Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,500 --> 00:01:12,082
Should we go shopping?
2
00:01:52,250 --> 00:01:53,535
Azim, please.
3
00:07:31,125 --> 00:07:32,956
Who the fuck's that?
4
00:07:35,292 --> 00:07:39,240
Maybe somebody sent your dad
a hooker for Christmas.
5
00:07:52,792 --> 00:07:53,827
Move!
6
00:07:54,958 --> 00:07:56,073
See you.
7
00:11:58,125 --> 00:11:59,911
Goodbye, Anna.
8
00:16:25,750 --> 00:16:26,990
Calm down.
9
00:17:01,500 --> 00:17:03,866
Be calm.
10
00:17:03,958 --> 00:17:05,744
Slowly.
11
00:17:21,083 --> 00:17:23,620
Come on.
12
00:18:25,583 --> 00:18:26,868
Pederast!
13
00:20:01,750 --> 00:20:03,240
You too.
14
00:20:48,250 --> 00:20:49,250
Wait...
15
00:20:56,417 --> 00:21:00,330
This is the best spot
to get rid of a corpse.
16
00:21:00,917 --> 00:21:01,952
Let's go.
17
00:21:03,125 --> 00:21:04,160
One...
18
00:21:05,083 --> 00:21:06,448
Two...
19
00:21:07,042 --> 00:21:08,248
Three...
20
00:23:45,083 --> 00:23:47,244
Come on, kirill.
21
00:23:47,417 --> 00:23:48,577
Get out.
22
00:23:53,917 --> 00:23:55,202
Get up, kirill.
23
00:23:55,292 --> 00:23:57,078
We're partners now, man.
24
00:23:57,250 --> 00:23:58,250
Yeah, yeah.
25
00:23:58,375 --> 00:23:59,375
You know?
26
00:25:05,708 --> 00:25:07,744
I think he's had enough.
27
00:26:37,583 --> 00:26:38,948
Allow me.
28
00:33:46,708 --> 00:33:48,073
That's an order.
29
00:34:01,750 --> 00:34:03,411
What's the matter with you?
30
00:34:16,375 --> 00:34:18,707
That's enough, kirill.
31
00:34:20,750 --> 00:34:21,785
Enough?
32
00:34:22,125 --> 00:34:23,410
Siberian ox...
33
00:34:48,625 --> 00:34:49,831
Psycho.
34
00:34:54,083 --> 00:34:55,994
So, which one is it going to be?
35
00:35:51,667 --> 00:35:53,749
Thank you, brother.
36
00:36:53,083 --> 00:36:54,448
What's your last name?
37
00:36:58,083 --> 00:37:00,574
Tell me your last name.
38
00:37:02,250 --> 00:37:03,911
Kirilenko.
39
00:37:05,417 --> 00:37:06,452
Where are you from?
40
00:37:08,625 --> 00:37:09,740
Ukraine.
41
00:37:12,208 --> 00:37:15,075
Which village? Which town?
42
00:37:16,208 --> 00:37:18,290
Irpen.
43
00:37:18,375 --> 00:37:20,286
Outside Kiev.
44
00:37:31,250 --> 00:37:33,411
Stay alive a little longer.
45
00:37:39,583 --> 00:37:40,698
Understand?
46
00:42:16,125 --> 00:42:20,789
I dealt with the vory v zakone when
I worked for the kgb.
47
00:42:25,250 --> 00:42:26,786
I was an auxiliary!
48
00:45:10,083 --> 00:45:11,869
What are you saying?
49
00:45:12,000 --> 00:45:13,581
Azim's nephew slit soyka's throat.
50
00:45:14,583 --> 00:45:16,448
Kirill paid him to do it.
51
00:45:17,042 --> 00:45:18,748
Shut your fucking mouth!
52
00:45:19,000 --> 00:45:21,366
Your dad always knows the truth.
53
00:46:29,417 --> 00:46:31,658
Kirill did the right thing.
54
00:46:32,042 --> 00:46:35,580
He did a good thing for our people.
They will appreciate that.
55
00:47:21,125 --> 00:47:23,241
Ok, ok.
56
00:48:28,000 --> 00:48:30,912
When I was in the kgb,
we knew how to deal with scum like you.
57
00:48:31,792 --> 00:48:34,124
And you did what there?
58
00:49:44,625 --> 00:49:46,411
Calm down.
59
00:50:09,250 --> 00:50:10,581
Devil!
60
00:50:12,583 --> 00:50:14,119
Motherfucker!
61
00:51:43,542 --> 00:51:44,998
It was nothing important.
62
00:52:39,583 --> 00:52:42,325
My only son.
63
00:53:39,333 --> 00:53:41,244
I met him.
64
00:53:48,792 --> 00:53:49,998
Yes, yes.
65
00:54:04,083 --> 00:54:05,664
Do you understand me?
66
00:54:07,042 --> 00:54:08,452
Yes.
67
00:57:54,375 --> 00:57:56,240
For my brother...
68
01:03:01,125 --> 01:03:02,160
Nikolai, come on.
69
01:03:15,333 --> 01:03:16,333
What's she talking about?
70
01:03:16,417 --> 01:03:17,702
I didn't catch it.
71
01:03:25,292 --> 01:03:26,748
What did she say?
72
01:03:27,292 --> 01:03:29,578
I don't know.
73
01:03:40,250 --> 01:03:41,660
Shut up, bitch!
74
01:03:41,750 --> 01:03:42,750
Fuck her, kirill!
75
01:03:43,792 --> 01:03:44,827
Forget her.
76
01:04:02,708 --> 01:04:04,573
That's an order.
77
01:04:43,417 --> 01:04:44,417
I don't know.
78
01:04:55,542 --> 01:04:57,157
She is one hundred years old.
79
01:06:15,292 --> 01:06:18,079
It's time you joined us.
80
01:06:21,792 --> 01:06:23,248
Thank you...
81
01:06:23,458 --> 01:06:24,458
Papa.
82
01:06:25,208 --> 01:06:29,247
You, my dear friend...
83
01:06:29,708 --> 01:06:33,781
Don't think ill of me.
84
01:06:37,083 --> 01:06:40,575
In this wilderness...
85
01:06:42,125 --> 01:06:45,617
Simply bury me.
86
01:07:00,083 --> 01:07:03,041
My dad swapped a little girl from
Georgia for this shit.
87
01:07:19,875 --> 01:07:23,117
Let's drink to the little Georgian girl.
88
01:09:08,625 --> 01:09:09,956
Yes, yes, kirill.
89
01:09:12,917 --> 01:09:13,952
Hey...
90
01:09:17,958 --> 01:09:19,664
I am a vor by birth.
91
01:09:23,083 --> 01:09:24,243
I know.
92
01:09:26,917 --> 01:09:28,327
Don't you forget it.
93
01:10:19,542 --> 01:10:21,157
Beautiful building...
94
01:10:25,625 --> 01:10:26,990
Good evening.
95
01:10:31,042 --> 01:10:33,249
Is everything ok?
96
01:10:33,708 --> 01:10:35,744
Yes, everything's fine.
97
01:10:44,917 --> 01:10:49,866
We can see that you were
in prison in Siberia...
98
01:10:50,208 --> 01:10:52,244
And that you were a thief.
99
01:10:53,583 --> 01:10:56,575
My father was a government worker.
100
01:10:56,667 --> 01:10:58,953
He fixed the cars of officials.
101
01:10:59,083 --> 01:11:03,247
I began by selling the spare parts
when I was fifteen.
102
01:11:05,333 --> 01:11:07,119
You have no forced tattoos?
103
01:11:07,583 --> 01:11:08,663
None.
104
01:11:09,917 --> 01:11:12,659
You were not cooperative?
105
01:11:13,708 --> 01:11:15,915
I spent two years in the punishment block.
106
01:11:17,708 --> 01:11:20,780
You went through the crosses in St.
Petersburg?
107
01:11:21,042 --> 01:11:22,802
I was in solitary
confinement a dozen times.
108
01:11:22,833 --> 01:11:25,245
I was called "the stump' because
they couldn't shift me.
109
01:11:28,208 --> 01:11:31,575
Your father was a bitch and a weak fucker
for working for the government.
110
01:11:32,458 --> 01:11:33,493
Right?
111
01:11:36,333 --> 01:11:37,368
That's right.
112
01:11:38,125 --> 01:11:40,457
He means nothing to me.
113
01:11:40,542 --> 01:11:41,156
My mother...
114
01:11:41,250 --> 01:11:42,456
You have no mother.
115
01:11:43,083 --> 01:11:44,744
She was a whore anyway.
116
01:11:48,917 --> 01:11:49,997
Yes.
117
01:11:56,792 --> 01:11:58,953
I have no mother and no father.
118
01:11:59,750 --> 01:12:03,823
There is only the code,
the vory v zakone code...
119
01:12:03,917 --> 01:12:06,624
Which I have always followed.
120
01:12:07,833 --> 01:12:11,246
That is why there is an empty space
above your heart...
121
01:12:13,667 --> 01:12:15,749
Where the stars will go.
122
01:12:16,333 --> 01:12:18,574
And an empty space
on your knees.
123
01:12:22,042 --> 01:12:24,033
I am dead already.
124
01:12:24,250 --> 01:12:25,740
I died when I was fifteen.
125
01:12:26,083 --> 01:12:29,200
Now I live in the zone all the time.
126
01:16:57,542 --> 01:17:00,249
Kirill is in there...
127
01:17:00,917 --> 01:17:03,078
There, there.
128
01:17:13,917 --> 01:17:14,952
Well done.
129
01:18:14,167 --> 01:18:15,373
Are you okay?
130
01:18:16,125 --> 01:18:17,331
Finish him off.
131
01:23:31,583 --> 01:23:33,995
You didn't come here to give me flowers...
132
01:23:54,542 --> 01:23:56,328
You have gone beyond what was agreed.
133
01:25:22,833 --> 01:25:24,539
What are you looking at, baby?
134
01:25:24,875 --> 01:25:26,240
You.
135
01:29:18,250 --> 01:29:19,786
Sorry.
136
01:30:20,250 --> 01:30:26,325
You're either with him or with me.
137
01:30:46,625 --> 01:30:51,449
With him or with me.
138
01:31:01,708 --> 01:31:04,120
I know, kirill.
139
01:31:08,750 --> 01:31:11,082
Give her to me.
140
01:31:26,500 --> 01:31:28,536
Your father's going away.
141
01:31:28,625 --> 01:31:32,072
The family business will be yours.
It's our time.
142
01:31:55,500 --> 01:31:56,580
Let's go.
143
01:31:57,500 --> 01:31:58,580
Come on!
144
01:31:59,583 --> 01:32:00,789
That's an order!
145
01:32:32,625 --> 01:32:34,866
Bless you.
146
01:33:03,958 --> 01:33:08,281
Goodbye, Anna lvanovna.
147
01:34:07,083 --> 01:34:10,655
My little Russian doll...
148
01:34:33,625 --> 01:34:36,037
My muffin.
8360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.