All language subtitles for Falling.For.A.Killer.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,419 --> 00:00:05,509 (suspenseful music) 3 00:00:06,715 --> 00:00:07,875 - Tom. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,684 Thomas! 6 00:00:12,554 --> 00:00:14,184 - Is everything okay, honey? 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,934 - No. 8 00:00:16,058 --> 00:00:17,348 No, I wanted to meet the girls, 9 00:00:17,434 --> 00:00:18,944 so I thought I’d take the Jag, 10 00:00:19,061 --> 00:00:21,561 and then I found this in the center console. 11 00:00:22,439 --> 00:00:23,979 - [Thomas] Ah. - Ah? 12 00:00:24,066 --> 00:00:25,936 You wanna tell me why you have a life insurance policy 13 00:00:26,068 --> 00:00:27,318 on me that I know nothing about? 14 00:00:27,402 --> 00:00:30,992 - (laughs) Honey, it’s a great investment, 15 00:00:31,073 --> 00:00:33,163 especially while we’re young. 16 00:00:35,244 --> 00:00:38,874 Honey, a guy came to the office a few weeks ago. 17 00:00:38,956 --> 00:00:41,326 He sold one to everyone here. 18 00:00:42,960 --> 00:00:46,090 I even took one out on myself. 19 00:00:48,257 --> 00:00:50,427 (Thomas chuckles) - You did? 20 00:00:50,509 --> 00:00:52,799 - What is going on with you? - I don’t know. 21 00:00:52,928 --> 00:00:54,258 I’m sorry. 22 00:00:54,388 --> 00:00:56,558 You know I can be silly sometimes. 23 00:00:56,640 --> 00:01:00,520 - That’s part of the reason why I love you so much. 24 00:01:00,602 --> 00:01:02,022 - I’m sorry. 25 00:01:02,104 --> 00:01:04,614 I’m so sorry. 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,611 I love you too. 27 00:01:06,692 --> 00:01:08,492 - Hey, why don’t I finish up here real quick 28 00:01:08,610 --> 00:01:12,240 and then I can meet you at home for a nice quiet night in. 29 00:01:12,322 --> 00:01:14,242 - I’d love that. 30 00:01:14,324 --> 00:01:15,784 - Let me walk you out. 31 00:01:15,909 --> 00:01:17,539 - Thanks, babe. 32 00:01:23,292 --> 00:01:25,712 (laughs) I think once is enough. 33 00:01:25,794 --> 00:01:27,884 - No, with these newer elevators, 34 00:01:27,963 --> 00:01:30,423 they have this whole operating cheat system. 35 00:01:30,507 --> 00:01:31,967 If you hit the buttons in the right order, 36 00:01:32,050 --> 00:01:33,930 you can get them to do just about anything. 37 00:01:34,011 --> 00:01:35,641 - This is fascinating. 38 00:01:35,762 --> 00:01:37,602 - I figured you wanted to get out of here fast. 39 00:01:37,681 --> 00:01:40,181 - Yeah, and how did you learn this? 40 00:01:40,309 --> 00:01:42,599 - Do you think I’m actually in there working? 41 00:01:42,686 --> 00:01:44,846 No, I’m on Wikipedia all day. 42 00:01:44,980 --> 00:01:48,400 - (laughs) You’re telling me your trade secrets. 43 00:01:48,483 --> 00:01:50,993 - That should do it. 44 00:01:52,195 --> 00:01:53,905 Come here, beautiful. 45 00:01:53,989 --> 00:01:55,489 - Yeah? 46 00:01:55,574 --> 00:01:57,034 What? 47 00:02:02,372 --> 00:02:05,882 Mm. And what about the cameras? 48 00:02:06,001 --> 00:02:08,421 (elevator bell rings) 49 00:02:08,503 --> 00:02:11,383 - They don’t install those out here for a few more weeks. 50 00:02:11,506 --> 00:02:13,756 - Oh. 51 00:02:18,305 --> 00:02:19,645 - Mm. 52 00:02:21,642 --> 00:02:23,772 Wow. 53 00:02:23,852 --> 00:02:25,272 Mrs. Baugh. 54 00:02:26,229 --> 00:02:27,859 - Mr. Baugh. 55 00:02:27,939 --> 00:02:30,729 (both laughing) 56 00:02:32,402 --> 00:02:33,652 (Marta gasps) 57 00:02:33,737 --> 00:02:35,817 (suspenseful orchestral music) 58 00:02:50,796 --> 00:02:52,916 (tongue clicking) 59 00:02:55,926 --> 00:02:58,006 (elevator bell rings) 60 00:03:00,639 --> 00:03:02,059 (waves crashing) 61 00:03:02,140 --> 00:03:04,140 (sighs) 62 00:03:07,729 --> 00:03:09,309 - You know, they do make cheeses 63 00:03:09,398 --> 00:03:11,148 that don’t come in a can, right? 64 00:03:11,233 --> 00:03:12,733 - [Darcy] The can seals in the flavor. 65 00:03:12,859 --> 00:03:14,529 - Mm. 66 00:03:14,611 --> 00:03:16,781 - So I was thinking about the Hargrove case. 67 00:03:16,905 --> 00:03:17,945 - Oh, nope. - And they’re really-- 68 00:03:18,073 --> 00:03:19,743 - We are not talking about work. 69 00:03:19,825 --> 00:03:22,705 We have three days outside of that office, 70 00:03:22,786 --> 00:03:23,996 so we’re not even gonna think about it. 71 00:03:24,079 --> 00:03:26,709 - Yes, but I really. - Nope, nope. 72 00:03:26,790 --> 00:03:28,540 Seriously, if you even say the word law, 73 00:03:28,625 --> 00:03:30,705 I will literally throw you out of here. 74 00:03:30,794 --> 00:03:33,094 - Um, this is my place. 75 00:03:33,171 --> 00:03:36,051 - And you have more closet space, so don’t tempt me. 76 00:03:36,133 --> 00:03:37,383 - Okay, fine. 77 00:03:37,467 --> 00:03:39,177 I won’t talk about work. 78 00:03:46,143 --> 00:03:47,983 I’m meeting my sister’s fiancé. 79 00:03:48,103 --> 00:03:51,943 - Wait, you’re meeting your sister’s fiancé? 80 00:03:52,023 --> 00:03:53,483 - Yeah, see, this is why I didn’t wanna talk about it. 81 00:03:53,608 --> 00:03:55,608 - Oh. 82 00:03:56,695 --> 00:03:58,865 - No one in my family has met him, 83 00:03:58,947 --> 00:04:01,947 and we’ll all be stuck at the country house all weekend. 84 00:04:02,033 --> 00:04:03,533 - Plus. 85 00:04:03,618 --> 00:04:05,618 - (sighs) Plus what? 86 00:04:05,746 --> 00:04:08,366 - Well, she’s your younger sister, right? 87 00:04:12,753 --> 00:04:14,803 - You don’t think that I care that my little sister’s 88 00:04:14,880 --> 00:04:16,590 getting married before me, do you? 89 00:04:16,673 --> 00:04:19,553 - My younger sister got engaged like two weekends 90 00:04:19,634 --> 00:04:23,394 before my older sister, and it almost ended in gunfire. 91 00:04:23,472 --> 00:04:26,272 - Okay, well, I don’t care. 92 00:04:27,976 --> 00:04:30,266 (sighs) I don’t. 93 00:04:30,353 --> 00:04:33,363 - Right, yeah, you’re married to Lady Justice. 94 00:04:33,482 --> 00:04:35,862 - So funny. 95 00:04:35,984 --> 00:04:37,614 (Amanda chuckles) 96 00:04:37,694 --> 00:04:41,494 No, once I’m DA then I can think about settling down. 97 00:04:41,573 --> 00:04:44,953 - Oh, well, why not just wait until you’re Attorney General? 98 00:04:45,035 --> 00:04:47,585 - Well, it’s not like I haven’t thought about it. 99 00:04:47,662 --> 00:04:50,162 - Okay, that is insane. 100 00:04:50,290 --> 00:04:52,080 (both laughing) 101 00:04:54,836 --> 00:04:57,916 (somber instrumental music) 102 00:05:13,522 --> 00:05:15,902 - (sighs) 103 00:05:18,026 --> 00:05:21,276 (sighs) This is so stupid. 104 00:05:21,363 --> 00:05:23,363 They’re your family. 105 00:05:23,448 --> 00:05:24,908 Just... 106 00:05:25,033 --> 00:05:28,293 Just stop being such a baby and go in there. 107 00:05:30,372 --> 00:05:32,042 (somber music continues) 108 00:05:32,123 --> 00:05:33,833 (Darcy groans) 109 00:05:35,418 --> 00:05:36,958 (knocks) (Darcy gasps) 110 00:06:38,648 --> 00:06:40,688 (family laughs) 111 00:06:40,775 --> 00:06:43,025 - [Loretta] You guys are so funny! 112 00:06:43,111 --> 00:06:44,991 You need to leave him alone. 113 00:06:45,113 --> 00:06:46,613 (family laughs) 114 00:06:46,740 --> 00:06:49,410 - So anyway, to finish the story. 115 00:06:49,492 --> 00:06:52,452 54 years ago, this woman said to me, 116 00:06:52,537 --> 00:06:53,997 "If you’ll make the living, 117 00:06:54,122 --> 00:06:56,372 I’ll make the living worthwhile." 118 00:06:56,458 --> 00:06:57,748 - [Loretta] And you know, I did. 119 00:06:57,834 --> 00:07:00,004 (family laughing) 120 00:07:00,128 --> 00:07:02,878 - Oh, it looks like we have company. 121 00:07:02,964 --> 00:07:05,884 - Oh my God, you came! (squeals) 122 00:07:07,385 --> 00:07:10,425 I’m so happy you came. Let me look at you. 123 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 You look tired. 124 00:07:12,974 --> 00:07:15,354 We should get colonics later! 125 00:07:15,477 --> 00:07:16,847 - Okay. 126 00:07:16,978 --> 00:07:18,768 - Oh, I’m so happy you came. 127 00:07:18,855 --> 00:07:20,855 - Of course I came. 128 00:07:20,982 --> 00:07:23,112 - You know, just with Daddy. 129 00:07:23,193 --> 00:07:24,653 - Well, you know, 130 00:07:24,736 --> 00:07:25,986 some things are more important than grudges. 131 00:07:26,988 --> 00:07:30,158 - Darcy, good of you to make it. 132 00:07:30,241 --> 00:07:32,831 Late, but still. 133 00:07:32,953 --> 00:07:35,253 - Or maybe not. 134 00:07:35,330 --> 00:07:36,790 Hi, Daddy. 135 00:07:36,873 --> 00:07:40,083 Sorry, I had some work to finish up this morning. 136 00:07:40,168 --> 00:07:42,708 Hi, Mom. - Well, hello, dear. 137 00:07:42,837 --> 00:07:44,587 - You know, if you’d have come to work for me, 138 00:07:44,673 --> 00:07:46,973 you’d have been able to bill every single hour this morning. 139 00:07:47,050 --> 00:07:48,550 - Daddy, enough. 140 00:07:48,677 --> 00:07:50,177 You can be passive aggressive later. 141 00:07:50,261 --> 00:07:53,101 Darcy, may I present... 142 00:07:53,181 --> 00:07:55,641 - Honey, please, let me. 143 00:07:59,771 --> 00:08:01,691 Thomas. 144 00:08:01,815 --> 00:08:03,735 Thomas Schure. 145 00:08:03,858 --> 00:08:05,188 - Look. 146 00:08:05,276 --> 00:08:06,986 - Oh my. 147 00:08:07,070 --> 00:08:08,910 (gasps) It is beautiful! 148 00:08:09,030 --> 00:08:12,070 - And you can’t say no to a thing like that, right? 149 00:08:12,200 --> 00:08:15,540 It just helps that I love him too. 150 00:08:15,662 --> 00:08:17,082 (Thomas laughs) 151 00:08:17,205 --> 00:08:19,415 (both growling) 152 00:08:19,541 --> 00:08:21,831 (lips smacking) 153 00:08:21,918 --> 00:08:24,298 (both laughing) 154 00:08:25,672 --> 00:08:29,382 - Darcy, are you gonna sit or should I get you a pad and pen 155 00:08:29,467 --> 00:08:31,177 and you can take our drink orders? 156 00:08:31,261 --> 00:08:32,181 - Oh! 157 00:08:32,262 --> 00:08:33,432 - Daddy! 158 00:08:33,555 --> 00:08:35,525 - You have to be nice. 159 00:08:35,598 --> 00:08:38,728 - Did I just hear you guys laughing back here? 160 00:08:38,810 --> 00:08:40,270 - Yes, you did. 161 00:08:40,395 --> 00:08:41,485 As it turns out, Thomas and I 162 00:08:41,563 --> 00:08:43,733 had the same professor at Yale. 163 00:08:43,815 --> 00:08:45,535 - Professor Johanna Selmer. 164 00:08:45,608 --> 00:08:47,818 - Wow. 165 00:08:47,902 --> 00:08:49,742 You guys shared a professor? - Mm-hmm. 166 00:08:49,821 --> 00:08:51,111 - Yeah. 167 00:08:51,239 --> 00:08:53,279 - But then the young lad went to Wharton. 168 00:08:53,408 --> 00:08:55,238 When Yale Law was right there. 169 00:08:55,368 --> 00:08:57,448 Penn. - I know. 170 00:08:57,579 --> 00:08:59,579 - A safety school. 171 00:08:59,706 --> 00:09:01,166 - Ooh. 172 00:09:01,249 --> 00:09:02,459 Oh. 173 00:09:02,584 --> 00:09:06,214 - (clears throat) I’m sorry. 174 00:09:06,296 --> 00:09:07,586 Say that again. 175 00:09:07,672 --> 00:09:09,632 - [Loretta] Uh-oh. 176 00:09:09,758 --> 00:09:11,718 - A safety school? 177 00:09:14,429 --> 00:09:16,889 - [Thomas] Say it one more time. 178 00:09:17,891 --> 00:09:20,231 - Safety school! (laughs) 179 00:09:20,310 --> 00:09:23,310 Ah, ah, no, no! 180 00:09:23,438 --> 00:09:25,768 Oh, no, no, okay, okay, okay! 181 00:09:25,857 --> 00:09:28,277 Oh, oh no, oh no, okay. I give, I give. 182 00:09:28,401 --> 00:09:29,531 Stop it, stop it! I give, I give, I give. 183 00:09:29,611 --> 00:09:30,531 I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry! 184 00:09:30,612 --> 00:09:31,902 I give, I give, I give. 185 00:09:31,988 --> 00:09:33,908 (Douglass laughs) 186 00:09:33,990 --> 00:09:35,490 I give, I give, I give, I give! 187 00:09:35,617 --> 00:09:37,827 All right, all right, all right, all right. 188 00:09:37,952 --> 00:09:39,372 Okay, okay, truce, truce, truce. 189 00:09:39,454 --> 00:09:41,044 - [Thomas] All right, come on up, come on up. 190 00:09:41,122 --> 00:09:42,582 - Oh, I love you, brother. Aw. - I love you, Dad. 191 00:09:42,665 --> 00:09:44,785 - Did you hear him call me Dad? 192 00:09:44,918 --> 00:09:46,418 - I did, that is so sweet. 193 00:09:46,503 --> 00:09:47,633 - I see where you get it from. 194 00:09:47,754 --> 00:09:49,054 (Brea laughs) 195 00:09:49,130 --> 00:09:51,800 - Safety school! - Oh, okay! 196 00:09:51,883 --> 00:09:53,133 We’re goin’, we’re goin’! - No, no! 197 00:09:53,259 --> 00:09:54,179 (Thomas grunts) 198 00:09:54,302 --> 00:09:56,602 (family laughs) 199 00:09:56,679 --> 00:09:58,559 Oh, dear me. 200 00:09:59,808 --> 00:10:02,808 (solemn piano music) 201 00:10:08,191 --> 00:10:10,151 - [Brea] You’re only here for two nights. 202 00:10:10,235 --> 00:10:11,695 - Yeah. 203 00:10:11,820 --> 00:10:14,070 - [Brea] So why are you unpacking? 204 00:10:14,155 --> 00:10:17,275 Didn’t you only bring like three things anyway? 205 00:10:17,367 --> 00:10:20,287 - I like my clothes in drawers. 206 00:10:20,370 --> 00:10:24,040 - There are two types of people in this world, Darcy. 207 00:10:24,165 --> 00:10:28,705 People who leave their stuff in their bags and sociopaths. 208 00:10:28,837 --> 00:10:30,377 If Thomas would’ve done that when we first met, 209 00:10:30,505 --> 00:10:31,845 I would’ve been right out the door. 210 00:10:31,965 --> 00:10:36,345 - (laughs) And how exactly did you meet Tom? 211 00:10:36,427 --> 00:10:38,297 - Thomas. 212 00:10:38,388 --> 00:10:41,558 He really doesn’t like his name shortened. 213 00:10:41,683 --> 00:10:43,483 - Speaking of sociopathic behavior... 214 00:10:43,560 --> 00:10:46,190 - Not fair! 215 00:10:46,271 --> 00:10:48,441 Remember when Aunt Marjorie started calling me Bea? 216 00:10:48,523 --> 00:10:51,153 It was so annoying. 217 00:10:51,234 --> 00:10:55,744 - Man, you’ve got it bad. (laughs) 218 00:10:55,864 --> 00:11:01,044 So really, how did it all go down? 219 00:11:01,119 --> 00:11:02,289 - You want the whole story? 220 00:11:02,370 --> 00:11:04,250 - All the details. 221 00:11:04,372 --> 00:11:05,832 - Ooh. 222 00:11:05,915 --> 00:11:07,825 All the details? 223 00:11:07,917 --> 00:11:09,377 - [Darcy] Mm-hmm. 224 00:11:09,460 --> 00:11:12,710 - So you want to hear about sex on the beach 225 00:11:12,839 --> 00:11:14,879 or in the lifeguard stand? 226 00:11:14,966 --> 00:11:16,256 Or when the resort staff caught us 227 00:11:16,384 --> 00:11:18,514 in the hotel linen closet? 228 00:11:18,595 --> 00:11:21,765 - Ugh, okay, maybe just the PG version. 229 00:11:21,890 --> 00:11:23,560 - Buy you a drink? 230 00:11:23,641 --> 00:11:25,891 - Yeah. - Eeh! 231 00:11:32,066 --> 00:11:33,316 - Ew. 232 00:11:33,401 --> 00:11:34,901 - What? 233 00:11:35,028 --> 00:11:37,108 - Your vegan death sludge. 234 00:11:37,238 --> 00:11:39,068 - It’s healthy. 235 00:11:39,157 --> 00:11:41,697 Ooh, and very expired. 236 00:11:41,784 --> 00:11:44,164 - Yeah, because no one but you is dumb enough to drink it. 237 00:11:44,245 --> 00:11:46,745 (both laughing) 238 00:11:46,873 --> 00:11:49,213 - Just the iced tea for me. 239 00:11:49,292 --> 00:11:52,882 - I thought you were my older sister, not my old sister. 240 00:11:52,962 --> 00:11:57,052 - Ouch, okay, fine, but like just a splash. 241 00:11:58,426 --> 00:12:01,426 Yeah. 242 00:12:01,512 --> 00:12:03,602 (both laughing) 243 00:12:06,476 --> 00:12:09,056 Okay, are you trying to outdo Mom? 244 00:12:09,145 --> 00:12:13,015 - Mom is taking a nap while the help her rich husband hired 245 00:12:13,107 --> 00:12:15,437 cleans up breakfast. 246 00:12:15,526 --> 00:12:17,896 If I get half as far as she did, I’ll be happy. 247 00:12:17,987 --> 00:12:20,157 (solemn piano music) 248 00:12:20,281 --> 00:12:23,371 - Yeah, well, seems like you’re on your way. 249 00:12:23,451 --> 00:12:26,291 - Right? 250 00:12:26,371 --> 00:12:30,041 I don’t know how rich he is, but I know it’s rich, rich. 251 00:12:30,124 --> 00:12:32,964 Like the kind of rich that hires Daddy when they need help. 252 00:12:33,044 --> 00:12:34,554 - Aw. 253 00:12:34,629 --> 00:12:37,379 It’s true love! 254 00:12:37,465 --> 00:12:39,625 - I’m not shallow. 255 00:12:39,717 --> 00:12:40,797 His body’s pretty tight, too. 256 00:12:40,927 --> 00:12:43,137 (Darcy laughs) 257 00:12:43,221 --> 00:12:45,561 Darce... 258 00:12:46,891 --> 00:12:48,771 I really do love him. 259 00:12:51,896 --> 00:12:57,276 - Okay, so how did it happen? 260 00:12:58,820 --> 00:13:01,110 - So I was on a beach trip with my girlfriends, 261 00:13:01,197 --> 00:13:03,567 and he rose up out of the ocean, 262 00:13:03,658 --> 00:13:05,328 like I made a wish or something, 263 00:13:05,410 --> 00:13:08,620 and just walked right over to me and introduced himself. 264 00:13:08,705 --> 00:13:11,175 We went out dancing. 265 00:13:11,291 --> 00:13:14,341 And by nine o’clock that night, I knew it would take 266 00:13:14,419 --> 00:13:17,339 the jaws of life to make me let go of him. 267 00:13:17,422 --> 00:13:20,012 - He was by himself? 268 00:13:20,091 --> 00:13:24,601 - For business, Ms. Suspicious. 269 00:13:25,972 --> 00:13:29,982 Anyway, we just talked that first night. 270 00:13:30,059 --> 00:13:32,139 - Mm-hmm. 271 00:13:32,228 --> 00:13:36,188 - Okay, but we talked a lot after! 272 00:13:36,316 --> 00:13:38,686 It was amazing. 273 00:13:38,818 --> 00:13:41,698 We liked all the same bands, all the same movies. 274 00:13:41,779 --> 00:13:45,279 He even wears a crystal to keep himself balanced. 275 00:13:45,366 --> 00:13:47,786 - He believes in crystals? 276 00:13:47,869 --> 00:13:49,659 - Mm-hmm. 277 00:13:49,746 --> 00:13:52,866 I found the only guy without a smelly hippie beard who does. 278 00:13:52,957 --> 00:13:57,127 - Okay, so this guy, he appears out of nowhere 279 00:13:57,211 --> 00:13:59,381 and just so happens to like all the same stuff as you. 280 00:13:59,464 --> 00:14:02,054 - Oh my God. 281 00:14:02,175 --> 00:14:04,685 You’ve spent way too much time as a cop. 282 00:14:04,761 --> 00:14:06,551 - I’m an Assistant DA. 283 00:14:06,679 --> 00:14:08,969 - Same difference. 284 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 - [Darcy] Look, I’m just saying that people 285 00:14:10,600 --> 00:14:12,390 can go through your social media. 286 00:14:12,477 --> 00:14:14,347 They can find out what-- - Shows what you know! 287 00:14:14,437 --> 00:14:18,017 He doesn’t even have a social media. 288 00:14:19,275 --> 00:14:21,145 (Darcy sighs) 289 00:14:23,029 --> 00:14:26,199 - Brea, I am happy for you. 290 00:14:26,282 --> 00:14:27,742 - You are? 291 00:14:29,577 --> 00:14:31,867 - I am. 292 00:14:31,954 --> 00:14:33,414 - Awesome. 293 00:14:33,539 --> 00:14:34,669 For a second there, I thought you weren’t gonna 294 00:14:34,749 --> 00:14:36,919 come to the party. 295 00:14:37,001 --> 00:14:38,751 - Wait, party? 296 00:14:38,878 --> 00:14:40,418 - Yeah. 297 00:14:40,546 --> 00:14:43,376 Daddy wants to introduce Thomas to some of his friends. 298 00:14:45,635 --> 00:14:49,435 Darce, please don’t do that thing where you isolate yourself 299 00:14:49,514 --> 00:14:51,724 on the front yard while everyone else is partying. 300 00:14:51,808 --> 00:14:54,018 - I won’t. 301 00:14:54,102 --> 00:14:57,612 And it’s not Darce, it’s Darcy. 302 00:14:57,688 --> 00:14:59,688 See how annoying that is? 303 00:14:59,774 --> 00:15:02,154 - See how annoying that is? (chuckles) 304 00:15:02,276 --> 00:15:05,606 If you’d excuse me, my fiancé is waiting. 305 00:15:05,738 --> 00:15:08,368 - Oh. 306 00:15:08,449 --> 00:15:11,119 - Bye! - Bye. 307 00:15:11,244 --> 00:15:12,624 - [Thomas] There we go. 308 00:15:12,703 --> 00:15:14,293 And that was it, he just hit it? 309 00:15:14,414 --> 00:15:15,464 - No, he sent me to jail. 310 00:15:15,581 --> 00:15:16,541 (both laughing) 311 00:15:16,624 --> 00:15:17,884 - [Brea] Oh, hi, baby. 312 00:15:17,959 --> 00:15:20,459 - Oh, hi. 313 00:15:20,545 --> 00:15:22,215 (Darcy sighs) 314 00:15:22,296 --> 00:15:24,296 - [Brea] Are you two getting along? 315 00:15:24,382 --> 00:15:26,632 - He was just telling me about the time 316 00:15:26,759 --> 00:15:29,639 that they took him to jail! (laughs) 317 00:15:31,222 --> 00:15:34,732 (insects chirping) (tense music) 318 00:15:52,201 --> 00:15:54,791 - [Thomas] Brea thought you might be out here. 319 00:15:56,164 --> 00:15:57,794 - Now, my father’s friends are so much fun 320 00:15:57,874 --> 00:15:59,674 to hang around with. 321 00:15:59,792 --> 00:16:02,252 Did you get any good golf stories? 322 00:16:02,336 --> 00:16:06,126 - There was a gripping tale of a par five eagle. 323 00:16:06,215 --> 00:16:08,175 Kept me on the edge of my seat. 324 00:16:08,259 --> 00:16:09,679 (Darcy laughs) 325 00:16:11,554 --> 00:16:13,604 - I don’t mean to be antisocial. 326 00:16:13,681 --> 00:16:15,981 I’m just getting-- - Some work done? 327 00:16:16,058 --> 00:16:17,478 Brea had an inkling. 328 00:16:17,560 --> 00:16:20,020 I guess Justice never sleeps. 329 00:16:20,146 --> 00:16:22,186 - It naps occasionally. 330 00:16:22,273 --> 00:16:24,193 (Thomas laughs) 331 00:16:28,404 --> 00:16:30,534 - Yeah, of course you work hard. 332 00:16:32,241 --> 00:16:34,031 Harvard undergrad, 333 00:16:34,118 --> 00:16:38,998 which I can’t imagine Douglass was impressed by. 334 00:16:39,081 --> 00:16:42,711 And then Yale Law, which is what you were expected to do, 335 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 but then you didn’t join your father’s firm. 336 00:16:45,129 --> 00:16:47,879 You decided to go the other way. 337 00:16:48,007 --> 00:16:50,717 Put people behind bars. 338 00:16:50,801 --> 00:16:53,801 And from what I hear, if you don’t make DA before 40, 339 00:16:53,888 --> 00:16:56,928 a lot of people in the city are gonna lose a lot of bets. 340 00:16:57,058 --> 00:17:00,228 - You writing an article about me? 341 00:17:02,230 --> 00:17:04,060 - I googled you. 342 00:17:06,567 --> 00:17:09,737 It’s impressive, really. 343 00:17:09,820 --> 00:17:11,740 - What would I find if I googled you? 344 00:17:11,864 --> 00:17:13,824 - Oh, I’m not that interesting. - [Darcy] Oh. 345 00:17:13,908 --> 00:17:16,578 - But you, you’re all over it. 346 00:17:16,702 --> 00:17:19,792 With the Hargrove case and the Kinkaid thing. 347 00:17:19,914 --> 00:17:22,084 And then there was that whole Halston mess 348 00:17:22,166 --> 00:17:23,826 from a few years back. 349 00:17:23,918 --> 00:17:25,498 That was huge news. 350 00:17:25,586 --> 00:17:28,416 - I was only a part of the team. 351 00:17:28,548 --> 00:17:30,008 - Well, the newspapers, 352 00:17:30,091 --> 00:17:32,511 they put you square in the center of it all. 353 00:17:32,593 --> 00:17:34,433 And so does your dad. 354 00:17:36,305 --> 00:17:38,175 - My dad is a lot of things, 355 00:17:38,266 --> 00:17:40,886 but interested in my career he is not. 356 00:17:40,977 --> 00:17:42,727 - Oh, come on, Darce. 357 00:17:42,812 --> 00:17:44,772 I think you’re being way too hard on Dad. 358 00:17:45,690 --> 00:17:48,030 - Sorry, that’s just weird to hear. 359 00:17:48,109 --> 00:17:50,859 - It’s okay, no worries. 360 00:17:50,945 --> 00:17:52,535 You really should hear him in there. 361 00:17:52,613 --> 00:17:56,373 He’s needling all of his friends who lost to you in court. 362 00:17:56,450 --> 00:17:59,540 And trust me, there’s a lot of ’em. (laughs) 363 00:17:59,620 --> 00:18:03,290 The man may not say it, but he is very proud of you. 364 00:18:03,374 --> 00:18:06,594 Hey, let me show you something. 365 00:18:08,546 --> 00:18:10,756 (suspenseful music) 366 00:18:22,101 --> 00:18:23,981 (door creaks) 367 00:18:25,646 --> 00:18:27,606 Here in the office. 368 00:18:27,690 --> 00:18:29,440 - Shouldn’t you be getting back to Brea? 369 00:18:29,525 --> 00:18:31,435 - Well, you’re gonna wanna see this. 370 00:18:31,527 --> 00:18:35,027 And she did ask us to spend some quality time together, Sis. 371 00:18:35,156 --> 00:18:37,316 Look on the wall. 372 00:18:41,912 --> 00:18:43,662 - He took it down from my room. 373 00:18:43,748 --> 00:18:47,668 (gentle piano music) 374 00:18:47,752 --> 00:18:50,132 - He may be a tough man, Darce, 375 00:18:50,212 --> 00:18:52,132 but he brags about you when you’re not around. 376 00:18:52,214 --> 00:18:55,094 You should see, he has more of your stuff in his desk. 377 00:18:57,386 --> 00:18:59,006 - Oh, hey. 378 00:18:59,096 --> 00:19:00,506 Sorry, I thought this was the kitchen. 379 00:19:00,640 --> 00:19:02,680 - Well, it’s clearly not. 380 00:19:02,767 --> 00:19:04,847 - It’s fine, the kitchen is just down the hall. 381 00:19:04,935 --> 00:19:06,935 - Thanks, been a long day. 382 00:19:07,021 --> 00:19:08,691 It’s a big house. 383 00:19:08,773 --> 00:19:10,483 Oh my God, dude! 384 00:19:10,566 --> 00:19:11,936 I’m so sorry. 385 00:19:14,737 --> 00:19:17,107 - Let me help. 386 00:19:18,741 --> 00:19:20,081 And it’s sir. 387 00:19:20,201 --> 00:19:21,491 - Huh? 388 00:19:21,577 --> 00:19:23,537 - Not dude. 389 00:19:24,914 --> 00:19:27,044 (suspenseful music) 390 00:19:27,166 --> 00:19:31,036 - (laughs) You look like you killed someone. 391 00:19:31,128 --> 00:19:32,708 (Thomas laughs) 392 00:19:32,797 --> 00:19:34,417 - Well, the only thing murdered today was my suit. 393 00:19:34,548 --> 00:19:36,088 - Oh. 394 00:19:36,217 --> 00:19:39,507 Well, maybe we should take you upstairs, 395 00:19:39,595 --> 00:19:41,635 and I’ll help you get changed. 396 00:19:41,722 --> 00:19:43,312 - Oh, I like that. 397 00:19:43,391 --> 00:19:45,811 - Oh, okay, that’s my cue. 398 00:19:45,893 --> 00:19:48,063 - Oh my God, Darcy. 399 00:19:48,145 --> 00:19:50,145 I didn’t even see you there. (laughs) 400 00:19:50,231 --> 00:19:53,031 I’m so embarrassed. - No, you’re not. 401 00:19:53,109 --> 00:19:55,899 - Wait, look at you two bonding! 402 00:19:56,987 --> 00:19:59,737 Give me your phone, let me take a picture. 403 00:19:59,865 --> 00:20:01,235 - No. - No. 404 00:20:01,367 --> 00:20:03,537 - And now you’re ganging up on me? 405 00:20:05,121 --> 00:20:06,081 Ah! 406 00:20:06,163 --> 00:20:08,713 We’re like a real family now! 407 00:20:08,791 --> 00:20:10,581 Oh my God, let me take you to Daddy. 408 00:20:10,668 --> 00:20:11,788 He’ll think this is hilarious. 409 00:20:11,919 --> 00:20:12,839 - Honey. 410 00:20:12,920 --> 00:20:14,250 Honey, I... 411 00:20:14,338 --> 00:20:16,168 Honey. 412 00:20:18,300 --> 00:20:20,930 (gentle music continues) 413 00:20:27,184 --> 00:20:29,734 - I just think it sucks you guys left without me. 414 00:20:29,812 --> 00:20:31,772 I was in the bathroom. 415 00:20:33,274 --> 00:20:35,534 Well, that’s how long it takes. 416 00:20:35,609 --> 00:20:38,739 I’m just saying, next job you do the cleanup. 417 00:20:41,657 --> 00:20:43,617 (waiter sighs) 418 00:20:56,881 --> 00:20:59,011 (bag bangs) 419 00:20:59,133 --> 00:21:02,643 (waiter groans) (dramatic music) 420 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 (Thomas grunts) 421 00:21:03,804 --> 00:21:04,814 I’m sorry, I’m sorry! 422 00:21:04,889 --> 00:21:08,639 (Thomas grunts) 423 00:21:08,768 --> 00:21:12,478 (dramatic music continues) (Thomas grunts) 424 00:21:28,746 --> 00:21:31,456 (dramatic music continues) 425 00:21:40,466 --> 00:21:43,176 (van door bangs) (sighs) 426 00:21:48,641 --> 00:21:50,771 (seatbelt clicks) 427 00:21:50,851 --> 00:21:54,101 (dramatic music continues) 428 00:21:54,188 --> 00:21:55,608 - You know I probably would’ve let you live 429 00:21:55,689 --> 00:21:57,359 if you called me sir. 430 00:21:59,068 --> 00:22:00,688 My dad says manners are the difference 431 00:22:00,778 --> 00:22:02,358 between men and savages. 432 00:22:03,489 --> 00:22:05,869 (dramatic music continues) 433 00:22:10,287 --> 00:22:11,907 Yeah. 434 00:22:12,039 --> 00:22:14,039 Now I look like a killer. 435 00:22:15,167 --> 00:22:17,207 (dramatic music continues) 436 00:22:20,130 --> 00:22:22,720 I hope you can swim, dude. 437 00:22:22,800 --> 00:22:25,840 (dramatic music continues) 438 00:22:36,230 --> 00:22:38,360 (water splashing) 439 00:22:53,956 --> 00:22:57,826 (sultry jazz music) (water splashes) 440 00:23:08,387 --> 00:23:11,057 - Baby, it’s insane o’clock in the morning. 441 00:23:11,140 --> 00:23:13,020 When did you come to bed last night? 442 00:23:13,100 --> 00:23:14,430 - I, uh... 443 00:23:14,560 --> 00:23:16,230 I don’t remember. 444 00:23:16,312 --> 00:23:18,732 But you were, you were out cold. 445 00:23:18,814 --> 00:23:22,114 I just wanted to get an early start on the day. 446 00:23:22,192 --> 00:23:24,692 I had a killer night of sleep. 447 00:23:24,778 --> 00:23:26,448 - Okay. 448 00:23:26,530 --> 00:23:28,870 - You want to join me? 449 00:23:29,867 --> 00:23:34,407 - I guess a shower would wake me up. (laughs) 450 00:23:38,751 --> 00:23:42,131 - Wow, future Mrs. Schure. 451 00:23:42,212 --> 00:23:43,302 (Brea laughs) 452 00:23:43,380 --> 00:23:45,510 - [Brea] Mr. Schure. 453 00:23:45,633 --> 00:23:47,183 - Get in here. 454 00:23:47,301 --> 00:23:49,761 (both laughing) 455 00:23:49,845 --> 00:23:51,965 (sultry jazz music) 456 00:23:53,807 --> 00:23:55,977 (Brea squeals) 457 00:24:01,774 --> 00:24:03,154 (Amanda sighs) 458 00:24:03,233 --> 00:24:04,993 (phone vibrates) 459 00:24:06,403 --> 00:24:08,493 (Amanda chuckles) 460 00:24:23,087 --> 00:24:27,087 - Hey, so full disclosure, I am using your place. 461 00:24:27,174 --> 00:24:28,594 - [Darcy] For what? 462 00:24:28,676 --> 00:24:30,966 - For the barista. - Amanda! 463 00:24:31,053 --> 00:24:32,853 - Oh, not for that, for the shower. 464 00:24:32,930 --> 00:24:35,140 The landlord is fixing mine, again. 465 00:24:35,224 --> 00:24:37,234 So we’re gonna leave you a bag of Egyptian beans. 466 00:24:37,351 --> 00:24:38,601 It’s all good. 467 00:24:38,686 --> 00:24:40,186 - (sighs) Okay, fine. 468 00:24:40,270 --> 00:24:42,150 Look, I have a big favor. 469 00:24:42,231 --> 00:24:43,821 My sister’s fiancé, 470 00:24:43,899 --> 00:24:46,859 I can’t find anything about him on the internet. 471 00:24:46,986 --> 00:24:49,776 - Like what, no Facebook? 472 00:24:49,863 --> 00:24:52,953 Well, that’s all the red flags flying all at once, huh? 473 00:24:53,033 --> 00:24:54,873 - Yeah. 474 00:24:54,952 --> 00:24:58,002 I know it’s a big ask, but do you think you could go down 475 00:24:58,080 --> 00:25:00,460 to the office and see if we have any records 476 00:25:00,541 --> 00:25:03,041 for a Thomas Schure? 477 00:25:03,168 --> 00:25:05,498 - Well, I guess I do owe you one for the shower 478 00:25:05,587 --> 00:25:07,167 and for the wine stain on the rug. 479 00:25:07,256 --> 00:25:08,546 - Wait, what? 480 00:25:08,632 --> 00:25:10,052 - Like I said, I owe you one. 481 00:25:10,134 --> 00:25:11,514 I will get down there this afternoon. 482 00:25:11,593 --> 00:25:13,223 - (sighs) Thank you. 483 00:25:13,345 --> 00:25:16,885 - And Darce, seriously, 484 00:25:16,974 --> 00:25:18,484 if you’re getting bad vibes from this guy, 485 00:25:18,559 --> 00:25:20,189 please be careful. 486 00:25:20,269 --> 00:25:21,309 Let’s figure out what’s going on 487 00:25:21,395 --> 00:25:23,565 before we make him mad, okay? 488 00:25:23,689 --> 00:25:26,019 - Yeah, I will be. 489 00:25:26,108 --> 00:25:31,028 I mean, I’m probably just being overly protective, right? 490 00:25:31,113 --> 00:25:33,243 - I hope so. 491 00:25:33,365 --> 00:25:36,615 - Yeah, me too. 492 00:25:36,744 --> 00:25:37,914 Okay, thank you. 493 00:25:37,995 --> 00:25:39,375 Bye. 494 00:25:39,455 --> 00:25:42,755 (solemn piano music) 495 00:25:49,465 --> 00:25:52,095 (Darcy sighs) 496 00:25:53,969 --> 00:25:57,509 - [Brea] Something in yellow and pink for bridesmaids? 497 00:25:57,598 --> 00:25:59,768 - Yellow and pink? - You two are up early. 498 00:25:59,892 --> 00:26:01,852 - [Loretta] Oh, we got up early to go to church, dear. 499 00:26:01,935 --> 00:26:04,555 - You went to church? 500 00:26:04,646 --> 00:26:06,606 You went to church? 501 00:26:06,732 --> 00:26:08,282 - It was Thomas’s idea. 502 00:26:08,400 --> 00:26:09,900 He doesn’t like to miss a week if he doesn’t have to. 503 00:26:09,985 --> 00:26:12,105 - [Loretta] Sweet, sweet boy. 504 00:26:12,196 --> 00:26:13,486 - Mom, he’s 40. 505 00:26:13,614 --> 00:26:15,204 - A young 40! 506 00:26:15,282 --> 00:26:17,622 - Right, now don’t be jealous of your sister, dear. 507 00:26:17,701 --> 00:26:20,081 - I’m not. 508 00:26:20,162 --> 00:26:22,412 You don’t think that I’m jealous. 509 00:26:22,498 --> 00:26:23,618 - Don’t blame yourself, dear. 510 00:26:23,749 --> 00:26:25,289 Anyone would be. 511 00:26:25,417 --> 00:26:29,087 You know, I think I’m a bit jealous of you myself. 512 00:26:29,171 --> 00:26:31,261 (both chuckling) 513 00:26:31,340 --> 00:26:32,300 - [Brea] I’m jealous of myself sometimes. 514 00:26:32,424 --> 00:26:34,014 - [Loretta] Right! (laughs) 515 00:26:34,134 --> 00:26:35,724 - Well, I am not jealous. 516 00:26:35,803 --> 00:26:37,393 I’m happy that you’re happy 517 00:26:37,471 --> 00:26:38,971 because that’s all I ever wanted. 518 00:26:39,098 --> 00:26:41,638 And I am perfectly at peace with where I am 519 00:26:41,767 --> 00:26:43,887 and what I’m doing, okay? 520 00:26:43,977 --> 00:26:46,057 - Now, honey, it’s been a while 521 00:26:46,146 --> 00:26:50,476 since I’ve studied Shakespeare, but I think the quote is, 522 00:26:50,567 --> 00:26:54,487 "Methinks thy lady doth protest too much." 523 00:26:54,571 --> 00:26:56,321 (both laughing) 524 00:26:56,406 --> 00:26:59,156 - Mom, I just wanna thank you again. 525 00:26:59,284 --> 00:27:01,954 - Of course, dear, yes. - Wait, thank her for what? 526 00:27:02,037 --> 00:27:03,907 - Oh, well, we’re paying for their wedding 527 00:27:03,997 --> 00:27:05,287 at the Bower House. 528 00:27:05,374 --> 00:27:07,084 - The Bower House? 529 00:27:07,167 --> 00:27:10,167 - That’s where your father and I were married. (laughs) 530 00:27:10,254 --> 00:27:11,634 - [Darcy] Yeah. 531 00:27:11,713 --> 00:27:12,843 No, I know, but isn’t that... 532 00:27:12,923 --> 00:27:14,013 - Yeah, well. - A lot of money? 533 00:27:14,091 --> 00:27:16,181 - It is. The price has gone up 534 00:27:16,260 --> 00:27:18,510 a little bit, but hey, it’s worth it. 535 00:27:18,637 --> 00:27:22,637 And if your wedding is anything like mine, 536 00:27:22,724 --> 00:27:25,694 I’ll have grandchildren within the year! (laughs) 537 00:27:25,769 --> 00:27:27,599 - Oh, gross. Mom. 538 00:27:27,688 --> 00:27:32,778 - But speaking of grandbabies, your father and I, 539 00:27:32,860 --> 00:27:37,110 we think that we should give you your wedding money now. 540 00:27:38,115 --> 00:27:40,625 - Wow, Mom, thank you. 541 00:27:40,701 --> 00:27:42,541 Thank you for that vote of confidence. 542 00:27:42,619 --> 00:27:46,039 - No, it’s not that I don’t want to see you married. 543 00:27:46,123 --> 00:27:48,583 I do, but... 544 00:27:48,709 --> 00:27:50,999 I have to be realistic. 545 00:27:51,086 --> 00:27:54,456 Maybe you could use the money to go on a cruise! 546 00:27:54,548 --> 00:27:56,218 - [Darcy] Mom, I’m not in my 70s! 547 00:27:56,300 --> 00:27:58,510 - [Loretta] Don’t you like cruises? 548 00:27:58,594 --> 00:28:00,304 - [Brea] Oh, hey, Baby! 549 00:28:01,305 --> 00:28:02,815 (suspenseful music) 550 00:28:04,933 --> 00:28:07,853 What are you doing? 551 00:28:09,229 --> 00:28:11,689 - I’m just gonna clean it. 552 00:28:14,067 --> 00:28:15,397 Unless you want to. 553 00:28:17,404 --> 00:28:20,994 - [Brea] Darcy, he and Dad are going hunting. 554 00:28:21,074 --> 00:28:27,664 - [Loretta] Darcy, I think you owe Thomas an apology. 555 00:28:27,748 --> 00:28:29,248 - Now, Mom. 556 00:28:29,333 --> 00:28:32,003 We just sat through an entire sermon 557 00:28:32,085 --> 00:28:33,745 talking about walking in other people’s shoes. 558 00:28:33,879 --> 00:28:36,719 Darce is around bad people all day long. 559 00:28:36,798 --> 00:28:41,468 She sees someone with a gun, what else is she gonna think? 560 00:28:41,595 --> 00:28:44,565 - You... 561 00:28:44,640 --> 00:28:46,220 You have a good point, Thomas. 562 00:28:46,308 --> 00:28:48,388 - Darce, if I really wanted to hurt you, 563 00:28:48,477 --> 00:28:50,097 I would’ve cooked you breakfast. 564 00:28:50,229 --> 00:28:52,939 (family laughing) 565 00:28:54,691 --> 00:28:56,941 (tense orchestral music) 566 00:29:04,660 --> 00:29:07,120 - You want me to get you a blindfold? 567 00:29:07,246 --> 00:29:10,456 - I don’t wanna show off too much. 568 00:29:12,459 --> 00:29:15,039 - I really am sorry I overreacted. 569 00:29:15,128 --> 00:29:18,128 Brea is still fuming. 570 00:29:19,633 --> 00:29:21,183 - It’s all right, I’ll talk to her. 571 00:29:21,301 --> 00:29:23,721 Calm her down. 572 00:29:23,804 --> 00:29:26,264 I am right though, aren’t I? 573 00:29:26,348 --> 00:29:28,728 About all the bad guys you deal with? 574 00:29:30,018 --> 00:29:31,478 - I guess. 575 00:29:31,603 --> 00:29:35,733 - Must be hard being around all that scum. 576 00:29:37,901 --> 00:29:39,321 - No, that’s the job. 577 00:29:39,403 --> 00:29:41,153 I just try not to make it personal. 578 00:29:41,238 --> 00:29:43,068 - Come on. 579 00:29:43,156 --> 00:29:46,236 It’s gotta be satisfying to put those monsters behind bars. 580 00:29:47,244 --> 00:29:49,004 Like Halston? 581 00:29:49,079 --> 00:29:51,659 Must’ve been thrilled when you heard what happened to him. 582 00:29:51,748 --> 00:29:53,498 - What happened to him? 583 00:29:53,583 --> 00:29:55,423 - You don’t know? 584 00:29:55,502 --> 00:29:59,422 - Uh, no, honestly, I don’t. 585 00:29:59,506 --> 00:30:01,836 Why, did he get hurt or something? 586 00:30:03,135 --> 00:30:05,515 - Darcy, it was all over the news. 587 00:30:05,637 --> 00:30:08,677 (tense music) 588 00:30:10,392 --> 00:30:13,272 Strangled, piano wire, in his cell. 589 00:30:13,353 --> 00:30:17,023 And the guards, well, they were... 590 00:30:17,107 --> 00:30:19,437 They were somewhere not there. 591 00:30:21,111 --> 00:30:23,151 But I mean, you put him there. 592 00:30:23,238 --> 00:30:26,368 Must be gratifying to hear what happened to him. 593 00:30:26,450 --> 00:30:29,040 - No. 594 00:30:29,161 --> 00:30:31,121 No, it’s sad. 595 00:30:31,204 --> 00:30:35,124 I want them punished, but I don’t want them killed. 596 00:30:37,753 --> 00:30:39,503 - It’s the same difference. 597 00:30:39,588 --> 00:30:42,168 - [Darcy] Is it? 598 00:30:42,257 --> 00:30:45,047 (tense piano music) 599 00:30:45,135 --> 00:30:46,975 - [Douglass] Darcy! 600 00:30:47,054 --> 00:30:48,354 Darcy, get in the office! 601 00:30:48,430 --> 00:30:50,970 - My dad, always the polite one. 602 00:30:51,058 --> 00:30:53,348 - That’s Yale for you. 603 00:30:53,435 --> 00:30:56,315 (tense piano music continues) 604 00:30:58,273 --> 00:31:00,363 - Oh, one question. 605 00:31:00,442 --> 00:31:02,492 Were you in the military or something? 606 00:31:02,569 --> 00:31:04,319 - Is this your way of making fun of my haircut? 607 00:31:04,404 --> 00:31:06,164 - No. 608 00:31:06,239 --> 00:31:08,739 Where’d you learn to clean a gun like that? 609 00:31:08,825 --> 00:31:12,195 - You know, I pick things up from all over. 610 00:31:12,287 --> 00:31:15,577 - Well, I’m really curious. 611 00:31:15,665 --> 00:31:17,825 - If I give you all my secrets, 612 00:31:17,918 --> 00:31:21,338 what are we gonna talk about at Thanksgiving? 613 00:31:21,421 --> 00:31:24,011 - Okay then. 614 00:31:26,259 --> 00:31:29,099 (tense piano music continues) 615 00:31:51,993 --> 00:31:54,453 Dad? 616 00:31:54,579 --> 00:31:57,539 - Where’s my duck call? 617 00:31:57,624 --> 00:31:59,714 - You think I took your duck call? 618 00:31:59,793 --> 00:32:02,593 - I think you moved my duck call. 619 00:32:02,671 --> 00:32:06,761 - Dad, I assure you I have no interest in your duck call. 620 00:32:09,511 --> 00:32:11,931 Hey, Dad, I just wanna say that’s nice 621 00:32:12,013 --> 00:32:15,393 that you would display it like that. 622 00:32:15,475 --> 00:32:16,805 - That was a good night. 623 00:32:16,893 --> 00:32:18,773 The banquet. 624 00:32:18,854 --> 00:32:22,484 I was so proud of you. 625 00:32:22,566 --> 00:32:25,146 - Was? 626 00:32:26,862 --> 00:32:28,782 - I didn’t think you were the needy type. 627 00:32:28,864 --> 00:32:31,284 - I ask you if you’re proud of me once in my life, 628 00:32:31,366 --> 00:32:33,736 and all of a sudden I’m needy? 629 00:32:37,038 --> 00:32:41,128 - You were a wonderful field hockey player, happy? 630 00:32:41,209 --> 00:32:43,589 - I’d be happier if you weren’t speaking in the past tense. 631 00:32:43,670 --> 00:32:45,630 - What do you want me to say, Darcy? 632 00:32:45,714 --> 00:32:47,474 You’re a good prosecutor, 633 00:32:47,549 --> 00:32:50,299 but every time I hear about one of your victories, 634 00:32:50,385 --> 00:32:52,095 it’s just an unpleasant reminder 635 00:32:52,179 --> 00:32:53,969 that you stabbed me in the back. 636 00:32:54,055 --> 00:32:55,425 - I changed my mind. 637 00:32:55,515 --> 00:32:57,055 - You were supposed to come to work for me! 638 00:32:57,184 --> 00:32:58,234 That was the arrangement! 639 00:32:58,351 --> 00:33:00,351 - Dad, it’s been 10 years! 640 00:33:00,437 --> 00:33:02,767 And besides, plans change. 641 00:33:02,856 --> 00:33:04,686 - You always gotta be right. 642 00:33:04,774 --> 00:33:06,784 - [Darcy] Well, I’m your daughter. 643 00:33:07,986 --> 00:33:10,356 - I don’t want to be late for hunting, Earl’s meeting us... 644 00:33:12,616 --> 00:33:14,866 That’s weird. 645 00:33:14,993 --> 00:33:18,333 I always keep this locked. 646 00:33:18,413 --> 00:33:21,003 - Do you think that maybe somebody 647 00:33:21,082 --> 00:33:22,882 at the party was looking through your desk? 648 00:33:22,959 --> 00:33:24,749 - That’s preposterous. 649 00:33:24,878 --> 00:33:26,628 I mean, it was just friends and family last night. 650 00:33:26,713 --> 00:33:29,133 - Yeah, but some friends and family 651 00:33:29,216 --> 00:33:32,296 we know less well than others. 652 00:33:32,385 --> 00:33:33,845 Dad, I think maybe Thomas isn’t who-- 653 00:33:33,929 --> 00:33:35,389 - Here it is! 654 00:33:35,472 --> 00:33:36,852 Huh? 655 00:33:36,932 --> 00:33:39,732 Check that baby out, refinished it last year. 656 00:33:39,851 --> 00:33:43,561 (duck call squeaking loudly) 657 00:33:46,566 --> 00:33:48,736 (Douglass laughs) 658 00:33:48,818 --> 00:33:50,738 Good talk. 659 00:33:50,820 --> 00:33:53,030 Thanks for the help. 660 00:33:56,785 --> 00:33:58,835 (Darcy sighs) 661 00:34:06,545 --> 00:34:08,425 [Douglass] Earl! (laughs) 662 00:34:08,505 --> 00:34:10,595 - Woo! 663 00:34:10,674 --> 00:34:12,434 I hope this lake of yours is close by, Young. 664 00:34:12,509 --> 00:34:14,009 - Dear Lord, man. 665 00:34:14,094 --> 00:34:16,554 Try eating a salad from time to time. 666 00:34:16,638 --> 00:34:19,178 - Now where’s this brand-new son-in-law to be of yours, huh? 667 00:34:19,266 --> 00:34:22,686 - You know, he really is a remarkable young man. 668 00:34:22,769 --> 00:34:24,559 Speak of the devil! 669 00:34:24,646 --> 00:34:26,226 - And he appears. - Yes, sir. 670 00:34:26,314 --> 00:34:28,194 - I can’t wait to get out there. 671 00:34:28,275 --> 00:34:30,195 You must be Earl. 672 00:34:30,277 --> 00:34:32,487 - Nice to make your acquaintance. 673 00:34:32,612 --> 00:34:33,912 We met before? 674 00:34:34,906 --> 00:34:36,446 - Very doubtful. 675 00:34:36,533 --> 00:34:39,123 - My God, you look so familiar. 676 00:34:40,453 --> 00:34:42,463 - I don’t know what to tell you. 677 00:34:42,539 --> 00:34:44,749 I have a pretty standard face, look like the other guys. 678 00:34:44,833 --> 00:34:46,293 Right, Douglass? 679 00:34:46,376 --> 00:34:48,456 - Gentlemen, shall we? 680 00:34:48,545 --> 00:34:50,425 - [Earl] Let’s get in the truck. Let’s go! 681 00:34:50,505 --> 00:34:52,125 - [Douglass] I got back seat! Dibs on back! 682 00:34:52,215 --> 00:34:54,625 - Oh, okay, okay. - No, no, no, no, no! 683 00:34:56,636 --> 00:34:59,306 - [Earl] So he takes it before the grand jury. 684 00:34:59,389 --> 00:35:01,389 - Playing to the public. - Always. 685 00:35:01,474 --> 00:35:04,234 - And he’s looking at me like it means something. 686 00:35:04,311 --> 00:35:06,851 - DAs, god. 687 00:35:06,980 --> 00:35:09,980 Darcy excluded, of course. 688 00:35:10,066 --> 00:35:12,436 - (laughs) Of course. 689 00:35:12,527 --> 00:35:14,777 Of course. 690 00:35:14,863 --> 00:35:18,243 (suspenseful music) 691 00:35:27,709 --> 00:35:29,919 (stomps feet) - Hi. 692 00:35:43,642 --> 00:35:44,932 (Darcy sighs) 693 00:35:53,485 --> 00:35:54,995 - Darcy! 694 00:35:55,070 --> 00:35:56,490 - Yeah. 695 00:36:01,159 --> 00:36:03,159 - We need to talk. 696 00:36:05,872 --> 00:36:08,292 (suspenseful music) (birds chirp) 697 00:36:08,375 --> 00:36:10,175 - Are you sure there’s nothing I can do to help? 698 00:36:10,251 --> 00:36:12,551 - No, no, no, you’re a guest. 699 00:36:13,797 --> 00:36:15,047 (birds chirping) 700 00:36:15,173 --> 00:36:16,423 - I defended you, didn’t I? 701 00:36:16,549 --> 00:36:18,719 When you were a teenager. 702 00:36:18,802 --> 00:36:21,052 - I’m sorry. Again, not to be rude, 703 00:36:21,137 --> 00:36:22,347 I’ve never been in court. 704 00:36:22,430 --> 00:36:23,890 - Are you positive? 705 00:36:23,973 --> 00:36:25,273 You weren’t Thomas then. 706 00:36:25,392 --> 00:36:28,232 You went by Tommy, Tommy Halston. 707 00:36:30,605 --> 00:36:32,225 - I’d never go by Tommy. 708 00:36:32,357 --> 00:36:34,027 My last name is Schure. 709 00:36:34,109 --> 00:36:36,069 Thomas Schure. 710 00:36:36,152 --> 00:36:38,992 Sorry, you’re just wrong, sir. 711 00:36:39,072 --> 00:36:42,582 - [Douglass] Earl, you senile old fool. 712 00:36:42,659 --> 00:36:45,909 You don’t know him, that’s the end of it. 713 00:36:45,995 --> 00:36:48,155 - Sorry, my mistake. - [Douglass] Come on! 714 00:36:48,248 --> 00:36:49,828 - [Earl] My brain. - [Douglass] Yeah, your brain’s 715 00:36:49,916 --> 00:36:51,916 soaked in scotch! Now come on down here, young man. 716 00:36:52,043 --> 00:36:53,713 Let’s go have some fun. 717 00:36:53,795 --> 00:36:55,095 Serious parts of your brain are missing. 718 00:36:55,213 --> 00:36:56,923 It’s fossilized. 719 00:36:57,006 --> 00:36:59,046 Let me hear you quack! 720 00:36:59,134 --> 00:37:00,724 - [Earl] Quack, quack, quack. - [Douglass] Quack, quack... 721 00:37:00,802 --> 00:37:01,972 - [Douglass] Ah, you’re the man! 722 00:37:02,095 --> 00:37:03,765 Oh, Earl, you’re the man! 723 00:37:03,888 --> 00:37:06,768 (rifle blasting) 724 00:37:08,810 --> 00:37:11,730 (suspenseful music continues) 725 00:37:19,195 --> 00:37:20,605 Well, come on! 726 00:37:20,697 --> 00:37:22,777 100 bucks for the first duck! 727 00:37:24,367 --> 00:37:26,737 - You had me at $100! 728 00:37:26,828 --> 00:37:29,618 (suspenseful music) 729 00:37:31,541 --> 00:37:33,631 (laughter) 730 00:37:33,752 --> 00:37:35,962 - Good to have you with us. 731 00:37:36,087 --> 00:37:37,377 - [Thomas] Oh, thanks, Dad. 732 00:37:37,464 --> 00:37:39,344 - [Douglass] Let’s go have some fun. 733 00:37:39,466 --> 00:37:40,716 - [Brea] He’s my husband. 734 00:37:40,800 --> 00:37:42,050 - [Darcy] He’s your fiancé. 735 00:37:42,135 --> 00:37:43,805 - I can’t have my sister treating him 736 00:37:43,887 --> 00:37:45,347 like he’s some kind of villain. 737 00:37:45,472 --> 00:37:46,642 - Brea, I’m not-- 738 00:37:46,765 --> 00:37:48,315 - Darcy, please. 739 00:37:48,391 --> 00:37:50,981 We’ve always been on the same team. 740 00:38:00,904 --> 00:38:04,124 Do you remember my 16th birthday 741 00:38:04,199 --> 00:38:05,949 when I got my butterfly tattoo? 742 00:38:07,243 --> 00:38:09,163 I thought they were gonna burn it off 743 00:38:09,245 --> 00:38:10,825 with a fireplace poker. 744 00:38:10,955 --> 00:38:12,745 But you were home from law school, 745 00:38:12,832 --> 00:38:15,212 and you stood between Mom and Dad and me. 746 00:38:15,335 --> 00:38:18,345 You stared them down before they stopped yelling. 747 00:38:20,548 --> 00:38:22,468 You were always my ally. 748 00:38:22,550 --> 00:38:24,510 - I still am. 749 00:38:24,636 --> 00:38:26,596 - Well, then can you please act like it? 750 00:38:26,679 --> 00:38:28,679 Stop going after Thomas. 751 00:38:28,807 --> 00:38:30,927 Just make him feel welcome. 752 00:38:32,018 --> 00:38:33,638 For me? 753 00:38:36,815 --> 00:38:38,775 - Okay. 754 00:38:38,858 --> 00:38:40,148 - Thank you. 755 00:38:40,235 --> 00:38:42,195 I thought you were gonna make me choose. 756 00:38:46,574 --> 00:38:48,874 - Dad, are you okay? 757 00:38:48,952 --> 00:38:50,702 - Thomas... 758 00:38:50,787 --> 00:38:52,537 Thomas-- - What about Thomas? 759 00:38:52,664 --> 00:38:54,544 - Is he all right? 760 00:38:54,624 --> 00:38:57,674 - He’s the best shot I’ve ever seen! 761 00:38:57,752 --> 00:38:59,172 - He’s good, Daddy? 762 00:38:59,254 --> 00:39:01,514 - Oh, better than good, baby. 763 00:39:01,589 --> 00:39:05,129 I mean, it was like the man had a blood feud with waterfowl. 764 00:39:05,218 --> 00:39:09,308 Oh, it’s gonna be all you can eat duck tonight. 765 00:39:09,389 --> 00:39:11,719 Who’s helping me get ’em ready? 766 00:39:11,850 --> 00:39:14,140 Huh? - Dibs, not it. 767 00:39:15,937 --> 00:39:17,557 - It’s Darcy then. 768 00:39:17,647 --> 00:39:20,567 Grab some gloves, meet me around back. 769 00:39:25,989 --> 00:39:27,239 - What happened to allies? 770 00:39:27,323 --> 00:39:28,743 - I draw the line at feather plucking. 771 00:39:28,825 --> 00:39:30,585 - Oh, you’re such a... 772 00:39:30,660 --> 00:39:32,040 - What does that mean? 773 00:39:32,120 --> 00:39:33,200 - It means you should have learned ASL! 774 00:39:33,288 --> 00:39:36,078 - Well, I can practice 775 00:39:36,165 --> 00:39:38,825 while you are ripping out entrails. 776 00:39:38,918 --> 00:39:42,758 - [Douglass] Oh, look at what we got here! 777 00:39:42,839 --> 00:39:44,419 - [Earl] I’m gonna need to start plucking that. 778 00:39:44,507 --> 00:39:46,427 - [Douglass] Earl, pay the man his 100. 779 00:39:46,509 --> 00:39:47,549 (men chattering) 780 00:39:47,635 --> 00:39:48,835 - [Thomas] There we go. 781 00:39:48,928 --> 00:39:50,258 That’s what I’m talking about. 782 00:39:50,388 --> 00:39:51,598 - Don’t say I never did anything for you. 783 00:39:52,807 --> 00:39:54,677 (Darcy sighs) 784 00:40:03,860 --> 00:40:05,950 (Thomas muttering) 785 00:40:06,070 --> 00:40:07,570 - I was close, I should have killed him. 786 00:40:07,655 --> 00:40:09,525 I should have killed him! 787 00:40:11,618 --> 00:40:14,158 (Thomas groans loudly) 788 00:40:15,705 --> 00:40:18,505 (Thomas groans) 789 00:40:18,625 --> 00:40:20,845 (suspenseful music) 790 00:40:26,966 --> 00:40:28,426 Hi, Martin. 791 00:40:28,509 --> 00:40:31,469 Yeah, no, sorry to call you on a long weekend. 792 00:40:31,554 --> 00:40:33,224 Hey, listen, I just spoke with my fiancé today. 793 00:40:33,306 --> 00:40:35,426 She wants us to pull the trigger 794 00:40:35,516 --> 00:40:37,686 on the life insurance policy as soon as possible 795 00:40:37,810 --> 00:40:40,230 and get it signed before the end of the long weekend. 796 00:40:40,313 --> 00:40:42,733 I totally get that, totally get that. 797 00:40:42,815 --> 00:40:45,065 Hey, listen, why don’t we tack on the fire 798 00:40:45,151 --> 00:40:46,491 and home insurance as well. 799 00:40:46,569 --> 00:40:47,989 Anything you got, what do you say? 800 00:40:48,071 --> 00:40:49,111 I don’t know how much easier it is. 801 00:40:49,197 --> 00:40:50,317 I can put money in your pocket. 802 00:40:50,406 --> 00:40:51,906 What do you say? 803 00:40:51,991 --> 00:40:53,411 I’ll overnight it. 804 00:40:53,493 --> 00:40:56,003 I’ll, I’ll, I’ll pay for the overnight. 805 00:40:56,120 --> 00:40:57,660 I’ll text you the address right now. 806 00:40:57,747 --> 00:40:59,617 Good? 807 00:40:59,707 --> 00:41:02,327 Marty, we good? 808 00:41:02,418 --> 00:41:05,128 (tense music) 809 00:41:05,213 --> 00:41:06,593 Good, great. 810 00:41:06,673 --> 00:41:07,723 Okay, thanks. 811 00:41:07,840 --> 00:41:08,590 Yep, bye, I’ll do it right now. 812 00:41:08,675 --> 00:41:10,595 Bye, bye, bye. 813 00:41:10,677 --> 00:41:13,467 (tense music continues) 814 00:41:15,056 --> 00:41:16,636 (Thomas groans) 815 00:41:18,685 --> 00:41:20,315 - Fine, it’s fine. 816 00:41:20,395 --> 00:41:22,565 It’s fine, it’s fine. 817 00:41:22,689 --> 00:41:25,609 We’re off schedule, but it’s okay. 818 00:41:25,692 --> 00:41:30,452 It’s okay. It’s okay. 819 00:41:31,698 --> 00:41:34,368 (groans) It’s okay. 820 00:41:36,202 --> 00:41:37,792 It’s okay. 821 00:41:39,872 --> 00:41:41,252 It’s okay. 822 00:41:49,257 --> 00:41:51,967 (crickets chirping) 823 00:42:00,560 --> 00:42:03,690 (crickets chirping) 824 00:42:04,731 --> 00:42:07,781 Would you like to lead us in grace, Dad? 825 00:42:07,900 --> 00:42:12,240 - Thomas, why don’t you take this one? 826 00:42:15,408 --> 00:42:16,528 - I would be honored. 827 00:42:16,617 --> 00:42:18,947 - Thank you. 828 00:42:21,205 --> 00:42:24,325 - Let’s be thankful that God makes some of us hunters 829 00:42:24,417 --> 00:42:26,287 and some of us prey. 830 00:42:26,419 --> 00:42:29,419 As it says in Ecclesiastes, 831 00:42:29,505 --> 00:42:32,295 "No one knows when their hour will come. 832 00:42:32,425 --> 00:42:36,475 "As fish get caught in a cruel net or birds 833 00:42:36,596 --> 00:42:39,386 "trapped in a snare, 834 00:42:39,474 --> 00:42:44,024 so people get trapped by evil times." 835 00:42:44,103 --> 00:42:50,653 Let’s be happy that on this day, evil fell upon the bird. 836 00:42:50,777 --> 00:42:51,857 Amen! 837 00:42:51,944 --> 00:42:54,574 - Amen. - Amen, thank you. 838 00:42:54,655 --> 00:42:55,775 - Let’s eat. 839 00:42:55,865 --> 00:42:57,785 (phone vibrates) 840 00:43:00,536 --> 00:43:02,536 - Cell phones at the dinner table, really? 841 00:43:02,622 --> 00:43:04,042 - It’s work, I’m sorry. 842 00:43:04,123 --> 00:43:06,253 I’ll be right back, excuse me. 843 00:43:07,710 --> 00:43:11,550 - Work on a Sunday night, can you even imagine? 844 00:43:11,631 --> 00:43:12,881 - Should we wait to eat before she gets back? 845 00:43:12,965 --> 00:43:15,085 - Oh, I think of course we should. 846 00:43:16,135 --> 00:43:18,175 - Hey. - [Amanda] Do you have 847 00:43:18,304 --> 00:43:20,224 any idea how difficult it is 848 00:43:20,306 --> 00:43:22,266 to entertain a 22-year-old barista 849 00:43:22,350 --> 00:43:24,020 at a DA’s office on a Sunday afternoon? 850 00:43:24,143 --> 00:43:25,693 - [Darcy] You’re on a second date, already? 851 00:43:25,812 --> 00:43:26,982 - Oh, we’re still on the first one. 852 00:43:27,063 --> 00:43:29,573 He’s like a little Energizer Bunny. 853 00:43:29,649 --> 00:43:31,569 - Well, I’m sure you’ll tell me all about it tomorrow. 854 00:43:31,651 --> 00:43:33,191 - Mm, depends on if the date’s still going. 855 00:43:33,319 --> 00:43:36,569 Listen, I couldn’t find anything on this guy. 856 00:43:36,656 --> 00:43:39,236 If he was ever in the database, he paid someone pretty well 857 00:43:39,325 --> 00:43:40,775 to have himself scrubbed out of it. 858 00:43:40,868 --> 00:43:44,198 - Oh gosh, that’s actually a relief because... 859 00:43:44,330 --> 00:43:47,000 - But I decided to do a little more digging 860 00:43:47,083 --> 00:43:49,083 and cross-referenced unsolved marital crimes 861 00:43:49,168 --> 00:43:51,168 with your description of the guy and... 862 00:43:51,254 --> 00:43:53,714 I got two pretty solid hits. 863 00:43:54,924 --> 00:43:58,344 - I mean, honestly, I’ve never seen anything like it. 864 00:43:59,512 --> 00:44:00,972 He didn’t miss once. 865 00:44:01,055 --> 00:44:02,675 - Oh! 866 00:44:02,765 --> 00:44:04,425 - Oh, no. 867 00:44:04,517 --> 00:44:06,557 No, no, you’re gonna make me blush. 868 00:44:06,686 --> 00:44:07,936 - No, Daddy, don’t stop. 869 00:44:08,020 --> 00:44:09,650 I’ve never seen that. 870 00:44:09,730 --> 00:44:12,190 - No, no more compliments from you, none. 871 00:44:12,316 --> 00:44:14,186 I’m telling you. (laughs) 872 00:44:14,277 --> 00:44:16,067 I’m gonna be impossible to live with. 873 00:44:16,195 --> 00:44:18,025 - No. - But okay. 874 00:44:18,114 --> 00:44:19,204 Not to change the subject. 875 00:44:19,282 --> 00:44:20,622 - Yeah, right. 876 00:44:20,700 --> 00:44:23,200 - But I think I met your maid today? 877 00:44:23,286 --> 00:44:25,576 - Oh, Kristina, lovely girl. 878 00:44:25,705 --> 00:44:27,465 - Is that her name? 879 00:44:28,416 --> 00:44:31,036 - Douglass, you are the worst! 880 00:44:31,127 --> 00:44:34,297 She’s worked for us for years. (laughs) 881 00:44:34,380 --> 00:44:37,220 She’s a wonderfully helpful worker. 882 00:44:37,300 --> 00:44:40,180 You would never even know that she’s impaired. 883 00:44:40,261 --> 00:44:42,511 - Wow, Mom. 884 00:44:42,597 --> 00:44:44,427 I forgot to tell you that we traveled back 885 00:44:44,557 --> 00:44:45,887 to 1965 on the way over here. 886 00:44:45,975 --> 00:44:47,435 - Oh. 887 00:44:47,560 --> 00:44:49,190 - She’s not impaired, she’s hard of hearing. 888 00:44:49,270 --> 00:44:51,690 - [Loretta] Well, she gets along remarkably well even so. 889 00:44:51,772 --> 00:44:53,482 - She’s a hell of a lip reader. 890 00:44:53,566 --> 00:44:54,776 - She is. 891 00:44:56,569 --> 00:44:57,989 - Lip reader? 892 00:44:58,070 --> 00:44:59,910 - Of course, Darcy learned ASL. 893 00:44:59,989 --> 00:45:02,869 But the rest of us just enunciate. 894 00:45:02,950 --> 00:45:04,620 - [Douglass] Kristina... 895 00:45:06,078 --> 00:45:07,828 I just swore her name was Isabella. 896 00:45:07,914 --> 00:45:09,794 - Oh, Douglass. - Oh my God! 897 00:45:09,916 --> 00:45:11,076 - What? 898 00:45:11,209 --> 00:45:12,789 - You do know my name, don’t you? 899 00:45:12,919 --> 00:45:14,669 - Oh, sure. - Of course. 900 00:45:14,754 --> 00:45:16,764 - It’s... 901 00:45:18,799 --> 00:45:20,089 A little help, darling? 902 00:45:20,176 --> 00:45:22,136 - Oh, come on! 903 00:45:22,261 --> 00:45:24,221 That’s not even funny. 904 00:45:24,305 --> 00:45:26,525 - Two years ago, a guy named Thomas Baugh 905 00:45:26,599 --> 00:45:29,019 lost his wife down an elevator shaft. 906 00:45:30,102 --> 00:45:32,402 Yeah, the car never showed up. 907 00:45:32,480 --> 00:45:34,270 I saw pictures in the file, it... 908 00:45:34,357 --> 00:45:37,067 Anyway, the guy waited until the insurance paid out 909 00:45:37,151 --> 00:45:38,691 and then disappeared. 910 00:45:38,778 --> 00:45:41,158 Same thing, three years ago, Thomas Snow. 911 00:45:41,280 --> 00:45:43,700 His wife drowned on their first anniversary 912 00:45:43,783 --> 00:45:45,453 snorkeling in Australia. 913 00:45:45,576 --> 00:45:47,196 The guy waited until the insurance paid out-- 914 00:45:47,286 --> 00:45:49,366 - Then disappeared. 915 00:45:49,455 --> 00:45:51,785 Okay, are there any pictures of these guys? 916 00:45:51,874 --> 00:45:54,254 - That’s the weird thing. Scrubbed. 917 00:45:54,335 --> 00:45:56,005 I’m guessing if it was an insurance scam, 918 00:45:56,128 --> 00:45:57,758 you gotta keep some record in the database. 919 00:45:57,838 --> 00:46:00,508 But if you were trying to link them, good luck. 920 00:46:03,052 --> 00:46:04,802 Darcy, you there? 921 00:46:04,887 --> 00:46:06,427 - Yeah, yeah. 922 00:46:06,514 --> 00:46:07,974 Thanks, Amanda, I appreciate it. 923 00:46:08,057 --> 00:46:10,097 I’ll investigate a little further on Tuesday, 924 00:46:10,184 --> 00:46:12,984 but this is all circumstantial, right? 925 00:46:13,062 --> 00:46:16,772 - It’s a substantial amount of circumstantial. 926 00:46:16,857 --> 00:46:19,227 - No, I know, I know. 927 00:46:19,318 --> 00:46:22,398 Just, I just have to be really sure 928 00:46:22,488 --> 00:46:24,738 before I say anything, you know? 929 00:46:24,824 --> 00:46:27,034 - Okay, honey, I don’t think the bosses are going 930 00:46:27,159 --> 00:46:30,499 to appreciate the barista’s artistic addition to the office. 931 00:46:30,579 --> 00:46:32,459 I will shoot these files over to you 932 00:46:32,540 --> 00:46:34,370 if you need to make a case to Brea. 933 00:46:34,500 --> 00:46:35,750 - Okay, thank you. 934 00:46:35,835 --> 00:46:37,345 Bye. 935 00:46:37,461 --> 00:46:39,341 (tense music) 936 00:46:44,010 --> 00:46:45,430 - [Douglass] Okay, I gotta tell you 937 00:46:45,511 --> 00:46:47,141 about when I met the governor. 938 00:46:47,221 --> 00:46:48,391 - [Darcy] What’d I miss? 939 00:46:48,514 --> 00:46:50,314 - Dad is telling us the story of 940 00:46:50,391 --> 00:46:52,141 when he met the governor again. 941 00:46:52,226 --> 00:46:54,386 - [Darcy] Okay. - Hey, it’s a good story! 942 00:46:54,520 --> 00:46:56,230 Come on. - Darcy! 943 00:46:56,355 --> 00:46:58,185 - [Darcy] Dad, we need at least three more bottles of wine 944 00:46:58,316 --> 00:47:00,066 before that story even approached good. 945 00:47:00,192 --> 00:47:01,492 - Oh, we do. 946 00:47:01,569 --> 00:47:02,529 - Nonsense, I was thoroughly enjoying it. 947 00:47:02,611 --> 00:47:03,651 - My man. 948 00:47:03,738 --> 00:47:05,198 - Teacher’s pet. 949 00:47:05,281 --> 00:47:08,621 - Okay, now that you’re back, let’s dig in. 950 00:47:08,701 --> 00:47:10,491 - [Douglass] Yeah, food’s getting cold. 951 00:47:10,578 --> 00:47:11,578 I mean, we got duck there. 952 00:47:11,704 --> 00:47:12,704 Our jaws are gonna get greasy. 953 00:47:12,788 --> 00:47:14,708 I mean, come on, let’s go. 954 00:47:14,790 --> 00:47:16,630 I’d sure like to have some of that salad. 955 00:47:16,709 --> 00:47:19,549 - [Loretta] Darcy, again? Really? 956 00:47:19,670 --> 00:47:21,210 - It’s just a text from Kristina. 957 00:47:21,297 --> 00:47:23,127 - Okay. 958 00:47:23,215 --> 00:47:27,295 I am instituting a no phone policy at this dinner table. 959 00:47:27,386 --> 00:47:29,466 - I agree with that. 960 00:47:29,555 --> 00:47:31,465 - [Loretta] Darcy? 961 00:47:31,557 --> 00:47:33,387 - I’m done. 962 00:47:33,476 --> 00:47:35,306 I’m done, phone’s down. 963 00:47:35,394 --> 00:47:36,524 - [Douglass] So anyway, the governor said to me, 964 00:47:36,604 --> 00:47:38,314 "I’d have used an eight iron." 965 00:47:38,397 --> 00:47:39,977 And I’m going, "No, man. 966 00:47:40,066 --> 00:47:42,146 "You get better penetration with the three wood." 967 00:47:42,234 --> 00:47:43,324 Oh, this looks so good. 968 00:47:43,402 --> 00:47:44,612 - [Loretta] Oh, I hope it is. 969 00:47:44,737 --> 00:47:46,607 - Darcy, would you like some duck? 970 00:47:49,158 --> 00:47:50,658 - Sure. 971 00:47:55,289 --> 00:47:58,379 (suspenseful music) 972 00:48:13,933 --> 00:48:16,983 (suspenseful music continues) 973 00:48:44,964 --> 00:48:49,974 (suspenseful music continues) 974 00:49:20,332 --> 00:49:23,252 (suspenseful music continues) 975 00:49:39,268 --> 00:49:41,898 (Thomas sighs) 976 00:49:57,953 --> 00:49:59,873 (Thomas exhales) 977 00:50:26,649 --> 00:50:29,229 (water drains) 978 00:50:37,076 --> 00:50:40,406 (suspenseful music) 979 00:50:55,135 --> 00:50:58,505 (suspenseful music continues) 980 00:51:24,957 --> 00:51:27,997 (suspenseful music continues) 981 00:52:01,285 --> 00:52:03,915 (lock clicks) 982 00:52:07,291 --> 00:52:09,711 (music stops) 983 00:52:19,511 --> 00:52:22,511 (somber piano music) 984 00:52:24,600 --> 00:52:28,020 (tense music) 985 00:52:41,116 --> 00:52:43,946 (eerie chiming music) 986 00:53:12,856 --> 00:53:14,896 (eerie music continues) 987 00:53:22,032 --> 00:53:24,242 (door creaks) 988 00:53:30,582 --> 00:53:32,752 (door bangs) 989 00:53:32,835 --> 00:53:35,425 (eerie music continues) 990 00:53:37,923 --> 00:53:39,723 - Hey! 991 00:53:39,800 --> 00:53:42,090 Hey, everyone, wake up! 992 00:53:42,177 --> 00:53:43,467 Someone call an ambulance! 993 00:53:43,595 --> 00:53:45,135 Help! 994 00:53:45,264 --> 00:53:48,024 Wake up, hurry! 995 00:53:48,100 --> 00:53:49,430 - [Darcy] What happened? 996 00:53:49,560 --> 00:53:50,730 - I don’t know. - Oh my gosh, Kristina. 997 00:53:50,811 --> 00:53:51,851 What happened? - I don’t know. 998 00:53:51,937 --> 00:53:52,897 - You just found her like this? 999 00:53:52,980 --> 00:53:54,270 - I came in from my walk outside 1000 00:53:54,356 --> 00:53:55,396 and she was like this. - Hey, hey, hey. 1001 00:53:55,482 --> 00:53:56,692 Hi, hey, hey, what happened? 1002 00:53:56,775 --> 00:53:58,275 What happened? - What’s going on? 1003 00:53:58,360 --> 00:54:00,240 - Hey, Kristina, what happened? 1004 00:54:00,320 --> 00:54:01,780 - Oh my God, Kristina! 1005 00:54:01,905 --> 00:54:03,195 - What is it? - Oh! 1006 00:54:03,282 --> 00:54:04,412 - What happened? She was just here? 1007 00:54:04,491 --> 00:54:05,951 - [Loretta] Oh, no! 1008 00:54:06,034 --> 00:54:07,584 - Hey Dad, call an ambulance now. 1009 00:54:07,661 --> 00:54:08,701 - Yeah, yeah. 1010 00:54:08,787 --> 00:54:09,957 - Honey. - Help is coming. 1011 00:54:10,038 --> 00:54:10,998 Help is coming. - Take a breath. 1012 00:54:11,123 --> 00:54:12,833 Shh, shh, shh. - Yeah. 1013 00:54:12,958 --> 00:54:15,038 Bad ... Bad? What, what happened? 1014 00:54:15,127 --> 00:54:16,457 - No quick, here, grab her hands, get her hands. 1015 00:54:16,545 --> 00:54:17,675 - Get her hands, get her hands! 1016 00:54:17,796 --> 00:54:19,206 - No, we’re... - Okay. 1017 00:54:19,298 --> 00:54:20,548 - [Thomas] Hold her hands tight, hold it tight. 1018 00:54:20,632 --> 00:54:22,222 - She’s trying to tell us something. 1019 00:54:22,301 --> 00:54:24,141 - She is going to hurt herself! - [Brea] Darcy! 1020 00:54:24,219 --> 00:54:25,299 - [Loretta] Kristina, Kristina, stay with us, honey. 1021 00:54:25,429 --> 00:54:26,759 - [Thomas] Come on, come on. 1022 00:54:26,847 --> 00:54:28,137 - She’s trying to tell us something. 1023 00:54:28,223 --> 00:54:29,353 - Darcy, move! 1024 00:54:29,475 --> 00:54:30,895 - Hold her tight, hold her tight! 1025 00:54:30,976 --> 00:54:31,846 - [Brea] I got her right now, I got her right now. 1026 00:54:31,977 --> 00:54:33,137 - On their way... 1027 00:54:33,228 --> 00:54:34,598 -Come on, honey! (family chattering) 1028 00:54:34,688 --> 00:54:36,938 Just hold her, hold her right there. 1029 00:54:37,024 --> 00:54:40,154 (gentle music) 1030 00:55:09,473 --> 00:55:12,273 (family chatters) 1031 00:55:13,560 --> 00:55:15,150 - It’s enough! 1032 00:55:15,229 --> 00:55:18,269 I can’t stay quiet anymore. 1033 00:55:18,357 --> 00:55:20,817 Can I speak to my family alone please? 1034 00:55:20,901 --> 00:55:22,151 - Thomas is family. 1035 00:55:22,236 --> 00:55:23,816 - Brea, you know what I mean! 1036 00:55:23,904 --> 00:55:25,534 All right, this is important. 1037 00:55:25,614 --> 00:55:26,874 - Honey, it’s okay. I can go upstairs. 1038 00:55:26,949 --> 00:55:28,579 - No, Darcy’s just being dramatic 1039 00:55:28,700 --> 00:55:31,580 even though we already talked about this. 1040 00:55:31,703 --> 00:55:33,503 Apparently she doesn’t care what I think. 1041 00:55:33,580 --> 00:55:35,120 - Whoa, whoa, whoa! 1042 00:55:35,207 --> 00:55:37,627 Hey, we’ve all been through a lot this morning. 1043 00:55:37,709 --> 00:55:40,839 Just take a few deep breaths, relax, 1044 00:55:40,921 --> 00:55:42,881 maybe get a bite to eat. 1045 00:55:42,965 --> 00:55:45,805 And then let’s talk about this when we’re all calmed down. 1046 00:55:45,884 --> 00:55:48,054 - No, I have to say this now. 1047 00:55:49,221 --> 00:55:52,561 I think Thomas Schure here is also Thomas Baugh 1048 00:55:52,683 --> 00:55:54,563 and Thomas Snow. 1049 00:55:54,643 --> 00:55:56,983 I think he’s married at least two other women 1050 00:55:57,062 --> 00:55:58,402 and had them killed for the insurance money. 1051 00:55:58,522 --> 00:56:00,982 - [Loretta] Darcy, you are being foolish! 1052 00:56:01,066 --> 00:56:02,686 - I can’t believe you. 1053 00:56:02,776 --> 00:56:04,686 - Now, I think Kristina found something out. 1054 00:56:04,778 --> 00:56:08,818 He did whatever it was that we just saw... to her! 1055 00:56:08,907 --> 00:56:11,027 - Darcy, you’re sounding preposterous. 1056 00:56:11,118 --> 00:56:12,988 He tried to save Kristina, we saw it. 1057 00:56:13,078 --> 00:56:16,998 - Dad, he made it so she couldn’t sign! 1058 00:56:17,082 --> 00:56:19,002 Oh God, that was smart, and I will give you that. 1059 00:56:19,084 --> 00:56:21,674 - Hey, you’re not in a courtroom, young lady. 1060 00:56:21,753 --> 00:56:23,093 You’re at my house. 1061 00:56:23,171 --> 00:56:24,591 - Oh yeah, it’s always your house 1062 00:56:24,673 --> 00:56:26,093 when you don’t wanna hear an unpleasant truth, Dad! 1063 00:56:26,174 --> 00:56:29,594 Brea, I need you to just believe me on this, okay? 1064 00:56:29,678 --> 00:56:32,058 Every single instinct in my body 1065 00:56:32,139 --> 00:56:34,929 is telling me that you’re in danger. 1066 00:56:35,017 --> 00:56:38,847 Okay, just send him away, okay? 1067 00:56:38,937 --> 00:56:41,187 And let me, let me investigate him. 1068 00:56:41,273 --> 00:56:44,193 And if I’m wrong, I will spend the rest of my life 1069 00:56:44,276 --> 00:56:46,026 apologizing to you. 1070 00:56:46,111 --> 00:56:49,361 But if he loves you like he says he does... 1071 00:56:49,448 --> 00:56:50,698 he’ll agree. 1072 00:56:50,782 --> 00:56:53,202 - Do you even hear yourself? 1073 00:56:53,285 --> 00:56:54,335 - Brea, I know it sounds-- - No! 1074 00:56:54,453 --> 00:56:56,123 Darcy... 1075 00:56:58,957 --> 00:57:01,457 ...you’ve done enough talking. 1076 00:57:01,543 --> 00:57:03,713 Do you wanna know what I think? 1077 00:57:05,130 --> 00:57:07,590 I think you are jealous. - No. 1078 00:57:07,674 --> 00:57:09,094 - I think you never got over Jeremy, 1079 00:57:09,176 --> 00:57:12,296 and you just can’t stand that I’m so happy. 1080 00:57:12,387 --> 00:57:14,097 - No, Brea. 1081 00:57:14,181 --> 00:57:15,811 - I guess you just concocted this whole story 1082 00:57:15,891 --> 00:57:16,981 because it’s easier to believe than the truth. 1083 00:57:17,100 --> 00:57:18,940 - No. 1084 00:57:19,019 --> 00:57:21,729 - If you’re gonna make me choose 1085 00:57:21,813 --> 00:57:27,823 between my fiancé and my sister, 1086 00:57:27,903 --> 00:57:30,953 I guess I choose my fiancé 1087 00:57:31,031 --> 00:57:33,661 because he would never make me choose. 1088 00:57:33,784 --> 00:57:36,084 - Brea. 1089 00:57:43,627 --> 00:57:45,587 - I’m gonna go after her. - Please do. 1090 00:57:51,218 --> 00:57:55,678 I cannot believe this is happening. 1091 00:57:55,764 --> 00:57:57,974 - Are you happy now? 1092 00:57:58,058 --> 00:58:00,478 Are you proud of yourself? Look at your mother! 1093 00:58:00,560 --> 00:58:01,850 Look at her! 1094 00:58:01,937 --> 00:58:03,097 Look at your sister. 1095 00:58:03,188 --> 00:58:05,358 - Dad, look at me! 1096 00:58:05,440 --> 00:58:07,610 Do I look happy to you? 1097 00:58:07,693 --> 00:58:11,033 Dad, I know I’m a lot of things, but I’m not a liar! 1098 00:58:11,154 --> 00:58:14,324 - Douglass, take me back to the city. 1099 00:58:14,408 --> 00:58:16,658 - Dad, you have to believe me. - Douglass, now. 1100 00:58:16,743 --> 00:58:18,243 - You’ve lied to me before. 1101 00:58:18,370 --> 00:58:20,960 (Loretta cries) 1102 00:58:26,253 --> 00:58:28,213 (somber music) 1103 00:58:36,179 --> 00:58:39,219 (somber music) 1104 00:58:54,990 --> 00:58:56,490 (light switch clicks) 1105 00:59:03,457 --> 00:59:06,327 (tense music) 1106 00:59:13,842 --> 00:59:15,762 (tense music continues) 1107 00:59:15,844 --> 00:59:19,854 (gunshot blasts) (Darcy groans) 1108 00:59:19,931 --> 00:59:22,521 (Darcy groans loudly) 1109 00:59:24,144 --> 00:59:25,774 I knew it! 1110 00:59:28,190 --> 00:59:30,610 I knew it was you the whole time! 1111 00:59:30,692 --> 00:59:32,612 I knew it! 1112 00:59:35,280 --> 00:59:37,570 What you did? 1113 00:59:37,657 --> 00:59:39,237 (Thomas shushes) 1114 00:59:39,326 --> 00:59:41,036 (Darcy gasps) 1115 00:59:41,119 --> 00:59:43,039 - [Thomas] This is gonna be louder than anything you can do. 1116 00:59:43,121 --> 00:59:45,581 - I knew it! 1117 00:59:45,665 --> 00:59:48,455 - Shut up! 1118 00:59:48,585 --> 00:59:51,415 I said shut up! (Darcy screams) 1119 00:59:51,505 --> 00:59:55,015 I hit you right in the meat. 1120 00:59:55,133 --> 00:59:57,973 It went straight through your arm. 1121 00:59:58,053 --> 01:00:00,353 It’s gonna hurt like hell. 1122 01:00:00,472 --> 01:00:02,602 But you’re not gonna bleed out or anything. 1123 01:00:02,682 --> 01:00:04,312 (Darcy whimpers) 1124 01:00:04,434 --> 01:00:06,444 I need you awake, for now. 1125 01:00:06,520 --> 01:00:07,940 Dad was right about one thing. 1126 01:00:08,021 --> 01:00:13,441 I really am a damn good shot. 1127 01:00:15,320 --> 01:00:17,160 (Thomas laughs) 1128 01:00:18,907 --> 01:00:20,577 Huh, Darce? 1129 01:00:20,659 --> 01:00:24,579 You know, you were so close to figuring it out. 1130 01:00:24,663 --> 01:00:26,543 So close, let’s see... 1131 01:00:26,665 --> 01:00:29,835 Let’s see how you do with a couple more clues. 1132 01:00:31,503 --> 01:00:36,343 Marta Baugh, my second wife, 1133 01:00:36,424 --> 01:00:38,594 her maiden name was... 1134 01:00:40,846 --> 01:00:42,676 Frankel. 1135 01:00:44,850 --> 01:00:47,270 Kinsley Snow, my first wife. 1136 01:00:47,352 --> 01:00:49,562 Any guess? 1137 01:00:49,688 --> 01:00:51,978 What was her maiden name? 1138 01:00:52,065 --> 01:00:54,025 Drumroll? 1139 01:00:55,026 --> 01:00:57,106 Montgomery. 1140 01:01:00,365 --> 01:01:05,655 Frankel and Montgomery. (tongue clicks) 1141 01:01:07,164 --> 01:01:10,124 Is it ringing any bells yet? 1142 01:01:10,208 --> 01:01:13,498 Come on, are you putting it together? 1143 01:01:13,587 --> 01:01:16,377 Is it getting through that thick skull of yours?! 1144 01:01:18,884 --> 01:01:20,514 - Halston. 1145 01:01:20,594 --> 01:01:23,974 - Halston, there it is. 1146 01:01:25,765 --> 01:01:27,515 There it is. 1147 01:01:27,601 --> 01:01:29,641 There it is! 1148 01:01:31,396 --> 01:01:34,896 Joseph Frankel. Joseph Frankel. 1149 01:01:35,025 --> 01:01:37,405 - The judge. - The judge. 1150 01:01:38,528 --> 01:01:44,158 Marta, she is his, excuse me, was his daughter. 1151 01:01:44,242 --> 01:01:47,502 - Robert Montgomery, the DA, but he doesn’t, 1152 01:01:47,579 --> 01:01:48,869 he doesn’t have a daughter. 1153 01:01:48,955 --> 01:01:50,415 - No, but he does have a sister though. 1154 01:01:50,498 --> 01:01:52,748 Estranged. 1155 01:01:52,834 --> 01:01:55,344 You know, I’d like to think that he stays up late at night. 1156 01:01:55,420 --> 01:01:58,760 You know, regretting the relationship that he never had. 1157 01:01:58,840 --> 01:02:03,260 People can be so petty sometimes, don’t you think? 1158 01:02:03,345 --> 01:02:09,435 - So you are killing the people connected to Halston. 1159 01:02:09,559 --> 01:02:12,939 (Thomas laughs) 1160 01:02:13,063 --> 01:02:14,523 (Darcy groans) 1161 01:02:14,606 --> 01:02:15,896 - Hey! 1162 01:02:15,982 --> 01:02:17,782 (Darcy groans) 1163 01:02:17,901 --> 01:02:19,651 Show some respect. 1164 01:02:19,778 --> 01:02:21,948 (Darcy cries) 1165 01:02:22,030 --> 01:02:24,240 This isn’t real pain. 1166 01:02:25,992 --> 01:02:29,252 And I wasn’t lying when I told you what happened to Halston 1167 01:02:29,329 --> 01:02:35,499 after you, Montgomery and Frankel put him in jail. 1168 01:02:35,627 --> 01:02:37,297 He had enemies in jail. 1169 01:02:37,379 --> 01:02:39,629 You didn’t know he wasn’t gonna survive in prison? 1170 01:02:39,714 --> 01:02:41,594 - I didn’t know that! 1171 01:02:41,675 --> 01:02:42,885 I told you I didn’t know that! 1172 01:02:42,968 --> 01:02:44,798 - Don’t lie to me! 1173 01:02:44,928 --> 01:02:46,968 (Darcy screams) 1174 01:02:50,475 --> 01:02:51,925 Yes, my father was a criminal. 1175 01:02:52,018 --> 01:02:55,348 Yeah, but he didn’t belong in there. 1176 01:02:55,480 --> 01:02:57,730 (Darcy gasping) 1177 01:03:01,611 --> 01:03:04,951 He was a good-- he was a good dad. 1178 01:03:05,031 --> 01:03:07,581 And he always took care of me. 1179 01:03:07,659 --> 01:03:12,499 Do you know-- do you know that when he died, 1180 01:03:12,622 --> 01:03:15,082 do you know that they s-- they sent a telegram? 1181 01:03:15,166 --> 01:03:18,086 Like the Wild West. 1182 01:03:18,169 --> 01:03:20,919 (Thomas laughs) 1183 01:03:25,802 --> 01:03:27,852 It’s almost funny. 1184 01:03:30,765 --> 01:03:32,475 Do you know? 1185 01:03:32,559 --> 01:03:34,689 Do you know what it’s like? 1186 01:03:35,979 --> 01:03:39,479 Spend your entire life learning from a man 1187 01:03:39,566 --> 01:03:43,356 who teaches you how to handle anything, everything. 1188 01:03:44,988 --> 01:03:47,698 And then just to have that taken from you. 1189 01:03:47,782 --> 01:03:49,702 Just, just gone. 1190 01:03:50,869 --> 01:03:52,539 Gone! 1191 01:03:52,620 --> 01:03:54,710 Just like that. 1192 01:03:56,750 --> 01:03:58,630 Taken from me. 1193 01:03:58,710 --> 01:04:00,750 I didn’t know how to handle that. 1194 01:04:00,879 --> 01:04:04,009 And the day he died, that’s when I died. 1195 01:04:04,090 --> 01:04:07,760 And that’s when I realized that I need to make 1196 01:04:07,886 --> 01:04:12,966 you all understand, to teach you, all of you, 1197 01:04:13,058 --> 01:04:16,388 what it’s like to live without your loved ones. 1198 01:04:16,519 --> 01:04:20,149 So no, I’m not going around killing the people 1199 01:04:20,231 --> 01:04:21,611 connected to my father’s case. 1200 01:04:21,733 --> 01:04:24,153 That’s a little cliché. 1201 01:04:24,235 --> 01:04:26,485 I’m going around killing the people 1202 01:04:26,571 --> 01:04:30,831 connected to the people who put my dad in jail. 1203 01:04:30,909 --> 01:04:32,699 Do you understand? 1204 01:04:32,786 --> 01:04:34,656 Don’t you see? 1205 01:04:34,746 --> 01:04:37,206 You’re getting it? 1206 01:04:37,290 --> 01:04:39,000 I don’t want to kill you. 1207 01:04:39,084 --> 01:04:41,504 I just wanna make you feel what it feels like 1208 01:04:41,586 --> 01:04:44,836 to have everything taken away from you. 1209 01:04:44,923 --> 01:04:48,263 I want you to know what that’s like. 1210 01:04:49,719 --> 01:04:51,969 - No. 1211 01:04:52,097 --> 01:04:53,807 (Darcy whimpers) 1212 01:04:53,932 --> 01:04:55,182 - Hmm. 1213 01:04:55,266 --> 01:04:58,386 Too bad your phone doesn’t work. 1214 01:04:59,771 --> 01:05:01,901 You could call for help. 1215 01:05:04,275 --> 01:05:05,985 (Thomas laughs) 1216 01:05:06,111 --> 01:05:07,281 This is so easy. 1217 01:05:07,362 --> 01:05:09,032 It’s easy. 1218 01:05:09,114 --> 01:05:12,124 You just flash a smile and say a couple charming things 1219 01:05:12,200 --> 01:05:15,790 and wow, they just fall all over you. 1220 01:05:15,870 --> 01:05:17,960 Except you. 1221 01:05:18,081 --> 01:05:19,121 Except you, Darcy. 1222 01:05:19,207 --> 01:05:20,627 You just kept pushing. 1223 01:05:20,708 --> 01:05:23,458 - Well, what, what about the insurance money? 1224 01:05:23,545 --> 01:05:24,805 What, why? 1225 01:05:24,921 --> 01:05:26,631 - The insurance? 1226 01:05:26,714 --> 01:05:32,144 (clears throat) The insurance. Honey, that was just a perk. 1227 01:05:32,220 --> 01:05:35,560 Get over the insurance. Come on. 1228 01:05:35,640 --> 01:05:37,430 I do all the heavy lifting. 1229 01:05:37,517 --> 01:05:40,057 I deserve to retire on a boat someday. 1230 01:05:40,145 --> 01:05:44,655 In an ideal world, you know, I was hoping to have 1231 01:05:44,774 --> 01:05:47,494 your sister sign the paperwork before I killed her. 1232 01:05:47,569 --> 01:05:50,739 But then you came along and you changed up the entire plan. 1233 01:05:50,822 --> 01:05:54,032 And as my kindergarten teacher knows, 1234 01:05:54,159 --> 01:05:59,579 I don’t do well when people mess up my plans! 1235 01:06:01,416 --> 01:06:06,416 In an ideal world, I’d be sitting with a fat check 1236 01:06:06,504 --> 01:06:11,684 right now, and you’d be at home broken, mourning the loss 1237 01:06:11,801 --> 01:06:14,351 of how your loved one was taken from you. 1238 01:06:14,471 --> 01:06:15,931 The thing you loved most. 1239 01:06:16,014 --> 01:06:18,644 That’s what I wanted to be doing. 1240 01:06:19,642 --> 01:06:23,192 - No! 1241 01:06:23,271 --> 01:06:26,151 (Thomas grunts) (Darcy groans) 1242 01:06:26,232 --> 01:06:28,362 - That’s what I wanted for you. 1243 01:06:28,443 --> 01:06:31,073 That’s pain! That’s pain! 1244 01:06:31,196 --> 01:06:33,486 (Darcy cries) 1245 01:06:33,573 --> 01:06:35,663 I’m just gonna have to be happy with you knowing 1246 01:06:35,742 --> 01:06:37,452 that right after I leave here, 1247 01:06:37,535 --> 01:06:39,615 I’m gonna drive back to your parents’ house and I’m gonna 1248 01:06:39,704 --> 01:06:42,214 let your sister console me in whatever naughty, 1249 01:06:42,290 --> 01:06:45,960 creative ways that she sees fit! 1250 01:06:46,044 --> 01:06:47,554 - No, no! 1251 01:06:47,629 --> 01:06:49,709 - And then as she lays in bed, 1252 01:06:49,839 --> 01:06:56,179 sad because her sister doesn’t see what she sees in me, 1253 01:06:56,262 --> 01:07:00,892 then I’m gonna strangle her to death with my bare hands. 1254 01:07:00,975 --> 01:07:02,055 Nice and slow. 1255 01:07:02,185 --> 01:07:05,025 - No don’t! Please don’t! 1256 01:07:05,104 --> 01:07:09,154 (Darcy cries) (Thomas grunts) 1257 01:07:09,234 --> 01:07:11,904 (suspenseful music) 1258 01:07:14,239 --> 01:07:18,949 - Then I’m gonna go and I’m gonna disappear forever. 1259 01:07:19,077 --> 01:07:21,197 I want you to know that’s exactly 1260 01:07:21,287 --> 01:07:24,247 where I’m going the second I leave here. 1261 01:07:25,500 --> 01:07:28,090 (Darcy groans) 1262 01:07:30,630 --> 01:07:34,090 That’s what I want you to think about Darcy as you die. 1263 01:07:34,217 --> 01:07:37,427 - No, no! 1264 01:07:38,555 --> 01:07:40,605 (gunshot blasts) 1265 01:07:40,723 --> 01:07:42,933 (Darcy groans) 1266 01:07:43,017 --> 01:07:46,557 (suspenseful music continues) 1267 01:07:58,700 --> 01:08:01,740 (tense music) 1268 01:08:04,622 --> 01:08:05,922 (door lock clicks) 1269 01:08:05,999 --> 01:08:08,249 [Thomas] Brea, honey? 1270 01:08:08,334 --> 01:08:10,884 - I’m in the office! 1271 01:08:15,592 --> 01:08:18,302 - I am so sorry that I left. 1272 01:08:28,730 --> 01:08:30,150 - I didn’t think you’d come back. 1273 01:08:30,273 --> 01:08:31,693 - I didn’t know if I should. 1274 01:08:31,816 --> 01:08:33,146 - I’m so sorry. 1275 01:08:33,234 --> 01:08:34,574 I don’t know what got into my sister. 1276 01:08:34,652 --> 01:08:35,952 She’s not usually... 1277 01:08:36,029 --> 01:08:39,489 - Honey, your sister’s not here anymore. 1278 01:08:40,491 --> 01:08:42,661 - I know, I know. 1279 01:08:50,585 --> 01:08:52,295 - Hey, you okay? 1280 01:08:52,378 --> 01:08:54,338 - Yeah, I’m just... 1281 01:08:55,882 --> 01:08:57,762 I just got a lot on my mind. 1282 01:08:57,842 --> 01:08:59,972 - Yeah. 1283 01:09:00,053 --> 01:09:03,933 - I just can’t get over how petty Darcy’s being. 1284 01:09:04,015 --> 01:09:05,725 - What do you mean? 1285 01:09:05,850 --> 01:09:09,190 - She even took her plaque off the wall. 1286 01:09:10,521 --> 01:09:12,361 I guess after everything she didn’t think 1287 01:09:12,440 --> 01:09:14,020 Dad deserved to have it. 1288 01:09:15,360 --> 01:09:17,190 So petty. 1289 01:09:20,198 --> 01:09:23,658 - [Thomas] I think we’ve had enough of Darcy today. 1290 01:09:24,952 --> 01:09:26,872 - What is... 1291 01:09:34,754 --> 01:09:36,884 - I’m gonna go shower. 1292 01:09:36,964 --> 01:09:38,844 Meet me upstairs? 1293 01:09:38,925 --> 01:09:40,685 - Mm-hmm. 1294 01:09:49,477 --> 01:09:51,557 Be right there! 1295 01:09:52,897 --> 01:09:55,227 (somber piano music) 1296 01:09:59,904 --> 01:10:01,744 (Darcy gasping) 1297 01:10:05,993 --> 01:10:07,913 (Darcy coughs) 1298 01:10:11,416 --> 01:10:14,076 (Darcy gasping) 1299 01:10:17,714 --> 01:10:20,424 (Darcy panting) 1300 01:10:26,472 --> 01:10:29,432 (somber piano music continues) 1301 01:10:34,480 --> 01:10:36,360 - I’m coming, Brea. 1302 01:10:36,441 --> 01:10:39,111 (somber piano music continues) 1303 01:10:57,670 --> 01:10:59,590 - You look stressed. 1304 01:11:02,508 --> 01:11:04,798 - [Thomas] Do I? 1305 01:11:08,055 --> 01:11:10,135 I mean, it’s a pretty intense weekend. 1306 01:11:10,224 --> 01:11:12,234 Things didn’t really go as I planned. 1307 01:11:12,310 --> 01:11:14,810 - Are you kidding? 1308 01:11:14,896 --> 01:11:17,306 My parents loved you. 1309 01:11:17,398 --> 01:11:20,148 My friends loved you. (chuckles) 1310 01:11:22,278 --> 01:11:26,278 - Yeah, but your sister, she thought I was a murderer. 1311 01:11:26,365 --> 01:11:28,905 - She’ll figure it out. 1312 01:11:28,993 --> 01:11:32,083 She doesn’t see people the way I see people. 1313 01:11:32,163 --> 01:11:34,333 She only sees the worst. 1314 01:11:36,918 --> 01:11:38,998 - And what do you see? 1315 01:11:40,963 --> 01:11:43,263 - Only the best. (chuckles) 1316 01:11:52,225 --> 01:11:53,935 (doorbell rings) 1317 01:11:54,018 --> 01:11:56,648 Little late on a holiday weekend. 1318 01:11:59,524 --> 01:12:01,324 - I’ll get it. 1319 01:12:21,712 --> 01:12:24,132 (crickets chirping) 1320 01:12:24,215 --> 01:12:27,225 - Hi, I have a delivery for Thomas Schure 1321 01:12:27,301 --> 01:12:29,681 from Heidelberg Mutual. 1322 01:12:29,762 --> 01:12:32,392 - You’re late. You were supposed to deliver this yesterday. 1323 01:12:32,515 --> 01:12:34,025 A lot’s happened since then. 1324 01:12:34,100 --> 01:12:37,190 - That’s, uh... really fascinating. 1325 01:12:37,270 --> 01:12:39,560 Could you sign there, please? 1326 01:12:41,899 --> 01:12:43,229 - What’s your name? 1327 01:12:43,317 --> 01:12:45,487 - Derek, what’s yours? 1328 01:12:45,570 --> 01:12:48,740 - Thomas. - Oh, yeah, yeah. 1329 01:12:51,576 --> 01:12:53,906 - You can call me sir. 1330 01:12:54,912 --> 01:12:57,082 - Great, have a nice night, Tommy. 1331 01:12:59,584 --> 01:13:03,094 (crickets chirping) 1332 01:13:14,015 --> 01:13:17,275 - Heidelberg Mutual, the insurance company? 1333 01:13:19,312 --> 01:13:22,612 - Yeah, I’m sure you’ve seen the commercials. 1334 01:13:22,690 --> 01:13:25,730 - And you had it overnighted? 1335 01:13:28,112 --> 01:13:30,032 - Yep. 1336 01:13:30,114 --> 01:13:31,954 - So... 1337 01:13:32,033 --> 01:13:35,623 - Brea, please let me explain. 1338 01:13:35,745 --> 01:13:37,875 - Explain what? 1339 01:13:37,955 --> 01:13:40,115 That my sister was right about you? 1340 01:13:43,544 --> 01:13:45,304 (Brea gasps) 1341 01:13:45,421 --> 01:13:47,881 - Actually, yeah. 1342 01:13:47,965 --> 01:13:51,215 That’s exactly it. 1343 01:13:51,302 --> 01:13:54,932 I was a little worried that you weren’t gonna get it. 1344 01:13:55,014 --> 01:13:56,604 (Brea groans) 1345 01:13:56,682 --> 01:13:58,812 Your family’s a little dense. 1346 01:13:58,893 --> 01:14:00,893 (Thomas grunts) 1347 01:14:00,978 --> 01:14:04,268 It would just be easier to shoot you, but I made a promise. 1348 01:14:04,357 --> 01:14:06,687 And believe it or not, I actually hate to lie! 1349 01:14:06,817 --> 01:14:07,857 (Brea chokes) 1350 01:14:07,985 --> 01:14:09,985 - Why? 1351 01:14:10,071 --> 01:14:12,911 - Oh my God! 1352 01:14:12,990 --> 01:14:15,580 I’ve already explained this once tonight to your sister 1353 01:14:15,660 --> 01:14:17,240 before I killed her. 1354 01:14:17,328 --> 01:14:19,288 This isn’t about you, Brea. 1355 01:14:19,372 --> 01:14:23,672 You were just a tool and now you’re just gonna be evidence! 1356 01:14:23,793 --> 01:14:25,673 (Brea grunts) 1357 01:14:25,753 --> 01:14:28,843 (Thomas screams) 1358 01:14:28,965 --> 01:14:30,555 (Brea groans) 1359 01:14:30,675 --> 01:14:33,015 (Thomas groaning) 1360 01:14:35,304 --> 01:14:36,644 Brea! 1361 01:14:38,432 --> 01:14:40,892 (Thomas grunts) 1362 01:14:41,018 --> 01:14:43,098 (Brea groans) 1363 01:14:43,187 --> 01:14:45,977 You would’ve made a terrible wife. 1364 01:14:47,316 --> 01:14:50,236 - [Darcy] Get your hands off my sister! 1365 01:14:50,361 --> 01:14:51,951 (Darcy grunts) 1366 01:14:52,029 --> 01:14:53,529 - [Brea] Darcy! 1367 01:14:53,614 --> 01:14:55,824 - Come on, come on. 1368 01:14:58,327 --> 01:15:00,037 (gunshot blasts) 1369 01:15:06,168 --> 01:15:07,878 - Oh, well, well, well. 1370 01:15:08,004 --> 01:15:10,174 Look who came back from the dead. 1371 01:15:12,508 --> 01:15:15,428 Go, let’s walk to the living room. 1372 01:15:15,553 --> 01:15:17,223 - Go. 1373 01:15:22,268 --> 01:15:25,308 (somber piano music) 1374 01:15:31,110 --> 01:15:34,030 (somber piano music) 1375 01:15:34,113 --> 01:15:37,033 You can put your hands down. 1376 01:15:37,116 --> 01:15:41,156 Not you. I know it hurts to keep them up. 1377 01:15:43,831 --> 01:15:46,881 (chuckles) I’m just kidding, I’m not a savage. 1378 01:15:46,959 --> 01:15:48,669 Put ’em down. 1379 01:15:51,172 --> 01:15:53,592 (Thomas clears throat) 1380 01:15:53,674 --> 01:15:55,844 This is how I killed Kristina. 1381 01:15:55,926 --> 01:15:57,546 Or almost. 1382 01:15:57,636 --> 01:15:59,596 Last I heard she was in a coma. 1383 01:15:59,722 --> 01:16:02,602 Sometimes it takes a while. 1384 01:16:04,185 --> 01:16:07,275 You want to hear something funny? 1385 01:16:07,354 --> 01:16:12,904 I had the antidote on me the entire time. 1386 01:16:12,985 --> 01:16:16,605 I could have saved her! (laughs) 1387 01:16:18,365 --> 01:16:21,285 I could have saved her instantly. (laughs) 1388 01:16:29,210 --> 01:16:31,300 Oh, well, I guess only I find that funny. 1389 01:16:33,923 --> 01:16:37,133 Oh, all right. 1390 01:16:37,218 --> 01:16:39,298 Hmm. 1391 01:16:41,472 --> 01:16:43,812 I would like to just shoot you both, 1392 01:16:43,891 --> 01:16:48,651 but I figure if you die the same way that your maid does, 1393 01:16:48,729 --> 01:16:52,769 might throw the cops off long enough for me to disappear. 1394 01:16:52,858 --> 01:16:55,398 You know, things really do work out. 1395 01:16:55,486 --> 01:16:59,616 Now, you get to watch your sister die. 1396 01:16:59,698 --> 01:17:02,828 It’s more of a courtesy than what you gave me with my dad. 1397 01:17:02,952 --> 01:17:04,952 - You don’t have to do this. 1398 01:17:05,037 --> 01:17:08,117 - You’re right, I don’t have to. 1399 01:17:08,207 --> 01:17:10,327 I get to. (groans) 1400 01:17:10,417 --> 01:17:11,997 - Brea, come on! 1401 01:17:14,255 --> 01:17:16,925 (suspenseful music) 1402 01:17:24,682 --> 01:17:28,442 (Thomas groaning) 1403 01:17:28,519 --> 01:17:31,019 (doorknob rattles) 1404 01:17:31,147 --> 01:17:34,017 (Darcy panting) 1405 01:17:36,902 --> 01:17:39,822 - I gotta admit, Sis, things aren’t really going as planned! 1406 01:17:42,741 --> 01:17:44,371 (lock rattles) 1407 01:17:44,451 --> 01:17:46,661 I know you’re tired. 1408 01:17:48,497 --> 01:17:51,957 I am. So let’s just end this, all right? 1409 01:17:54,461 --> 01:17:58,511 Okay, I know you’re not leaving without your sister! 1410 01:17:58,591 --> 01:18:01,891 (suspenseful music continues) 1411 01:18:05,973 --> 01:18:10,563 And you know I’m not gonna stop until you’re dead. 1412 01:18:10,644 --> 01:18:12,734 (Darcy whimpers) 1413 01:18:12,813 --> 01:18:15,483 So here’s the deal. 1414 01:18:18,277 --> 01:18:20,897 You’re both gonna die tonight. 1415 01:18:22,239 --> 01:18:25,529 But if you play nice and come out, 1416 01:18:25,618 --> 01:18:28,658 I’ll hit you with the needle first. 1417 01:18:30,414 --> 01:18:32,924 It’s painless. Mostly. 1418 01:18:34,335 --> 01:18:36,255 But if you make this hard for me, 1419 01:18:36,337 --> 01:18:38,547 well, I promise to 1420 01:18:38,631 --> 01:18:41,431 carve up your sister in front of you 1421 01:18:41,508 --> 01:18:44,088 like a Christmas ham. 1422 01:18:45,429 --> 01:18:46,889 (suspenseful music continues) 1423 01:18:46,972 --> 01:18:48,602 And then I’m gonna get 1424 01:18:48,724 --> 01:18:51,854 real creative with you. 1425 01:18:54,438 --> 01:18:57,268 I’m gonna give you 10 seconds to think about it. 1426 01:18:57,358 --> 01:18:59,778 (suspenseful music continues) 1427 01:19:01,487 --> 01:19:03,107 (lock rattles) 1428 01:19:03,239 --> 01:19:05,569 (door creaks) 1429 01:19:05,658 --> 01:19:08,788 Better not be playing games with me, Darce. 1430 01:19:08,869 --> 01:19:11,039 (suspenseful music continues) 1431 01:19:28,722 --> 01:19:30,772 Best player? 1432 01:19:30,849 --> 01:19:32,809 (Darcy grunts) (gun rattles) 1433 01:19:32,935 --> 01:19:35,815 (Thomas grunting) 1434 01:19:35,896 --> 01:19:38,566 (Darcy groans) 1435 01:19:41,026 --> 01:19:44,816 (Thomas grunts) (Darcy groans) 1436 01:19:44,905 --> 01:19:48,325 (suspenseful music continues) 1437 01:19:57,001 --> 01:19:59,921 (Darcy panting) 1438 01:20:01,964 --> 01:20:03,764 - I’m keeping the ring! 1439 01:20:08,053 --> 01:20:10,183 - Oh my God. 1440 01:20:10,264 --> 01:20:11,684 - I’m so sorry. - It’s okay. 1441 01:20:11,765 --> 01:20:12,805 - Are you all right? 1442 01:20:12,891 --> 01:20:14,061 Okay, that’s a dumb question. 1443 01:20:14,184 --> 01:20:15,194 We gotta go now. 1444 01:20:15,311 --> 01:20:16,851 Come on. - No! 1445 01:20:20,190 --> 01:20:22,690 No, you’re not. 1446 01:20:22,776 --> 01:20:24,856 Not keeping the ring. 1447 01:20:24,945 --> 01:20:27,195 (rifle cocks) 1448 01:20:27,281 --> 01:20:28,951 - Dad? 1449 01:20:29,033 --> 01:20:30,033 How did you? 1450 01:20:30,117 --> 01:20:32,947 - I forgot my duck call! 1451 01:20:33,037 --> 01:20:35,657 - Go ahead, give him a reason, 1452 01:20:35,748 --> 01:20:40,538 and you will be mulch in my garden before afternoon tea. 1453 01:20:40,627 --> 01:20:42,047 - Drop the gun. 1454 01:20:42,129 --> 01:20:43,879 - I never did like you. 1455 01:20:43,964 --> 01:20:48,224 - Drop the gun, hit the ground, now! 1456 01:20:58,771 --> 01:21:01,481 (Thomas panting) 1457 01:21:05,944 --> 01:21:07,614 Oh, try me. 1458 01:21:07,738 --> 01:21:09,698 (tense music) 1459 01:21:24,838 --> 01:21:27,588 (tense music rises) 1460 01:21:39,561 --> 01:21:43,231 I gave the hospital the name on the label of that vial, 1461 01:21:43,315 --> 01:21:46,775 and they said that Kristina should make a full recovery. 1462 01:21:46,902 --> 01:21:49,782 - [Loretta] Oh, thank God. 1463 01:21:49,863 --> 01:21:53,073 - And how are you doing, kiddo? 1464 01:21:54,952 --> 01:21:56,662 - I mean, I probably shouldn’t have fought 1465 01:21:56,787 --> 01:22:00,287 with the paramedics so much, but I’m okay. 1466 01:22:00,416 --> 01:22:02,706 - We’ll take you back to the hospital tomorrow morning. 1467 01:22:02,793 --> 01:22:06,593 - I’m so sorry for everything. 1468 01:22:06,672 --> 01:22:09,512 - Oh, stop that silly talk. 1469 01:22:09,633 --> 01:22:12,223 It’s nobody’s fault but Thomas’. 1470 01:22:12,302 --> 01:22:15,222 I’m just disappointed your father didn’t get a chance 1471 01:22:15,305 --> 01:22:18,055 to aerate his chest with buckshot. 1472 01:22:18,142 --> 01:22:21,942 - Mom, when did you get so dark? 1473 01:22:22,020 --> 01:22:24,150 - When somebody tried to hurt my girls. 1474 01:22:24,273 --> 01:22:26,823 - [Darcy] Ah. 1475 01:22:27,943 --> 01:22:30,953 - Hey, this is the first time in a long time 1476 01:22:31,029 --> 01:22:33,239 that it’s been just the four of us. 1477 01:22:33,323 --> 01:22:36,793 - Well, maybe we need to start 1478 01:22:36,869 --> 01:22:39,409 making that happen more often. 1479 01:22:41,165 --> 01:22:43,675 - I’d like that. 1480 01:22:43,750 --> 01:22:45,380 - So would I. 1481 01:22:45,502 --> 01:22:47,802 Let’s go inside. 1482 01:22:47,880 --> 01:22:51,840 ♪ Can we meet in the dark ♪ 1483 01:22:53,844 --> 01:22:57,314 ♪ We don’t have to say much ♪ 1484 01:22:57,389 --> 01:23:01,309 ♪ And if you have to go, have to go ♪ 1485 01:23:03,562 --> 01:23:07,522 ♪ We didn’t know what we know ♪ 1486 01:23:11,695 --> 01:23:17,025 ♪ The end of the world as the broom fly ahead ♪ 1487 01:23:20,621 --> 01:23:25,331 ♪ When it all goes to hell, will you still be my friend ♪ 1488 01:23:27,211 --> 01:23:29,381 ♪ Have to go, have to go ♪ 1489 01:23:29,505 --> 01:23:31,885 (music fades) 1490 01:23:35,093 --> 01:23:37,053 - Ms. Young? 1491 01:23:37,179 --> 01:23:38,389 - Yes... 1492 01:23:38,514 --> 01:23:41,474 Um. Yes. 1493 01:23:41,558 --> 01:23:43,518 - Hi. - Hi. 1494 01:23:43,602 --> 01:23:45,772 I’m Justin. 1495 01:23:45,896 --> 01:23:48,016 Well, I just started at your dad’s firm. 1496 01:23:48,106 --> 01:23:49,566 I had some business downtown, 1497 01:23:49,650 --> 01:23:53,360 and he asked me to drop this off. 1498 01:23:56,615 --> 01:24:00,415 - Oh yeah, I think I know what this is. (chuckles) 1499 01:24:03,163 --> 01:24:04,543 (Darcy sighs) 1500 01:24:04,623 --> 01:24:06,213 - Oh. - My dad and I play. 1501 01:24:06,291 --> 01:24:07,501 - Oh yeah? 1502 01:24:07,584 --> 01:24:09,424 My dad and I used to play too. 1503 01:24:09,503 --> 01:24:13,053 Oh, and my brother. 1504 01:24:13,131 --> 01:24:15,761 Cute you guys still play though. 1505 01:24:21,181 --> 01:24:22,931 Mm. 1506 01:24:23,934 --> 01:24:25,694 - No? 1507 01:24:26,853 --> 01:24:29,943 - I would go knight to F3. 1508 01:24:33,944 --> 01:24:35,744 - Okay. 1509 01:24:35,821 --> 01:24:39,371 Don’t tell my father you helped me, okay? (laughs) 1510 01:24:43,745 --> 01:24:48,575 Is that, is that a green bottle smoothie from David’s? 1511 01:24:48,667 --> 01:24:52,297 - Yeah, I can’t start my morning without one. 1512 01:24:52,421 --> 01:24:54,761 - Yeah. 1513 01:24:54,840 --> 01:24:59,840 My, my sister calls them vegan death sludge. 1514 01:24:59,970 --> 01:25:01,680 - Oh yeah? - Yeah. (laughs) 1515 01:25:01,805 --> 01:25:03,555 - The price we pay to be healthy. 1516 01:25:03,640 --> 01:25:05,140 - Oh. 1517 01:25:11,523 --> 01:25:15,113 - Oh, right. 1518 01:25:20,782 --> 01:25:22,782 You know, I have a secret. 1519 01:25:22,868 --> 01:25:25,618 - Oh, do you? 1520 01:25:25,704 --> 01:25:27,164 - I like to put in a little honey. 1521 01:25:27,247 --> 01:25:28,957 It makes it less sludgy. 1522 01:25:29,041 --> 01:25:32,591 - Mm-hmm. (chuckles) 1523 01:25:32,669 --> 01:25:35,089 - Well, maybe we can meet at David’s tomorrow morning, 1524 01:25:35,172 --> 01:25:37,172 and I could buy you one. 1525 01:25:39,176 --> 01:25:42,346 - How does 7AM work for you? 1526 01:25:43,597 --> 01:25:45,177 - I’ll be there. 1527 01:25:45,265 --> 01:25:47,015 - [Darcy] Okay. 1528 01:25:55,025 --> 01:25:58,285 ♪ Can we meet in the dark ♪ 1529 01:25:59,780 --> 01:26:02,200 ♪ We don’t have to say much ♪ 1530 01:26:02,324 --> 01:26:03,994 (Darcy sighs) 1531 01:26:04,076 --> 01:26:07,696 - Okay, who is that, and why aren’t you 1532 01:26:07,829 --> 01:26:09,539 tearing his clothes off right now? 1533 01:26:09,623 --> 01:26:12,043 - I know, I don’t know. 1534 01:26:12,167 --> 01:26:15,337 But I have a feeling I’m going to have a lot of fun 1535 01:26:15,420 --> 01:26:17,420 learning everything about him. 1536 01:26:17,547 --> 01:26:20,217 (both laughing) 1537 01:26:20,300 --> 01:26:22,840 - That jaw. - I know. 1538 01:26:22,928 --> 01:26:24,678 (Darcy sighs) 1539 01:26:27,557 --> 01:26:32,147 ♪ ’Cause when we travel light ♪ 1540 01:26:32,229 --> 01:26:36,609 ♪ Something will have to be ♪ 1541 01:26:36,733 --> 01:26:39,363 (tense music) 1542 01:26:39,444 --> 01:26:42,414 - I used to play with my brother. 1543 01:26:44,908 --> 01:26:47,908 (bell dings) 1544 01:26:52,749 --> 01:26:54,749 ♪ 100960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.