All language subtitles for Greys Anatomy - 19x16 - Gunpowder and Lead.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,344 --> 00:00:03,543 Throughout history, traumatic experiences 2 00:00:03,568 --> 00:00:06,476 have caused physiological responses long after 3 00:00:06,504 --> 00:00:08,395 the events themselves have passed, 4 00:00:09,489 --> 00:00:14,004 racing heart, pupil dilation, nightmares, panic attacks. 5 00:00:14,029 --> 00:00:15,341 How do you have so much energy? 6 00:00:15,366 --> 00:00:17,348 Didn't you get home at, like, 3:00 a.m.? 7 00:00:17,373 --> 00:00:19,879 Exhaustion is a construct. Mind over matter. 8 00:00:22,486 --> 00:00:26,945 - Stethoscopes or diplomas? - No. 9 00:00:27,293 --> 00:00:28,450 Are those clip-ons? 10 00:00:28,475 --> 00:00:31,871 You cannot wear those to stand up in my wedding. 11 00:00:31,896 --> 00:00:33,656 My dad likes to commemorate accomplishments 12 00:00:33,681 --> 00:00:35,145 with formal wear. 13 00:00:35,170 --> 00:00:38,352 - Your dad has questionable taste. - That's what my mom says. 14 00:00:38,377 --> 00:00:40,442 We're going shopping. My treat. 15 00:00:40,467 --> 00:00:42,097 Oh, since you're treating us to things, 16 00:00:42,122 --> 00:00:44,340 can toilet paper be a treat? Because we're out. 17 00:00:44,365 --> 00:00:46,348 Mesopotamian soldiers depicted 18 00:00:46,373 --> 00:00:50,791 these symptoms on cuneiform tablets over 3,000 years ago, 19 00:00:51,125 --> 00:00:53,265 yet post-traumatic stress disorder 20 00:00:53,290 --> 00:00:56,052 wasn't introduced as a diagnosable mental health 21 00:00:56,077 --> 00:00:58,632 condition until 1980. 22 00:00:58,891 --> 00:01:01,371 - Doing anything tonight? - Why? 23 00:01:01,396 --> 00:01:03,450 Well, there's a new bar that opened in my neighborhood. 24 00:01:03,475 --> 00:01:04,848 It looks pretty cool. 25 00:01:04,873 --> 00:01:07,332 I give it about a week before the tech bros take it over. 26 00:01:07,482 --> 00:01:10,429 - Want to check it out? - Sounds like a date. 27 00:01:10,820 --> 00:01:15,411 Nope, not a date. Just... two coworkers getting a drink. 28 00:01:16,002 --> 00:01:17,002 No, thanks. 29 00:01:17,027 --> 00:01:18,580 Hey, look. 30 00:01:18,869 --> 00:01:20,465 Would you really rather be hanging out 31 00:01:20,490 --> 00:01:22,319 with your 80-year-old roommate and her friends 32 00:01:22,344 --> 00:01:24,145 than get one drink with me? 33 00:01:26,463 --> 00:01:27,653 Yeah. 34 00:01:27,678 --> 00:01:29,507 It's a lesson we learn in medicine 35 00:01:29,532 --> 00:01:30,934 time and time again... 36 00:01:32,519 --> 00:01:34,900 Just because we don't have the words 37 00:01:34,974 --> 00:01:37,145 doesn't mean the symptoms aren't real. 38 00:01:37,927 --> 00:01:39,496 Hey, Scout. 39 00:01:39,684 --> 00:01:43,495 Should we show Jo and Luna what we've been working on, huh? 40 00:01:43,778 --> 00:01:45,349 Let's do it. Ready? 41 00:01:45,374 --> 00:01:49,395 A, B, C, D... 42 00:01:49,420 --> 00:01:50,860 You've been learning sign language? 43 00:01:50,885 --> 00:01:53,895 I... I found an app that teaches the ASL alphabet. 44 00:01:55,142 --> 00:01:57,184 Now your face is telling me that I screwed up. 45 00:01:57,209 --> 00:02:00,514 - Did I screw up? - I told you that I needed more time. 46 00:02:00,539 --> 00:02:02,590 We don't even have her MRI results back, 47 00:02:02,615 --> 00:02:03,676 her genetic testing. 48 00:02:03,701 --> 00:02:06,403 You're... you're learning sign language? 49 00:02:13,125 --> 00:02:16,520 Ben, now, first you save this man in a fire. 50 00:02:16,545 --> 00:02:18,668 Now you're sitting at his bedside? 51 00:02:18,693 --> 00:02:20,270 You want me to sit with you? 52 00:02:21,620 --> 00:02:24,830 No, you... you've got a crisis of your own to deal with. 53 00:02:28,916 --> 00:02:30,262 We're going to get through this. 54 00:02:30,451 --> 00:02:32,231 - All of it. - Yeah. 55 00:02:34,089 --> 00:02:35,253 Mm. 56 00:02:41,270 --> 00:02:43,271 What the... 57 00:02:45,928 --> 00:02:48,655 Well, who let you in here? 58 00:02:48,680 --> 00:02:50,993 Well, I had to restock the PRT, 59 00:02:51,018 --> 00:02:54,020 so I thought I'd swing by and say hi to you... 60 00:02:54,339 --> 00:02:57,169 Hi... and my favorite patient. 61 00:02:57,297 --> 00:02:59,127 You're so adorable, huh? 62 00:02:59,582 --> 00:03:02,096 - Yes, you are. - You couldn't get supplies in Illinois? 63 00:03:02,121 --> 00:03:04,863 Well, I could. But Illinois just doesn't have Connor, so... 64 00:03:05,095 --> 00:03:07,019 - No, they don't. - All right, you've had your fun. 65 00:03:07,044 --> 00:03:09,450 My turn. Come on, up, up, up. 66 00:03:13,084 --> 00:03:14,327 Aw. 67 00:03:14,509 --> 00:03:18,158 - How is his mom doing? - Better every day. 68 00:03:18,661 --> 00:03:20,446 OK. Up now. 69 00:03:20,549 --> 00:03:22,512 - Any pain there? - No. 70 00:03:22,537 --> 00:03:24,865 Is there any way to speed this up? There's somewhere I have to be. 71 00:03:24,889 --> 00:03:26,546 I'm going as fast as I can. 72 00:03:26,728 --> 00:03:29,043 Oh, Dr. Adams, Dr. Millin. This is Matt. 73 00:03:29,068 --> 00:03:30,767 I just cleared his C-spine, and I just need 74 00:03:30,791 --> 00:03:32,724 - you to get him up to CT. - How'd you hurt yourself? 75 00:03:32,749 --> 00:03:35,221 - Took a sword to the neck. - A foam sword. 76 00:03:35,246 --> 00:03:37,179 It has a plywood core. 77 00:03:37,204 --> 00:03:38,606 LARPing accident. 78 00:03:40,042 --> 00:03:41,606 Why do you think I would know what that is? 79 00:03:41,630 --> 00:03:43,067 Live-action roleplaying. 80 00:03:43,764 --> 00:03:45,525 The guys in the park with the swords? 81 00:03:45,550 --> 00:03:47,552 Now I see why you think I would know that. 82 00:03:47,687 --> 00:03:50,724 If his CT is negative, just keep him here for observation, 83 00:03:50,749 --> 00:03:52,509 to make sure that the swelling in his trachea 84 00:03:52,534 --> 00:03:54,307 doesn't compromise his airway. 85 00:03:54,332 --> 00:03:55,621 Page me if you need anything. 86 00:03:56,520 --> 00:03:57,625 Can I please just go now? 87 00:03:57,737 --> 00:03:59,795 I feel fine, and this is my only shot 88 00:03:59,820 --> 00:04:01,373 to usurp the game master. 89 00:04:01,398 --> 00:04:04,176 If I don't get back to the park before sunset, that's it. 90 00:04:04,764 --> 00:04:06,387 Well, if your trachea swells up 91 00:04:06,412 --> 00:04:09,879 enough that air doesn't reach your lungs, that is also it. 92 00:04:10,822 --> 00:04:12,989 Statistically, what are the chances of that happening? 93 00:04:13,014 --> 00:04:15,464 Look, no disrespect, but this game is make-believe. 94 00:04:15,729 --> 00:04:17,695 Is it worth risking actual death? 95 00:04:17,878 --> 00:04:22,114 - Depending on the statistics, maybe. - Oh, I get it now. 96 00:04:22,647 --> 00:04:23,890 This is about a girl. 97 00:04:23,915 --> 00:04:26,395 Oh my god, not everything is about love. 98 00:04:26,420 --> 00:04:29,795 - Princess Astrid of Dungeness. - See? 99 00:04:29,820 --> 00:04:31,132 Unbelievable. 100 00:04:31,157 --> 00:04:32,656 It was love at first sight. 101 00:04:32,681 --> 00:04:34,579 For six years, I've loved her. 102 00:04:34,604 --> 00:04:37,020 Today I shall declare it. 103 00:04:37,045 --> 00:04:38,528 She is my destiny. 104 00:04:42,268 --> 00:04:43,993 Good morning, Mr. Porter. 105 00:04:44,207 --> 00:04:45,380 I'm Dr. Webber. 106 00:04:45,405 --> 00:04:46,664 This is Dr. Yasuda. 107 00:04:46,689 --> 00:04:48,554 We're going to be doing your colonoscopy today. 108 00:04:48,579 --> 00:04:50,098 Yasuda? 109 00:04:50,239 --> 00:04:51,896 Russell Porter, 31. 110 00:04:51,921 --> 00:04:54,320 Experiencing unintentional weight loss and anemia. 111 00:04:54,345 --> 00:04:56,761 Has a family history of colon cancer. 112 00:04:56,786 --> 00:04:58,983 Referred by his PCP for a diagnostic colonoscopy. 113 00:04:59,008 --> 00:05:00,586 Are you doing OK? 114 00:05:01,263 --> 00:05:03,625 - He doesn't like hospitals. - I'm fine. 115 00:05:03,650 --> 00:05:06,292 Well, in about 15 minutes, you're not going to know where you are. 116 00:05:06,317 --> 00:05:07,757 It will be the best nap of your life. 117 00:05:07,782 --> 00:05:08,887 Sounds great. 118 00:05:08,997 --> 00:05:11,531 Can I get a colonoscopy too? 119 00:05:12,737 --> 00:05:13,737 Where are we? 120 00:05:13,968 --> 00:05:15,555 We're in the hospital, baby. 121 00:05:15,580 --> 00:05:17,484 No, no, no, no, no, no, no. 122 00:05:17,531 --> 00:05:19,116 - Get this off of me. - Look, Russell... 123 00:05:19,141 --> 00:05:20,501 - Get it off! - Russell, you're OK. 124 00:05:20,526 --> 00:05:21,468 Who are you? 125 00:05:21,493 --> 00:05:23,804 What... what's happening? Why doesn't he remember who I am? 126 00:05:23,829 --> 00:05:25,220 Let's forget about the colonoscopy. 127 00:05:25,245 --> 00:05:26,757 And let's get a head CT. 128 00:05:26,782 --> 00:05:27,914 - And page Dr. Shepherd, OK? - Yeah. 129 00:05:27,939 --> 00:05:29,454 Hi, I'm Dr. Yasuda. 130 00:05:29,529 --> 00:05:30,816 Do you want to just come with me... 131 00:05:30,841 --> 00:05:32,361 Get away from me. Don't come near me! 132 00:05:32,386 --> 00:05:34,388 OK. Oh my god. 133 00:05:34,413 --> 00:05:36,208 Get away from me. 134 00:05:36,362 --> 00:05:37,674 Get away from me. 135 00:05:41,616 --> 00:05:46,616 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 136 00:05:49,303 --> 00:05:52,295 Any nausea? 137 00:05:52,320 --> 00:05:53,652 Oh, yeah. 138 00:05:53,677 --> 00:05:55,652 And the pain on your side on a scale of 1 to 10? 139 00:05:55,677 --> 00:05:58,542 7 most days, 9 on a bad day. 140 00:05:58,691 --> 00:06:00,627 It's got to be stones, right? 141 00:06:01,465 --> 00:06:04,269 I've always had trouble with my kidneys. 142 00:06:04,294 --> 00:06:05,472 What kind of trouble? 143 00:06:05,497 --> 00:06:06,785 Had the right one removed several years back. 144 00:06:06,810 --> 00:06:08,722 But the pain is currently on the right? 145 00:06:08,805 --> 00:06:11,867 Left. I had the left one removed. 146 00:06:11,972 --> 00:06:14,871 - Oh, I'm getting old. - Let's take a look. 147 00:06:14,896 --> 00:06:17,871 Hey, is Dr. Bailey working today? 148 00:06:18,428 --> 00:06:19,644 I was looking on the internet. 149 00:06:19,669 --> 00:06:21,933 It says she's the best doctor here for kidney problems. 150 00:06:22,146 --> 00:06:23,492 Think I could see her? 151 00:06:23,517 --> 00:06:26,097 She's busy, but I'll put in a page. 152 00:06:26,206 --> 00:06:28,036 In the meantime, we'll take some urine 153 00:06:28,061 --> 00:06:30,195 samples and some images, and we'll know more. 154 00:06:30,227 --> 00:06:32,761 Oh, thanks. I just don't want to mess around with the only kidney 155 00:06:32,786 --> 00:06:34,230 I have left, you know? 156 00:06:46,562 --> 00:06:48,323 What are you doing? 157 00:06:48,535 --> 00:06:49,906 Exercise. 158 00:06:50,761 --> 00:06:52,280 Tox screen is negative. 159 00:06:52,383 --> 00:06:55,618 Bloodwork only shows anemia and mild renal impairment. 160 00:06:55,643 --> 00:06:57,369 Hmm. 161 00:06:57,394 --> 00:06:59,292 Grace said Russell's been experiencing 162 00:06:59,317 --> 00:07:00,649 some brain fog lately. 163 00:07:00,705 --> 00:07:02,641 Pretty mild, until today. 164 00:07:02,804 --> 00:07:04,599 She chalked it up to a stress at work. 165 00:07:04,704 --> 00:07:06,807 Ah. 166 00:07:07,239 --> 00:07:10,351 Well, head scans are negative. 167 00:07:11,181 --> 00:07:13,196 Are those what I think they are? 168 00:07:17,389 --> 00:07:21,165 Russell, we see some bullets in your scan. 169 00:07:21,190 --> 00:07:25,391 - When did you get shot? - 11 years ago. 170 00:07:25,423 --> 00:07:27,618 Went to the grocery store for taco seasoning, 171 00:07:28,209 --> 00:07:30,211 came out with three gunshot wounds. 172 00:07:30,493 --> 00:07:31,840 Can you imagine? 173 00:07:31,865 --> 00:07:33,265 Surviving a shooting and then having 174 00:07:33,290 --> 00:07:34,915 to walk around with metal inside you 175 00:07:34,940 --> 00:07:36,252 for the rest of your life? 176 00:07:36,277 --> 00:07:37,865 What were his symptoms, again? 177 00:07:37,890 --> 00:07:40,651 Anemia, fatigue, weight loss. 178 00:07:40,676 --> 00:07:44,922 And now he's exhibiting brain fog, confusion. 179 00:07:45,217 --> 00:07:47,897 - I'll... I'll go test his lead levels. - Put a rush on it. 180 00:07:54,750 --> 00:07:57,303 He's been off the oscillator for three days now, 181 00:07:57,328 --> 00:08:00,499 and they're minimizing the vent settings. 182 00:08:02,208 --> 00:08:03,774 You're still getting calls? 183 00:08:05,351 --> 00:08:08,719 You know, someone's heart stops on my table, 184 00:08:08,744 --> 00:08:11,123 I'm... cool as a cucumber. 185 00:08:11,148 --> 00:08:15,274 But the phone rings, and I... shake. I... I shake. 186 00:08:15,299 --> 00:08:16,772 Because it's terrifying. 187 00:08:16,797 --> 00:08:19,373 They're harassing you, and it's relentless. 188 00:08:19,398 --> 00:08:23,213 Ben almost died on duty the other day, again. 189 00:08:23,238 --> 00:08:28,219 So terrifying in my life has layers. 190 00:08:28,244 --> 00:08:30,650 Like, when the phone rings, I don't know what I should 191 00:08:30,675 --> 00:08:33,825 be panicking about first. 192 00:08:33,881 --> 00:08:35,814 And it never stops ringing. 193 00:08:36,043 --> 00:08:39,910 I just hope to god these lunatics 194 00:08:39,935 --> 00:08:41,844 will move on before I have a second heart attack. 195 00:08:41,868 --> 00:08:44,146 Wait a minute. You had a heart attack? 196 00:08:44,181 --> 00:08:45,734 How did I not know about this? 197 00:08:45,838 --> 00:08:49,038 - When? - Years ago. 198 00:08:49,063 --> 00:08:50,852 It... look, it's... it's fine. 199 00:08:50,877 --> 00:08:55,271 I'm fine. Everything is fine. 200 00:08:55,296 --> 00:08:57,558 If you're using fine as a stand-in 201 00:08:57,583 --> 00:08:59,309 for another four-letter word, I can get 202 00:08:59,334 --> 00:09:02,625 - on board with that analysis. - OK. Nothing's fine. 203 00:09:03,718 --> 00:09:05,133 This helps, though. 204 00:09:06,964 --> 00:09:08,586 Yeah. 205 00:09:09,297 --> 00:09:14,650 Well, I find there's not much that a roomful of babies can't fix. 206 00:09:14,815 --> 00:09:16,695 And old friends. 207 00:09:19,334 --> 00:09:22,273 This is Dr. Hunt, our head of trauma surgery 208 00:09:22,298 --> 00:09:24,702 and an expert at treating gunshot victims. 209 00:09:24,727 --> 00:09:25,930 I don't understand. 210 00:09:25,955 --> 00:09:27,366 What does this have to do with his colon? 211 00:09:27,391 --> 00:09:28,432 Nothing. 212 00:09:28,457 --> 00:09:31,045 As it turns out, based on his bloodwork, 213 00:09:31,306 --> 00:09:33,032 Russell has lead poisoning. 214 00:09:33,653 --> 00:09:35,034 The bullet fragments in his chest 215 00:09:35,059 --> 00:09:36,820 and his spine have been leaching lead 216 00:09:36,845 --> 00:09:39,453 into his bloodstream and his spinal fluid. 217 00:09:39,478 --> 00:09:41,211 That explains all of your symptoms... 218 00:09:41,236 --> 00:09:44,261 The intermittent confusion, the forgetfulness. 219 00:09:44,286 --> 00:09:46,149 Just like the episode you had earlier today. 220 00:09:46,251 --> 00:09:48,633 But the surgeon said it was riskier to take the bullets 221 00:09:48,658 --> 00:09:49,729 out than to leave them in. 222 00:09:49,821 --> 00:09:51,189 Most of the time that is true. 223 00:09:51,214 --> 00:09:53,285 The body forms scar tissue around the bullets, 224 00:09:53,310 --> 00:09:56,667 preventing lead from getting into the blood and the spinal fluid. 225 00:09:56,692 --> 00:09:59,335 But in some cases, like yours, that scar tissue 226 00:09:59,360 --> 00:10:03,122 never forms and the best course of action is to remove them. 227 00:10:03,147 --> 00:10:05,824 So you remove the bullets and my symptoms just go away? 228 00:10:05,849 --> 00:10:08,388 Within a few days, your lead levels will drop 229 00:10:08,413 --> 00:10:10,475 and your symptoms will gradually improve. 230 00:10:10,500 --> 00:10:13,201 - And what about his confusion? - There are no guarantees. 231 00:10:13,226 --> 00:10:15,903 It could take weeks, months, even years 232 00:10:15,928 --> 00:10:19,103 for the encephalopathy to subside, if at all. 233 00:10:19,128 --> 00:10:20,750 So I can go through all this and still 234 00:10:20,775 --> 00:10:22,624 can't remember who my wife is? 235 00:10:22,649 --> 00:10:25,913 Hey, it's OK. I'm not going anywhere. 236 00:10:25,938 --> 00:10:28,008 I'll just keep reminding you, OK? 237 00:10:28,614 --> 00:10:31,227 When I heard the gunshots, I was in the cereal aisle. 238 00:10:34,125 --> 00:10:36,024 I tried to find a place to hide, 239 00:10:36,804 --> 00:10:38,625 but there was nowhere to go. It was a grocery store. 240 00:10:38,650 --> 00:10:40,329 I was totally exposed. 241 00:10:41,963 --> 00:10:43,516 So I got down on my knees, and I prayed 242 00:10:43,542 --> 00:10:45,329 that I'd make it out alive. 243 00:10:47,131 --> 00:10:49,461 But if I would have known how much I'd suffer... 244 00:10:50,217 --> 00:10:51,899 I know that feeling, Russell. 245 00:10:53,197 --> 00:10:55,625 Listen, I am a survivor of a shooting too. 246 00:10:56,427 --> 00:10:57,600 Too many of us are. 247 00:10:57,704 --> 00:10:59,257 It is a lifelong struggle whether you 248 00:10:59,282 --> 00:11:00,524 remove those bullets or not. 249 00:11:00,549 --> 00:11:02,467 So in a way, you have nothing to lose. 250 00:11:02,492 --> 00:11:04,390 And who knows... if we can take away 251 00:11:04,415 --> 00:11:07,092 some of your physical pain maybe that 252 00:11:07,117 --> 00:11:09,785 could help take away some of your other pain too. 253 00:11:14,814 --> 00:11:16,293 OK. 254 00:11:18,117 --> 00:11:19,394 Let's take them out. 255 00:11:19,741 --> 00:11:21,777 - OK. - OK. 256 00:11:24,799 --> 00:11:27,101 Dr. Shepherd? 257 00:11:27,129 --> 00:11:30,235 It's Mika Yasuda from Grey Sloan. 258 00:11:30,260 --> 00:11:32,635 Dr. Hunt and Dr. Webber told me to come get you. 259 00:11:32,660 --> 00:11:34,178 We need a neuro consult. 260 00:11:36,845 --> 00:11:39,019 Also, I really have to pee. 261 00:11:46,307 --> 00:11:48,306 Bathroom's over there. - You know what? 262 00:11:48,331 --> 00:11:50,791 It was a false alarm. I'm good. Should we get you dressed? 263 00:11:50,816 --> 00:11:53,363 Because... wait, wait! Ow! 264 00:11:54,208 --> 00:11:56,003 Dr. Hunt says I can't leave without you. 265 00:11:56,161 --> 00:11:58,302 Call the backup neurosurgeon on call. 266 00:11:58,327 --> 00:12:00,870 We have a patient with a bullet embedded 267 00:12:00,895 --> 00:12:02,310 in his thoracic spine. 268 00:12:02,414 --> 00:12:04,066 It has to come out. 269 00:12:04,215 --> 00:12:06,314 Dr. Hunt says you're the only one who can do it. 270 00:12:06,418 --> 00:12:07,965 Please. 271 00:12:08,568 --> 00:12:10,155 - Fine. - Great. 272 00:12:10,180 --> 00:12:11,526 Uh, my van is out front. 273 00:12:11,551 --> 00:12:13,379 You have to kind of, like, lift and kick the door at the same 274 00:12:13,404 --> 00:12:16,220 - time. But you know what... - I'll drive myself. 275 00:12:16,245 --> 00:12:17,551 I'll see you there! 276 00:12:20,926 --> 00:12:21,824 - Hey. - Hey. 277 00:12:21,849 --> 00:12:24,058 What are you doing here? You hate pregnant women. 278 00:12:24,083 --> 00:12:27,595 Don't say that. It makes me sound like an awful person. 279 00:12:27,620 --> 00:12:29,907 - But I do feel hives coming on. - Yeah. 280 00:12:30,993 --> 00:12:32,868 Uh, I'm just checking on you. 281 00:12:34,172 --> 00:12:37,209 Well, I am waiting for Luna's test results 282 00:12:37,234 --> 00:12:39,635 to determine whether her hearing loss is due 283 00:12:39,660 --> 00:12:43,146 - to an underlying disease. - Yeah, I know. 284 00:12:43,171 --> 00:12:45,069 At daycare this morning, there was this mom, 285 00:12:45,094 --> 00:12:47,505 and she was fighting with her kid 286 00:12:47,530 --> 00:12:48,876 about taking off his bike helmet. 287 00:12:48,901 --> 00:12:51,716 And I just... I just wanted to scream, 288 00:12:51,741 --> 00:12:54,123 "This is not a real problem." 289 00:12:54,148 --> 00:12:57,342 And I know it's all... relative. 290 00:12:57,367 --> 00:13:00,267 And the truth is, is, I would love it 291 00:13:00,292 --> 00:13:02,727 if my biggest problem right now was Luna refusing 292 00:13:02,752 --> 00:13:03,986 to take off her bike helmet. 293 00:13:04,011 --> 00:13:06,345 Yeah, and don't we want to encourage helmet wearing? 294 00:13:07,646 --> 00:13:10,822 I'm going to stop trying to make you laugh. 295 00:13:10,847 --> 00:13:12,687 I might have all of these decisions to make... 296 00:13:12,712 --> 00:13:14,403 Hearing aids, cochlear implants, 297 00:13:14,428 --> 00:13:16,223 sign language, things that will affect her 298 00:13:16,248 --> 00:13:19,616 for the rest of her life. And it's not like I can just ask her 299 00:13:19,641 --> 00:13:21,539 what she wants in 20 years. 300 00:13:21,564 --> 00:13:24,601 My job as a mom just changed in the blink of an eye, 301 00:13:24,626 --> 00:13:26,666 and I don't know if I'm going to be very good at it. 302 00:13:26,779 --> 00:13:29,747 I'm not a parent, but I do have to deal with 303 00:13:29,772 --> 00:13:31,549 the parents of my patients a lot. 304 00:13:31,574 --> 00:13:33,540 So I'm kind of an expert. 305 00:13:33,768 --> 00:13:38,305 And what I know is that you are not only good at it, you are great. 306 00:13:38,368 --> 00:13:40,232 And you're going to continue being great. 307 00:13:40,257 --> 00:13:42,243 You are a great mom. 308 00:13:44,000 --> 00:13:45,697 Thanks. 309 00:13:45,722 --> 00:13:48,625 Oh, and um, if you need help with sign language, 310 00:13:48,650 --> 00:13:51,443 I do know happy birthday, 311 00:13:51,601 --> 00:13:56,529 my name is Levi, and, um, butt. 312 00:13:56,834 --> 00:13:59,784 There. I did it. 313 00:13:59,809 --> 00:14:04,962 My work here is done. 314 00:14:10,287 --> 00:14:12,048 Watch where you're going! 315 00:14:12,448 --> 00:14:13,841 What? 316 00:14:13,866 --> 00:14:14,866 What? 317 00:14:14,891 --> 00:14:17,100 Hey. 318 00:14:18,036 --> 00:14:20,494 Did Meredith tell you to come check on me? 319 00:14:20,519 --> 00:14:23,512 No. I was actually worried about Bailey. 320 00:14:23,537 --> 00:14:25,120 Why do I need to check on you? 321 00:14:25,223 --> 00:14:28,320 - Uh, you know, I'm... it's fine. - Hey! Come on, Amelia. 322 00:14:28,423 --> 00:14:36,160 - It's me. Spit it out. - Um, Mer moved, and then Maggie moved, 323 00:14:36,185 --> 00:14:37,891 and then Kai left me. 324 00:14:37,916 --> 00:14:41,779 And so I've, um, pretty much been abandoned by everyone. 325 00:14:42,127 --> 00:14:44,267 And you know how well I do with abandonment, so... 326 00:14:44,292 --> 00:14:45,639 Amelia. 327 00:14:46,125 --> 00:14:50,074 I have a consult. 328 00:14:50,099 --> 00:14:51,898 We need to remove the spinal bullet first 329 00:14:51,923 --> 00:14:53,832 since it's most likely causing the encephalopathy. 330 00:14:53,857 --> 00:14:55,554 What about the scattered fragments in the lung? 331 00:14:55,579 --> 00:14:57,477 Can we do a non-anatomic resection 332 00:14:57,502 --> 00:14:58,705 of the affected lung tissue? 333 00:14:58,730 --> 00:15:02,285 - Yeah, good. - Please, go ahead. Start without me. 334 00:15:02,310 --> 00:15:04,833 - We did. - Sorry, I got here as fast as I could. 335 00:15:04,858 --> 00:15:07,810 My van doesn't go over 45, and I'll... 336 00:15:08,113 --> 00:15:09,563 I'll stop talking now. 337 00:15:09,588 --> 00:15:11,661 Assuming you can remove the bullet in the spine... 338 00:15:11,686 --> 00:15:13,170 Assuming I can? 339 00:15:13,720 --> 00:15:16,786 You woke me up. I assume that you know that I can. 340 00:15:16,811 --> 00:15:19,505 Amelia, we really don't have time for whatever this is, OK? 341 00:15:19,530 --> 00:15:20,807 You'll go first. 342 00:15:20,832 --> 00:15:22,154 We'll remove the bullet from the spine, 343 00:15:22,179 --> 00:15:24,130 irrigate, close, and flip the patient, 344 00:15:24,155 --> 00:15:25,639 and then I'll start the thoracotomy. 345 00:15:25,664 --> 00:15:27,271 Anything else I should know? 346 00:15:27,296 --> 00:15:30,708 Did you want to pick the music for the OR as well? 347 00:15:30,733 --> 00:15:33,777 Are there any other options you would like to discuss, Dr. Shepherd? 348 00:15:33,802 --> 00:15:35,044 Nope. 349 00:15:35,117 --> 00:15:37,279 Dr. Ndugu seems to be in charge here. 350 00:15:38,090 --> 00:15:40,278 Let's go with his plan. 351 00:15:45,040 --> 00:15:45,938 OK. 352 00:15:45,963 --> 00:15:47,888 - Was that... - Definitely not about you. 353 00:15:47,913 --> 00:15:50,185 - All right. - OK. 354 00:15:50,210 --> 00:15:52,402 Are you experiencing an increase in pain? 355 00:15:52,426 --> 00:15:55,649 - Nope. I feel great. - Whoa. 356 00:15:55,674 --> 00:15:57,474 - Whoa, where are you going? - To the park. 357 00:15:57,499 --> 00:15:58,857 - Do you know where my shoes are? - Hey, no. 358 00:15:58,882 --> 00:16:00,273 We need to keep you a little longer, 359 00:16:00,298 --> 00:16:01,380 just to make sure you're out of the woods. 360 00:16:01,405 --> 00:16:02,838 You're really going to make me wait a full week 361 00:16:02,863 --> 00:16:04,855 - to tell Astrid I love her? - What's one more week? 362 00:16:04,880 --> 00:16:07,929 - Today when I almost died... - It was a foam sword. 363 00:16:07,954 --> 00:16:10,255 I fought to keep breathing with every molecule in my body. 364 00:16:10,280 --> 00:16:12,943 I couldn't let myself die without telling Astrid how I feel. 365 00:16:12,968 --> 00:16:15,583 You probably think it's crazy, but... I 366 00:16:15,608 --> 00:16:16,966 don't even know her real name. 367 00:16:16,991 --> 00:16:19,888 But I know her smile, and I know what makes her laugh, 368 00:16:19,913 --> 00:16:21,293 and I know her heart. 369 00:16:21,619 --> 00:16:22,974 And I have to tell her. 370 00:16:22,999 --> 00:16:24,982 Oh, you are full of adrenaline right now. 371 00:16:25,007 --> 00:16:26,491 You are not thinking clearly. 372 00:16:26,516 --> 00:16:29,239 Or maybe he's thinking clearly for the first time in his entire life. 373 00:16:30,069 --> 00:16:32,349 I mean, what if you go to the park and Princess Astrid 374 00:16:32,374 --> 00:16:33,755 doesn't feel the same way? 375 00:16:33,780 --> 00:16:35,474 Or maybe she's been in love with you this whole time too. 376 00:16:35,499 --> 00:16:39,321 - Yeah, I prefer his take. - Stop encouraging him. 377 00:16:39,595 --> 00:16:45,316 This game is clearly your... your happy place. 378 00:16:45,341 --> 00:16:49,482 Do you really want to trash all of that for a girl whose 379 00:16:49,507 --> 00:16:51,440 real name you don't even know? 380 00:16:51,465 --> 00:16:55,400 You look like a princess, but you have the heart of an ogre. 381 00:16:55,425 --> 00:16:57,737 Correction... I look like a goddess, 382 00:16:57,762 --> 00:17:01,975 and I have the heart of a person who tells sad men the whole truth. 383 00:17:02,233 --> 00:17:03,373 Or a troll. 384 00:17:03,438 --> 00:17:05,646 She has the heart of a troll. 385 00:17:05,711 --> 00:17:08,162 I'll give you your shoes back when I discharge you. 386 00:17:15,973 --> 00:17:18,319 The urinalysis and X-ray both came back negative. 387 00:17:18,344 --> 00:17:19,444 Next steps? 388 00:17:19,469 --> 00:17:21,825 Run an ultrasound to fully rule out kidney stones. 389 00:17:21,850 --> 00:17:23,475 Good. What do you need me for? 390 00:17:23,500 --> 00:17:25,389 He said he only had one kidney, 391 00:17:25,414 --> 00:17:26,899 but there are clearly two in the films 392 00:17:26,924 --> 00:17:28,741 and he doesn't have any surgical scars. 393 00:17:28,766 --> 00:17:30,952 Also, he asked for you. 394 00:17:31,041 --> 00:17:32,835 I told him you were busy, but... 395 00:17:33,354 --> 00:17:39,757 Is it... hello, sir. I'm Dr. Bailey. Go ahead, Kwan. 396 00:17:39,782 --> 00:17:42,678 - Been looking forward to meeting you. - I'm, uh, flattered. 397 00:17:42,703 --> 00:17:45,178 Dr. Kwan is one of our finest interns. 398 00:17:45,203 --> 00:17:46,723 He's going to be doing an ultrasound... 399 00:17:46,748 --> 00:17:47,921 How are the kids? 400 00:17:48,264 --> 00:17:49,437 Oh. 401 00:17:49,462 --> 00:17:51,663 Oh, I'm sorry. Have I treated you before? 402 00:17:51,688 --> 00:17:55,568 No, no, no, no, no. Just a... just a fan. 403 00:17:58,893 --> 00:18:01,068 How's the new place? 404 00:18:01,178 --> 00:18:03,318 Boys settling in OK? 405 00:18:03,477 --> 00:18:04,789 Excuse me? 406 00:18:04,814 --> 00:18:06,669 Young Pruitt's been through so much. 407 00:18:06,694 --> 00:18:09,973 I mean, it would be a real, real shame if something else 408 00:18:09,998 --> 00:18:11,413 were to happen. 409 00:18:13,958 --> 00:18:17,397 Ultrasound is negative. Uh, you can discharge him now. 410 00:18:17,607 --> 00:18:20,129 Oh, now, hang on. Is that how you treat your patients? 411 00:18:20,230 --> 00:18:22,301 Sir, sit back... sit down. 412 00:18:22,327 --> 00:18:26,350 Or do you only extend common courtesy to other murderers, huh? 413 00:18:26,375 --> 00:18:27,859 Come back here. 414 00:18:27,884 --> 00:18:29,920 I'm not finished with you, Dr. Baby Killer! 415 00:18:33,022 --> 00:18:35,152 - Call security! - Hey! 416 00:18:35,188 --> 00:18:38,570 - This isn't over! - Just stay down. 417 00:18:52,108 --> 00:18:53,676 You know, I thought we were friends. 418 00:18:55,094 --> 00:18:58,934 Or at least colleagues who respected each other. 419 00:19:00,931 --> 00:19:02,598 Amelia, what is going on? 420 00:19:05,097 --> 00:19:07,755 What's going on is, you let one of the only people 421 00:19:07,780 --> 00:19:09,817 in the world who cares whether I eat a hot meal 422 00:19:09,842 --> 00:19:11,907 or sleep for more than four hours in a night 423 00:19:11,932 --> 00:19:13,458 move to Chicago. 424 00:19:13,483 --> 00:19:17,137 You know as well as I do that no one let Maggie move. 425 00:19:17,162 --> 00:19:19,817 You're her husband, and you let your ego destroy 426 00:19:19,842 --> 00:19:21,215 what was once true love. 427 00:19:21,910 --> 00:19:25,973 OK. I get that she's your sister, so there are sides here. 428 00:19:25,998 --> 00:19:27,719 But that is an oversimplification. 429 00:19:27,744 --> 00:19:32,030 Maggie will rise and rise and rise, 430 00:19:32,055 --> 00:19:34,575 and she will go on to do even greater things, 431 00:19:34,600 --> 00:19:37,568 and you will always be in her shadow. 432 00:19:37,593 --> 00:19:39,836 And she may go on to forgive your smallness, 433 00:19:39,861 --> 00:19:43,140 because that is how great she is, but I'm not. 434 00:19:43,371 --> 00:19:44,407 I won't. 435 00:19:57,046 --> 00:19:58,703 If you need anything to make sure 436 00:19:58,728 --> 00:20:01,048 that Dr. Bailey is covered at all times, just say the word. 437 00:20:01,086 --> 00:20:02,489 Thank you. 438 00:20:03,183 --> 00:20:05,323 Chief Altman, I wanted to apologize 439 00:20:05,348 --> 00:20:06,878 for attacking that patient. 440 00:20:06,903 --> 00:20:08,536 I know there are protocols in these situations... 441 00:20:08,561 --> 00:20:09,838 The patient wasn't attacked. 442 00:20:09,863 --> 00:20:12,386 He fell while he was attacking Dr. Bailey. 443 00:20:12,411 --> 00:20:15,064 - Um... - That is the story as I heard it. 444 00:20:15,089 --> 00:20:19,122 - So this won't go in my file somewhere? - I'm confused. 445 00:20:19,147 --> 00:20:21,322 Did something happen between you and the abusive patient? 446 00:20:21,346 --> 00:20:23,200 If so, I know nothing about it. 447 00:20:28,079 --> 00:20:30,330 - Is that him? Is that him? - Yes. 448 00:20:30,355 --> 00:20:31,622 But, Warren, listen to me. 449 00:20:31,647 --> 00:20:33,825 We both know that that won't help either of you, OK? 450 00:20:33,850 --> 00:20:36,614 That intern over there, he's the one who took the bastard down. 451 00:20:36,639 --> 00:20:39,018 Why don't you put this manic energy to better use and go 452 00:20:39,050 --> 00:20:40,583 over there and thank him? 453 00:20:42,790 --> 00:20:44,309 - Fine. - OK, great. 454 00:20:44,334 --> 00:20:46,139 But if you wouldn't mind telling the bastard 455 00:20:46,164 --> 00:20:48,244 that Dr. Bailey's husband is a firefighter who breaks 456 00:20:48,269 --> 00:20:49,825 into houses with his ax for a living, 457 00:20:49,850 --> 00:20:52,041 and I'm going to find out where he lives, I'd appreciate it. 458 00:20:52,066 --> 00:20:54,481 OK, I got it. I got it. Thank you. 459 00:20:56,584 --> 00:21:00,348 Yasuda, slowly retract to help expose the dura. 460 00:21:02,634 --> 00:21:06,079 - I need better visualization. - Retractor. 461 00:21:06,391 --> 00:21:08,048 Yasuda. 462 00:21:08,073 --> 00:21:10,248 I'm so sorry. I don't know what happened. 463 00:21:10,273 --> 00:21:11,590 I'll tell you what happened. 464 00:21:11,615 --> 00:21:13,333 You were not paying attention, and our last sterile retractor 465 00:21:13,358 --> 00:21:15,520 - is on the floor. Pick it up... - OK. 466 00:21:15,545 --> 00:21:18,230 - And get out of my OR. - Is that really necessary? 467 00:21:18,255 --> 00:21:19,364 We can get a replacement in one minute. 468 00:21:19,389 --> 00:21:22,473 - Do you want to be kicked out too? - I really am so sorry. 469 00:21:22,498 --> 00:21:24,590 - It won't happen again. - Not with me, it won't. 470 00:21:24,615 --> 00:21:26,514 You are no longer welcome on my service. 471 00:21:26,815 --> 00:21:27,920 Out! 472 00:21:42,653 --> 00:21:44,411 - Is he... - He's doing great. 473 00:21:44,436 --> 00:21:47,188 Dr. Shepherd successfully removed the bullet from his spine. 474 00:21:47,213 --> 00:21:49,005 She's finishing up, and then Dr. Ndugu will start 475 00:21:49,030 --> 00:21:50,190 on the fragments in his lung. 476 00:21:50,270 --> 00:21:51,481 OK. 477 00:21:51,506 --> 00:21:53,684 - That's good, right? - Very good. 478 00:21:53,709 --> 00:21:55,366 OK. 479 00:21:56,061 --> 00:22:00,090 I'm sorry. 480 00:22:00,766 --> 00:22:02,827 - I'm sorry. - No. No apologies. 481 00:22:05,566 --> 00:22:07,395 It'll be a few hours if you want 482 00:22:07,420 --> 00:22:08,903 to go home and get some sleep. 483 00:22:08,928 --> 00:22:11,793 You know, he never told me what happened that day. 484 00:22:11,818 --> 00:22:15,067 We were newlyweds, and he calls me from the hospital saying 485 00:22:15,092 --> 00:22:17,957 he was grocery shopping and a guy comes in 486 00:22:17,982 --> 00:22:19,715 and just opens fire. 487 00:22:20,801 --> 00:22:23,356 And that's all he ever said. 488 00:22:23,763 --> 00:22:27,114 He didn't want to talk about it, he didn't want to feel it. 489 00:22:28,541 --> 00:22:32,890 But I knew he did, because we were planning on having kids. 490 00:22:32,971 --> 00:22:36,575 And then after that day, we weren't. 491 00:22:42,536 --> 00:22:45,919 I've tried so many times to talk to him about it, 492 00:22:47,400 --> 00:22:49,559 because, how can somewhat live with all 493 00:22:49,584 --> 00:22:51,340 that trauma inside of them? 494 00:22:52,287 --> 00:22:56,844 I always worried that... it was eating away 495 00:22:56,869 --> 00:22:59,389 at him emotionally, you know? 496 00:22:59,438 --> 00:23:02,997 I never thought that it could be killing him slowly, physically. 497 00:23:03,022 --> 00:23:06,543 We're going to make sure that does not happen. 498 00:23:06,568 --> 00:23:08,348 Sorry. 499 00:23:08,373 --> 00:23:10,340 I know you're busy. 500 00:23:10,365 --> 00:23:13,723 - Go. Go, go. - It's OK. I have a few minutes. 501 00:23:16,085 --> 00:23:17,984 Thank you. 502 00:23:22,373 --> 00:23:23,645 Hey. 503 00:23:25,563 --> 00:23:30,523 Hot chocolate. Figured you could use some good juju. 504 00:23:34,960 --> 00:23:37,145 If you wanted something else, you could have just said so. 505 00:23:37,170 --> 00:23:40,583 Thought that would make me feel better. 506 00:23:43,701 --> 00:23:49,549 OK. Come on. Yell at me. Pretend I'm him or them. 507 00:23:49,574 --> 00:23:52,161 All... of them. What do you want to 508 00:23:52,186 --> 00:23:54,036 - say? Yell it at me. - No, I'm not... 509 00:23:54,061 --> 00:23:57,270 Miranda, he knew your daughter's full name. 510 00:23:57,295 --> 00:24:00,786 He knew my daughter's full name. 511 00:24:00,965 --> 00:24:03,333 He threatened my child. 512 00:24:05,434 --> 00:24:10,818 You... you would hurt a four-year-old girl 513 00:24:11,133 --> 00:24:13,307 in the name of life? 514 00:24:13,332 --> 00:24:17,130 As if you give two craps about life or about children 515 00:24:17,155 --> 00:24:19,645 or about the welfare of any other human other than 516 00:24:19,670 --> 00:24:21,837 your own self-righteous... 517 00:24:25,170 --> 00:24:27,997 I mean, as if you actually cared about making 518 00:24:28,022 --> 00:24:29,637 the world a better place. 519 00:24:29,662 --> 00:24:31,146 As if... as if you listen to anything 520 00:24:31,171 --> 00:24:33,075 your own religion tells you. 521 00:24:33,100 --> 00:24:34,688 But you would hurt a child... 522 00:24:34,713 --> 00:24:38,700 My child... for what? Just to prove a point? 523 00:24:38,725 --> 00:24:41,161 And then you have the nerve to call yourself pro-life? 524 00:24:41,186 --> 00:24:42,669 Well, shame on you. 525 00:24:43,046 --> 00:24:45,071 No, you are what is wrong in this world. 526 00:24:45,096 --> 00:24:49,997 Not me, not my family, not my child, you sick son of a... 527 00:24:50,546 --> 00:24:52,411 No. No. 528 00:24:52,436 --> 00:24:57,239 Because my mother used to say, "Kill 'em with kindness, Miranda." 529 00:24:57,564 --> 00:25:00,014 I just wish that I could 530 00:25:00,172 --> 00:25:02,903 kill them with the truth. 531 00:25:05,395 --> 00:25:07,915 Maybe there's a way we can do both. 532 00:25:11,568 --> 00:25:14,191 He was a huge guy, and I... 533 00:25:14,216 --> 00:25:17,194 I should have been scared, but all I could think about 534 00:25:17,219 --> 00:25:20,937 - was saving Bailey. - You're so brave. 535 00:25:21,413 --> 00:25:24,062 Look at her. She's practically salivating. 536 00:25:24,087 --> 00:25:26,061 And over Kwan? Yeesh. 537 00:25:26,086 --> 00:25:27,536 - You jealous? - No. 538 00:25:27,561 --> 00:25:29,053 Hmm, kind of seems like you are. 539 00:25:29,078 --> 00:25:30,335 I'm embarrassed for her. 540 00:25:30,360 --> 00:25:32,372 It's not a character flaw to want to be with somebody. 541 00:25:32,687 --> 00:25:35,888 Are we still talking about me, or are we talking about you now? 542 00:25:48,859 --> 00:25:50,033 We lost his airway. 543 00:25:50,058 --> 00:25:51,715 - Code blue! - We'll get him on oxygen. 544 00:25:51,740 --> 00:25:53,407 Come on, man. Come on. Come on. Come on. Come on. 545 00:25:53,432 --> 00:25:55,467 Code blue. Code blue. 546 00:25:55,492 --> 00:25:56,977 No pulse. 547 00:25:57,135 --> 00:25:58,792 We need to intubate him now. Start CPR. 548 00:25:58,817 --> 00:26:01,178 All right. Starting cardiac compressions. 549 00:26:01,203 --> 00:26:03,860 All right. 550 00:26:03,964 --> 00:26:06,241 Code blue. Code blue. 551 00:26:06,266 --> 00:26:08,865 There's too much swelling. I can't visualize the cords. 552 00:26:08,890 --> 00:26:10,710 - We need to crike him. - We're interns. 553 00:26:10,735 --> 00:26:12,210 We have to wait for Dr. Schmitt. 554 00:26:12,235 --> 00:26:13,538 Page Dr. Schmitt. Page everyone. 555 00:26:13,563 --> 00:26:15,222 I can't do this. I can't watch him die. 556 00:26:15,247 --> 00:26:17,598 - We'll be fired! - You can leave if you want to. 557 00:26:17,623 --> 00:26:20,749 - I'm saving his life. - Code blue. Code blue. 558 00:26:20,774 --> 00:26:22,436 There's a crike tray in the drawer. 559 00:26:28,113 --> 00:26:29,344 All right, but wait. We should put an IV bag 560 00:26:29,369 --> 00:26:32,027 underneath his shoulder blades. I saw Dr. Hunt do it. 561 00:26:32,052 --> 00:26:34,744 It'll open up his neck. 562 00:26:35,880 --> 00:26:38,700 Code blue. Code blue. 563 00:26:43,072 --> 00:26:45,971 Does anybody see Dr. Schmitt? 564 00:26:45,996 --> 00:26:49,009 - OK, let's do it. - Just don't kill him. 565 00:26:55,338 --> 00:26:58,474 Thank you, Dr. Shepherd. We'll update you when we're finished. 566 00:27:02,731 --> 00:27:05,251 She's angry that my wife left me. 567 00:27:05,276 --> 00:27:06,553 Doesn't seem quite fair. 568 00:27:06,578 --> 00:27:09,064 When Amelia is angry, she is rarely fair. 569 00:27:09,089 --> 00:27:10,089 Yeah. 570 00:27:10,368 --> 00:27:11,403 All right, Griffith. 571 00:27:11,751 --> 00:27:13,365 Talk me through this. What's the move? 572 00:27:13,390 --> 00:27:16,358 Use the cautery to demarcate the line, 573 00:27:16,967 --> 00:27:18,865 and then pass over it with the GIA stapler. 574 00:27:18,890 --> 00:27:19,994 Good. 575 00:27:20,019 --> 00:27:22,529 - Now show me. - You want me to do it? 576 00:27:22,554 --> 00:27:25,005 With all due respect, are you sure? Dr. Pierce always said that... 577 00:27:25,030 --> 00:27:27,525 Dr. Pierce doesn't work here anymore, and I think you're ready. 578 00:27:30,526 --> 00:27:32,443 GIA stapler. 579 00:27:40,557 --> 00:27:43,422 Position the stapler, and fire it. 580 00:27:50,551 --> 00:27:53,403 - Uh, the edge is bleeding. - OK. How do you stop it? 581 00:27:56,248 --> 00:27:58,191 Ndugu, there are multiple bleeders. Maybe you should take over now. 582 00:27:58,216 --> 00:28:00,964 Hunt, kindly back off. Griffith, listen to me. 583 00:28:00,989 --> 00:28:02,380 If you stop now, the next time this happens, 584 00:28:02,405 --> 00:28:03,855 you'll panic even more. 585 00:28:03,880 --> 00:28:06,269 You can do this, all right? I know you can. Just focus. 586 00:28:06,294 --> 00:28:08,300 Take a deep breath and think. 587 00:28:09,276 --> 00:28:11,416 2-0 vicryl on a pass, stat. 588 00:28:11,996 --> 00:28:13,584 Forceps. 589 00:28:18,190 --> 00:28:19,778 Come on. 590 00:28:19,803 --> 00:28:22,394 Come on. Come on. 591 00:28:23,667 --> 00:28:29,131 - Sutures are holding. - Well done. Let's proceed. 592 00:28:33,836 --> 00:28:35,644 Is he going to be OK? 593 00:28:36,761 --> 00:28:39,808 When something goes wrong, your job is to page me and do 594 00:28:39,833 --> 00:28:41,110 nothing until I get there. 595 00:28:41,135 --> 00:28:42,561 I paged code blue, but he was dying, so... 596 00:28:42,586 --> 00:28:43,863 Is he OK? 597 00:28:43,888 --> 00:28:46,441 I need to be sure that you understand that if he doesn't 598 00:28:46,466 --> 00:28:48,434 make it, your career is over. 599 00:28:48,721 --> 00:28:50,551 All that training for nothing. 600 00:28:50,576 --> 00:28:52,355 All you had to do was wait two minutes. 601 00:28:52,380 --> 00:28:53,622 He didn't have two minutes. 602 00:28:53,647 --> 00:28:55,245 If Adams hadn't stepped in he would be in a coma 603 00:28:55,270 --> 00:28:56,513 right now or worse. 604 00:28:56,538 --> 00:29:01,175 It's tough enough to pay back student loans when you are a doctor. 605 00:29:01,301 --> 00:29:04,488 When they pull your license because you sliced 606 00:29:04,513 --> 00:29:07,220 a patient's neck with no one there to supervise you, 607 00:29:07,245 --> 00:29:09,350 it's way harder. 608 00:29:09,461 --> 00:29:11,290 You did the crike well. 609 00:29:11,480 --> 00:29:13,074 You saved his life. 610 00:29:14,030 --> 00:29:16,279 - I'm admitting him to the ICU. - Oh, thank god. 611 00:29:16,304 --> 00:29:18,159 Oh my god. 612 00:29:18,184 --> 00:29:19,392 That fear you're feeling? 613 00:29:19,572 --> 00:29:21,824 Remember it next time and wait. 614 00:29:26,625 --> 00:29:29,589 Um, thanks for sticking up for me. 615 00:29:30,176 --> 00:29:32,154 Well, we couldn't let him die without declaring his love 616 00:29:32,179 --> 00:29:34,112 for a fictional character. 617 00:29:34,497 --> 00:29:35,636 What's your deal? 618 00:29:35,661 --> 00:29:38,066 Are you really just, like, anti-love? 619 00:29:39,294 --> 00:29:41,054 I went to med school in Colorado. 620 00:29:41,189 --> 00:29:42,915 I had a crush on a guy in O-chem, 621 00:29:42,940 --> 00:29:44,149 and that's where he was going. 622 00:29:44,174 --> 00:29:46,502 My mom encouraged me, because according to her 623 00:29:46,527 --> 00:29:49,714 love is not only everything, it is the only thing. 624 00:29:50,550 --> 00:29:52,816 And first semester, I failed gross anatomy, 625 00:29:52,841 --> 00:29:54,769 because I was at his birthday party 626 00:29:54,794 --> 00:29:56,658 instead of studying for my final... 627 00:29:56,683 --> 00:29:58,472 His birthday party where he called me Jane 628 00:29:58,497 --> 00:30:00,016 and then made out with my best friend 629 00:30:00,041 --> 00:30:01,144 at the end of the night. 630 00:30:01,184 --> 00:30:05,236 My grades recovered, but surgical internships are so competitive. 631 00:30:05,261 --> 00:30:07,987 That's why I'm in the program for rejects and losers. 632 00:30:08,012 --> 00:30:10,324 Because my parents taught me to value 633 00:30:10,357 --> 00:30:15,222 an obsessive crush over my grades and my medical school aspirations. 634 00:30:16,034 --> 00:30:17,691 Have you ever thought that maybe there's 635 00:30:17,716 --> 00:30:19,649 a difference between a stupid, obsessive crush 636 00:30:19,674 --> 00:30:21,296 and actual love? 637 00:30:21,321 --> 00:30:23,047 You sound exactly like my mother. 638 00:30:28,317 --> 00:30:30,630 Oh, hey. 639 00:30:30,655 --> 00:30:35,039 You will not believe what I have been dealing with today. 640 00:30:35,470 --> 00:30:36,886 You OK? 641 00:30:36,911 --> 00:30:39,673 We removed, uh... 642 00:30:39,698 --> 00:30:42,933 bullet fragments from a mass shooting survivor today. 643 00:30:42,958 --> 00:30:46,644 And while we were in the OR, there were two more shootings. 644 00:30:52,481 --> 00:30:54,925 I... I don't recognize our country anymore. 645 00:30:55,696 --> 00:30:57,629 Weapons of war in grocery stores, 646 00:30:57,654 --> 00:31:02,292 at parades and schools, active shooter drills in third grade. 647 00:31:03,825 --> 00:31:08,038 We used to be horrified, you know? We used to grieve as a nation. 648 00:31:08,063 --> 00:31:11,152 But now... now it happens so frequently, 649 00:31:11,177 --> 00:31:14,730 we don't even blink. And nothing changes. 650 00:31:15,874 --> 00:31:19,119 And I feel hopeless. 651 00:31:23,354 --> 00:31:26,693 Hey. 652 00:31:26,718 --> 00:31:28,168 So I have an idea. 653 00:31:28,193 --> 00:31:29,964 You're either going to love it or hate it. 654 00:31:33,862 --> 00:31:36,433 Dr. Shepherd, I just want to reiterate how sorry I am. 655 00:31:36,458 --> 00:31:38,943 You lost focus while I had my hands inside a man's back. 656 00:31:38,968 --> 00:31:40,894 He is the one that you should be apologizing to. 657 00:31:41,837 --> 00:31:43,824 He is the one who trusted you while he was unconscious 658 00:31:43,849 --> 00:31:45,126 on an operating table. 659 00:31:45,151 --> 00:31:46,495 You don't let yourself get distracted when 660 00:31:46,520 --> 00:31:47,659 people are depending on you. 661 00:31:47,684 --> 00:31:49,271 When they are vulnerable and scared, 662 00:31:49,296 --> 00:31:51,436 that is when you give them everything that you've got. 663 00:31:51,461 --> 00:31:53,808 That is when you stay alert long enough not 664 00:31:53,833 --> 00:31:58,046 to drop a sharp metal object while someone's spine is exposed. 665 00:31:58,071 --> 00:32:00,280 I... I didn't drop it in him... 666 00:32:00,305 --> 00:32:03,136 I'm sorry, you're defending yourself? What is wrong with you? 667 00:32:03,161 --> 00:32:06,277 I'm really asking. Yasuda, what is wrong with you? 668 00:32:06,645 --> 00:32:08,949 - Do I really need to answer that? - No, you don't, Yasuda. 669 00:32:08,974 --> 00:32:11,269 You can go. You, come with me. 670 00:32:12,656 --> 00:32:15,664 - Addie? - Richard. Uh, yeah. 671 00:32:15,689 --> 00:32:17,001 I'll find you later, OK? 672 00:32:21,902 --> 00:32:23,261 Are you high? 673 00:32:24,398 --> 00:32:26,120 - No. - Is that the truth? 674 00:32:26,145 --> 00:32:27,491 No, I'm not high. 675 00:32:27,822 --> 00:32:31,587 - Are you using again? - No. I can't sleep, I... I can't eat. 676 00:32:31,612 --> 00:32:34,620 - I am a wreck. I am not using. God. - OK, great. 677 00:32:34,645 --> 00:32:36,831 Then I'm going to go ahead and love you enough to tell you 678 00:32:36,856 --> 00:32:40,048 to pull your head out of your self-obsessed ass 679 00:32:40,073 --> 00:32:43,675 and get to an AA meeting, because the world is already on fire. 680 00:32:43,700 --> 00:32:45,652 We don't need you burning anything else down, all right? 681 00:32:45,677 --> 00:32:47,477 And I know you're in pain, and I know that you 682 00:32:47,502 --> 00:32:49,089 feel it more than most. 683 00:32:49,114 --> 00:32:51,995 But... get to a meeting, say a damn prayer, 684 00:32:52,020 --> 00:32:55,161 call your sponsor, then eat something and figure out a way 685 00:32:55,186 --> 00:32:59,527 to be of service to this... broken world, 686 00:32:59,552 --> 00:33:01,547 instead of adding to everyone's pain. 687 00:33:01,572 --> 00:33:03,572 Because it starts with you trashing everybody else, 688 00:33:03,597 --> 00:33:07,816 and it ends with you back in rehab again, if you're lucky. 689 00:33:09,099 --> 00:33:12,586 No one has abandoned you, Amelia, OK? 690 00:33:12,611 --> 00:33:15,925 Everyone is just doing the best that they can. 691 00:33:15,950 --> 00:33:19,925 I love you, and everyone else is just barely surviving, 692 00:33:19,950 --> 00:33:22,417 and it has nothing to do with you. 693 00:33:22,442 --> 00:33:24,916 I love you, and you need to make the decision 694 00:33:24,941 --> 00:33:26,230 to stop the spiral. 695 00:33:26,255 --> 00:33:28,292 And if you can't do it, you need to find someone, 696 00:33:28,317 --> 00:33:30,120 get someone to help you stop it. 697 00:33:36,468 --> 00:33:38,470 I love you, Amelia. 698 00:33:38,495 --> 00:33:41,553 And... you've got to get off the damn ride 699 00:33:41,578 --> 00:33:43,166 before it's too late. 700 00:33:48,666 --> 00:33:51,565 I know that we've all been worried about Dr. Bailey. 701 00:33:51,590 --> 00:33:56,933 What she is going through is frightening and invasive, 702 00:33:56,958 --> 00:33:59,650 and how it's not against the law is beyond me. 703 00:33:59,675 --> 00:34:03,057 What I do know is that it is easier to hurt a stranger 704 00:34:03,082 --> 00:34:04,635 than someone you know. 705 00:34:04,867 --> 00:34:08,560 Dr. Kwan is handing out lists of Dr. Bailey's 706 00:34:08,585 --> 00:34:10,552 most frequent callers. 707 00:34:10,577 --> 00:34:13,269 If you're wondering what you can do, call them. 708 00:34:13,294 --> 00:34:14,294 Talk to them. 709 00:34:14,360 --> 00:34:16,380 Be respectful, be kind. 710 00:34:16,405 --> 00:34:17,993 Be familiar. 711 00:34:18,018 --> 00:34:19,686 And maybe they will think twice about picking 712 00:34:19,711 --> 00:34:21,110 up that phone again. 713 00:34:22,817 --> 00:34:25,613 Dr. Bailey would like you to know she's praying for you too. 714 00:34:25,638 --> 00:34:26,639 Mm-hmm. 715 00:34:28,898 --> 00:34:30,694 But even though she disagrees with you, 716 00:34:30,719 --> 00:34:33,183 Dr. Bailey respects your beliefs. 717 00:34:33,356 --> 00:34:35,902 I'm a better surgeon because Dr. Bailey is my teacher. 718 00:34:35,927 --> 00:34:37,930 Well, you know, when I see Dr. Bailey in the ER, 719 00:34:37,955 --> 00:34:40,441 I feel better, because I know my patient is in good hands. 720 00:34:40,466 --> 00:34:41,985 And, Linda, the clinic she founded 721 00:34:42,010 --> 00:34:43,770 is for so much more than abortion. 722 00:34:43,795 --> 00:34:45,441 We deliver babies there. 723 00:34:45,620 --> 00:34:47,309 I'm sorry it freaks you out, but how 724 00:34:47,334 --> 00:34:49,402 - do you think Dr. Bailey feels? - Your prayers have been received. 725 00:34:49,427 --> 00:34:51,370 And we are praying for you as well. 726 00:34:52,278 --> 00:34:54,753 Dr. Bailey loves her family and wants to keep them safe, 727 00:34:54,778 --> 00:34:56,608 which I'm sure you can understand. 728 00:34:56,633 --> 00:35:00,706 Above all else, Dr. Bailey is an incredible person, 729 00:35:00,731 --> 00:35:03,425 and I am privileged to call her my friend. 730 00:35:03,450 --> 00:35:05,964 This is Dr. Winston Ndugu calling from Grey Sloan. 731 00:35:05,989 --> 00:35:08,544 Colleague of Dr. Miranda Bailey's. 732 00:35:08,569 --> 00:35:10,019 I understand you were trying to get ahold of her. 733 00:35:10,044 --> 00:35:11,597 We wish you and your family well. 734 00:35:11,622 --> 00:35:13,209 All right. Take care. 735 00:35:17,674 --> 00:35:19,488 How are you feeling? 736 00:35:19,606 --> 00:35:21,019 Better. 737 00:35:22,632 --> 00:35:25,221 A little bit better. 738 00:35:36,772 --> 00:35:37,772 Can I help you? 739 00:35:37,937 --> 00:35:39,541 I... I'm looking for, um... 740 00:35:39,943 --> 00:35:42,048 This is going to sound so weird. 741 00:35:42,073 --> 00:35:43,902 I don't know his name. 742 00:35:43,927 --> 00:35:46,269 Would you happen to be Princess Astrid? 743 00:35:46,661 --> 00:35:48,120 He talked about me? 744 00:35:49,075 --> 00:35:50,387 He's sedated right now. 745 00:35:50,412 --> 00:35:52,987 But when he wakes up, I'm sure he'll be 746 00:35:53,012 --> 00:35:54,581 very happy to see you. 747 00:36:15,540 --> 00:36:18,330 - Are they all gone? - We got every last piece. 748 00:36:20,244 --> 00:36:22,349 You did great, Russell. 749 00:36:24,125 --> 00:36:25,437 Russell, you OK? 750 00:36:25,462 --> 00:36:29,021 I didn't realize how much I hated having those bullets inside of me. 751 00:36:29,046 --> 00:36:30,875 And now they're gone. 752 00:36:32,202 --> 00:36:33,341 They're finally gone. 753 00:36:33,491 --> 00:36:35,217 Baby. 754 00:36:47,996 --> 00:36:49,514 Hello? 755 00:36:49,539 --> 00:36:50,747 Speaking. 756 00:36:57,173 --> 00:36:59,348 OK. Thank you. 757 00:37:03,669 --> 00:37:05,084 Excuse me. 758 00:37:05,109 --> 00:37:06,627 Sorry. 759 00:37:09,300 --> 00:37:12,930 - Link! - What happened? 760 00:37:13,135 --> 00:37:15,783 She's OK. Luna's OK. 761 00:37:15,808 --> 00:37:17,976 She's... she's healthy, and she doesn't have 762 00:37:18,001 --> 00:37:19,963 tumors or cancer or anything. 763 00:37:19,988 --> 00:37:22,322 - So it's just isolated hearing loss? - Yeah. 764 00:37:22,347 --> 00:37:23,970 And the technology's come a long way, 765 00:37:23,995 --> 00:37:25,583 and we can learn sign language. 766 00:37:25,608 --> 00:37:27,195 And you did learn sign language, 767 00:37:27,220 --> 00:37:28,705 because you're so wonderful. 768 00:37:28,730 --> 00:37:32,251 And I... I was an ass, and I'm so sorry. 769 00:37:39,403 --> 00:37:41,060 I did a stapled lung resection today. 770 00:37:41,759 --> 00:37:43,111 Whoa, are you serious? 771 00:37:43,136 --> 00:37:44,721 It was terrifying and also the coolest thing I've 772 00:37:44,746 --> 00:37:46,127 ever done in my entire life. 773 00:37:46,152 --> 00:37:47,572 OK, I hate you right now. 774 00:37:47,597 --> 00:37:48,757 - But congratulations. - Thanks. 775 00:37:48,782 --> 00:37:51,619 I, um, did an emergency crike today. 776 00:37:51,644 --> 00:37:52,592 It was pretty badass. 777 00:37:52,617 --> 00:37:54,017 - What? - Yeah. 778 00:37:54,042 --> 00:37:56,187 Why didn't you open with that? Did you get in trouble? 779 00:37:56,212 --> 00:37:57,523 That's Trey. 780 00:37:57,548 --> 00:37:58,939 I got to call him, but don't forget anything. 781 00:37:58,964 --> 00:38:00,644 I want a full play-by-play when I get home. 782 00:38:06,617 --> 00:38:09,137 I need you to be Simone's maid of honor. 783 00:38:09,404 --> 00:38:11,130 No, thank you. 784 00:38:11,155 --> 00:38:12,795 I'll do all your scut until the wedding. 785 00:38:14,830 --> 00:38:17,653 - Even my disimpactions? - Yes. 786 00:38:17,829 --> 00:38:19,377 You must really love her. 787 00:38:20,733 --> 00:38:22,385 You sound just like your mom. 788 00:38:29,741 --> 00:38:31,087 Hey. 789 00:38:34,685 --> 00:38:37,171 I haven't been to this bar, so if it's bad... 790 00:38:43,777 --> 00:38:46,331 Dramatic events are turning points. 791 00:38:46,434 --> 00:38:49,456 There's a before and an after. 792 00:39:02,255 --> 00:39:03,784 Sometimes it's hard to remember 793 00:39:03,809 --> 00:39:04,809 who you were before. 794 00:39:06,316 --> 00:39:07,892 - Come in. - Hey, do you have a minute? 795 00:39:07,917 --> 00:39:10,424 - One. I'm about to run out the door. - OK, I'll be quick. 796 00:39:10,449 --> 00:39:13,206 I just wanted to make sure I'm being considered for chief of cardio. 797 00:39:13,231 --> 00:39:16,165 I have a sterling record, and I'm committed to teaching. 798 00:39:16,574 --> 00:39:18,912 I think I'd be good at it. I want it. 799 00:39:18,937 --> 00:39:22,160 - I'll take it into consideration. - All right. Thank you. 800 00:39:22,185 --> 00:39:23,876 Yeah. 801 00:39:24,137 --> 00:39:26,854 Helm. What are you doing here? 802 00:39:26,879 --> 00:39:28,950 When I burned out, nobody stood up for me. 803 00:39:28,975 --> 00:39:31,874 So I'm standing up for Yasuda. 804 00:39:32,002 --> 00:39:34,495 Because if she can't afford to pay her student loans 805 00:39:34,520 --> 00:39:36,556 and also eat and live while she's 806 00:39:36,581 --> 00:39:38,381 learning how to save lives, there is something 807 00:39:38,406 --> 00:39:40,256 wrong with the system. 808 00:39:40,281 --> 00:39:43,146 And I know... I know it's been broken for a long time, 809 00:39:43,171 --> 00:39:44,691 but that is not a reason not to fix it. 810 00:39:44,716 --> 00:39:48,186 And you're chief of surgery. So hey, congratulations, it is your job 811 00:39:48,211 --> 00:39:50,179 to figure out how to support your interns instead 812 00:39:50,204 --> 00:39:52,582 of using and abusing them and then throwing 813 00:39:52,620 --> 00:39:54,161 them out with the trash. 814 00:39:56,903 --> 00:39:58,378 And it's even harder to figure out 815 00:39:58,403 --> 00:40:01,785 who you are after. 816 00:40:01,810 --> 00:40:03,072 Well, so far, so good. 817 00:40:03,097 --> 00:40:04,754 I mean, Chicago is freezing. 818 00:40:04,779 --> 00:40:09,432 It is no joke. But, um, the lab is incredible. 819 00:40:09,457 --> 00:40:11,635 Well, that's good. Are you making friends? 820 00:40:11,660 --> 00:40:13,719 Yeah, everybody's been pretty nice so far. 821 00:40:13,744 --> 00:40:15,776 And is your apartment good? 822 00:40:15,801 --> 00:40:18,632 Oh, I have floor-to-ceiling windows with a lake view. 823 00:40:18,657 --> 00:40:20,176 Honestly, I think everybody complains 824 00:40:20,201 --> 00:40:21,884 about the weather to keep the real estate a secret. 825 00:40:21,909 --> 00:40:26,431 Uh, Maggie, I got to go. 826 00:40:26,456 --> 00:40:29,390 It looks like your sister might need a friend. 827 00:40:29,415 --> 00:40:32,167 - Thank you for looking out for her. - Yeah. 828 00:40:33,726 --> 00:40:35,315 Dr. Shepherd? 829 00:40:41,332 --> 00:40:45,104 I am also in an alcoholic, self-obsessive spiral 830 00:40:45,129 --> 00:40:49,167 about abandonment, and I could really use a meeting. 831 00:40:54,196 --> 00:40:56,129 But if you look for your people 832 00:40:56,436 --> 00:40:58,120 and hold them close... 833 00:40:58,145 --> 00:41:00,823 I still can't believe you drove all the way out here 834 00:41:00,848 --> 00:41:03,264 for one day when you could have had everything you 835 00:41:03,289 --> 00:41:05,947 needed shipped right to you. 836 00:41:08,317 --> 00:41:10,450 Were you doing a wellness check on me? 837 00:41:10,475 --> 00:41:12,856 What, do you think I could stay away when 838 00:41:12,881 --> 00:41:14,814 you're going through hell? 839 00:41:14,869 --> 00:41:17,620 No way. We're in this together. 840 00:41:27,092 --> 00:41:32,752 "This should keep you in business for a while. Keep fighting. Yang." 841 00:41:36,579 --> 00:41:38,882 All right. Let's load her up, then. 842 00:41:41,782 --> 00:41:43,069 You will find your way again. 843 00:41:43,093 --> 00:41:45,268 Ahh. 844 00:41:45,293 --> 00:41:46,348 All righty. 845 00:41:46,747 --> 00:41:51,747 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 64501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.