Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,729 --> 00:02:47,931
You guys in a gang or something?
2
00:02:49,899 --> 00:02:53,035
We have gone over
your test results.
3
00:02:53,036 --> 00:02:55,236
They're adequate,
not exceptional.
4
00:02:55,237 --> 00:02:57,038
Your marine record helps,
5
00:02:57,039 --> 00:02:59,440
but you've got to
understand something.
6
00:02:59,441 --> 00:03:02,609
You're applying
to the highest
law enforcement agency
7
00:03:02,610 --> 00:03:04,010
in this country.
8
00:03:04,011 --> 00:03:07,246
There are law school
graduates out there,
9
00:03:07,247 --> 00:03:08,513
phi beta kappas.
10
00:03:08,514 --> 00:03:11,450
I've got guys
that speak Russian,
German, Japanese,
11
00:03:11,451 --> 00:03:16,255
and some of them
are not good enough
for the FBI.
12
00:03:17,657 --> 00:03:20,390
We're required
to admit some women
13
00:03:20,391 --> 00:03:22,525
into our training academy.
14
00:03:22,526 --> 00:03:25,228
We'll give you a fair shot,
15
00:03:25,229 --> 00:03:26,663
but quite frankly,
16
00:03:26,664 --> 00:03:29,867
I don't think
you've got a prayer.
17
00:04:12,302 --> 00:04:13,302
Uh!
18
00:04:13,303 --> 00:04:14,704
Oh, sorry.
19
00:04:14,705 --> 00:04:16,306
I'm ok.
20
00:04:18,908 --> 00:04:19,709
Uh!
21
00:04:19,710 --> 00:04:21,309
Oh, I'm sorry.
22
00:04:21,310 --> 00:04:23,243
No. It was
my fault.
23
00:04:23,244 --> 00:04:24,244
Oh!
Ow!
24
00:04:24,245 --> 00:04:25,713
Sorry.
25
00:04:25,714 --> 00:04:27,480
I'm sorry.
26
00:04:27,481 --> 00:04:29,682
No, no.
You stay up.
27
00:04:29,683 --> 00:04:32,319
I'll go down.
You stay up.
28
00:04:34,722 --> 00:04:35,721
Thanks.
29
00:04:35,722 --> 00:04:37,323
Don't mention it.
30
00:04:39,926 --> 00:04:40,926
Oh!
31
00:04:40,927 --> 00:04:41,727
Uh!
32
00:04:41,728 --> 00:04:42,728
Sorry.
33
00:04:42,729 --> 00:04:44,662
I needed that.
34
00:04:59,275 --> 00:05:00,275
Hi.
35
00:05:00,276 --> 00:05:01,743
How's it going?
36
00:05:01,744 --> 00:05:03,946
Be right with you.
37
00:05:16,356 --> 00:05:17,357
Hi.
38
00:05:18,524 --> 00:05:20,524
Janice zuckerman.
How you doing?
39
00:05:20,525 --> 00:05:23,494
Ellie DeWitt.
Nice to meet you.
40
00:05:23,495 --> 00:05:26,296
Is this a dog or a pig?
41
00:05:26,297 --> 00:05:29,366
Do you want help
with your other stuff?
42
00:05:29,367 --> 00:05:31,368
This is my stuff.
43
00:05:31,369 --> 00:05:32,170
Oh.
44
00:05:32,171 --> 00:05:35,171
You want to go grab a beer?
45
00:05:35,172 --> 00:05:38,174
We have constitutional law
applied to law enforcement
46
00:05:38,175 --> 00:05:40,776
in two hours
taught by hupperman,
47
00:05:40,777 --> 00:05:42,177
special prosecutor, abscam.
48
00:05:42,178 --> 00:05:44,780
Wrote two books
on the constitution.
49
00:05:44,781 --> 00:05:46,781
I'm finishing his second book.
50
00:05:46,782 --> 00:05:48,949
It's only the first day.
51
00:05:48,950 --> 00:05:51,852
What are they going to do?
52
00:05:56,791 --> 00:05:58,390
I'm sorry.
53
00:05:58,391 --> 00:05:59,391
Ok.
54
00:05:59,392 --> 00:06:00,793
You win.
55
00:06:00,794 --> 00:06:03,195
We'll do it your way, ok?
56
00:06:03,196 --> 00:06:05,997
You can ask me three questions.
57
00:06:05,998 --> 00:06:06,799
Ok.
58
00:06:06,800 --> 00:06:08,265
Thanks.
59
00:06:08,266 --> 00:06:10,400
Where are you from?
60
00:06:10,401 --> 00:06:12,402
New York.
Single. 29.
61
00:06:12,403 --> 00:06:14,204
No brothers.
No sisters.
62
00:06:14,205 --> 00:06:16,206
Graduated Amherst.
Economics. '81.
63
00:06:16,207 --> 00:06:17,807
Columbia.
Anthropology. '83.
64
00:06:17,808 --> 00:06:19,208
Smith.
65
00:06:19,209 --> 00:06:21,710
Public affairs
in postdoctoral work.
66
00:06:21,711 --> 00:06:23,711
Would you like some?
67
00:06:23,712 --> 00:06:24,813
Thanks.
68
00:06:24,814 --> 00:06:27,415
Where did you go to school?
69
00:06:27,416 --> 00:06:29,382
You wouldn't know it.
70
00:06:29,383 --> 00:06:30,517
Try.
71
00:06:30,518 --> 00:06:32,585
Tullahoma college.
Part-time studies
program.
72
00:06:32,586 --> 00:06:34,988
You're right.
Next question.
73
00:06:34,989 --> 00:06:37,289
You go to movies?
74
00:06:37,290 --> 00:06:38,225
Yeah.
75
00:06:38,226 --> 00:06:40,426
John Ford's grapes of wrath.
76
00:06:40,427 --> 00:06:41,660
Author,
v.s. Naipaul.
77
00:06:41,661 --> 00:06:44,429
Painting,
the conversion
of St. Paul
78
00:06:44,430 --> 00:06:45,831
by caravaggio.
79
00:06:45,832 --> 00:06:47,432
Music, rolling stones.
80
00:06:47,433 --> 00:06:48,833
The rolling stones?
81
00:06:48,834 --> 00:06:50,435
Last question!
82
00:06:52,237 --> 00:06:54,570
Are you always this uptight?
83
00:06:54,571 --> 00:06:56,973
Excuse me?
84
00:06:56,974 --> 00:06:59,843
We'll be bunking
together for 16 weeks.
85
00:06:59,844 --> 00:07:02,244
Am I living with a peckerhead,
86
00:07:02,245 --> 00:07:04,813
or someone who can
be quasi-normal?
87
00:07:04,814 --> 00:07:06,849
I'm not a peckerhead.
88
00:07:06,850 --> 00:07:08,249
I'm quasi-normal,
89
00:07:08,250 --> 00:07:11,519
except under conditions
of extreme academic stress.
90
00:07:14,455 --> 00:07:15,856
Gotcha.
91
00:07:15,857 --> 00:07:19,225
Ok. Well, thanks.
It's nice to meet you.
92
00:07:19,226 --> 00:07:20,460
Thanks.
93
00:07:21,862 --> 00:07:23,262
Ladies and gentlemen,
94
00:07:23,263 --> 00:07:25,664
if the subject isn't armed,
95
00:07:25,665 --> 00:07:27,331
you should cuff him
96
00:07:27,332 --> 00:07:29,868
using nothing
but the proper attitude.
97
00:07:29,869 --> 00:07:32,270
We're here to teach you that.
98
00:07:32,271 --> 00:07:35,806
I'll need a volunteer.
How about you?
99
00:07:36,607 --> 00:07:37,441
Me?
100
00:07:37,442 --> 00:07:38,708
Yes.
101
00:07:38,709 --> 00:07:40,742
Oh, yeah.
No problem.
102
00:07:40,743 --> 00:07:41,945
Good.
103
00:07:43,013 --> 00:07:45,613
Now, ladies and gentlemen,
104
00:07:45,614 --> 00:07:47,983
the standing wrist lock.
105
00:07:47,984 --> 00:07:50,551
FBI.
You're under arrest.
106
00:07:50,552 --> 00:07:51,785
Spread 'em.
107
00:07:51,786 --> 00:07:54,856
Left hand up
in the air. Higher.
108
00:07:57,625 --> 00:07:59,325
Ow!
109
00:07:59,326 --> 00:08:00,459
"Ow" is right.
110
00:08:00,460 --> 00:08:03,796
You want to make sure
the suspect feels pain.
111
00:08:03,797 --> 00:08:06,865
Let him know he's under arrest.
112
00:08:06,866 --> 00:08:09,834
At all times, my gun was unused.
113
00:08:09,835 --> 00:08:14,438
My body was positioned
with my gun away from
the suspect.
114
00:08:14,439 --> 00:08:18,575
Killing you with your gun
would suit him just fine.
115
00:08:19,643 --> 00:08:21,245
Thank you.
116
00:08:23,246 --> 00:08:24,646
Thank you.
117
00:08:24,647 --> 00:08:26,248
That's ok.
118
00:08:26,249 --> 00:08:27,183
See,
119
00:08:27,184 --> 00:08:29,184
the key here... attitude.
120
00:08:29,185 --> 00:08:30,952
Dominate the situation.
121
00:08:30,953 --> 00:08:32,786
Let's try it.
122
00:08:32,787 --> 00:08:34,956
Arresting officers,
identify yourselves,
123
00:08:34,957 --> 00:08:37,390
and, suspects, resist a little.
124
00:08:37,391 --> 00:08:39,059
Make it real.
125
00:08:39,060 --> 00:08:41,061
Buddy, you better
watch yourself.
126
00:08:41,062 --> 00:08:44,063
I think these girls
are pretty tough...
127
00:08:44,064 --> 00:08:46,065
Especially yours.
128
00:08:46,066 --> 00:08:48,067
FBI.
You're under arrest.
129
00:08:48,068 --> 00:08:50,401
Hands up.
Face the wall.
130
00:08:50,402 --> 00:08:51,402
What?
131
00:08:51,403 --> 00:08:52,470
FBI.
132
00:08:52,471 --> 00:08:53,973
Need any help?
133
00:08:55,673 --> 00:08:57,875
Are we done yet?
134
00:09:05,282 --> 00:09:06,482
Excuse me.
135
00:09:06,483 --> 00:09:09,084
You're supposed
to be my suspect.
136
00:09:09,085 --> 00:09:11,086
If I'm your suspect,
137
00:09:11,087 --> 00:09:13,888
how come I'm not arrested yet?
138
00:09:16,691 --> 00:09:17,892
Oh!
139
00:09:24,498 --> 00:09:27,499
Ok, you're arrested.
You happy now?
140
00:09:27,500 --> 00:09:28,368
DeWitt.
141
00:09:28,369 --> 00:09:30,369
You failed to identify yourself.
142
00:09:30,370 --> 00:09:34,305
You're an FBI agent.
Get it right next time.
143
00:09:34,306 --> 00:09:35,706
Yes, sir.
144
00:09:35,707 --> 00:09:38,310
Practice... a lot.
145
00:09:43,114 --> 00:09:44,914
There's only one proper way
146
00:09:44,915 --> 00:09:48,284
to conduct
a criminal investigation
in the United States.
147
00:09:48,285 --> 00:09:52,053
We have a document
which sets out this way.
148
00:09:52,054 --> 00:09:53,421
Mr. Graham,
149
00:09:53,422 --> 00:09:56,124
what's the name
of this document?
150
00:09:56,125 --> 00:09:57,692
The constitution, sir.
151
00:09:57,693 --> 00:10:01,928
You mean the constitution
of the United States
of america?
152
00:10:01,929 --> 00:10:03,463
Yes, sir.
153
00:10:03,464 --> 00:10:04,563
Thanks.
154
00:10:04,564 --> 00:10:07,333
The FBI is our highest
law enforcement agency.
155
00:10:07,334 --> 00:10:10,868
We do not violate
the constitution ever.
156
00:10:10,869 --> 00:10:12,404
Question.
Within the constitution,
157
00:10:12,405 --> 00:10:16,008
is there
a specific amendment
that protects Americans
158
00:10:16,009 --> 00:10:18,342
from unreasonable
search and seizure?
159
00:10:18,343 --> 00:10:19,743
Mr. Butz.
160
00:10:19,744 --> 00:10:21,478
The fourth amendment st...
161
00:10:21,479 --> 00:10:22,646
Correct.
162
00:10:22,647 --> 00:10:25,281
Question.
What is required
of a federal officer
163
00:10:25,282 --> 00:10:28,884
before issuing a warrant
for search or seizure?
164
00:10:28,885 --> 00:10:30,486
Ms. DeWitt.
165
00:10:32,755 --> 00:10:35,624
Uh... suspicion?
166
00:10:35,625 --> 00:10:37,625
I beg your pardon.
167
00:10:37,626 --> 00:10:40,161
Suspicion of evidence
on the premises?
168
00:10:40,162 --> 00:10:42,463
Have you read my books?
169
00:10:43,631 --> 00:10:45,032
Not yet, sir.
170
00:10:45,033 --> 00:10:46,967
Sit down, DeWitt.
171
00:10:50,170 --> 00:10:51,770
Ms. Zuckerman,
172
00:10:51,771 --> 00:10:53,572
can you answer the question?
173
00:10:53,573 --> 00:10:55,573
Federal officers
don't issue warrants.
174
00:10:55,574 --> 00:10:58,576
The constitution
requires that
a federal officer
175
00:10:58,577 --> 00:11:01,178
obtain a search
or seizure warrant
176
00:11:01,179 --> 00:11:04,448
from a federal judge
only after showing
cause.
177
00:11:04,449 --> 00:11:06,084
Thank you.
178
00:11:07,784 --> 00:11:09,252
Ms. DeWitt,
179
00:11:09,253 --> 00:11:11,454
the FBI admits 40 trainees
180
00:11:11,455 --> 00:11:13,921
into each
agents training program.
181
00:11:13,922 --> 00:11:16,391
Last session, nine graduated.
182
00:11:16,392 --> 00:11:18,093
31 didn't.
183
00:11:18,094 --> 00:11:20,994
For every trainee
that becomes an agent,
184
00:11:20,995 --> 00:11:24,465
there are three others
who become encyclopedia
salespersons
185
00:11:24,466 --> 00:11:28,769
or telephone repairpersons
or perhaps beauticians.
186
00:11:31,138 --> 00:11:33,206
Do I make myself clear?
187
00:11:36,809 --> 00:11:38,411
Yes, sir.
188
00:12:01,063 --> 00:12:04,631
Now, on my signal,
you will turn around,
189
00:12:04,632 --> 00:12:06,566
step forward,
190
00:12:06,567 --> 00:12:08,835
grip the bar,
191
00:12:08,836 --> 00:12:10,836
and hang motionless.
192
00:12:10,837 --> 00:12:12,038
Begin.
193
00:12:16,243 --> 00:12:17,642
This is useful.
194
00:12:17,643 --> 00:12:20,978
You'll raise your chin
above the bar.
195
00:12:20,979 --> 00:12:22,447
Right.
196
00:12:22,448 --> 00:12:24,182
Begin.
197
00:12:28,720 --> 00:12:30,853
If you can't continue,
198
00:12:30,854 --> 00:12:33,689
just sit down on the mat.
199
00:12:33,690 --> 00:12:36,058
Add three more.
200
00:12:37,460 --> 00:12:38,461
Uh!
201
00:12:42,864 --> 00:12:45,066
Give me two more, please.
202
00:12:52,273 --> 00:12:55,074
Now give me two more, please.
203
00:13:03,882 --> 00:13:05,617
That's enough.
204
00:13:06,618 --> 00:13:07,453
[Whistle]
205
00:13:07,454 --> 00:13:09,454
I said that's enough.
206
00:13:15,058 --> 00:13:17,059
I'm special agent bill belecki,
207
00:13:17,060 --> 00:13:18,461
director of training.
208
00:13:18,462 --> 00:13:21,463
You've been put through
a series of exercises
209
00:13:21,464 --> 00:13:24,832
designed to establish
your first level of functioning.
210
00:13:24,833 --> 00:13:26,700
We expect improvement.
211
00:13:26,701 --> 00:13:30,471
If you scored low,
we expect lots of improvement.
212
00:13:30,472 --> 00:13:33,673
If you scored high,
we expect greater improvement.
213
00:13:33,674 --> 00:13:37,477
Any one of you who fails
to improve significantly
214
00:13:37,478 --> 00:13:39,544
will be cut from training.
215
00:13:39,545 --> 00:13:42,080
Your next evaluation's
in three days.
216
00:13:42,081 --> 00:13:47,819
Gentlemen... ladies,
welcome to the FBI.
217
00:13:53,491 --> 00:13:55,892
"Where same person
or unlawful object
218
00:13:55,893 --> 00:13:58,094
"commits an act
that is known
or should be known
219
00:13:58,095 --> 00:14:00,696
"to be likely to cause death
220
00:14:00,697 --> 00:14:02,231
"or bodily harm,
221
00:14:02,232 --> 00:14:03,632
"notwithstanding
222
00:14:03,633 --> 00:14:06,701
"that same person
desires to affect
same object
223
00:14:06,702 --> 00:14:10,238
with or without
causing death
or bodily harm."
224
00:14:10,239 --> 00:14:13,507
Now, what the hell is
that supposed to mean?
225
00:14:13,508 --> 00:14:15,875
It comes.
Just get into it.
226
00:14:15,876 --> 00:14:18,511
Zuckerman,
we're forming
a study group
227
00:14:18,512 --> 00:14:20,413
of six individual focus areas.
228
00:14:20,414 --> 00:14:22,815
We meet nightly
for information
sharing.
229
00:14:22,816 --> 00:14:26,751
Once a week,
one of us leads
a seminar.
230
00:14:26,752 --> 00:14:27,752
Interested?
231
00:14:27,753 --> 00:14:28,986
Who are you?
232
00:14:28,987 --> 00:14:30,521
Howard butz.
Mit. Hi.
233
00:14:30,522 --> 00:14:32,122
Are you interested?
234
00:14:32,123 --> 00:14:34,391
Who are the others?
235
00:14:34,392 --> 00:14:36,492
Let's see...
Bickerstaff and Parker.
236
00:14:36,493 --> 00:14:40,129
Bickerstaff, the black guy,
has a Ph.D. in criminology.
237
00:14:40,130 --> 00:14:43,031
Parker was a lawyer
for merrill lynch,
238
00:14:43,032 --> 00:14:45,099
and Brent Shepherd.
239
00:14:45,100 --> 00:14:47,135
He's a Duke graduate.
240
00:14:47,136 --> 00:14:49,237
His dad's an FBI agent.
241
00:14:49,238 --> 00:14:51,739
He's cute.
Do you think
he's...
242
00:14:51,740 --> 00:14:53,407
Cute?
243
00:14:53,408 --> 00:14:55,642
No.
Ok, I'll join.
244
00:14:55,643 --> 00:14:56,876
Great.
245
00:14:56,877 --> 00:14:59,679
Our first meeting
is tomorrow night
after dinner.
246
00:14:59,680 --> 00:15:02,448
I'd like to join
the study group, too.
247
00:15:02,449 --> 00:15:06,752
Well, you see,
it's going to be
kind of advanced.
248
00:15:06,753 --> 00:15:08,052
The others might...
249
00:15:08,053 --> 00:15:10,422
You said you needed six.
250
00:15:11,757 --> 00:15:12,758
Ok.
251
00:15:14,759 --> 00:15:17,193
I'll see you later.
252
00:15:17,194 --> 00:15:19,162
I'll ask one more time.
253
00:15:19,163 --> 00:15:22,130
We know your son
was in St. Louis.
254
00:15:22,131 --> 00:15:24,867
We think he robbed the bank.
255
00:15:24,868 --> 00:15:26,569
Where is he now?
256
00:15:26,570 --> 00:15:29,571
Has he contacted you?
Has he called you?
257
00:15:29,572 --> 00:15:32,139
Is that too much to ask?
258
00:15:32,140 --> 00:15:35,175
When did you say
the robbery was?
259
00:15:35,176 --> 00:15:37,177
May 21st
between 2:24...
260
00:15:37,178 --> 00:15:38,780
[bang! Bang!]
261
00:15:40,046 --> 00:15:41,581
You're both dead.
262
00:15:41,582 --> 00:15:44,183
Zuckerman, the second agent
263
00:15:44,184 --> 00:15:46,918
always secures the perimeter.
264
00:15:46,919 --> 00:15:48,953
If a subject gets away,
265
00:15:48,954 --> 00:15:51,055
you will wind up dead.
266
00:15:51,056 --> 00:15:53,491
DeWitt, don't ever
let the subject
267
00:15:53,492 --> 00:15:56,760
see you flustered.
Your attitude
should be dominance.
268
00:15:56,761 --> 00:16:00,029
You're a federal agent.
You know more than him.
269
00:16:00,030 --> 00:16:03,199
If he sees he's getting to you,
270
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
he's in control.
271
00:16:04,601 --> 00:16:08,271
Give me somebody else
down here. Parker. Butz.
272
00:16:10,673 --> 00:16:11,806
Next.
273
00:16:11,807 --> 00:16:13,409
Come on, pal.
274
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
Hup.
275
00:16:59,981 --> 00:17:00,981
Hup.
276
00:17:00,982 --> 00:17:01,981
Hup.
277
00:17:01,982 --> 00:17:03,149
Hup.
278
00:17:03,150 --> 00:17:04,150
Hup.
279
00:17:04,151 --> 00:17:05,585
Hup.
280
00:17:05,586 --> 00:17:07,119
Hup.
281
00:17:07,120 --> 00:17:08,587
Hup.
282
00:17:08,588 --> 00:17:09,656
Hup.
283
00:17:15,761 --> 00:17:17,127
Argh!
284
00:17:17,128 --> 00:17:18,597
Aah!
285
00:17:19,598 --> 00:17:20,997
Aah!
286
00:17:20,998 --> 00:17:22,533
Aah!
287
00:17:23,334 --> 00:17:25,535
FBI. Freeze!
288
00:17:25,536 --> 00:17:27,604
FBI, scumball.
Freeze!
289
00:17:29,272 --> 00:17:31,741
FBI.
Freeze... scumball.
290
00:17:34,142 --> 00:17:35,344
FBI.
291
00:17:37,880 --> 00:17:39,680
Don't try it, pal,
292
00:17:39,681 --> 00:17:42,282
or I'll blow your brains out...
293
00:17:42,283 --> 00:17:43,885
Both of them.
294
00:17:44,519 --> 00:17:48,421
80% of an FBI agent's job
is talking to people.
295
00:17:48,422 --> 00:17:50,623
Some lie.
Some tell the truth.
296
00:17:50,624 --> 00:17:53,324
How do you know
when someone's lying?
297
00:17:53,325 --> 00:17:55,360
Does he avoid eye contact
298
00:17:55,361 --> 00:17:57,295
or look at you sideways?
299
00:17:57,296 --> 00:18:02,500
Does he keep his hands
in his pockets like
he's hiding something?
300
00:18:02,501 --> 00:18:04,201
Watch his eyes.
301
00:18:04,202 --> 00:18:06,903
Let me show you
about eye contact.
302
00:18:06,904 --> 00:18:08,971
We'll conduct an interview here.
303
00:18:08,972 --> 00:18:10,106
Mr. Graham,
304
00:18:10,107 --> 00:18:12,107
you can be my subject.
305
00:18:12,108 --> 00:18:13,710
Yes, sir.
306
00:18:14,911 --> 00:18:18,112
Have a seat
right here, Mr. Graham.
307
00:18:18,113 --> 00:18:19,715
Thank you, sir.
308
00:18:21,917 --> 00:18:25,118
Mr. Graham,
have you ever used
illegal drugs
309
00:18:25,119 --> 00:18:26,520
for recreational purposes?
310
00:18:26,521 --> 00:18:28,121
Eyes tilted up.
311
00:18:28,122 --> 00:18:30,122
He's thinking about it...
312
00:18:30,123 --> 00:18:31,924
But if the answer's no,
313
00:18:31,925 --> 00:18:34,527
it's too late to be convincing.
314
00:18:34,528 --> 00:18:38,295
Thank you, Mr. Graham.
Return to your seat.
315
00:18:38,296 --> 00:18:41,099
I'll see that
and raise you five.
316
00:18:42,734 --> 00:18:44,135
I'm in.
317
00:18:45,737 --> 00:18:47,137
I'm in.
318
00:18:47,138 --> 00:18:48,405
Yeah.
319
00:18:48,406 --> 00:18:50,740
Ok. Read 'em and weep.
320
00:18:50,741 --> 00:18:52,142
Full boat.
321
00:18:53,410 --> 00:18:55,010
Is anybody hungry?
322
00:18:55,011 --> 00:18:56,277
Oh, yeah.
323
00:18:56,278 --> 00:18:58,212
Let's get some pizza.
324
00:18:58,213 --> 00:18:59,514
Two.
325
00:18:59,515 --> 00:19:02,583
Two? That's not enough.
I can eat two myself.
326
00:19:02,584 --> 00:19:04,351
You're going to eat two?
327
00:19:04,352 --> 00:19:06,286
I was pizza-eating champion.
328
00:19:06,287 --> 00:19:08,287
I could eat that much.
329
00:19:08,288 --> 00:19:09,355
Sure.
330
00:19:09,356 --> 00:19:11,658
I've got an elastic stomach.
331
00:19:11,659 --> 00:19:13,826
I could eat three pizzas.
332
00:19:13,827 --> 00:19:15,160
Three?
333
00:19:15,161 --> 00:19:16,495
Yeah.
334
00:19:16,496 --> 00:19:19,865
Care to put your money
where your mouth is?
335
00:19:19,866 --> 00:19:22,600
Aforementioned toppings
must remain on slices.
336
00:19:22,601 --> 00:19:24,569
All slices must be eaten
337
00:19:24,570 --> 00:19:27,771
until no cheese
is visible on the crust.
338
00:19:27,772 --> 00:19:30,206
Ready. Go!
339
00:19:30,207 --> 00:19:32,642
There you go.
It smells good.
340
00:19:32,643 --> 00:19:34,777
Do it.
Do it.
341
00:19:34,778 --> 00:19:35,745
Yeah.
342
00:19:35,746 --> 00:19:37,746
You're really going now.
343
00:19:37,747 --> 00:19:41,282
Get it down!
Get it down!
344
00:19:41,283 --> 00:19:42,283
Yeah!
345
00:19:42,284 --> 00:19:44,051
Come on, Parker.
346
00:19:44,052 --> 00:19:45,453
Go! Go! Go!
347
00:19:45,454 --> 00:19:47,087
Come on, Parker.
348
00:19:47,088 --> 00:19:49,590
You've got it.
Come on.
349
00:19:49,591 --> 00:19:51,324
Come on, Parker.
350
00:19:51,325 --> 00:19:53,494
Get it down.
Come on.
351
00:19:54,294 --> 00:19:57,830
You got her on the run.
352
00:19:57,831 --> 00:20:00,198
Go! Go! Go!
353
00:20:00,199 --> 00:20:01,700
All right.
Yeah.
354
00:20:01,701 --> 00:20:04,368
There it is.
Come on.
355
00:20:04,369 --> 00:20:05,368
Ok.
356
00:20:05,369 --> 00:20:06,604
Let's do it.
357
00:20:06,605 --> 00:20:08,205
You'll do it.
358
00:20:08,206 --> 00:20:11,541
Yeah. That's it.
Dive in.
359
00:20:11,542 --> 00:20:13,175
Come on, Parker.
360
00:20:13,176 --> 00:20:14,443
Mmm.
361
00:20:14,444 --> 00:20:17,613
I just hope
this stuff's
cooked properly.
362
00:20:17,614 --> 00:20:19,615
What are you talking about?
363
00:20:19,616 --> 00:20:23,018
If the pepperoni's
not cooked long enough,
364
00:20:23,019 --> 00:20:26,854
there's
these microscopic
insects and stuff.
365
00:20:26,855 --> 00:20:28,022
Go ahead.
366
00:20:28,023 --> 00:20:31,024
Yeah. I read
that they're
tiny little worms
367
00:20:31,025 --> 00:20:34,360
that infest ships
importing food from Europe.
368
00:20:34,361 --> 00:20:36,395
I heard about that.
369
00:20:36,396 --> 00:20:38,063
Keep eating.
370
00:20:38,064 --> 00:20:39,397
What's that?
371
00:20:39,398 --> 00:20:41,099
You know the worst part?
372
00:20:41,100 --> 00:20:44,368
They lay eggs
in your intestinal tract.
373
00:20:44,369 --> 00:20:46,203
Soon, new ones are hatching
374
00:20:46,204 --> 00:20:47,639
by the thousands.
375
00:20:47,640 --> 00:20:49,239
Janice. We're eating.
376
00:20:49,240 --> 00:20:51,174
Wonder what that feels like...
377
00:20:51,175 --> 00:20:53,043
Your whole stomach churning
378
00:20:53,044 --> 00:20:56,079
with thousands of wiggly
little worm eggs.
379
00:21:08,523 --> 00:21:09,357
Disqualified!
380
00:21:09,358 --> 00:21:12,092
We won! Ah!
381
00:21:12,093 --> 00:21:13,493
Great, Ellie.
382
00:21:13,494 --> 00:21:15,194
Don't shake me.
383
00:21:15,195 --> 00:21:16,195
Sorry.
384
00:21:16,196 --> 00:21:18,464
Who is that?
385
00:21:18,465 --> 00:21:21,132
I think it's O'Sullivan.
386
00:21:21,133 --> 00:21:22,133
No.
387
00:21:22,134 --> 00:21:23,869
It's flagler.
388
00:21:23,870 --> 00:21:26,204
He did ok.
389
00:21:26,205 --> 00:21:29,540
Did you hear
about flager
and lewendowski?
390
00:21:29,541 --> 00:21:31,008
They're both out.
391
00:21:31,009 --> 00:21:33,409
Hatchet falls.
392
00:21:33,410 --> 00:21:36,345
We need coffee,
soap for dry skin,
393
00:21:36,346 --> 00:21:40,549
kleenex, loose-leaf
paper, paper towels,
trail mix, granola bars,
394
00:21:40,550 --> 00:21:41,950
licorice, popcorn...
395
00:21:41,951 --> 00:21:45,153
Put down paper clips,
those colored ones.
396
00:21:45,154 --> 00:21:46,954
I want my own stapler,
397
00:21:46,955 --> 00:21:50,157
and one of those
accordion things
you got.
398
00:21:50,158 --> 00:21:51,559
A file organizer.
399
00:21:51,560 --> 00:21:53,960
Yeah.
I need one of those.
400
00:21:53,961 --> 00:21:56,963
Janice, it's 9:30.
We better get going.
401
00:21:56,964 --> 00:22:00,566
I know one thing
we could get for you...
402
00:22:00,567 --> 00:22:02,167
Your own gun.
403
00:22:02,168 --> 00:22:03,368
My own gun?
404
00:22:03,369 --> 00:22:06,971
Like your own bowling ball.
You form a relationship.
405
00:22:06,972 --> 00:22:09,908
I'm going to form
a relationship
with it?
406
00:22:09,909 --> 00:22:12,509
Who knows when we'll shop again.
407
00:22:12,510 --> 00:22:14,511
Don't you need a permit?
408
00:22:14,512 --> 00:22:15,679
Yes.
409
00:22:15,680 --> 00:22:18,214
You're the broads
from the FBI, right?
410
00:22:18,215 --> 00:22:21,517
Dimazzio says
you need something
for target practice.
411
00:22:21,518 --> 00:22:23,920
Yeah. It's for
my partner here.
412
00:22:23,921 --> 00:22:26,121
We're thinking
about a 9 millimeter.
413
00:22:26,122 --> 00:22:29,524
Maybe a sig sauer 226,
beretta 9.
414
00:22:29,525 --> 00:22:31,125
Double action or single action?
415
00:22:31,126 --> 00:22:32,526
Double or single?
416
00:22:32,527 --> 00:22:34,528
Whatever.
You know my tastes.
417
00:22:34,529 --> 00:22:36,130
Double action.
418
00:22:36,131 --> 00:22:38,497
Ok, miss FBI.
419
00:22:38,498 --> 00:22:40,533
How about a cz-75?
420
00:22:40,534 --> 00:22:43,135
I shot a 3-inch group...
421
00:22:43,136 --> 00:22:44,136
Ow!
422
00:22:44,137 --> 00:22:45,704
With this baby.
423
00:22:45,705 --> 00:22:48,141
No sight work, nothin'.
424
00:22:50,843 --> 00:22:52,944
Willy, it's for my partner,
425
00:22:52,945 --> 00:22:56,546
and she's going to
use it for target practice,
426
00:22:56,547 --> 00:22:59,349
but later she'll
use it in the field.
427
00:22:59,350 --> 00:23:03,552
It's got to have
a 15-shot capacity
and adjustable sights.
428
00:23:03,553 --> 00:23:06,555
It's got to handle
the silvertip ammo,
429
00:23:06,556 --> 00:23:08,957
but it's also got to handle
430
00:23:08,958 --> 00:23:11,960
the steel jacketed stuff
with the black tips.
431
00:23:11,961 --> 00:23:16,363
One day, she may have to
shoot through a steel door.
432
00:23:16,364 --> 00:23:19,833
I'd like her
to have those
in her handbag.
433
00:23:19,834 --> 00:23:23,235
You want the sig, don't you?
434
00:23:23,236 --> 00:23:24,137
Yeah.
435
00:23:24,138 --> 00:23:27,372
Yeah. Well, I got
a couple of 'em,
436
00:23:27,373 --> 00:23:30,976
but I normally save them
for my s.W.A.T. Guys.
437
00:23:30,977 --> 00:23:35,379
Yeah? And what are we,
the ptl club?
438
00:23:35,380 --> 00:23:37,382
Ok, ok. Geez.
439
00:23:38,984 --> 00:23:42,585
This one here's got
a 6-inch barstow barrel,
440
00:23:42,586 --> 00:23:44,854
an acm-2 compensator.
441
00:23:44,855 --> 00:23:47,189
You want
the tritium night sight?
442
00:23:47,190 --> 00:23:49,958
It's another 400
in change... Installed.
443
00:23:49,959 --> 00:23:52,994
How much for what's in the box?
444
00:23:52,995 --> 00:23:57,198
Well, I guess I could
discount it a little...
445
00:23:57,199 --> 00:23:58,966
For the FBI.
446
00:24:00,401 --> 00:24:04,204
I think you're right.
This will improve
my shooting.
447
00:24:04,205 --> 00:24:05,404
I told you.
448
00:24:05,405 --> 00:24:08,607
It's like starting
a relationship with a guy.
449
00:24:08,608 --> 00:24:12,610
Next thing you know,
you'll be lying in bed
450
00:24:12,611 --> 00:24:14,714
dreaming about target practice.
451
00:24:16,415 --> 00:24:19,883
Did you notice that truck
parked across the street?
452
00:24:19,884 --> 00:24:22,219
The bread truck? No.
453
00:24:22,220 --> 00:24:23,520
We should go.
454
00:24:23,521 --> 00:24:27,056
We meet butz at 5:00
to review investigative
detention.
455
00:24:27,057 --> 00:24:30,226
What do you think
it's doing there?
456
00:24:30,227 --> 00:24:31,426
The bread truck?
457
00:24:31,427 --> 00:24:34,629
I'll take
a wild guess.
Delivering bread?
458
00:24:34,630 --> 00:24:36,031
Anything else?
459
00:24:36,032 --> 00:24:38,032
Just the check, please.
460
00:24:38,033 --> 00:24:41,035
You know,
it's been there
for 20 minutes
461
00:24:41,036 --> 00:24:43,037
with the motor running,
462
00:24:43,038 --> 00:24:45,638
and there's
no bread store around.
463
00:24:45,639 --> 00:24:47,640
There's a real estate office,
464
00:24:47,641 --> 00:24:50,075
an empty building, and a bank.
465
00:24:50,076 --> 00:24:52,644
So, maybe the driver stopped
466
00:24:52,645 --> 00:24:54,848
to cash a check.
467
00:24:56,248 --> 00:24:57,648
Excuse me, ma'am.
468
00:24:57,649 --> 00:25:00,651
How late does
that bank stay open till?
469
00:25:00,652 --> 00:25:02,252
Close at 3:00.
470
00:25:02,253 --> 00:25:03,855
Thank you.
471
00:25:07,524 --> 00:25:09,524
Give me your gun.
472
00:25:09,525 --> 00:25:11,660
You know, we could be
473
00:25:11,661 --> 00:25:13,062
seriously overreacting here.
474
00:25:13,063 --> 00:25:15,063
The guy's probably
bringing doughnuts
475
00:25:15,064 --> 00:25:17,832
to his girlfriend
who's a bank teller.
476
00:25:17,833 --> 00:25:20,435
Ok. We'll just
check it out.
477
00:25:23,404 --> 00:25:25,305
Holy shit!
478
00:25:25,306 --> 00:25:26,840
It is a robbery!
479
00:25:26,841 --> 00:25:29,675
What are we going to do?
480
00:25:29,676 --> 00:25:30,910
I don't know.
481
00:25:30,911 --> 00:25:33,644
It's federal.
It's our jurisdiction.
482
00:25:33,645 --> 00:25:35,046
We'll bust them.
483
00:25:35,047 --> 00:25:37,682
Ok. You crouch down
real low,
484
00:25:37,683 --> 00:25:40,684
and make like you got a gun
485
00:25:40,685 --> 00:25:42,754
right next to me.
486
00:25:43,621 --> 00:25:45,089
Ok. FBI.
Freeze!
487
00:25:45,090 --> 00:25:47,424
Put your weapons on the ground!
488
00:25:49,426 --> 00:25:51,527
This is great.
489
00:25:51,528 --> 00:25:53,495
Ok, scumsuckers...
490
00:25:53,496 --> 00:25:56,965
DeWitt and zuckerman,
FBI, busting your ass!
491
00:25:56,966 --> 00:25:58,466
Don't dick with us
492
00:25:58,467 --> 00:26:00,835
or I'll blow your heads off!
493
00:26:00,836 --> 00:26:02,269
Got it?
494
00:26:02,270 --> 00:26:03,238
Yeah.
495
00:26:03,239 --> 00:26:06,040
With a gun like this,
you get respect.
496
00:26:15,816 --> 00:26:18,317
These guys are history.
497
00:26:21,787 --> 00:26:24,387
Out of the car!
FBI!
498
00:26:24,388 --> 00:26:27,224
Careful, I just
returned from the shop.
499
00:26:27,225 --> 00:26:28,658
No problem.
500
00:26:28,659 --> 00:26:30,161
[Tires screech]
501
00:26:47,642 --> 00:26:49,144
Aah!
502
00:26:57,716 --> 00:26:59,852
Take the wheel.
503
00:26:59,853 --> 00:27:02,287
Put your foot on the gas.
504
00:27:26,575 --> 00:27:27,975
You're surrounded!
505
00:27:27,976 --> 00:27:30,511
Come out with your hands up!
506
00:27:38,852 --> 00:27:41,187
Face down on the pavement!
507
00:27:45,191 --> 00:27:47,558
[Siren]
508
00:27:51,863 --> 00:27:53,863
This is it, Janice.
509
00:27:53,864 --> 00:27:55,531
Everything going nuts...
510
00:27:55,532 --> 00:27:57,534
We were ready for it!
511
00:27:58,668 --> 00:27:59,667
Ok...
512
00:27:59,668 --> 00:28:00,936
Come here.
513
00:28:00,937 --> 00:28:02,938
Read them their rights.
514
00:28:02,939 --> 00:28:05,340
I'm gonna take care of the cops.
515
00:28:05,341 --> 00:28:08,142
FBI. Agents DeWitt
and zuckerman.
516
00:28:08,143 --> 00:28:10,544
You have the right
to remain silent.
517
00:28:10,545 --> 00:28:12,345
If you give up this right,
518
00:28:12,346 --> 00:28:14,380
anything...
Everything...
Nothing...
519
00:28:14,381 --> 00:28:16,950
No problem.
It's under control.
520
00:28:16,951 --> 00:28:19,351
If you give up this right,
521
00:28:19,352 --> 00:28:21,921
anything you say
can be held against you.
522
00:28:21,922 --> 00:28:25,089
You have the right
to an attorney.
523
00:28:25,090 --> 00:28:26,958
If you cannot afford one,
524
00:28:26,959 --> 00:28:29,428
one will be
appointed.
Understand?
525
00:28:33,464 --> 00:28:35,365
We're g-men, Janice.
526
00:28:35,366 --> 00:28:37,366
Yep. We're the new
untouchables.
527
00:28:37,367 --> 00:28:41,570
One day, our picture's
going to be up here, too.
528
00:28:41,571 --> 00:28:43,571
I don't know, Ellie.
529
00:28:43,572 --> 00:28:45,974
You wanted to see us, sir?
530
00:28:45,975 --> 00:28:48,376
The other senior agents and I
531
00:28:48,377 --> 00:28:51,378
have been reviewing
your actions of this afternoon.
532
00:28:51,379 --> 00:28:54,314
I need to make
some things clear.
533
00:28:54,315 --> 00:28:57,383
The FBI is not
a s.W.A.T. Team.
534
00:28:57,384 --> 00:29:00,219
Our procedures for
dealing with a bank robbery
535
00:29:00,220 --> 00:29:02,587
are set forth on page 124
536
00:29:02,588 --> 00:29:04,656
of the procedures manual,
537
00:29:04,657 --> 00:29:07,392
which neither of you have read.
538
00:29:07,393 --> 00:29:09,593
"Number one, secure the safety
539
00:29:09,594 --> 00:29:11,595
"of innocent bystanders.
540
00:29:11,596 --> 00:29:12,997
"Number two,
541
00:29:12,998 --> 00:29:15,865
"notify local authorities
requesting back-up.
542
00:29:15,866 --> 00:29:17,400
"Number three,
543
00:29:17,401 --> 00:29:20,603
"follow perpetrators
without exposing yourselves.
544
00:29:20,604 --> 00:29:22,004
"Number four,
545
00:29:22,005 --> 00:29:25,074
"attempt to isolate
perpetrators from bystanders.
546
00:29:25,075 --> 00:29:26,508
"Number five,
547
00:29:26,509 --> 00:29:30,179
proceed when
above conditions
have been satisfied."
548
00:29:32,014 --> 00:29:35,015
The FBI does not
approve of its agents
549
00:29:35,016 --> 00:29:37,617
perpetrating
Saturday afternoon
shoot-outs
550
00:29:37,618 --> 00:29:39,119
on street corners.
551
00:29:39,120 --> 00:29:41,020
It takes a dimmer view
552
00:29:41,021 --> 00:29:44,023
when its trainees
engage in such activities.
553
00:29:44,024 --> 00:29:45,658
It happened quickly.
554
00:29:49,028 --> 00:29:51,762
Have you told anybody
of this incident?
555
00:29:51,763 --> 00:29:53,563
We just got back.
556
00:29:53,564 --> 00:29:59,368
I'm not going to have
this macho cop competition.
557
00:29:59,369 --> 00:30:02,371
I've seen it
happen before.
Nobody wins.
558
00:30:02,372 --> 00:30:04,440
The media's agreed to cooperate.
559
00:30:04,441 --> 00:30:09,177
They won't mention
that trainees were involved.
560
00:30:09,178 --> 00:30:11,379
If anybody finds out,
561
00:30:11,380 --> 00:30:14,649
I'll expel both of you.
You're on probation.
562
00:30:15,917 --> 00:30:18,451
The only edge this agency has
563
00:30:18,452 --> 00:30:21,054
is the intelligence
of its agents.
564
00:30:21,055 --> 00:30:23,957
Try using some.
565
00:30:25,525 --> 00:30:27,260
That's all.
566
00:30:29,662 --> 00:30:31,263
Thank you, sir.
567
00:30:33,065 --> 00:30:34,466
Thanks.
568
00:30:36,835 --> 00:30:38,068
Wright, "b."
569
00:30:38,069 --> 00:30:39,669
Stryker, "b."
570
00:30:39,670 --> 00:30:41,671
Dimazzio, "c."
You fail.
571
00:30:41,672 --> 00:30:43,705
Peterson, "c."
You fail.
572
00:30:43,706 --> 00:30:45,674
Guana, "c."
You fail.
573
00:30:45,675 --> 00:30:47,076
Parker, "b."
574
00:30:47,077 --> 00:30:48,677
Zuckerman, "a."
575
00:30:48,678 --> 00:30:50,078
Good work, zuckerman.
576
00:30:50,079 --> 00:30:52,080
Shepherd, "a."
Good work.
577
00:30:52,081 --> 00:30:54,082
Bickerstaff, "b."
578
00:30:54,083 --> 00:30:55,683
DeWitt, "f."
579
00:30:55,684 --> 00:30:57,684
One more and you're out.
580
00:30:57,685 --> 00:31:01,088
Butz, "b."
581
00:31:01,089 --> 00:31:02,688
Keane, "b."
582
00:31:02,689 --> 00:31:04,690
Nami, "c."
You fail.
583
00:31:04,691 --> 00:31:05,759
Zeidel...
584
00:31:15,100 --> 00:31:17,101
FBI.
You're under arrest.
585
00:31:17,102 --> 00:31:19,103
Up against the wall.
586
00:31:19,104 --> 00:31:21,704
Something about you
doesn't seem right.
587
00:31:21,705 --> 00:31:24,140
Turn around.
Spread 'em!
588
00:31:24,141 --> 00:31:27,110
You want to be an FBI agent?
589
00:31:27,111 --> 00:31:28,444
Stand still.
590
00:31:42,123 --> 00:31:44,258
Bang. You're dead.
591
00:32:00,138 --> 00:32:01,905
What's going on?
592
00:32:01,906 --> 00:32:05,542
I don't need this bullshit.
593
00:32:05,543 --> 00:32:10,846
I could be
making $60,000
in a lobbying firm.
594
00:32:10,847 --> 00:32:13,881
This was a stupid fantasy.
595
00:32:13,882 --> 00:32:15,950
What are you talking about?
596
00:32:15,951 --> 00:32:18,153
You can't quit.
We're teammates.
597
00:32:18,154 --> 00:32:21,356
We're not teammates.
We're roommates.
598
00:32:23,158 --> 00:32:26,159
Janice, you were picked
ahead of 6,000 people.
599
00:32:26,160 --> 00:32:27,560
Did you know
600
00:32:27,561 --> 00:32:29,762
they turned down Richard Nixon?
601
00:32:29,763 --> 00:32:31,163
Good for them.
602
00:32:31,164 --> 00:32:33,165
You've come further than Nixon,
603
00:32:33,166 --> 00:32:35,167
and you want to quit?
604
00:32:35,168 --> 00:32:37,268
I don't believe this.
605
00:32:37,269 --> 00:32:40,371
They needed some women
for their quotas.
606
00:32:40,372 --> 00:32:42,773
They didn't want us.
607
00:32:42,774 --> 00:32:44,374
So what?
Who cares?
608
00:32:44,375 --> 00:32:47,177
We're here.
We're halfway home.
609
00:32:47,178 --> 00:32:48,378
Halfway home?
610
00:32:48,379 --> 00:32:50,246
You're not halfway home.
611
00:32:50,247 --> 00:32:51,980
You're flunking.
612
00:32:51,981 --> 00:32:53,982
You're halfway out of here.
613
00:32:53,983 --> 00:32:55,984
Only Brent will make it.
614
00:32:55,985 --> 00:32:57,985
They've been training him
615
00:32:57,986 --> 00:32:59,820
since he was a sperm.
616
00:32:59,821 --> 00:33:02,989
They're going after
everybody's weak points.
617
00:33:02,990 --> 00:33:05,659
This is the FBI way.
618
00:33:05,660 --> 00:33:09,196
Yeah? Well, this is
the zuckerman way.
619
00:33:17,002 --> 00:33:19,404
I know what your problem is.
620
00:33:19,405 --> 00:33:22,005
You've never flunked
anything, have you?
621
00:33:22,006 --> 00:33:24,007
You got it.
622
00:33:24,008 --> 00:33:25,409
Wow.
623
00:33:25,410 --> 00:33:28,010
Up till now, you've only tried
624
00:33:28,011 --> 00:33:30,413
stuff you knew ahead of time
625
00:33:30,414 --> 00:33:32,615
you'd be good at, right?
626
00:33:32,616 --> 00:33:34,217
Excuse me.
627
00:33:35,418 --> 00:33:38,453
I flunked plenty of times.
628
00:33:38,454 --> 00:33:39,489
No!
629
00:33:40,323 --> 00:33:42,423
It's no big deal.
630
00:33:42,424 --> 00:33:44,425
You flunk, you work harder.
631
00:33:44,426 --> 00:33:47,427
You flunk more,
you work harder some more.
632
00:33:47,428 --> 00:33:50,029
You ought to write a book,
633
00:33:50,030 --> 00:33:52,233
the joy of flunking.
634
00:34:01,072 --> 00:34:03,709
Let me tell you something.
635
00:34:04,576 --> 00:34:07,444
My first month in the marines,
636
00:34:07,445 --> 00:34:10,280
they kept screaming
that I wasn't
good enough.
637
00:34:10,281 --> 00:34:12,448
I realized they were right.
638
00:34:12,449 --> 00:34:14,450
I wasn't good enough.
639
00:34:14,451 --> 00:34:17,453
I can help you with
the physical stuff.
640
00:34:17,454 --> 00:34:20,988
I can show you stuff
that isn't in books.
641
00:34:20,989 --> 00:34:23,225
Yeah? What's it
to you?
642
00:34:23,226 --> 00:34:25,326
I want to pass.
643
00:34:25,327 --> 00:34:28,663
I want to be an FBI agent.
644
00:34:30,064 --> 00:34:31,464
And right now,
645
00:34:31,465 --> 00:34:34,268
I'm having a few problems.
646
00:34:35,469 --> 00:34:38,903
I was hoping
you might
give me a hand.
647
00:34:38,904 --> 00:34:41,072
If you do that,
648
00:34:41,073 --> 00:34:43,675
maybe we'll both have a chance.
649
00:34:43,676 --> 00:34:45,075
You know?
650
00:34:45,076 --> 00:34:47,378
You're dreaming.
651
00:34:47,379 --> 00:34:50,247
So?
You were going to quit.
652
00:34:50,248 --> 00:34:52,550
True.
653
00:34:55,653 --> 00:34:58,487
Squeeze the trigger,
don't snap it.
654
00:34:58,488 --> 00:35:00,489
Relax. Have some fun.
655
00:35:00,490 --> 00:35:03,090
You're Clint Eastwood,
all right?
656
00:35:03,091 --> 00:35:04,892
Do america a favor.
657
00:35:04,893 --> 00:35:08,696
Blow the scum
off the face
of the earth.
658
00:35:08,697 --> 00:35:10,565
Yeah.
659
00:35:18,305 --> 00:35:21,106
Find the buzz words,
underline them.
660
00:35:21,107 --> 00:35:22,907
Put colored paper clips by them.
661
00:35:22,908 --> 00:35:27,979
You've got to start
talking like an FBI agent.
662
00:35:27,980 --> 00:35:29,513
Forget about foot sweeps.
663
00:35:29,514 --> 00:35:32,516
Best move for you,
kick in the balls.
664
00:35:32,517 --> 00:35:34,717
A kick in the balls?
665
00:35:34,718 --> 00:35:36,118
Only problem is,
666
00:35:36,119 --> 00:35:38,521
anyone with training
will expect it.
667
00:35:38,522 --> 00:35:40,823
You've got to surprise them!
668
00:35:54,902 --> 00:35:56,736
14th amendment?
669
00:35:56,737 --> 00:35:58,137
Due process.
670
00:35:58,138 --> 00:35:59,306
8th?
671
00:35:59,307 --> 00:36:01,741
Guarantees against
unusual punishment.
672
00:36:04,744 --> 00:36:06,512
[Buzz]
673
00:36:24,761 --> 00:36:26,762
Now the right arm.
674
00:36:31,999 --> 00:36:35,168
Common law principles
struck down by
garner vs. Memphis?
675
00:36:35,169 --> 00:36:36,570
Fleeing felon rule.
676
00:36:36,571 --> 00:36:39,171
Conditions justifying
seizure of a vehicle...
677
00:36:39,172 --> 00:36:41,041
You going to eat those?
678
00:36:54,953 --> 00:36:57,020
You talkin' to me?
679
00:36:58,789 --> 00:37:00,623
I didn't think so.
680
00:37:00,624 --> 00:37:04,694
Within the constitution,
is there a specific...
681
00:37:19,474 --> 00:37:20,974
Walker, "b+."
682
00:37:20,975 --> 00:37:22,975
Blake, "b-."
683
00:37:22,976 --> 00:37:24,377
Canada, "b-."
684
00:37:24,378 --> 00:37:25,978
Butz, "b."
685
00:37:25,979 --> 00:37:27,780
DeWitt, "a."
Good job.
686
00:37:27,781 --> 00:37:30,382
Soon, I'll ask you for help.
687
00:37:30,383 --> 00:37:33,585
Zuckerman, "b."
You're slipping.
688
00:37:33,586 --> 00:37:34,985
"B"?
689
00:37:34,986 --> 00:37:36,987
"B" is good.
690
00:37:36,988 --> 00:37:39,724
Oh, yeah.
"B" is great.
691
00:37:41,392 --> 00:37:44,394
What about
the New Hampshire
bribery case?
692
00:37:44,395 --> 00:37:45,995
Entrapment.
693
00:37:45,996 --> 00:37:46,797
Entrapment?
694
00:37:46,798 --> 00:37:49,398
It's in the gray area, but...
695
00:37:49,399 --> 00:37:50,999
Uh, listen.
696
00:37:51,000 --> 00:37:52,401
Excuse me.
697
00:37:52,402 --> 00:37:54,402
I was wondering, uh,
698
00:37:54,403 --> 00:37:58,005
if you want to go
out for dinner tomorrow.
699
00:37:58,006 --> 00:38:00,006
You mean, like go out?
700
00:38:00,007 --> 00:38:01,408
Yeah.
701
00:38:01,409 --> 00:38:04,010
We could roll down
to Washington,
702
00:38:04,011 --> 00:38:06,412
do a check-it-out thing.
703
00:38:06,413 --> 00:38:08,414
Yeah. That would
be great.
704
00:38:08,415 --> 00:38:10,416
I've got a car.
705
00:38:10,417 --> 00:38:12,617
I'll pick you up...
7:00?
706
00:38:12,618 --> 00:38:14,018
Ok.
707
00:38:14,019 --> 00:38:16,020
Ok. I'll see you
then.
708
00:38:16,021 --> 00:38:17,021
All right.
709
00:38:17,022 --> 00:38:19,022
What do you think?
710
00:38:19,023 --> 00:38:20,424
You and Brent,
711
00:38:20,425 --> 00:38:21,825
our nation's capital,
712
00:38:21,826 --> 00:38:25,428
to do kind of
a check-it-out thing?
713
00:38:25,429 --> 00:38:26,829
Sounds like paradise.
714
00:38:26,830 --> 00:38:29,432
He's probably going to take me
715
00:38:29,433 --> 00:38:31,033
someplace nice.
716
00:38:31,034 --> 00:38:32,434
Probably.
717
00:38:32,435 --> 00:38:34,436
What am I going to wear?
718
00:38:34,437 --> 00:38:36,438
I don't have anything like that.
719
00:38:36,439 --> 00:38:37,838
Call it off!
720
00:38:37,839 --> 00:38:40,040
You know about clothes.
Help me.
721
00:38:40,041 --> 00:38:42,042
We could go shopping.
722
00:38:42,043 --> 00:38:44,043
Roll down to Washington,
723
00:38:44,044 --> 00:38:46,178
do a check-it-out thing.
724
00:38:46,179 --> 00:38:47,847
Can I help you?
725
00:38:47,848 --> 00:38:50,849
My friend has
a date with
a senator.
726
00:38:50,850 --> 00:38:53,051
She needs something sexy.
727
00:38:53,052 --> 00:38:54,453
This way, please.
728
00:38:54,454 --> 00:38:56,455
He's not a senator.
729
00:38:56,456 --> 00:38:58,456
He's an FBI agent.
730
00:38:58,457 --> 00:39:00,458
An embassy party?
Social surveillance?
731
00:39:00,459 --> 00:39:02,460
That sort of thing?
732
00:39:02,461 --> 00:39:04,060
No, just dinner.
733
00:39:04,061 --> 00:39:05,862
She has great legs.
734
00:39:05,863 --> 00:39:08,465
It should move when she walks.
735
00:39:08,466 --> 00:39:11,467
Maybe something
slit up to the waist.
736
00:39:11,468 --> 00:39:13,670
Something that says,
"jump me!"
737
00:39:17,072 --> 00:39:18,873
This is Ben vinuti.
738
00:39:18,874 --> 00:39:22,076
I think it would
look fabulous on you.
739
00:39:30,249 --> 00:39:31,751
Uhh.
740
00:39:39,858 --> 00:39:41,092
Uhll.
741
00:39:47,498 --> 00:39:50,500
Kind of nice, huh?
What do you think?
742
00:39:50,501 --> 00:39:52,568
Really want to know?
743
00:39:52,569 --> 00:39:55,036
Do you mind?
744
00:39:55,037 --> 00:39:56,505
Not at all.
745
00:39:56,506 --> 00:39:59,107
Ok. The waist
is too low.
746
00:39:59,108 --> 00:40:01,108
It should taper more.
747
00:40:01,109 --> 00:40:03,110
The back looks short.
748
00:40:03,111 --> 00:40:04,512
Short?
749
00:40:04,513 --> 00:40:06,613
Yeah. The darts
are off angle.
750
00:40:06,614 --> 00:40:08,915
This hem is machine-stitched.
751
00:40:08,916 --> 00:40:12,851
For this kind of money,
it should be hand-stitched.
752
00:40:12,852 --> 00:40:15,921
The only thing it will bring you
753
00:40:15,922 --> 00:40:18,989
is a visit
from the fashion police.
754
00:40:18,990 --> 00:40:20,925
It's not your color.
755
00:40:20,926 --> 00:40:23,293
Do you have that Japanese stuff?
756
00:40:23,294 --> 00:40:24,529
Of course.
757
00:40:24,530 --> 00:40:26,462
Thank you.
758
00:40:26,463 --> 00:40:29,199
We'll find you something.
759
00:40:31,135 --> 00:40:32,869
Love the socks.
760
00:40:36,573 --> 00:40:40,542
I've never spent $400
on an outfit in my life.
761
00:40:40,543 --> 00:40:42,544
Too bad you're wasting it
762
00:40:42,545 --> 00:40:44,545
on an arrogant nudnik.
763
00:40:44,546 --> 00:40:46,680
He's a little arrogant.
764
00:40:46,681 --> 00:40:48,682
He'll loosen up.
765
00:40:48,683 --> 00:40:50,950
Tell him you have to
wash your hair
766
00:40:50,951 --> 00:40:53,118
for your mother's funeral.
767
00:40:53,119 --> 00:40:54,554
[Knock on door]
768
00:40:54,555 --> 00:40:57,757
Can you get that?
I'm not ready yet.
769
00:41:05,964 --> 00:41:08,465
Well, aren't we
looking charming
tonight?
770
00:41:08,466 --> 00:41:10,734
Well, ditto.
771
00:41:11,569 --> 00:41:13,169
All set.
772
00:41:13,170 --> 00:41:14,772
Wow.
773
00:41:16,573 --> 00:41:18,173
You look amazing.
774
00:41:18,174 --> 00:41:19,174
Yeah?
775
00:41:19,175 --> 00:41:20,777
Yeah.
776
00:41:23,178 --> 00:41:24,646
Thank you.
777
00:41:25,581 --> 00:41:28,115
Gee, I'm hungry.
Want some popcorn?
778
00:41:28,116 --> 00:41:30,050
No, thanks.
779
00:41:31,185 --> 00:41:32,586
Should we go?
780
00:41:32,587 --> 00:41:34,387
See you later, Janice.
781
00:41:34,388 --> 00:41:35,387
Bye.
782
00:41:35,388 --> 00:41:36,856
[Door shuts]
783
00:41:48,299 --> 00:41:50,466
In my family,
784
00:41:50,467 --> 00:41:53,303
the FBI's like a religion.
785
00:41:53,304 --> 00:41:55,705
An FBI family is not normal.
786
00:41:55,706 --> 00:41:57,707
Life is a tactical exercise.
787
00:41:57,708 --> 00:42:00,709
We were brought up
in condition yellow...
788
00:42:00,710 --> 00:42:02,711
Aware of our surroundings,
789
00:42:02,712 --> 00:42:04,378
ready to respond.
790
00:42:04,379 --> 00:42:06,114
I think my family
791
00:42:06,115 --> 00:42:08,716
is more the happy-
go-lucky type.
792
00:42:08,717 --> 00:42:11,118
It goes back to my grandfather.
793
00:42:11,119 --> 00:42:14,120
He was studying to be a priest,
794
00:42:14,121 --> 00:42:17,223
but he felt
he could do
more for america.
795
00:42:17,224 --> 00:42:20,125
J. Edgar hoover
was looking
for Americans
796
00:42:20,126 --> 00:42:22,728
with a higher sense of purpose.
797
00:42:22,729 --> 00:42:26,731
He and my granddad hit it off.
798
00:42:26,732 --> 00:42:29,734
We've been
an FBI family
ever since.
799
00:42:29,735 --> 00:42:31,735
It sounds ultra-American,
800
00:42:31,736 --> 00:42:33,737
but it's what I am.
801
00:42:33,738 --> 00:42:35,138
I tried rebelling.
802
00:42:35,139 --> 00:42:38,741
I let my hair grow,
went to rock concerts.
803
00:42:38,742 --> 00:42:41,010
Didn't feel right.
804
00:42:43,747 --> 00:42:45,648
This feels right.
805
00:42:51,753 --> 00:42:54,689
[Cars honking]
806
00:42:55,356 --> 00:42:57,356
The light's changed.
807
00:42:57,357 --> 00:42:58,959
Thanks.
808
00:43:04,363 --> 00:43:05,964
[Knock on door]
809
00:43:05,965 --> 00:43:07,299
It's open.
810
00:43:09,968 --> 00:43:11,101
Hi.
811
00:43:11,102 --> 00:43:12,770
Hi.
812
00:43:12,771 --> 00:43:16,172
Ok, um, you know
the guy at the library?
813
00:43:16,173 --> 00:43:19,008
He said you had
psychology of deviants.
814
00:43:19,009 --> 00:43:22,111
I wondered if
you were through with it.
815
00:43:22,112 --> 00:43:23,411
Maybe.
816
00:43:23,412 --> 00:43:26,782
He also said you had taken
817
00:43:26,783 --> 00:43:29,183
profiles in aberrant behavior,
818
00:43:29,184 --> 00:43:31,385
and violence of the mind.
819
00:43:31,386 --> 00:43:32,920
I need them, too.
820
00:43:32,921 --> 00:43:35,789
I thought if you're
not actively using them...
821
00:43:35,790 --> 00:43:37,924
Not actively.
They're over there.
822
00:43:37,925 --> 00:43:41,695
Great. Great. Good. Ok.
823
00:43:43,930 --> 00:43:47,065
Great.
It's not
a desk.
824
00:43:47,066 --> 00:43:48,800
It's a deli.
825
00:43:48,801 --> 00:43:51,402
Did you ever try sesame snacks?
826
00:43:51,403 --> 00:43:53,204
They're fantastic.
827
00:43:53,205 --> 00:43:56,007
The thing about... what is this?
828
00:43:58,810 --> 00:44:00,409
It's weird.
829
00:44:00,410 --> 00:44:02,011
Uh, ok.
830
00:44:02,012 --> 00:44:03,412
Got 'em.
831
00:44:03,413 --> 00:44:06,081
I'll be back in three hours.
832
00:44:06,082 --> 00:44:07,081
Ok.
833
00:44:07,082 --> 00:44:08,416
Thank you.
834
00:44:08,417 --> 00:44:10,819
Are you really going to spend
835
00:44:10,820 --> 00:44:12,420
Saturday night studying?
836
00:44:12,421 --> 00:44:14,955
Yeah. It's
a lifestyle thing.
837
00:44:14,956 --> 00:44:17,424
Pbs is airing a special
838
00:44:17,425 --> 00:44:19,826
on nobel prize winners.
839
00:44:19,827 --> 00:44:21,293
Interested?
840
00:44:21,294 --> 00:44:23,029
How long is it?
841
00:44:23,030 --> 00:44:24,230
An hour.
842
00:44:24,231 --> 00:44:26,832
Too long.
Half hour, maybe, but...
843
00:44:26,833 --> 00:44:29,400
I have a lot to do.
844
00:44:29,401 --> 00:44:31,703
Watch the first half.
845
00:44:31,704 --> 00:44:34,438
Yeah. I could watch
a half hour
846
00:44:34,439 --> 00:44:36,173
and then study.
847
00:44:36,174 --> 00:44:37,574
Ok.
848
00:44:37,575 --> 00:44:39,675
You're such a worrier.
849
00:44:39,676 --> 00:44:41,444
I know.
850
00:44:41,445 --> 00:44:42,445
Oh.
851
00:44:42,446 --> 00:44:44,048
It's terrible.
852
00:44:48,852 --> 00:44:50,452
You're right.
853
00:44:50,453 --> 00:44:52,854
I should put on some clothes.
854
00:44:52,855 --> 00:44:54,857
I'll wait outside.
855
00:45:09,469 --> 00:45:10,869
Thank you.
856
00:45:10,870 --> 00:45:12,871
This is so great.
857
00:45:12,872 --> 00:45:14,873
The closest I've ever been
858
00:45:14,874 --> 00:45:16,874
to a place like this
859
00:45:16,875 --> 00:45:18,275
is watching Dallas.
860
00:45:18,276 --> 00:45:21,478
Do you want some more
white wine?
861
00:45:21,479 --> 00:45:22,478
Mmm.
862
00:45:22,479 --> 00:45:23,880
Excuse me, waiter.
863
00:45:23,881 --> 00:45:26,883
Could we have
another wine
and a Margarita?
864
00:45:26,884 --> 00:45:28,284
My dad says,
865
00:45:28,285 --> 00:45:32,088
"Washington is a nation
unto itself."
866
00:45:33,489 --> 00:45:34,655
You know,
867
00:45:34,656 --> 00:45:37,491
do you and your dad
and your granddad
868
00:45:37,492 --> 00:45:39,093
ever get together
869
00:45:39,094 --> 00:45:42,061
and forget
about the FBI
and get blasted?
870
00:45:42,062 --> 00:45:45,298
Sure. We down a few
on Superbowl Sunday.
871
00:45:45,299 --> 00:45:47,300
Frankly, they're
more concerned about
872
00:45:47,301 --> 00:45:50,502
what's happening
to the bureau these days.
873
00:45:50,503 --> 00:45:51,503
What?
874
00:45:51,504 --> 00:45:53,505
Don't take this personally.
875
00:45:53,506 --> 00:45:55,306
They feel this equal rights
876
00:45:55,307 --> 00:45:58,509
is lowering the caliber
of new agents.
877
00:45:58,510 --> 00:46:00,777
You're kidding?
878
00:46:00,778 --> 00:46:03,313
Not you.
You were a marine.
879
00:46:03,314 --> 00:46:06,316
They'd love you,
but some of the others...
880
00:46:06,317 --> 00:46:08,617
Like zuckerman...
Give me a break.
881
00:46:08,618 --> 00:46:11,186
What's wrong with zuckerman?
882
00:46:11,187 --> 00:46:13,922
Seriously, can you
see her functioning
883
00:46:13,923 --> 00:46:15,523
as an agent?
884
00:46:15,524 --> 00:46:17,525
You know what she's like?
885
00:46:17,526 --> 00:46:19,326
She's like those people
886
00:46:19,327 --> 00:46:22,529
who brake for a cat in the road
887
00:46:22,530 --> 00:46:25,065
and cause a 12-car pileup.
888
00:46:25,066 --> 00:46:27,834
You can't stop
for a cat in the road.
889
00:46:27,835 --> 00:46:29,936
You've got to be prepared
890
00:46:29,937 --> 00:46:32,537
to mash them into the pavement.
891
00:46:32,538 --> 00:46:34,505
She's gutless.
She'll get cut.
892
00:46:34,506 --> 00:46:37,943
Did you hear about
O'Sullivan, the IRS agent?
893
00:46:37,944 --> 00:46:40,545
She's out.
They told her today.
894
00:46:42,147 --> 00:46:43,547
Thanks.
895
00:46:43,548 --> 00:46:44,948
By the way,
896
00:46:44,949 --> 00:46:48,151
I've seen zuckerman
show a lot of guts.
897
00:46:48,152 --> 00:46:49,552
Oh, right.
898
00:46:49,553 --> 00:46:51,353
What did she do?
899
00:46:51,354 --> 00:46:54,089
Push into line
at the dairy queen?
900
00:46:54,090 --> 00:46:56,424
Brent, she's my friend.
901
00:46:56,425 --> 00:46:57,825
No, I know.
902
00:46:57,826 --> 00:46:59,827
She started wearing
midlength skirts
903
00:46:59,828 --> 00:47:03,629
when everyone else
was still wearing long.
904
00:47:03,630 --> 00:47:05,466
Ha ha ha!
905
00:47:16,842 --> 00:47:18,510
[Door slams]
906
00:47:24,415 --> 00:47:26,316
Have a nice time?
907
00:47:26,317 --> 00:47:28,451
Not really.
908
00:47:28,452 --> 00:47:29,818
[Door slams]
909
00:47:29,819 --> 00:47:31,488
Oops.
910
00:47:32,622 --> 00:47:35,424
FBI. You're under
arrest.
911
00:47:38,995 --> 00:47:41,197
FBI. You're under arrest.
912
00:47:42,597 --> 00:47:44,398
You still here?
913
00:47:44,399 --> 00:47:45,866
Hands over your head.
914
00:47:45,867 --> 00:47:49,870
Give it up.
You're not cut out
for this.
915
00:47:51,105 --> 00:47:52,471
Ow!
916
00:47:52,472 --> 00:47:54,173
Ooh!
917
00:47:55,274 --> 00:47:57,775
You have the right
to remain silent.
918
00:47:57,776 --> 00:48:00,278
If you give up this right,
919
00:48:00,279 --> 00:48:02,646
anything you say
can be used against you.
920
00:48:02,647 --> 00:48:04,281
If you cannot afford one,
921
00:48:04,282 --> 00:48:05,482
an attorney will be appointed.
922
00:48:05,483 --> 00:48:09,485
Do you understand
each of these rights?
923
00:48:09,486 --> 00:48:10,620
Uhh.
924
00:48:10,621 --> 00:48:13,990
See you in class, bucko.
925
00:48:16,792 --> 00:48:18,894
As you review these cases,
926
00:48:18,895 --> 00:48:20,294
remember, they document
927
00:48:20,295 --> 00:48:22,897
real crimes
investigated by real agents.
928
00:48:22,898 --> 00:48:25,933
You will write
a comprehensive review
929
00:48:25,934 --> 00:48:27,935
of each of these cases,
930
00:48:27,936 --> 00:48:29,903
evaluating the methods employed
931
00:48:29,904 --> 00:48:31,871
by the agents involved.
932
00:48:31,872 --> 00:48:33,505
Be thorough.
933
00:48:33,506 --> 00:48:35,108
It's crunch time.
934
00:48:44,516 --> 00:48:45,916
Case seven...
935
00:48:45,917 --> 00:48:47,918
Suspected theft
of government property.
936
00:48:47,919 --> 00:48:50,354
This one's self-evident.
Case eight...
937
00:48:50,355 --> 00:48:52,788
Could we go back
to number seven?
938
00:48:52,789 --> 00:48:54,323
Zuckerman, it's 9:00.
939
00:48:54,324 --> 00:48:57,892
We have 11 other cases
to review for tomorrow.
940
00:48:57,893 --> 00:49:00,929
I think we should
look at the interview
941
00:49:00,930 --> 00:49:03,931
of the student
working the night shift...
942
00:49:03,932 --> 00:49:05,332
The bagger.
943
00:49:05,333 --> 00:49:08,335
The agents didn't do
a comprehensive job.
944
00:49:08,336 --> 00:49:10,336
They didn't ask
anything personal.
945
00:49:10,337 --> 00:49:12,438
They asked what he knew.
946
00:49:12,439 --> 00:49:14,941
They asked
what he saw.
Nothing.
947
00:49:14,942 --> 00:49:17,342
How do we know if he's truthful?
948
00:49:17,343 --> 00:49:20,379
We have nothing
to measure it against.
949
00:49:20,380 --> 00:49:21,546
Come on.
950
00:49:21,547 --> 00:49:23,814
What's the big deal?
951
00:49:23,815 --> 00:49:26,384
Let's just review
the field notes.
952
00:49:26,385 --> 00:49:28,686
Nobody cares if some dry cleaner
953
00:49:28,687 --> 00:49:30,020
lost Navy blankets.
954
00:49:30,021 --> 00:49:32,290
I care.
955
00:49:33,958 --> 00:49:34,958
Ok.
956
00:49:34,959 --> 00:49:36,358
Fine.
957
00:49:36,359 --> 00:49:38,360
About the Navy blankets
that disappeared
958
00:49:38,361 --> 00:49:40,362
from the Washington
dry cleaners,
959
00:49:40,363 --> 00:49:42,363
Ms. Zuckerman
and Ms. DeWitt
960
00:49:42,364 --> 00:49:45,333
feel the investigating agents
961
00:49:45,334 --> 00:49:48,602
did not get personal enough.
962
00:49:48,603 --> 00:49:50,804
This is a zero case.
963
00:49:50,805 --> 00:49:53,407
Our time would be better spent
964
00:49:53,408 --> 00:49:55,408
if we moved on.
965
00:49:55,409 --> 00:49:57,011
All in favor?
966
00:50:00,514 --> 00:50:02,614
You're outvoted.
967
00:50:02,615 --> 00:50:05,518
Case eight... the long island
kidnaping...
968
00:50:07,252 --> 00:50:09,853
The agents on that blanket case
969
00:50:09,854 --> 00:50:11,989
should have taken it further.
970
00:50:11,990 --> 00:50:14,657
What would you do about it?
971
00:50:14,658 --> 00:50:16,059
I don't know.
972
00:50:16,060 --> 00:50:17,893
I'm just complaining.
973
00:50:17,894 --> 00:50:19,928
Let's check the guy out.
974
00:50:19,929 --> 00:50:22,331
Are we allowed to do that?
975
00:50:22,332 --> 00:50:25,334
It's our job
to check every detail.
976
00:50:25,335 --> 00:50:28,336
He was a sophomore
at Bolton when
it happened.
977
00:50:28,337 --> 00:50:30,238
He's probably a junior now.
978
00:50:30,239 --> 00:50:32,339
Ok, Duane burbick, room 103.
979
00:50:32,340 --> 00:50:35,875
Ellie, we're not
going to go crazy.
980
00:50:35,876 --> 00:50:37,744
We won't draw our guns.
981
00:50:37,745 --> 00:50:40,346
We'll tell him
we're journalism
students,
982
00:50:40,347 --> 00:50:42,381
ask some questions, and leave.
983
00:50:42,382 --> 00:50:44,949
You should be the good cop.
984
00:50:44,950 --> 00:50:46,951
I'll be the bad cop.
985
00:50:46,952 --> 00:50:49,954
I'd like to be the bad cop.
986
00:50:49,955 --> 00:50:52,356
You look like a good cop.
987
00:50:52,357 --> 00:50:54,358
They wouldn't expect it then.
988
00:50:54,359 --> 00:50:57,427
Let's just play it by ear, ok?
989
00:50:57,428 --> 00:50:59,962
♪ She worked all day
in her old man's store ♪
990
00:50:59,963 --> 00:51:01,264
[click]
991
00:51:01,265 --> 00:51:02,698
♪ she wants to earn some more ♪
992
00:51:02,699 --> 00:51:05,133
♪ daddy's little angel
talks in church ♪
993
00:51:05,134 --> 00:51:06,968
♪ by the end
of the week... ♪♪
994
00:51:06,969 --> 00:51:09,571
this guy's a slob.
995
00:51:09,572 --> 00:51:10,971
Get him!
996
00:51:10,972 --> 00:51:12,573
Yeah!
997
00:51:12,574 --> 00:51:13,974
Wooo!
998
00:51:13,975 --> 00:51:15,976
Let's go!
999
00:51:15,977 --> 00:51:17,877
Aw!
Aw!
1000
00:51:17,878 --> 00:51:19,779
There's the snap...
1001
00:51:19,780 --> 00:51:20,913
Oh!
1002
00:51:20,914 --> 00:51:22,348
Go! Go! Go!
1003
00:51:22,349 --> 00:51:23,915
Ahh!
1004
00:51:23,916 --> 00:51:25,384
Come on!
1005
00:51:25,385 --> 00:51:28,920
Which one do you think is Duane?
1006
00:51:28,921 --> 00:51:31,955
Hey, Duane!
How's it coming, dude?
1007
00:51:31,956 --> 00:51:35,293
Almost there, dude.
Ha ha ha!
1008
00:51:35,294 --> 00:51:37,327
Give it to fozio.
1009
00:51:37,328 --> 00:51:39,729
Runs into a wall of danger.
1010
00:51:39,730 --> 00:51:42,931
He's had trouble
running against this team.
1011
00:51:42,932 --> 00:51:44,800
That's not about to change.
1012
00:51:44,801 --> 00:51:46,068
What's happening, babes?
1013
00:51:46,069 --> 00:51:47,469
Not much, dude.
1014
00:51:47,470 --> 00:51:49,537
Hey, aren't you Duane burbick?
1015
00:51:49,538 --> 00:51:50,938
Aah! Go!
1016
00:51:50,939 --> 00:51:53,441
Yeah! Yeah!
Yeah! Go!
1017
00:51:53,442 --> 00:51:54,941
Go! Go! Go!
1018
00:51:54,942 --> 00:51:55,975
Go!
1019
00:51:55,976 --> 00:51:57,744
Listen, Duane.
1020
00:51:57,745 --> 00:52:00,547
Duane, we're
taking this
journalism class...
1021
00:52:00,548 --> 00:52:01,880
No way!
1022
00:52:01,881 --> 00:52:05,251
Yeah, and we've
got this assignment
on unsolved crimes.
1023
00:52:05,252 --> 00:52:06,919
What kind of crimes?
1024
00:52:06,920 --> 00:52:09,053
Interception!
1025
00:52:09,054 --> 00:52:10,355
Listen, Duane.
1026
00:52:10,356 --> 00:52:12,357
Do you remember last Christmas?
1027
00:52:12,358 --> 00:52:15,359
Remember working
at Phil's clothes,
the night shift?
1028
00:52:15,360 --> 00:52:17,228
The stolen blankets, Duane?
1029
00:52:17,229 --> 00:52:19,962
I can't even
remember this morning.
1030
00:52:19,963 --> 00:52:21,897
Was anyone else there?
1031
00:52:21,898 --> 00:52:23,766
All right, man.
Look, dudes.
1032
00:52:23,767 --> 00:52:27,369
This heavy stuff's bringing me
way down, you know?
1033
00:52:27,370 --> 00:52:30,205
So unless you
want to party seriously,
1034
00:52:30,206 --> 00:52:31,973
take a walk.
1035
00:52:31,974 --> 00:52:34,208
I'm going to watch the game.
1036
00:52:34,209 --> 00:52:36,577
Oh, you wimps!
1037
00:52:36,578 --> 00:52:38,579
You wimps!
1038
00:52:38,580 --> 00:52:40,113
Aw!
1039
00:52:40,114 --> 00:52:43,082
It was the third wide receiver...
1040
00:52:43,083 --> 00:52:44,451
Hey, come on!
1041
00:52:44,452 --> 00:52:46,385
FBI. Bad news.
You're busted
1042
00:52:46,386 --> 00:52:49,388
for obstructing
justice in a federal
investigation
1043
00:52:49,389 --> 00:52:51,722
and failure to cooperate.
1044
00:52:51,723 --> 00:52:53,391
Ok, I've got Duane here
1045
00:52:53,392 --> 00:52:54,792
for withholding information.
1046
00:52:54,793 --> 00:52:59,663
I guess the others will
have to share the dope rap.
1047
00:52:59,664 --> 00:53:00,997
Dope rap?
1048
00:53:00,998 --> 00:53:02,832
We got to bust everybody?
1049
00:53:02,833 --> 00:53:05,000
A fistful of joints,
1050
00:53:05,001 --> 00:53:07,370
they're looking at
three to five.
1051
00:53:07,371 --> 00:53:11,005
Wait! What if
Duane told you
what he knows?
1052
00:53:11,006 --> 00:53:13,408
Do you have to bust everybody?
1053
00:53:13,409 --> 00:53:15,743
What if Duane spills his guts?
1054
00:53:15,744 --> 00:53:18,345
It's too late.
I've started writing.
1055
00:53:18,346 --> 00:53:20,947
Too late.
She's writing.
1056
00:53:20,948 --> 00:53:24,250
They'll love your tight
little buns at leavenworth.
1057
00:53:24,251 --> 00:53:27,420
Duane, tell them
what they
want to know.
1058
00:53:27,421 --> 00:53:29,421
They're going to bust us.
1059
00:53:29,422 --> 00:53:31,022
They're just students.
1060
00:53:31,023 --> 00:53:33,625
We used to
be students.
Remember?
1061
00:53:33,626 --> 00:53:35,026
Rules are rules.
1062
00:53:35,027 --> 00:53:36,427
We'll bend them.
1063
00:53:36,428 --> 00:53:38,529
Sometimes we bend the rules.
1064
00:53:38,530 --> 00:53:39,997
Yeah!
1065
00:53:39,998 --> 00:53:42,031
It all depends on Duane.
1066
00:53:42,032 --> 00:53:44,033
You know it, man.
1067
00:53:44,034 --> 00:53:47,036
Tune in on it
and tell them, dude.
1068
00:53:47,037 --> 00:53:48,637
All right, guys.
1069
00:53:48,638 --> 00:53:50,439
I didn't do it,
1070
00:53:50,440 --> 00:53:52,441
but Louie, the delivery guy
1071
00:53:52,442 --> 00:53:55,009
at the pizzeria right next door,
1072
00:53:55,010 --> 00:53:56,811
I'll bet it was him.
1073
00:53:56,812 --> 00:53:58,679
There! See,
he told you.
1074
00:53:58,680 --> 00:54:02,048
I'm supposed to
bend the rules for that?
1075
00:54:02,049 --> 00:54:04,451
Come on, Duane.
Tell them more.
1076
00:54:04,452 --> 00:54:06,320
Duane! Duane!
Duane! Duane!
1077
00:54:06,321 --> 00:54:07,853
Duane!
Duane!
1078
00:54:07,854 --> 00:54:09,455
All right, man.
1079
00:54:09,456 --> 00:54:11,457
Activate the brain cells, man!
1080
00:54:11,458 --> 00:54:15,059
The dude had fuzzy hair,
big ears, crooked teeth,
1081
00:54:15,060 --> 00:54:17,262
and these big bug-eyes.
1082
00:54:17,263 --> 00:54:19,197
It had to be him.
1083
00:54:19,198 --> 00:54:21,465
Tell her where he hangs out.
1084
00:54:21,466 --> 00:54:25,068
It was at the Neal club
on m street.
1085
00:54:25,069 --> 00:54:26,469
Come on.
1086
00:54:26,470 --> 00:54:29,772
No, it was l street
and Baltimore.
1087
00:54:29,773 --> 00:54:32,974
It was Louie!
It had to be Louie!
1088
00:54:32,975 --> 00:54:34,943
Ok, is that enough?
1089
00:54:34,944 --> 00:54:38,079
Yeah, I guess he cooperated.
1090
00:54:38,080 --> 00:54:40,080
Yeah!
Yeah!
1091
00:54:40,081 --> 00:54:41,682
Yes, dude!
1092
00:54:41,683 --> 00:54:43,150
Yes! Yes!
1093
00:54:43,151 --> 00:54:45,084
You jerking us around?
1094
00:54:45,085 --> 00:54:46,486
No way, babe.
1095
00:54:46,487 --> 00:54:49,689
I'm too wasted
to jerk you around.
1096
00:54:49,690 --> 00:54:50,890
Ok.
1097
00:54:50,891 --> 00:54:54,059
You call anybody,
and you're accomplices,
1098
00:54:54,060 --> 00:54:55,894
one to four automatic.
1099
00:54:55,895 --> 00:54:59,096
If this is bullshit,
we'll bust your ass.
1100
00:54:59,097 --> 00:55:01,499
Three to five
for obstructing justice
1101
00:55:01,500 --> 00:55:03,501
and seven for smoking dope
1102
00:55:03,502 --> 00:55:05,702
in the nation's capital.
1103
00:55:05,703 --> 00:55:07,103
Got it?
1104
00:55:07,104 --> 00:55:08,439
Yeah.
1105
00:55:10,774 --> 00:55:12,709
Thanks, dude.
1106
00:55:14,110 --> 00:55:15,344
Good interview.
1107
00:55:15,345 --> 00:55:18,112
I thought
I might have
been pushing it.
1108
00:55:18,113 --> 00:55:19,514
It was perfect.
1109
00:55:19,515 --> 00:55:22,318
You feel
like driving
to Baltimore?
1110
00:55:31,124 --> 00:55:33,125
Now, when we get inside,
1111
00:55:33,126 --> 00:55:35,927
why don't you
let me do the talking?
1112
00:55:35,928 --> 00:55:39,130
What? I don't know
how to ask questions?
1113
00:55:39,131 --> 00:55:41,533
This place could be
scumbag heaven.
1114
00:55:41,534 --> 00:55:43,534
Don't worry about me.
1115
00:55:43,535 --> 00:55:45,336
I can handle myself.
1116
00:55:45,337 --> 00:55:46,570
♪ Livin' out on the edge ♪
1117
00:55:46,571 --> 00:55:48,238
♪ no matter what they say ♪
1118
00:55:48,239 --> 00:55:51,774
♪ the pleasure of pain,
day after day, hey! ♪
1119
00:55:51,775 --> 00:55:53,577
♪ Day after day, hey... ♪
1120
00:55:55,211 --> 00:55:56,778
let's circulate.
1121
00:55:56,779 --> 00:56:00,449
♪ It hurts me to see you
this way, hey, hey! ♪
1122
00:56:00,450 --> 00:56:02,016
♪ Love kills ♪
1123
00:56:02,017 --> 00:56:06,455
♪ it kills me to treat you
this way, hey! Hey! ♪
1124
00:56:07,955 --> 00:56:09,356
Hi.
1125
00:56:09,357 --> 00:56:11,224
How's it going?
1126
00:56:11,225 --> 00:56:13,092
♪ Kills and pills me... ♪
1127
00:56:13,093 --> 00:56:15,761
I'm looking for
a guy named Louie,
1128
00:56:15,762 --> 00:56:18,364
fuzzy hair,
crooked teeth,
bug-eyes.
1129
00:56:18,365 --> 00:56:20,365
Has he been around lately?
1130
00:56:20,366 --> 00:56:23,234
Suck shit through a tube.
1131
00:56:23,235 --> 00:56:25,370
♪ Think of destruction ♪
1132
00:56:25,371 --> 00:56:27,270
"suck shit
through a tube."
1133
00:56:27,271 --> 00:56:28,805
♪ love kills ♪
1134
00:56:28,806 --> 00:56:30,974
♪ it hurts me to see you
this way, hey, hey! ♪
1135
00:56:30,975 --> 00:56:32,443
Nice outfit.
1136
00:56:32,444 --> 00:56:34,109
♪ Love kills ♪
1137
00:56:34,110 --> 00:56:35,778
♪ and it kills me to treat you
this way, hey! Hey... ♪
1138
00:56:35,779 --> 00:56:37,980
these people are quite hostile.
1139
00:56:37,981 --> 00:56:40,382
How do we relate?
1140
00:56:40,383 --> 00:56:43,117
The music's just too loud.
1141
00:56:43,118 --> 00:56:45,086
Pull the plug on it.
1142
00:56:45,087 --> 00:56:47,120
I'll shake them up.
1143
00:56:47,121 --> 00:56:48,723
♪ This way, hey, hey ♪
1144
00:56:51,092 --> 00:56:54,126
♪ pockmarks and scars
adorn your face ♪
1145
00:56:54,127 --> 00:56:55,495
♪ it used to be plain ♪
1146
00:56:55,496 --> 00:56:56,963
♪ now it's just getting ugly ♪
1147
00:56:56,964 --> 00:56:58,897
♪ you're just caught up
in a losing race ♪
1148
00:56:58,898 --> 00:57:01,132
♪ pulled out the carpet ♪♪
1149
00:57:01,133 --> 00:57:02,801
ok, everybody, listen up.
1150
00:57:02,802 --> 00:57:05,002
Know what this means?
FBI. We're investigating...
1151
00:57:05,003 --> 00:57:07,271
Aah!
Aah!
1152
00:57:07,272 --> 00:57:08,406
Aah!
1153
00:57:08,407 --> 00:57:09,741
[Gunshots]
1154
00:57:24,286 --> 00:57:26,622
Now, you look smart.
1155
00:57:32,427 --> 00:57:35,396
Tell me if this isn't clear.
1156
00:57:35,397 --> 00:57:37,196
We're with the FBI.
1157
00:57:37,197 --> 00:57:39,098
We're working for your safety,
1158
00:57:39,099 --> 00:57:42,768
and our success
depends upon
your cooperation.
1159
00:57:44,036 --> 00:57:45,670
Any questions?
1160
00:57:45,671 --> 00:57:47,506
No.
1161
00:57:47,507 --> 00:57:49,440
I want to know
1162
00:57:49,441 --> 00:57:53,444
if you've seen
a guy named Louie...
1163
00:57:53,445 --> 00:57:55,445
Fuzzy hair...
1164
00:57:55,446 --> 00:57:57,947
Crooked teeth,
1165
00:57:57,948 --> 00:57:59,816
bug-eyes.
1166
00:57:59,817 --> 00:58:01,650
You seen him?
1167
00:58:01,651 --> 00:58:04,453
He got here a half hour ago.
1168
00:58:04,454 --> 00:58:06,422
He's in the crapper.
1169
00:58:06,423 --> 00:58:08,790
Thanks for your cooperation.
1170
00:58:10,592 --> 00:58:13,061
Hey, what's going on?
1171
00:58:15,295 --> 00:58:17,464
Duane went to the John,
1172
00:58:17,465 --> 00:58:19,265
and you grabbed the blankets...
1173
00:58:19,266 --> 00:58:22,468
Only you didn't
know they were
government property.
1174
00:58:22,469 --> 00:58:25,471
So when
things got hot,
you ditched them.
1175
00:58:25,472 --> 00:58:26,871
I took them.
1176
00:58:26,872 --> 00:58:29,874
I didn't know
they belonged to the Navy.
1177
00:58:29,875 --> 00:58:32,477
That's all we wanted to know.
1178
00:58:32,478 --> 00:58:35,479
Are you going to turn me in?
1179
00:58:35,480 --> 00:58:38,482
We're just students.
We need the grades.
1180
00:58:38,483 --> 00:58:40,483
You've been a big help.
1181
00:58:40,484 --> 00:58:42,085
Thanks, Louie.
1182
00:58:44,621 --> 00:58:47,556
"A brief, informal conversation
with Mr. Burbick
1183
00:58:47,557 --> 00:58:50,492
"confirmed our suspicion
that one unnamed person
1184
00:58:50,493 --> 00:58:52,893
"was present
in the dry-cleaning shop
1185
00:58:52,894 --> 00:58:55,496
"on the evening of the crime.
1186
00:58:55,497 --> 00:58:58,498
"If a follow-up investigation
is in order,
1187
00:58:58,499 --> 00:59:01,501
"we would suggest
that Mr. Burbick be reapproached
1188
00:59:01,502 --> 00:59:03,503
for primary
interrogation."
1189
00:59:03,504 --> 00:59:06,304
The rest of you
completely overlooked the fact
1190
00:59:06,305 --> 00:59:10,141
that the original interrogation
was superficial and incomplete.
1191
00:59:10,142 --> 00:59:13,143
DeWitt, zuckerman,
"a plus."
1192
00:59:13,144 --> 00:59:15,112
You examined every option.
1193
00:59:15,113 --> 00:59:17,514
We like that kind of work.
1194
00:59:17,515 --> 00:59:18,915
Thank you, sir.
1195
00:59:18,916 --> 00:59:21,951
You'll notice more empty seats
this afternoon.
1196
00:59:21,952 --> 00:59:23,519
Today at lunch,
1197
00:59:23,520 --> 00:59:26,655
eight more of your brethren
were dismissed.
1198
00:59:26,656 --> 00:59:29,525
Those who are left
deserve to be congratulated.
1199
00:59:29,526 --> 00:59:33,094
You really only have
one more hurdle to overcome.
1200
00:59:33,095 --> 00:59:36,697
Let me remind you that
the simulated crime exercise
1201
00:59:36,698 --> 00:59:39,299
is not a piece of cake.
1202
00:59:39,300 --> 00:59:41,702
Your instructors have set it up
1203
00:59:41,703 --> 00:59:44,970
to be just like
a real crime situation.
1204
00:59:44,971 --> 00:59:49,173
Your instructors can be just
as devious as real criminals,
1205
00:59:49,174 --> 00:59:50,709
so be warned.
1206
00:59:50,710 --> 00:59:52,711
But in the meantime,
1207
00:59:52,712 --> 00:59:56,714
feel free to go out tonight
and enjoy yourselves.
1208
00:59:56,715 --> 00:59:58,448
You've earned it.
1209
00:59:58,449 --> 01:00:00,652
Get out of here.
1210
01:00:05,723 --> 01:00:08,924
Now you get to make a toast.
1211
01:00:08,925 --> 01:00:10,258
Ok.
1212
01:00:10,259 --> 01:00:12,093
To law enforcement.
1213
01:00:12,094 --> 01:00:13,696
Good one.
1214
01:00:18,934 --> 01:00:20,901
Mmm...
1215
01:00:22,737 --> 01:00:25,338
To, uh...
Law enforcement.
1216
01:00:25,339 --> 01:00:27,973
Already drank
to law enforcement.
1217
01:00:27,974 --> 01:00:29,942
Oh, yeah.
1218
01:00:29,943 --> 01:00:31,343
Um...
1219
01:00:31,344 --> 01:00:33,344
How about, uh...
1220
01:00:33,345 --> 01:00:35,346
Hawaii five-o!
1221
01:00:35,347 --> 01:00:37,550
Yeah, good one.
1222
01:00:41,352 --> 01:00:43,921
Ahh!
1223
01:00:45,356 --> 01:00:46,956
You were saying?
1224
01:00:46,957 --> 01:00:48,357
What?
1225
01:00:48,358 --> 01:00:49,692
Oh, yeah!
1226
01:00:49,693 --> 01:00:52,360
This one day, the other waitress
1227
01:00:52,361 --> 01:00:54,362
had a dental appointment.
1228
01:00:54,363 --> 01:00:57,331
The boss had to go to the bank.
1229
01:00:57,332 --> 01:00:59,366
It's just me and him.
1230
01:00:59,367 --> 01:01:02,169
He comes up to me and goes,
1231
01:01:02,170 --> 01:01:06,172
"why don't we sit
in the freezer
and cool off?"
1232
01:01:06,173 --> 01:01:08,775
They're these
big walk-in
refrigerators.
1233
01:01:08,776 --> 01:01:10,776
Well, there weren't
any customers.
1234
01:01:10,777 --> 01:01:15,014
I hung up
the closed sign,
and in we went.
1235
01:01:16,382 --> 01:01:18,015
In the freezer?
1236
01:01:18,016 --> 01:01:19,685
It was incredible.
1237
01:01:21,386 --> 01:01:23,387
In the freezer?
1238
01:01:23,388 --> 01:01:25,388
With the meat?
1239
01:01:25,389 --> 01:01:27,190
Oh, it was just hamburgers.
1240
01:01:27,191 --> 01:01:31,595
It wasn't like
there were racks
of beef hanging up.
1241
01:01:35,799 --> 01:01:37,999
You want some pretzels?
1242
01:01:38,000 --> 01:01:39,533
Yeah.
1243
01:01:39,534 --> 01:01:42,803
The last two guys
I went out with
1244
01:01:42,804 --> 01:01:45,205
were a portfolio manager
and an orthodontist.
1245
01:01:45,206 --> 01:01:48,808
They wouldn't be
caught dead
in a freezer.
1246
01:01:48,809 --> 01:01:51,811
The portfolio manager
was into trading in
1247
01:01:51,812 --> 01:01:54,046
his Audi for a BMW.
1248
01:01:54,047 --> 01:01:56,414
The orthodontist
was into trading
1249
01:01:56,415 --> 01:01:58,116
his BMW for a Mercedes.
1250
01:01:58,117 --> 01:02:01,819
That doesn't
sound like
a hot date to me.
1251
01:02:01,820 --> 01:02:03,954
That's the problem.
1252
01:02:03,955 --> 01:02:06,824
I go to a party,
talk about politics,
1253
01:02:06,825 --> 01:02:11,027
and I end up
with a certain
type of guy.
1254
01:02:11,028 --> 01:02:12,428
Huh!
1255
01:02:12,429 --> 01:02:15,430
I need a guy who wears jeans,
1256
01:02:15,431 --> 01:02:18,167
has a tattoo, and is mute.
1257
01:02:19,836 --> 01:02:22,169
Like this guy here.
1258
01:02:22,170 --> 01:02:24,304
He'd be great.
1259
01:02:24,305 --> 01:02:27,240
Hey, you got a tattoo?
1260
01:02:27,241 --> 01:02:29,008
Janice.
1261
01:02:29,009 --> 01:02:30,443
You're drunk.
1262
01:02:30,444 --> 01:02:32,846
Loosen up.
You're too uptight.
1263
01:02:32,847 --> 01:02:35,848
You, I want to talk to you.
1264
01:02:35,849 --> 01:02:38,851
Janice. Janice,
you don't know
what you're doing.
1265
01:02:38,852 --> 01:02:41,385
You got a tattoo?
1266
01:02:41,386 --> 01:02:43,655
Yeah, I got a tattoo.
1267
01:02:43,656 --> 01:02:45,657
Whip it out.
1268
01:02:49,193 --> 01:02:51,594
Sure.
1269
01:02:51,595 --> 01:02:53,595
Ooh...
1270
01:02:53,596 --> 01:02:55,330
A fish.
1271
01:02:55,331 --> 01:02:57,333
I'm Janice.
Let's dance.
1272
01:03:09,477 --> 01:03:12,278
You have an incredible chest...
1273
01:03:12,279 --> 01:03:16,482
But seriously,
you ought to
show more hair.
1274
01:03:16,483 --> 01:03:19,751
Mmm... that's better.
1275
01:03:19,752 --> 01:03:21,486
Tell me something...
1276
01:03:21,487 --> 01:03:24,088
Do you have a college degree?
1277
01:03:24,089 --> 01:03:25,289
Nope.
1278
01:03:25,290 --> 01:03:28,893
Good. Have you ever
made love to a woman
1279
01:03:28,894 --> 01:03:31,494
until she lost consciousness?
1280
01:03:31,495 --> 01:03:33,496
Twice.
1281
01:03:33,497 --> 01:03:36,099
No, four... four times.
1282
01:03:36,100 --> 01:03:37,499
Oh!
1283
01:03:37,500 --> 01:03:39,101
Good enough.
1284
01:03:39,102 --> 01:03:40,969
Ha ha ha!
1285
01:03:40,970 --> 01:03:42,504
Ha ha!
1286
01:03:42,505 --> 01:03:43,771
Janice?
1287
01:03:43,772 --> 01:03:46,173
Janice, I think you might be
1288
01:03:46,174 --> 01:03:48,509
getting a little
carried away here.
1289
01:03:48,510 --> 01:03:52,512
I'm going to find
a cheap hotel
with captain ahab
1290
01:03:52,513 --> 01:03:56,515
and see if he can
put me in a coma.
1291
01:03:56,516 --> 01:03:58,517
Let's go for a ride,
1292
01:03:58,518 --> 01:04:01,652
just you and me and Moby dick.
1293
01:04:01,653 --> 01:04:03,654
Sounds good to me.
1294
01:04:03,655 --> 01:04:04,789
Janice.
1295
01:04:04,790 --> 01:04:06,925
Janice, come on.
You're drunk.
1296
01:04:06,926 --> 01:04:08,525
We're going home.
1297
01:04:08,526 --> 01:04:09,927
She's not drunk.
1298
01:04:09,928 --> 01:04:11,528
Come on, gilligan.
1299
01:04:11,529 --> 01:04:13,865
Let's get that harpoon measured.
1300
01:04:17,935 --> 01:04:20,501
Well, maybe
she's a little drunk.
1301
01:04:20,502 --> 01:04:23,172
You're right.
You're both right.
1302
01:04:27,508 --> 01:04:28,909
Come on.
1303
01:04:28,910 --> 01:04:31,045
I'm taking you home.
1304
01:04:31,046 --> 01:04:32,179
Ah! Oh!
1305
01:04:32,180 --> 01:04:35,381
This is no reflection on you.
1306
01:04:35,382 --> 01:04:37,383
You were great.
1307
01:04:37,384 --> 01:04:38,785
Thanks.
1308
01:04:38,786 --> 01:04:41,988
Hey, uh, maybe
some other time, huh?
1309
01:04:47,993 --> 01:04:49,994
Taxi!
1310
01:04:49,995 --> 01:04:51,829
Taxi!
1311
01:04:51,830 --> 01:04:55,398
I need a guy
who wants to make love
1312
01:04:55,399 --> 01:04:57,200
while he's watching boxing.
1313
01:04:57,201 --> 01:04:59,601
Your cash and your jewelry.
1314
01:04:59,602 --> 01:05:01,070
Ooh!
1315
01:05:01,071 --> 01:05:02,805
Another new experience.
1316
01:05:02,806 --> 01:05:04,806
There's only three of them.
1317
01:05:04,807 --> 01:05:08,276
I'll take the guy on the left.
1318
01:05:08,277 --> 01:05:09,477
Ellie, I'm drunk.
1319
01:05:09,478 --> 01:05:12,679
We're trained
professionals.
We can handle this.
1320
01:05:12,680 --> 01:05:14,581
Bitch, you don't get it!
1321
01:05:14,582 --> 01:05:15,715
Aah!
Aah!
1322
01:05:15,716 --> 01:05:16,716
Aah!
1323
01:05:16,717 --> 01:05:19,019
Ooh!
1324
01:05:25,024 --> 01:05:27,425
He was kind of cute...
1325
01:05:27,426 --> 01:05:29,428
For a sociopath.
1326
01:05:33,031 --> 01:05:34,698
♪ Swing low ♪
1327
01:05:34,699 --> 01:05:35,732
shh.
1328
01:05:35,733 --> 01:05:37,700
♪ Sweet chariot ♪
1329
01:05:37,701 --> 01:05:41,570
♪ comin' for to carry me home ♪
1330
01:05:41,571 --> 01:05:43,071
♪ oh, I looked over Jordan ♪
1331
01:05:43,072 --> 01:05:45,107
♪ and what did I see ♪
1332
01:05:45,108 --> 01:05:48,443
♪ comin' for
to carry me home? ♪
1333
01:05:48,444 --> 01:05:49,844
Shh.
1334
01:05:49,845 --> 01:05:52,814
♪ A band of angels
comin' after me ♪
1335
01:05:52,815 --> 01:05:55,448
♪ comin' for to carry me home ♪
1336
01:05:55,449 --> 01:05:57,918
shh.
1337
01:05:57,919 --> 01:05:59,452
♪ Swing low ♪
1338
01:05:59,453 --> 01:06:00,586
shh.
1339
01:06:00,587 --> 01:06:03,022
♪ Sweet chariot ♪
1340
01:06:03,023 --> 01:06:06,992
♪ comin' for to carry me home ♪
1341
01:06:06,993 --> 01:06:09,861
♪ swing low ♪♪
1342
01:06:09,862 --> 01:06:11,463
Ellie...
1343
01:06:12,865 --> 01:06:17,467
I had so much fun tonight.
1344
01:06:17,468 --> 01:06:19,469
We got drunk.
1345
01:06:19,470 --> 01:06:21,871
We almost got mugged.
1346
01:06:21,872 --> 01:06:25,075
I met a sailor with a big fish.
1347
01:06:26,877 --> 01:06:29,277
Ellie, do you think
1348
01:06:29,278 --> 01:06:33,347
we're really
going to become
FBI agents?
1349
01:06:33,348 --> 01:06:35,215
[Snoring]
1350
01:06:35,216 --> 01:06:37,085
Me, too.
1351
01:06:43,891 --> 01:06:46,491
[Telephone rings]
1352
01:06:46,492 --> 01:06:48,493
Ugh...
1353
01:06:48,494 --> 01:06:49,494
Hello.
1354
01:06:49,495 --> 01:06:50,896
This is belecki.
1355
01:06:50,897 --> 01:06:53,630
Be in my
briefing room
in five minutes.
1356
01:06:53,631 --> 01:06:55,233
Janice.
1357
01:06:58,903 --> 01:07:00,303
Don't worry, Janice.
1358
01:07:00,304 --> 01:07:02,305
They're just dicking with us.
1359
01:07:02,306 --> 01:07:05,908
Wake you up
in the middle
of the night,
1360
01:07:05,909 --> 01:07:07,910
try and disorient you.
1361
01:07:07,911 --> 01:07:11,512
They do the same thing
in the marines.
1362
01:07:11,513 --> 01:07:13,314
FBI shakes the pail,
1363
01:07:13,315 --> 01:07:16,517
and the cream rises to the top.
1364
01:07:16,518 --> 01:07:18,785
That guy drives me nuts.
1365
01:07:18,786 --> 01:07:21,521
All right.
Let's get in here.
1366
01:07:21,522 --> 01:07:23,923
Move it. Move it. Move it.
1367
01:07:23,924 --> 01:07:26,926
The men you see before you
and myself
1368
01:07:26,927 --> 01:07:29,061
are the terrorist
liberation front.
1369
01:07:29,062 --> 01:07:31,062
Tonight, we've
kidnaped this man.
1370
01:07:31,063 --> 01:07:32,663
I'm George hupperman,
1371
01:07:32,664 --> 01:07:35,200
president of
an international
banking institution.
1372
01:07:35,201 --> 01:07:37,968
They want money.
They'll kill me.
1373
01:07:37,969 --> 01:07:40,570
Here's our ransom demand.
1374
01:07:40,571 --> 01:07:45,108
In addition, clues will be
provided over the next 18 hours.
1375
01:07:45,109 --> 01:07:47,343
Five minutes after we leave,
1376
01:07:47,344 --> 01:07:50,012
open the ransom note and begin.
1377
01:07:50,013 --> 01:07:52,547
Is there
a hierarchy
of leadership
1378
01:07:52,548 --> 01:07:54,216
you want us to follow?
1379
01:07:54,217 --> 01:07:57,152
Don't ask me.
I'm a terrorist.
1380
01:07:58,286 --> 01:08:01,355
First, we'll
establish a clear
chain of command.
1381
01:08:01,356 --> 01:08:04,490
I propose myself
as agent in charge
1382
01:08:04,491 --> 01:08:07,560
with bickerstaff, Parker,
and striker as unit heads.
1383
01:08:07,561 --> 01:08:09,028
All in favor?
1384
01:08:09,029 --> 01:08:12,298
Carried.
Let me see that.
1385
01:08:15,968 --> 01:08:17,368
Lost them?
1386
01:08:17,369 --> 01:08:21,104
Did you leave
the ransom where
the note said to?
1387
01:08:21,105 --> 01:08:24,274
I saw the terrorists
pick up the money,
1388
01:08:24,275 --> 01:08:26,376
and then we lost them.
1389
01:08:26,377 --> 01:08:28,377
Follow their tracks on foot
1390
01:08:28,378 --> 01:08:30,579
and keep me
informed. Over.
1391
01:08:30,580 --> 01:08:32,581
The rest of you,
1392
01:08:32,582 --> 01:08:34,649
comb this area for clues.
1393
01:08:34,650 --> 01:08:38,054
The terrorists
came through here
to get the money.
1394
01:08:40,188 --> 01:08:40,989
Ooh!
1395
01:08:40,990 --> 01:08:42,589
Oh! Whoa!
1396
01:08:42,590 --> 01:08:43,991
This is fun.
1397
01:08:43,992 --> 01:08:45,592
You ok?
1398
01:08:45,593 --> 01:08:46,993
Yeah.
1399
01:08:46,994 --> 01:08:48,995
You dropped something here.
1400
01:08:48,996 --> 01:08:50,596
That's not mine.
1401
01:08:50,597 --> 01:08:51,998
No, it's yours
1402
01:08:51,999 --> 01:08:55,201
because it was
on the ground
when you...
1403
01:08:57,003 --> 01:08:58,769
We got something!
Brent!
1404
01:08:58,770 --> 01:09:01,372
It looks like a map here.
1405
01:09:01,373 --> 01:09:03,174
Let me see.
1406
01:09:03,175 --> 01:09:05,942
Hurry. Let me see.
1407
01:09:05,943 --> 01:09:09,579
This shows a path
from here to the swamp.
1408
01:09:09,580 --> 01:09:12,181
That's where
they're headed.
Let's go.
1409
01:09:12,182 --> 01:09:15,985
You think
they left a map
for us to follow?
1410
01:09:15,986 --> 01:09:17,986
I said let's go.
1411
01:09:17,987 --> 01:09:20,188
Brent, I agree with Janice.
1412
01:09:20,189 --> 01:09:23,524
They want us
running around
these woods all night.
1413
01:09:23,525 --> 01:09:26,793
We set up a chain
of command, DeWitt.
1414
01:09:26,794 --> 01:09:28,895
If you can't respect that,
1415
01:09:28,896 --> 01:09:31,063
run your own operation.
1416
01:09:31,064 --> 01:09:33,299
We have a job to do.
1417
01:09:33,300 --> 01:09:36,403
Now, let's move out.
Come on!
1418
01:09:42,408 --> 01:09:43,807
So...
1419
01:09:43,808 --> 01:09:45,410
Now what?
1420
01:09:47,212 --> 01:09:49,412
Now we kick some butt.
1421
01:09:49,413 --> 01:09:51,714
Good plan.
1422
01:09:51,715 --> 01:09:53,216
Candles, flares, pumpkins?
1423
01:09:53,217 --> 01:09:55,218
A special display program.
1424
01:09:55,219 --> 01:09:57,219
The press is coming in.
1425
01:09:57,220 --> 01:09:59,421
Who signed this authorization?
1426
01:09:59,422 --> 01:10:00,888
Mr. Belecki.
1427
01:10:00,889 --> 01:10:03,224
He sneezed when he signed it.
1428
01:10:03,225 --> 01:10:05,460
See, it's still wet.
1429
01:10:10,831 --> 01:10:12,965
No.
1430
01:10:12,966 --> 01:10:14,833
No.
1431
01:10:14,834 --> 01:10:16,436
No.
1432
01:10:18,438 --> 01:10:20,439
Stop.
1433
01:10:20,440 --> 01:10:21,839
Ha!
1434
01:10:21,840 --> 01:10:23,441
Is that them?
1435
01:10:23,442 --> 01:10:24,842
No.
1436
01:10:24,843 --> 01:10:26,844
Wait. I want
to hear
1437
01:10:26,845 --> 01:10:28,845
the rest of this conversation.
1438
01:10:28,846 --> 01:10:31,848
Ha ha ha!
Ok, go on.
1439
01:10:31,849 --> 01:10:33,849
No.
1440
01:10:33,850 --> 01:10:35,052
No.
1441
01:10:36,453 --> 01:10:38,254
Stop.
1442
01:10:38,255 --> 01:10:40,255
It sounds like belecki.
1443
01:10:40,256 --> 01:10:41,856
He's ordering breakfast.
1444
01:10:41,857 --> 01:10:44,093
Fantastic. Ok...
1445
01:10:46,261 --> 01:10:48,462
Administration
building, west wing,
1446
01:10:48,463 --> 01:10:49,863
second... no.
1447
01:10:49,864 --> 01:10:52,865
Third floor in the board room.
1448
01:10:52,866 --> 01:10:55,069
Howard, you're a genius.
1449
01:10:57,904 --> 01:10:59,605
Oh, great.
1450
01:11:00,939 --> 01:11:03,875
I've got the gear.
How's it going?
1451
01:11:03,876 --> 01:11:05,576
Hupperman and belecki...
1452
01:11:05,577 --> 01:11:07,778
Geez!
1453
01:11:07,779 --> 01:11:09,746
They're in the third floor
1454
01:11:09,747 --> 01:11:11,148
administration building.
1455
01:11:11,149 --> 01:11:13,683
That is great.
What about Brent?
1456
01:11:13,684 --> 01:11:16,686
He's in the forest,
but headed this way.
1457
01:11:16,687 --> 01:11:19,454
Want to try some
disinformation strategy?
1458
01:11:19,455 --> 01:11:20,755
He's a genius.
1459
01:11:20,756 --> 01:11:22,557
You got the map?
1460
01:11:22,558 --> 01:11:26,095
Well, yeah.
What are you
going to do?
1461
01:11:31,299 --> 01:11:33,300
Attention, red dog leader.
1462
01:11:33,301 --> 01:11:36,636
This is headquarters.
Do you copy? Over.
1463
01:11:36,637 --> 01:11:40,107
Red dog leader,
do you copy? Over.
1464
01:11:42,909 --> 01:11:44,309
Headquarters. Over.
1465
01:11:44,310 --> 01:11:46,311
FBI headquarters mission
command center.
1466
01:11:46,312 --> 01:11:48,913
We have information
concerning your mission.
1467
01:11:48,914 --> 01:11:50,914
Do you copy? Over.
1468
01:11:50,915 --> 01:11:53,783
I hope they know
more than we do.
1469
01:11:53,784 --> 01:11:55,185
Go ahead. Over.
1470
01:11:55,186 --> 01:11:57,320
Uh, red dog leader,
1471
01:11:57,321 --> 01:12:00,323
we have a visual identification
of the suspects.
1472
01:12:00,324 --> 01:12:04,792
Zone Charlie zero three.
Do you copy? Over.
1473
01:12:04,793 --> 01:12:06,928
Charlie...
1474
01:12:06,929 --> 01:12:08,729
Zero three.
1475
01:12:08,730 --> 01:12:11,932
That... that's
in the middle
of a swamp.
1476
01:12:11,933 --> 01:12:13,534
Swamp?
1477
01:12:13,535 --> 01:12:14,469
Over.
1478
01:12:14,470 --> 01:12:17,137
Uh, that's confirmed, red dog,
1479
01:12:17,138 --> 01:12:20,206
and we suggest
that you approach the suspects
1480
01:12:20,207 --> 01:12:21,740
with extreme caution.
1481
01:12:21,741 --> 01:12:23,742
Is that
a confirmation? Over.
1482
01:12:23,743 --> 01:12:25,744
Affirmative,
headquarters.
Over and out.
1483
01:12:25,745 --> 01:12:28,946
Come on!
In the middle
of a swamp?
1484
01:12:28,947 --> 01:12:31,683
We're going to get these guys.
1485
01:12:55,370 --> 01:12:57,571
You got everything you need?
1486
01:12:57,572 --> 01:12:58,971
Affirmative.
1487
01:12:58,972 --> 01:13:00,973
All right.
See you.
1488
01:13:00,974 --> 01:13:02,575
Ok.
1489
01:13:02,576 --> 01:13:04,178
Just a minute.
1490
01:13:05,578 --> 01:13:06,978
Howard?
1491
01:13:06,979 --> 01:13:08,580
Yes.
1492
01:13:08,581 --> 01:13:09,981
Be careful, ok?
1493
01:13:09,982 --> 01:13:11,582
Ok. Thanks.
1494
01:13:11,583 --> 01:13:12,983
Ok.
1495
01:13:12,984 --> 01:13:14,586
Ok.
1496
01:13:20,591 --> 01:13:21,991
Ok.
1497
01:13:21,992 --> 01:13:23,594
Ok.
1498
01:13:45,778 --> 01:13:49,014
Do you think
we're going
overboard on this?
1499
01:13:49,015 --> 01:13:50,881
Nah.
1500
01:13:50,882 --> 01:13:52,351
Nah.
1501
01:14:09,432 --> 01:14:11,433
We got some cloth fragments
1502
01:14:11,434 --> 01:14:13,435
stuck in the chain link.
1503
01:14:13,436 --> 01:14:15,035
Somebody's been here.
1504
01:14:15,036 --> 01:14:16,470
Let's go.
1505
01:14:16,471 --> 01:14:18,605
Wait. Wait a second.
1506
01:14:18,606 --> 01:14:21,607
That's a restricted area.
We need a warrant.
1507
01:14:21,608 --> 01:14:24,544
You are fighting
terrorists.
Let's go.
1508
01:14:24,545 --> 01:14:26,413
Ugh!
1509
01:14:33,219 --> 01:14:35,820
[Dogs barking]
1510
01:14:37,522 --> 01:14:38,657
Ugh!
1511
01:14:41,058 --> 01:14:42,326
Ugh!
1512
01:14:59,240 --> 01:15:01,241
Oh hoo hoo!
1513
01:15:01,242 --> 01:15:02,842
Uh!
1514
01:15:02,843 --> 01:15:04,244
Keep it down.
1515
01:15:04,245 --> 01:15:05,579
Ok.
1516
01:15:09,249 --> 01:15:10,849
They're in here.
1517
01:15:10,850 --> 01:15:12,116
Shh.
1518
01:15:12,117 --> 01:15:13,685
I know it.
1519
01:15:13,686 --> 01:15:15,521
I know it.
1520
01:15:17,256 --> 01:15:19,624
Eegh!
1521
01:15:52,184 --> 01:15:55,355
[Fire alarm rings]
1522
01:15:58,824 --> 01:15:59,890
Aah!
1523
01:15:59,891 --> 01:16:01,560
Aah!
1524
01:16:05,830 --> 01:16:07,096
Aah!
1525
01:16:07,097 --> 01:16:09,599
FBI! Freeze!
FBI! Freeze!
1526
01:16:12,001 --> 01:16:15,738
Get your hands up!
1527
01:16:17,172 --> 01:16:19,542
Against the wall!
Spread 'em!
1528
01:16:20,909 --> 01:16:24,546
Don't dick with us.
We'll blow your heads off.
1529
01:16:26,714 --> 01:16:29,715
It's ok, Mr. Hupperman.
You can relax.
1530
01:16:29,716 --> 01:16:32,918
You're a free man.
Good work, Howard.
1531
01:16:32,919 --> 01:16:34,920
Spread 'em!
1532
01:16:37,890 --> 01:16:40,958
Mr. Belecki,
we going to
pass this one?
1533
01:16:40,959 --> 01:16:43,061
You get my vote.
1534
01:16:45,930 --> 01:16:47,531
Cuff them, Janice.
1535
01:16:50,634 --> 01:16:52,536
Hoo!
1536
01:16:54,003 --> 01:16:55,337
[Coughing]
1537
01:16:55,338 --> 01:16:57,339
[Coughing]
1538
01:16:57,340 --> 01:16:58,940
[Sneezing]
1539
01:16:58,941 --> 01:17:00,976
[Coughing]
1540
01:17:06,347 --> 01:17:08,348
Take cover!
1541
01:17:08,349 --> 01:17:10,618
Take cover!
1542
01:17:21,326 --> 01:17:23,361
Hi. Exercise is over.
1543
01:17:23,362 --> 01:17:25,295
Thought you'd want to know.
1544
01:17:25,296 --> 01:17:26,563
What?
1545
01:17:26,564 --> 01:17:28,699
Your idea for
the two-pronged
assault...
1546
01:17:28,700 --> 01:17:30,233
Excellent, really worked.
1547
01:17:30,234 --> 01:17:32,902
We'd give you a ride,
1548
01:17:32,903 --> 01:17:34,670
but we're full.
1549
01:17:34,671 --> 01:17:35,972
Bye.
1550
01:17:39,709 --> 01:17:41,376
[Applause]
1551
01:17:41,377 --> 01:17:44,479
Special agent Brent Shepherd.
1552
01:17:51,552 --> 01:17:54,722
Special agent Howard butz.
1553
01:18:02,628 --> 01:18:05,731
Special agent Janice zuckerman.
1554
01:18:09,066 --> 01:18:11,101
You were good.
1555
01:18:14,472 --> 01:18:17,373
Special agent Elizabeth DeWitt.
1556
01:18:33,588 --> 01:18:35,387
And the winners
1557
01:18:35,388 --> 01:18:38,424
of this term's
special merit award...
1558
01:18:38,425 --> 01:18:40,593
Elizabeth DeWitt
and Janice zuckerman.
1559
01:18:48,767 --> 01:18:50,267
Thanks.
1560
01:18:50,268 --> 01:18:52,670
On behalf of Janice and myself,
1561
01:18:52,671 --> 01:18:57,173
I'd like to thank
all the instructors
that voted for us.
1562
01:18:57,174 --> 01:19:01,076
I hope the people
of the United States of America
1563
01:19:01,077 --> 01:19:05,313
will sleep better knowing that
women like us have guns.
1564
01:19:05,314 --> 01:19:08,416
[Applause]
1565
01:19:22,896 --> 01:19:24,296
Guess what?
1566
01:19:24,297 --> 01:19:26,297
I got duluth, Minnesota.
1567
01:19:26,298 --> 01:19:28,099
Duluth! That's
great, Howard!
1568
01:19:28,100 --> 01:19:30,301
Absolutely.
DeWitt and
zuckerman, please.
1569
01:19:30,302 --> 01:19:32,302
They have a winter carnival.
1570
01:19:32,303 --> 01:19:34,705
They got ice fishing, the works!
1571
01:19:34,706 --> 01:19:38,273
You're going to have
a lot of fun, Howard.
1572
01:19:38,274 --> 01:19:40,075
Open your envelopes.
1573
01:19:40,076 --> 01:19:41,878
You first.
1574
01:19:47,683 --> 01:19:50,283
L.A. I got L.A.
1575
01:19:50,284 --> 01:19:51,418
L.A.?
1576
01:19:51,419 --> 01:19:53,887
Good assignment, Janice.
1577
01:19:53,888 --> 01:19:55,288
Wow!
1578
01:19:55,289 --> 01:19:57,491
Ooh! Open yours.
1579
01:20:09,701 --> 01:20:11,301
I got L.A., too.
1580
01:20:11,302 --> 01:20:13,971
Aah!
Aah!
1581
01:20:13,972 --> 01:20:15,905
Ha ha ha!
1582
01:20:15,906 --> 01:20:17,306
I'm so happy!
1583
01:20:17,307 --> 01:20:18,908
Ahh!
1584
01:20:18,909 --> 01:20:19,710
Oh, Howard!
1585
01:20:19,711 --> 01:20:21,910
Oh, and you've got duluth.
1586
01:20:21,911 --> 01:20:23,311
I got duluth.
1587
01:20:23,312 --> 01:20:25,114
Great! Ohh!
102539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.