All language subtitles for Chokehold 2023 - 1080p WEB-DL (LiLTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:21,480 "It was a dead world." 2 00:00:22,640 --> 00:00:26,240 "Furthermore, it was a dismally, grimly gray world." 3 00:00:27,480 --> 00:00:29,600 "The weather was sharp and clear, 4 00:00:29,680 --> 00:00:31,840 there was no moisture in the atmosphere, 5 00:00:31,920 --> 00:00:33,680 neither fog, nor haze." 6 00:00:33,760 --> 00:00:36,480 "Yet the sky remained draped in a gray veil." 7 00:00:36,560 --> 00:00:37,720 BURNING DAYLIGHT 8 00:00:37,800 --> 00:00:39,280 "The reason for this was that, 9 00:00:39,360 --> 00:00:43,040 although there were no clouds in the sky to dim the brightness of day, 10 00:00:43,120 --> 00:00:46,640 there was also no sun to brighten it in the first place." 11 00:00:48,800 --> 00:00:51,000 "Had he been asked to describe how he felt, 12 00:00:51,080 --> 00:00:54,840 he would merely have said he was having a good enough time." 13 00:01:00,440 --> 00:01:02,920 CHOKEHOLD 14 00:01:19,040 --> 00:01:20,440 Welcome to your new home. 15 00:02:51,960 --> 00:02:55,560 At the rallies, they were telling us that a dollar would exchange for nine liras, 16 00:02:55,640 --> 00:02:58,280 and a euro would be ten liras. What's this mean, then? What's this? 17 00:02:58,360 --> 00:03:01,400 I'm saying it again, this is a rich man's world. 18 00:03:01,480 --> 00:03:04,920 I mean, isn't the US dollar something we can buy with money? 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,960 What? Don't we have any money? 20 00:03:07,040 --> 00:03:08,800 If you don't, you own the mints! 21 00:03:08,880 --> 00:03:10,680 Print money and buy dollars. 22 00:03:10,760 --> 00:03:12,160 That's the solution! 23 00:03:12,240 --> 00:03:13,920 Your house has been empty for a while. 24 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 Yeah, it has. 25 00:03:15,960 --> 00:03:20,600 ...has heightened inflation and diminished purchasing power to such extent... 26 00:03:20,680 --> 00:03:22,560 I don't see Mahir around anymore. 27 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 How is he? Nothing's the matter, I hope. 28 00:03:25,640 --> 00:03:26,880 He's great. 29 00:03:26,960 --> 00:03:28,720 Yeah, my dad takes good care of himself. 30 00:03:30,240 --> 00:03:32,200 Yalın, you probably don't remember this, but... 31 00:03:32,280 --> 00:03:35,160 I used to bring groceries to your house all the time. 32 00:03:35,240 --> 00:03:37,640 But I never rang the bell unless your car was there. 33 00:03:37,720 --> 00:03:39,880 I used to wait outside until you got home. 34 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 Why? 35 00:03:40,960 --> 00:03:42,480 I knew if I delivered it to you, 36 00:03:42,960 --> 00:03:44,760 you'd definitely give me a big tip. 37 00:03:45,800 --> 00:03:46,720 One time 38 00:03:46,800 --> 00:03:48,560 my dad caught me waiting for you. 39 00:03:49,360 --> 00:03:51,640 He said to me, "What the hell are you doing?" 40 00:03:52,760 --> 00:03:55,200 "Have you been hiding out here for hours or something?" 41 00:03:55,880 --> 00:03:58,120 Being a kid, I immediately told him the truth, 42 00:03:58,200 --> 00:03:59,360 that I wanted the tip. 43 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 He smacked me right there. 44 00:04:02,400 --> 00:04:05,120 He told me that he was already paying me for the delivery, 45 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 That I shouldn't be greedy. 46 00:04:07,000 --> 00:04:10,240 That was the first and the last time that my dad ever smacked me. 47 00:04:10,320 --> 00:04:11,600 And it was all because of you. 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,920 Well, Yalın, uh... 49 00:04:18,760 --> 00:04:20,640 There's something I need to tell you, please. 50 00:04:21,280 --> 00:04:22,840 I recently got married, you know. 51 00:04:22,920 --> 00:04:24,200 Hmm, hey, congrats. 52 00:04:24,280 --> 00:04:25,120 Thank you. 53 00:04:25,200 --> 00:04:27,680 We got a lot of gold as wedding gifts. 54 00:04:27,760 --> 00:04:29,320 What do you think I should do with it? 55 00:04:29,400 --> 00:04:32,200 I mean, do you think that I should sell it and buy cryptocurrency? 56 00:04:32,280 --> 00:04:34,120 Or maybe use it for yielding interest? 57 00:04:34,200 --> 00:04:36,280 Or, I'm not sure, but it might be better to leave, 58 00:04:36,360 --> 00:04:39,440 so I'd like to hear your thoughts on this, it's so complicated, you see. 59 00:04:39,520 --> 00:04:41,120 Um, Dad, you're here already. 60 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 You're a moron. 61 00:04:49,400 --> 00:04:50,720 We're not open yet, son. 62 00:04:51,280 --> 00:04:53,480 You've gotta go elsewhere. We're still closed. 63 00:05:03,480 --> 00:05:05,560 Did you run into someone you know? 64 00:05:06,880 --> 00:05:08,680 Well, I talked to the grocer's son. 65 00:05:08,760 --> 00:05:11,000 He was telling me he just got married. 66 00:05:11,080 --> 00:05:13,000 His dad, yeah, I think his dad's okay. 67 00:05:13,800 --> 00:05:15,840 In fact, he said that since we're new in town, 68 00:05:16,360 --> 00:05:18,520 it should be on the house, but I said no way. 69 00:05:24,720 --> 00:05:25,840 What's that? 70 00:05:27,640 --> 00:05:28,800 Something for you. 71 00:05:29,480 --> 00:05:30,800 How about that! 72 00:05:32,840 --> 00:05:34,880 I thought, since there's no traffic here, 73 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 and you don't spend as much time in the car... 74 00:05:38,840 --> 00:05:39,960 Wow, so nice of you! 75 00:05:40,040 --> 00:05:41,760 You can pick up where you left off. 76 00:05:46,560 --> 00:05:48,200 - This is great. - You like it? 77 00:05:48,280 --> 00:05:49,280 Mm-hm. 78 00:05:53,800 --> 00:05:54,960 Hey. 79 00:06:06,920 --> 00:06:08,000 It's all good. 80 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 This place will be good to us. 81 00:06:14,880 --> 00:06:16,440 - Okay? - Mm-hm. 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,360 How's it going? 83 00:06:31,960 --> 00:06:33,760 Welcome, Mister Yalın. 84 00:06:35,920 --> 00:06:39,080 Hey, this house of yours is gonna kill me, I'm telling you. 85 00:06:39,160 --> 00:06:40,800 Been trying to get things in order. 86 00:06:40,880 --> 00:06:42,720 - God... - Good to see you. 87 00:06:42,800 --> 00:06:43,840 Welcome back. 88 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 The water tank's full. 89 00:06:46,200 --> 00:06:48,840 The tank is fine. So if the water's cut off, you'll be covered. 90 00:06:48,920 --> 00:06:50,080 Good job, thank you. 91 00:06:50,680 --> 00:06:52,360 And... how was the trip here? 92 00:06:52,440 --> 00:06:53,800 Yeah, yeah, it wasn't bad. 93 00:06:53,880 --> 00:06:56,400 But it took us around two hours to get out of Istanbul. 94 00:06:57,560 --> 00:06:58,960 Welcome to town, ma'am. 95 00:06:59,520 --> 00:07:00,520 Thank you, sir. 96 00:07:04,640 --> 00:07:06,360 - See what I planted? - What? 97 00:07:06,440 --> 00:07:08,200 - That's an apple tree. - Cool. 98 00:07:08,280 --> 00:07:09,840 - Hey, good for you. - Thank you. 99 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 Your dad's been wanting one for a long time. 100 00:07:12,080 --> 00:07:13,696 - Has he? - We never had the chance before. 101 00:07:13,720 --> 00:07:15,760 So, that honor is yours. 102 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 I got something else for ya. 103 00:07:20,120 --> 00:07:21,280 What's this? 104 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 It's a basket. 105 00:07:23,080 --> 00:07:25,040 So, uh, we're gonna be picking your olives. 106 00:07:25,120 --> 00:07:25,960 Hmm. 107 00:07:26,040 --> 00:07:28,000 Not this week, though, it'll be next week, 108 00:07:28,080 --> 00:07:30,440 we'll put them into this basket to take them to the press. 109 00:07:30,520 --> 00:07:31,920 They'll give 'em a good squeezing 110 00:07:32,000 --> 00:07:34,600 and you're gonna be using your own, fresh, delicious olive oil. 111 00:07:34,680 --> 00:07:35,560 - Thank you. - Yeah. 112 00:07:35,640 --> 00:07:37,080 Oh, you've put my name on it. 113 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 A basket's personal, so be careful with it. 114 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 MISTER YALIN 115 00:08:05,880 --> 00:08:07,640 Oh, Selma's asking us to come over again. 116 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 Oh. 117 00:08:10,280 --> 00:08:12,200 Last time, we went without a present. 118 00:08:12,280 --> 00:08:13,880 I think we should bring something. 119 00:08:13,960 --> 00:08:15,520 You should get them something nice. 120 00:08:15,600 --> 00:08:17,440 There's some great stores on Main Street. 121 00:08:18,000 --> 00:08:20,240 I really don't feel like going out. 122 00:08:21,240 --> 00:08:22,360 I'll get something then. 123 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 Hon, I feel like Istanbul has completely worn me out. 124 00:08:31,320 --> 00:08:33,040 I don't feel like doing anything 125 00:08:33,120 --> 00:08:36,080 but sitting around at home and watching stupid shows. 126 00:08:36,600 --> 00:08:38,600 These four widely-known businessmen 127 00:08:38,680 --> 00:08:40,600 are said to be the partners of Yalın Sahin, 128 00:08:40,680 --> 00:08:42,480 who has been released until his next hearing, 129 00:08:42,560 --> 00:08:44,720 and whose assets have been confiscated. 130 00:08:44,800 --> 00:08:47,640 His partners were arrested and sent to prison. 131 00:08:47,720 --> 00:08:49,800 - What were the terms of your release? - Well, uh... 132 00:08:49,880 --> 00:08:51,680 My attorney will keep you posted, thanks. 133 00:08:51,760 --> 00:08:55,160 The four businessmen are facing allegations of having embezzled 134 00:08:55,240 --> 00:08:57,840 over 100 million dollars from victim investors. 135 00:08:57,920 --> 00:09:00,200 Their attorneys' request for an appeal was rejected. 136 00:09:00,280 --> 00:09:03,400 The families of the suspects claim that the whole affair is a smear, 137 00:09:03,480 --> 00:09:05,800 and the charges are far from the truth. 138 00:09:26,080 --> 00:09:28,280 Well, we're still alive and life goes on. 139 00:09:29,920 --> 00:09:31,240 At least we're not dead. 140 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 I know. 141 00:09:35,960 --> 00:09:37,600 We left all that behind us. 142 00:09:40,760 --> 00:09:42,400 Like you said, we're here now. 143 00:09:56,520 --> 00:09:58,360 Let's see how in-the-moment you are. 144 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 N'S ANTIQUES 145 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 Anybody here? 146 00:13:41,560 --> 00:13:42,560 Good morning! 147 00:13:43,760 --> 00:13:45,360 I was just looking around. 148 00:13:45,440 --> 00:13:46,440 Please. 149 00:13:47,760 --> 00:13:49,040 I'm looking for a gift. 150 00:13:50,280 --> 00:13:51,480 We got magnets here. 151 00:13:53,040 --> 00:13:55,360 Nah. Not really what I'm looking for. 152 00:13:55,440 --> 00:13:58,160 Some knick-knacks here. This is Aristotle. 153 00:13:58,240 --> 00:13:59,440 He had a school out here. 154 00:14:00,080 --> 00:14:01,960 No, I'm looking for something else. 155 00:14:02,040 --> 00:14:03,960 Well... you go back to your business. 156 00:14:04,040 --> 00:14:06,680 I'll let you know if I find what I'm looking for, all right? 157 00:14:06,760 --> 00:14:08,880 Look, people put these on their walls. 158 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Um... 159 00:14:11,880 --> 00:14:13,200 Nah. 160 00:14:15,040 --> 00:14:17,360 There's no need to worry about me at all. 161 00:14:18,800 --> 00:14:20,880 Do you know sometimes... 162 00:14:21,480 --> 00:14:23,440 a dignified-looking person walks in, 163 00:14:24,160 --> 00:14:25,520 takes a look around, and then, 164 00:14:25,600 --> 00:14:26,920 thinking he's super slick, 165 00:14:27,000 --> 00:14:29,680 takes the magnet, puts it in his pocket, and off he goes. 166 00:14:30,360 --> 00:14:34,080 If you judge by the way the guy dresses, you'd never think that he'd stoop to that. 167 00:14:35,320 --> 00:14:36,320 You're serious? 168 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 Of course. 169 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 That's why we have to keep an eye out. 170 00:14:40,680 --> 00:14:42,400 To protect ourselves from theft. 171 00:14:42,480 --> 00:14:44,160 Because then things can get ugly. 172 00:14:44,840 --> 00:14:46,600 Like, say we catch the guy, 173 00:14:46,680 --> 00:14:48,840 and we ask him to return the magnet. 174 00:14:49,760 --> 00:14:51,880 And then, of course, he tries to deny it all, 175 00:14:52,560 --> 00:14:54,520 and he makes a whole scene, 176 00:14:54,600 --> 00:14:57,760 and then we have no choice but to punch him in the mouth. 177 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 Then he starts cursing at us. 178 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 And what then? 179 00:15:01,560 --> 00:15:03,000 You start hitting him harder. 180 00:15:03,080 --> 00:15:05,000 And once I start punching a guy, 181 00:15:05,480 --> 00:15:06,720 I just can't stop myself. 182 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 I go blind with rage. 183 00:15:09,040 --> 00:15:11,360 Then the guy's face gets all fucked up. 184 00:15:11,440 --> 00:15:13,400 His mouth and nose are all bashed in. 185 00:15:14,000 --> 00:15:15,680 Then come the police and whatnot, 186 00:15:16,760 --> 00:15:17,920 and you get in trouble. 187 00:15:18,440 --> 00:15:20,200 All this shit we go through. 188 00:15:21,200 --> 00:15:23,800 The guy could easily die on our friggin' watch! 189 00:15:24,560 --> 00:15:26,640 You think these shitty magnets are worth killing for? 190 00:15:26,720 --> 00:15:28,600 No way, of course not. 191 00:15:28,680 --> 00:15:29,560 Right? 192 00:15:29,640 --> 00:15:31,120 That's what I say all the time. 193 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Niyazi knows what I'm saying. 194 00:15:34,960 --> 00:15:36,080 He owns this place. 195 00:15:37,520 --> 00:15:38,920 "Niyazi," I tell him. 196 00:15:41,000 --> 00:15:42,440 "They steal from me, 197 00:15:42,520 --> 00:15:43,840 they better go big." 198 00:15:46,040 --> 00:15:47,960 Magnets are never worth all that trouble. 199 00:15:49,440 --> 00:15:50,520 If you're gonna steal... 200 00:15:51,720 --> 00:15:53,480 gotta do it like Yalın instead. 201 00:15:55,360 --> 00:15:58,400 You have the nerve to come in here like nothing's happened, huh? 202 00:15:58,480 --> 00:15:59,880 Is that right, Mr. Yalın? 203 00:16:00,480 --> 00:16:02,160 What's wrong? Where you going? 204 00:16:02,240 --> 00:16:04,080 We were having a nice little conversation. 205 00:16:04,160 --> 00:16:06,040 Aren't you gonna take something? Huh? 206 00:16:06,120 --> 00:16:08,240 I've only got two animals left, take them, too. 207 00:16:08,320 --> 00:16:10,680 My mother has a gold tooth, you can have that, too! 208 00:16:10,760 --> 00:16:12,200 The whole damn country is yours! 209 00:16:12,280 --> 00:16:13,720 Take it, and be done with it! 210 00:16:33,760 --> 00:16:35,640 Stop... 211 00:16:36,400 --> 00:16:37,440 Stop, man. 212 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Ah! 213 00:16:41,560 --> 00:16:42,880 Okay... 214 00:16:56,360 --> 00:16:57,360 Ah! 215 00:21:18,640 --> 00:21:19,640 Ah. 216 00:23:44,760 --> 00:23:47,280 Hey, what took you so long? 217 00:23:56,560 --> 00:23:58,120 Did you get them a gift? 218 00:24:01,160 --> 00:24:02,920 I... totally did! 219 00:24:12,920 --> 00:24:17,000 Certainly these lands have seen more than their fair share of war. 220 00:24:17,080 --> 00:24:20,280 However, these lands have also 221 00:24:20,360 --> 00:24:22,280 borne witness to something else. 222 00:24:22,920 --> 00:24:24,120 In fact, 223 00:24:24,200 --> 00:24:25,960 a historical anomaly. 224 00:24:26,680 --> 00:24:28,120 There was a time when 225 00:24:28,720 --> 00:24:31,320 this region was dominated by an invading force. 226 00:24:31,960 --> 00:24:34,400 But no battles were fought nor blood was shed. 227 00:24:35,240 --> 00:24:36,320 Who could do that? 228 00:24:36,920 --> 00:24:39,520 An incredible man whose name was... 229 00:24:40,080 --> 00:24:42,800 Eubulus, he lived in the 4th century BC. 230 00:24:44,200 --> 00:24:45,880 The man was a banker, you see. 231 00:24:47,560 --> 00:24:49,240 At this point in history, 232 00:24:49,320 --> 00:24:53,160 the Persians had turned this entire region into a war zone. 233 00:24:53,240 --> 00:24:56,400 And Eubulus, being the genius banker he was, 234 00:24:56,480 --> 00:24:58,000 did what he had to. 235 00:24:58,080 --> 00:25:01,200 He gave out unlimited loans to the men in combat 236 00:25:01,280 --> 00:25:04,280 in order to keep them involved in the fight. 237 00:25:05,800 --> 00:25:08,560 Though one day, those Persians 238 00:25:09,120 --> 00:25:10,520 couldn't pay him back. 239 00:25:11,200 --> 00:25:12,440 And so instead, 240 00:25:13,280 --> 00:25:14,680 they gave Eubulus the land, 241 00:25:15,680 --> 00:25:16,680 Assos. 242 00:25:17,320 --> 00:25:20,320 So this is how a banker became the king of the region. 243 00:25:21,040 --> 00:25:22,560 Suffice it to say 244 00:25:23,200 --> 00:25:25,000 that he'd acquired all the land. 245 00:25:25,560 --> 00:25:28,160 Eubulus had a slave, Hermias. 246 00:25:28,840 --> 00:25:31,960 After Eubulus died, this man took over the throne. 247 00:25:32,560 --> 00:25:34,560 Do you know what Hermias did then? 248 00:25:37,000 --> 00:25:39,680 He brought Aristotle to live here. 249 00:25:41,480 --> 00:25:43,400 So, thanks to that banker, 250 00:25:43,480 --> 00:25:46,160 Assos then become home 251 00:25:46,240 --> 00:25:49,160 to one of the greatest philosophers of all time, 252 00:25:49,240 --> 00:25:50,280 Aristotle, 253 00:25:50,880 --> 00:25:51,880 the one and only. 254 00:25:52,960 --> 00:25:54,640 And so that's why this place 255 00:25:55,320 --> 00:25:58,920 is not ruled by force, is not ruled by ignorance, 256 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 but is instead ruled by reason. 257 00:26:02,080 --> 00:26:05,360 And this explains why, for many centuries, 258 00:26:05,440 --> 00:26:09,560 this land here has attracted the greatest thinkers ever. 259 00:26:12,880 --> 00:26:14,720 And today, among us... 260 00:26:17,200 --> 00:26:19,480 we have one of them right here. You see? 261 00:26:22,400 --> 00:26:23,720 Welcome, Yalın. 262 00:26:25,400 --> 00:26:26,880 Welcome to Assos. 263 00:26:31,560 --> 00:26:32,880 Welcome back to your home. 264 00:26:37,520 --> 00:26:38,760 Welcome, Yalın. 265 00:27:28,800 --> 00:27:30,280 Can you get the door, please? 266 00:27:33,560 --> 00:27:34,640 Yalın? 267 00:27:36,280 --> 00:27:38,720 What the heck are you doing? Can't you get the door? 268 00:27:42,040 --> 00:27:44,120 - Welcome. Please come in! - Thank you. 269 00:27:44,200 --> 00:27:45,600 Sure! We can go if you're ready. 270 00:27:45,680 --> 00:27:46,800 Oh yeah, we are. 271 00:27:47,480 --> 00:27:48,640 Yalın, you ready? 272 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 Time to go. We're gonna go out for a walk. 273 00:27:55,640 --> 00:27:57,280 I'll hang back, you go ahead. 274 00:27:58,400 --> 00:28:00,320 Oh, come on, don't stay here! 275 00:28:00,400 --> 00:28:02,120 But... you did promise me. 276 00:28:03,000 --> 00:28:06,240 We'll go somewhere really nice. You're gonna love it. 277 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Ready? 278 00:28:11,800 --> 00:28:13,600 Do you have bugs in your place, too? 279 00:28:13,680 --> 00:28:15,480 Like, you know, those giant, gross black bugs. 280 00:28:15,520 --> 00:28:16,360 No. 281 00:28:16,440 --> 00:28:18,400 They're in the kitchen, in the bathroom too. 282 00:28:18,480 --> 00:28:20,320 They're everywhere, and it's making me crazy. 283 00:28:20,400 --> 00:28:22,240 No, I don't think we have any. 284 00:28:22,320 --> 00:28:24,400 Oh wow, that's great, you're lucky. 285 00:28:25,080 --> 00:28:28,480 Yeah, living out in nature is great and all, but... hmm... 286 00:28:28,560 --> 00:28:30,080 I wish there were no bugs... 287 00:28:30,160 --> 00:28:31,720 Because I really can't stand them. 288 00:28:32,320 --> 00:28:33,920 Yeah, I mean, okay, I know, 289 00:28:34,000 --> 00:28:36,080 living the country life is great, 290 00:28:36,160 --> 00:28:39,440 but you miss all the comforts of the city you see, absolutely. 291 00:28:40,120 --> 00:28:43,080 What you're calling "the comforts" are just slabs of concrete. 292 00:28:43,160 --> 00:28:45,600 Oh, I don't miss that. Not the concrete. No, not that. 293 00:28:45,680 --> 00:28:48,400 But you still want your own vineyard. How are you gonna do that? 294 00:28:48,480 --> 00:28:50,000 What's that supposed to mean? 295 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Girl, you're working the soil, 296 00:28:51,760 --> 00:28:54,120 you're obviously gonna see a few bugs, you know? 297 00:28:54,200 --> 00:28:56,760 Oh, no, absolutely not. I don't wanna see them. 298 00:28:56,840 --> 00:28:58,360 - Beyza. - Hmm? 299 00:28:58,440 --> 00:28:59,560 I'm thinking 300 00:29:00,080 --> 00:29:03,760 I should start growing grapes, make wine, build a brand. 301 00:29:04,320 --> 00:29:05,960 I think a great idea. 302 00:29:06,040 --> 00:29:09,320 But, yeah, you're gonna have to get over the bug thing. 303 00:29:09,400 --> 00:29:14,040 Unless you want to spray your whole crop with horrible bug spray! 304 00:29:21,800 --> 00:29:25,360 SACRIFICIAL LAMBS 305 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 You okay? What's up? 306 00:29:49,760 --> 00:29:51,680 I don't feel too good for some reason. 307 00:29:51,760 --> 00:29:53,240 I think I'm running a fever. 308 00:29:54,040 --> 00:29:55,120 You have a fever? 309 00:29:56,360 --> 00:29:57,360 Let's go! 310 00:30:02,440 --> 00:30:04,720 Let's go, fresh air will do you good. Come on. 311 00:30:05,880 --> 00:30:09,000 Two hundred. I think that's a pretty good rate, don't you think? 312 00:30:09,080 --> 00:30:10,440 Yeah, that's not bad at all... 313 00:30:19,560 --> 00:30:20,560 Beyza! 314 00:30:20,960 --> 00:30:22,160 Come, you guys. Hurry! 315 00:30:23,800 --> 00:30:24,960 Yalın, please hurry! 316 00:30:25,040 --> 00:30:27,360 Can't you at least just try to have some fun? 317 00:30:27,440 --> 00:30:28,440 Come on. 318 00:31:10,680 --> 00:31:12,720 How's the bridge looking, Selma? Still there? 319 00:31:12,800 --> 00:31:15,760 Yeah, it is. It's really beautiful, we're loving it. 320 00:31:21,800 --> 00:31:23,440 We haven't been introduced. 321 00:31:25,440 --> 00:31:27,880 I'm First Sergeant Selami Toker, State Police. 322 00:31:29,560 --> 00:31:31,680 Hi there. I'm Yalın. 323 00:31:31,760 --> 00:31:32,800 Uh... 324 00:31:34,080 --> 00:31:35,160 And she's Beyza. 325 00:31:35,240 --> 00:31:37,080 - Hi there, how are you? - Hi! It's a pleasure. 326 00:31:37,640 --> 00:31:38,840 Likewise. 327 00:31:41,680 --> 00:31:44,320 So, Mister Yalın, you like to hunt? Have you ever hunted? 328 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 Well, uh... Well, I'm not... 329 00:31:47,560 --> 00:31:49,880 - No, don't think I have, actually. - Oh. 330 00:31:51,240 --> 00:31:52,480 You'll learn with me. 331 00:31:54,040 --> 00:31:56,600 Ladies, if you'll excuse us, we'll take a quick walk. 332 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 He's not feeling well, actually. 333 00:31:58,400 --> 00:32:00,760 - No, I'm fine. - Don't worry, we won't be long. 334 00:32:00,840 --> 00:32:03,040 We'll just take a walk, see the village. Right, Yalın? 335 00:32:03,960 --> 00:32:06,320 Hey, hey, I'm feeling better now, I'm fine. 336 00:32:06,800 --> 00:32:08,120 - You sure baby? - Mm-hm. 337 00:32:08,200 --> 00:32:09,240 I'll see you later. 338 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Let's go, then. 339 00:32:12,680 --> 00:32:14,200 - Have a nice day. - You too. 340 00:32:15,000 --> 00:32:16,400 Tell Daim I say hi. 341 00:32:20,800 --> 00:32:22,960 Let's take a quick stroll together. 342 00:32:44,840 --> 00:32:46,400 There's this guy, Cevdet, 343 00:32:48,080 --> 00:32:49,720 he's a pretty short-tempered man. 344 00:32:51,000 --> 00:32:53,800 Sometimes he works at Niyazi's store, this antique shop. 345 00:32:54,920 --> 00:32:57,120 They say "antique shop," but it's just a junk shop. 346 00:32:57,200 --> 00:32:59,920 He buys old crap from the locals for practically nothing, 347 00:33:00,720 --> 00:33:02,840 and then sells it to the tourists at mark-up, 348 00:33:02,920 --> 00:33:04,840 telling them it's "antique." 349 00:33:06,040 --> 00:33:06,920 Anyway... 350 00:33:07,000 --> 00:33:10,720 And yesterday Niyaz had to go deal with some county business. 351 00:33:12,040 --> 00:33:14,200 And he asked Cevdet to look after the store. 352 00:33:14,800 --> 00:33:16,200 And the guy said, "Fine." 353 00:33:19,200 --> 00:33:21,240 Niyazi goes into work this morning, 354 00:33:22,040 --> 00:33:23,360 the place is trashed, 355 00:33:24,920 --> 00:33:26,400 Cevdet isn't in there. 356 00:33:27,120 --> 00:33:29,760 His mom said he never came home from work, you see. 357 00:33:30,600 --> 00:33:32,480 Your car was spotted near the store. 358 00:33:34,680 --> 00:33:35,840 Yesterday. 359 00:33:39,120 --> 00:33:40,120 So were you there? 360 00:33:40,200 --> 00:33:41,640 I dropped by, yeah. 361 00:33:41,720 --> 00:33:42,720 And when? 362 00:33:43,240 --> 00:33:44,280 Uh... 363 00:33:45,560 --> 00:33:46,480 In the afternoon. 364 00:33:46,560 --> 00:33:47,880 And what was he doing? 365 00:33:48,720 --> 00:33:49,720 You mean? 366 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 Cevdet, Cevdet. 367 00:33:55,560 --> 00:33:57,320 I was there for a short time, 368 00:33:57,840 --> 00:33:59,080 looked around and left. 369 00:33:59,160 --> 00:34:00,640 So, there was no trouble? 370 00:34:00,720 --> 00:34:01,720 Uh, no. 371 00:34:16,480 --> 00:34:17,520 Listen... 372 00:34:18,400 --> 00:34:19,720 Yalın, I know you. 373 00:34:21,840 --> 00:34:23,600 You screwed over a lot of people. 374 00:34:25,640 --> 00:34:26,640 Huh? 375 00:34:28,240 --> 00:34:29,800 You caused a lot of damage. 376 00:34:30,800 --> 00:34:31,800 Didn't you? 377 00:34:33,480 --> 00:34:34,480 I have. 378 00:34:35,000 --> 00:34:37,040 You took people's life savings with lies, 379 00:34:37,120 --> 00:34:38,880 then kept all of it for yourself. 380 00:34:39,920 --> 00:34:42,400 You screwed over hundreds of thousands of people. 381 00:34:42,920 --> 00:34:44,480 Let me be honest with you, 382 00:34:44,560 --> 00:34:46,520 you really, really screwed me. 383 00:34:48,320 --> 00:34:50,960 I sold my car to invest in your fucking Ponzi scheme. 384 00:34:54,080 --> 00:34:55,240 But don't worry, 385 00:34:55,800 --> 00:34:58,080 there's lots of people ahead of me in line to fuck you up 386 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 before I do it myself. 387 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 Oof! 388 00:35:02,480 --> 00:35:04,440 Cevdet is definitely one of them. 389 00:35:05,240 --> 00:35:07,960 He invested his mother's full retirement fund with you. 390 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 That's why I'm trying to find him. 391 00:35:10,400 --> 00:35:13,640 'cause maybe you saw each other in the shop and things got ugly. 392 00:35:13,720 --> 00:35:15,600 No. It didn't. 393 00:35:22,680 --> 00:35:24,240 Don't you ever feel bad? 394 00:35:26,680 --> 00:35:28,040 Don't you feel anything? 395 00:35:28,720 --> 00:35:30,240 What'd I do? I was there. 396 00:35:30,320 --> 00:35:32,416 I don't know... I don't know what you're talking about. 397 00:35:32,440 --> 00:35:33,440 - What did you do? - Yes. 398 00:35:33,480 --> 00:35:34,680 You're fuckin' hilarious. 399 00:35:36,120 --> 00:35:37,880 What did I do? I don't get it, what is this? 400 00:35:37,960 --> 00:35:38,960 Listen, listen... 401 00:35:39,680 --> 00:35:40,680 Hm. 402 00:35:41,440 --> 00:35:44,000 How'd you avoid that trial? How'd that happen? 403 00:35:45,040 --> 00:35:47,280 So you were locked up, they kept you for ten days, 404 00:35:47,360 --> 00:35:48,880 and you walked outta there. 405 00:35:48,960 --> 00:35:50,800 How the hell you get out of prison? 406 00:35:53,200 --> 00:35:54,960 We did have some partners, yeah. 407 00:35:55,840 --> 00:35:56,840 Uh... 408 00:35:57,560 --> 00:35:58,840 I mean, silent partners. 409 00:35:58,920 --> 00:35:59,920 Huh. 410 00:36:00,840 --> 00:36:02,200 They co-operated 411 00:36:04,600 --> 00:36:05,680 with the prosecutor. 412 00:36:05,760 --> 00:36:09,200 Oh, yeah, the people who've just been arrested. It's on TV. 413 00:36:10,440 --> 00:36:13,160 Oh. So you ratted the guys out. 414 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 Then went ahead and pinned it on them. 415 00:36:16,320 --> 00:36:17,720 That must've been easy. 416 00:36:20,800 --> 00:36:22,680 Wow, you're a real snake, aren't you? 417 00:36:24,160 --> 00:36:27,880 I'm guessing your partners have all sent their people after you. 418 00:36:28,960 --> 00:36:31,080 It makes sense they'd want payback, right? 419 00:36:32,120 --> 00:36:35,400 And now you're scared of getting killed by someone you screwed over. 420 00:36:36,400 --> 00:36:37,440 Is that it? 421 00:36:41,040 --> 00:36:42,280 Well, Mr. Yalın, 422 00:36:45,200 --> 00:36:47,120 I don't know who's gonna take you out, 423 00:36:48,080 --> 00:36:49,920 but I won't be the one to stop them. 424 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 I won't be looking for them. 425 00:36:53,880 --> 00:36:55,800 You said you didn't know how to hunt, right? 426 00:36:58,080 --> 00:36:59,600 When you go boar-hunting, 427 00:37:01,800 --> 00:37:03,040 you gotta pay for it. 428 00:37:03,120 --> 00:37:07,080 Really. For every boar you kill, you have to pay the government a fee. 429 00:37:08,960 --> 00:37:10,240 Even that's not free. 430 00:37:11,240 --> 00:37:13,600 But here, hunting you is free of charge. 431 00:37:15,240 --> 00:37:17,280 And everyone here fully knows that. 432 00:37:19,080 --> 00:37:20,800 And now it's open season, bud. 433 00:38:44,560 --> 00:38:46,280 I was worried about you. What happened? 434 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 Uh, I'm fine. It's okay. 435 00:38:49,400 --> 00:38:51,560 What did that officer want? What did he say? 436 00:38:51,640 --> 00:38:53,240 Nothing. 437 00:38:53,320 --> 00:38:54,520 What do you mean, "nothing?" 438 00:38:54,600 --> 00:38:56,640 What were you talking about this whole time? 439 00:39:00,000 --> 00:39:01,120 Beyza, go inside, please. 440 00:39:01,760 --> 00:39:03,600 I need you to tell me the truth, come on. 441 00:39:03,680 --> 00:39:04,960 Beyza, go inside. 442 00:39:07,040 --> 00:39:08,040 Come on. 443 00:39:08,720 --> 00:39:09,720 Go on. 444 00:41:18,880 --> 00:41:21,280 You gonna tell me what's going on or what? 445 00:41:24,400 --> 00:41:26,640 Nothing's going on, I already told you that. 446 00:41:26,720 --> 00:41:29,480 The guy took me for a ride in his car, then he showed me around, 447 00:41:29,560 --> 00:41:32,040 and we talked about the villages in the area. That's it, okay. 448 00:41:32,120 --> 00:41:33,120 Nothing happened. 449 00:41:33,160 --> 00:41:35,200 You really have to stop doing this now. 450 00:41:36,200 --> 00:41:37,520 - Come on! - Stop what? 451 00:41:37,600 --> 00:41:40,240 Stop, I'm begging you to stop it, why the hell can't you? 452 00:41:41,000 --> 00:41:42,280 You gave your word, 453 00:41:42,360 --> 00:41:46,240 I mean, you gave your word. Damn it! You swore you wouldn't lie anymore. 454 00:41:46,880 --> 00:41:48,520 Hey, but I'm not lying to you! 455 00:41:53,640 --> 00:41:56,880 If you're hiding something from me, now's the time to come clean. 456 00:42:00,320 --> 00:42:01,640 I'm hiding nothin' babe. 457 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 You mean it? 458 00:42:05,880 --> 00:42:08,000 Absolutely. Yes. 459 00:42:09,880 --> 00:42:11,240 Well, that's wonderful. 460 00:42:12,040 --> 00:42:13,520 That means all's going well then! 461 00:42:13,600 --> 00:42:14,880 Where you going? 462 00:42:14,960 --> 00:42:16,280 I'm going out. 463 00:42:16,360 --> 00:42:17,440 Going out where? 464 00:42:17,520 --> 00:42:18,600 Don't ask! 465 00:42:19,240 --> 00:42:21,080 Beyza, come on, let's sit down and talk. 466 00:42:21,160 --> 00:42:23,680 - I'm suffocating, I'm gonna go. - Can't you stay? 467 00:42:24,320 --> 00:42:25,320 Why? 468 00:42:26,720 --> 00:42:27,760 I don't know. 469 00:42:29,120 --> 00:42:31,600 We can have a little quality time at home together. 470 00:42:31,680 --> 00:42:33,280 So that's what you talked about? 471 00:42:34,680 --> 00:42:37,080 - Sorry? - He told you to stay inside? 472 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 No. 473 00:42:40,040 --> 00:42:43,240 He wasn't warning you about anything? No threats or danger, huh? 474 00:42:44,360 --> 00:42:45,360 Nothing! 475 00:42:46,680 --> 00:42:47,960 Okay, I'm going out. 476 00:43:10,520 --> 00:43:12,320 Hey, I was about to call you. 477 00:43:12,400 --> 00:43:14,160 What's going on out there? How're you? 478 00:43:14,240 --> 00:43:16,640 Fine, how are you? Um, is this a bad time? 479 00:43:16,720 --> 00:43:19,680 I have to be at court soon, but go right ahead, I'm all ears. 480 00:43:19,760 --> 00:43:21,240 All right, I can just call you later. 481 00:43:21,320 --> 00:43:22,720 No, no, no, you go ahead. 482 00:43:22,800 --> 00:43:24,440 I've got something to tell you, too. 483 00:43:24,520 --> 00:43:26,000 I did, uh... 484 00:43:27,000 --> 00:43:28,120 What did you do? 485 00:43:29,440 --> 00:43:32,120 Well this thing happened, and I, uh, did something... 486 00:43:32,960 --> 00:43:34,040 What happened? 487 00:43:41,640 --> 00:43:43,240 Well... 488 00:43:47,200 --> 00:43:48,640 So two days ago... 489 00:43:49,840 --> 00:43:50,840 um... 490 00:43:51,400 --> 00:43:53,080 - You know... - Yes? 491 00:43:54,920 --> 00:43:57,360 I... I stepped out for a little fresh air. 492 00:43:59,040 --> 00:44:00,440 And there's this, uh... 493 00:44:01,760 --> 00:44:03,880 place in town, and I went there. 494 00:44:08,160 --> 00:44:09,560 And there was, uh... 495 00:44:09,640 --> 00:44:10,920 a man I met there. 496 00:44:11,000 --> 00:44:14,760 And he's from, uh, here. He's a local. 497 00:44:15,680 --> 00:44:16,800 He's a local. 498 00:44:22,480 --> 00:44:23,600 Then he, uh... 499 00:44:23,680 --> 00:44:26,080 he started asking me lots of questions. 500 00:44:28,800 --> 00:44:31,720 He started talking about some stuff. 501 00:44:33,080 --> 00:44:34,080 Uh... 502 00:44:41,920 --> 00:44:44,160 You mind if I call you back later when you're less busy? 503 00:44:44,240 --> 00:44:46,080 That way we can talk more freely, huh? 504 00:44:46,160 --> 00:44:47,080 Yeah, yeah, sure. 505 00:44:47,160 --> 00:44:49,800 You can call me later, but I wanted to tell you something. 506 00:44:50,600 --> 00:44:52,720 I was talking to the DA earlier, 507 00:44:52,800 --> 00:44:55,440 and he's mostly pleased with our cooperation so far. 508 00:44:56,000 --> 00:44:58,320 But, you know this is more serious than it looks. 509 00:44:59,920 --> 00:45:01,760 So, the DA says "Tell Yalın 510 00:45:01,840 --> 00:45:03,880 until the verdict is reached and he's off the hook, 511 00:45:03,960 --> 00:45:06,160 he should avoid speeding through the yellow lights." 512 00:45:07,280 --> 00:45:09,520 Mind you, he said the yellow lights, not the reds. 513 00:45:10,800 --> 00:45:14,040 So, remember that if there's any kind of unfavorable development 514 00:45:14,120 --> 00:45:15,320 everything's off. 515 00:48:00,640 --> 00:48:05,400 MISTER SNAKE 516 00:54:27,240 --> 00:54:28,320 Beyza! 517 00:54:34,480 --> 00:54:36,720 - What's up? - Hey! How're you doing? 518 00:54:36,800 --> 00:54:38,880 Hey, I'm fine. I've been out for a walk. 519 00:54:38,960 --> 00:54:39,960 Ah. 520 00:54:40,560 --> 00:54:41,680 Have a seat. 521 00:54:43,840 --> 00:54:46,360 The weather was nice earlier, but this is weird. 522 00:54:48,320 --> 00:54:50,360 Can I have a cappuccino, whole milk please! 523 00:55:14,800 --> 00:55:17,000 I was getting so tired of the bank, you know. 524 00:55:19,000 --> 00:55:20,040 Working... 525 00:55:21,560 --> 00:55:24,960 grueling hours in those tiny, enclosed spaces. 526 00:55:27,000 --> 00:55:29,480 You know, dealing with money gives me anxiety. 527 00:55:32,560 --> 00:55:34,240 And then I remembered this place. 528 00:55:35,440 --> 00:55:36,320 You know? 529 00:55:36,400 --> 00:55:39,160 I've always kinda wanted to live here, I love this place. 530 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 Hmm. 531 00:55:41,240 --> 00:55:42,680 I said, "The time is now." 532 00:55:44,800 --> 00:55:46,080 So, what do you think? 533 00:55:46,160 --> 00:55:47,840 Are you getting used to it here? 534 00:55:47,920 --> 00:55:50,000 Do you think you'll be able to live here or what? 535 00:55:51,960 --> 00:55:54,760 I just wanted to live someplace where Yalın and I could be alone. 536 00:55:56,360 --> 00:55:57,440 That's all. 537 00:55:59,760 --> 00:56:01,560 You think he can live in a village? 538 00:56:01,640 --> 00:56:03,640 I mean, can he live or what? 539 00:56:07,760 --> 00:56:09,360 Yalın can live anywhere. 540 00:56:36,600 --> 00:56:39,120 LAWYER DON'T ANSWER THE PHONE! 541 00:56:39,200 --> 00:56:43,640 HE WITNESSED HELL! 542 00:57:29,160 --> 00:57:30,400 What do you think? 543 00:57:31,720 --> 00:57:32,800 What is it? 544 00:57:33,440 --> 00:57:35,200 - My hair. - What? 545 00:57:35,280 --> 00:57:36,440 I cut it. 546 00:57:41,200 --> 00:57:42,920 Ah, it looks so good. 547 00:57:44,160 --> 00:57:45,200 When did you cut it? 548 00:57:45,280 --> 00:57:47,240 This afternoon. I said I'd surprise you! 549 00:57:49,120 --> 00:57:50,040 Do you like it? 550 00:57:50,120 --> 00:57:51,560 Looks beautiful, babe. 551 00:57:52,600 --> 00:57:53,600 Mmm. 552 00:57:56,440 --> 00:57:57,440 Mm. 553 00:58:02,720 --> 00:58:04,680 You look beautiful... 554 00:58:42,720 --> 00:58:44,160 Yalın, hey there, man, 555 00:58:44,240 --> 00:58:46,560 Cevdet's been missing for days now. 556 00:58:46,640 --> 00:58:48,440 He's officially considered a missing person. 557 00:58:48,520 --> 00:58:50,720 So... we're launching an investigation. 558 00:58:52,440 --> 00:58:54,680 We need you to come in and make a statement. 559 00:58:55,800 --> 00:58:59,400 Drop by so we can get your version of what happened. Bye. 560 00:59:26,600 --> 00:59:28,920 So what's going on in that head of yours? 561 00:59:32,200 --> 00:59:33,280 What do you mean? 562 00:59:35,080 --> 00:59:36,880 What are you gonna do now? 563 00:59:37,960 --> 00:59:39,960 I'm sure you have a plan, right? 564 00:59:41,200 --> 00:59:42,280 I'm sure that you do. 565 00:59:47,840 --> 00:59:50,000 No. I mean, I don't for now. 566 00:59:53,240 --> 00:59:54,760 You're kidding me! 567 00:59:57,200 --> 00:59:59,800 Something's gotta be cooking in that head of yours. 568 01:00:00,640 --> 01:00:03,000 There must be something going on in there. 569 01:00:04,680 --> 01:00:05,720 Oh, but listen, 570 01:00:06,560 --> 01:00:07,680 whatever you do now, 571 01:00:08,200 --> 01:00:10,440 I'll be the first one to know about it. 572 01:00:11,000 --> 01:00:12,680 You hear me? 573 01:00:15,480 --> 01:00:16,680 Man, I mean it. 574 01:00:21,760 --> 01:00:23,560 What is going on with you? 575 01:00:27,760 --> 01:00:29,920 You're distracted. 576 01:00:31,320 --> 01:00:33,320 Something bothering you? 577 01:00:36,520 --> 01:00:38,960 Or are you possibly getting worried about... 578 01:00:40,840 --> 01:00:42,360 About what? 579 01:00:42,440 --> 01:00:44,240 You know what I mean. 580 01:00:44,320 --> 01:00:45,320 Ending up like... 581 01:00:45,880 --> 01:00:48,360 those guys who shoot themselves after going broke, 582 01:00:48,440 --> 01:00:50,080 and then their wife and children 583 01:00:50,160 --> 01:00:52,400 go from one TV network to the other 584 01:00:52,480 --> 01:00:54,440 crying their eyes out in front of everyone. 585 01:00:54,960 --> 01:00:56,920 Don't do it. Do not. 586 01:00:58,280 --> 01:00:59,800 Why would you care? 587 01:00:59,880 --> 01:01:01,720 It's not your problem, all right? 588 01:01:02,280 --> 01:01:03,680 It's an investment. 589 01:01:04,640 --> 01:01:05,720 It's money. 590 01:01:06,520 --> 01:01:08,280 You either make it or break it. 591 01:01:08,880 --> 01:01:10,480 Who made them invest with you? 592 01:01:10,560 --> 01:01:11,840 You follow me? 593 01:01:11,920 --> 01:01:14,920 Did you actually run around forcing people at gunpoint to invest? 594 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 No. 595 01:01:16,440 --> 01:01:19,000 Whatever happened to that thing called free will? 596 01:01:20,040 --> 01:01:21,840 I'll always remember how 597 01:01:22,520 --> 01:01:25,440 people lined up like sheep to invest their money with you. 598 01:01:25,520 --> 01:01:28,760 Feels great if you're winning, but you stir shit up when you lose? 599 01:01:28,840 --> 01:01:30,000 What a paradox! 600 01:01:30,080 --> 01:01:31,080 See what I mean? 601 01:01:31,680 --> 01:01:34,720 They give two shits if their families get fucked up! 602 01:01:35,760 --> 01:01:37,000 You hear that? 603 01:01:38,480 --> 01:01:40,160 You wanna hear the truth? 604 01:01:40,760 --> 01:01:42,800 These people are fucking greedy. 605 01:01:42,880 --> 01:01:44,040 Plain and simple. 606 01:01:44,760 --> 01:01:46,400 They're money hungry! 607 01:01:47,120 --> 01:01:50,560 They're all slaves to this funny idea of becoming rich! 608 01:01:50,640 --> 01:01:53,200 And only losing all of it fucking wakes them up! 609 01:01:53,280 --> 01:01:55,280 Dumb motherfuckers. 610 01:01:55,360 --> 01:01:57,560 Get back to work because no one owes you shit! 611 01:01:57,640 --> 01:01:58,800 MAN SETS HIMSELF ON FIRE 612 01:01:58,880 --> 01:02:00,800 Seize the opportunity. 613 01:02:01,640 --> 01:02:05,080 After sinking into a deep depression following his bankruptcy, 614 01:02:05,160 --> 01:02:07,320 he went to the investment firm's headquarters, 615 01:02:07,400 --> 01:02:09,160 where he set himself on fire. 616 01:02:09,240 --> 01:02:12,440 The thirty-four-year-old teacher suffered third degree burns all over his body 617 01:02:12,520 --> 01:02:14,600 and later succumbed to his injuries in the hospital. 618 01:02:14,680 --> 01:02:16,080 Sources say that the young teacher 619 01:02:16,160 --> 01:02:18,760 bought the gasoline using what little money he had 620 01:02:18,840 --> 01:02:20,440 after selling his wedding ring, 621 01:02:20,520 --> 01:02:23,480 and he left behind a widow and a three-year-old child. 622 01:03:14,800 --> 01:03:15,920 Yes, Yalın. 623 01:03:16,000 --> 01:03:18,280 All right, listen, you sent me all those questions about 624 01:03:18,360 --> 01:03:20,000 if we can find out who ratted you out, 625 01:03:20,080 --> 01:03:22,880 and whether it's possible to lift your international travel ban. 626 01:03:22,960 --> 01:03:24,120 Now listen to me good, man. 627 01:03:24,200 --> 01:03:27,280 One, we're never gonna find out who blew the whistle, you got that? 628 01:03:27,360 --> 01:03:29,680 Just forget about that, it's not in the cards. 629 01:03:29,760 --> 01:03:31,760 And two, I decided to take a chance, 630 01:03:31,840 --> 01:03:34,480 and I went to the DA's office to ask about your travel ban. 631 01:03:34,560 --> 01:03:35,840 The guy almost blew a fuse. 632 01:03:35,920 --> 01:03:37,840 He told me I was out of line for even asking. 633 01:03:37,920 --> 01:03:40,520 That man really busted my balls, he was furious. 634 01:03:41,880 --> 01:03:43,160 Look, man, 635 01:03:43,240 --> 01:03:45,800 requests like this will only put us in tighter spots. 636 01:03:45,880 --> 01:03:48,160 And it raises suspicion during the trial process. 637 01:03:48,240 --> 01:03:49,760 Just let me handle this. 638 01:03:49,840 --> 01:03:52,720 And stop harassing me with all these ridiculous questions, man. 639 01:03:53,360 --> 01:03:55,200 Talk to you later, okay? 640 01:03:55,720 --> 01:03:57,440 Take care of yourself, see ya. 641 01:04:07,240 --> 01:04:08,320 What the... 642 01:04:09,240 --> 01:04:10,360 The fuck, man? 643 01:04:10,440 --> 01:04:12,240 What're you doing, man? 644 01:04:12,320 --> 01:04:14,840 - What the fuck, huh? What the fuck! - You fucking ruined us! 645 01:04:14,920 --> 01:04:16,040 Stop it! 646 01:04:17,320 --> 01:04:18,320 Stop! 647 01:04:26,800 --> 01:04:28,000 Leave me alone! 648 01:05:35,520 --> 01:05:37,200 He had a heart attack! 649 01:05:41,120 --> 01:05:42,120 Please! 650 01:05:42,800 --> 01:05:44,320 Help, please help! 651 01:05:47,000 --> 01:05:48,360 Come help me! 652 01:05:49,520 --> 01:05:51,000 The man is dying! 653 01:08:20,040 --> 01:08:22,080 Move it! Let's go, move it! 654 01:08:22,840 --> 01:08:23,840 Move it! 655 01:08:57,280 --> 01:08:58,760 He's always acted like this. 656 01:09:01,800 --> 01:09:04,120 It's how Yalın's always been, it's nothing new. 657 01:09:06,640 --> 01:09:08,760 I think it's great that he knows what he wants. 658 01:09:09,280 --> 01:09:10,760 No, actually, he doesn't. 659 01:09:11,560 --> 01:09:12,880 I wish, but he doesn't. 660 01:09:13,760 --> 01:09:15,120 So, then what does he want? 661 01:09:15,800 --> 01:09:17,080 He wants it all. 662 01:09:18,280 --> 01:09:20,520 He wants everything in the world, all of it. 663 01:09:22,680 --> 01:09:23,680 What about you? 664 01:09:24,480 --> 01:09:25,520 What about me? 665 01:09:25,600 --> 01:09:27,360 What do you want, though? 666 01:09:27,440 --> 01:09:28,480 Beyza, tell me. 667 01:09:30,840 --> 01:09:32,760 I want a second chance, that's all. 668 01:09:51,960 --> 01:09:53,160 I just want peace. 669 01:09:55,960 --> 01:09:58,680 I don't wanna worry about what's gonna happen tomorrow. 670 01:11:43,320 --> 01:11:44,520 Shh. 671 01:12:17,720 --> 01:12:22,520 LAWYER - WE CAN'T FIND OUT BECAUSE IT'S A SECRET WITNESS! 672 01:13:36,200 --> 01:13:38,400 - Excuse me! - Yes? 673 01:13:38,480 --> 01:13:40,000 Is there another pier nearby? 674 01:13:40,840 --> 01:13:42,560 This is the only one around here. 675 01:13:42,640 --> 01:13:43,640 Okay thanks. 676 01:13:43,720 --> 01:13:44,720 Yeah. 677 01:13:57,840 --> 01:13:58,840 How's it goin'? 678 01:15:06,160 --> 01:15:07,080 Nice work! 679 01:15:07,160 --> 01:15:08,160 Thanks, man. 680 01:15:09,920 --> 01:15:10,920 Uh... 681 01:15:10,960 --> 01:15:12,240 can I have a word, please? 682 01:15:12,320 --> 01:15:13,320 Yeah, hop on. 683 01:15:27,760 --> 01:15:29,320 Do you know who I am? 684 01:15:30,120 --> 01:15:31,760 No, should I know you? 685 01:15:34,280 --> 01:15:36,880 Ah, so you're the guy who was in the woods earlier. 686 01:15:36,960 --> 01:15:39,560 It was you, right? Let's go inside, I'm making bait. 687 01:15:54,400 --> 01:15:56,520 Hey, you know how to make the perfect bait? 688 01:15:57,320 --> 01:15:58,840 You take the fish here, 689 01:15:59,360 --> 01:16:01,680 you cover it with grains of sugar. 690 01:16:01,760 --> 01:16:04,560 This one, it'll be glowing like a jewel under the sea. 691 01:16:08,040 --> 01:16:09,880 This bait's gonna say, 692 01:16:09,960 --> 01:16:12,000 "Come here, little fishy. Come here and bite me." 693 01:16:12,840 --> 01:16:14,600 I need to cross to the other side. 694 01:16:15,160 --> 01:16:16,920 - By the other side, you mean Lesbos? - Yeah. 695 01:16:17,000 --> 01:16:19,960 There's a ferry from Küçükkuyu. Take that, and you'll be there. 696 01:16:20,840 --> 01:16:22,360 Why? Isn't this what you do? 697 01:16:22,960 --> 01:16:24,120 Excuse me, captain! 698 01:16:24,760 --> 01:16:26,560 Can we take people over to Lesbos? 699 01:16:30,120 --> 01:16:31,760 Just real men. Yeah. 700 01:16:36,760 --> 01:16:39,560 I got a nice truck. It's practically brand new. 701 01:16:39,640 --> 01:16:40,920 It's parked out there. 702 01:16:41,000 --> 01:16:43,040 It's the black 4x4 and it can totally be yours 703 01:16:43,120 --> 01:16:44,640 if you take me tomorrow, you see? 704 01:16:55,080 --> 01:16:56,520 I... think this was a mistake. 705 01:16:56,600 --> 01:16:58,560 Just... Just forget it, sorry. 706 01:16:59,600 --> 01:17:01,440 Be here at five tomorrow morning. 707 01:17:02,560 --> 01:17:04,400 And you'll give me your car keys. 708 01:17:04,960 --> 01:17:06,720 The captain's gonna keep you in there, 709 01:17:06,800 --> 01:17:09,000 and you're not gonna make any sound at all. 710 01:17:09,080 --> 01:17:10,640 No one can ever see you, 711 01:17:10,720 --> 01:17:12,520 hear you, or know about this. 712 01:17:12,600 --> 01:17:14,640 He'll be sailing for half an hour, and voila, 713 01:17:14,720 --> 01:17:15,720 you're in Lesbos. 714 01:17:15,800 --> 01:17:17,440 Tomorrow morning at five. 715 01:17:17,520 --> 01:17:18,520 Yeah. 716 01:17:20,200 --> 01:17:21,200 Hey! 717 01:17:23,920 --> 01:17:25,280 Have you been following me? 718 01:17:28,200 --> 01:17:30,120 Uh... Well, no. Why? 719 01:17:31,080 --> 01:17:32,960 Why were you in the woods last night? 720 01:20:06,400 --> 01:20:07,560 Be back soon. 721 01:20:07,640 --> 01:20:08,640 What? 722 01:20:09,520 --> 01:20:11,160 Yeah, okay. You all right? 723 01:21:40,840 --> 01:21:41,840 Ah! 724 01:22:12,920 --> 01:22:14,440 Stop it! 725 01:23:58,160 --> 01:23:59,720 Beyza, you go on ahead 726 01:23:59,800 --> 01:24:01,160 and pack up a bag for us. 727 01:24:01,600 --> 01:24:03,560 Just try and make sure we travel light. 728 01:24:04,160 --> 01:24:05,800 We gotta leave here. And... 729 01:24:06,760 --> 01:24:08,080 we're leaving tonight, all right? 730 01:24:08,120 --> 01:24:10,640 What do you mean we're leaving? Where to? 731 01:24:11,640 --> 01:24:13,200 Yalın, what? Yalın? 732 01:24:16,320 --> 01:24:18,360 What bag? Where are we going? 733 01:24:19,040 --> 01:24:20,840 Don't you trust me? 734 01:24:21,920 --> 01:24:23,320 Go pack a bag, please. 735 01:24:23,400 --> 01:24:24,560 No, I will not. 736 01:24:25,280 --> 01:24:27,600 No, not before you tell me what's going on here. 737 01:24:27,680 --> 01:24:29,400 Where are we going and why? 738 01:24:33,640 --> 01:24:35,640 Come on now, you're scaring me. 739 01:24:35,720 --> 01:24:36,720 I'm begging you. 740 01:24:43,400 --> 01:24:44,640 Fine, I can tell you. 741 01:24:46,400 --> 01:24:48,040 These people are out to kill me. 742 01:24:49,240 --> 01:24:50,240 Who? 743 01:24:52,040 --> 01:24:53,560 They're trying to kill me. 744 01:24:53,640 --> 01:24:54,560 Who's gonna kill you? 745 01:24:54,640 --> 01:24:56,440 Well, everyone here. Everyone at this place 746 01:24:56,520 --> 01:24:59,040 When I say everyone, I really mean every single resident 747 01:24:59,120 --> 01:25:00,640 living in this village. 748 01:25:00,720 --> 01:25:02,880 Everybody who's lost their money. Understand that? 749 01:25:02,960 --> 01:25:05,520 Did they threaten you? Did someone say something about that? 750 01:25:05,600 --> 01:25:06,840 It's not about threats. 751 01:25:06,920 --> 01:25:09,280 I'm telling you, I'm about to be murdered. You understand? 752 01:25:09,920 --> 01:25:10,960 You got it? 753 01:25:11,680 --> 01:25:13,360 Hey, while you were sitting there 754 01:25:13,440 --> 01:25:14,320 at that concert, 755 01:25:14,400 --> 01:25:15,800 I went over to the men's room. 756 01:25:15,880 --> 01:25:17,400 There was this guy in there, 757 01:25:17,480 --> 01:25:18,680 he pulled a gun on me. 758 01:25:19,600 --> 01:25:21,240 You hear me? He pulled a gun. 759 01:25:21,320 --> 01:25:22,240 Uh, which man? 760 01:25:22,320 --> 01:25:24,520 I have no idea who the guy was. He was just some guy... 761 01:25:24,600 --> 01:25:27,120 I don't know him, but he put a gun to my head. 762 01:25:27,760 --> 01:25:29,160 I... I could've died in there, 763 01:25:29,240 --> 01:25:30,560 somehow I managed to get out. 764 01:25:30,640 --> 01:25:31,880 Okay. Uh... 765 01:25:32,520 --> 01:25:33,560 All right, 766 01:25:34,360 --> 01:25:35,520 we'll tell the police. 767 01:25:35,600 --> 01:25:37,720 There was this trooper, we should go tell him. 768 01:25:37,800 --> 01:25:39,720 The police are out to get me too. 769 01:25:40,760 --> 01:25:41,600 What're you saying? 770 01:25:41,680 --> 01:25:43,800 Everyone here's trying to murder me. 771 01:25:43,880 --> 01:25:47,560 Even the cops are eager for someone to make a move and take me out. 772 01:25:50,720 --> 01:25:52,560 Everyone around here is in on it. 773 01:26:24,640 --> 01:26:27,480 Where are we going? Are we driving back to Istanbul? 774 01:26:28,240 --> 01:26:29,280 Yalın! 775 01:26:29,840 --> 01:26:31,960 We're not going back anywhere, I've had it. 776 01:26:32,040 --> 01:26:35,360 'Cause it's pretty clear that I won't be safe for long in this country. 777 01:26:35,440 --> 01:26:36,480 What are we gonna do? 778 01:26:37,200 --> 01:26:39,800 There are these dockworkers, we made an arrangement. 779 01:26:39,880 --> 01:26:41,400 Tomorrow we leave for Lesbos. 780 01:26:41,480 --> 01:26:42,800 What are you talking about? 781 01:26:44,000 --> 01:26:45,200 You made a deal? 782 01:26:47,400 --> 01:26:49,296 - Yalın? - We're crossing over to Greece tomorrow. 783 01:26:49,320 --> 01:26:50,320 What's in Greece? 784 01:26:50,920 --> 01:26:51,960 Yalın? 785 01:26:52,040 --> 01:26:53,760 Who are these people? What kind of a deal? 786 01:26:53,840 --> 01:26:55,880 Who are they? How can we trust them? 787 01:26:55,960 --> 01:26:57,480 What if they try to hurt us? 788 01:26:58,560 --> 01:27:00,680 Don't worry about them, they're not gonna hurt us. 789 01:27:01,440 --> 01:27:02,600 How do you know though? 790 01:27:02,680 --> 01:27:04,640 Hey, just trust me, they can't do shit to us. 791 01:27:04,720 --> 01:27:06,760 How'd you find these people? Where'd you meet them? 792 01:27:06,840 --> 01:27:09,360 I already thought this through, I know what could happen to us, 793 01:27:09,440 --> 01:27:11,680 which is why I went looking for these people. 794 01:27:11,760 --> 01:27:14,680 All right, let's say we go to Greece. How are we gonna survive there? 795 01:27:14,760 --> 01:27:17,920 What you get from your father isn't enough to start a new life there. 796 01:27:28,120 --> 01:27:29,240 We have this. 797 01:27:29,320 --> 01:27:30,480 Look, 798 01:27:31,480 --> 01:27:32,640 we've got... 799 01:27:35,560 --> 01:27:37,080 one million euros in cash. 800 01:27:37,760 --> 01:27:39,040 Is that what you want? 801 01:28:01,800 --> 01:28:03,040 Where you going, Beyza? 802 01:28:05,240 --> 01:28:07,480 Come on, Beyza, get back here, where are you going? 803 01:28:09,120 --> 01:28:11,440 All right, I'm sorry I didn't tell you about the money, 804 01:28:11,520 --> 01:28:14,720 but this is no time to get pouty about it. We need to head out now. 805 01:28:14,800 --> 01:28:16,880 What kind of a monster are you? 806 01:28:17,840 --> 01:28:19,720 The boat's waiting, we gotta go. 807 01:28:22,640 --> 01:28:23,640 Beyza. 808 01:28:24,840 --> 01:28:25,840 Beyza. 809 01:28:26,800 --> 01:28:29,560 - Come on, we gotta get outta here. - You hid money from me? 810 01:28:29,640 --> 01:28:30,800 My God. 811 01:28:31,760 --> 01:28:33,360 You're really something else. 812 01:28:33,440 --> 01:28:34,520 Let's go, come on. 813 01:28:35,320 --> 01:28:36,320 Beyza. 814 01:28:36,400 --> 01:28:38,720 So, if that guy hadn't put a gun to your head, 815 01:28:39,880 --> 01:28:41,760 that money would've never been used. 816 01:28:46,960 --> 01:28:48,800 But I'll tell you something right now. 817 01:28:50,000 --> 01:28:51,000 That's not ours. 818 01:28:51,920 --> 01:28:52,920 It's not our money. 819 01:28:53,480 --> 01:28:54,640 What do you mean by that? 820 01:28:54,720 --> 01:28:57,280 It's not. It's not ours. 821 01:29:07,720 --> 01:29:09,160 I am the whistleblower. 822 01:29:10,080 --> 01:29:11,080 Excuse me? 823 01:29:16,880 --> 01:29:18,520 I turned you in. It was me. 824 01:29:20,680 --> 01:29:22,000 You've been wondering. 825 01:29:24,240 --> 01:29:26,640 You've been dying to know how they found out 826 01:29:26,720 --> 01:29:28,080 and how they knew so much. 827 01:29:28,560 --> 01:29:29,560 Now you know. 828 01:29:31,160 --> 01:29:32,320 I got you busted. 829 01:29:32,400 --> 01:29:34,520 Cut it out, you're not making any sense now. 830 01:29:34,600 --> 01:29:36,320 Are you messing with me or are you high? 831 01:29:36,400 --> 01:29:38,960 - Come on, I mean it, we gotta go! - It was me, I did it all. 832 01:29:39,560 --> 01:29:41,560 - You hear me? - How could it be you? 833 01:29:41,640 --> 01:29:43,560 I'm the goddamn whistleblower. 834 01:29:47,480 --> 01:29:48,640 But you wouldn't. 835 01:29:49,720 --> 01:29:51,600 Like, why would you even... I mean, why is it... 836 01:29:51,680 --> 01:29:54,400 Why would you do something like that? Why would you even do that? 837 01:29:54,480 --> 01:29:55,960 What'd you do it for? 838 01:29:56,040 --> 01:29:57,080 Answer me! 839 01:29:59,120 --> 01:30:01,200 That is precisely what the DA said. 840 01:30:02,120 --> 01:30:03,840 "No, no way, he wouldn't do that." 841 01:30:04,360 --> 01:30:06,160 "No way Yalın would do something like that." 842 01:30:06,240 --> 01:30:08,000 "He's a highly respected businessman." 843 01:30:08,640 --> 01:30:10,240 "What kind of a businessman?" I said. 844 01:30:10,320 --> 01:30:12,720 "The company's a Ponzi scheme, it's all a scam." 845 01:30:13,600 --> 01:30:15,160 But the guy wouldn't believe that. 846 01:30:16,320 --> 01:30:18,160 Then, obviously, I told him 847 01:30:19,200 --> 01:30:21,400 how you cooked all the company's books, 848 01:30:22,720 --> 01:30:24,960 and how you misrepresented the company's profits, 849 01:30:25,040 --> 01:30:26,520 and then he believed me. 850 01:30:27,480 --> 01:30:30,280 But I get how he'd have trouble believing it all. 851 01:30:31,240 --> 01:30:33,080 You can make yourself believe any lie, 852 01:30:33,640 --> 01:30:36,760 but when you're finally hit with the truth, you don't see it anymore! 853 01:30:43,480 --> 01:30:44,520 That's it? 854 01:30:47,560 --> 01:30:49,040 You sent your husband to jail? 855 01:30:49,120 --> 01:30:51,080 Hmm. Mm-hm. 856 01:30:57,480 --> 01:30:58,480 My own... 857 01:31:00,960 --> 01:31:02,800 What... But what if I never 858 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 got out of prison or... 859 01:31:05,680 --> 01:31:09,120 What if I didn't make that deal to get out or if the deal was rejected? 860 01:31:10,360 --> 01:31:11,920 You'd stay there. 861 01:31:15,000 --> 01:31:16,320 Don't know how long. 862 01:31:16,400 --> 01:31:17,640 And that's what I thought. 863 01:31:20,400 --> 01:31:22,280 So, you were gonna send me to prison, 864 01:31:23,000 --> 01:31:24,920 and wait for me to get released? 865 01:31:25,000 --> 01:31:25,920 That it? 866 01:31:26,000 --> 01:31:27,640 Mm-hm. 867 01:31:28,440 --> 01:31:29,440 Yeah, exactly. 868 01:31:30,680 --> 01:31:33,520 - I'm hearing this correctly, right? - Yeah, you heard me correctly. 869 01:31:33,600 --> 01:31:34,720 That's exactly right. 870 01:31:37,480 --> 01:31:38,640 Why? 871 01:31:39,400 --> 01:31:41,520 I was hoping it would knock sense into you. 872 01:31:42,560 --> 01:31:43,720 Are you crazy or what? 873 01:31:43,800 --> 01:31:45,920 Are you listening to what you're saying? 874 01:31:46,000 --> 01:31:48,120 How could you do that to your own husband? 875 01:31:48,200 --> 01:31:49,960 We live in a really nice place! 876 01:31:50,040 --> 01:31:51,360 How could you do that to us? 877 01:31:51,440 --> 01:31:53,816 You don't realize what you've done? Everything you've ruined? 878 01:31:53,840 --> 01:31:55,040 Who is "us," huh? 879 01:31:55,840 --> 01:31:56,880 Who is that? 880 01:31:57,920 --> 01:31:59,600 Is there such thing as "us," Yalın? 881 01:31:59,680 --> 01:32:01,120 - You're sick! - Yeah, I'm sick. 882 01:32:01,200 --> 01:32:02,280 I am sick! 883 01:32:02,360 --> 01:32:04,920 I am sick, I am, because you made me that way! 884 01:32:05,000 --> 01:32:06,120 That's it! 885 01:32:06,920 --> 01:32:08,800 And now the money's finally dug up. 886 01:32:08,880 --> 01:32:11,880 You brought out that cash because you were scared for your life. 887 01:32:11,960 --> 01:32:13,640 I don't believe that you love me anymore. 888 01:32:13,720 --> 01:32:15,400 Yeah, just admit it! You've never loved me! 889 01:32:15,440 --> 01:32:17,120 Love? What the hell are you talking about? 890 01:32:17,160 --> 01:32:19,376 - I don't think you ever loved me! - What are you saying? 891 01:32:19,400 --> 01:32:20,640 The hell are you talking about? 892 01:32:20,720 --> 01:32:24,160 My parents disowned me because of you! What the hell are you talking about? 893 01:32:24,640 --> 01:32:25,960 I have no friends, no one! 894 01:32:26,040 --> 01:32:28,000 Even my brother won't talk to me because of you! 895 01:32:28,080 --> 01:32:30,600 It's all because I didn't leave you, because I stayed with you! 896 01:32:33,040 --> 01:32:34,080 Pitiful. 897 01:32:37,280 --> 01:32:38,400 You're pathetic. 898 01:32:39,320 --> 01:32:41,000 You're pathetic and I pity you. 899 01:32:42,080 --> 01:32:43,560 You would never have realized this, 900 01:32:43,640 --> 01:32:45,400 but you know what you were like in Istanbul? 901 01:32:45,480 --> 01:32:46,720 Like a scarecrow... 902 01:32:48,000 --> 01:32:49,040 that doesn't move. 903 01:32:49,120 --> 01:32:51,640 Like you were stuffed with bundles of money, 904 01:32:51,720 --> 01:32:53,440 with cash shoved under your jacket 905 01:32:54,120 --> 01:32:57,240 there in the middle of the field with crows pecking at you. 906 01:33:02,040 --> 01:33:03,640 A scarecrow crammed with cash. 907 01:33:05,960 --> 01:33:09,160 That's why all the people around us were always scared shitless, you know. 908 01:33:09,240 --> 01:33:11,856 They worried you'd screw them too, so they'd do whatever you asked. 909 01:33:11,880 --> 01:33:14,360 What the hell happened to them? Tell me! Huh? 910 01:33:14,880 --> 01:33:15,880 Gone! 911 01:33:16,840 --> 01:33:17,880 There's no one left. 912 01:33:18,560 --> 01:33:19,840 Yeah. 913 01:33:19,920 --> 01:33:21,520 Everyone's gone now. 914 01:33:22,280 --> 01:33:23,320 Except me. 915 01:33:24,560 --> 01:33:25,720 I stuck around. 916 01:33:28,280 --> 01:33:31,520 And because I'm a giant idiot, I actually thought I could save you, 917 01:33:31,600 --> 01:33:33,440 and I thought we could start a new life. 918 01:33:35,480 --> 01:33:37,360 But you deceived me, again. 919 01:33:37,440 --> 01:33:39,360 You told me you wouldn't hide anything from me, 920 01:33:39,440 --> 01:33:41,280 you said you'd never tell another lie! 921 01:33:41,360 --> 01:33:44,040 And like an idiot I believed you! I fucking came with you! 922 01:33:44,120 --> 01:33:45,720 I came all the way here 923 01:33:45,800 --> 01:33:48,080 to this village, this goddamn village! 924 01:33:50,160 --> 01:33:51,520 Goddamn it! 925 01:33:54,520 --> 01:33:56,800 But you're not even trying to live here. 926 01:33:56,880 --> 01:33:58,880 You're just here to hide out. 927 01:33:58,960 --> 01:34:02,480 You wanted a hole to hide in until everyone forgot about your crimes, 928 01:34:02,560 --> 01:34:03,560 that's it. 929 01:34:04,440 --> 01:34:06,400 And people are setting themselves on fire, 930 01:34:06,480 --> 01:34:09,000 and you're asking me to run away with their money? 931 01:34:09,840 --> 01:34:11,880 This is exactly why I turned you in. 932 01:34:12,400 --> 01:34:13,760 This money goes to the DA. 933 01:34:14,360 --> 01:34:16,000 - You goddamn piece of shit... - Leave it. 934 01:34:16,080 --> 01:34:16,960 I said leave it! 935 01:34:17,040 --> 01:34:18,640 You goddamn piece of shit. 936 01:34:19,200 --> 01:34:20,480 So then you hate yourself, too, 937 01:34:20,560 --> 01:34:22,600 because you're no different than me after all. 938 01:34:22,680 --> 01:34:24,400 You goddamn piece of shit... 939 01:34:25,560 --> 01:34:27,000 I am not like you. 940 01:34:27,080 --> 01:34:29,000 I'm not a cold-hearted prick like you. 941 01:34:31,320 --> 01:34:32,840 You goddamn piece of shit. 942 01:34:34,120 --> 01:34:35,760 My very first day in prison, 943 01:34:36,400 --> 01:34:37,760 I decided to repent. 944 01:34:41,000 --> 01:34:43,040 I'd leave other people's money alone. 945 01:34:46,200 --> 01:34:47,720 I would never hurt anyone. 946 01:34:49,880 --> 01:34:52,320 I wouldn't be unfair, that was my promise to you. 947 01:34:53,000 --> 01:34:54,560 You promise everyone too much. 948 01:34:55,240 --> 01:34:57,000 You lying piece of shit! 949 01:34:57,080 --> 01:34:58,760 Everything about you is a lie. 950 01:34:58,840 --> 01:35:00,080 You're a coward. 951 01:35:00,640 --> 01:35:04,360 How was I stupid enough to believe you, my God, how did I ever believe you? 952 01:35:04,440 --> 01:35:07,560 I came here to try and reinvent myself, but it wasn't in the cards. 953 01:35:07,640 --> 01:35:09,280 I wasted my life for you. 954 01:35:10,960 --> 01:35:12,560 I stood by you through all your shit. 955 01:35:13,320 --> 01:35:14,680 Through all your bullshit. 956 01:35:14,760 --> 01:35:16,280 I hope you rot in hell. 957 01:35:19,520 --> 01:35:21,360 If I don't hand over the money to you, 958 01:35:21,440 --> 01:35:23,400 you'll go back to the DA and report me, won't you? 959 01:35:23,480 --> 01:35:25,200 I should've left a long time ago! 960 01:35:26,160 --> 01:35:27,160 Look at this. 961 01:35:27,240 --> 01:35:30,840 I'm still trying to clean up after you. I'm still trying to save you. 962 01:35:30,920 --> 01:35:31,800 I'm still trying! 963 01:35:31,880 --> 01:35:33,360 You've made your decision. 964 01:35:35,920 --> 01:35:39,760 You know the day you were hauled off, I remember the first thought I had. 965 01:35:42,440 --> 01:35:43,920 I started thinking about... 966 01:35:44,640 --> 01:35:46,840 what if you and I had somehow never met, 967 01:35:47,520 --> 01:35:49,600 if we had never met each other like that, 968 01:35:50,280 --> 01:35:51,920 what would my life have been like? 969 01:36:15,520 --> 01:36:17,680 I'd much rather have been cheated on. 970 01:36:20,240 --> 01:36:22,400 Ah, this betrayal I can't handle. 971 01:36:36,920 --> 01:36:38,320 Take the cash and get out. 972 01:37:02,200 --> 01:37:04,160 Don't you realize who the fuck I am? 973 01:37:06,000 --> 01:37:07,000 Hmm? 974 01:37:07,600 --> 01:37:09,240 Don't you know what I'm made of? 975 01:37:12,200 --> 01:37:13,200 Up! 976 01:37:14,040 --> 01:37:15,040 Cunt! 977 01:37:22,400 --> 01:37:24,880 What? Have you forgotten who the fuck I am? 978 01:37:26,520 --> 01:37:27,520 Huh? 979 01:37:37,520 --> 01:37:38,800 You won't forget now. 980 01:40:12,560 --> 01:40:19,440 MISTER SNAKE 981 01:40:21,960 --> 01:40:23,480 What's taking you so long? 982 01:41:10,200 --> 01:41:11,440 Open it up now. 983 01:42:32,040 --> 01:42:33,040 Please. 984 01:43:18,400 --> 01:43:19,520 Jail's hard, you know. 985 01:43:23,360 --> 01:43:25,280 To be confined within walls like that. 986 01:43:27,400 --> 01:43:28,960 An endless waiting period. 987 01:43:32,240 --> 01:43:33,440 It'll be hell for you. 988 01:43:35,640 --> 01:43:37,120 The things I've seen. 989 01:43:39,160 --> 01:43:40,560 There were people begging us... 990 01:43:42,080 --> 01:43:43,400 to literally kill them. 991 01:43:46,680 --> 01:43:48,960 A big guy, crying his eyes out every night. 992 01:43:51,720 --> 01:43:53,040 And they're all like you. 993 01:43:54,680 --> 01:43:56,440 Educated and filthy rich. 994 01:44:00,000 --> 01:44:02,680 All scared but without the guts to commit suicide. 995 01:44:05,600 --> 01:44:07,440 So, I know that even in detention, 996 01:44:08,200 --> 01:44:11,000 at night, the feeling of being safe all but disappears. 997 01:44:13,960 --> 01:44:15,120 But you get used to it. 998 01:44:20,520 --> 01:44:21,920 All about a man's nature. 999 01:44:24,880 --> 01:44:26,480 You gotta be born with it. 1000 01:44:26,560 --> 01:44:28,160 So, I suppose that you too... 1001 01:44:32,120 --> 01:44:33,280 were born with it. 1002 01:44:37,360 --> 01:44:38,520 Hey, remember Cevdet? 1003 01:44:43,560 --> 01:44:44,560 Who again? 1004 01:44:45,440 --> 01:44:46,880 The guy from the junk shop. 1005 01:44:46,960 --> 01:44:48,200 The one who's missing. 1006 01:44:49,280 --> 01:44:50,320 Oh. 1007 01:44:51,920 --> 01:44:53,200 I bet he's in Greece now. 1008 01:44:55,680 --> 01:44:57,240 Then we have that fat Galip guy. 1009 01:44:58,400 --> 01:45:01,000 You know, the hotel's groundskeeper. 1010 01:45:01,080 --> 01:45:02,680 He's been missing too apparently. 1011 01:45:05,040 --> 01:45:06,600 He too went across the sea. 1012 01:45:09,440 --> 01:45:12,440 Anyone that's missing here has definitely gone across the sea. 1013 01:45:17,200 --> 01:45:19,160 How can you just pack up and leave? 1014 01:45:19,240 --> 01:45:20,240 It beats me! 1015 01:45:21,920 --> 01:45:22,920 Tell me. 1016 01:45:23,880 --> 01:45:26,560 They head to Europe like there's something for 'em there. 1017 01:45:27,800 --> 01:45:29,680 They're all just greedy for more money. 1018 01:45:34,280 --> 01:45:35,360 Hi there! 1019 01:45:37,520 --> 01:45:39,440 You mind if I join you for breakfast? 1020 01:45:42,960 --> 01:45:44,040 Morning. 1021 01:45:44,120 --> 01:45:45,160 Good morning. 1022 01:45:46,760 --> 01:45:48,000 Beyza's not here? 1023 01:45:50,480 --> 01:45:51,480 She's gone. 1024 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 That's too bad. 1025 01:45:54,600 --> 01:45:57,320 I thought we could all have some breakfast together. 1026 01:46:01,080 --> 01:46:02,840 I guess I'll go... make it. 1027 01:46:03,520 --> 01:46:04,760 For sure, please do. 1028 01:46:05,760 --> 01:46:07,240 Good morning, neighbor! 1029 01:46:08,080 --> 01:46:09,640 - Hi there! - How are you? 1030 01:46:09,720 --> 01:46:11,280 Yalın? How are you? 1031 01:46:12,720 --> 01:46:14,560 I have great pears here. 1032 01:46:14,640 --> 01:46:16,720 Mr. Yalın, I brought a few for you. 1033 01:46:17,480 --> 01:46:18,640 Here, enjoy. 1034 01:46:20,600 --> 01:46:22,120 Spring's finally here. About time! 1035 01:46:22,200 --> 01:46:25,000 Yeah, it'd better be. It was freezing cold! 1036 01:46:25,080 --> 01:46:27,320 I can't believe how cold the winter was. 1037 01:46:29,480 --> 01:46:31,080 Good morning, gentlemen. 1038 01:46:31,160 --> 01:46:32,720 - Good morning. - Oh, Daim's here! 1039 01:46:32,800 --> 01:46:33,920 - Hey, everyone. - Please. 1040 01:46:34,000 --> 01:46:35,160 Good morning. 1041 01:46:35,240 --> 01:46:36,600 Hey, Mister Yalın, 1042 01:46:36,680 --> 01:46:39,080 on the way here I checked that tree I planted, it's thriving. 1043 01:46:39,160 --> 01:46:41,560 Those apples'll taste great. I'll go and do the graft soon. 1044 01:46:41,640 --> 01:46:43,560 And you know what I was thinking? 1045 01:46:43,640 --> 01:46:46,680 I'd like to plant a lemon tree. I'd put it right over there. 1046 01:46:47,360 --> 01:46:48,920 What do you think? 1047 01:46:49,000 --> 01:46:50,600 The concert was pretty great, huh? 1048 01:46:50,680 --> 01:46:52,480 Oh, it was just great. Uh... 1049 01:46:53,000 --> 01:46:55,520 It was an absolute feast for the ears. Thank you. 1050 01:46:55,600 --> 01:46:56,680 I know. 1051 01:46:56,760 --> 01:46:59,040 I'm so glad we decided to organize that. 1052 01:46:59,720 --> 01:47:01,120 It felt so authentic. 1053 01:47:01,960 --> 01:47:04,120 I wish you could've stayed till the end. 1054 01:47:05,920 --> 01:47:07,680 Are you feeling any better today? 1055 01:47:09,880 --> 01:47:11,120 I am. 1056 01:47:12,360 --> 01:47:13,760 Yeah? 1057 01:47:13,840 --> 01:47:16,000 I was thinking you may have some new ideas. 1058 01:47:16,800 --> 01:47:18,280 Genius as usual. 1059 01:47:19,080 --> 01:47:20,080 All made up. 1060 01:47:20,640 --> 01:47:23,200 I promise I went over everything you sent this morning. 1061 01:47:23,840 --> 01:47:26,000 I'm looking forward to it. 1062 01:47:26,680 --> 01:47:27,960 I'm more than ready for it. 1063 01:47:28,560 --> 01:47:29,560 I'm in! 1064 01:47:30,640 --> 01:47:31,720 Officer! 1065 01:47:32,320 --> 01:47:33,680 Bring the basket here. 1066 01:47:34,920 --> 01:47:35,920 All right. 1067 01:47:36,520 --> 01:47:38,280 - Tea is ready. - Oh. 1068 01:47:40,280 --> 01:47:41,560 Here you go. 1069 01:47:45,520 --> 01:47:47,240 The weather's so perfect today. 1070 01:47:47,320 --> 01:47:49,520 It's windy, but not too cold. 1071 01:47:55,840 --> 01:47:57,400 Let's go for a walk today. 1072 01:47:58,480 --> 01:48:01,200 Maybe we can go walk in the woods. 1073 01:48:03,400 --> 01:48:06,120 Yeah, do that. It's great this time of the year. 1074 01:48:06,760 --> 01:48:07,960 Put it there. 1075 01:48:08,040 --> 01:48:10,960 Have you been to Hasan Boguldu, Mr. Yalın? 1076 01:48:11,040 --> 01:48:12,160 The waterfalls. 1077 01:48:12,240 --> 01:48:14,080 Yeah, sure. We took him there. 1078 01:48:40,680 --> 01:48:42,800 This place really is paradise 1079 01:48:45,800 --> 01:48:47,480 Aren't you glad you're here? 1080 01:48:47,560 --> 01:48:49,040 Look at this, Yalın. 1081 01:48:49,720 --> 01:48:51,160 It's heaven. 77861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.