Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,052 --> 00:00:10,793
Previously, on From...
2
00:00:10,836 --> 00:00:13,578
Sometimes I remember
when it wasn't like this.
3
00:00:13,622 --> 00:00:15,363
- Don't do that.
- Do what?
4
00:00:16,190 --> 00:00:18,192
Why is there a tree
in the middle of the road?
5
00:00:18,235 --> 00:00:19,845
How is this possible?
6
00:00:19,889 --> 00:00:21,673
We're on the same fucking road.
7
00:00:23,893 --> 00:00:25,025
Oh, my God!
8
00:00:27,288 --> 00:00:28,289
There are things
you need to know
9
00:00:28,332 --> 00:00:30,117
about where you are,
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,727
about the way things are now.
11
00:00:31,770 --> 00:00:33,468
- Do you believe in monsters?
- Meagan, no!
12
00:00:35,209 --> 00:00:36,775
We have an arrangement, sheriff.
13
00:00:36,819 --> 00:00:38,081
You don't come here.
14
00:00:38,125 --> 00:00:39,604
I came to see my son, Donna.
15
00:00:39,648 --> 00:00:41,389
We lost a couple of people
last night.
16
00:00:41,432 --> 00:00:43,173
Look, I'm a little busy,
so if that's all...
17
00:00:43,217 --> 00:00:44,783
That's all.
18
00:00:44,827 --> 00:00:47,873
I built a software company based
on nothing but imagination,
19
00:00:47,917 --> 00:00:50,485
but this?
It was here and then it wasn't.
20
00:00:53,357 --> 00:00:55,664
There was this weird fucking
symbol right on the ceiling.
21
00:00:55,707 --> 00:00:57,579
What are you
looking for, hmm?
22
00:00:59,146 --> 00:01:01,061
I think there's two pages
stuck together here.
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,325
Whoa, whoa, whoa.
24
00:01:07,197 --> 00:01:08,546
You're from
one of those two cars?
25
00:01:08,590 --> 00:01:11,288
- What do you think it means?
- Please don't.
26
00:01:11,332 --> 00:01:12,550
Victor,
take your peaches and shoo.
27
00:01:12,594 --> 00:01:14,204
He's creepy,
but he's harmless.
28
00:01:14,248 --> 00:01:15,771
He's just been here
a really long time.
29
00:01:17,294 --> 00:01:18,600
What is that?
30
00:01:18,643 --> 00:01:20,689
A faraway Tree. Watch.
31
00:01:22,473 --> 00:01:23,866
It works for people, too.
32
00:01:23,909 --> 00:01:25,607
- Really?
- Problem is,
33
00:01:25,650 --> 00:01:27,826
you never know
where you'll end up.
34
00:01:27,870 --> 00:01:30,307
When Thomas died,
something inside of me broke.
35
00:01:30,351 --> 00:01:32,396
So we pretended
everything was fine,
36
00:01:32,440 --> 00:01:34,529
and I think that just made
everything worse.
37
00:01:34,572 --> 00:01:36,139
Sorry.
38
00:01:36,183 --> 00:01:38,185
I just feel so broken.
39
00:01:38,228 --> 00:01:40,404
We're gonna figure it out together.
40
00:01:40,448 --> 00:01:42,754
Don't worry.
41
00:01:42,798 --> 00:01:44,669
I hear their voices.
42
00:01:44,713 --> 00:01:45,931
They told me
this was the last one
43
00:01:45,975 --> 00:01:48,412
- Mom!
- then everyone gets to go home.
44
00:01:48,456 --> 00:01:50,371
- Ow!
- Ethan, run!
45
00:01:50,414 --> 00:01:51,763
No! You don't understand.
46
00:01:53,200 --> 00:01:55,550
- Nathan, please!
- Nathan.
47
00:01:55,593 --> 00:01:58,422
I wish you had the luxury
of grief, but you don't, Boyd.
48
00:01:58,466 --> 00:02:00,294
These people need you.
49
00:02:00,337 --> 00:02:02,861
You need to be the one
to lead these people home.
50
00:02:02,905 --> 00:02:04,124
No!
51
00:02:05,255 --> 00:02:07,170
Stay with me.
52
00:02:07,214 --> 00:02:08,824
The only way for us
to go home
53
00:02:08,867 --> 00:02:10,434
is to wake everyone up.
54
00:02:10,478 --> 00:02:11,696
- Abby, stop.
- What happened...
55
00:02:11,740 --> 00:02:12,784
- Mom!
- ...wasn't your dad's fault.
56
00:02:12,828 --> 00:02:14,525
No, no!
57
00:02:14,569 --> 00:02:17,180
And it wasn't yours.
It was this place.
58
00:02:17,224 --> 00:02:18,964
- Dad, I'm so sorry.
- No, no. Hey. Hey, no.
59
00:02:19,008 --> 00:02:20,618
This is not goodbye.
60
00:02:20,662 --> 00:02:22,577
What is she doing here?
61
00:02:22,620 --> 00:02:24,231
She might be helpful
for us to find out
62
00:02:24,274 --> 00:02:25,362
what we're
looking for out there.
63
00:02:25,406 --> 00:02:26,407
No one can know she's with me.
64
00:02:26,450 --> 00:02:27,756
Where are we going?
65
00:02:27,799 --> 00:02:29,801
To find our way home.
66
00:02:29,845 --> 00:02:31,368
How about you and I
have an adventure?
67
00:02:31,412 --> 00:02:32,891
The game's gonna be called
68
00:02:32,935 --> 00:02:34,589
"Where does the light
come from?"
69
00:02:34,632 --> 00:02:36,591
You don't think
the tower's gonna work?
70
00:02:36,634 --> 00:02:38,810
You guys look
at Colony House
71
00:02:38,854 --> 00:02:40,943
and figure it's all just
drinking and fucking.
72
00:02:40,986 --> 00:02:42,858
It was more than that.
73
00:02:42,901 --> 00:02:44,381
- Cheers!
- Cheers.
74
00:02:44,425 --> 00:02:46,775
There was joy
in that house.
75
00:02:46,818 --> 00:02:49,647
If it does work,
I think you'll find
76
00:02:49,691 --> 00:02:51,606
there's more you're gonna miss
about this place
77
00:02:51,649 --> 00:02:52,824
than you thought.
78
00:02:52,868 --> 00:02:54,522
Iceland. Nice.
79
00:02:54,565 --> 00:02:55,610
If this radio thing works,
80
00:02:55,653 --> 00:02:56,915
maybe we could go.
81
00:02:56,959 --> 00:02:58,265
I'm engaged.
82
00:02:58,308 --> 00:03:00,223
Part of me really wants
to go back
83
00:03:00,267 --> 00:03:02,225
and find out the woman I fell
in love with waited for me.
84
00:03:02,269 --> 00:03:03,661
What does the other part want?
85
00:03:03,705 --> 00:03:05,620
To go to Iceland with
the most amazing guy I met.
86
00:03:05,663 --> 00:03:07,274
You are the love of my life.
87
00:03:07,317 --> 00:03:08,840
We could be anywhere
in the world,
88
00:03:08,884 --> 00:03:11,930
but it would not matter
because you are my home.
89
00:03:11,974 --> 00:03:14,281
It's working.
90
00:03:14,324 --> 00:03:15,847
We got a signal!
91
00:03:15,891 --> 00:03:18,502
- Where are you?
- Is this Jim?
92
00:03:18,546 --> 00:03:21,549
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
93
00:03:28,947 --> 00:03:31,472
What the fuck?
94
00:03:31,515 --> 00:03:33,648
You're here.
We have to go.
95
00:03:33,691 --> 00:03:35,693
- This is where they sleep.
- Oh, my God.
96
00:03:39,349 --> 00:03:40,394
Tabitha!
97
00:03:42,613 --> 00:03:43,919
It's angry now.
98
00:03:43,962 --> 00:03:46,704
You have to get inside.
You'll be safe in there.
99
00:03:46,748 --> 00:03:48,576
I'll follow behind.
100
00:03:50,795 --> 00:03:52,710
Hey, hey!
101
00:03:52,754 --> 00:03:54,277
Hey!
102
00:04:08,509 --> 00:04:12,295
♪ Oh, where have you been
My blue-eyed son♪
103
00:04:15,037 --> 00:04:18,954
♪ And where have you been
My darling young one♪
104
00:04:21,783 --> 00:04:25,700
♪ I've stumbled on the side
Of 12 misty mountains♪
105
00:04:28,485 --> 00:04:32,272
♪ I've walked and I crawled
On six crooked highways♪
106
00:04:34,970 --> 00:04:38,800
♪ And I've stepped in the middle
Of seven sad forests♪
107
00:04:41,846 --> 00:04:44,806
♪ I've been out in front of
A dozen dead oceans♪
108
00:04:48,375 --> 00:04:52,553
♪ I been 10,000 miles
In the mouth of a graveyard♪
109
00:04:54,816 --> 00:04:57,775
♪ And it's a hard
It's a hard♪
110
00:04:57,819 --> 00:04:58,950
♪ It's a hard, it's a hard ♪
111
00:05:02,519 --> 00:05:05,435
♪ It's a hard rain's ♪
112
00:05:05,479 --> 00:05:07,655
♪ A-gonna fall ♪
113
00:05:24,541 --> 00:05:26,326
Okay. Okay.
114
00:05:53,527 --> 00:05:54,658
Hello?
115
00:05:56,617 --> 00:05:57,792
Hello?
116
00:05:58,880 --> 00:06:02,753
Oh. Okay. All right.
117
00:06:02,797 --> 00:06:04,059
Okay.
118
00:06:18,900 --> 00:06:21,816
Motherfuckin' fuck you!
119
00:06:21,859 --> 00:06:24,906
Fuckin'--fuck!
120
00:06:30,128 --> 00:06:33,567
♪ And what did you hear
My blue-eyed son♪
121
00:06:36,744 --> 00:06:40,530
♪ And what did you hear
My darling young one♪
122
00:06:42,097 --> 00:06:43,664
No, no, no, no, no.
123
00:06:44,969 --> 00:06:47,015
Jesus.
124
00:06:56,154 --> 00:06:58,418
What the fuck?
125
00:06:59,767 --> 00:07:01,159
- Stop the bus!
- What?
126
00:07:03,161 --> 00:07:05,468
Hey, bro. It's fine.
We just took a little detour.
127
00:07:05,512 --> 00:07:06,904
No.
We have to turn around.
128
00:07:06,948 --> 00:07:08,558
- We can't be here.
- Sit down.
129
00:07:08,602 --> 00:07:10,604
- Please! Please!
- Hey. It's alright, man.
130
00:07:10,647 --> 00:07:11,779
- Whoa, whoa, whoa.
- We have to--
131
00:07:11,822 --> 00:07:13,215
Go sit the fuck down, okay?
132
00:07:13,258 --> 00:07:14,912
Can you please
just stop the bus?
133
00:07:14,956 --> 00:07:16,740
Everyone please return
to your seats!
134
00:07:16,784 --> 00:07:19,003
- Come on. That's it.
- You don't understand.
135
00:07:19,047 --> 00:07:20,875
Bad things
are gonna happen if--
136
00:07:23,704 --> 00:07:25,967
- Oh, God.
- Jesus. Stop the goddamn bus!
137
00:07:26,010 --> 00:07:30,188
♪ It's a hard, it's a hard ♪
138
00:07:30,232 --> 00:07:33,670
♪ It's a hard rain's ♪
139
00:07:33,714 --> 00:07:35,672
♪ A-gonna fall ♪
140
00:07:37,805 --> 00:07:42,636
" plays]
141
00:07:47,858 --> 00:07:52,689
♪ When I was just
A little boy♪
142
00:07:52,733 --> 00:07:55,083
♪ I asked my father ♪
143
00:07:55,126 --> 00:07:56,824
♪ "What will I be?" ♪
144
00:07:58,826 --> 00:08:01,132
♪ "Will I be handsome?" ♪
145
00:08:01,176 --> 00:08:03,744
♪ "Will I be rich?" ♪
146
00:08:03,787 --> 00:08:07,791
♪ Here's what he said to me ♪
147
00:08:07,835 --> 00:08:11,099
♪ Que sera sera ♪
148
00:08:11,142 --> 00:08:15,495
♪ Whatever will be will be ♪
149
00:08:16,974 --> 00:08:20,935
♪ The future's
Not ours to see♪
150
00:08:20,978 --> 00:08:23,764
♪ Que sera sera ♪
151
00:08:26,027 --> 00:08:28,290
♪ What will be
Will be ♪
152
00:08:38,300 --> 00:08:43,174
♪ Now I have
Children of my own♪
153
00:08:43,218 --> 00:08:45,699
♪ They ask their father ♪
154
00:08:45,742 --> 00:08:49,267
♪ "What will I be?" ♪
155
00:08:49,311 --> 00:08:51,835
♪ "Will I be pretty?" ♪
156
00:08:51,879 --> 00:08:54,185
♪ "Will I be rich?" ♪
157
00:08:54,229 --> 00:08:58,276
♪ I tell them tenderly ♪
158
00:08:58,320 --> 00:09:01,062
♪ Que sera sera ♪
159
00:09:02,629 --> 00:09:05,806
♪ Whatever will be will be ♪
160
00:09:07,372 --> 00:09:10,680
♪ The future's not ours to see ♪
161
00:09:11,899 --> 00:09:13,944
♪ Que sera sera ♪
162
00:09:16,860 --> 00:09:19,254
♪ What will be will be ♪
163
00:09:21,735 --> 00:09:24,564
♪ Que sera sera ♪
164
00:09:37,925 --> 00:09:40,623
- Cover the circuit boards!
- Just keep it steady.
165
00:09:40,667 --> 00:09:43,017
Stuff's getting
destroyed. Grab everything!
166
00:09:43,060 --> 00:09:45,062
Oh, fuck!
167
00:09:45,106 --> 00:09:46,716
- Get back.
- Pull them back.
168
00:09:46,760 --> 00:09:49,197
Stay away from
the lights!
169
00:09:49,240 --> 00:09:50,764
Kristi,
we need you in here.
170
00:09:50,807 --> 00:09:52,635
- Coming.
- Check the windows.
171
00:09:52,679 --> 00:09:54,028
Lock this place down.
172
00:09:54,071 --> 00:09:55,943
- Okay. Let me see.
- Ah, God.
173
00:09:55,986 --> 00:09:57,814
There's something in my eye.
174
00:09:57,858 --> 00:09:58,946
- Yep. Stay with me.
- Ow!
175
00:09:58,989 --> 00:10:01,209
- Got it?
- Give me that pole there.
176
00:10:01,252 --> 00:10:02,427
Wait, wait, wait.
177
00:10:02,471 --> 00:10:03,733
Get someone on the roof.
178
00:10:03,777 --> 00:10:05,779
We need that goddamn winch
tied down.
179
00:10:05,822 --> 00:10:08,433
That looks like a car radio.
180
00:10:08,477 --> 00:10:10,784
These, guys. These speakers.
Grab the speakers.
181
00:10:10,827 --> 00:10:12,046
Get everything inside.
182
00:10:14,918 --> 00:10:15,919
Fuck!
183
00:10:18,443 --> 00:10:19,836
One more piece of that.
Hold on.
184
00:10:19,880 --> 00:10:21,055
See if you can tie it down.
185
00:10:21,098 --> 00:10:22,796
With what?
There's nothing up here.
186
00:10:27,801 --> 00:10:28,976
Fuck me.
187
00:10:30,804 --> 00:10:32,283
Donna, why did my dad
run off like that?
188
00:10:32,327 --> 00:10:34,068
- Julie, please.
- I'm on it.
189
00:10:34,111 --> 00:10:35,809
Donna! Donna!
190
00:10:35,852 --> 00:10:37,027
We have a problem.
191
00:10:37,071 --> 00:10:38,942
- Get the kids upstairs.
- What?
192
00:10:38,986 --> 00:10:40,030
- Ethan? Hey, hey.
- Get them upstairs.
193
00:10:40,074 --> 00:10:41,162
- Donna!
- How about you and I
194
00:10:41,205 --> 00:10:43,120
go upstairs, huh?
195
00:10:47,342 --> 00:10:49,039
Ellis, go get her!
Bring her back here!
196
00:10:49,083 --> 00:10:50,084
I got it.
197
00:10:50,127 --> 00:10:51,868
- Donna?!
- Don't touch it.
198
00:10:51,912 --> 00:10:54,131
We're gonna take you in the
kitchen and clean you up, okay?
199
00:10:54,175 --> 00:10:55,437
- Donna?
- Check the windows
200
00:10:55,480 --> 00:10:57,178
and lock this place down.
201
00:10:57,221 --> 00:10:59,354
- Donna!!
- What?
202
00:10:59,397 --> 00:11:03,358
There is a bus parked outside
the diner!
203
00:11:07,101 --> 00:11:08,668
Tabitha?
204
00:11:13,237 --> 00:11:14,456
Are you down there?
205
00:11:27,991 --> 00:11:29,166
Shit.
206
00:11:31,386 --> 00:11:32,822
Tabitha?
207
00:11:35,825 --> 00:11:37,827
Come on, baby. Please.
208
00:11:44,399 --> 00:11:45,443
Come.
209
00:11:49,099 --> 00:11:50,753
Come.
210
00:11:50,797 --> 00:11:53,190
- Where are we going?
- Shh! We can't talk.
211
00:11:53,234 --> 00:11:55,018
They're close now.
You'll wake them.
212
00:11:56,454 --> 00:11:57,804
- Wake who?
- Shh!
213
00:11:59,414 --> 00:12:00,502
No, no, no.
Victor, we need to stop.
214
00:12:00,545 --> 00:12:02,025
You need to tell me
what's going on.
215
00:12:02,069 --> 00:12:04,201
- Where are we?
- We're underneath the town.
216
00:12:04,245 --> 00:12:07,552
This is where the monsters live.
This is where they sleep.
217
00:12:07,596 --> 00:12:09,076
But I can get us out.
218
00:12:09,119 --> 00:12:10,817
The boy in white,
he showed me the way.
219
00:12:10,860 --> 00:12:12,253
The what?
220
00:12:12,296 --> 00:12:15,038
I went through the tree,
then I was here.
221
00:12:15,082 --> 00:12:17,258
He told me to wait for you.
He showed me where to hide.
222
00:12:18,955 --> 00:12:20,435
It's okay to be scared.
223
00:12:20,478 --> 00:12:22,219
We just need to be quiet.
224
00:12:22,263 --> 00:12:24,047
We just have to--
225
00:12:38,496 --> 00:12:40,411
- What the fuck?
- What?
226
00:12:40,455 --> 00:12:43,110
We have to hurry.
They'll be awake soon.
227
00:12:45,068 --> 00:12:46,026
Yeah.
228
00:12:47,157 --> 00:12:48,332
- Deep breath, okay?
- Okay.
229
00:12:48,376 --> 00:12:50,030
Yeah. Don't touch.
230
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
All right.
One, two... three.
231
00:12:51,945 --> 00:12:53,294
Aah!
232
00:12:53,337 --> 00:12:55,078
Don't touch it, okay?
You're doing great.
233
00:12:55,122 --> 00:12:56,601
All right. Don't touch.
Don't touch.
234
00:12:56,645 --> 00:12:58,342
Tell everyone
unless they're bleeding,
235
00:12:58,386 --> 00:13:00,040
they better be securing
the goddamn windows.
236
00:13:00,083 --> 00:13:01,302
Okay.
237
00:13:02,869 --> 00:13:05,088
- Mattias, grab the shotguns.
- Got it.
238
00:13:05,132 --> 00:13:06,350
We don't need to do that.
239
00:13:06,394 --> 00:13:07,612
No?
240
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
There's a fucking bus
down there.
241
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
God knows how many people
with zero idea
242
00:13:11,616 --> 00:13:13,314
of the shit storm
they just rolled into.
243
00:13:13,357 --> 00:13:15,185
How do you think
they're gonna react
244
00:13:15,229 --> 00:13:16,447
when we tell them
they can't leave?
245
00:13:18,972 --> 00:13:20,451
Look.
246
00:13:20,495 --> 00:13:22,366
We have a long night
ahead of us.
247
00:13:23,237 --> 00:13:26,066
Boyd picked one hell of a time
to go on safari.
248
00:13:26,849 --> 00:13:30,940
If this shit goes sideways,
you have to be ready to step up.
249
00:13:30,984 --> 00:13:31,941
You got that?
250
00:13:33,290 --> 00:13:34,465
You're sheriff now.
251
00:13:35,902 --> 00:13:37,077
- Kristi?
- Yeah?
252
00:13:37,120 --> 00:13:39,340
Grab your stuff.
Meet us down at the diner.
253
00:13:39,383 --> 00:13:41,255
We're about to make
some new friends.
254
00:13:44,127 --> 00:13:45,128
It's locked.
255
00:13:51,004 --> 00:13:53,136
Fuckin' shirt.
256
00:13:53,180 --> 00:13:57,532
You all, come join me!
257
00:13:57,575 --> 00:13:59,969
Ha ha!
258
00:14:00,013 --> 00:14:01,318
Whoo! Whoo!
259
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
Ahh.
260
00:14:07,324 --> 00:14:09,544
Oh, the sun! Ha ha ha!
261
00:14:09,587 --> 00:14:11,198
No way.
262
00:14:11,241 --> 00:14:13,548
Ah.
Rain dance is done.
263
00:14:15,289 --> 00:14:17,987
Just follow my finger
with your eyes.
264
00:14:18,031 --> 00:14:19,902
Good.
265
00:14:19,946 --> 00:14:22,035
Great. Okay.
Can I see your hand?
266
00:14:25,473 --> 00:14:27,127
Okay, pulse is good.
267
00:14:28,302 --> 00:14:30,086
No sign of a fever.
268
00:14:30,130 --> 00:14:32,523
Look,
I need everybody off the bus.
269
00:14:32,567 --> 00:14:34,351
Seriously?
270
00:14:34,395 --> 00:14:36,614
Just give us a minute.
Please?
271
00:14:38,660 --> 00:14:41,097
You a doctor or something?
272
00:14:41,141 --> 00:14:43,230
Pediatric nurse.
273
00:14:43,273 --> 00:14:44,448
Oh.
274
00:14:44,492 --> 00:14:46,363
Hey.
275
00:14:46,407 --> 00:14:48,061
Hey, what's your name?
276
00:14:51,455 --> 00:14:52,456
Elgin.
277
00:14:52,500 --> 00:14:53,588
Elgin?
278
00:14:54,981 --> 00:14:56,373
Elgin, do you know
where you are?
279
00:14:58,462 --> 00:14:59,899
Do you?
280
00:15:01,248 --> 00:15:02,902
Why were you screaming
like that?
281
00:15:06,731 --> 00:15:09,560
I had a really bad dream.
282
00:15:09,604 --> 00:15:11,954
Hey. Hey, what the fuck
was that?
283
00:15:11,998 --> 00:15:13,303
- Hey.
- Back off, man.
284
00:15:13,347 --> 00:15:14,261
Why don't you back off?
I'm the one
285
00:15:14,304 --> 00:15:15,523
with fuckin' puke
on my shirt.
286
00:15:15,566 --> 00:15:17,655
What the fuck
is wrong with you?
287
00:15:17,699 --> 00:15:18,613
I'm sorry.
288
00:15:20,267 --> 00:15:21,529
You're a goddamn freak.
289
00:15:21,572 --> 00:15:23,574
Let's give him
some space, okay?
290
00:15:29,015 --> 00:15:29,754
Excuse me.
291
00:15:29,798 --> 00:15:31,104
You alright, man?
292
00:15:33,062 --> 00:15:34,934
Smells fuckin' terrible
in here.
293
00:15:35,804 --> 00:15:37,240
Asshole.
294
00:15:37,284 --> 00:15:38,633
Hey, cut the guy
a break.
295
00:15:38,676 --> 00:15:39,982
Do you wanna go outside?
296
00:15:42,637 --> 00:15:44,204
Elgin?
297
00:15:47,033 --> 00:15:49,992
How about I just sit here
with you until you're ready?
298
00:15:50,036 --> 00:15:50,950
Okay?
299
00:15:55,215 --> 00:15:56,477
Okay.
300
00:16:05,660 --> 00:16:07,009
Oh, my God.
301
00:16:07,053 --> 00:16:08,663
Julie! Hey.
302
00:16:08,706 --> 00:16:10,491
- I need to find my dad.
- Wait, wait, wait.
303
00:16:10,534 --> 00:16:13,276
Ellis!
Pretty crazy, huh?
304
00:16:13,320 --> 00:16:14,582
Maybe the magic tower
summoned them.
305
00:16:16,497 --> 00:16:18,020
You ever see
something like this?
306
00:16:18,064 --> 00:16:20,588
- Dad? Dad?
- Nope. These people are fucked.
307
00:16:20,631 --> 00:16:23,069
Everybody?
Everybody gather round.
308
00:16:23,112 --> 00:16:25,723
Gather round.
Just want y'all to sit tight.
309
00:16:25,767 --> 00:16:28,161
I'm gonna clean things up in
there and we'll be on our way.
310
00:16:28,204 --> 00:16:30,032
- Hi. Hey.
- Hi.
311
00:16:30,076 --> 00:16:31,816
Uh, listen.
312
00:16:31,860 --> 00:16:33,253
There's gonna be a bunch
of people on their way down.
313
00:16:33,296 --> 00:16:34,602
- Mmm.
- Um...
314
00:16:34,645 --> 00:16:36,647
And they're gonna help
you guys out, alright?
315
00:16:36,691 --> 00:16:38,649
So we'll get
the diner unlocked,
316
00:16:38,693 --> 00:16:40,303
and we'll get you guys
sorted out.
317
00:16:40,347 --> 00:16:42,088
Okay, well, this isn't
a pit stop, okay?
318
00:16:42,131 --> 00:16:45,004
So unless you have a mop,
I'm good. Thanks.
319
00:16:47,876 --> 00:16:50,052
Holy shit.
320
00:16:50,096 --> 00:16:51,314
What happened?
321
00:16:51,358 --> 00:16:53,186
- The floor just--
- I don't know.
322
00:16:56,276 --> 00:16:57,451
Where's Mom?
323
00:16:57,494 --> 00:17:00,454
I, uh... Ethan?
324
00:17:00,497 --> 00:17:02,151
Uh, where's Ethan?
325
00:17:02,195 --> 00:17:03,674
He's fine.
He's at Colony.
326
00:17:03,718 --> 00:17:04,719
Dad, is she down there?
327
00:17:04,762 --> 00:17:07,765
Julie, listen to me.
328
00:17:07,809 --> 00:17:09,506
I need you to
get help, okay?
329
00:17:09,550 --> 00:17:11,204
Get as many people
as you can.
330
00:17:12,379 --> 00:17:13,815
Julie!
331
00:17:17,732 --> 00:17:20,169
Okay. All right.
Come here. Come here.
332
00:17:25,522 --> 00:17:28,699
Now is the time for you
to be strong.
333
00:17:28,743 --> 00:17:30,527
Your mom needs you, okay?
334
00:17:30,571 --> 00:17:32,094
Go and get help.
335
00:17:33,226 --> 00:17:34,575
- Okay.
- Go. Now.
336
00:17:41,712 --> 00:17:43,801
- You sure you're okay?
- Oh, yeah. I'm fine.
337
00:17:43,845 --> 00:17:45,238
- Okay. Just let me know...
- Ellis!
338
00:17:45,281 --> 00:17:46,717
...if you need anything.
What's wrong?
339
00:17:46,761 --> 00:17:48,371
- It's my mom. She's trapped.
- Wait, wait. What?
340
00:17:48,415 --> 00:17:50,243
She was digging in the basement.
My dad's inside.
341
00:17:50,286 --> 00:17:52,767
- She needs help. Please.
- Whoa, whoa. Stay with the bus.
342
00:17:52,810 --> 00:17:54,551
- I got this.
- You sure?
343
00:17:54,595 --> 00:17:55,726
You're not gonna do much
with that.
344
00:17:55,770 --> 00:17:58,729
I'm a bartender.
Crowd control's my thing.
345
00:17:58,773 --> 00:18:02,124
Hey, people? We got a little
situation on our hands here.
346
00:18:02,168 --> 00:18:03,560
Listen up.
347
00:18:03,604 --> 00:18:05,258
There's a woman trapped
in the basement
348
00:18:05,301 --> 00:18:07,521
of that house over there.
Her husband's inside.
349
00:18:07,564 --> 00:18:09,175
We could use some help.
350
00:18:11,220 --> 00:18:12,308
Yeah. All right.
351
00:18:12,352 --> 00:18:14,180
Yeah. I'll help.
352
00:18:14,223 --> 00:18:15,442
- I'm going.
- No, no, no. Just stay there.
353
00:18:15,485 --> 00:18:18,184
Hey, no. I need everyone
to stay by the bus.
354
00:18:18,227 --> 00:18:19,924
Well, there's a woman
trapped in there.
355
00:18:19,968 --> 00:18:21,926
Then let emergency services
handle it.
356
00:18:21,970 --> 00:18:23,189
Oh, you're a peach.
357
00:18:24,320 --> 00:18:26,279
Okay. Okay, look.
You guys go.
358
00:18:26,322 --> 00:18:27,758
Listen. There are people
on the way.
359
00:18:27,802 --> 00:18:29,282
They're gonna help
everyone out, okay?
360
00:18:29,325 --> 00:18:31,153
They're gonna get everything
squared up. You're with--
361
00:18:31,197 --> 00:18:33,242
- Hey! Hey, no. Whoa.
- I'm going, too.
362
00:18:33,286 --> 00:18:36,289
They can't focus on your mom if
they're worried about you. Okay?
363
00:18:38,421 --> 00:18:41,120
Okay, come on. You're
needed here. Come with me.
364
00:18:43,600 --> 00:18:44,601
Remember, the most
important thing is--
365
00:18:44,645 --> 00:18:46,951
Keep everybody calm.
I know.
366
00:18:46,995 --> 00:18:49,606
Uh, you talk to the bus driver,
and I'll get everyone inside.
367
00:18:49,650 --> 00:18:50,912
- Let's go.
- Donna.
368
00:18:52,609 --> 00:18:54,437
We've got some problems.
369
00:18:54,481 --> 00:18:56,309
No shit.
Where's the driver?
370
00:18:57,701 --> 00:19:00,182
Folks, sorry about
your inconvenience here.
371
00:19:00,226 --> 00:19:02,924
Let's get you all inside, huh?
Get some tea brewing.
372
00:19:02,967 --> 00:19:04,839
Get you all warmed up.
373
00:19:07,233 --> 00:19:08,451
Sounds like
a good idea.
374
00:19:08,495 --> 00:19:10,714
- Right? Some tea sounds good.
- Uh-huh. Yeah.
375
00:19:10,758 --> 00:19:14,283
Come on in, guys. Please.
376
00:19:14,327 --> 00:19:16,198
Let's go, folks.
Come on.
377
00:19:16,242 --> 00:19:17,330
Sorry again.
378
00:19:19,941 --> 00:19:21,769
Jim!
379
00:19:21,812 --> 00:19:23,336
Oh, thank God.
380
00:19:27,253 --> 00:19:28,776
Who are they?
381
00:19:28,819 --> 00:19:32,432
We, uh...
our bus stopped here.
382
00:19:32,475 --> 00:19:34,477
- Your bus?
- Can you hear anything?
383
00:19:34,521 --> 00:19:35,870
- Is she talking?
- No.
384
00:19:37,785 --> 00:19:40,831
I, uh... no.
385
00:19:40,875 --> 00:19:44,400
What the fuck?
What was she doin' down here?
386
00:19:44,444 --> 00:19:46,185
Digging to see
where the wires went.
387
00:19:47,273 --> 00:19:48,709
It doesn't matter.
388
00:19:50,276 --> 00:19:51,364
If she was digging
down here,
389
00:19:51,407 --> 00:19:53,453
what the hell caused that?
390
00:19:55,542 --> 00:19:57,021
Please just help me.
391
00:19:57,065 --> 00:20:00,329
Hey, bud, look at me.
Look at me.
392
00:20:00,373 --> 00:20:02,723
We're gonna get your lady
out of there, okay?
393
00:20:04,594 --> 00:20:05,552
Wait, wait. Whoa, whoa, whoa.
394
00:20:05,595 --> 00:20:07,075
Before you lift anything out,
395
00:20:07,118 --> 00:20:10,252
just make sure that it's not
holding up somethin' else.
396
00:20:10,296 --> 00:20:12,559
Last thing we want is
to collapse things further.
397
00:20:12,602 --> 00:20:14,561
Okay. Yeah. We got this.
398
00:20:15,779 --> 00:20:17,346
Let's get this done quickly, alright?
399
00:20:19,827 --> 00:20:21,568
Yeah.
Come here. Wait, wait, wait.
400
00:20:23,744 --> 00:20:24,919
Come.
401
00:20:27,922 --> 00:20:29,880
Come on.
402
00:20:29,924 --> 00:20:31,447
Are you sure
this is the right way?
403
00:20:31,491 --> 00:20:32,709
Shh.
404
00:20:39,847 --> 00:20:41,022
Oh, no, no, no. Victor.
405
00:20:41,065 --> 00:20:42,545
No, we have to
keep going.
406
00:20:42,589 --> 00:20:44,025
No, no, no, Victor.
We have to go back.
407
00:20:44,068 --> 00:20:46,897
No way. There's no going back.
We have to go through.
408
00:20:46,941 --> 00:20:49,987
That's what he said.
We go while they sleep.
409
00:20:50,031 --> 00:20:53,295
You have to be brave.
We both have to be brave.
410
00:21:01,434 --> 00:21:03,305
Sara?
411
00:21:07,614 --> 00:21:08,832
Sara, you up there?
412
00:21:11,357 --> 00:21:13,446
You said we'd be safe
inside this tree.
413
00:21:15,404 --> 00:21:19,278
Well, this does not feel
very safe to me, Sara.
414
00:21:22,629 --> 00:21:23,978
Hey.
415
00:21:29,853 --> 00:21:30,941
Hello?
416
00:21:35,555 --> 00:21:37,426
Hey, is anybody up there?
417
00:21:38,993 --> 00:21:40,821
Are you real?
418
00:21:40,864 --> 00:21:41,996
What?
419
00:21:45,129 --> 00:21:46,740
Are you real?
420
00:21:48,611 --> 00:21:51,701
Yeah.
Yeah, yeah, I'm real.
421
00:21:51,745 --> 00:21:54,443
Are you?
Are you fuckin' real?
422
00:21:54,487 --> 00:21:57,141
I can help you if you help me.
423
00:21:57,185 --> 00:21:58,491
Okay.
424
00:21:58,534 --> 00:22:00,406
You promise?
425
00:22:00,449 --> 00:22:02,016
Yeah, man.
Anything you want.
426
00:22:02,059 --> 00:22:05,454
Just please,
just get me outta here, man.
427
00:22:05,498 --> 00:22:07,674
You'll have to climb.
428
00:22:07,717 --> 00:22:09,110
What?
429
00:22:09,153 --> 00:22:10,981
No. I...
430
00:22:11,025 --> 00:22:12,809
I can't.
431
00:22:12,853 --> 00:22:14,855
I just... tried.
432
00:22:16,900 --> 00:22:18,075
Wait.
433
00:22:24,865 --> 00:22:26,040
Hey. What-- fuck!
434
00:22:27,868 --> 00:22:29,565
What?
435
00:22:29,609 --> 00:22:32,829
You have to hurry.
They'll be back soon.
436
00:22:32,873 --> 00:22:35,832
Okay. All right.
Uh, okay.
437
00:22:39,967 --> 00:22:41,360
Hey.
438
00:22:44,754 --> 00:22:47,017
Do you think
we made it angry?
439
00:22:47,061 --> 00:22:48,584
What are you
talking about?
440
00:22:48,628 --> 00:22:50,804
That storm
came out of nowhere,
441
00:22:50,847 --> 00:22:52,675
and the way
the lights exploded,
442
00:22:52,719 --> 00:22:54,938
it's almost like
we made something angry.
443
00:22:57,724 --> 00:22:58,855
What do we do now?
444
00:23:00,640 --> 00:23:03,425
Well...
445
00:23:03,469 --> 00:23:04,687
I got one rolling paper left...
446
00:23:06,602 --> 00:23:07,690
...so I'm getting stoned.
447
00:23:10,519 --> 00:23:11,694
Okay.
448
00:23:43,987 --> 00:23:46,425
Okay. Okay.
449
00:23:56,739 --> 00:23:58,524
Here. I found this.
450
00:24:02,658 --> 00:24:04,094
There's a lot
of broken glass.
451
00:24:05,618 --> 00:24:06,880
You careful.
452
00:24:10,100 --> 00:24:11,624
Why do you think
they broke?
453
00:24:11,667 --> 00:24:13,930
That was scary.
454
00:24:13,974 --> 00:24:15,628
Very scary.
455
00:24:17,978 --> 00:24:19,806
Do you think the others
will be back soon?
456
00:24:22,939 --> 00:24:26,029
You don't be afraid.
I protect you.
457
00:24:26,073 --> 00:24:27,509
I'm not afraid.
458
00:24:30,599 --> 00:24:33,602
Well, maybe
a little afraid.
459
00:24:33,646 --> 00:24:36,126
Sometimes
a quest can be scary.
460
00:24:36,170 --> 00:24:39,695
And when it gets close
to the end,
461
00:24:39,739 --> 00:24:41,741
that's when
it gets really scary.
462
00:24:43,177 --> 00:24:44,918
I guess we're sleeping here
tonight?
463
00:24:46,963 --> 00:24:48,704
Whatever.
464
00:24:55,276 --> 00:24:56,843
What are you doing
out here?
465
00:24:56,886 --> 00:24:58,497
Oh, for fuck's sake.
466
00:24:59,933 --> 00:25:01,021
Go back inside.
467
00:25:02,196 --> 00:25:03,806
Why?
468
00:25:03,850 --> 00:25:06,548
Because...
469
00:25:06,592 --> 00:25:08,028
You know, I don't know, kid.
Do whatever you want.
470
00:25:09,595 --> 00:25:12,032
You know cigarettes
are bad for you, right?
471
00:25:13,207 --> 00:25:14,948
It's not that kind
of cigarette.
472
00:25:16,863 --> 00:25:17,951
What's wrong with you?
473
00:25:19,866 --> 00:25:20,997
Gee, I don't know.
474
00:25:21,041 --> 00:25:22,651
I mean...
475
00:25:22,695 --> 00:25:23,870
maybe I just spent
the last week thinking
476
00:25:23,913 --> 00:25:26,568
we might actually
get out of this shit box,
477
00:25:26,612 --> 00:25:29,049
only to see our entire plan
come crashing down around us.
478
00:25:29,092 --> 00:25:30,354
Literally.
479
00:25:30,398 --> 00:25:32,748
So? We try again.
480
00:25:32,792 --> 00:25:34,576
Yeah.
481
00:25:34,620 --> 00:25:36,709
We'll get right on that, kid.
482
00:25:36,752 --> 00:25:38,667
Maybe we'll try
something else.
483
00:25:38,711 --> 00:25:40,626
Whenever the Cromenockle
failed, he always found--
484
00:25:40,669 --> 00:25:42,584
What the fuck
is a Cromenockle?
485
00:25:42,628 --> 00:25:45,239
- Oh. Um--
- No. I don't care.
486
00:25:47,415 --> 00:25:49,243
You're friends with Victor, right?
487
00:25:52,072 --> 00:25:53,247
Do you know which room
is his?
488
00:25:54,422 --> 00:25:55,554
Why?
489
00:26:06,434 --> 00:26:09,655
Okay. Shh.
490
00:26:16,096 --> 00:26:17,880
Look. Right here.
491
00:26:29,936 --> 00:26:31,241
Let's go.
Let's go. Let's go.
492
00:26:32,852 --> 00:26:34,767
Let's go. Let's go.
Please, please, let's go.
493
00:26:43,950 --> 00:26:45,168
Oh, my God.
494
00:26:49,346 --> 00:26:50,609
Oh, my God.
495
00:26:54,134 --> 00:26:56,005
- Victor?
- Shh.
496
00:27:11,455 --> 00:27:12,413
What?
497
00:27:13,719 --> 00:27:15,372
- No, Victor!
- Come on.
498
00:27:28,821 --> 00:27:31,345
Victor, Victor, Victor?
499
00:27:34,391 --> 00:27:36,655
Victor, Victor?
500
00:27:42,182 --> 00:27:44,010
Victor, which way?
501
00:27:47,317 --> 00:27:50,016
Victor?
502
00:27:50,059 --> 00:27:53,280
I don't know.
I got scared.
503
00:27:54,847 --> 00:27:56,370
What?
504
00:27:56,413 --> 00:27:59,068
This isn't the way
that he told me to go.
505
00:27:59,112 --> 00:28:00,287
What?
506
00:28:00,330 --> 00:28:03,029
No, no, no. Victor, Victor.
507
00:28:03,072 --> 00:28:05,727
- Hey. Listen to me, Victor.
- Mm-mmm. Mm-mmm.
508
00:28:05,771 --> 00:28:06,815
Look at me. Look at me.
509
00:28:06,859 --> 00:28:08,382
Yeah.
510
00:28:08,425 --> 00:28:10,166
I know you're scared.
I'm scared, too,
511
00:28:10,210 --> 00:28:11,864
but we have to
fucking move, okay?
512
00:28:11,907 --> 00:28:13,822
Please. Yes. Yes, yes, yes.
513
00:28:13,866 --> 00:28:15,345
We're going to do this
together, okay?
514
00:28:15,389 --> 00:28:17,826
It's okay. Let's go.
Please, Victor.
515
00:28:17,870 --> 00:28:19,741
Come on, Victor.
Please, please, please.
516
00:28:19,785 --> 00:28:21,047
Let's go.
517
00:28:22,788 --> 00:28:24,093
Let's go here.
518
00:28:30,230 --> 00:28:31,927
There's gotta be
something here!
519
00:28:31,971 --> 00:28:34,364
You shouldn't
be doing this.
520
00:28:34,408 --> 00:28:35,844
Victor wouldn't like it.
521
00:28:35,888 --> 00:28:38,325
All right.
Well, I got news for you, kid.
522
00:28:38,368 --> 00:28:41,720
Victor is, uh,
he's probably dead, alright?
523
00:28:45,245 --> 00:28:46,376
I'm sorry.
524
00:28:46,420 --> 00:28:48,161
I shouldn't have
said that.
525
00:28:48,204 --> 00:28:49,379
It's okay,
526
00:28:49,423 --> 00:28:52,426
'cause you're wrong.
He's fine.
527
00:28:52,469 --> 00:28:54,515
Wherever he is,
he's doing his part.
528
00:28:54,558 --> 00:28:56,343
Yeah? His part of what?
529
00:28:56,386 --> 00:28:57,431
The quest.
530
00:28:59,955 --> 00:29:01,217
Sorry, the what?
531
00:29:01,261 --> 00:29:04,046
That's what this is.
It's a quest,
532
00:29:04,090 --> 00:29:06,745
and everyone has
a part to play. Even you.
533
00:29:08,921 --> 00:29:11,053
Why do you care
so much about Victor?
534
00:29:11,097 --> 00:29:12,359
Because...
535
00:29:16,493 --> 00:29:17,930
All right, look.
536
00:29:17,973 --> 00:29:20,193
Between you and me, alright,
537
00:29:20,236 --> 00:29:23,109
I have been seeing some
very crazy shit lately.
538
00:29:25,154 --> 00:29:27,113
You swear a lot.
539
00:29:27,156 --> 00:29:29,332
Get over here.
The point is,
540
00:29:29,376 --> 00:29:32,858
every time I see something
really weird, I see this.
541
00:29:33,946 --> 00:29:35,121
This symbol.
542
00:29:36,513 --> 00:29:38,037
Okay.
543
00:29:38,080 --> 00:29:39,908
Okay? I didn't draw this,
though. I found this.
544
00:29:39,952 --> 00:29:41,910
Well, Kenny's mom
gave me tea, and then she--
545
00:29:41,954 --> 00:29:43,259
When she-- Anyway, look.
546
00:29:43,303 --> 00:29:45,827
The point is,
this journal is old, alright?
547
00:29:45,871 --> 00:29:48,830
And whoever it belonged to kept
drawing the same weird symbol
548
00:29:48,874 --> 00:29:50,963
that I have been seeing
549
00:29:51,006 --> 00:29:54,140
over and over
and over again.
550
00:29:55,881 --> 00:30:00,102
I've been looking at this,
and then the other night,
551
00:30:00,146 --> 00:30:02,061
I noticed two of the pages
were stuck together.
552
00:30:03,627 --> 00:30:05,281
And in between there,
there's this, uh,
553
00:30:05,325 --> 00:30:07,414
this old Polaroid.
554
00:30:07,457 --> 00:30:10,069
- What's a Polaroid?
- Jesus fuckin' Christ. It's a--
555
00:30:10,112 --> 00:30:12,114
I'm sorry. It's a photo.
It's like a little photograph.
556
00:30:12,158 --> 00:30:14,029
How do you not know
what a Polaroid is? Come on.
557
00:30:14,073 --> 00:30:16,336
Here, look. This.
See this?
558
00:30:17,946 --> 00:30:19,469
What do you see?
559
00:30:20,993 --> 00:30:22,864
He's got the journal.
560
00:30:22,908 --> 00:30:24,257
Yeah.
561
00:30:24,300 --> 00:30:25,388
What else?
562
00:30:27,129 --> 00:30:29,218
That's Victor's lunchbox.
563
00:30:29,262 --> 00:30:31,307
Ah.
Not just Victor's lunchbox.
564
00:30:31,351 --> 00:30:33,570
That's Victor.
565
00:30:35,355 --> 00:30:37,357
- Really?
- Yeah.
566
00:30:37,400 --> 00:30:39,620
And if he was here
back when that guy was here--
567
00:30:39,663 --> 00:30:42,057
He might know
what the symbol means.
568
00:30:42,101 --> 00:30:43,624
Exactly.
569
00:30:43,667 --> 00:30:45,365
And that's why
I'm in his room.
570
00:30:46,670 --> 00:30:49,456
- So, we good?
- Well...
571
00:30:51,501 --> 00:30:53,155
...symbols
are important,
572
00:30:53,199 --> 00:30:54,504
especially on a quest.
573
00:30:54,548 --> 00:30:55,897
Yeah?
574
00:30:55,941 --> 00:30:58,291
But you have to figure out
575
00:30:58,334 --> 00:31:00,859
if they're good symbols
or bad symbols.
576
00:31:03,035 --> 00:31:04,993
Well, what do you mean?
577
00:31:05,037 --> 00:31:06,560
What do you mean,
"bad symbols"?
578
00:31:06,603 --> 00:31:09,563
Sometimes,
they make you do bad things.
579
00:31:13,219 --> 00:31:14,568
You're a creepy little kid.
580
00:31:24,970 --> 00:31:27,320
Okay. One big step.
581
00:31:27,363 --> 00:31:29,235
There you go.
582
00:31:29,278 --> 00:31:30,366
They will rip you to shreds.
583
00:31:30,410 --> 00:31:31,933
Let's just head around
the front, okay?
584
00:31:31,977 --> 00:31:33,152
It goes on and on.
585
00:31:33,195 --> 00:31:34,283
The point is, these things
don't just kill.
586
00:31:34,327 --> 00:31:35,545
Hold on. Stop.
587
00:31:35,589 --> 00:31:38,113
Is this--are you
out of your fucking mind?
588
00:31:38,157 --> 00:31:40,202
Look, I know
this sounds crazy,
589
00:31:40,246 --> 00:31:41,943
and there is not
a single reason in the world
590
00:31:41,987 --> 00:31:43,205
you should trust me.
591
00:31:43,249 --> 00:31:44,946
But if you get those people
back on this bus
592
00:31:44,990 --> 00:31:46,687
and try to drive out of here,
if you're outside
593
00:31:46,730 --> 00:31:48,558
- when the sun goes down--
- Know what? I'm done.
594
00:31:48,602 --> 00:31:49,995
- Excuse me. Excuse me!
- No. Please.
595
00:31:50,038 --> 00:31:51,083
Seriously.
596
00:31:51,126 --> 00:31:53,041
You can't go back
on that bus.
597
00:31:53,085 --> 00:31:54,564
Get out of my way.
598
00:31:54,608 --> 00:31:56,044
I can't do that.
599
00:31:58,264 --> 00:32:00,266
There's something.
600
00:32:02,442 --> 00:32:04,313
There's something, uh...
601
00:32:04,357 --> 00:32:06,489
there's a chamber
or something underneath.
602
00:32:06,533 --> 00:32:09,014
- Let's lift this thing. Ready?
- Yeah. One, two--
603
00:32:10,798 --> 00:32:12,626
Oh, whoa!
604
00:32:12,669 --> 00:32:14,106
Elgin, you okay?
605
00:32:15,498 --> 00:32:17,239
Uh, I was just
a little dizzy.
606
00:32:17,283 --> 00:32:19,024
Okay. You wanna go inside?
607
00:32:19,067 --> 00:32:20,112
We'll try and get you
some water.
608
00:32:21,243 --> 00:32:22,288
I can help you.
609
00:32:23,811 --> 00:32:25,334
Nice and slow.
610
00:32:27,380 --> 00:32:29,425
- You okay?
- Ooh. Whoa, whoa.
611
00:32:29,469 --> 00:32:31,993
Are you okay?
Shit. Shit.
612
00:32:32,037 --> 00:32:33,995
Elgin?
613
00:32:34,039 --> 00:32:35,431
I need some help
over here!
614
00:32:36,737 --> 00:32:38,391
Places don't just come apart
like this.
615
00:32:38,434 --> 00:32:41,002
- Jim?
- Uh, wait. We're almost there.
616
00:32:41,046 --> 00:32:42,569
Hey. Help me. Help me.
617
00:32:42,612 --> 00:32:44,092
- What happened?
- I don't know.
618
00:32:44,136 --> 00:32:45,485
- He just started seizing.
- Okay. Easy, easy.
619
00:32:45,528 --> 00:32:46,486
Elgin, I'm gonna put this
under your head.
620
00:32:48,662 --> 00:32:50,142
Aw, fuck!
621
00:32:50,185 --> 00:32:51,447
I need you to help me
roll him on his side.
622
00:32:51,491 --> 00:32:53,188
One, two, three.
623
00:32:53,232 --> 00:32:55,538
He was sick on the bus.
Stay with me, Elgin.
624
00:32:55,582 --> 00:32:57,062
It's okay.
You're gonna be okay.
625
00:32:57,105 --> 00:32:59,020
You gotta get out of there, man.
Come on, Jim.
626
00:32:59,064 --> 00:33:00,587
This is the beam
that I gotta get out.
627
00:33:03,285 --> 00:33:05,592
Hey, you're okay.
Keep breathing.
628
00:33:05,635 --> 00:33:07,637
There you go. Good.
629
00:33:07,681 --> 00:33:09,639
Let's go! Let's go.
630
00:33:09,683 --> 00:33:11,728
Let's go!
631
00:33:11,772 --> 00:33:13,339
- Jim!
- I'm not leaving.
632
00:33:33,315 --> 00:33:35,404
- Dad!
- Julie!
633
00:33:36,710 --> 00:33:38,494
- Dad!
- Julie, no. Be careful. Stop.
634
00:33:38,538 --> 00:33:39,713
- Wait!
- Dad, can you hear me?
635
00:33:39,756 --> 00:33:41,280
Jim!
636
00:33:49,288 --> 00:33:51,072
- Dad?
- Jim?
637
00:33:51,116 --> 00:33:52,595
Dad, are you down there?
638
00:33:52,639 --> 00:33:53,814
If anyone else is down there--
639
00:33:53,857 --> 00:33:56,469
- Dad!
- Jim?
640
00:33:56,512 --> 00:33:58,819
Dad! Dad, can you hear me?
641
00:33:58,862 --> 00:34:01,126
Dad?
642
00:34:01,169 --> 00:34:04,694
Jim, can you hear me?
643
00:34:04,738 --> 00:34:06,522
Hello? Dad, Dad?
644
00:34:06,566 --> 00:34:09,569
- Jim.
- Dad, just hang on, okay?
645
00:34:09,612 --> 00:34:12,093
Dad, if you can hear us,
just please hang on.
646
00:34:14,400 --> 00:34:16,489
- Dad, are you there?
- Just hang on, okay?
647
00:34:17,620 --> 00:34:21,102
Dad?
Dad, talk to me, please.
648
00:34:21,146 --> 00:34:23,235
- Dad, Dad!
- Julie.
649
00:34:23,278 --> 00:34:25,411
- Julie?
- Dad, can you hear me?
650
00:34:25,454 --> 00:34:26,847
Julie?
651
00:34:26,890 --> 00:34:28,283
- Dad!
- Julie?
652
00:34:28,327 --> 00:34:29,589
Over there.
653
00:34:29,632 --> 00:34:31,547
- Dad, I'm here.
- Julie?
654
00:34:31,591 --> 00:34:33,854
Jim, we're gonna get you out
of there, alright?
655
00:34:33,897 --> 00:34:35,856
Is there anyone else
down there with you?
656
00:34:35,899 --> 00:34:37,379
You guys better hurry.
657
00:34:37,423 --> 00:34:38,772
- Over there.
- Tom!
658
00:34:38,815 --> 00:34:39,816
Dad, it's okay.
659
00:34:39,860 --> 00:34:41,296
Tom, is there anyone
with you?
660
00:34:41,340 --> 00:34:42,297
Hey, hey. Careful.
Careful with that.
661
00:34:46,780 --> 00:34:50,262
The kid with the jacket,
he's not moving.
662
00:34:52,438 --> 00:34:53,439
Is he breathing?
663
00:34:55,528 --> 00:34:56,790
I can't tell.
664
00:34:56,833 --> 00:34:59,140
Dad, listen to me, okay?
We're gonna get you out.
665
00:34:59,184 --> 00:35:00,402
- We just, uh--
- Be careful when you get--
666
00:35:02,274 --> 00:35:04,885
I want you to stay
with Donna.
667
00:35:04,928 --> 00:35:08,758
You do whatever she says,
and you do not leave her side.
668
00:35:08,802 --> 00:35:10,630
Dad, Dad,
we're gonna get you out, okay?
669
00:35:10,673 --> 00:35:13,154
Uh, we just--
We need to do something.
670
00:35:13,198 --> 00:35:14,590
- Jim, we're gonna get you out.
- Hey. I got someone!
671
00:35:14,634 --> 00:35:15,765
Who else
is down there with you?
672
00:35:15,809 --> 00:35:16,766
- Is he alive?
- I don't know.
673
00:35:16,810 --> 00:35:17,898
- Hey, man, you alright?
- Yeah.
674
00:35:17,941 --> 00:35:20,814
- Yeah, he's okay.
- Get him down here.
675
00:35:20,857 --> 00:35:22,424
- I'm coming.
- Easy. Stand up.
676
00:35:22,468 --> 00:35:23,599
Hey, hey, hey.
677
00:35:23,643 --> 00:35:25,166
- Kristi, can you grab him?
- Yeah.
678
00:35:25,210 --> 00:35:26,602
- Okay.
- Oh, my God.
679
00:35:26,646 --> 00:35:28,474
- I got you. I got you.
- Hold me. Yeah, good.
680
00:35:28,517 --> 00:35:29,866
- I can't see anyone.
- Whoa, whoa!
681
00:35:29,910 --> 00:35:31,607
Watch your step, guys.
Come on.
682
00:35:31,651 --> 00:35:32,913
- Easy, easy.
- Whoa! Whoa!
683
00:35:32,956 --> 00:35:33,957
- You got him? Alright.
- Nice and slow.
684
00:35:34,001 --> 00:35:35,481
- You're good.
- Alright, Kristi.
685
00:35:35,524 --> 00:35:36,699
- Make sure he's okay.
- Okay. You're good.
686
00:35:36,743 --> 00:35:39,180
- Whoa, whoa! Okay sit.
- I wanna sit down.
687
00:35:40,703 --> 00:35:43,271
We're gonna get you
outta there, alright?
688
00:35:45,491 --> 00:35:47,319
- Any pain when I touch at all?
- No.
689
00:35:47,362 --> 00:35:49,799
- Down your back here? No?
- No, no.
690
00:36:04,684 --> 00:36:05,946
What is this?
691
00:36:19,264 --> 00:36:20,830
It's okay, Victor.
692
00:36:20,874 --> 00:36:22,702
It's okay.
It's okay.
693
00:36:50,295 --> 00:36:51,992
You shouldn't have
done that.
694
00:36:52,035 --> 00:36:53,472
- Okay.
- We have to go.
695
00:36:58,303 --> 00:37:00,740
Hey, wait.
Where's the water coming from?
696
00:37:00,783 --> 00:37:02,350
They're waking up.
697
00:37:02,394 --> 00:37:03,395
What?
698
00:37:06,659 --> 00:37:10,576
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
699
00:37:14,406 --> 00:37:16,321
Victor, Victor, Victor.
700
00:37:16,364 --> 00:37:18,627
No, no, no!
There's a tunnel.
701
00:37:18,671 --> 00:37:21,543
Please, follow it
all the way up. Go, go, go!
702
00:37:21,587 --> 00:37:23,328
Go, go, go. Go, go, go!
703
00:37:23,371 --> 00:37:26,418
Look up.
Good. Any blurriness?
704
00:37:26,461 --> 00:37:27,984
Trouble seeing at all? No?
705
00:37:28,028 --> 00:37:29,464
- No.
- You're good?
706
00:37:29,508 --> 00:37:32,728
Okay. Squeeze my hand.
Squeeze. Good.
707
00:37:32,772 --> 00:37:35,035
Are you feeling okay?
How are you feeling?
708
00:37:35,078 --> 00:37:36,471
You guys still good?
709
00:37:36,515 --> 00:37:38,081
- Here's some water.
- Stay with him.
710
00:37:38,125 --> 00:37:39,344
Wait. Where are you going?
I have to--
711
00:37:39,387 --> 00:37:40,910
Gotta get something
from the bus.
712
00:37:47,090 --> 00:37:48,004
Take it easy.
713
00:37:56,970 --> 00:37:58,406
Okay.
714
00:37:58,450 --> 00:37:59,625
It's okay now.
715
00:38:05,718 --> 00:38:06,936
What?
716
00:38:19,601 --> 00:38:20,994
What?
717
00:39:15,875 --> 00:39:17,529
Dad?
718
00:39:20,096 --> 00:39:21,054
Dad?
719
00:39:23,448 --> 00:39:25,493
It's getting dark.
You said we'd take the boat out.
720
00:39:29,497 --> 00:39:31,456
You okay down there?
721
00:39:35,242 --> 00:39:36,374
Yeah.
722
00:39:37,723 --> 00:39:39,551
Great.
723
00:39:42,771 --> 00:39:43,816
Go.
724
00:39:45,861 --> 00:39:47,036
Victor, okay. Go, go, go.
725
00:39:47,080 --> 00:39:48,864
Go, go, go. Go, Victor, go!
726
00:39:52,999 --> 00:39:54,435
Victor?
727
00:39:57,133 --> 00:39:59,005
Victor, Victor?
Victor, which way?
728
00:39:59,048 --> 00:40:00,223
What?
I don't know.
729
00:40:00,267 --> 00:40:03,139
Which way, Victor?
Which way?
730
00:40:03,183 --> 00:40:05,228
We have to--
We have to go.
731
00:40:05,272 --> 00:40:06,795
This way.
732
00:40:14,194 --> 00:40:17,240
Alright, everybody,
back on the bus.
733
00:40:17,284 --> 00:40:19,504
No, there are people trapped
in there.
734
00:40:19,547 --> 00:40:21,984
That's right, and we need
emergency crews here,
735
00:40:22,028 --> 00:40:24,813
and when we get to the next
town, we'll send some help.
736
00:40:24,857 --> 00:40:26,902
Let's go!
737
00:40:26,946 --> 00:40:28,687
Mattias,
keep an eye on her.
738
00:40:28,730 --> 00:40:31,864
- Yeah. Got it.
- Let's try-- Let's try again.
739
00:40:31,907 --> 00:40:33,605
Hey.
Let's clear this piece.
740
00:40:33,648 --> 00:40:35,128
Okay.
Let's see if we can pull it.
741
00:40:35,171 --> 00:40:36,521
Yeah.
742
00:40:36,564 --> 00:40:37,565
Slide this over
and give me a hand.
743
00:40:37,609 --> 00:40:39,132
- Good. You got it.
- Watch out.
744
00:40:41,526 --> 00:40:44,093
Aah! Whoa. Wait.
Wait, wait, wait! Stop, stop.
745
00:40:44,137 --> 00:40:45,573
Wait, wait, wait.
Guys, stop.
746
00:40:45,617 --> 00:40:46,269
- Hold the work.
- Everyone stop.
747
00:40:47,836 --> 00:40:50,752
Don't move anything else.
748
00:40:50,796 --> 00:40:55,583
Everything here is resting
on something else.
749
00:40:55,627 --> 00:40:57,716
If you move anything
too quickly,
750
00:40:57,759 --> 00:40:59,848
all the rest of it
could come down.
751
00:40:59,892 --> 00:41:01,546
Jim, we don't have time
to be delicate.
752
00:41:01,589 --> 00:41:03,025
Yeah. We can't just stop.
753
00:41:03,069 --> 00:41:06,812
In order to get us
all three out safely,
754
00:41:06,855 --> 00:41:09,118
you have to do it slowly,
755
00:41:09,162 --> 00:41:11,817
and you gotta
do it right.
756
00:41:11,860 --> 00:41:13,775
Dad, the sun is about
to go down.
757
00:41:13,819 --> 00:41:14,994
I know.
758
00:41:16,648 --> 00:41:18,519
That's why you're gonna
leave us here.
759
00:41:24,656 --> 00:41:28,007
What? What? No. No, no, no.
We're not doing that.
760
00:41:28,050 --> 00:41:29,269
- Okay? We're not.
- Yes, yes.
761
00:41:29,312 --> 00:41:31,053
If we cover them up,
leave right now,
762
00:41:31,097 --> 00:41:32,968
those things might not know
they're down there.
763
00:41:35,362 --> 00:41:37,320
We have to give them
a talisman or something.
764
00:41:37,364 --> 00:41:38,670
It won't work.
765
00:41:38,713 --> 00:41:39,975
You can't just wear them
around your neck.
766
00:41:40,019 --> 00:41:41,673
They have to be
inside something--
767
00:41:41,716 --> 00:41:43,892
a house, a car.
There's nothing down there.
768
00:41:43,936 --> 00:41:45,807
Listen, Julie.
769
00:41:45,851 --> 00:41:48,549
I survived here
for almost a year
770
00:41:48,593 --> 00:41:50,638
before Boyd found
those talismans.
771
00:41:50,682 --> 00:41:51,900
If these guys stay quiet,
772
00:41:51,944 --> 00:41:53,641
there's a really
good chance that--
773
00:41:53,685 --> 00:41:55,643
Oh, for fuck's sake!
774
00:41:55,687 --> 00:41:57,819
Fuck. Kenny?
775
00:41:57,863 --> 00:42:01,083
Yeah. Can you please go into
the diner, grab some tarps?
776
00:42:01,127 --> 00:42:02,694
Yeah, okay.
777
00:42:05,044 --> 00:42:07,568
All right.
Everyone on, right now.
778
00:42:07,612 --> 00:42:10,789
We're leaving. Come on.
779
00:42:10,832 --> 00:42:12,573
Hold on!
780
00:42:12,617 --> 00:42:14,009
Turn off that goddamn bus.
781
00:42:14,053 --> 00:42:15,707
You stay away from us.
782
00:42:15,750 --> 00:42:17,709
You're gonna get people killed,
you realize that?
783
00:42:19,711 --> 00:42:21,669
If you want to stay,
you can make arrangements
784
00:42:21,713 --> 00:42:23,715
with emergency services
once they arrive.
785
00:42:23,758 --> 00:42:26,239
There are no
emergency services.
786
00:42:26,282 --> 00:42:28,589
If you're still outside
when the sun goes down,
787
00:42:28,633 --> 00:42:31,592
you and everyone else on this
little death trap are gonna die.
788
00:42:31,636 --> 00:42:33,333
Whoa, whoa. What the hell
is she talking about?
789
00:42:33,376 --> 00:42:35,161
I'm gonna say this once.
790
00:42:35,204 --> 00:42:37,206
None of you are safe here.
791
00:42:37,250 --> 00:42:39,165
Things are gonna get
really fucking scary
792
00:42:39,208 --> 00:42:41,080
when the sun goes down,
793
00:42:41,123 --> 00:42:44,605
and if you're outside,
you are going to die.
794
00:42:44,649 --> 00:42:46,085
If you want more of
an explanation,
795
00:42:46,128 --> 00:42:48,174
then I'm happy to give it to you
when things settle down.
796
00:42:48,217 --> 00:42:49,871
But meanwhile, if you want to
live through the night,
797
00:42:49,915 --> 00:42:52,091
you need to get your ass
back inside that diner.
798
00:42:53,266 --> 00:42:55,050
Everybody on board.
799
00:42:55,094 --> 00:42:56,965
What does she mean,
"Everybody's gonna die"?
800
00:42:57,009 --> 00:42:58,750
Calm down.
Calm down for a second.
801
00:42:58,793 --> 00:43:00,882
- Fuck this!
- Everyone needs to calm down.
802
00:43:00,926 --> 00:43:02,014
Calm down for--
803
00:43:02,057 --> 00:43:03,058
Are we supposed to buy
that shit?
804
00:43:03,102 --> 00:43:04,277
Calm down.
805
00:43:07,149 --> 00:43:11,023
- I gotta be in--
- You don't understand!
806
00:43:11,066 --> 00:43:12,851
Start the fucking bus.
Start the--
807
00:43:12,894 --> 00:43:15,244
Donna, no!
808
00:43:15,288 --> 00:43:17,159
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck?
809
00:43:20,249 --> 00:43:22,643
- Stop!
- Wait!
810
00:43:22,687 --> 00:43:25,690
- Oh, my God.
- Fatima, get back here!
811
00:43:25,733 --> 00:43:28,083
We can't just leave them!
812
00:43:28,127 --> 00:43:29,737
Hey, come back!
813
00:43:29,781 --> 00:43:31,391
- Fatima.
- Fatima!
814
00:43:32,697 --> 00:43:33,741
- Stop!
- Fatima!
815
00:43:33,785 --> 00:43:36,091
Inside the diner, now!
816
00:43:36,135 --> 00:43:38,659
Get inside. Get inside.
817
00:43:38,703 --> 00:43:39,965
Get inside!
818
00:43:40,008 --> 00:43:43,185
- Julie?
- Dad? Dad, I'm here.
819
00:43:43,229 --> 00:43:44,186
Oh.
820
00:43:45,318 --> 00:43:48,364
I, uh, I heard gunshots?
821
00:43:48,408 --> 00:43:49,931
Yeah. They just--
822
00:43:49,975 --> 00:43:52,107
They needed to get everybody
into the diner.
823
00:43:52,151 --> 00:43:55,067
Julie, there's, uh...
there's a cavern,
824
00:43:55,110 --> 00:43:58,679
or some kind of space,
underneath the basement.
825
00:43:58,723 --> 00:44:00,681
What?
826
00:44:00,725 --> 00:44:02,814
I saw it when we were clearing
the debris.
827
00:44:04,511 --> 00:44:06,121
If your mother made it
down there,
828
00:44:06,165 --> 00:44:08,994
then that means she's okay.
829
00:44:13,259 --> 00:44:14,869
You hear me?
830
00:44:15,696 --> 00:44:18,003
So, if you could just wait
for her to get back,
831
00:44:19,178 --> 00:44:20,701
then you'll be okay.
832
00:44:21,702 --> 00:44:24,183
- We're gonna get you out, Dad.
- I know, sweetie. I know.
833
00:44:25,750 --> 00:44:28,317
You just be strong, okay?
834
00:44:28,361 --> 00:44:30,711
Julie?
Julie, the sun's almost down.
835
00:44:30,755 --> 00:44:32,060
- We have to get inside.
- No.
836
00:44:32,104 --> 00:44:33,061
He's right.
837
00:44:33,105 --> 00:44:35,803
The longer you stay out there,
838
00:44:35,847 --> 00:44:38,023
the more chance they realize
we're down here.
839
00:44:38,066 --> 00:44:40,373
Come on.
840
00:44:40,416 --> 00:44:41,983
You've got to go.
841
00:44:44,856 --> 00:44:46,205
It's okay, honey.
842
00:44:51,123 --> 00:44:53,429
I love you.
843
00:44:53,473 --> 00:44:55,867
I love you, too.
844
00:44:55,910 --> 00:44:57,738
Come on. Let's go.
845
00:44:58,870 --> 00:45:01,742
You two guys, too.
Come on. You have to trust me.
846
00:45:01,786 --> 00:45:03,526
We have to get inside.
Let's go. Come on. Please?
847
00:45:03,570 --> 00:45:06,094
Let's go.
Inside. Inside!
848
00:45:23,895 --> 00:45:25,853
Got it.
849
00:45:29,074 --> 00:45:30,292
You made it.
850
00:45:30,336 --> 00:45:31,511
What the--
851
00:45:35,036 --> 00:45:37,778
I wasn't sure you would.
852
00:45:37,822 --> 00:45:39,519
It's such a long climb.
853
00:45:43,392 --> 00:45:45,351
We don't have much time.
854
00:45:48,833 --> 00:45:50,530
Is that a gun?
855
00:45:52,053 --> 00:45:53,228
Yeah.
856
00:45:54,273 --> 00:45:55,840
Oh.
857
00:45:55,883 --> 00:45:57,537
My eyes, they're not
what they used to be.
858
00:45:59,582 --> 00:46:01,889
It's good
that you have a gun.
859
00:46:01,933 --> 00:46:04,022
That'll make it easy.
860
00:46:06,981 --> 00:46:08,766
Make what easy?
861
00:46:14,162 --> 00:46:16,904
I need you to kill me.
55159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.