Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,760 --> 00:00:40,320
- Mum, catch it! Catch it!
- Marion! Shoot!
4
00:00:42,040 --> 00:00:44,320
Pass! There!
5
00:00:54,360 --> 00:00:55,560
Cheat!
6
00:00:56,600 --> 00:00:59,680
- Come on, Julien! Get a move on!
- I'm coming!
7
00:01:02,200 --> 00:01:05,400
I'll put it back in. One, two, three!
8
00:01:07,800 --> 00:01:09,200
Quick, quick!
9
00:01:10,280 --> 00:01:13,400
Penalty! Here!
10
00:01:21,680 --> 00:01:25,520
- Come on Marion, goal!
- Give me my goal!
11
00:01:33,000 --> 00:01:35,160
Three-nil. Three!
12
00:01:41,480 --> 00:01:44,840
Give it to me.
You don't want to spoil your sheen.
13
00:01:48,080 --> 00:01:50,400
- Julien, have you finished?
- Yes.
14
00:01:54,840 --> 00:01:56,920
Come on, I'll wash you.
15
00:02:00,120 --> 00:02:02,560
Pass me the mirror, Mum, please.
16
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
Just look how beautiful he is.
17
00:02:07,080 --> 00:02:09,280
It's a punk hairstyle.
18
00:02:09,320 --> 00:02:11,640
Can you count?
19
00:02:11,680 --> 00:02:13,520
OK.
20
00:02:13,560 --> 00:02:17,120
One, two, three...
21
00:02:17,160 --> 00:02:20,200
- What are you looking for?
- My cigarettes.
22
00:02:23,600 --> 00:02:25,760
- Well? How long?
- Ten.
23
00:02:25,800 --> 00:02:28,160
- That's not true, you didn't count.
- Yes, I did.
24
00:02:28,200 --> 00:02:30,680
- No, you didn't!
- I tell you, I did!
25
00:02:30,720 --> 00:02:33,600
- Rubbish!
- I'm telling you, I did!
26
00:02:33,640 --> 00:02:35,880
Come on! Stop it!
27
00:02:37,600 --> 00:02:39,640
Julien, stop it!
28
00:02:43,720 --> 00:02:46,240
I bet you can't stay underwater
longer than me.
29
00:02:46,280 --> 00:02:49,760
- What do you bet, son?
- Ten.
30
00:02:49,800 --> 00:02:52,240
How much can you count up to?
31
00:02:52,280 --> 00:02:54,920
- Er... One thousand!
- That's not enough.
32
00:02:54,960 --> 00:02:56,000
- Let's start.
- OK.
33
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
Put your pyjamas on first.
34
00:02:57,320 --> 00:02:59,200
- One, two, three.
- No, Michel!
35
00:02:59,240 --> 00:03:03,480
Michel, what are you doing? Stop it!
36
00:03:07,200 --> 00:03:09,560
Let's drown Mum!
37
00:03:11,280 --> 00:03:12,560
Help!
38
00:03:12,600 --> 00:03:14,640
We'll get Mum all wet!
39
00:03:14,680 --> 00:03:17,080
No! Stop it!
40
00:03:21,840 --> 00:03:23,920
Julien, go away, please.
41
00:04:16,600 --> 00:04:19,840
- Pass me the milk, please.
- Here you are.
42
00:04:28,760 --> 00:04:30,800
Get some beef or a big chicken.
43
00:04:33,880 --> 00:04:35,280
An arm wrestle?
44
00:04:39,080 --> 00:04:40,880
I'm too strong.
45
00:05:25,160 --> 00:05:26,560
Hi!
46
00:06:28,920 --> 00:06:31,000
- Everything OK?
- Yes.
47
00:06:34,800 --> 00:06:37,680
I didn't have enough for a big chicken.
I got a piece of meat.
48
00:06:37,720 --> 00:06:38,720
OK.
49
00:06:41,400 --> 00:06:43,200
This came today.
50
00:06:44,640 --> 00:06:47,080
- Beautiful, aren't they?
- Yeah, too beautiful.
51
00:06:47,120 --> 00:06:48,600
- Can you see yourself?
- Yes.
52
00:06:48,640 --> 00:06:51,640
Aren't you going to open it?
Won't you open it now?
53
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
Not here.
54
00:06:53,920 --> 00:06:55,160
Come on!
55
00:06:55,200 --> 00:06:59,040
- Wow, it's beautiful!
- Shall I take your satchel?
56
00:07:05,200 --> 00:07:06,560
I'm going to win.
57
00:07:06,600 --> 00:07:09,200
- No, I am!
- No, I am. Watch out!
58
00:07:12,680 --> 00:07:16,880
- I win!
- Julien and Marion, get your shoes.
59
00:07:17,760 --> 00:07:20,400
Give me those while you're at it.
60
00:07:27,120 --> 00:07:29,560
- Thank you, sir.
- Don't mention it, madam.
61
00:07:31,520 --> 00:07:33,200
Can I have your shirt?
62
00:07:34,480 --> 00:07:37,760
I'm washing whites.
Anyone have any whites?
63
00:07:39,360 --> 00:07:42,440
Thanks. Here, take that for the cat.
64
00:07:52,200 --> 00:07:54,360
You were hungry, right, kitty?
65
00:08:01,240 --> 00:08:03,040
There were only the normal ones!
66
00:08:15,120 --> 00:08:17,320
- Shall I do it back up?
- Yes.
67
00:08:25,400 --> 00:08:27,920
- Anything else? I'm washing whites.
- No.
68
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
Haven't you opened it?
69
00:08:42,040 --> 00:08:43,520
Ah, that's pretty!
70
00:08:46,600 --> 00:08:48,880
It's for the summer holidays?
71
00:08:50,120 --> 00:08:51,600
It's pretty.
72
00:08:54,760 --> 00:08:56,280
Go on. Try it on.
73
00:08:58,000 --> 00:08:59,080
Try it on!
74
00:09:04,240 --> 00:09:06,760
It fits you well, doesn't it?
75
00:09:06,800 --> 00:09:08,320
Is it too small?
76
00:09:08,360 --> 00:09:10,400
- It's OK.
- It's pretty, isn't it?
77
00:09:11,400 --> 00:09:14,840
It fits you very well.
Go over there, so I can have a look at you.
78
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
Yes, it's nice.
79
00:09:19,040 --> 00:09:21,960
Ah, no, colours were yesterday.
Today it's whites.
80
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
What do you think of it?
81
00:09:26,280 --> 00:09:29,320
You know very well
she'll never wear something like that.
82
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
For you, addict!
83
00:10:56,520 --> 00:10:57,920
Thanks, Dad.
84
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
Hey, give me a hand. Pass me the cans.
85
00:11:12,480 --> 00:11:15,800
Are they heavy? Come on!
86
00:11:17,360 --> 00:11:21,600
Careful you don't drop them
on my head. That's toxic.
87
00:11:21,640 --> 00:11:24,120
I don't want to go bald right away.
88
00:11:28,040 --> 00:11:32,200
That's for killing the bugs in the water
once I've finished making it watertight.
89
00:11:32,240 --> 00:11:34,280
When will it be finished?
90
00:11:36,400 --> 00:11:37,800
Don't know.
91
00:11:41,520 --> 00:11:44,720
If all goes well,
you can dive in during the summer holidays.
92
00:11:46,200 --> 00:11:48,400
That's if I can work in peace...
93
00:12:00,880 --> 00:12:03,480
I saw a car on the motorway today.
94
00:12:04,400 --> 00:12:06,600
What are you talking about?
95
00:12:06,640 --> 00:12:08,680
Someone just got lost.
96
00:12:08,720 --> 00:12:13,320
- What sort of car?
- A construction vehicle. With workers.
97
00:12:14,280 --> 00:12:17,800
- Where was it?
- Just over there. Near my playhouse.
98
00:12:17,840 --> 00:12:20,280
Why didn't you tell us before?
99
00:12:20,320 --> 00:12:22,480
I forgot.
100
00:12:27,200 --> 00:12:29,280
He's telling stories.
101
00:12:29,320 --> 00:12:31,640
You're telling us lies, aren't you?
102
00:12:31,680 --> 00:12:33,640
Are you lying? It's a fib, isn't it?
103
00:12:33,680 --> 00:12:36,120
Go and see for yourself
if you don't believe me!
104
00:12:36,160 --> 00:12:39,760
- Liar! Poor guy!
- Admit that you lied!
105
00:12:39,800 --> 00:12:42,080
- We'll make you talk.
- Stop! Mercy! Stop!
106
00:12:42,120 --> 00:12:45,640
- Aren't you ashamed, lying to your family?
- OK, I lied! Mercy! Stop!
107
00:12:46,720 --> 00:12:49,720
You see? He's telling stories.
108
00:12:59,080 --> 00:13:02,160
- Where was it?
- Over there, I think.
109
00:13:03,560 --> 00:13:05,160
- Are you sure?
- Sure.
110
00:13:08,240 --> 00:13:09,760
But not completely...
111
00:13:48,280 --> 00:13:50,480
All right, you can drive back.
112
00:15:36,760 --> 00:15:39,120
Did you see the trucks?
113
00:15:39,160 --> 00:15:41,560
Yeah, but we hid in the playhouse
when they arrived.
114
00:15:41,600 --> 00:15:46,280
- Did they drive by your house?
- Guys, look what I've found! Look!
115
00:15:47,880 --> 00:15:49,280
What is it?
116
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
Let's see!
117
00:15:52,440 --> 00:15:54,120
Look! It's still quite hot.
118
00:15:54,160 --> 00:15:55,880
- It stinks!
- It's sticky!
119
00:15:55,920 --> 00:15:58,440
- Where did you find that?
- It's disgusting!
120
00:16:14,160 --> 00:16:17,000
What's happened to you?
What's that on your face?
121
00:16:19,160 --> 00:16:21,880
Look! There and there.
122
00:16:23,640 --> 00:16:25,360
And look there.
123
00:16:25,400 --> 00:16:28,480
- Move. Get out of the way.
- And look here.
124
00:16:29,480 --> 00:16:32,560
- And here too.
- You've been messing around in the tar.
125
00:17:03,840 --> 00:17:05,760
What time did they come by?
126
00:17:05,800 --> 00:17:07,560
Sometime in the afternoon.
127
00:17:07,600 --> 00:17:10,280
- Did you see them?
- Of course.
128
00:17:10,320 --> 00:17:13,120
- And?
- And what?
129
00:17:13,160 --> 00:17:16,880
- What did they say?
- Nothing. What would they say?
130
00:17:16,920 --> 00:17:21,160
They must have said something.
Did they put all this into the garden?
131
00:17:21,200 --> 00:17:23,600
They didn't say anything. It was very quick.
132
00:17:26,520 --> 00:17:29,200
None of the sets work.
Is it because the dish is down?
133
00:17:29,240 --> 00:17:31,040
That's got nothing to do with it.
134
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
It's not coming from here.
135
00:17:34,600 --> 00:17:36,840
Look at this kid's face. Who did that to him?
136
00:17:36,880 --> 00:17:39,960
I couldn't do anything else.
He's covered himself in tar.
137
00:17:59,040 --> 00:18:00,360
Still nothing.
138
00:18:00,400 --> 00:18:03,600
I'm sure the motorway guys
cut the cables on purpose.
139
00:18:03,640 --> 00:18:06,680
What cables? Soak your feet in the basin
instead of talking nonsense.
140
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
Can't you turn that off?
141
00:18:08,680 --> 00:18:10,640
You never know.
It might come back any minute.
142
00:18:12,720 --> 00:18:15,320
Julien, stop fidgeting, please.
143
00:18:15,360 --> 00:18:18,720
That's no use. It won't come off.
I'll get some turpentine tomorrow.
144
00:18:18,760 --> 00:18:21,600
Julien, lift your foot, please.
145
00:18:24,600 --> 00:18:27,720
- They're really coming this time.
- Will there be real cars, then?
146
00:18:27,760 --> 00:18:30,680
What do you expect?
It can't stay a skate-run forever.
147
00:18:30,720 --> 00:18:33,400
Julien, lift your feet up.
Otherwise I can't wash you.
148
00:18:33,440 --> 00:18:35,160
Stop fussing with his feet!
149
00:18:36,040 --> 00:18:38,560
I told you I'll get some turpentine tomorrow.
150
00:18:41,160 --> 00:18:42,800
Why are you so angry?
151
00:18:47,960 --> 00:18:49,520
Did you hear what I said?
152
00:18:49,560 --> 00:18:54,040
Yes, I heard. They are coming this time.
153
00:18:54,080 --> 00:18:55,560
And?
154
00:18:55,600 --> 00:18:58,160
They've talked about opening
it since we settled here.
155
00:18:58,960 --> 00:19:00,600
Marthe.
156
00:19:02,200 --> 00:19:05,520
- What?
- If they're tarring, it's a question of days.
157
00:19:05,560 --> 00:19:10,080
It doesn't mean anything. They already
tarred once, and nothing happened.
158
00:19:10,120 --> 00:19:12,600
It's been like that for ten years.
159
00:19:12,640 --> 00:19:15,120
Look, let's not start things up.
160
00:19:17,360 --> 00:19:20,680
- Can I get out of the tub?
- Yes, here you are...
161
00:19:28,320 --> 00:19:30,880
We're OK since we came here, aren't we?
162
00:19:36,120 --> 00:19:40,280
You're not going to make us move?
Where would we go? What would we do?
163
00:19:45,280 --> 00:19:49,080
This is our home. Let's wait and see...
164
00:20:01,040 --> 00:20:03,280
And after all, we're used to noise...
165
00:20:03,320 --> 00:20:05,280
What are you doing? Hurry!
166
00:20:05,320 --> 00:20:07,160
You're a pain, Marion.
167
00:20:07,200 --> 00:20:09,880
Can't you behave like everyone else?
168
00:20:11,440 --> 00:20:13,360
I could drown you...
169
00:20:13,400 --> 00:20:14,920
Stop it!
170
00:21:13,040 --> 00:21:15,880
Julien and Marion, let's go in.
School tomorrow.
171
00:21:46,080 --> 00:21:47,480
Bye-bye.
172
00:21:48,880 --> 00:21:51,080
Come on! Take big steps, Julien.
173
00:22:03,680 --> 00:22:05,240
It's not too sticky?
174
00:22:05,840 --> 00:22:07,240
Is it OK?
175
00:22:52,440 --> 00:22:53,600
There you go!
176
00:22:53,640 --> 00:22:56,280
..back again in seven minutesfor the next traffic spot.
177
00:22:56,320 --> 00:22:57,840
It's back.
178
00:22:57,880 --> 00:23:00,400
Radio Motorway,news every seven minutes...
179
00:23:00,440 --> 00:23:02,680
- 24 hours a day...
- Seven days a week.
180
00:23:04,600 --> 00:23:08,680
And on Radio Motorway,headline news is the opening
181
00:23:08,720 --> 00:23:10,200
of the new section of Route E57...
182
00:23:10,240 --> 00:23:12,360
They're talking about us. Route E57.
183
00:23:12,400 --> 00:23:15,520
- ..scheduled for tonight.
- Go away, Julien!
184
00:23:15,560 --> 00:23:20,640
Dad! It's this evening!
Radio Motorway is talking about us.
185
00:23:20,680 --> 00:23:25,080
I repeat, scheduled for tonight,the opening of Route E57.
186
00:23:25,120 --> 00:23:28,200
We'll be back with coverageof the opening in seven minutes.
187
00:23:34,760 --> 00:23:37,120
Did they say what time it would open?
188
00:23:37,160 --> 00:23:39,040
I don't think so. I don't know.
189
00:23:40,120 --> 00:23:42,680
They said this evening. Tonight.
190
00:23:42,720 --> 00:23:44,320
We'll know soon enough...
191
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
Stop!
192
00:24:00,200 --> 00:24:02,760
- Hey!
- Hey!
193
00:24:02,800 --> 00:24:05,560
- What time is it opening?
- This evening, tonight...
194
00:24:05,600 --> 00:24:07,720
My dad said not before three in the morning.
195
00:24:07,760 --> 00:24:09,240
What does your dad know?
196
00:24:09,280 --> 00:24:12,040
- His boss told him.
- And what does his boss know?
197
00:24:12,720 --> 00:24:15,400
- Good evening, sir.
- Good evening.
198
00:24:15,440 --> 00:24:17,560
- Are you smoking?
- Er... no.
199
00:24:18,320 --> 00:24:20,240
- Bye.
- Aren't you staying?
200
00:24:20,280 --> 00:24:23,760
You're crazy! We'll get killed!
Shit, when they open the valves!
201
00:24:23,800 --> 00:24:27,200
- Bye!
- Bye!
202
00:24:27,240 --> 00:24:29,800
- You'll tell us about it...
- Yeah.
203
00:24:42,840 --> 00:24:44,640
I've nearly finished.
204
00:24:49,400 --> 00:24:51,320
Why don't you go back to work?
205
00:24:51,360 --> 00:24:53,080
What makes you say that?
206
00:24:55,440 --> 00:24:57,600
You've got everything you need at home.
207
00:24:57,640 --> 00:24:59,280
I'm not saying that for us.
208
00:24:59,320 --> 00:25:01,320
But I'm very happy here with you.
209
00:25:01,360 --> 00:25:03,760
I couldn't stay shut in all day.
210
00:25:03,800 --> 00:25:06,320
What are you on about? I'm not in prison.
211
00:25:18,280 --> 00:25:20,080
You're not cold?
212
00:25:24,480 --> 00:25:30,680
I bet the first car will come from...
213
00:25:30,720 --> 00:25:33,800
- From there! A green one.
- A red one.
214
00:25:34,800 --> 00:25:36,840
The same green as ours. Want to bet?
215
00:25:37,760 --> 00:25:39,280
A red one.
216
00:25:39,320 --> 00:25:40,840
- A green one.
- A red one.
217
00:25:42,040 --> 00:25:43,720
- A green one.
- A red one.
218
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
A green one.
219
00:25:44,800 --> 00:25:46,120
A red one.
220
00:25:49,120 --> 00:25:50,320
Hear that?
221
00:25:51,680 --> 00:25:55,200
- That's the sound of a green one.
- No, it's the sound of a red one.
222
00:26:24,200 --> 00:26:25,760
It hasn't started.
223
00:26:27,360 --> 00:26:29,560
That's true, I didn't hear anything.
224
00:26:40,080 --> 00:26:42,400
- Hasn't it started?
- No.
225
00:26:49,760 --> 00:26:53,720
Did you see the first motoriststo take Route E57?
226
00:26:53,760 --> 00:26:57,400
I did, Bruno. I even sawthe very first motorist to take the motorway.
227
00:26:57,440 --> 00:27:01,200
A certain Mr Georges Schwed.A name to remember.
228
00:27:01,240 --> 00:27:04,560
He entered it at exactly seven am,at the wheel of his red Volkswagen.
229
00:27:04,600 --> 00:27:07,400
I've won! It's a red one! The first car's red!
230
00:27:07,440 --> 00:27:10,960
- What's the time? To the exact minute?
- 7:22.
231
00:27:11,000 --> 00:27:15,080
If Mr Georges Schwed's red car
left Favières-South at seven,
232
00:27:15,120 --> 00:27:19,840
at an average speed of 120 km per hour,
it should pass by in a second or two.
233
00:27:20,720 --> 00:27:23,360
Julien! Stay here and eat up, please.
234
00:27:24,960 --> 00:27:27,280
- How do you know?
- I worked it out.
235
00:27:27,320 --> 00:27:29,400
- And how did you work it out?
- In my head.
236
00:27:29,440 --> 00:27:32,920
..the first car, the first manto take the motorway
237
00:27:32,960 --> 00:27:36,680
is, remember, Mr Schwed,42, who works at Louvigny.
238
00:27:36,720 --> 00:27:42,400
I met him just as he entered the sectionFavières-South-Wissant in his red VW.
239
00:27:42,440 --> 00:27:43,840
It's a blue one.
240
00:27:43,880 --> 00:27:47,080
It's extraordinary!It's wonderful, unhoped-for!
241
00:27:47,120 --> 00:27:50,560
Hurry up, Julien,
I'll help you cross while it's still possible.
242
00:27:50,600 --> 00:27:53,080
They're not ready. I'll do it.
243
00:27:53,120 --> 00:27:55,760
- Are you sure?
- Of course, it'll be OK.
244
00:27:55,800 --> 00:27:59,480
- In half an hour it could be too late.
- No! Get going, you're late.
245
00:27:59,520 --> 00:28:01,080
Go on.
246
00:28:03,920 --> 00:28:05,200
Julien, hurry up!
247
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
After the green one, OK?
248
00:28:35,040 --> 00:28:36,640
What's wrong, Mum?
249
00:28:40,680 --> 00:28:42,680
After the grey one, we'll go, OK?
250
00:28:50,640 --> 00:28:54,240
OK, cross over and I'll keep watch.
Go on, Marion.
251
00:28:56,760 --> 00:28:59,920
Hold his hand. Go on.
252
00:28:59,960 --> 00:29:03,160
Hurry up! Hurry up, the bus is coming!
253
00:29:04,560 --> 00:29:06,720
- Bye-bye.
- Bye.
254
00:29:15,120 --> 00:29:19,320
The new sectionof Route E57 opened at seven am.
255
00:29:19,360 --> 00:29:23,520
And the star of the day is the first userof the new section of Route E57.
256
00:29:23,560 --> 00:29:26,360
He's called Georges Schwed,a name to remember.
257
00:29:26,400 --> 00:29:30,000
Jean-Luc Pacard was thereto hear his first impressions.
258
00:29:30,040 --> 00:29:33,120
It's extraordinary! It's wonderful.
259
00:29:33,160 --> 00:29:35,840
It's unhoped-for. And I'm the first on it, too.
260
00:29:35,880 --> 00:29:37,920
What changes will this mean for you?
261
00:29:37,960 --> 00:29:43,120
A radical change! For my job, I have to drivebetween Favières-South and Louvigny.
262
00:29:43,160 --> 00:29:47,760
One and a half hours in the morningand in the evening. Three hours is infernal.
263
00:29:47,800 --> 00:29:51,440
When you stay on the A roadwith the jams, the stress...
264
00:29:51,480 --> 00:29:54,200
Have you been waiting longfor the reopening of this motorway?
265
00:29:54,240 --> 00:29:56,560
We didn't believe it.Ten years ago they started...
266
00:29:56,600 --> 00:29:58,560
Suddenly everything stopped...
267
00:29:58,600 --> 00:30:00,200
- Hey!
- Hey!
268
00:30:00,240 --> 00:30:02,320
Nobody thought it would reopen.
269
00:30:02,360 --> 00:30:06,240
It'll mean a complete changefor all the inhabitants of the area.
270
00:30:07,680 --> 00:30:09,200
It's started.
271
00:30:10,240 --> 00:30:12,400
I know, I heard, I'm not deaf.
272
00:30:16,600 --> 00:30:18,360
What did you do to my sun lounger?
273
00:30:18,400 --> 00:30:20,560
It was your dad, he slept outside.
274
00:30:58,200 --> 00:31:00,720
They crossed without a problem.
275
00:31:00,760 --> 00:31:02,840
No, it increased all morning,
276
00:31:02,880 --> 00:31:04,520
but now it's fallen off.
277
00:31:05,680 --> 00:31:08,280
Yes. Want to hear it?
278
00:31:08,320 --> 00:31:10,480
You'll hear for yourself.
279
00:31:10,520 --> 00:31:12,000
Wait... Hold on.
280
00:31:13,240 --> 00:31:14,680
Still there?
281
00:31:25,320 --> 00:31:27,440
Did you hear? Did you hear?
282
00:31:28,480 --> 00:31:29,520
What?
283
00:31:30,520 --> 00:31:32,720
Wait... Hold on.
284
00:31:35,320 --> 00:31:37,280
What time will you be home?
285
00:31:37,320 --> 00:31:39,280
Can't you come back earlier?
286
00:31:39,320 --> 00:31:42,680
No, no, I'd have liked you to, that's all.
287
00:31:42,720 --> 00:31:44,800
Ok, I'll tell them. They'll wait for you.
288
00:31:55,120 --> 00:31:57,680
Stay on the other side, wait for your father!
289
00:31:58,560 --> 00:32:00,160
What?
290
00:32:00,200 --> 00:32:03,440
Stay there! I've got your snack ready!
291
00:32:08,320 --> 00:32:10,040
Throw it!
292
00:32:13,480 --> 00:32:16,240
- Throw it!
- Go on!
293
00:32:17,440 --> 00:32:19,400
Wait. I'll do it.
294
00:32:19,440 --> 00:32:21,640
No. Stay there.
295
00:32:21,680 --> 00:32:24,640
Take a run up!
296
00:32:24,680 --> 00:32:26,760
Go on, throw it!
297
00:32:26,800 --> 00:32:28,280
Throw it, Mum!
298
00:32:45,240 --> 00:32:46,440
Is it OK?
299
00:32:47,440 --> 00:32:49,040
Can you eat it?
300
00:32:51,960 --> 00:32:55,920
Don't eat what's touched the ground.
Just what's wrapped up. OK?
301
00:33:16,760 --> 00:33:18,400
- Are you OK?
- Yeah.
302
00:33:31,960 --> 00:33:34,160
Know the tunnel over there?
303
00:33:34,200 --> 00:33:36,480
I've gone through it at least a hundred times.
304
00:33:36,520 --> 00:33:38,560
Get in the car, let's go.
305
00:33:47,280 --> 00:33:49,920
- And?
- Come on! All clear!
306
00:33:50,760 --> 00:33:52,840
Go through, Marion.
307
00:33:52,880 --> 00:33:54,720
There's no risk. Go on.
308
00:33:57,920 --> 00:33:59,960
It's filthy. It's full of creepy-crawlies.
309
00:34:00,000 --> 00:34:02,960
We'll use it till the holidays.
After that, we'll see.
310
00:34:17,800 --> 00:34:19,600
- You OK, Marion?
- Yes.
311
00:34:36,840 --> 00:34:38,640
Are you coming, Dad?
312
00:34:45,360 --> 00:34:46,760
Let's go!
313
00:35:01,200 --> 00:35:06,280
You are over 5000. Exactly 5157,that's already very promising,
314
00:35:06,320 --> 00:35:11,000
of you have taken the new sectionof Route E57 in less than 24 hours.
315
00:35:11,040 --> 00:35:14,200
It's already a very good start,a complete success.
316
00:35:34,000 --> 00:35:35,520
No! Let go!
317
00:35:35,560 --> 00:35:38,600
Look, it's Mr Georges Schwed's car!
318
00:35:38,640 --> 00:35:40,960
He's late today!
319
00:35:41,000 --> 00:35:42,600
Get a move on!
320
00:36:43,120 --> 00:36:45,920
Radio Motorway, 108.1.
321
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
What are you doing there?
322
00:36:52,120 --> 00:36:53,920
Nothing, why?
323
00:36:55,520 --> 00:36:57,560
I'm just listening to the radio.
324
00:37:05,840 --> 00:37:09,120
- Give us a high note.
- The ones with cotton round aren't bad.
325
00:37:09,160 --> 00:37:11,320
Higher.
326
00:37:11,360 --> 00:37:13,280
Again.
327
00:37:13,320 --> 00:37:15,040
Aren't these better?
328
00:37:15,880 --> 00:37:19,360
No, hold on. Quiet, Julien!
329
00:37:19,400 --> 00:37:20,840
Go on, say something.
330
00:37:24,680 --> 00:37:26,440
Great. Can't hear a thing.
331
00:37:26,480 --> 00:37:28,400
- You're stupid!
- Julien didn't say anything?
332
00:37:28,440 --> 00:37:30,520
What will we do
when there are 80 a minute?
333
00:37:30,560 --> 00:37:32,400
- 80 what?
- 80 cars.
334
00:37:32,440 --> 00:37:34,600
Now the average is between 15 and 20.
335
00:37:34,640 --> 00:37:37,280
Must get hot in there!
336
00:37:42,080 --> 00:37:44,280
Haven't you heard of restraint?
337
00:38:54,760 --> 00:38:56,800
You're completely crazy!
338
00:39:00,920 --> 00:39:04,600
- How many cars since the start?
- 53:800.
339
00:39:04,640 --> 00:39:07,320
With a margin of error
of between ten and 15 percent.
340
00:39:07,360 --> 00:39:09,480
You're sure?
341
00:39:09,520 --> 00:39:11,400
- And trucks?
- 4:700.
342
00:39:11,440 --> 00:39:13,200
With the same margin of error.
343
00:39:13,240 --> 00:39:15,640
And 214 motorbikes.
344
00:39:15,680 --> 00:39:19,920
I count for an hour a day, always
at the same times. That's important.
345
00:39:21,080 --> 00:39:23,080
- And green cars?
- Idiot!
346
00:39:24,880 --> 00:39:27,800
Get me some grass
from where it's nearest to the cars.
347
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
CO2, toxic gas.
348
00:39:55,000 --> 00:39:57,280
I can't see anything abnormal.
349
00:39:57,320 --> 00:40:00,480
Just a little mark there
which needs to be checked.
350
00:40:00,520 --> 00:40:02,160
I'll circle it.
351
00:40:07,560 --> 00:40:09,560
It's definitely saturnism.
352
00:40:10,600 --> 00:40:13,120
That means lead poisoning.
353
00:40:14,040 --> 00:40:15,880
OK, now me.
354
00:40:19,240 --> 00:40:21,960
- Well?
- There are a few spots.
355
00:40:22,000 --> 00:40:23,960
What are they like?
356
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Small, a bit red.
357
00:40:27,040 --> 00:40:29,760
- Some others, a bit white.
- How many?
358
00:40:29,800 --> 00:40:31,240
- Red or white?
- Both.
359
00:40:38,840 --> 00:40:41,840
- Think it's the motorway?
- What do you think?
360
00:40:42,760 --> 00:40:45,400
Microparticles from the exhausts
settle everywhere.
361
00:40:45,440 --> 00:40:47,920
What then? What do we get?
362
00:40:47,960 --> 00:40:50,080
Constipation.
363
00:40:50,120 --> 00:40:52,440
Pallor. Vomiting.
364
00:40:52,480 --> 00:40:54,600
Anorexia.
365
00:40:54,640 --> 00:40:56,560
Psychomotor diminution.
366
00:40:57,560 --> 00:40:59,560
Risk of sterility.
367
00:40:59,600 --> 00:41:03,240
Irritability. Sleep problems.
368
00:41:03,280 --> 00:41:05,480
I've checked everything.
369
00:41:05,520 --> 00:41:09,520
Not to mention the fact
that we haven't finished growing.
370
00:41:09,560 --> 00:41:11,640
And if it gets worse?
371
00:41:11,680 --> 00:41:14,080
And we're all ill?
372
00:41:14,120 --> 00:41:16,280
Will we stay here much longer?
373
00:41:17,760 --> 00:41:19,800
We'll never leave.
374
00:41:19,840 --> 00:41:21,880
Mum only feels well here.
375
00:41:41,520 --> 00:41:45,160
- What is it?
- Stores for the holidays!
376
00:42:01,760 --> 00:42:04,320
But you're crazy! How will we manage?
377
00:42:20,200 --> 00:42:21,840
It's OK. We can go.
378
00:42:23,000 --> 00:42:24,880
Down! Down!
379
00:42:24,920 --> 00:42:26,520
Easy...
380
00:42:27,800 --> 00:42:30,320
- Hurry. Quick.
- The shopping.
381
00:42:30,360 --> 00:42:31,760
Here...
382
00:42:33,480 --> 00:42:34,880
Wait!
383
00:42:36,360 --> 00:42:37,960
Ok, it's fine. Let's go.
384
00:42:39,280 --> 00:42:41,080
Straight on! Go ahead!
385
00:42:42,560 --> 00:42:44,680
Careful with the shopping.
386
00:42:44,720 --> 00:42:47,480
- Stop!
- Come on, quick!
387
00:42:56,360 --> 00:42:58,160
One, two, three!
388
00:43:03,920 --> 00:43:05,320
Down!
389
00:43:07,080 --> 00:43:10,880
Julien, come here! You're crazy! Come on.
390
00:43:10,920 --> 00:43:13,560
- Come on. Let's cross. Quick!
- Wait!
391
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
- Is it OK?
- Yes.
392
00:43:15,440 --> 00:43:17,280
OK, put it down.
393
00:43:17,320 --> 00:43:19,240
- Stop! Wait!
- What?
394
00:43:19,280 --> 00:43:21,640
I think I saw something.
395
00:43:21,680 --> 00:43:23,480
Come on, hurry, move it back.
396
00:43:28,280 --> 00:43:31,640
- What gives?
- Wait, it's coming.
397
00:43:31,680 --> 00:43:34,200
- There's nothing!
- It's coming.
398
00:43:34,240 --> 00:43:36,080
It's coming...
399
00:43:50,200 --> 00:43:51,280
So?
400
00:45:10,840 --> 00:45:12,600
What are you doing?
401
00:45:14,040 --> 00:45:17,520
Nothing. Go to sleep.
402
00:46:19,920 --> 00:46:21,320
OK, get lost.
403
00:46:36,680 --> 00:46:38,280
Where are you?
404
00:46:39,640 --> 00:46:43,360
OK, get back on the motorway. Keep left...
405
00:46:43,400 --> 00:46:46,840
No, left and go north.
406
00:46:46,880 --> 00:46:50,760
A mailbox? That's us. Keep going.
407
00:46:50,800 --> 00:46:51,960
I can see you. Keep going.
408
00:46:52,000 --> 00:46:55,920
Go on, keep going... Stop! You're there.
409
00:46:58,000 --> 00:47:01,240
A pizza party for the summer holidays!
410
00:47:02,080 --> 00:47:04,200
You'll hear the motorway much less.
411
00:47:04,920 --> 00:47:08,720
- Julien!
- It's difficult, Mum. It's heavy.
412
00:47:08,760 --> 00:47:10,680
You'll feel much better here.
413
00:47:10,720 --> 00:47:13,440
We'll see after the holidays.
Michel, come and help us!
414
00:47:13,480 --> 00:47:16,600
- And this one?
- On my head.
415
00:47:19,200 --> 00:47:21,080
I'm sleeping there.
416
00:47:21,120 --> 00:47:22,200
- No.
- Yes.
417
00:47:22,240 --> 00:47:23,800
No, that's my bed.
418
00:47:28,160 --> 00:47:29,800
I don't know what that means!
419
00:47:33,320 --> 00:47:34,800
I'm sleeping next to Dad.
420
00:47:34,840 --> 00:47:36,080
- No...
- Next to Dad.
421
00:47:36,120 --> 00:47:38,320
-Next to Mum.
- Next to Dad.
422
00:47:40,480 --> 00:47:43,280
- Everyone in the bedroom!
- Is there room for me?
423
00:47:43,320 --> 00:47:45,840
- Put down her mattress.
- Move off.
424
00:47:45,880 --> 00:47:47,280
Careful!
425
00:47:51,920 --> 00:47:53,320
Careful!
426
00:47:55,160 --> 00:47:58,360
- You all right there?
- Yeah. I'm fine.
427
00:47:59,480 --> 00:48:02,040
It's better, isn't it?
You'll be much quieter here.
428
00:48:02,080 --> 00:48:04,680
Come here, my little boy.
429
00:48:04,720 --> 00:48:06,560
My little boy that I love.
430
00:48:09,160 --> 00:48:10,760
Sleepy, sleepy, girls.
431
00:48:12,640 --> 00:48:14,040
Quiet!
432
00:48:15,320 --> 00:48:17,240
Quiet, I said. Go to sleep.
433
00:48:21,680 --> 00:48:23,280
Stop it!
434
00:48:27,120 --> 00:48:29,000
- It's so hot!
- Stop it!
435
00:48:33,120 --> 00:48:36,680
That's enough! Otherwise
you can all go back to the motorway!
436
00:48:37,680 --> 00:48:40,120
I'm not on holiday! I have work tomorrow!
437
00:48:45,480 --> 00:48:47,480
Where are the earplugs?
438
00:49:12,200 --> 00:49:14,400
It looks as if she's dancing.
439
00:49:14,440 --> 00:49:18,360
She hasn't slept for days. She's worn out.
440
00:49:19,840 --> 00:49:22,600
I've counted. There are fewer cars on ours.
441
00:49:22,640 --> 00:49:23,920
Julien, stop it!
442
00:49:25,000 --> 00:49:27,200
Stop it!
443
00:49:27,240 --> 00:49:28,560
- Change it!
- Stop it!
444
00:49:28,600 --> 00:49:30,360
- You're annoying me!
- Stop it!
445
00:49:30,400 --> 00:49:33,400
Stop making that noise.
You're driving me mad.
446
00:49:33,440 --> 00:49:35,760
Can't you find something to do?
447
00:50:04,440 --> 00:50:06,040
OK. I'm going.
448
00:50:19,520 --> 00:50:21,760
Well, how long is it?
449
00:50:21,800 --> 00:50:23,920
One hour 38.
450
00:50:23,960 --> 00:50:25,960
At that stage, it's suicide.
451
00:50:27,840 --> 00:50:30,640
- Don't go! It's madness.
- Let him be.
452
00:50:34,760 --> 00:50:36,360
I'll go.
453
00:50:52,360 --> 00:50:55,240
- Shall I do it back up?
- What?
454
00:50:55,280 --> 00:50:58,080
- Shall I do it back up?
- No.
455
00:51:11,960 --> 00:51:17,320
Route E57 has been invaded,
it's an emergency! Look out!
456
00:51:20,960 --> 00:51:22,360
Come on, Joe!
457
00:51:23,200 --> 00:51:24,760
It's hot in here!
458
00:51:36,000 --> 00:51:38,720
Not that! Come out!
459
00:51:38,760 --> 00:51:40,320
You're quite crazy!
460
00:51:43,680 --> 00:51:45,800
This water is filthy.
461
00:51:45,840 --> 00:51:49,080
Fine particles are real crap. Turn round.
462
00:51:49,120 --> 00:51:52,440
They block the pores.
They penetrate everywhere. Feet.
463
00:51:54,000 --> 00:51:55,480
Hands.
464
00:51:56,520 --> 00:51:59,920
I've counted the cars.
There are ten times more.
465
00:51:59,960 --> 00:52:02,400
At this rate, we'll not live
through the summer.
466
00:52:02,440 --> 00:52:04,720
We'll all die before autumn. All of us.
467
00:52:06,680 --> 00:52:08,960
Stop it! You want to die a slow death?
468
00:52:09,000 --> 00:52:12,680
Stop growing,
remain a dwarf your whole life?
469
00:52:12,720 --> 00:52:16,880
I'm doing this for your own good.
It's for you. Because I love you.
470
00:52:29,520 --> 00:52:32,520
Shut up. Shut up.
471
00:52:32,560 --> 00:52:33,840
Shut up.
472
00:53:32,760 --> 00:53:33,880
Julien!
473
00:53:50,040 --> 00:53:51,120
He's crazy!
474
00:55:00,880 --> 00:55:03,120
Can I ask you a question?
475
00:55:03,160 --> 00:55:07,360
- How can you stay there all day long?
- I don't care, that's all.
476
00:55:08,880 --> 00:55:12,280
Anyway, my blood
has a really high level of antibodies.
477
00:55:12,320 --> 00:55:15,120
A terribly strong immunity.
478
00:55:15,160 --> 00:55:17,000
I was born with that.
479
00:55:17,040 --> 00:55:20,240
You're lucky. I'm the opposite.
480
00:55:22,440 --> 00:55:24,240
Here, I've got others.
481
00:55:40,560 --> 00:55:44,960
Open up, Mum! Open up! Open up!
482
00:55:46,640 --> 00:55:50,200
Please, Mum! Mummy...
483
00:55:51,400 --> 00:55:52,840
Open up, Mum...
484
00:55:54,640 --> 00:55:56,120
It's Julien, Mum.
485
00:55:58,400 --> 00:55:59,840
It's Julien, Mum.
486
00:56:06,640 --> 00:56:11,800
..a sensor on each wheelmeasures the rotation speed of the wheel...
487
00:56:57,880 --> 00:56:59,640
What are you doing up here?
488
00:56:59,680 --> 00:57:01,600
I've a lead mark.
489
00:57:01,640 --> 00:57:03,320
What are you on about?
490
00:57:03,360 --> 00:57:05,320
A poisoning mark.
491
00:57:06,040 --> 00:57:07,640
There. The middle of my back.
492
00:57:09,760 --> 00:57:12,640
No, that's a mosquito bite. It's OK.
493
00:57:14,000 --> 00:57:15,240
Come on.
494
00:57:17,400 --> 00:57:20,360
What's the matter? What's wrong?
495
00:57:23,160 --> 00:57:25,480
Are you looking at your poo?
496
00:57:29,920 --> 00:57:32,640
- No, why?
- It's Marion.
497
00:57:32,680 --> 00:57:35,640
She says it changes
because of lead in the vegetables.
498
00:57:35,680 --> 00:57:39,920
It's not true. Marion's talking rubbish.
Don't listen to her.
499
00:57:42,520 --> 00:57:44,520
I've wet myself.
500
00:57:47,760 --> 00:57:49,760
It's nothing.
501
00:57:58,320 --> 00:58:00,680
Can you sleep a bit now?
502
00:58:00,720 --> 00:58:05,440
Tomorrow evening I'm on holiday.
We'll finish the pool together. OK?
503
00:58:08,920 --> 00:58:10,720
Come on.
504
00:58:25,880 --> 00:58:30,520
Radio Motorway traffic news in Frenchand English every seven minutes.
505
00:58:30,560 --> 00:58:36,800
I repeat, following an accident, traffic onRoute E57 has ground to a halt. Be patient.
506
00:58:36,840 --> 00:58:39,760
- What?
- ..several hours to get traffic going again.
507
00:58:39,800 --> 00:58:42,000
Marion, Julien, get dressed.
We're going out.
508
00:59:10,000 --> 00:59:13,360
Marion, tell your sister to get dressed.
We're going out.
509
00:59:14,440 --> 00:59:16,640
We're going out.
Mum asks if you're coming too.
510
00:59:16,680 --> 00:59:17,760
- What?
- Are you coming?
511
00:59:17,800 --> 00:59:19,600
No, I'm not.
512
00:59:23,720 --> 00:59:25,720
She's staying.
513
00:59:39,560 --> 00:59:41,560
Don't look at them.
514
00:59:58,960 --> 01:00:00,760
Thank you, sir.
515
01:00:02,480 --> 01:00:04,280
Come on!
516
01:00:25,320 --> 01:00:27,320
More to the left.
517
01:00:39,640 --> 01:00:41,440
Lower.
518
01:00:47,240 --> 01:00:49,240
To the right.
519
01:00:50,600 --> 01:00:52,600
No, the other right.
520
01:00:54,800 --> 01:00:56,800
What do they say on the radio?
521
01:01:20,040 --> 01:01:22,040
Fuck it, all this crap.
522
01:01:23,920 --> 01:01:26,000
Get lost, you bags of shit!
523
01:01:31,240 --> 01:01:32,840
Marion, help me, please.
524
01:01:34,560 --> 01:01:37,080
- Why don't we stay here?
- Yes, it's nice here.
525
01:01:37,120 --> 01:01:41,560
- We're in a field. We can't live in a field.
- Why not?
526
01:01:41,600 --> 01:01:43,640
Come on. It's over. Let's go.
527
01:01:44,840 --> 01:01:46,080
Come on!
528
01:01:55,760 --> 01:01:57,760
Oh, there you are!
529
01:01:59,240 --> 01:02:01,560
Well, fancy that!
530
01:02:01,600 --> 01:02:04,160
So you've come back? You're so stupid!
531
01:02:04,920 --> 01:02:07,040
Really, you're so stupid.
532
01:02:13,440 --> 01:02:16,040
Where were you?
533
01:02:16,080 --> 01:02:18,080
Judith isn't with you?
534
01:02:18,120 --> 01:02:21,800
- What?
- Judith? Did she stay here?
535
01:02:23,680 --> 01:02:25,680
So where is she?
536
01:02:30,720 --> 01:02:32,720
Well, what shall we do?
537
01:02:36,240 --> 01:02:38,240
What do you want to do?
538
01:02:40,880 --> 01:02:43,840
Call the police? They'll say she's an adult.
539
01:02:46,120 --> 01:02:49,760
Perhaps she's been run over.
Perhaps she's dead.
540
01:02:49,800 --> 01:02:52,640
Why are you saying that? It's stupid!
541
01:02:52,680 --> 01:02:55,320
She's shown off her boobs so often,
542
01:02:55,360 --> 01:02:57,880
someone's finally picked her up.
543
01:03:28,080 --> 01:03:29,480
Julien?
544
01:03:32,760 --> 01:03:34,160
Are you asleep?
545
01:03:37,960 --> 01:03:39,760
Julien, are you asleep?
546
01:03:43,520 --> 01:03:45,120
Wake up.
547
01:04:22,520 --> 01:04:24,520
Mum, I don't want to any more.
548
01:04:31,080 --> 01:04:32,160
What?
549
01:04:33,080 --> 01:04:37,440
I don't want to any more.
I'm tired. I want to sleep.
550
01:04:37,480 --> 01:04:42,920
Keep going. Make the most of it
being so quiet. It'll do you good.
551
01:04:43,960 --> 01:04:45,120
Mum...
552
01:04:46,280 --> 01:04:49,000
- Go on, hurry up.
- Mum, please...
553
01:05:00,960 --> 01:05:02,960
What are you doing?
554
01:05:05,520 --> 01:05:07,920
We had great fun. Didn't we, Julien?
555
01:05:09,560 --> 01:05:10,960
You made him go skating?
556
01:05:11,240 --> 01:05:14,680
- You woke him up for it?
- Let go, you're hurting me!
557
01:05:22,640 --> 01:05:24,720
We were waiting for Judith.
558
01:05:27,440 --> 01:05:31,720
Julien, wake your sister
and pack your bag. We're leaving!
559
01:05:35,240 --> 01:05:38,320
Marion, wake up! We're leaving!
560
01:05:38,360 --> 01:05:41,520
Marion, get dressed.
We're not staying a second longer.
561
01:05:41,560 --> 01:05:44,040
And you, get your things. Hurry up!
562
01:05:49,280 --> 01:05:50,960
What are you doing?
563
01:05:51,000 --> 01:05:54,800
I said, go and get your things.
Pack your bag. Hurry up!
564
01:05:54,840 --> 01:05:57,920
- Or I'll go without you!
- Where's Mum? And what about Judith?
565
01:05:57,960 --> 01:05:59,640
Judith isn't coming back.
566
01:06:06,320 --> 01:06:10,800
You can leave with the kids if you like.
I can't, I can't do it.
567
01:06:10,840 --> 01:06:12,640
I really can't do it.
568
01:06:13,920 --> 01:06:17,080
Do it again, start all over again,
I can't, I can't do it.
569
01:06:19,600 --> 01:06:22,480
And what will I do then? What can I do?
570
01:06:23,520 --> 01:06:26,120
Perhaps it's not easy here,
but it's our home.
571
01:06:27,400 --> 01:06:29,800
- Leave if you want.
- Stop that!
572
01:06:29,840 --> 01:06:32,680
- Take them away!
- Stop it!
573
01:06:32,720 --> 01:06:35,720
- You're coming too!
- No, I don't want to leave!
574
01:06:35,760 --> 01:06:37,480
- You're coming too!
- No!
575
01:06:37,520 --> 01:06:39,480
Let go of me! No!
576
01:06:42,480 --> 01:06:45,800
Stop it! Stop it!
577
01:06:46,720 --> 01:06:49,720
- No!
- You're coming too!
578
01:06:49,760 --> 01:06:52,720
Stop it! Let go!
579
01:06:55,200 --> 01:06:56,920
Stop it! Michel, stop it!
580
01:07:00,840 --> 01:07:02,880
Let go, let go, Michel!
581
01:07:08,640 --> 01:07:11,800
Leave, all of you!
Take them away! Take them away!
582
01:07:12,480 --> 01:07:14,080
Take them away!
583
01:07:18,600 --> 01:07:20,400
Let go!
584
01:07:22,360 --> 01:07:25,720
Let go! Stop it! Let me go!
585
01:07:46,960 --> 01:07:48,960
Open up! Open up!
586
01:08:37,520 --> 01:08:38,920
It's over.
587
01:08:46,720 --> 01:08:48,320
It's over.
588
01:10:32,000 --> 01:10:33,600
Here.
589
01:10:47,560 --> 01:10:50,000
We could've done this earlier.
590
01:12:19,400 --> 01:12:20,800
Go on!
591
01:12:33,080 --> 01:12:36,440
- That's nice, isn't it?
- It stings!
592
01:12:54,520 --> 01:12:56,520
- No, it's OK.
- Here.
593
01:12:59,400 --> 01:13:02,240
- Why don't you block it all up?
- We need ventilation.
594
01:13:02,280 --> 01:13:05,120
You call that ventilation...
595
01:14:00,120 --> 01:14:02,360
I think you can still hear it here.
596
01:14:02,800 --> 01:14:04,800
Here, too.
597
01:14:06,880 --> 01:14:08,480
Perhaps we'd better put on another layer...
598
01:14:57,360 --> 01:14:59,240
Can't you turn it down to one?
599
01:14:59,280 --> 01:15:01,360
On three, it's too strong.
600
01:15:01,400 --> 01:15:03,720
It bothers me when I read.
601
01:15:03,760 --> 01:15:05,360
And on two?
602
01:15:07,160 --> 01:15:09,160
No, it's still too strong.
603
01:15:10,640 --> 01:15:14,440
I'm sorry, I won't go any lower.
We're suffocating in here.
604
01:15:26,240 --> 01:15:29,160
I'm doing whites. Do you have any?
605
01:15:38,960 --> 01:15:40,080
Here.
606
01:15:45,960 --> 01:15:49,880
What? I know, I don't look like Judith.
607
01:15:53,720 --> 01:15:55,920
What do you think of me?
608
01:17:25,720 --> 01:17:27,720
There's still some noise.
609
01:20:06,440 --> 01:20:09,680
- She's asleep...
- Of course she's asleep.
610
01:20:09,720 --> 01:20:11,120
She's not dead.
611
01:20:15,600 --> 01:20:18,200
- Perhaps she's pretending.
- Rubbish.
612
01:20:18,240 --> 01:20:20,480
She simply can't do anything more.
613
01:20:27,080 --> 01:20:29,080
Mum, wake up!
614
01:20:29,120 --> 01:20:30,920
Wake up, Mum!
615
01:20:34,440 --> 01:20:37,680
- Wake up now!
- What are you up to? Stop it at once!
616
01:20:39,360 --> 01:20:40,760
Stop it!
617
01:21:02,720 --> 01:21:05,000
It's contaminated. Want to try it?
618
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
Wait. You have to sleep a bit.
619
01:21:43,960 --> 01:21:45,360
Take this.
620
01:21:46,760 --> 01:21:48,560
Get that glass of water.
621
01:21:50,840 --> 01:21:52,640
You take half of one.
622
01:21:59,720 --> 01:22:01,960
Aren't you going to kiss me?
623
01:22:54,440 --> 01:22:56,240
How will we breathe?
624
01:22:59,160 --> 01:23:01,800
You said we needed ventilation.
625
01:23:01,840 --> 01:23:03,440
Aren't you asleep?
626
01:23:04,640 --> 01:23:06,040
Wait.
627
01:23:07,120 --> 01:23:10,720
- Here, take that, see if it helps.
- No, I'll try without.
628
01:23:13,440 --> 01:23:16,760
Don't go downstairs! It's a mess.
629
01:24:16,360 --> 01:24:18,160
Wait for me here.
630
01:33:34,600 --> 01:33:37,280
Translation by Arethusa Plouïdy
631
01:33:37,320 --> 01:33:39,840
Subtitles edited by Yasmeen Khan
42142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.