Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,560 --> 00:00:21,480
"It was a dead world."
2
00:00:22,640 --> 00:00:26,240
"Furthermore, it was
a dismally, grimly gray world."
3
00:00:27,480 --> 00:00:29,600
"The weather was sharp and clear,
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,840
there was no moisture in the atmosphere,
5
00:00:31,920 --> 00:00:33,680
neither fog, nor haze."
6
00:00:33,760 --> 00:00:36,480
"Yet the sky
remained draped in a gray veil."
7
00:00:36,560 --> 00:00:37,720
BURNING DAYLIGHT
8
00:00:37,800 --> 00:00:39,280
"The reason for this was that,
9
00:00:39,360 --> 00:00:43,040
although there were no clouds in the sky
to dim the brightness of day,
10
00:00:43,120 --> 00:00:46,640
there was also no sun
to brighten it in the first place."
11
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
"Had he been asked
to describe how he felt,
12
00:00:51,080 --> 00:00:54,840
he would merely have said
he was having a good enough time."
13
00:01:00,440 --> 00:01:02,920
CHOKEHOLD
14
00:01:19,040 --> 00:01:20,440
Welcome to your new home.
15
00:02:51,960 --> 00:02:55,560
At the rallies, they were telling us that
a dollar would exchange for nine liras,
16
00:02:55,640 --> 00:02:58,280
and a euro would be ten liras.
What's this mean, then? What's this?
17
00:02:58,360 --> 00:03:01,400
I'm saying it again,
this is a rich man's world.
18
00:03:01,480 --> 00:03:04,920
I mean, isn't the US dollar
something we can buy with money?
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,960
What? Don't we have any money?
20
00:03:07,040 --> 00:03:08,800
If you don't, you own the mints!
21
00:03:08,880 --> 00:03:10,680
Print money and buy dollars.
22
00:03:10,760 --> 00:03:12,160
That's the solution!
23
00:03:12,240 --> 00:03:13,920
Your house has been empty for a while.
24
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
Yeah, it has.
25
00:03:15,960 --> 00:03:20,600
...has heightened inflation and diminished
purchasing power to such extent...
26
00:03:20,680 --> 00:03:22,560
I don't see Mahir around anymore.
27
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
How is he? Nothing's the matter, I hope.
28
00:03:25,640 --> 00:03:26,880
He's great.
29
00:03:26,960 --> 00:03:28,720
Yeah, my dad takes good care of himself.
30
00:03:30,240 --> 00:03:32,200
Yalın, you probably
don't remember this, but...
31
00:03:32,280 --> 00:03:35,160
I used to bring groceries
to your house all the time.
32
00:03:35,240 --> 00:03:37,640
But I never rang the bell
unless your car was there.
33
00:03:37,720 --> 00:03:39,880
I used to wait outside until you got home.
34
00:03:39,960 --> 00:03:40,880
Why?
35
00:03:40,960 --> 00:03:42,480
I knew if I delivered it to you,
36
00:03:42,960 --> 00:03:44,760
you'd definitely give me a big tip.
37
00:03:45,800 --> 00:03:46,720
One time
38
00:03:46,800 --> 00:03:48,560
my dad caught me waiting for you.
39
00:03:49,360 --> 00:03:51,640
He said to me,
"What the hell are you doing?"
40
00:03:52,760 --> 00:03:55,200
"Have you been hiding out here
for hours or something?"
41
00:03:55,880 --> 00:03:58,120
Being a kid,
I immediately told him the truth,
42
00:03:58,200 --> 00:03:59,360
that I wanted the tip.
43
00:04:00,280 --> 00:04:01,480
He smacked me right there.
44
00:04:02,400 --> 00:04:05,120
He told me that he was
already paying me for the delivery,
45
00:04:05,200 --> 00:04:06,520
That I shouldn't be greedy.
46
00:04:07,000 --> 00:04:10,240
That was the first and the last time
that my dad ever smacked me.
47
00:04:10,320 --> 00:04:11,600
And it was all because of you.
48
00:04:15,080 --> 00:04:16,920
Well, Yalın, uh...
49
00:04:18,760 --> 00:04:20,640
There's something
I need to tell you, please.
50
00:04:21,280 --> 00:04:22,840
I recently got married, you know.
51
00:04:22,920 --> 00:04:24,200
Hmm, hey, congrats.
52
00:04:24,280 --> 00:04:25,120
Thank you.
53
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
We got a lot of gold as wedding gifts.
54
00:04:27,760 --> 00:04:29,320
What do you think I should do with it?
55
00:04:29,400 --> 00:04:32,200
I mean, do you think that I should
sell it and buy cryptocurrency?
56
00:04:32,280 --> 00:04:34,120
Or maybe use it for yielding interest?
57
00:04:34,200 --> 00:04:36,280
Or, I'm not sure,
but it might be better to leave,
58
00:04:36,360 --> 00:04:39,440
so I'd like to hear your thoughts on this,
it's so complicated, you see.
59
00:04:39,520 --> 00:04:41,120
Um, Dad, you're here already.
60
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
You're a moron.
61
00:04:49,400 --> 00:04:50,720
We're not open yet, son.
62
00:04:51,280 --> 00:04:53,480
You've gotta go elsewhere.
We're still closed.
63
00:05:03,480 --> 00:05:05,560
Did you run into someone you know?
64
00:05:06,880 --> 00:05:08,680
Well, I talked to the grocer's son.
65
00:05:08,760 --> 00:05:11,000
He was telling me he just got married.
66
00:05:11,080 --> 00:05:13,000
His dad, yeah, I think his dad's okay.
67
00:05:13,800 --> 00:05:15,840
In fact, he said
that since we're new in town,
68
00:05:16,360 --> 00:05:18,520
it should be on the house,
but I said no way.
69
00:05:24,720 --> 00:05:25,840
What's that?
70
00:05:27,640 --> 00:05:28,800
Something for you.
71
00:05:29,480 --> 00:05:30,800
How about that!
72
00:05:32,840 --> 00:05:34,880
I thought, since there's no traffic here,
73
00:05:35,840 --> 00:05:38,080
and you don't spend
as much time in the car...
74
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Wow, so nice of you!
75
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
You can pick up where you left off.
76
00:05:46,560 --> 00:05:48,200
- This is great.
- You like it?
77
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
Mm-hm.
78
00:05:53,800 --> 00:05:54,960
Hey.
79
00:06:06,920 --> 00:06:08,000
It's all good.
80
00:06:10,720 --> 00:06:12,280
This place will be good to us.
81
00:06:14,880 --> 00:06:16,440
- Okay?
- Mm-hm.
82
00:06:29,160 --> 00:06:30,360
How's it going?
83
00:06:31,960 --> 00:06:33,760
Welcome, Mister Yalın.
84
00:06:35,920 --> 00:06:39,080
Hey, this house of yours is
gonna kill me, I'm telling you.
85
00:06:39,160 --> 00:06:40,800
Been trying to get things in order.
86
00:06:40,880 --> 00:06:42,720
- God...
- Good to see you.
87
00:06:42,800 --> 00:06:43,840
Welcome back.
88
00:06:44,720 --> 00:06:46,120
The water tank's full.
89
00:06:46,200 --> 00:06:48,840
The tank is fine. So if
the water's cut off, you'll be covered.
90
00:06:48,920 --> 00:06:50,080
Good job, thank you.
91
00:06:50,680 --> 00:06:52,360
And... how was the trip here?
92
00:06:52,440 --> 00:06:53,800
Yeah, yeah, it wasn't bad.
93
00:06:53,880 --> 00:06:56,400
But it took us around two
hours to get out of Istanbul.
94
00:06:57,560 --> 00:06:58,960
Welcome to town, ma'am.
95
00:06:59,520 --> 00:07:00,520
Thank you, sir.
96
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
- See what I planted?
- What?
97
00:07:06,440 --> 00:07:08,200
- That's an apple tree.
- Cool.
98
00:07:08,280 --> 00:07:09,840
- Hey, good for you.
- Thank you.
99
00:07:09,920 --> 00:07:12,000
Your dad's been
wanting one for a long time.
100
00:07:12,080 --> 00:07:13,696
- Has he?
- We never had the chance before.
101
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
So, that honor is yours.
102
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
I got something else for ya.
103
00:07:20,120 --> 00:07:21,280
What's this?
104
00:07:21,360 --> 00:07:22,480
It's a basket.
105
00:07:23,080 --> 00:07:25,040
So, uh, we're gonna
be picking your olives.
106
00:07:25,120 --> 00:07:25,960
Hmm.
107
00:07:26,040 --> 00:07:28,000
Not this week, though, it'll be next week,
108
00:07:28,080 --> 00:07:30,440
we'll put them into this basket
to take them to the press.
109
00:07:30,520 --> 00:07:31,920
They'll give 'em a good squeezing
110
00:07:32,000 --> 00:07:34,600
and you're gonna be using
your own, fresh, delicious olive oil.
111
00:07:34,680 --> 00:07:35,560
- Thank you.
- Yeah.
112
00:07:35,640 --> 00:07:37,080
Oh, you've put my name on it.
113
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
A basket's personal,
so be careful with it.
114
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
MISTER YALIN
115
00:08:05,880 --> 00:08:07,640
Oh, Selma's asking us to come over again.
116
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
Oh.
117
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
Last time, we went without a present.
118
00:08:12,280 --> 00:08:13,880
I think we should bring something.
119
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
You should get them something nice.
120
00:08:15,600 --> 00:08:17,440
There's some great stores on Main Street.
121
00:08:18,000 --> 00:08:20,240
I really don't feel
like going out.
122
00:08:21,240 --> 00:08:22,360
I'll get something then.
123
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
Hon, I feel like Istanbul
has completely worn me out.
124
00:08:31,320 --> 00:08:33,040
I don't feel like doing anything
125
00:08:33,120 --> 00:08:36,080
but sitting around at home
and watching stupid shows.
126
00:08:36,600 --> 00:08:38,600
These four widely-known businessmen
127
00:08:38,680 --> 00:08:40,600
are said to be
the partners of Yalın Sahin,
128
00:08:40,680 --> 00:08:42,480
who has been
released until his next hearing,
129
00:08:42,560 --> 00:08:44,720
and whose assets have been confiscated.
130
00:08:44,800 --> 00:08:47,640
His partners were arrested
and sent to prison.
131
00:08:47,720 --> 00:08:49,800
- What were the terms of your release?
- Well, uh...
132
00:08:49,880 --> 00:08:51,680
My attorney will keep you posted, thanks.
133
00:08:51,760 --> 00:08:55,160
The four businessmen
are facing allegations of having embezzled
134
00:08:55,240 --> 00:08:57,840
over 100 million
dollars from victim investors.
135
00:08:57,920 --> 00:09:00,200
Their attorneys' request
for an appeal was rejected.
136
00:09:00,280 --> 00:09:03,400
The families of the suspects claim
that the whole affair is a smear,
137
00:09:03,480 --> 00:09:05,800
and the charges are far from the truth.
138
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
Well, we're still alive
and life goes on.
139
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
At least we're not dead.
140
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
I know.
141
00:09:35,960 --> 00:09:37,600
We left all that behind us.
142
00:09:40,760 --> 00:09:42,400
Like you said, we're here now.
143
00:09:56,520 --> 00:09:58,360
Let's see how in-the-moment you are.
144
00:12:32,960 --> 00:12:35,960
N'S ANTIQUES
145
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Anybody here?
146
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Good morning!
147
00:13:43,760 --> 00:13:45,360
I was just looking around.
148
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
Please.
149
00:13:47,760 --> 00:13:49,040
I'm looking for a gift.
150
00:13:50,280 --> 00:13:51,480
We got magnets here.
151
00:13:53,040 --> 00:13:55,360
Nah. Not really what I'm looking for.
152
00:13:55,440 --> 00:13:58,160
Some knick-knacks here. This is Aristotle.
153
00:13:58,240 --> 00:13:59,440
He had a school out here.
154
00:14:00,080 --> 00:14:01,960
No, I'm looking for something else.
155
00:14:02,040 --> 00:14:03,960
Well... you go back to your business.
156
00:14:04,040 --> 00:14:06,680
I'll let you know if I find
what I'm looking for, all right?
157
00:14:06,760 --> 00:14:08,880
Look, people put these on their walls.
158
00:14:08,960 --> 00:14:09,960
Um...
159
00:14:11,880 --> 00:14:13,200
Nah.
160
00:14:15,040 --> 00:14:17,360
There's no need to worry about me at all.
161
00:14:18,800 --> 00:14:20,880
Do you know sometimes...
162
00:14:21,480 --> 00:14:23,440
a dignified-looking person walks in,
163
00:14:24,160 --> 00:14:25,520
takes a look around, and then,
164
00:14:25,600 --> 00:14:26,920
thinking he's super slick,
165
00:14:27,000 --> 00:14:29,680
takes the magnet, puts it
in his pocket, and off he goes.
166
00:14:30,360 --> 00:14:34,080
If you judge by the way the guy dresses,
you'd never think that he'd stoop to that.
167
00:14:35,320 --> 00:14:36,320
You're serious?
168
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Of course.
169
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
That's why we have to keep an eye out.
170
00:14:40,680 --> 00:14:42,400
To protect ourselves from theft.
171
00:14:42,480 --> 00:14:44,160
Because then things can get ugly.
172
00:14:44,840 --> 00:14:46,600
Like, say we catch the guy,
173
00:14:46,680 --> 00:14:48,840
and we ask him to return the magnet.
174
00:14:49,760 --> 00:14:51,880
And then, of course,
he tries to deny it all,
175
00:14:52,560 --> 00:14:54,520
and he makes a whole scene,
176
00:14:54,600 --> 00:14:57,760
and then we have no choice
but to punch him in the mouth.
177
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
Then he starts cursing at us.
178
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
And what then?
179
00:15:01,560 --> 00:15:03,000
You start hitting him harder.
180
00:15:03,080 --> 00:15:05,000
And once I start punching a guy,
181
00:15:05,480 --> 00:15:06,720
I just can't stop myself.
182
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
I go blind with rage.
183
00:15:09,040 --> 00:15:11,360
Then the guy's face gets all fucked up.
184
00:15:11,440 --> 00:15:13,400
His mouth and nose are all bashed in.
185
00:15:14,000 --> 00:15:15,680
Then come the police and whatnot,
186
00:15:16,760 --> 00:15:17,920
and you get in trouble.
187
00:15:18,440 --> 00:15:20,200
All this shit we go through.
188
00:15:21,200 --> 00:15:23,800
The guy could easily die
on our friggin' watch!
189
00:15:24,560 --> 00:15:26,640
You think these shitty
magnets are worth killing for?
190
00:15:26,720 --> 00:15:28,600
No way, of course not.
191
00:15:28,680 --> 00:15:29,560
Right?
192
00:15:29,640 --> 00:15:31,120
That's what I say all the time.
193
00:15:32,080 --> 00:15:33,680
Niyazi knows what I'm saying.
194
00:15:34,960 --> 00:15:36,080
He owns this place.
195
00:15:37,520 --> 00:15:38,920
"Niyazi," I tell him.
196
00:15:41,000 --> 00:15:42,440
"They steal from me,
197
00:15:42,520 --> 00:15:43,840
they better go big."
198
00:15:46,040 --> 00:15:47,960
Magnets are never worth all that trouble.
199
00:15:49,440 --> 00:15:50,520
If you're gonna steal...
200
00:15:51,720 --> 00:15:53,480
gotta do it like Yalın instead.
201
00:15:55,360 --> 00:15:58,400
You have the nerve to come in here
like nothing's happened, huh?
202
00:15:58,480 --> 00:15:59,880
Is that right, Mr. Yalın?
203
00:16:00,480 --> 00:16:02,160
What's wrong? Where you going?
204
00:16:02,240 --> 00:16:04,080
We were having a nice little conversation.
205
00:16:04,160 --> 00:16:06,040
Aren't you gonna take something? Huh?
206
00:16:06,120 --> 00:16:08,240
I've only got
two animals left, take them, too.
207
00:16:08,320 --> 00:16:10,680
My mother has a gold tooth,
you can have that, too!
208
00:16:10,760 --> 00:16:12,200
The whole damn country is yours!
209
00:16:12,280 --> 00:16:13,720
Take it, and be done with it!
210
00:16:33,760 --> 00:16:35,640
Stop...
211
00:16:36,400 --> 00:16:37,440
Stop, man.
212
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Ah!
213
00:16:41,560 --> 00:16:42,880
Okay...
214
00:16:56,360 --> 00:16:57,360
Ah!
215
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
Ah.
216
00:23:44,760 --> 00:23:47,280
Hey, what took you so long?
217
00:23:56,560 --> 00:23:58,120
Did you get them a gift?
218
00:24:01,160 --> 00:24:02,920
I... totally did!
219
00:24:12,920 --> 00:24:17,000
Certainly these lands have seen
more than their fair share of war.
220
00:24:17,080 --> 00:24:20,280
However, these lands have also
221
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
borne witness to something else.
222
00:24:22,920 --> 00:24:24,120
In fact,
223
00:24:24,200 --> 00:24:25,960
a historical anomaly.
224
00:24:26,680 --> 00:24:28,120
There was a time when
225
00:24:28,720 --> 00:24:31,320
this region was dominated
by an invading force.
226
00:24:31,960 --> 00:24:34,400
But no battles were fought
nor blood was shed.
227
00:24:35,240 --> 00:24:36,320
Who could do that?
228
00:24:36,920 --> 00:24:39,520
An incredible man whose name was...
229
00:24:40,080 --> 00:24:42,800
Eubulus, he lived in the 4th century BC.
230
00:24:44,200 --> 00:24:45,880
The man was a banker, you see.
231
00:24:47,560 --> 00:24:49,240
At this point in history,
232
00:24:49,320 --> 00:24:53,160
the Persians had turned
this entire region into a war zone.
233
00:24:53,240 --> 00:24:56,400
And Eubulus, being
the genius banker he was,
234
00:24:56,480 --> 00:24:58,000
did what he had to.
235
00:24:58,080 --> 00:25:01,200
He gave out unlimited loans
to the men in combat
236
00:25:01,280 --> 00:25:04,280
in order to keep them
involved in the fight.
237
00:25:05,800 --> 00:25:08,560
Though one day, those Persians
238
00:25:09,120 --> 00:25:10,520
couldn't pay him back.
239
00:25:11,200 --> 00:25:12,440
And so instead,
240
00:25:13,280 --> 00:25:14,680
they gave Eubulus the land,
241
00:25:15,680 --> 00:25:16,680
Assos.
242
00:25:17,320 --> 00:25:20,320
So this is how a banker
became the king of the region.
243
00:25:21,040 --> 00:25:22,560
Suffice it to say
244
00:25:23,200 --> 00:25:25,000
that he'd acquired all the land.
245
00:25:25,560 --> 00:25:28,160
Eubulus had a slave, Hermias.
246
00:25:28,840 --> 00:25:31,960
After Eubulus died,
this man took over the throne.
247
00:25:32,560 --> 00:25:34,560
Do you know what Hermias did then?
248
00:25:37,000 --> 00:25:39,680
He brought Aristotle to live here.
249
00:25:41,480 --> 00:25:43,400
So, thanks to that banker,
250
00:25:43,480 --> 00:25:46,160
Assos then become home
251
00:25:46,240 --> 00:25:49,160
to one of the greatest
philosophers of all time,
252
00:25:49,240 --> 00:25:50,280
Aristotle,
253
00:25:50,880 --> 00:25:51,880
the one and only.
254
00:25:52,960 --> 00:25:54,640
And so that's why this place
255
00:25:55,320 --> 00:25:58,920
is not ruled by force,
is not ruled by ignorance,
256
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
but is instead ruled by reason.
257
00:26:02,080 --> 00:26:05,360
And this explains why, for many centuries,
258
00:26:05,440 --> 00:26:09,560
this land here
has attracted the greatest thinkers ever.
259
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
And today, among us...
260
00:26:17,200 --> 00:26:19,480
we have one of them right here. You see?
261
00:26:22,400 --> 00:26:23,720
Welcome, Yalın.
262
00:26:25,400 --> 00:26:26,880
Welcome to Assos.
263
00:26:31,560 --> 00:26:32,880
Welcome back to your home.
264
00:26:37,520 --> 00:26:38,760
Welcome, Yalın.
265
00:27:28,800 --> 00:27:30,280
Can you get the door, please?
266
00:27:33,560 --> 00:27:34,640
Yalın?
267
00:27:36,280 --> 00:27:38,720
What the heck are you doing?
Can't you get the door?
268
00:27:42,040 --> 00:27:44,120
- Welcome. Please come in!
- Thank you.
269
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
Sure! We can go if you're ready.
270
00:27:45,680 --> 00:27:46,800
Oh yeah, we are.
271
00:27:47,480 --> 00:27:48,640
Yalın, you ready?
272
00:27:53,480 --> 00:27:55,560
Time to go. We're gonna go out for a walk.
273
00:27:55,640 --> 00:27:57,280
I'll hang back, you go ahead.
274
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
Oh, come on, don't stay here!
275
00:28:00,400 --> 00:28:02,120
But... you did promise me.
276
00:28:03,000 --> 00:28:06,240
We'll go somewhere really nice.
You're gonna love it.
277
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
Ready?
278
00:28:11,800 --> 00:28:13,600
Do you have
bugs in your place, too?
279
00:28:13,680 --> 00:28:15,480
Like, you know,
those giant, gross black bugs.
280
00:28:15,520 --> 00:28:16,360
No.
281
00:28:16,440 --> 00:28:18,400
They're in the kitchen,
in the bathroom too.
282
00:28:18,480 --> 00:28:20,320
They're everywhere,
and it's making me crazy.
283
00:28:20,400 --> 00:28:22,240
No, I don't think we have any.
284
00:28:22,320 --> 00:28:24,400
Oh wow,
that's great, you're lucky.
285
00:28:25,080 --> 00:28:28,480
Yeah, living out in nature
is great and all, but... hmm...
286
00:28:28,560 --> 00:28:30,080
I wish there were no bugs...
287
00:28:30,160 --> 00:28:31,720
Because I really can't stand them.
288
00:28:32,320 --> 00:28:33,920
Yeah, I mean, okay, I know,
289
00:28:34,000 --> 00:28:36,080
living the country life is great,
290
00:28:36,160 --> 00:28:39,440
but you miss all the comforts
of the city you see, absolutely.
291
00:28:40,120 --> 00:28:43,080
What you're calling "the comforts"
are just slabs of concrete.
292
00:28:43,160 --> 00:28:45,600
Oh, I don't miss that.
Not the concrete. No, not that.
293
00:28:45,680 --> 00:28:48,400
But you still want your own vineyard.
How are you gonna do that?
294
00:28:48,480 --> 00:28:50,000
What's that supposed to mean?
295
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
Girl, you're working the soil,
296
00:28:51,760 --> 00:28:54,120
you're obviously gonna
see a few bugs, you know?
297
00:28:54,200 --> 00:28:56,760
Oh, no, absolutely not.
I don't wanna see them.
298
00:28:56,840 --> 00:28:58,360
- Beyza.
- Hmm?
299
00:28:58,440 --> 00:28:59,560
I'm thinking
300
00:29:00,080 --> 00:29:03,760
I should start growing grapes,
make wine, build a brand.
301
00:29:04,320 --> 00:29:05,960
I think a great idea.
302
00:29:06,040 --> 00:29:09,320
But, yeah, you're gonna
have to get over the bug thing.
303
00:29:09,400 --> 00:29:14,040
Unless you want to spray
your whole crop with horrible bug spray!
304
00:29:21,800 --> 00:29:25,360
SACRIFICIAL LAMBS
305
00:29:48,040 --> 00:29:49,080
You okay? What's up?
306
00:29:49,760 --> 00:29:51,680
I don't feel too good for some reason.
307
00:29:51,760 --> 00:29:53,240
I think I'm running a fever.
308
00:29:54,040 --> 00:29:55,120
You have a fever?
309
00:29:56,360 --> 00:29:57,360
Let's go!
310
00:30:02,440 --> 00:30:04,720
Let's go, fresh air
will do you good. Come on.
311
00:30:05,880 --> 00:30:09,000
Two hundred. I think that's
a pretty good rate, don't you think?
312
00:30:09,080 --> 00:30:10,440
Yeah, that's not bad at all...
313
00:30:19,560 --> 00:30:20,560
Beyza!
314
00:30:20,960 --> 00:30:22,160
Come, you guys. Hurry!
315
00:30:23,800 --> 00:30:24,960
Yalın, please hurry!
316
00:30:25,040 --> 00:30:27,360
Can't you at least
just try to have some fun?
317
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
Come on.
318
00:31:10,680 --> 00:31:12,720
How's the bridge looking, Selma?
Still there?
319
00:31:12,800 --> 00:31:15,760
Yeah, it is.
It's really beautiful, we're loving it.
320
00:31:21,800 --> 00:31:23,440
We haven't been introduced.
321
00:31:25,440 --> 00:31:27,880
I'm First Sergeant
Selami Toker, State Police.
322
00:31:29,560 --> 00:31:31,680
Hi there. I'm Yalın.
323
00:31:31,760 --> 00:31:32,800
Uh...
324
00:31:34,080 --> 00:31:35,160
And she's Beyza.
325
00:31:35,240 --> 00:31:37,080
- Hi there, how are you?
- Hi! It's a pleasure.
326
00:31:37,640 --> 00:31:38,840
Likewise.
327
00:31:41,680 --> 00:31:44,320
So, Mister Yalın, you like to hunt?
Have you ever hunted?
328
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
Well, uh... Well, I'm not...
329
00:31:47,560 --> 00:31:49,880
- No, don't think I have, actually.
- Oh.
330
00:31:51,240 --> 00:31:52,480
You'll learn with me.
331
00:31:54,040 --> 00:31:56,600
Ladies, if you'll excuse us,
we'll take a quick walk.
332
00:31:56,680 --> 00:31:58,320
He's not feeling well, actually.
333
00:31:58,400 --> 00:32:00,760
- No, I'm fine.
- Don't worry, we won't be long.
334
00:32:00,840 --> 00:32:03,040
We'll just take a walk,
see the village. Right, Yalın?
335
00:32:03,960 --> 00:32:06,320
Hey, hey,
I'm feeling better now, I'm fine.
336
00:32:06,800 --> 00:32:08,120
- You sure baby?
- Mm-hm.
337
00:32:08,200 --> 00:32:09,240
I'll see you later.
338
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Let's go, then.
339
00:32:12,680 --> 00:32:14,200
- Have a nice day.
- You too.
340
00:32:15,000 --> 00:32:16,400
Tell Daim I say hi.
341
00:32:20,800 --> 00:32:22,960
Let's take a quick stroll together.
342
00:32:44,840 --> 00:32:46,400
There's this guy, Cevdet,
343
00:32:48,080 --> 00:32:49,720
he's a pretty short-tempered man.
344
00:32:51,000 --> 00:32:53,800
Sometimes he works
at Niyazi's store, this antique shop.
345
00:32:54,920 --> 00:32:57,120
They say "antique shop,"
but it's just a junk shop.
346
00:32:57,200 --> 00:32:59,920
He buys old crap from
the locals for practically nothing,
347
00:33:00,720 --> 00:33:02,840
and then sells it
to the tourists at mark-up,
348
00:33:02,920 --> 00:33:04,840
telling them it's "antique."
349
00:33:06,040 --> 00:33:06,920
Anyway...
350
00:33:07,000 --> 00:33:10,720
And yesterday Niyaz had to
go deal with some county business.
351
00:33:12,040 --> 00:33:14,200
And he asked Cevdet
to look after the store.
352
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
And the guy said, "Fine."
353
00:33:19,200 --> 00:33:21,240
Niyazi goes into work this morning,
354
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
the place is trashed,
355
00:33:24,920 --> 00:33:26,400
Cevdet isn't in there.
356
00:33:27,120 --> 00:33:29,760
His mom said he never
came home from work, you see.
357
00:33:30,600 --> 00:33:32,480
Your car was spotted near the store.
358
00:33:34,680 --> 00:33:35,840
Yesterday.
359
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
So were you there?
360
00:33:40,200 --> 00:33:41,640
I dropped by, yeah.
361
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
And when?
362
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
Uh...
363
00:33:45,560 --> 00:33:46,480
In the afternoon.
364
00:33:46,560 --> 00:33:47,880
And what was he doing?
365
00:33:48,720 --> 00:33:49,720
You mean?
366
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
Cevdet, Cevdet.
367
00:33:55,560 --> 00:33:57,320
I was there for a short time,
368
00:33:57,840 --> 00:33:59,080
looked around and left.
369
00:33:59,160 --> 00:34:00,640
So, there was no trouble?
370
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
Uh, no.
371
00:34:16,480 --> 00:34:17,520
Listen...
372
00:34:18,400 --> 00:34:19,720
Yalın, I know you.
373
00:34:21,840 --> 00:34:23,600
You screwed over a lot of people.
374
00:34:25,640 --> 00:34:26,640
Huh?
375
00:34:28,240 --> 00:34:29,800
You caused a lot of damage.
376
00:34:30,800 --> 00:34:31,800
Didn't you?
377
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
I have.
378
00:34:35,000 --> 00:34:37,040
You took people's life savings with lies,
379
00:34:37,120 --> 00:34:38,880
then kept all of it for yourself.
380
00:34:39,920 --> 00:34:42,400
You screwed over
hundreds of thousands of people.
381
00:34:42,920 --> 00:34:44,480
Let me be honest with you,
382
00:34:44,560 --> 00:34:46,520
you really, really screwed me.
383
00:34:48,320 --> 00:34:50,960
I sold my car to invest in
your fucking Ponzi scheme.
384
00:34:54,080 --> 00:34:55,240
But don't worry,
385
00:34:55,800 --> 00:34:58,080
there's lots of people
ahead of me in line to fuck you up
386
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
before I do it myself.
387
00:34:59,240 --> 00:35:00,240
Oof!
388
00:35:02,480 --> 00:35:04,440
Cevdet is definitely one of them.
389
00:35:05,240 --> 00:35:07,960
He invested his mother's
full retirement fund with you.
390
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
That's why I'm trying to find him.
391
00:35:10,400 --> 00:35:13,640
'cause maybe you saw each
other in the shop and things got ugly.
392
00:35:13,720 --> 00:35:15,600
No. It didn't.
393
00:35:22,680 --> 00:35:24,240
Don't you ever feel bad?
394
00:35:26,680 --> 00:35:28,040
Don't you feel anything?
395
00:35:28,720 --> 00:35:30,240
What'd I do? I was there.
396
00:35:30,320 --> 00:35:32,416
I don't know...
I don't know what you're talking about.
397
00:35:32,440 --> 00:35:33,440
- What did you do?
- Yes.
398
00:35:33,480 --> 00:35:34,680
You're fuckin' hilarious.
399
00:35:36,120 --> 00:35:37,880
What did I do?
I don't get it, what is this?
400
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
Listen, listen...
401
00:35:39,680 --> 00:35:40,680
Hm.
402
00:35:41,440 --> 00:35:44,000
How'd you avoid that trial?
How'd that happen?
403
00:35:45,040 --> 00:35:47,280
So you were locked up,
they kept you for ten days,
404
00:35:47,360 --> 00:35:48,880
and you walked outta there.
405
00:35:48,960 --> 00:35:50,800
How the hell you get out of prison?
406
00:35:53,200 --> 00:35:54,960
We did have some partners, yeah.
407
00:35:55,840 --> 00:35:56,840
Uh...
408
00:35:57,560 --> 00:35:58,840
I mean, silent partners.
409
00:35:58,920 --> 00:35:59,920
Huh.
410
00:36:00,840 --> 00:36:02,200
They co-operated
411
00:36:04,600 --> 00:36:05,680
with the prosecutor.
412
00:36:05,760 --> 00:36:09,200
Oh, yeah, the people
who've just been arrested. It's on TV.
413
00:36:10,440 --> 00:36:13,160
Oh. So you ratted the guys out.
414
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
Then went ahead and pinned it on them.
415
00:36:16,320 --> 00:36:17,720
That must've been easy.
416
00:36:20,800 --> 00:36:22,680
Wow, you're a real snake, aren't you?
417
00:36:24,160 --> 00:36:27,880
I'm guessing your partners
have all sent their people after you.
418
00:36:28,960 --> 00:36:31,080
It makes sense they'd want payback, right?
419
00:36:32,120 --> 00:36:35,400
And now you're scared of getting killed
by someone you screwed over.
420
00:36:36,400 --> 00:36:37,440
Is that it?
421
00:36:41,040 --> 00:36:42,280
Well, Mr. Yalın,
422
00:36:45,200 --> 00:36:47,120
I don't know who's gonna take you out,
423
00:36:48,080 --> 00:36:49,920
but I won't be the one to stop them.
424
00:36:50,560 --> 00:36:52,080
I won't be looking for them.
425
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
You said you didn't
know how to hunt, right?
426
00:36:58,080 --> 00:36:59,600
When you go boar-hunting,
427
00:37:01,800 --> 00:37:03,040
you gotta pay for it.
428
00:37:03,120 --> 00:37:07,080
Really. For every boar you kill,
you have to pay the government a fee.
429
00:37:08,960 --> 00:37:10,240
Even that's not free.
430
00:37:11,240 --> 00:37:13,600
But here, hunting you is free of charge.
431
00:37:15,240 --> 00:37:17,280
And everyone here fully knows that.
432
00:37:19,080 --> 00:37:20,800
And now it's open season, bud.
433
00:38:44,560 --> 00:38:46,280
I was worried about you. What happened?
434
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
Uh, I'm fine. It's okay.
435
00:38:49,400 --> 00:38:51,560
What did that officer want?
What did he say?
436
00:38:51,640 --> 00:38:53,240
Nothing.
437
00:38:53,320 --> 00:38:54,520
What do you mean, "nothing?"
438
00:38:54,600 --> 00:38:56,640
What were you
talking about this whole time?
439
00:39:00,000 --> 00:39:01,120
Beyza, go inside, please.
440
00:39:01,760 --> 00:39:03,600
I need you to tell me the truth, come on.
441
00:39:03,680 --> 00:39:04,960
Beyza, go inside.
442
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
Come on.
443
00:39:08,720 --> 00:39:09,720
Go on.
444
00:41:18,880 --> 00:41:21,280
You gonna tell me
what's going on or what?
445
00:41:24,400 --> 00:41:26,640
Nothing's going on,
I already told you that.
446
00:41:26,720 --> 00:41:29,480
The guy took me for a ride in his car,
then he showed me around,
447
00:41:29,560 --> 00:41:32,040
and we talked about
the villages in the area. That's it, okay.
448
00:41:32,120 --> 00:41:33,120
Nothing happened.
449
00:41:33,160 --> 00:41:35,200
You really have to stop doing this now.
450
00:41:36,200 --> 00:41:37,520
- Come on!
- Stop what?
451
00:41:37,600 --> 00:41:40,240
Stop, I'm begging you to stop it,
why the hell can't you?
452
00:41:41,000 --> 00:41:42,280
You gave your word,
453
00:41:42,360 --> 00:41:46,240
I mean, you gave your word. Damn it!
You swore you wouldn't lie anymore.
454
00:41:46,880 --> 00:41:48,520
Hey, but I'm not lying to you!
455
00:41:53,640 --> 00:41:56,880
If you're hiding something from me,
now's the time to come clean.
456
00:42:00,320 --> 00:42:01,640
I'm hiding nothin' babe.
457
00:42:03,000 --> 00:42:04,000
You mean it?
458
00:42:05,880 --> 00:42:08,000
Absolutely. Yes.
459
00:42:09,880 --> 00:42:11,240
Well, that's wonderful.
460
00:42:12,040 --> 00:42:13,520
That means all's going well then!
461
00:42:13,600 --> 00:42:14,880
Where you going?
462
00:42:14,960 --> 00:42:16,280
I'm going out.
463
00:42:16,360 --> 00:42:17,440
Going out where?
464
00:42:17,520 --> 00:42:18,600
Don't ask!
465
00:42:19,240 --> 00:42:21,080
Beyza, come on, let's sit down and talk.
466
00:42:21,160 --> 00:42:23,680
- I'm suffocating, I'm gonna go.
- Can't you stay?
467
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
Why?
468
00:42:26,720 --> 00:42:27,760
I don't know.
469
00:42:29,120 --> 00:42:31,600
We can have a little
quality time at home together.
470
00:42:31,680 --> 00:42:33,280
So that's what you talked about?
471
00:42:34,680 --> 00:42:37,080
- Sorry?
- He told you to stay inside?
472
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
No.
473
00:42:40,040 --> 00:42:43,240
He wasn't warning you about anything?
No threats or danger, huh?
474
00:42:44,360 --> 00:42:45,360
Nothing!
475
00:42:46,680 --> 00:42:47,960
Okay, I'm going out.
476
00:43:10,520 --> 00:43:12,320
Hey, I was about to call you.
477
00:43:12,400 --> 00:43:14,160
What's going on out there? How're you?
478
00:43:14,240 --> 00:43:16,640
Fine, how are you?
Um, is this a bad time?
479
00:43:16,720 --> 00:43:19,680
I have to be at court soon,
but go right ahead, I'm all ears.
480
00:43:19,760 --> 00:43:21,240
All right, I can just call you later.
481
00:43:21,320 --> 00:43:22,720
No, no, no, you go ahead.
482
00:43:22,800 --> 00:43:24,440
I've got something to tell you, too.
483
00:43:24,520 --> 00:43:26,000
I did, uh...
484
00:43:27,000 --> 00:43:28,120
What did you do?
485
00:43:29,440 --> 00:43:32,120
Well this thing happened,
and I, uh, did something...
486
00:43:32,960 --> 00:43:34,040
What happened?
487
00:43:41,640 --> 00:43:43,240
Well...
488
00:43:47,200 --> 00:43:48,640
So two days ago...
489
00:43:49,840 --> 00:43:50,840
um...
490
00:43:51,400 --> 00:43:53,080
- You know...
- Yes?
491
00:43:54,920 --> 00:43:57,360
I... I stepped out for a little fresh air.
492
00:43:59,040 --> 00:44:00,440
And there's this, uh...
493
00:44:01,760 --> 00:44:03,880
place in town, and I went there.
494
00:44:08,160 --> 00:44:09,560
And there was, uh...
495
00:44:09,640 --> 00:44:10,920
a man I met there.
496
00:44:11,000 --> 00:44:14,760
And he's from, uh, here. He's a local.
497
00:44:15,680 --> 00:44:16,800
He's a local.
498
00:44:22,480 --> 00:44:23,600
Then he, uh...
499
00:44:23,680 --> 00:44:26,080
he started asking me lots of questions.
500
00:44:28,800 --> 00:44:31,720
He started talking about some stuff.
501
00:44:33,080 --> 00:44:34,080
Uh...
502
00:44:41,920 --> 00:44:44,160
You mind if I call you back later
when you're less busy?
503
00:44:44,240 --> 00:44:46,080
That way we can talk more freely, huh?
504
00:44:46,160 --> 00:44:47,080
Yeah, yeah, sure.
505
00:44:47,160 --> 00:44:49,800
You can call me later,
but I wanted to tell you something.
506
00:44:50,600 --> 00:44:52,720
I was talking to the DA earlier,
507
00:44:52,800 --> 00:44:55,440
and he's mostly pleased
with our cooperation so far.
508
00:44:56,000 --> 00:44:58,320
But, you know this is
more serious than it looks.
509
00:44:59,920 --> 00:45:01,760
So, the DA says "Tell Yalın
510
00:45:01,840 --> 00:45:03,880
until the verdict
is reached and he's off the hook,
511
00:45:03,960 --> 00:45:06,160
he should avoid speeding through
the yellow lights."
512
00:45:07,280 --> 00:45:09,520
Mind you, he said
the yellow lights, not the reds.
513
00:45:10,800 --> 00:45:14,040
So, remember that if there's
any kind of unfavorable development
514
00:45:14,120 --> 00:45:15,320
everything's off.
515
00:48:00,640 --> 00:48:05,400
MISTER SNAKE
516
00:54:27,240 --> 00:54:28,320
Beyza!
517
00:54:34,480 --> 00:54:36,720
- What's up?
- Hey! How're you doing?
518
00:54:36,800 --> 00:54:38,880
Hey, I'm fine. I've been out for a walk.
519
00:54:38,960 --> 00:54:39,960
Ah.
520
00:54:40,560 --> 00:54:41,680
Have a seat.
521
00:54:43,840 --> 00:54:46,360
The weather was nice earlier,
but this is weird.
522
00:54:48,320 --> 00:54:50,360
Can I have a cappuccino,
whole milk please!
523
00:55:14,800 --> 00:55:17,000
I was getting so
tired of the bank, you know.
524
00:55:19,000 --> 00:55:20,040
Working...
525
00:55:21,560 --> 00:55:24,960
grueling hours
in those tiny, enclosed spaces.
526
00:55:27,000 --> 00:55:29,480
You know, dealing with money
gives me anxiety.
527
00:55:32,560 --> 00:55:34,240
And then I remembered this place.
528
00:55:35,440 --> 00:55:36,320
You know?
529
00:55:36,400 --> 00:55:39,160
I've always kinda wanted
to live here, I love this place.
530
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
Hmm.
531
00:55:41,240 --> 00:55:42,680
I said, "The time is now."
532
00:55:44,800 --> 00:55:46,080
So, what do you think?
533
00:55:46,160 --> 00:55:47,840
Are you getting used to it here?
534
00:55:47,920 --> 00:55:50,000
Do you think you'll
be able to live here or what?
535
00:55:51,960 --> 00:55:54,760
I just wanted to live someplace
where Yalın and I could be alone.
536
00:55:56,360 --> 00:55:57,440
That's all.
537
00:55:59,760 --> 00:56:01,560
You think he can live in a village?
538
00:56:01,640 --> 00:56:03,640
I mean, can he live or what?
539
00:56:07,760 --> 00:56:09,360
Yalın can live anywhere.
540
00:56:36,600 --> 00:56:39,120
LAWYER
DON'T ANSWER THE PHONE!
541
00:56:39,200 --> 00:56:43,640
HE WITNESSED HELL!
542
00:57:29,160 --> 00:57:30,400
What do you think?
543
00:57:31,720 --> 00:57:32,800
What is it?
544
00:57:33,440 --> 00:57:35,200
- My hair.
- What?
545
00:57:35,280 --> 00:57:36,440
I cut it.
546
00:57:41,200 --> 00:57:42,920
Ah, it looks so good.
547
00:57:44,160 --> 00:57:45,200
When did you cut it?
548
00:57:45,280 --> 00:57:47,240
This afternoon. I said I'd surprise you!
549
00:57:49,120 --> 00:57:50,040
Do you like it?
550
00:57:50,120 --> 00:57:51,560
Looks beautiful, babe.
551
00:57:52,600 --> 00:57:53,600
Mmm.
552
00:57:56,440 --> 00:57:57,440
Mm.
553
00:58:02,720 --> 00:58:04,680
You look beautiful...
554
00:58:42,720 --> 00:58:44,160
Yalın, hey there, man,
555
00:58:44,240 --> 00:58:46,560
Cevdet's been missing for days now.
556
00:58:46,640 --> 00:58:48,440
He's officially
considered a missing person.
557
00:58:48,520 --> 00:58:50,720
So... we're launching an investigation.
558
00:58:52,440 --> 00:58:54,680
We need you to come in
and make a statement.
559
00:58:55,800 --> 00:58:59,400
Drop by so we can get
your version of what happened. Bye.
560
00:59:26,600 --> 00:59:28,920
So what's going on
in that head of yours?
561
00:59:32,200 --> 00:59:33,280
What do you mean?
562
00:59:35,080 --> 00:59:36,880
What are you gonna do now?
563
00:59:37,960 --> 00:59:39,960
I'm sure you have a plan, right?
564
00:59:41,200 --> 00:59:42,280
I'm sure that you do.
565
00:59:47,840 --> 00:59:50,000
No. I mean, I don't for now.
566
00:59:53,240 --> 00:59:54,760
You're kidding me!
567
00:59:57,200 --> 00:59:59,800
Something's gotta be cooking
in that head of yours.
568
01:00:00,640 --> 01:00:03,000
There must be something
going on in there.
569
01:00:04,680 --> 01:00:05,720
Oh, but listen,
570
01:00:06,560 --> 01:00:07,680
whatever you do now,
571
01:00:08,200 --> 01:00:10,440
I'll be the first one to know about it.
572
01:00:11,000 --> 01:00:12,680
You hear me?
573
01:00:15,480 --> 01:00:16,680
Man, I mean it.
574
01:00:21,760 --> 01:00:23,560
What is going on with you?
575
01:00:27,760 --> 01:00:29,920
You're distracted.
576
01:00:31,320 --> 01:00:33,320
Something bothering you?
577
01:00:36,520 --> 01:00:38,960
Or are you possibly getting worried about...
578
01:00:40,840 --> 01:00:42,360
About what?
579
01:00:42,440 --> 01:00:44,240
You know what I mean.
580
01:00:44,320 --> 01:00:45,320
Ending up like...
581
01:00:45,880 --> 01:00:48,360
those guys who
shoot themselves after going broke,
582
01:00:48,440 --> 01:00:50,080
and then their wife and children
583
01:00:50,160 --> 01:00:52,400
go from one TV network to the other
584
01:00:52,480 --> 01:00:54,440
crying their eyes out
in front of everyone.
585
01:00:54,960 --> 01:00:56,920
Don't do it. Do not.
586
01:00:58,280 --> 01:00:59,800
Why would you care?
587
01:00:59,880 --> 01:01:01,720
It's not your problem, all right?
588
01:01:02,280 --> 01:01:03,680
It's an investment.
589
01:01:04,640 --> 01:01:05,720
It's money.
590
01:01:06,520 --> 01:01:08,280
You either make it or break it.
591
01:01:08,880 --> 01:01:10,480
Who made them invest with you?
592
01:01:10,560 --> 01:01:11,840
You follow me?
593
01:01:11,920 --> 01:01:14,920
Did you actually run around
forcing people at gunpoint to invest?
594
01:01:15,000 --> 01:01:16,000
No.
595
01:01:16,440 --> 01:01:19,000
Whatever happened
to that thing called free will?
596
01:01:20,040 --> 01:01:21,840
I'll always remember how
597
01:01:22,520 --> 01:01:25,440
people lined up like sheep
to invest their money with you.
598
01:01:25,520 --> 01:01:28,760
Feels great if you're winning,
but you stir shit up when you lose?
599
01:01:28,840 --> 01:01:30,000
What a paradox!
600
01:01:30,080 --> 01:01:31,080
See what I mean?
601
01:01:31,680 --> 01:01:34,720
They give two shits
if their families get fucked up!
602
01:01:35,760 --> 01:01:37,000
You hear that?
603
01:01:38,480 --> 01:01:40,160
You wanna hear the truth?
604
01:01:40,760 --> 01:01:42,800
These people are fucking greedy.
605
01:01:42,880 --> 01:01:44,040
Plain and simple.
606
01:01:44,760 --> 01:01:46,400
They're money hungry!
607
01:01:47,120 --> 01:01:50,560
They're all slaves
to this funny idea of becoming rich!
608
01:01:50,640 --> 01:01:53,200
And only losing all of it
fucking wakes them up!
609
01:01:53,280 --> 01:01:55,280
Dumb motherfuckers.
610
01:01:55,360 --> 01:01:57,560
Get back to work
because no one owes you shit!
611
01:01:57,640 --> 01:01:58,800
MAN SETS HIMSELF ON FIRE
612
01:01:58,880 --> 01:02:00,800
Seize the opportunity.
613
01:02:01,640 --> 01:02:05,080
After sinking into a deep
depression following his bankruptcy,
614
01:02:05,160 --> 01:02:07,320
he went to
the investment firm's headquarters,
615
01:02:07,400 --> 01:02:09,160
where he set himself on fire.
616
01:02:09,240 --> 01:02:12,440
The thirty-four-year-old teacher suffered
third degree burns all over his body
617
01:02:12,520 --> 01:02:14,600
and later succumbed
to his injuries in the hospital.
618
01:02:14,680 --> 01:02:16,080
Sources say that the young teacher
619
01:02:16,160 --> 01:02:18,760
bought the gasoline using
what little money he had
620
01:02:18,840 --> 01:02:20,440
after selling his wedding ring,
621
01:02:20,520 --> 01:02:23,480
and he left behind
a widow and a three-year-old child.
622
01:03:14,800 --> 01:03:15,920
Yes, Yalın.
623
01:03:16,000 --> 01:03:18,280
All right, listen, you sent me
all those questions about
624
01:03:18,360 --> 01:03:20,000
if we can find out who ratted you out,
625
01:03:20,080 --> 01:03:22,880
and whether it's possible to lift
your international travel ban.
626
01:03:22,960 --> 01:03:24,120
Now listen to me good, man.
627
01:03:24,200 --> 01:03:27,280
One, we're never gonna find out
who blew the whistle, you got that?
628
01:03:27,360 --> 01:03:29,680
Just forget about that,
it's not in the cards.
629
01:03:29,760 --> 01:03:31,760
And two, I decided to take a chance,
630
01:03:31,840 --> 01:03:34,480
and I went to the DA's office
to ask about your travel ban.
631
01:03:34,560 --> 01:03:35,840
The guy almost blew a fuse.
632
01:03:35,920 --> 01:03:37,840
He told me I was
out of line for even asking.
633
01:03:37,920 --> 01:03:40,520
That man really busted my balls,
he was furious.
634
01:03:41,880 --> 01:03:43,160
Look, man,
635
01:03:43,240 --> 01:03:45,800
requests like this
will only put us in tighter spots.
636
01:03:45,880 --> 01:03:48,160
And it raises suspicion
during the trial process.
637
01:03:48,240 --> 01:03:49,760
Just let me handle this.
638
01:03:49,840 --> 01:03:52,720
And stop harassing me with
all these ridiculous questions, man.
639
01:03:53,360 --> 01:03:55,200
Talk to you later, okay?
640
01:03:55,720 --> 01:03:57,440
Take care of yourself, see ya.
641
01:04:07,240 --> 01:04:08,320
What the...
642
01:04:09,240 --> 01:04:10,360
The fuck, man?
643
01:04:10,440 --> 01:04:12,240
What're you doing, man?
644
01:04:12,320 --> 01:04:14,840
- What the fuck, huh? What the fuck!
- You fucking ruined us!
645
01:04:14,920 --> 01:04:16,040
Stop it!
646
01:04:17,320 --> 01:04:18,320
Stop!
647
01:04:26,800 --> 01:04:28,000
Leave me alone!
648
01:05:35,520 --> 01:05:37,200
He had a heart attack!
649
01:05:41,120 --> 01:05:42,120
Please!
650
01:05:42,800 --> 01:05:44,320
Help, please help!
651
01:05:47,000 --> 01:05:48,360
Come help me!
652
01:05:49,520 --> 01:05:51,000
The man is dying!
653
01:08:20,040 --> 01:08:22,080
Move it! Let's go, move it!
654
01:08:22,840 --> 01:08:23,840
Move it!
655
01:08:57,280 --> 01:08:58,760
He's always acted like this.
656
01:09:01,800 --> 01:09:04,120
It's how Yalın's always been,
it's nothing new.
657
01:09:06,640 --> 01:09:08,760
I think it's great
that he knows what he wants.
658
01:09:09,280 --> 01:09:10,760
No, actually, he doesn't.
659
01:09:11,560 --> 01:09:12,880
I wish, but he doesn't.
660
01:09:13,760 --> 01:09:15,120
So, then what does he want?
661
01:09:15,800 --> 01:09:17,080
He wants it all.
662
01:09:18,280 --> 01:09:20,520
He wants everything
in the world, all of it.
663
01:09:22,680 --> 01:09:23,680
What about you?
664
01:09:24,480 --> 01:09:25,520
What about me?
665
01:09:25,600 --> 01:09:27,360
What do you want, though?
666
01:09:27,440 --> 01:09:28,480
Beyza, tell me.
667
01:09:30,840 --> 01:09:32,760
I want
a second chance, that's all.
668
01:09:51,960 --> 01:09:53,160
I just want peace.
669
01:09:55,960 --> 01:09:58,680
I don't wanna worry about
what's gonna happen tomorrow.
670
01:11:43,320 --> 01:11:44,520
Shh.
671
01:12:17,720 --> 01:12:22,520
LAWYER - WE CAN'T FIND OUT
BECAUSE IT'S A SECRET WITNESS!
672
01:13:36,200 --> 01:13:38,400
- Excuse me!
- Yes?
673
01:13:38,480 --> 01:13:40,000
Is there another pier nearby?
674
01:13:40,840 --> 01:13:42,560
This is the only one around here.
675
01:13:42,640 --> 01:13:43,640
Okay thanks.
676
01:13:43,720 --> 01:13:44,720
Yeah.
677
01:13:57,840 --> 01:13:58,840
How's it goin'?
678
01:15:06,160 --> 01:15:07,080
Nice work!
679
01:15:07,160 --> 01:15:08,160
Thanks, man.
680
01:15:09,920 --> 01:15:10,920
Uh...
681
01:15:10,960 --> 01:15:12,240
can I have a word, please?
682
01:15:12,320 --> 01:15:13,320
Yeah, hop on.
683
01:15:27,760 --> 01:15:29,320
Do you know who I am?
684
01:15:30,120 --> 01:15:31,760
No, should I know you?
685
01:15:34,280 --> 01:15:36,880
Ah, so you're the guy
who was in the woods earlier.
686
01:15:36,960 --> 01:15:39,560
It was you, right?
Let's go inside, I'm making bait.
687
01:15:54,400 --> 01:15:56,520
Hey, you know how
to make the perfect bait?
688
01:15:57,320 --> 01:15:58,840
You take the fish here,
689
01:15:59,360 --> 01:16:01,680
you cover it with grains of sugar.
690
01:16:01,760 --> 01:16:04,560
This one, it'll be glowing
like a jewel under the sea.
691
01:16:08,040 --> 01:16:09,880
This bait's gonna say,
692
01:16:09,960 --> 01:16:12,000
"Come here, little fishy.
Come here and bite me."
693
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
I need to cross to the other side.
694
01:16:15,160 --> 01:16:16,920
- By the other side, you mean Lesbos?
- Yeah.
695
01:16:17,000 --> 01:16:19,960
There's a ferry from Küçükkuyu.
Take that, and you'll be there.
696
01:16:20,840 --> 01:16:22,360
Why? Isn't this what you do?
697
01:16:22,960 --> 01:16:24,120
Excuse me, captain!
698
01:16:24,760 --> 01:16:26,560
Can we take people over to Lesbos?
699
01:16:30,120 --> 01:16:31,760
Just real men. Yeah.
700
01:16:36,760 --> 01:16:39,560
I got a nice truck.
It's practically brand new.
701
01:16:39,640 --> 01:16:40,920
It's parked out there.
702
01:16:41,000 --> 01:16:43,040
It's the black 4x4
and it can totally be yours
703
01:16:43,120 --> 01:16:44,640
if you take me tomorrow, you see?
704
01:16:55,080 --> 01:16:56,520
I... think this was a mistake.
705
01:16:56,600 --> 01:16:58,560
Just... Just forget it, sorry.
706
01:16:59,600 --> 01:17:01,440
Be here at five tomorrow morning.
707
01:17:02,560 --> 01:17:04,400
And you'll give me your car keys.
708
01:17:04,960 --> 01:17:06,720
The captain's gonna keep you in there,
709
01:17:06,800 --> 01:17:09,000
and you're not
gonna make any sound at all.
710
01:17:09,080 --> 01:17:10,640
No one can ever see you,
711
01:17:10,720 --> 01:17:12,520
hear you, or know about this.
712
01:17:12,600 --> 01:17:14,640
He'll be sailing for
half an hour, and voila,
713
01:17:14,720 --> 01:17:15,720
you're in Lesbos.
714
01:17:15,800 --> 01:17:17,440
Tomorrow morning at five.
715
01:17:17,520 --> 01:17:18,520
Yeah.
716
01:17:20,200 --> 01:17:21,200
Hey!
717
01:17:23,920 --> 01:17:25,280
Have you been following me?
718
01:17:28,200 --> 01:17:30,120
Uh... Well, no. Why?
719
01:17:31,080 --> 01:17:32,960
Why were you in the woods last night?
720
01:20:06,400 --> 01:20:07,560
Be back soon.
721
01:20:07,640 --> 01:20:08,640
What?
722
01:20:09,520 --> 01:20:11,160
Yeah, okay. You all right?
723
01:21:40,840 --> 01:21:41,840
Ah!
724
01:22:12,920 --> 01:22:14,440
Stop it!
725
01:23:58,160 --> 01:23:59,720
Beyza, you go on ahead
726
01:23:59,800 --> 01:24:01,160
and pack up a bag for us.
727
01:24:01,600 --> 01:24:03,560
Just try and make sure we travel light.
728
01:24:04,160 --> 01:24:05,800
We gotta leave here. And...
729
01:24:06,760 --> 01:24:08,080
we're leaving tonight, all right?
730
01:24:08,120 --> 01:24:10,640
What do you mean we're leaving? Where to?
731
01:24:11,640 --> 01:24:13,200
Yalın, what? Yalın?
732
01:24:16,320 --> 01:24:18,360
What bag? Where are we going?
733
01:24:19,040 --> 01:24:20,840
Don't you trust me?
734
01:24:21,920 --> 01:24:23,320
Go pack a bag, please.
735
01:24:23,400 --> 01:24:24,560
No, I will not.
736
01:24:25,280 --> 01:24:27,600
No, not before you tell me
what's going on here.
737
01:24:27,680 --> 01:24:29,400
Where are we going and why?
738
01:24:33,640 --> 01:24:35,640
Come on now, you're scaring me.
739
01:24:35,720 --> 01:24:36,720
I'm begging you.
740
01:24:43,400 --> 01:24:44,640
Fine, I can tell you.
741
01:24:46,400 --> 01:24:48,040
These people are out to kill me.
742
01:24:49,240 --> 01:24:50,240
Who?
743
01:24:52,040 --> 01:24:53,560
They're trying to kill me.
744
01:24:53,640 --> 01:24:54,560
Who's gonna kill you?
745
01:24:54,640 --> 01:24:56,440
Well, everyone here.
Everyone at this place
746
01:24:56,520 --> 01:24:59,040
When I say everyone,
I really mean every single resident
747
01:24:59,120 --> 01:25:00,640
living in this village.
748
01:25:00,720 --> 01:25:02,880
Everybody who's lost their money.
Understand that?
749
01:25:02,960 --> 01:25:05,520
Did they threaten you?
Did someone say something about that?
750
01:25:05,600 --> 01:25:06,840
It's not about threats.
751
01:25:06,920 --> 01:25:09,280
I'm telling you, I'm about
to be murdered. You understand?
752
01:25:09,920 --> 01:25:10,960
You got it?
753
01:25:11,680 --> 01:25:13,360
Hey, while you were sitting there
754
01:25:13,440 --> 01:25:14,320
at that concert,
755
01:25:14,400 --> 01:25:15,800
I went over to the men's room.
756
01:25:15,880 --> 01:25:17,400
There was this guy in there,
757
01:25:17,480 --> 01:25:18,680
he pulled a gun on me.
758
01:25:19,600 --> 01:25:21,240
You hear me? He pulled a gun.
759
01:25:21,320 --> 01:25:22,240
Uh, which man?
760
01:25:22,320 --> 01:25:24,520
I have no idea who the guy was.
He was just some guy...
761
01:25:24,600 --> 01:25:27,120
I don't know him,
but he put a gun to my head.
762
01:25:27,760 --> 01:25:29,160
I... I could've died in there,
763
01:25:29,240 --> 01:25:30,560
somehow I managed to get out.
764
01:25:30,640 --> 01:25:31,880
Okay. Uh...
765
01:25:32,520 --> 01:25:33,560
All right,
766
01:25:34,360 --> 01:25:35,520
we'll tell the police.
767
01:25:35,600 --> 01:25:37,720
There was this trooper,
we should go tell him.
768
01:25:37,800 --> 01:25:39,720
The police are out to get me too.
769
01:25:40,760 --> 01:25:41,600
What're you saying?
770
01:25:41,680 --> 01:25:43,800
Everyone here's trying to murder me.
771
01:25:43,880 --> 01:25:47,560
Even the cops are eager for someone
to make a move and take me out.
772
01:25:50,720 --> 01:25:52,560
Everyone around here is in on it.
773
01:26:24,640 --> 01:26:27,480
Where are we going?
Are we driving back to Istanbul?
774
01:26:28,240 --> 01:26:29,280
Yalın!
775
01:26:29,840 --> 01:26:31,960
We're not going
back anywhere, I've had it.
776
01:26:32,040 --> 01:26:35,360
'Cause it's pretty clear that
I won't be safe for long in this country.
777
01:26:35,440 --> 01:26:36,480
What are we gonna do?
778
01:26:37,200 --> 01:26:39,800
There are these dockworkers,
we made an arrangement.
779
01:26:39,880 --> 01:26:41,400
Tomorrow we leave for Lesbos.
780
01:26:41,480 --> 01:26:42,800
What are you talking about?
781
01:26:44,000 --> 01:26:45,200
You made a deal?
782
01:26:47,400 --> 01:26:49,296
- Yalın?
- We're crossing over to Greece tomorrow.
783
01:26:49,320 --> 01:26:50,320
What's in Greece?
784
01:26:50,920 --> 01:26:51,960
Yalın?
785
01:26:52,040 --> 01:26:53,760
Who are these people? What kind of a deal?
786
01:26:53,840 --> 01:26:55,880
Who are they? How can we trust them?
787
01:26:55,960 --> 01:26:57,480
What if they try to hurt us?
788
01:26:58,560 --> 01:27:00,680
Don't worry about them,
they're not gonna hurt us.
789
01:27:01,440 --> 01:27:02,600
How do you know though?
790
01:27:02,680 --> 01:27:04,640
Hey, just trust me,
they can't do shit to us.
791
01:27:04,720 --> 01:27:06,760
How'd you find these people?
Where'd you meet them?
792
01:27:06,840 --> 01:27:09,360
I already thought this through,
I know what could happen to us,
793
01:27:09,440 --> 01:27:11,680
which is why I went
looking for these people.
794
01:27:11,760 --> 01:27:14,680
All right, let's say we go to Greece.
How are we gonna survive there?
795
01:27:14,760 --> 01:27:17,920
What you get from your father
isn't enough to start a new life there.
796
01:27:28,120 --> 01:27:29,240
We have this.
797
01:27:29,320 --> 01:27:30,480
Look,
798
01:27:31,480 --> 01:27:32,640
we've got...
799
01:27:35,560 --> 01:27:37,080
one million euros in cash.
800
01:27:37,760 --> 01:27:39,040
Is that what you want?
801
01:28:01,800 --> 01:28:03,040
Where you going, Beyza?
802
01:28:05,240 --> 01:28:07,480
Come on, Beyza,
get back here, where are you going?
803
01:28:09,120 --> 01:28:11,440
All right, I'm sorry
I didn't tell you about the money,
804
01:28:11,520 --> 01:28:14,720
but this is no time to get pouty about it.
We need to head out now.
805
01:28:14,800 --> 01:28:16,880
What kind of a monster are you?
806
01:28:17,840 --> 01:28:19,720
The boat's waiting, we gotta go.
807
01:28:22,640 --> 01:28:23,640
Beyza.
808
01:28:24,840 --> 01:28:25,840
Beyza.
809
01:28:26,800 --> 01:28:29,560
- Come on, we gotta get outta here.
- You hid money from me?
810
01:28:29,640 --> 01:28:30,800
My God.
811
01:28:31,760 --> 01:28:33,360
You're really something else.
812
01:28:33,440 --> 01:28:34,520
Let's go, come on.
813
01:28:35,320 --> 01:28:36,320
Beyza.
814
01:28:36,400 --> 01:28:38,720
So, if that guy hadn't
put a gun to your head,
815
01:28:39,880 --> 01:28:41,760
that money would've never been used.
816
01:28:46,960 --> 01:28:48,800
But I'll tell you something right now.
817
01:28:50,000 --> 01:28:51,000
That's not ours.
818
01:28:51,920 --> 01:28:52,920
It's not our money.
819
01:28:53,480 --> 01:28:54,640
What do you mean by that?
820
01:28:54,720 --> 01:28:57,280
It's not. It's not ours.
821
01:29:07,720 --> 01:29:09,160
I am the whistleblower.
822
01:29:10,080 --> 01:29:11,080
Excuse me?
823
01:29:16,880 --> 01:29:18,520
I turned you in. It was me.
824
01:29:20,680 --> 01:29:22,000
You've been wondering.
825
01:29:24,240 --> 01:29:26,640
You've been dying
to know how they found out
826
01:29:26,720 --> 01:29:28,080
and how they knew so much.
827
01:29:28,560 --> 01:29:29,560
Now you know.
828
01:29:31,160 --> 01:29:32,320
I got you busted.
829
01:29:32,400 --> 01:29:34,520
Cut it out, you're not
making any sense now.
830
01:29:34,600 --> 01:29:36,320
Are you messing with me or are you high?
831
01:29:36,400 --> 01:29:38,960
- Come on, I mean it, we gotta go!
- It was me, I did it all.
832
01:29:39,560 --> 01:29:41,560
- You hear me?
- How could it be you?
833
01:29:41,640 --> 01:29:43,560
I'm the goddamn whistleblower.
834
01:29:47,480 --> 01:29:48,640
But you wouldn't.
835
01:29:49,720 --> 01:29:51,600
Like, why would you even...
I mean, why is it...
836
01:29:51,680 --> 01:29:54,400
Why would you do something like that?
Why would you even do that?
837
01:29:54,480 --> 01:29:55,960
What'd you do it for?
838
01:29:56,040 --> 01:29:57,080
Answer me!
839
01:29:59,120 --> 01:30:01,200
That is precisely what the DA said.
840
01:30:02,120 --> 01:30:03,840
"No, no way, he wouldn't do that."
841
01:30:04,360 --> 01:30:06,160
"No way Yalın
would do something like that."
842
01:30:06,240 --> 01:30:08,000
"He's a highly respected businessman."
843
01:30:08,640 --> 01:30:10,240
"What kind of a businessman?" I said.
844
01:30:10,320 --> 01:30:12,720
"The company's a Ponzi scheme,
it's all a scam."
845
01:30:13,600 --> 01:30:15,160
But the guy wouldn't believe that.
846
01:30:16,320 --> 01:30:18,160
Then, obviously, I told him
847
01:30:19,200 --> 01:30:21,400
how you cooked all the company's books,
848
01:30:22,720 --> 01:30:24,960
and how you misrepresented
the company's profits,
849
01:30:25,040 --> 01:30:26,520
and then he believed me.
850
01:30:27,480 --> 01:30:30,280
But I get how
he'd have trouble believing it all.
851
01:30:31,240 --> 01:30:33,080
You can make yourself believe any lie,
852
01:30:33,640 --> 01:30:36,760
but when you're finally hit
with the truth, you don't see it anymore!
853
01:30:43,480 --> 01:30:44,520
That's it?
854
01:30:47,560 --> 01:30:49,040
You sent your husband to jail?
855
01:30:49,120 --> 01:30:51,080
Hmm. Mm-hm.
856
01:30:57,480 --> 01:30:58,480
My own...
857
01:31:00,960 --> 01:31:02,800
What... But what if I never
858
01:31:04,000 --> 01:31:05,080
got out of prison or...
859
01:31:05,680 --> 01:31:09,120
What if I didn't make that deal
to get out or if the deal was rejected?
860
01:31:10,360 --> 01:31:11,920
You'd stay there.
861
01:31:15,000 --> 01:31:16,320
Don't know how long.
862
01:31:16,400 --> 01:31:17,640
And that's what I thought.
863
01:31:20,400 --> 01:31:22,280
So, you were gonna send me to prison,
864
01:31:23,000 --> 01:31:24,920
and wait for me to get released?
865
01:31:25,000 --> 01:31:25,920
That it?
866
01:31:26,000 --> 01:31:27,640
Mm-hm.
867
01:31:28,440 --> 01:31:29,440
Yeah, exactly.
868
01:31:30,680 --> 01:31:33,520
- I'm hearing this correctly, right?
- Yeah, you heard me correctly.
869
01:31:33,600 --> 01:31:34,720
That's exactly right.
870
01:31:37,480 --> 01:31:38,640
Why?
871
01:31:39,400 --> 01:31:41,520
I was hoping it
would knock sense into you.
872
01:31:42,560 --> 01:31:43,720
Are you crazy or what?
873
01:31:43,800 --> 01:31:45,920
Are you listening to what you're saying?
874
01:31:46,000 --> 01:31:48,120
How could you do that to your own husband?
875
01:31:48,200 --> 01:31:49,960
We live in a really nice place!
876
01:31:50,040 --> 01:31:51,360
How could you do that to us?
877
01:31:51,440 --> 01:31:53,816
You don't realize what you've done?
Everything you've ruined?
878
01:31:53,840 --> 01:31:55,040
Who is "us," huh?
879
01:31:55,840 --> 01:31:56,880
Who is that?
880
01:31:57,920 --> 01:31:59,600
Is there such thing as "us," Yalın?
881
01:31:59,680 --> 01:32:01,120
- You're sick!
- Yeah, I'm sick.
882
01:32:01,200 --> 01:32:02,280
I am sick!
883
01:32:02,360 --> 01:32:04,920
I am sick, I am,
because you made me that way!
884
01:32:05,000 --> 01:32:06,120
That's it!
885
01:32:06,920 --> 01:32:08,800
And now the money's finally dug up.
886
01:32:08,880 --> 01:32:11,880
You brought out that cash
because you were scared for your life.
887
01:32:11,960 --> 01:32:13,640
I don't believe that you love me anymore.
888
01:32:13,720 --> 01:32:15,400
Yeah, just admit it!
You've never loved me!
889
01:32:15,440 --> 01:32:17,120
Love? What the hell are you talking about?
890
01:32:17,160 --> 01:32:19,376
- I don't think you ever loved me!
- What are you saying?
891
01:32:19,400 --> 01:32:20,640
The hell are you talking about?
892
01:32:20,720 --> 01:32:24,160
My parents disowned me because of you!
What the hell are you talking about?
893
01:32:24,640 --> 01:32:25,960
I have no friends, no one!
894
01:32:26,040 --> 01:32:28,000
Even my brother
won't talk to me because of you!
895
01:32:28,080 --> 01:32:30,600
It's all because I didn't leave you,
because I stayed with you!
896
01:32:33,040 --> 01:32:34,080
Pitiful.
897
01:32:37,280 --> 01:32:38,400
You're pathetic.
898
01:32:39,320 --> 01:32:41,000
You're pathetic and I pity you.
899
01:32:42,080 --> 01:32:43,560
You would never have realized this,
900
01:32:43,640 --> 01:32:45,400
but you know
what you were like in Istanbul?
901
01:32:45,480 --> 01:32:46,720
Like a scarecrow...
902
01:32:48,000 --> 01:32:49,040
that doesn't move.
903
01:32:49,120 --> 01:32:51,640
Like you were stuffed
with bundles of money,
904
01:32:51,720 --> 01:32:53,440
with cash shoved under your jacket
905
01:32:54,120 --> 01:32:57,240
there in the middle of the field
with crows pecking at you.
906
01:33:02,040 --> 01:33:03,640
A scarecrow crammed with cash.
907
01:33:05,960 --> 01:33:09,160
That's why all the people around us
were always scared shitless, you know.
908
01:33:09,240 --> 01:33:11,856
They worried you'd screw them too,
so they'd do whatever you asked.
909
01:33:11,880 --> 01:33:14,360
What the hell happened to them?
Tell me! Huh?
910
01:33:14,880 --> 01:33:15,880
Gone!
911
01:33:16,840 --> 01:33:17,880
There's no one left.
912
01:33:18,560 --> 01:33:19,840
Yeah.
913
01:33:19,920 --> 01:33:21,520
Everyone's gone now.
914
01:33:22,280 --> 01:33:23,320
Except me.
915
01:33:24,560 --> 01:33:25,720
I stuck around.
916
01:33:28,280 --> 01:33:31,520
And because I'm a giant idiot,
I actually thought I could save you,
917
01:33:31,600 --> 01:33:33,440
and I thought we could start a new life.
918
01:33:35,480 --> 01:33:37,360
But you deceived me, again.
919
01:33:37,440 --> 01:33:39,360
You told me
you wouldn't hide anything from me,
920
01:33:39,440 --> 01:33:41,280
you said you'd never tell another lie!
921
01:33:41,360 --> 01:33:44,040
And like an idiot I believed you!
I fucking came with you!
922
01:33:44,120 --> 01:33:45,720
I came all the way here
923
01:33:45,800 --> 01:33:48,080
to this village, this goddamn village!
924
01:33:50,160 --> 01:33:51,520
Goddamn it!
925
01:33:54,520 --> 01:33:56,800
But you're not even trying to live here.
926
01:33:56,880 --> 01:33:58,880
You're just here to hide out.
927
01:33:58,960 --> 01:34:02,480
You wanted a hole to hide in until
everyone forgot about your crimes,
928
01:34:02,560 --> 01:34:03,560
that's it.
929
01:34:04,440 --> 01:34:06,400
And people are setting themselves on fire,
930
01:34:06,480 --> 01:34:09,000
and you're asking me
to run away with their money?
931
01:34:09,840 --> 01:34:11,880
This is exactly why I turned you in.
932
01:34:12,400 --> 01:34:13,760
This money goes to the DA.
933
01:34:14,360 --> 01:34:16,000
- You goddamn piece of shit...
- Leave it.
934
01:34:16,080 --> 01:34:16,960
I said leave it!
935
01:34:17,040 --> 01:34:18,640
You goddamn piece of shit.
936
01:34:19,200 --> 01:34:20,480
So then you hate yourself, too,
937
01:34:20,560 --> 01:34:22,600
because you're no different
than me after all.
938
01:34:22,680 --> 01:34:24,400
You goddamn piece of shit...
939
01:34:25,560 --> 01:34:27,000
I am not like you.
940
01:34:27,080 --> 01:34:29,000
I'm not a cold-hearted prick like you.
941
01:34:31,320 --> 01:34:32,840
You goddamn piece of shit.
942
01:34:34,120 --> 01:34:35,760
My very first day in prison,
943
01:34:36,400 --> 01:34:37,760
I decided to repent.
944
01:34:41,000 --> 01:34:43,040
I'd leave other people's money alone.
945
01:34:46,200 --> 01:34:47,720
I would never hurt anyone.
946
01:34:49,880 --> 01:34:52,320
I wouldn't be unfair,
that was my promise to you.
947
01:34:53,000 --> 01:34:54,560
You promise everyone too much.
948
01:34:55,240 --> 01:34:57,000
You lying piece of shit!
949
01:34:57,080 --> 01:34:58,760
Everything about you is a lie.
950
01:34:58,840 --> 01:35:00,080
You're a coward.
951
01:35:00,640 --> 01:35:04,360
How was I stupid enough to believe you,
my God, how did I ever believe you?
952
01:35:04,440 --> 01:35:07,560
I came here to try and reinvent myself,
but it wasn't in the cards.
953
01:35:07,640 --> 01:35:09,280
I wasted my life for you.
954
01:35:10,960 --> 01:35:12,560
I stood by you through all your shit.
955
01:35:13,320 --> 01:35:14,680
Through all your bullshit.
956
01:35:14,760 --> 01:35:16,280
I hope you rot in hell.
957
01:35:19,520 --> 01:35:21,360
If I don't hand over the money to you,
958
01:35:21,440 --> 01:35:23,400
you'll go back to the DA
and report me, won't you?
959
01:35:23,480 --> 01:35:25,200
I should've left a long time ago!
960
01:35:26,160 --> 01:35:27,160
Look at this.
961
01:35:27,240 --> 01:35:30,840
I'm still trying to clean up after you.
I'm still trying to save you.
962
01:35:30,920 --> 01:35:31,800
I'm still trying!
963
01:35:31,880 --> 01:35:33,360
You've made your decision.
964
01:35:35,920 --> 01:35:39,760
You know the day you were hauled off,
I remember the first thought I had.
965
01:35:42,440 --> 01:35:43,920
I started thinking about...
966
01:35:44,640 --> 01:35:46,840
what if you and I had somehow never met,
967
01:35:47,520 --> 01:35:49,600
if we had never met each other like that,
968
01:35:50,280 --> 01:35:51,920
what would my life have been like?
969
01:36:15,520 --> 01:36:17,680
I'd much rather have been cheated on.
970
01:36:20,240 --> 01:36:22,400
Ah, this betrayal I can't handle.
971
01:36:36,920 --> 01:36:38,320
Take the cash and get out.
972
01:37:02,200 --> 01:37:04,160
Don't you realize who the fuck I am?
973
01:37:06,000 --> 01:37:07,000
Hmm?
974
01:37:07,600 --> 01:37:09,240
Don't you know what I'm made of?
975
01:37:12,200 --> 01:37:13,200
Up!
976
01:37:14,040 --> 01:37:15,040
Cunt!
977
01:37:22,400 --> 01:37:24,880
What? Have you forgotten
who the fuck I am?
978
01:37:26,520 --> 01:37:27,520
Huh?
979
01:37:37,520 --> 01:37:38,800
You won't forget now.
980
01:40:12,560 --> 01:40:19,440
MISTER SNAKE
981
01:40:21,960 --> 01:40:23,480
What's taking you so long?
982
01:41:10,200 --> 01:41:11,440
Open it up now.
983
01:42:32,040 --> 01:42:33,040
Please.
984
01:43:18,400 --> 01:43:19,520
Jail's hard, you know.
985
01:43:23,360 --> 01:43:25,280
To be confined within walls like that.
986
01:43:27,400 --> 01:43:28,960
An endless waiting period.
987
01:43:32,240 --> 01:43:33,440
It'll be hell for you.
988
01:43:35,640 --> 01:43:37,120
The things I've seen.
989
01:43:39,160 --> 01:43:40,560
There were people begging us...
990
01:43:42,080 --> 01:43:43,400
to literally kill them.
991
01:43:46,680 --> 01:43:48,960
A big guy,
crying his eyes out every night.
992
01:43:51,720 --> 01:43:53,040
And they're all like you.
993
01:43:54,680 --> 01:43:56,440
Educated and filthy rich.
994
01:44:00,000 --> 01:44:02,680
All scared but without
the guts to commit suicide.
995
01:44:05,600 --> 01:44:07,440
So, I know that even in detention,
996
01:44:08,200 --> 01:44:11,000
at night, the feeling
of being safe all but disappears.
997
01:44:13,960 --> 01:44:15,120
But you get used to it.
998
01:44:20,520 --> 01:44:21,920
All about a man's nature.
999
01:44:24,880 --> 01:44:26,480
You gotta be born with it.
1000
01:44:26,560 --> 01:44:28,160
So, I suppose that you too...
1001
01:44:32,120 --> 01:44:33,280
were born with it.
1002
01:44:37,360 --> 01:44:38,520
Hey, remember Cevdet?
1003
01:44:43,560 --> 01:44:44,560
Who again?
1004
01:44:45,440 --> 01:44:46,880
The guy from the junk shop.
1005
01:44:46,960 --> 01:44:48,200
The one who's missing.
1006
01:44:49,280 --> 01:44:50,320
Oh.
1007
01:44:51,920 --> 01:44:53,200
I bet he's in Greece now.
1008
01:44:55,680 --> 01:44:57,240
Then we have that fat Galip guy.
1009
01:44:58,400 --> 01:45:01,000
You know, the hotel's groundskeeper.
1010
01:45:01,080 --> 01:45:02,680
He's been missing too apparently.
1011
01:45:05,040 --> 01:45:06,600
He too went across the sea.
1012
01:45:09,440 --> 01:45:12,440
Anyone that's missing here
has definitely gone across the sea.
1013
01:45:17,200 --> 01:45:19,160
How can you just pack up and leave?
1014
01:45:19,240 --> 01:45:20,240
It beats me!
1015
01:45:21,920 --> 01:45:22,920
Tell me.
1016
01:45:23,880 --> 01:45:26,560
They head to Europe like
there's something for 'em there.
1017
01:45:27,800 --> 01:45:29,680
They're all just greedy for more money.
1018
01:45:34,280 --> 01:45:35,360
Hi there!
1019
01:45:37,520 --> 01:45:39,440
You mind if I join you for breakfast?
1020
01:45:42,960 --> 01:45:44,040
Morning.
1021
01:45:44,120 --> 01:45:45,160
Good morning.
1022
01:45:46,760 --> 01:45:48,000
Beyza's not here?
1023
01:45:50,480 --> 01:45:51,480
She's gone.
1024
01:45:53,080 --> 01:45:54,080
That's too bad.
1025
01:45:54,600 --> 01:45:57,320
I thought we could all
have some breakfast together.
1026
01:46:01,080 --> 01:46:02,840
I guess I'll go... make it.
1027
01:46:03,520 --> 01:46:04,760
For sure, please do.
1028
01:46:05,760 --> 01:46:07,240
Good morning, neighbor!
1029
01:46:08,080 --> 01:46:09,640
- Hi there!
- How are you?
1030
01:46:09,720 --> 01:46:11,280
Yalın? How are you?
1031
01:46:12,720 --> 01:46:14,560
I have great pears here.
1032
01:46:14,640 --> 01:46:16,720
Mr. Yalın, I brought a few for you.
1033
01:46:17,480 --> 01:46:18,640
Here, enjoy.
1034
01:46:20,600 --> 01:46:22,120
Spring's finally here. About time!
1035
01:46:22,200 --> 01:46:25,000
Yeah, it'd better be.
It was freezing cold!
1036
01:46:25,080 --> 01:46:27,320
I can't believe how cold the winter was.
1037
01:46:29,480 --> 01:46:31,080
Good morning, gentlemen.
1038
01:46:31,160 --> 01:46:32,720
- Good morning.
- Oh, Daim's here!
1039
01:46:32,800 --> 01:46:33,920
- Hey, everyone.
- Please.
1040
01:46:34,000 --> 01:46:35,160
Good morning.
1041
01:46:35,240 --> 01:46:36,600
Hey, Mister Yalın,
1042
01:46:36,680 --> 01:46:39,080
on the way here I checked
that tree I planted, it's thriving.
1043
01:46:39,160 --> 01:46:41,560
Those apples'll taste great.
I'll go and do the graft soon.
1044
01:46:41,640 --> 01:46:43,560
And you know what I was thinking?
1045
01:46:43,640 --> 01:46:46,680
I'd like to plant a lemon tree.
I'd put it right over there.
1046
01:46:47,360 --> 01:46:48,920
What do you think?
1047
01:46:49,000 --> 01:46:50,600
The concert was pretty great, huh?
1048
01:46:50,680 --> 01:46:52,480
Oh, it was just great. Uh...
1049
01:46:53,000 --> 01:46:55,520
It was an absolute feast
for the ears. Thank you.
1050
01:46:55,600 --> 01:46:56,680
I know.
1051
01:46:56,760 --> 01:46:59,040
I'm so glad we decided to organize that.
1052
01:46:59,720 --> 01:47:01,120
It felt so authentic.
1053
01:47:01,960 --> 01:47:04,120
I wish you could've stayed till the end.
1054
01:47:05,920 --> 01:47:07,680
Are you feeling any better today?
1055
01:47:09,880 --> 01:47:11,120
I am.
1056
01:47:12,360 --> 01:47:13,760
Yeah?
1057
01:47:13,840 --> 01:47:16,000
I was thinking
you may have some new ideas.
1058
01:47:16,800 --> 01:47:18,280
Genius as usual.
1059
01:47:19,080 --> 01:47:20,080
All made up.
1060
01:47:20,640 --> 01:47:23,200
I promise I went over
everything you sent this morning.
1061
01:47:23,840 --> 01:47:26,000
I'm looking forward to it.
1062
01:47:26,680 --> 01:47:27,960
I'm more than ready for it.
1063
01:47:28,560 --> 01:47:29,560
I'm in!
1064
01:47:30,640 --> 01:47:31,720
Officer!
1065
01:47:32,320 --> 01:47:33,680
Bring the basket here.
1066
01:47:34,920 --> 01:47:35,920
All right.
1067
01:47:36,520 --> 01:47:38,280
- Tea is ready.
- Oh.
1068
01:47:40,280 --> 01:47:41,560
Here you go.
1069
01:47:45,520 --> 01:47:47,240
The weather's so perfect today.
1070
01:47:47,320 --> 01:47:49,520
It's windy, but not too cold.
1071
01:47:55,840 --> 01:47:57,400
Let's go for a walk today.
1072
01:47:58,480 --> 01:48:01,200
Maybe we can go walk in the woods.
1073
01:48:03,400 --> 01:48:06,120
Yeah, do that.
It's great this time of the year.
1074
01:48:06,760 --> 01:48:07,960
Put it there.
1075
01:48:08,040 --> 01:48:10,960
Have you been to Hasan Boguldu, Mr. Yalın?
1076
01:48:11,040 --> 01:48:12,160
The waterfalls.
1077
01:48:12,240 --> 01:48:14,080
Yeah, sure. We took him there.
1078
01:48:40,680 --> 01:48:42,800
This place really is paradise
1079
01:48:45,800 --> 01:48:47,480
Aren't you glad you're here?
1080
01:48:47,560 --> 01:48:49,040
Look at this, Yalın.
1081
01:48:49,720 --> 01:48:51,160
It's heaven.
77861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.