All language subtitles for Eastern.Promises.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,500 --> 00:01:12,082 Should we go shopping? 2 00:01:52,250 --> 00:01:53,535 Azim, please. 3 00:07:31,125 --> 00:07:32,956 Who the fuck's that? 4 00:07:35,292 --> 00:07:39,240 Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas. 5 00:07:52,792 --> 00:07:53,827 Move! 6 00:07:54,958 --> 00:07:56,073 See you. 7 00:11:58,125 --> 00:11:59,911 Goodbye, Anna. 8 00:16:25,750 --> 00:16:26,990 Calm down. 9 00:17:01,500 --> 00:17:03,866 Be calm. 10 00:17:03,958 --> 00:17:05,744 Slowly. 11 00:17:21,083 --> 00:17:23,620 Come on. 12 00:18:25,583 --> 00:18:26,868 Pederast! 13 00:20:01,750 --> 00:20:03,240 You too. 14 00:20:48,250 --> 00:20:49,250 Wait... 15 00:20:56,417 --> 00:21:00,330 This is the best spot to get rid of a corpse. 16 00:21:00,917 --> 00:21:01,952 Let's go. 17 00:21:03,125 --> 00:21:04,160 One... 18 00:21:05,083 --> 00:21:06,448 Two... 19 00:21:07,042 --> 00:21:08,248 Three... 20 00:23:45,083 --> 00:23:47,244 Come on, kirill. 21 00:23:47,417 --> 00:23:48,577 Get out. 22 00:23:53,917 --> 00:23:55,202 Get up, kirill. 23 00:23:55,292 --> 00:23:57,078 We're partners now, man. 24 00:23:57,250 --> 00:23:58,250 Yeah, yeah. 25 00:23:58,375 --> 00:23:59,375 You know? 26 00:25:05,708 --> 00:25:07,744 I think he's had enough. 27 00:26:37,583 --> 00:26:38,948 Allow me. 28 00:33:46,708 --> 00:33:48,073 That's an order. 29 00:34:01,750 --> 00:34:03,411 What's the matter with you? 30 00:34:16,375 --> 00:34:18,707 That's enough, kirill. 31 00:34:20,750 --> 00:34:21,785 Enough? 32 00:34:22,125 --> 00:34:23,410 Siberian ox... 33 00:34:48,625 --> 00:34:49,831 Psycho. 34 00:34:54,083 --> 00:34:55,994 So, which one is it going to be? 35 00:35:51,667 --> 00:35:53,749 Thank you, brother. 36 00:36:53,083 --> 00:36:54,448 What's your last name? 37 00:36:58,083 --> 00:37:00,574 Tell me your last name. 38 00:37:02,250 --> 00:37:03,911 Kirilenko. 39 00:37:05,417 --> 00:37:06,452 Where are you from? 40 00:37:08,625 --> 00:37:09,740 Ukraine. 41 00:37:12,208 --> 00:37:15,075 Which village? Which town? 42 00:37:16,208 --> 00:37:18,290 Irpen. 43 00:37:18,375 --> 00:37:20,286 Outside Kiev. 44 00:37:31,250 --> 00:37:33,411 Stay alive a little longer. 45 00:37:39,583 --> 00:37:40,698 Understand? 46 00:42:16,125 --> 00:42:20,789 I dealt with the vory v zakone when I worked for the kgb. 47 00:42:25,250 --> 00:42:26,786 I was an auxiliary! 48 00:45:10,083 --> 00:45:11,869 What are you saying? 49 00:45:12,000 --> 00:45:13,581 Azim's nephew slit soyka's throat. 50 00:45:14,583 --> 00:45:16,448 Kirill paid him to do it. 51 00:45:17,042 --> 00:45:18,748 Shut your fucking mouth! 52 00:45:19,000 --> 00:45:21,366 Your dad always knows the truth. 53 00:46:29,417 --> 00:46:31,658 Kirill did the right thing. 54 00:46:32,042 --> 00:46:35,580 He did a good thing for our people. They will appreciate that. 55 00:47:21,125 --> 00:47:23,241 Ok, ok. 56 00:48:28,000 --> 00:48:30,912 When I was in the kgb, we knew how to deal with scum like you. 57 00:48:31,792 --> 00:48:34,124 And you did what there? 58 00:49:44,625 --> 00:49:46,411 Calm down. 59 00:50:09,250 --> 00:50:10,581 Devil! 60 00:50:12,583 --> 00:50:14,119 Motherfucker! 61 00:51:43,542 --> 00:51:44,998 It was nothing important. 62 00:52:39,583 --> 00:52:42,325 My only son. 63 00:53:39,333 --> 00:53:41,244 I met him. 64 00:53:48,792 --> 00:53:49,998 Yes, yes. 65 00:54:04,083 --> 00:54:05,664 Do you understand me? 66 00:54:07,042 --> 00:54:08,452 Yes. 67 00:57:54,375 --> 00:57:56,240 For my brother... 68 01:03:01,125 --> 01:03:02,160 Nikolai, come on. 69 01:03:15,333 --> 01:03:16,333 What's she talking about? 70 01:03:16,417 --> 01:03:17,702 I didn't catch it. 71 01:03:25,292 --> 01:03:26,748 What did she say? 72 01:03:27,292 --> 01:03:29,578 I don't know. 73 01:03:40,250 --> 01:03:41,660 Shut up, bitch! 74 01:03:41,750 --> 01:03:42,750 Fuck her, kirill! 75 01:03:43,792 --> 01:03:44,827 Forget her. 76 01:04:02,708 --> 01:04:04,573 That's an order. 77 01:04:43,417 --> 01:04:44,417 I don't know. 78 01:04:55,542 --> 01:04:57,157 She is one hundred years old. 79 01:06:15,292 --> 01:06:18,079 It's time you joined us. 80 01:06:21,792 --> 01:06:23,248 Thank you... 81 01:06:23,458 --> 01:06:24,458 Papa. 82 01:06:25,208 --> 01:06:29,247 You, my dear friend... 83 01:06:29,708 --> 01:06:33,781 Don't think ill of me. 84 01:06:37,083 --> 01:06:40,575 In this wilderness... 85 01:06:42,125 --> 01:06:45,617 Simply bury me. 86 01:07:00,083 --> 01:07:03,041 My dad swapped a little girl from Georgia for this shit. 87 01:07:19,875 --> 01:07:23,117 Let's drink to the little Georgian girl. 88 01:09:08,625 --> 01:09:09,956 Yes, yes, kirill. 89 01:09:12,917 --> 01:09:13,952 Hey... 90 01:09:17,958 --> 01:09:19,664 I am a vor by birth. 91 01:09:23,083 --> 01:09:24,243 I know. 92 01:09:26,917 --> 01:09:28,327 Don't you forget it. 93 01:10:19,542 --> 01:10:21,157 Beautiful building... 94 01:10:25,625 --> 01:10:26,990 Good evening. 95 01:10:31,042 --> 01:10:33,249 Is everything ok? 96 01:10:33,708 --> 01:10:35,744 Yes, everything's fine. 97 01:10:44,917 --> 01:10:49,866 We can see that you were in prison in Siberia... 98 01:10:50,208 --> 01:10:52,244 And that you were a thief. 99 01:10:53,583 --> 01:10:56,575 My father was a government worker. 100 01:10:56,667 --> 01:10:58,953 He fixed the cars of officials. 101 01:10:59,083 --> 01:11:03,247 I began by selling the spare parts when I was fifteen. 102 01:11:05,333 --> 01:11:07,119 You have no forced tattoos? 103 01:11:07,583 --> 01:11:08,663 None. 104 01:11:09,917 --> 01:11:12,659 You were not cooperative? 105 01:11:13,708 --> 01:11:15,915 I spent two years in the punishment block. 106 01:11:17,708 --> 01:11:20,780 You went through the crosses in St. Petersburg? 107 01:11:21,042 --> 01:11:22,802 I was in solitary confinement a dozen times. 108 01:11:22,833 --> 01:11:25,245 I was called "the stump' because they couldn't shift me. 109 01:11:28,208 --> 01:11:31,575 Your father was a bitch and a weak fucker for working for the government. 110 01:11:32,458 --> 01:11:33,493 Right? 111 01:11:36,333 --> 01:11:37,368 That's right. 112 01:11:38,125 --> 01:11:40,457 He means nothing to me. 113 01:11:40,542 --> 01:11:41,156 My mother... 114 01:11:41,250 --> 01:11:42,456 You have no mother. 115 01:11:43,083 --> 01:11:44,744 She was a whore anyway. 116 01:11:48,917 --> 01:11:49,997 Yes. 117 01:11:56,792 --> 01:11:58,953 I have no mother and no father. 118 01:11:59,750 --> 01:12:03,823 There is only the code, the vory v zakone code... 119 01:12:03,917 --> 01:12:06,624 Which I have always followed. 120 01:12:07,833 --> 01:12:11,246 That is why there is an empty space above your heart... 121 01:12:13,667 --> 01:12:15,749 Where the stars will go. 122 01:12:16,333 --> 01:12:18,574 And an empty space on your knees. 123 01:12:22,042 --> 01:12:24,033 I am dead already. 124 01:12:24,250 --> 01:12:25,740 I died when I was fifteen. 125 01:12:26,083 --> 01:12:29,200 Now I live in the zone all the time. 126 01:16:57,542 --> 01:17:00,249 Kirill is in there... 127 01:17:00,917 --> 01:17:03,078 There, there. 128 01:17:13,917 --> 01:17:14,952 Well done. 129 01:18:14,167 --> 01:18:15,373 Are you okay? 130 01:18:16,125 --> 01:18:17,331 Finish him off. 131 01:23:31,583 --> 01:23:33,995 You didn't come here to give me flowers... 132 01:23:54,542 --> 01:23:56,328 You have gone beyond what was agreed. 133 01:25:22,833 --> 01:25:24,539 What are you looking at, baby? 134 01:25:24,875 --> 01:25:26,240 You. 135 01:29:18,250 --> 01:29:19,786 Sorry. 136 01:30:20,250 --> 01:30:26,325 You're either with him or with me. 137 01:30:46,625 --> 01:30:51,449 With him or with me. 138 01:31:01,708 --> 01:31:04,120 I know, kirill. 139 01:31:08,750 --> 01:31:11,082 Give her to me. 140 01:31:26,500 --> 01:31:28,536 Your father's going away. 141 01:31:28,625 --> 01:31:32,072 The family business will be yours. It's our time. 142 01:31:55,500 --> 01:31:56,580 Let's go. 143 01:31:57,500 --> 01:31:58,580 Come on! 144 01:31:59,583 --> 01:32:00,789 That's an order! 145 01:32:32,625 --> 01:32:34,866 Bless you. 146 01:33:03,958 --> 01:33:08,281 Goodbye, Anna lvanovna. 147 01:34:07,083 --> 01:34:10,655 My little Russian doll... 148 01:34:33,625 --> 01:34:36,037 My muffin. 8360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.