 00:18:37,329 Apa lagi? 133 00:18:37,354 --> 00:18:43,389 Terakhir, kesukaanku, Alfonso! 134 00:18:44,695 --> 00:18:46,529 Katanya mau berhenti minum? 135 00:18:46,811 --> 00:18:52,803 Jika Om mati, semua yang kumiliki akan kau ambil? 136 00:18:54,233 --> 00:18:55,333 Kebanyakan. 137 00:18:55,358 --> 00:18:57,233 Itu karena kau. 138 00:18:57,428 --> 00:19:01,553 Uangku banyak dan aku tak tahu menghabiskan semuanya. 139 00:19:05,386 --> 00:19:07,116 Aku sudah lakukan banyak hal dalam hidupku. 140 00:19:07,184 --> 00:19:11,490 Aku sudah jalan-jalan ke berbagai negara. 141 00:19:12,215 --> 00:19:13,524 Tentu saja, 142 00:19:15,339 --> 00:19:17,185 impianku sudah tercapai. 143 00:19:17,210 --> 00:19:22,343 Kau tahu apa impian utama Om? Tidak lain adalah kau! 144 00:19:24,283 --> 00:19:25,982 Kemarilah! 145 00:19:26,158 --> 00:19:29,068 Om tidak mau yang lainnya. 146 00:19:30,029 --> 00:19:31,627 Kau sudah disini. 147 00:19:33,640 --> 00:19:35,935 Om tak mau sembuh? 148 00:19:36,587 --> 00:19:37,761 Kenapa? 149 00:19:39,313 --> 00:19:43,959 Gak percaya anu Om masih bisa ngaceng? 150 00:19:43,984 --> 00:19:47,503 Anu Om panjangnya 11 inci, ingat? 151 00:19:47,528 --> 00:19:49,529 Kita masuk kesana. 152 00:19:50,457 --> 00:19:55,037 Dulu, Om terbaring di ranjang, dan sekarang Om sudah bisa berdiri. 153 00:19:55,068 --> 00:20:00,107 Kau tak bakal tahu, Om bisa berjalan lagi dan ngeseks denganmu. 154 00:20:04,303 --> 00:20:12,939 Kau berharga bagi Om. Tanganmu, bisa menyembuhkan Om. 155 00:20:13,866 --> 00:20:18,400 Bibirmu, tubuhmu. 156 00:20:20,463 --> 00:20:21,719 Tentu saja. 157 00:20:23,893 --> 00:20:26,400 Katakan aku mau bilang apa lagi. 158 00:20:26,533 --> 00:20:27,791 Tanyakan bagaimana keadaannya. 159 00:20:27,816 --> 00:20:29,628 - Apa? - Tanyakan bagaimana itu. 160 00:20:29,653 --> 00:20:30,532 Ayolah. 161 00:20:30,819 --> 00:20:33,705 Periksa penisku. 162 00:20:35,016 --> 00:20:36,126 Masih ngaceng. 163 00:20:36,378 --> 00:20:37,562 Yakin? 164 00:20:37,603 --> 00:20:39,478 Tadi malam, masih ngaceng. 165 00:20:39,503 --> 00:20:41,838 Periksalah. 166 00:20:49,140 --> 00:20:50,940 Gadis nakal! 167 00:21:15,017 --> 00:21:16,333 Kau memang gadis nakal. 168 00:21:22,658 --> 00:21:25,361 Gadis nakalku! 169 00:21:26,423 --> 00:21:27,540 Jangan lama-lama. 170 00:21:30,384 --> 00:21:31,790 Jangan lupa uangnya. 171 00:21:48,627 --> 00:21:52,767 Makanya aku kumpulkan kalian karena aku ada kabar baik dan buruk, 172 00:21:52,792 --> 00:21:55,439 dan akan kuberitahukan kabar baiknya dulu. 173 00:21:56,553 --> 00:22:02,688 Kita sudah bisa ajukan tuntutan Estafa terhadap Ofelia Gojar. 174 00:22:06,873 --> 00:22:11,291 Nama asli Ofelia adalah Luzviminda Gawaran. 175 00:22:11,316 --> 00:22:14,638 Kami sudah ke NBI untuk menyelidikinya... 176 00:22:14,799 --> 00:22:18,766 dan aku janji dia akan dihukum. 177 00:22:18,791 --> 00:22:21,861 Kami akan seret ke pengadilan agar dia dipenjarakan. 178 00:22:21,886 --> 00:22:27,403 Terima kasih, kami sangat berterima kasih padamu, Pengacara! 179 00:22:27,428 --> 00:22:29,820 Boleh kami tahu kabar buruknya? 180 00:22:30,086 --> 00:22:30,899 Baik… 181 00:22:30,924 --> 00:22:39,275 Jika kita tak selesaikan pembayarannya ke Ibu Gonzalo 1 bulan lagi, 182 00:22:39,463 --> 00:22:42,443 kita masih bisa diusir di pasar itu. 183 00:22:42,468 --> 00:22:45,348 Kami sudah bayar, Pengacara. 184 00:22:45,358 --> 00:22:46,711 Kami sudah bayar! 185 00:22:46,736 --> 00:22:49,523 Dan kami masih bisa diusir? Penghasilan kami rendah! 186 00:22:49,548 --> 00:22:53,338 - Ya! - Kami sudah bayar iuran bulanan kami! 187 00:22:53,363 --> 00:22:56,063 Tapi kita ditipu, kan? 188 00:22:56,088 --> 00:22:59,043 Ofelia tak tahu malu. Semoga dia membusuk di penjara! 189 00:22:59,068 --> 00:23:00,580 Ya! 190 00:23:00,605 --> 00:23:05,643 Dia orangnya begitu. Dia penipu bersertifikat. 191 00:23:05,668 --> 00:23:07,955 Aku tahu asal kalian dari mana. 192 00:23:07,980 --> 00:23:10,713 Makanya kami akan buat surat gugatannya secepatnya. 193 00:23:10,738 --> 00:23:16,978 Kita akan ajukan petisi terhadap Luzviminda Gawaran. 194 00:23:17,003 --> 00:23:20,166 Sampai kapan kami harus menunggu, Pengacara? 195 00:23:20,191 --> 00:23:20,948 Ini. 196 00:23:20,973 --> 00:23:23,369 Semua orang di pasar sudah tandatangani. 197 00:23:25,206 --> 00:23:27,830 Baca baik-baik. 198 00:23:32,655 --> 00:23:33,869 Edmar! 199 00:23:34,024 --> 00:23:35,523 Kemarilah. 200 00:23:35,548 --> 00:23:42,158 Pijat kepala, bahu, dan leher Ibu? 201 00:23:42,183 --> 00:23:43,642 Baik, ibu. 202 00:23:52,192 --> 00:23:56,470 Terserah urut saja dimana. 203 00:23:57,184 --> 00:24:00,095 - Dan olesi sedikit minyak. - Ya, Bu. 204 00:24:09,079 --> 00:24:10,166 Ibu. 205 00:24:10,191 --> 00:24:11,361 Berapa usiamu? 206 00:24:12,827 --> 00:24:14,235 44 tahun, kenapa? 207 00:24:15,667 --> 00:24:19,597 Jika ayah masih hidup, berapa umurnya? 208 00:24:20,278 --> 00:24:25,218 Ayahmu 15 tahun lebih tua dariku. 209 00:24:25,528 --> 00:24:27,563 - 15 tahun? - Ya! 210 00:24:27,798 --> 00:24:30,259 Kenapa Ibu jatuh cinta sama orang yang lebih tua dari Ibu? 211 00:24:31,352 --> 00:24:34,603 Diam dan fokus saja pijatanmu. 212 00:24:35,058 --> 00:24:36,889 Membuat kepalaku sakit saja. 213 00:24:40,389 --> 00:24:41,705 Kau tahu, 214 00:24:42,341 --> 00:24:44,104 jika menyangkut perempuan. 215 00:24:45,030 --> 00:24:53,509 Ketika pasangannya lebih muda, atau seumuran. 216 00:24:53,538 --> 00:24:55,199 Mereka akan sakit kepala. 217 00:24:55,518 --> 00:24:58,648 Karena mereka belum dewasa dan masih kekanak-kanakan. 218 00:24:59,094 --> 00:25:01,038 Mereka cuma jadi masalah. 219 00:25:01,404 --> 00:25:05,201 Tapi jika pria lebih tua, 220 00:25:05,226 --> 00:25:08,276 mereka tahu bagaimana membahagiakanmu. 221 00:25:09,508 --> 00:25:12,533 Karena mereka akan menjagamu, 222 00:25:13,526 --> 00:25:15,876 dan memahamimu. 223 00:25:16,388 --> 00:25:17,946 Karena... 224 00:25:18,401 --> 00:25:20,908 pemikiran mereka luas. 225 00:25:21,448 --> 00:25:24,275 Mereka sangat berpengalaman. 226 00:25:33,134 --> 00:25:35,588 Ayahmu sangat mencintai Ibu. 227 00:25:37,568 --> 00:25:42,705 Kami tak pernah bertengkar. 228 00:25:43,508 --> 00:25:47,955 Dia memahamiku dan sangat sabar menghadapiku. 229 00:25:47,980 --> 00:25:49,611 Makanya kami bahagia. 230 00:25:51,900 --> 00:25:54,358 Berapa umurku saat ayah meninggal? 231 00:25:55,997 --> 00:25:59,007 Hampir 2 tahun. 232 00:25:59,243 --> 00:26:01,448 Kau masih tak tahu apa-apa. 233 00:26:04,058 --> 00:26:05,791 Bagaimana dia mati? 234 00:26:10,448 --> 00:26:11,558 Serangan jantung. 235 00:26:13,768 --> 00:26:15,588 Kenapa dia terkena serangan jantung? 236 00:26:19,412 --> 00:26:21,827 Itu terjadi saat kami bercinta. 237 00:26:22,128 --> 00:26:25,289 Berhentilah banyak tanya? 238 00:26:26,125 --> 00:26:28,095 Membuat kepalaku sakit saja. 239 00:26:36,232 --> 00:26:37,242 Ibu? 240 00:26:38,302 --> 00:26:39,939 Apa lagi? 241 00:26:41,062 --> 00:26:45,132 Ibu tahu arti karisma? 242 00:26:45,393 --> 00:26:48,287 Sudah kubilang jangan nanya lagi. 243 00:26:48,638 --> 00:26:51,705 Aku tidak konsen apa yang kutonton. 244 00:26:59,089 --> 00:27:08,095 Bukankah Ibu naksir sama seseorang karena pesonanya, kan? 245 00:27:09,294 --> 00:27:12,908 Menjengkelkan! Kau cerewet sekali! 246 00:27:13,423 --> 00:27:18,742 Kenapa tak hentikan saja memijat Ibu? Sudahlah! Pergi saja ke kamarmu. 247 00:27:18,767 --> 00:27:20,829 - Aku akan berhenti nanya. - Kau kenapa? 248 00:27:20,854 --> 00:27:22,767 Ibu juga jarang menyuruhmu. 249 00:27:22,994 --> 00:27:24,572 Ya. 250 00:27:25,067 --> 00:27:27,409 Disini, di pundak. 251 00:27:27,434 --> 00:27:28,434 Oke. 252 00:27:29,376 --> 00:27:32,673 Bisakah Ibu bersantai sesekali? 253 00:27:33,064 --> 00:27:34,488 Kau selalu saja nanya. 254 00:29:56,661 --> 00:29:57,667 Hei! 255 00:30:00,458 --> 00:30:02,159 Aku tidak mengintip. 256 00:30:02,760 --> 00:30:07,385 Aku cuma cari kambingku, dan tergelincir, maaf. 257 00:30:07,681 --> 00:30:08,681 Hei! 258 00:30:09,162 --> 00:30:10,268 Bajingan! 259 00:30:11,438 --> 00:30:12,388 Kenapa? 260 00:30:12,413 --> 00:30:13,383 Kau akan biarkan begitu saja? 261 00:30:14,510 --> 00:30:15,776 Perbaiki itu! 262 00:30:38,575 --> 00:30:40,526 Aku tahu kau mengintipku. 263 00:30:41,763 --> 00:30:42,791 Apa? 264 00:30:43,067 --> 00:30:44,284 Tidaklah! 265 00:30:44,997 --> 00:30:47,112 Cuma cari kambingku. 266 00:30:49,498 --> 00:30:54,628 Terus kenapa anumu ngaceng? 267 00:30:58,404 --> 00:31:00,404 Memang sudah begitu. 268 00:31:01,034 --> 00:31:03,094 Apa karena terangsang? 269 00:31:09,398 --> 00:31:10,578 Tunjukkan padaku. 270 00:31:15,130 --> 00:31:17,230 - Apa? - Keluarkan. 271 00:31:18,465 --> 00:31:19,619 Apa? 272 00:31:21,124 --> 00:31:22,234 Anumu. 273 00:31:26,026 --> 00:31:29,323 Keluarkan, atau aku akan keluar? 274 00:33:33,339 --> 00:33:35,866 Makanlah ibu, makanannya enak. 275 00:33:40,117 --> 00:33:42,022 Ada sesuatu yang kuperhatikan. 276 00:33:44,206 --> 00:33:46,351 Kau sudah berubah. 277 00:33:47,187 --> 00:33:48,763 Kau tambah cakep. 278 00:33:49,478 --> 00:33:51,390 Karena, kau sering mandi. 279 00:33:53,280 --> 00:33:55,749 Dulu, kau cuma mandi seminggu sekali. 280 00:33:56,055 --> 00:33:57,175 Kenapa berubah? 281 00:33:57,622 --> 00:34:00,692 Kan Ibu suruh aku merawat diri. 282 00:34:04,415 --> 00:34:05,474 Kau tahu? 283 00:34:07,205 --> 00:34:09,275 Mengingatkan Ibu sama ayahmu. 284 00:34:09,473 --> 00:34:10,473 Bagaimana bisa? 285 00:34:10,498 --> 00:34:12,378 Karena, dia juga orangnya modis. 286 00:34:14,265 --> 00:34:19,303 Dia modis, bersih, selalu wangi. 287 00:34:19,328 --> 00:34:22,904 Bahkan sepatunya bersih dan mengkilap sekali. 288 00:34:23,106 --> 00:34:26,748 Dan dia selalu merayu Ibu. 289 00:34:29,586 --> 00:34:30,616 Tunggu. 290 00:34:30,767 --> 00:34:32,693 Kau pacaran dengan seseorang? 291 00:34:36,123 --> 00:34:38,420 Hei! / Tidak, aku tidak rayu siapa pun, makanlah. 292 00:34:39,286 --> 00:34:41,256 Ibu nasehati. 293 00:34:41,548 --> 00:34:45,508 Jangan hancurkan diri-mu cuma karena perempuan. 294 00:34:45,985 --> 00:34:48,166 Masih banyak gadis di luar sana, 295 00:34:48,191 --> 00:34:50,373 kau masih bisa nyari karena kau masih muda. 296 00:34:51,671 --> 00:34:53,255 Ibu bilang aku bukan anak kecil lagi. 297 00:34:53,386 --> 00:34:59,396 Jangan menyela, aku masih menasihatimu. 298 00:34:59,869 --> 00:35:01,226 Dengar. 299 00:35:02,333 --> 00:35:05,600 Jangan hancurkan dirimu cuma karena perempuan. 300 00:35:05,970 --> 00:35:12,350 "Hati-hati menentukan hidupmu." 301 00:35:12,375 --> 00:35:13,958 Apa tak ada nasehat lain? 302 00:35:16,133 --> 00:35:21,256 Kau memang lucu, kemarilah. Ibu akan memijatmu. 303 00:35:21,281 --> 00:35:22,759 Makanlah, Bu. 304 00:35:22,784 --> 00:35:25,701 Kau lucu sekali! 305 00:35:28,448 --> 00:35:30,358 - Aku beli 1kg. - Satu kilogram, Bu? 306 00:35:33,162 --> 00:35:35,162 Terima kasih! 307 00:35:47,325 --> 00:35:52,255 Selamat pagi semua anggota koperasi. 308 00:35:52,280 --> 00:35:55,389 Aku Pengacara Glenda Uy, 309 00:35:55,414 --> 00:36:01,256 aku cuma ingatkan kalau kita akan rapat jam 12 siang. 310 00:36:01,281 --> 00:36:08,186 Ini mengenai surat gugatan terhadap Luzviminda Gawaran. 311 00:36:09,888 --> 00:36:11,479 Bagaimana jika ibumu kembali? 312 00:36:11,504 --> 00:36:14,668 Tidak, dia belum kembali, masih rapat. 313 00:36:17,528 --> 00:36:20,225 Apa cuma aku? 314 00:36:20,250 --> 00:36:21,420 Tentu saja tidak, 315 00:36:21,445 --> 00:36:27,255 aku punya pacar di rumah, jalanan, dan kau, di pasar sini. 316 00:36:28,052 --> 00:36:32,271 Ini tidak adil, kau jarang ke sini. 317 00:36:32,296 --> 00:36:36,393 Jika kau tak suka aturannya, carilah yang lain. 318 00:36:39,533 --> 00:36:44,453 Tidak, tidak apa, aku suka bercinta denganmu. 319 00:36:46,116 --> 00:36:47,811 Jadi bagaimana. 320 00:36:50,013 --> 00:36:51,475 Kau menikmatinya? 321 00:36:52,200 --> 00:36:53,545 Tenanglah. 322 00:36:54,498 --> 00:36:57,558 Sulit sekali bergerak di tempat begini. 323 00:36:57,583 --> 00:37:01,670 Setidaknya kita punya tempat bercinta, kau banyak ngeluh. 324 00:37:03,967 --> 00:37:07,404 Ada orang? Aku mau beli? 325 00:37:09,178 --> 00:37:11,404 Ada orang? 326 00:37:11,826 --> 00:37:13,568 Bentar! 327 00:37:16,320 --> 00:37:17,320 Hei, Karisma. 328 00:37:17,345 --> 00:37:19,255 Boleh minta sebotol brendi? 329 00:37:40,967 --> 00:37:43,037 Om-mu masih minum? 330 00:37:43,407 --> 00:37:48,139 Ya, dia tak mau berhenti. Katanya itu membuatnya senang. 331 00:37:49,113 --> 00:37:53,818 Dasar si tua keras kepala. Jadi, bagaimana keadaannya? 332 00:37:53,897 --> 00:37:59,224 Dia sudah bisa berjalan sedikit-dikit, tapi aku masih bantu. 333 00:37:59,301 --> 00:38:01,543 Aku kagum akan kesabaranmu. 334 00:38:01,568 --> 00:38:04,418 Suruh dia berhenti minum, jadi kau tidak susah-susah lagi. 335 00:38:04,639 --> 00:38:06,893 Kenapa kau di sini? Mana ibumu? 336 00:38:06,918 --> 00:38:08,868 Dia lagi rapat. 337 00:38:09,627 --> 00:38:11,627 Ya, aku tadi melihatnya. 338 00:38:11,978 --> 00:38:14,388 Katanya para penjual di sini mau di usir. 339 00:38:14,413 --> 00:38:15,463 Apa? 340 00:38:16,105 --> 00:38:20,153 Karena koperasi berutang sama pemilik pasar ini. 341 00:38:20,178 --> 00:38:21,448 3 juta! 342 00:38:21,473 --> 00:38:23,493 Apa? 3 juta? 343 00:38:24,001 --> 00:38:27,904 Bos Koperasinya sudah kumpulkan uang sewa mereka tiap bulan. 344 00:38:27,929 --> 00:38:30,467 Sayangnya, dia tidak berikan ke pemiliknya. 345 00:38:30,712 --> 00:38:33,662 Dia ambil semua uang itu, dan sekarang lari. 346 00:38:34,296 --> 00:38:36,452 Ibu sangat khawatir. 347 00:38:37,271 --> 00:38:40,623 Jika mereka tak mampu bayar utang 3 juta itu. 348 00:38:41,030 --> 00:38:43,451 Mereka akan diusir selamanya. 349 00:38:43,601 --> 00:38:45,161 3 juta? 350 00:38:45,186 --> 00:38:47,255 Kemana lagi mereka pindah? 351 00:38:47,280 --> 00:38:48,904 Cuma ini pasar di sini. 352 00:38:50,548 --> 00:38:52,478 3 juta? 353 00:38:53,379 --> 00:38:56,396 Kau ada uang sebanyak itu? Baiknya kau pinjamkan ke mereka? 354 00:38:57,646 --> 00:39:00,889 Aku pergi dulu. 355 00:39:00,914 --> 00:39:02,357 Oke. 356 00:39:07,584 --> 00:39:10,467 Kenapa anu-mu? 357 00:39:11,296 --> 00:39:13,236 Isap lagi. 358 00:39:13,261 --> 00:39:16,361 Ayo, hisap. 359 00:39:19,528 --> 00:39:23,508 Lagi. 360 00:39:45,216 --> 00:39:47,607 Kembaliannya, terima kasih! 361 00:39:47,631 --> 00:40:17,631 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM 362 00:40:36,451 --> 00:40:37,508 Karisma! 363 00:40:49,068 --> 00:40:50,068 Kau sedang apa di sini? 364 00:40:50,126 --> 00:40:51,216 Aku mau masuk. 365 00:40:51,672 --> 00:40:53,262 Dia masih tidur. 366 00:41:04,409 --> 00:41:05,706 Kayaknya dia sudah bangun. 367 00:41:06,409 --> 00:41:07,597 Tidak, dia belum bangun. 368 00:41:13,253 --> 00:41:14,613 Jangan disini. 369 00:41:25,754 --> 00:41:26,943 Ada toilet di sini, 370 00:41:26,968 --> 00:41:28,873 kenapa kau mandi di luar? 371 00:41:28,898 --> 00:41:30,535 Air di sini kotor. 372 00:41:30,560 --> 00:41:31,636 Aku tak mau pakai airnya. 373 00:41:31,661 --> 00:41:32,769 Ayo main cepat. 374 00:42:16,368 --> 00:42:17,458 Karisma! 375 00:42:47,458 --> 00:42:48,488 Karisma! 376 00:42:55,959 --> 00:42:56,959 Ada apa? 377 00:42:58,354 --> 00:42:59,803 Aku baru saja dari kamar mandi. 378 00:43:04,148 --> 00:43:06,138 Karena perutku sakit. 379 00:43:07,343 --> 00:43:09,592 Kenapa? Kau makan apa? 380 00:43:09,974 --> 00:43:12,076 Oke, buatkan kopi. 381 00:43:15,263 --> 00:43:16,469 Kenapa lagi? 382 00:43:20,643 --> 00:43:22,753 Kumasak air dulu. 383 00:43:22,778 --> 00:43:24,155 Sebentar lagi kubuatkan. 384 00:43:25,185 --> 00:43:27,670 Kalau begitu cepatlah. 385 00:43:28,391 --> 00:43:31,371 Sementara kau membuatnya, kemarilah. 386 00:43:34,147 --> 00:43:37,264 Aku merindukanmu? 387 00:43:41,177 --> 00:43:42,736 Kau cantik sekali. 388 00:43:46,463 --> 00:43:47,453 Tunggu. 389 00:43:47,478 --> 00:43:48,959 Aku mau cuci piring dulu. 390 00:44:23,508 --> 00:44:24,368 Hei! 391 00:44:42,765 --> 00:44:43,795 Duduk di situ. 392 00:45:01,899 --> 00:45:03,912 Apa itu? 393 00:45:04,428 --> 00:45:05,518 Tidak apa. 394 00:45:28,463 --> 00:45:30,543 Berhenti dulu! Aku tak bisa bernapas. 395 00:45:33,021 --> 00:45:34,442 Aku tak bisa bernapas. 396 00:46:09,045 --> 00:46:10,255 Edmar? 397 00:46:11,331 --> 00:46:12,366 Edmar? 398 00:46:14,670 --> 00:46:15,870 Ibu tidak ada. 399 00:46:16,828 --> 00:46:18,144 Apa? 400 00:46:18,169 --> 00:46:20,291 Aku melihatnya di pasar. 401 00:46:20,520 --> 00:46:22,475 Katanya dia mau menghias kukunya. 402 00:46:23,198 --> 00:46:24,378 Tidak ada uang, 403 00:46:24,858 --> 00:46:26,488 malah mau hias kukunya? 404 00:46:28,275 --> 00:46:29,592 Pikiranmu terlalu negatif. 405 00:46:30,342 --> 00:46:32,786 Ini membuatnya senang. 406 00:46:40,130 --> 00:46:42,653 Kau terlihat seperti pemain sekarang. 407 00:46:43,827 --> 00:46:45,717 Kau juga pandai beromen? 408 00:46:46,287 --> 00:46:47,943 Tunggulah dia di sini. 409 00:46:48,065 --> 00:46:50,560 Tinggallah sebentar. 410 00:46:51,383 --> 00:46:53,403 Kenapa kau marah-marah? 411 00:46:57,333 --> 00:46:59,989 Duduklah, kita ngobrol dulu. 412 00:47:00,014 --> 00:47:03,185 Karena ibumu belum datang. 413 00:47:03,935 --> 00:47:04,935 Benar? 414 00:47:05,938 --> 00:47:08,317 Tidak cemberut lagi. 415 00:47:09,480 --> 00:47:12,280 Apa yang bisa kulakukan agar kau senang? 416 00:47:13,194 --> 00:47:16,224 Terserah. Apa yang kau mau? 417 00:47:16,399 --> 00:47:17,786 Yang dibawahmu? 418 00:47:18,592 --> 00:47:20,286 Bagaimana kalau itu yang kumau. 419 00:47:25,538 --> 00:47:27,060 Ini? 420 00:47:31,430 --> 00:47:32,833 Ayo. 421 00:47:33,044 --> 00:47:34,884 Isap. 422 00:48:19,251 --> 00:48:21,587 Kau mau itu? 423 00:48:56,573 --> 00:48:58,463 Tuhan! Apa aku membuatmu menunggu? 424 00:48:58,488 --> 00:49:02,408 Telpon dulu sebelum ke rumahku. 425 00:49:02,438 --> 00:49:06,430 Aku baru saja tiba. Dan mau meneleponmu. 426 00:49:06,455 --> 00:49:09,290 Sebentar. Aku mau ke kamar mandi. 427 00:49:10,307 --> 00:49:13,317 Tunggu! Edmar ada di dalam. 428 00:49:14,950 --> 00:49:18,712 Edmar! Cepat! Ibu mau pipis! 429 00:49:25,423 --> 00:49:27,403 Kemarilah. 430 00:49:37,373 --> 00:49:40,303 Kenapa kau lama sekali? Ibu udah kebelet! 431 00:49:40,899 --> 00:49:42,852 Ya Tuhan, aku ke kamar mandi dulu. 432 00:49:42,877 --> 00:49:46,274 Silakan. Aku tunggu di sini. 433 00:49:46,299 --> 00:49:47,508 Oke. 434 00:51:40,662 --> 00:51:42,328 Cantik! 435 00:51:45,278 --> 00:51:49,428 Kau memang gadis nakal om! 436 00:51:51,454 --> 00:51:54,504 Gadis nakal! 437 00:53:40,237 --> 00:53:41,593 Tetaplah disini. 438 00:54:25,769 --> 00:54:27,256 Karisma. 439 00:54:29,503 --> 00:54:31,881 Kenapa kau datang lagi? 440 00:54:32,148 --> 00:54:35,741 Dia sudah tidur. Bisa aku masuk? 441 00:55:19,508 --> 00:55:21,478 Jangan ribut. 442 00:55:21,503 --> 00:55:23,467 Tarianmu bagus sekali. 443 00:55:24,284 --> 00:55:26,006 Aku melihatmu tadi. 444 00:56:21,518 --> 00:56:22,863 Kau dari mana saja? 445 00:56:25,490 --> 00:56:26,570 Tidak kemana-mana. 446 00:56:27,496 --> 00:56:29,586 Maksudmu tidak ke mana-mana? Aku nanya kau kemana saja? 447 00:56:30,528 --> 00:56:32,721 Ke atas bukit. 448 00:56:32,746 --> 00:56:35,567 Aku tadi periksa selang airnya. 449 00:56:36,183 --> 00:56:38,632 Jangan bohong, Edmar! 450 00:57:10,482 --> 00:57:14,059 Pengacara, bisa kerjakan ini... 451 00:57:14,138 --> 00:57:15,856 wasiat terakhir yang aku buat. 452 00:57:15,881 --> 00:57:19,840 Kubuat ini sebelum aku terkena stroke. 453 00:57:20,656 --> 00:57:21,676 Lihatlah. 454 00:57:21,701 --> 00:57:22,754 Baik. 455 00:57:25,140 --> 00:57:27,606 Jadi, berdasarkan yang tertulis di sini... 456 00:57:27,889 --> 00:57:33,453 kau mau berikan semua warisan dan tabunganmu. 457 00:57:33,478 --> 00:57:35,846 Itu senilai 20 juta. 458 00:57:35,871 --> 00:57:36,957 Ya. 459 00:57:37,176 --> 00:57:41,262 Dan semuanya akan diwarisi oleh putri angkatmu, 460 00:57:41,310 --> 00:57:43,691 Maria Karisma Oliveria. 461 00:57:43,716 --> 00:57:45,598 - Benar begitu? - Ya, semuanya. 462 00:57:45,669 --> 00:57:46,902 Ya. 463 00:57:48,629 --> 00:57:51,498 - Apa dia disini? - Siapa? Karisma? 464 00:57:51,769 --> 00:57:53,488 Karisma! Kemari! 465 00:57:54,161 --> 00:57:55,221 Kemarilah! 466 00:57:59,954 --> 00:58:05,745 Kuperkenalkan putriku, Karisma. 467 00:58:05,770 --> 00:58:08,523 Dia Pengacara Jimmy. 468 00:58:08,548 --> 00:58:10,523 Jimmy Acosta. 469 00:58:10,548 --> 00:58:15,676 Dia akan buat wasiat terakhirku dan wasiat yang akan kuberikan padamu. 470 00:58:19,340 --> 00:58:20,508 Jadi… 471 00:58:20,518 --> 00:58:21,613 Berapa usiamu? 472 00:58:22,379 --> 00:58:23,483 22 tahun. 473 00:58:23,508 --> 00:58:24,777 22 tahun. 474 00:58:26,290 --> 00:58:28,059 Sudah... 475 00:58:29,473 --> 00:58:32,121 Bersuami? Punya Anak? 476 00:58:32,146 --> 00:58:34,840 - Pacar? - Tidak. Dia tidak punya. 477 00:58:35,104 --> 00:58:38,164 Aku belum izinkan karena dia masih sekolah. 478 00:58:38,418 --> 00:58:39,801 Dia akan selesaikan kuliahnya. 479 00:58:41,250 --> 00:58:43,205 - Kuliah? - Ya. 480 00:58:44,801 --> 00:58:46,745 Dia ambil jurusan apa? 481 00:58:46,770 --> 00:58:47,913 Keperawatan. 482 00:58:48,180 --> 00:58:50,130 Keperawatan. 483 00:58:50,155 --> 00:58:53,098 Ya, tapi dia berhenti kuliah karena aku sakit. 484 00:58:53,123 --> 00:58:56,395 Makanya aku menyuruhnya merawatku saja dulu. 485 00:58:56,844 --> 00:59:00,043 Tapi tahun ajaran mendatang, dia akan lanjutkan kuliahnya. 486 00:59:03,227 --> 00:59:05,793 Sebentar. Mau minum apa, Jaksa? 487 00:59:06,002 --> 00:59:08,017 Kopi? Jus? 488 00:59:09,215 --> 00:59:11,295 Jus. 489 00:59:12,098 --> 00:59:14,208 Baiklah. Buatkan jus. 490 00:59:23,082 --> 00:59:25,450 Bagaimana bisa dia jadi putri angkatmu? 491 00:59:25,989 --> 00:59:31,099 Keluarga Karisma sangat dekat denganku. 492 00:59:33,413 --> 00:59:35,270 Ayahnya... 493 00:59:35,295 --> 00:59:38,453 bekerja untukku sebagai juru gambar. 494 00:59:38,478 --> 00:59:40,682 - Aku seorang arsitek. - Jadi begitu. 495 00:59:40,707 --> 00:59:45,215 Aku pebisnis, karena aku seorang kontraktor. 496 00:59:45,240 --> 00:59:46,848 Jadi. 497 00:59:47,213 --> 00:59:49,558 Alasan aku dan keluarganya begitu dekat... 498 00:59:49,583 --> 00:59:56,125 karena pernikahan teman biasa. 499 00:59:56,359 --> 00:59:58,101 Lalu, 500 00:59:58,358 --> 01:00:01,778 aku sering berkunjung ke rumah mereka. 501 01:00:01,803 --> 01:00:05,003 Dia mulai memanggilku paman. 502 01:00:05,859 --> 01:00:08,665 Ya, sampai... 503 01:00:09,430 --> 01:00:17,023 aku menarik perhatiannya, karena perhatian yang kuberikan padanya. 504 01:00:21,749 --> 01:00:23,688 Saat dia berusia 12 tahun… 505 01:00:24,588 --> 01:00:25,639 12 tahun? 506 01:00:25,664 --> 01:00:27,836 Ya, saat dia berusia 12 tahun, 507 01:00:28,998 --> 01:00:31,563 dia mengalami tragedi besar dalam hidupnya. 508 01:00:31,736 --> 01:00:34,686 Orang tuanya... 509 01:00:38,593 --> 01:00:42,513 mengalami kecelakaan mobil. 510 01:00:42,538 --> 01:00:49,070 Ibunya sudah meninggal saat tiba di rumah sakit. 511 01:00:49,115 --> 01:00:54,703 Kondisi ayahnya sangat memprihatinkan, dia syok. 512 01:00:54,920 --> 01:00:58,234 Dia masih hidup, tapi cuma sebentar. 513 01:00:58,259 --> 01:01:04,750 Saat dia meninggal, dia memintaku merawat Karisma. 514 01:01:06,983 --> 01:01:08,963 Jadi… 515 01:01:11,476 --> 01:01:12,664 Jadi begitu… 516 01:01:13,501 --> 01:01:17,471 Sanak keluarga masih ada? 517 01:01:18,011 --> 01:01:19,151 Tidak ada. 518 01:01:19,692 --> 01:01:22,171 Pernikahanku tak berjalan dengan baik. 519 01:01:22,475 --> 01:01:24,370 Karena bisnisku, 520 01:01:24,395 --> 01:01:28,280 aku sering ke luar kota dan meninggalkan istriku. 521 01:01:28,305 --> 01:01:31,772 Sedihnya, dia menemukan orang lain. 522 01:01:33,468 --> 01:01:35,080 Jadi, maksudmu, 523 01:01:35,334 --> 01:01:37,707 dari usia 12 s/d 22 tahun, 524 01:01:37,835 --> 01:01:40,989 dia sudah tinggal bersamamu 10 tahun lamanya. 525 01:01:41,014 --> 01:01:43,303 Benar. Jadi bagaimana? 526 01:01:43,757 --> 01:01:46,466 Kita harus buat dulu surat pernyataan, 527 01:01:46,491 --> 01:01:50,882 agar dokumen pendukungnya lebih kuat. 528 01:01:50,907 --> 01:01:56,780 Oke, baguslah. Agar bisa disetujui oleh pengadilan. 529 01:01:57,969 --> 01:01:59,059 Ya. 530 01:01:59,653 --> 01:02:01,146 Apa bisa... 531 01:02:01,647 --> 01:02:03,842 Pengacara, bisakah... 532 01:02:04,056 --> 01:02:06,264 Kau bisa kerjakan hari ini? 533 01:02:06,527 --> 01:02:09,527 Tentu saja. Mudah kok. 534 01:02:12,937 --> 01:02:14,603 Nama aslimu? 535 01:02:15,413 --> 01:02:19,905 - Vicencio De Leon. - Vicencio De Leon... 536 01:02:19,930 --> 01:02:21,048 Paras! 537 01:02:31,478 --> 01:02:33,378 Demetrio? 538 01:02:43,514 --> 01:02:44,858 Siapa itu? 539 01:02:48,194 --> 01:02:49,044 Apa? 540 01:02:49,068 --> 01:02:50,259 Kenakan bajumu. 541 01:02:51,390 --> 01:02:55,298 Sial, kita belum selesaikan! 542 01:02:58,076 --> 01:03:02,469 Kau kenapa, Edmar? Kau selalu tinggalkan aku sendiri. 543 01:03:05,409 --> 01:03:06,673 Sialan! 544 01:03:08,193 --> 01:03:10,273 Kapan kita bisa bertemu lagi? 545 01:03:21,272 --> 01:03:22,462 Kenapa kau kemari? 546 01:03:22,947 --> 01:03:25,736 - Baiklah aku pergi. - Jangan. 547 01:03:25,950 --> 01:03:27,423 Kukira kau sibuk. 548 01:03:28,069 --> 01:03:29,179 Tidak apa. 549 01:03:31,869 --> 01:03:33,849 Ayo kita kesana. 550 01:03:40,702 --> 01:03:42,672 Kau sama siapa di rumah? 551 01:03:43,270 --> 01:03:44,427 Cuma ibuku. 552 01:03:44,452 --> 01:03:47,205 Dia ada di kiosnya di pasar. 553 01:03:47,349 --> 01:03:49,720 Dia akan pulang terlambat. 554 01:03:49,977 --> 01:03:51,001 Duduklah. 555 01:03:54,825 --> 01:03:59,742 Terus siapa gadis yang bersamamu? 556 01:03:59,767 --> 01:04:00,827 Gadis? 557 01:04:01,438 --> 01:04:02,418 Tidak ada. 558 01:04:02,458 --> 01:04:04,017 Aku dengar. 559 01:04:05,518 --> 01:04:06,752 Kubilang, tidak ada. 560 01:04:07,227 --> 01:04:10,222 - Apa dia tidur? - Ya. 561 01:04:10,528 --> 01:04:11,578 Tapi... 562 01:04:12,185 --> 01:04:13,696 Aku tak bisa lama-lama. 563 01:06:03,661 --> 01:06:05,117 Hubungan apa antara kalian berdua? 564 01:06:06,108 --> 01:06:07,158 Apa dia suamimu? 565 01:06:08,220 --> 01:06:09,210 Kau sudah menikah dengannya? 566 01:06:09,235 --> 01:06:10,930 Tidak. 567 01:06:11,324 --> 01:06:13,000 Dia mengadopsiku. 568 01:06:14,899 --> 01:06:15,829 Apa? 569 01:06:18,448 --> 01:06:20,408 Aku masih kecil saat dia mengadopsiku. 570 01:06:21,661 --> 01:06:23,631 Ibu dan ayahku sudah meninggal. 571 01:06:24,426 --> 01:06:25,898 Dia teman ayahku. 572 01:06:26,943 --> 01:06:28,164 Dia dekat dengan kami. 573 01:06:29,270 --> 01:06:30,984 Aku memanggilnya paman. 574 01:06:31,009 --> 01:06:33,820 Makanya dia mengadopsiku. 575 01:06:34,663 --> 01:06:36,623 Kau tidak punya kerabat? 576 01:06:36,648 --> 01:06:37,777 Ada. 577 01:06:38,175 --> 01:06:40,175 Tapi semuanya tinggal di provinsi. 578 01:06:40,359 --> 01:06:41,625 Aku tidak mengenal mereka. 579 01:06:42,175 --> 01:06:43,969 Mereka juga tidak mengenalku. 580 01:06:44,015 --> 01:06:45,975 Siapa namanya lagi? 581 01:06:46,227 --> 01:06:47,327 Vicencio. 582 01:06:48,198 --> 01:06:49,961 Dia baik padaku. 583 01:06:54,159 --> 01:06:57,199 Aku sangat dekat dengannya. 584 01:06:59,367 --> 01:07:03,016 Aku masih anak2 saat itu. Belum ada niat jahat sama sekali. 585 01:07:03,041 --> 01:07:05,562 Kami tinggal di Manila. 586 01:07:10,483 --> 01:07:12,508 Tapi dia melecehkanmu. 587 01:07:13,000 --> 01:07:14,120 Awalnya, 588 01:07:14,651 --> 01:07:16,611 dia cuma menyentuh rambutku, 589 01:07:17,257 --> 01:07:18,711 belakang leherku, 590 01:07:19,433 --> 01:07:21,343 lalu, kakiku. 591 01:07:21,559 --> 01:07:23,543 Dia bilang... 592 01:07:23,906 --> 01:07:25,558 Dia sangat mencintaiku, 593 01:07:25,840 --> 01:07:28,458 dan dia tak bakalan meninggalkanku. 594 01:07:40,488 --> 01:07:41,988 Kau percaya itu? 595 01:07:42,305 --> 01:07:45,154 Memang benar dia tidak meninggalkanku. 596 01:07:45,179 --> 01:07:46,717 Tapi dia sudah melecehkanmu. 597 01:07:46,742 --> 01:07:49,156 Awalnya, aku takut. 598 01:07:49,453 --> 01:07:52,719 Tapi itu sudah biasa bagiku. 599 01:07:52,966 --> 01:07:57,403 Lagi pula, kami tidak ada hubungan darah. 600 01:07:59,179 --> 01:08:01,695 Berapa usiamu saat dia mengambil keperawananmu? 601 01:08:02,719 --> 01:08:05,261 Kami terus pindah dari rumah ke rumah. 602 01:08:05,750 --> 01:08:13,922 Jika ada yang curiga, kami tinggalkan kota itu. Karena aku masih kecil. 603 01:08:14,349 --> 01:08:18,820 Jika aku mengadopsimu. Aku akan juga begitu. 604 01:08:19,315 --> 01:08:21,414 Karena kau sangat suka melakukannya. 605 01:08:23,212 --> 01:08:26,324 Sudah setahun lebih sejak kami tinggal di sini. 606 01:08:26,417 --> 01:08:29,125 Dia sudah beli rumah dan tanahnya. 607 01:08:29,150 --> 01:08:31,539 Kami berencana tinggal di kota terpencil. 608 01:08:31,981 --> 01:08:33,570 Dia terkena stroke di sini. 609 01:08:34,673 --> 01:08:36,211 Apa rencanamu? 610 01:08:36,473 --> 01:08:40,533 Tidak ada. Aku cuma mau main denganmu tanpa dia tahu. 611 01:08:40,718 --> 01:08:42,303 Bagaimana jika kita ketahuan? 612 01:08:42,478 --> 01:08:44,633 Makanya, jangan pernah datang ke rumahku. 613 01:08:44,964 --> 01:08:46,608 Kau cuma diperbolehkan di kamar mandi. 614 01:08:46,633 --> 01:08:48,367 Cuma kamar mandi? Itu saja? 615 01:08:48,478 --> 01:08:50,187 Bahkan, roda tiganya. 616 01:08:50,850 --> 01:08:52,359 Aku bisa kemana saja. 617 01:11:15,858 --> 01:11:17,858 Bajingan! 618 01:14:43,397 --> 01:14:48,256 Jika kau mau pergi, tak masalah. 619 01:14:48,281 --> 01:14:50,373 Kau bebas. 620 01:14:51,748 --> 01:14:53,748 Om tahu asalmu dari mana. 621 01:14:56,623 --> 01:14:59,162 Kuberi kau uang. 622 01:15:00,076 --> 01:15:02,076 Selesaikan sekolahmu. 623 01:15:03,295 --> 01:15:05,506 Semua yang kau butuhkan… 624 01:15:07,342 --> 01:15:09,842 Kondominium di Manila, 625 01:15:09,867 --> 01:15:12,459 Om mau kau tinggal di sana. 626 01:15:13,037 --> 01:15:14,780 Tak usah pedulikan Om. 627 01:15:16,178 --> 01:15:21,178 Om tahu, tak lama lagi aku mati. 628 01:15:23,826 --> 01:15:25,928 Ada satu hal yang harus kau ketahui, 629 01:15:26,926 --> 01:15:29,928 apa pun kesalahanku, 630 01:15:31,881 --> 01:15:34,741 mohon maafkan Om. 631 01:15:37,794 --> 01:15:39,949 Aku tak mau Om mati. 632 01:15:41,951 --> 01:15:44,498 Aku tak mau meninggalkan Om. 633 01:15:46,998 --> 01:15:49,333 Om tak salah apa-apa. 634 01:15:49,358 --> 01:15:51,491 Tidak ada. 635 01:15:52,358 --> 01:15:53,958 Aku mencintai Om. 636 01:15:54,887 --> 01:15:56,387 Cinta sekali. 637 01:15:56,412 --> 01:15:58,811 Aku cuma tidak tahu bagaimana mengutarakannya. 638 01:15:59,687 --> 01:16:01,287 Aku mencintai Om. 639 01:17:17,001 --> 01:17:18,029 640 01:17:18,054 --> 01:17:20,754 Kau sering mengasah parangmu. 641 01:17:25,536 --> 01:17:27,643 Aku mau menggorok leher seseorang. 642 01:17:27,990 --> 01:17:29,678 Leher siapa? 643 01:17:30,154 --> 01:17:32,811 Gorok aku. 644 01:17:33,443 --> 01:17:35,743 Jika mau, kau bisa memotong vaginaku. 645 01:17:43,177 --> 01:17:45,818 Kau mau? 646 01:17:47,358 --> 01:17:48,522 Ayo gorok! 647 01:17:48,873 --> 01:17:50,373 Kenapa? 648 01:17:51,341 --> 01:17:52,951 Gorok. 649 01:18:03,864 --> 01:18:04,803 650 01:18:04,828 --> 01:18:07,028 Jangan sia-siakan amarahmu. 651 01:18:08,858 --> 01:18:10,881 Kayu itu tidak akan balas melawan. 652 01:18:20,131 --> 01:18:21,431 Aku akan memotongmu! 653 01:18:22,178 --> 01:18:25,278 Kau lagi tak bergairah? 654 01:18:25,420 --> 01:18:27,756 Keluar! Pergi! 655 01:18:29,037 --> 01:18:31,592 Hentikan! Jangan mendorongku! 656 01:18:31,842 --> 01:18:34,858 Gila! Bodoh! Tolol! 657 01:20:41,358 --> 01:20:42,858 Aku akan membunuhmu! 658 01:21:09,358 --> 01:21:11,358 Edmar! 659 01:21:24,358 --> 01:21:28,158 Edmar, dasar monster! 660 01:21:39,990 --> 01:21:42,990 Vicencio! 661 01:21:54,756 --> 01:22:00,295 Monster! Dasar monster! 662 01:22:04,600 --> 01:22:06,639 Vicencio! 663 01:22:19,383 --> 01:22:21,772 Dasar monster! 664 01:24:43,130 --> 01:24:44,130 Tolong... 665 01:25:40,248 --> 01:25:41,248 Karisma! 666 01:25:48,358 --> 01:25:50,756 Tetaplah disini. 667 01:25:54,156 --> 01:25:56,217 Kau melihatnya saat membunuh pamanmu? 668 01:25:56,943 --> 01:26:02,014 Ya. Dia mau membunuh pamanku. 669 01:26:03,553 --> 01:26:05,553 Makanya aku menembaknya. 670 01:26:06,014 --> 01:26:07,514 Kau kenal dia? 671 01:26:13,427 --> 01:26:15,373 Nona, kau baik-baik saja? 672 01:26:27,459 --> 01:26:28,951 Edmar… 673 01:27:14,358 --> 01:27:15,561 Edmar… 674 01:27:17,857 --> 01:27:20,623 Apa yang sudah kau lakukan? 675 01:27:20,648 --> 01:27:22,648 Kenapa kau berbuat begitu? 676 01:27:24,966 --> 01:27:26,998 Kenapa? 677 01:27:28,920 --> 01:27:31,983 Kau akan dipenjara! 678 01:27:34,740 --> 01:27:36,537 Kau akan ditangkap! 679 01:27:36,561 --> 01:27:56,561 DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA 680 01:28:03,178 --> 01:28:04,178 Pengacara. 681 01:28:07,522 --> 01:28:09,022 3 juta peso? 682 01:28:10,092 --> 01:28:11,092 3 juta peso! 683 01:28:11,117 --> 01:28:14,209 Pengacara, kau pikir ini lucu? 684 01:28:15,615 --> 01:28:18,694 Itu sumbangan dari klienku atas kerjasamamu. 685 01:28:19,107 --> 01:28:20,233 Karena berniat baik. 686 01:28:20,896 --> 01:28:24,162 Jadi, kalian bisa melunasi hutangmu sama pemilik pasar. 687 01:28:25,232 --> 01:28:26,732 Tanda tangani di sini, Pengacara. 688 01:28:27,428 --> 01:28:29,928 Artinya, orang itu mengenal kita. 689 01:28:29,953 --> 01:28:32,333 Pengacara, apa bioleh tahu siapa klienmu? 690 01:28:32,358 --> 01:28:35,358 Maaf, mereka tidak mau ungkap identitas mereka. 691 01:28:38,358 --> 01:28:40,194 Bagaimana kita bisa berterima kasih padanya, Pengacara? 692 01:28:40,219 --> 01:28:43,333 Maafkan aku, tapi ini rahasia. 693 01:28:43,358 --> 01:28:44,858 Aku tidak bisa. 694 01:28:44,883 --> 01:28:46,139 Oke, cuma ini. 695 01:28:46,164 --> 01:28:47,444 Aku gemetar! 696 01:28:47,469 --> 01:28:49,139 Tiga juta! 697 01:28:49,164 --> 01:28:51,803 Akhirnya! Kita bisa melunasinya! 698 01:28:51,828 --> 01:28:56,217 Ini adalah hadiah dari surga! Mukjizat! 699 01:28:56,242 --> 01:28:59,264 Semoga Tuhan memberkati dia! 700 01:28:59,289 --> 01:29:00,850 Berkah yang melimpah, Loleng. 701 01:29:00,875 --> 01:29:03,795 Aku sudah bisa bayar uang sekolah anakku! 702 01:29:04,818 --> 01:29:08,076 Melimpah! Berkah yang melimpah dari surga! 703 01:29:08,101 --> 01:29:09,905 Terimakasih, Tuhan! 704 01:29:09,930 --> 01:29:11,333 Terima kasih banyak! 705 01:29:11,358 --> 01:29:13,358 Terima kasih banyak. 706 01:29:13,383 --> 01:29:14,951 Terima kasih, Pengacara. 707 01:29:25,358 --> 01:29:26,358 Mereka sudah menerimanya. 708 01:29:27,358 --> 01:29:29,639 Terima kasih, Pengacara. 709 01:29:30,200 --> 01:29:33,200 Katakan saja yang kau mau dan akan kuberikan. 710 01:29:33,662 --> 01:29:35,576 Selama aku bisa. 711 01:29:37,333 --> 01:29:39,591 Tak usah berterima kasih padaku. 712 01:29:39,616 --> 01:29:42,333 Pamanmu Vicencio mempercayakanku untuk merawatmu. 713 01:29:42,358 --> 01:29:45,717 Kami sepakat aku yang akan merawatmu. 714 01:29:46,052 --> 01:29:49,076 Kecuali, kau mau memecatku. 715 01:29:49,451 --> 01:29:50,768 Aku tidak akan memecatmu. 716 01:29:50,793 --> 01:29:53,069 - Untuk apa aku harus begitu? - Baiklah. 717 01:29:53,094 --> 01:29:56,131 Kalau begitu, kuantar kau ke kondominium-mu di Manila. 718 01:29:56,905 --> 01:29:58,905 Kau bisa memulai hidup baru di sana. 719 01:30:00,310 --> 01:30:04,053 Baiklah. Katakan saja, oke? 720 01:30:04,077 --> 01:30:34,077 MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA. DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM 47595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.