All language subtitles for Chicago Med S06E11 Letting Go Only to Come Together 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,223 - I came in with this patient. I'd like to see it through. 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,398 - I got a team. 3 00:00:07,442 --> 00:00:08,573 Thanks. 4 00:00:08,617 --> 00:00:10,140 - Hey, April, you saved his life. 5 00:00:10,184 --> 00:00:11,707 You're pretty good for a nurse. 6 00:00:11,750 --> 00:00:13,448 Should've gone to med school. 7 00:00:13,491 --> 00:00:14,753 - We have to stick with the playbook. 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,190 - Or we try something else. 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,756 - We have something better in mind. 10 00:00:17,800 --> 00:00:19,323 - How do we sit here and not even try? 11 00:00:19,367 --> 00:00:20,803 - I'm with you. - Charged. Clear. 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,370 - Okay, let's give it a minute. 13 00:00:22,413 --> 00:00:25,199 - Going behind my back, throwing up Hail Marys? 14 00:00:25,242 --> 00:00:27,114 You and I have a problem. 15 00:00:27,157 --> 00:00:29,246 - Dr. Marcel? I've got this new device. 16 00:00:29,290 --> 00:00:32,467 - Promoting your products for unapproved uses? 17 00:00:32,510 --> 00:00:33,642 - They could've worked. 18 00:00:33,685 --> 00:00:34,860 - This is far beyond the bounds 19 00:00:34,904 --> 00:00:37,515 of professional conduct. 20 00:00:37,559 --> 00:00:40,083 - I started seeing someone new. Dr. Marcel. 21 00:00:40,127 --> 00:00:42,346 - You haven't introduced him to Owen yet, have you? 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 - Where is all this coming from? 23 00:00:45,567 --> 00:00:47,090 - It was pitch-black. 24 00:00:47,134 --> 00:00:49,179 I couldn't see my hand in front of my face. 25 00:00:49,223 --> 00:00:51,529 So here I am, moving slowly, 26 00:00:51,573 --> 00:00:53,705 cautious, 27 00:00:53,749 --> 00:00:57,144 skimming my flashlight across the water, 28 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 when there he is. 29 00:00:58,536 --> 00:01:01,409 - You do remember that I have a heart condition? 30 00:01:01,452 --> 00:01:03,846 - Oh, in that moment, I did too. 31 00:01:03,889 --> 00:01:05,195 He was big. 32 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 Terrifying big, right? 33 00:01:07,632 --> 00:01:08,807 But I was gonna get him. 34 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 - Oh, dear me. You went in closer. 35 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 - Oh, I had to. All or nothing. 36 00:01:13,595 --> 00:01:15,205 So I eased in, 37 00:01:15,249 --> 00:01:18,121 lined him up. 38 00:01:18,165 --> 00:01:19,253 Then, pop! 39 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 Got him. 40 00:01:21,211 --> 00:01:22,343 Look at this. 41 00:01:25,346 --> 00:01:27,130 - Oh, wow! - Look at that. 42 00:01:27,174 --> 00:01:28,523 - No, it's like he's right there. 43 00:01:28,566 --> 00:01:30,568 - Right? - Yeah. Wow. 44 00:01:30,612 --> 00:01:31,743 - Hey. - Hey. 45 00:01:31,787 --> 00:01:32,875 - Owen tucked in? - Yes. 46 00:01:32,918 --> 00:01:35,704 Fell asleep before the door got closed. 47 00:01:35,747 --> 00:01:36,835 What'd I miss? 48 00:01:36,879 --> 00:01:39,142 - I asked Crockett about his hobbies, 49 00:01:39,186 --> 00:01:41,362 and he said photography. 50 00:01:41,405 --> 00:01:43,320 - Yes, I think we were about, what, five minutes 51 00:01:43,364 --> 00:01:45,409 into our first dinner before he pulled that story out 52 00:01:45,453 --> 00:01:46,889 and showed me the picture. 53 00:01:46,932 --> 00:01:49,761 Yeah, I think it was his move to try and impress me. 54 00:01:49,805 --> 00:01:52,329 Mm-hmm. - Busted. 55 00:01:52,373 --> 00:01:53,809 But here we are, 56 00:01:53,852 --> 00:01:55,724 many dinners later. 57 00:01:55,767 --> 00:01:56,942 Mission accomplished. 58 00:01:58,814 --> 00:02:01,425 So Crockett? - Mm-hmm? 59 00:02:01,469 --> 00:02:03,471 - I know that you are a surgeon 60 00:02:03,514 --> 00:02:06,256 and have an eye for reptiles. 61 00:02:06,300 --> 00:02:07,431 What else? 62 00:02:07,475 --> 00:02:08,563 Any siblings? 63 00:02:08,606 --> 00:02:09,825 - Yeah, a younger sister. - Mm-hmm. 64 00:02:09,868 --> 00:02:11,218 - Lives in Baton Rouge. 65 00:02:11,261 --> 00:02:12,697 - And your parents? 66 00:02:12,741 --> 00:02:15,483 Yeah, Natalie tells me that they emigrated from Iran. 67 00:02:15,526 --> 00:02:18,964 So does that mean that your family is Muslim? 68 00:02:19,008 --> 00:02:22,229 - No, we're actually Zoroastrian. 69 00:02:22,272 --> 00:02:23,621 - "Zoroastrian"? 70 00:02:23,665 --> 00:02:25,449 I'm sorry. I-- 71 00:02:25,493 --> 00:02:27,495 - Yeah, it dates back to ancient Persia. 72 00:02:28,974 --> 00:02:30,672 good thoughts, good words, good deeds. 73 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 - Hmm. 74 00:02:32,804 --> 00:02:34,589 - Not always so easy. 75 00:02:34,632 --> 00:02:36,808 - Hmm. 76 00:02:36,852 --> 00:02:38,593 That's very interesting. 77 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 - Yeah. 78 00:02:40,247 --> 00:02:41,900 - I had no idea. 79 00:02:41,944 --> 00:02:44,425 - Does anyone want some coffee? - Yeah, I'll take some. 80 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 - Okay. Mom, tea? - Yes, sweetheart. 81 00:02:46,253 --> 00:02:47,341 Thank you. - Yeah. 82 00:02:47,384 --> 00:02:49,169 I will be right back. 83 00:02:55,740 --> 00:02:57,829 - Hey. Nice. Is that a new suit? 84 00:02:57,873 --> 00:02:59,309 - You want to tell me what's going on? 85 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 Just got the new pharma rep rules. 86 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 Resterilization of proprietary equipment, 87 00:03:02,878 --> 00:03:04,314 in-house device review. 88 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 Lots of red tape. 89 00:03:05,359 --> 00:03:06,969 - Well, it's just some adjustments 90 00:03:07,012 --> 00:03:09,450 so all the reps are on the same page. 91 00:03:09,493 --> 00:03:11,713 We need to make sure no one's overstepping. 92 00:03:11,756 --> 00:03:13,845 - This is about Dr. Marcel and me last week, isn't it? 93 00:03:13,889 --> 00:03:16,283 - Indirectly, Michael, yes. 94 00:03:16,326 --> 00:03:17,588 - Ma, I am not the only red hat 95 00:03:17,632 --> 00:03:18,937 who's pitched a device off-label. 96 00:03:18,981 --> 00:03:19,982 - I'm aware of that. 97 00:03:20,025 --> 00:03:21,418 - Then why does this feel personal? 98 00:03:21,462 --> 00:03:22,767 - This wasn't intentional. 99 00:03:22,811 --> 00:03:26,336 The updates are solely to protect the hospital. 100 00:03:26,380 --> 00:03:27,990 - It sounds like the company line. 101 00:03:28,033 --> 00:03:29,861 - Michael-- 102 00:03:29,905 --> 00:03:30,906 Michael. 103 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 - Uh-oh. - Michael and I. 104 00:03:34,736 --> 00:03:37,347 It's been rocky the last few weeks. 105 00:03:37,391 --> 00:03:39,697 - Parenthood. Life sentence, right? 106 00:03:39,741 --> 00:03:41,569 - Oh, you're telling me. 107 00:03:41,612 --> 00:03:44,006 - Want to grab coffee? - Oh, I don't have time. 108 00:03:44,049 --> 00:03:46,008 Maybe later? - Yeah. 109 00:03:46,051 --> 00:03:48,053 - Five courses? - Yeah. 110 00:03:48,097 --> 00:03:49,925 Website says it'll send all the ingredients. 111 00:03:49,968 --> 00:03:51,709 We just prepare it. 112 00:03:51,753 --> 00:03:53,276 - Okay. I'm in. 113 00:03:53,320 --> 00:03:54,582 This weekend? 114 00:03:54,625 --> 00:03:56,018 - I know. I know I'm late. 115 00:03:56,061 --> 00:03:58,063 By 33 seconds. 116 00:03:58,107 --> 00:04:00,065 - Was just gonna say good morning. 117 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 But I guess you are late. 118 00:04:02,677 --> 00:04:04,896 - Meet up for lunch? - Sounds good. 119 00:04:07,769 --> 00:04:10,859 Still waiting to hear back on that invitation to play chess. 120 00:04:10,902 --> 00:04:12,600 Beginning to think that you're dodging me. 121 00:04:12,643 --> 00:04:14,863 - No. Long day. It's the time my shift ends. 122 00:04:14,906 --> 00:04:17,039 Don't have the brain power. 123 00:04:17,082 --> 00:04:19,302 Maybe play Will. - Tried. 124 00:04:19,346 --> 00:04:20,521 It didn't go well. 125 00:04:20,564 --> 00:04:22,784 He's a checkers guy. - 126 00:04:22,827 --> 00:04:25,482 - Anyway, offer's out there. 127 00:04:27,136 --> 00:04:29,660 - Dr. Choi, incoming. Treatment 3. 128 00:04:31,096 --> 00:04:33,360 - Courtney? 129 00:04:33,403 --> 00:04:36,363 - Montez Price, 21. Pro tennis player. 130 00:04:36,406 --> 00:04:38,452 Hitting partner accidentally drilled him in the chest 131 00:04:38,495 --> 00:04:39,844 with a tennis ball. 132 00:04:39,888 --> 00:04:41,933 Trainer said he was unresponsive and pulseless. 133 00:04:41,977 --> 00:04:44,327 Grabbed an AED, and shocked him once. 134 00:04:44,371 --> 00:04:46,895 When we got there, he was awake and in sinus rhythm. 135 00:04:46,938 --> 00:04:48,984 Tested negative for COVID in the ambo. 136 00:04:49,027 --> 00:04:50,725 - Let's get ready to transfer, huh? 137 00:04:52,727 --> 00:04:53,858 Everybody ready? 138 00:04:53,902 --> 00:04:55,469 One, two, three. 139 00:04:58,515 --> 00:04:59,690 - Okay. Vitals stable. 140 00:04:59,734 --> 00:05:02,127 BP 120/82. Heart rate's 78. 141 00:05:02,171 --> 00:05:04,086 - Heart is good. Regular rate and rhythm. 142 00:05:04,129 --> 00:05:05,827 Let's get a CBC, BMP, cardiac labs, 143 00:05:05,870 --> 00:05:07,655 12-lead EKG, and a chest X-ray. 144 00:05:07,698 --> 00:05:09,961 Hey, Montez. I'm Dr. Choi. Can you hear me? 145 00:05:10,005 --> 00:05:11,572 - My chest hurts. 146 00:05:11,615 --> 00:05:13,791 Did I have a heart attack? - No. 147 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 Your rhythm on monitor looks good. 148 00:05:15,445 --> 00:05:17,926 It was likely an episode of what's called commotio cordis. 149 00:05:17,969 --> 00:05:20,494 The blow from the ball disrupted your heart rhythm, 150 00:05:20,537 --> 00:05:21,886 caused it to stop beating. 151 00:05:21,930 --> 00:05:23,627 - But it's all better now? - Yeah. 152 00:05:23,671 --> 00:05:25,629 The impact caused it. It's not your heart. 153 00:05:25,673 --> 00:05:27,457 - But it still feels... 154 00:05:27,501 --> 00:05:28,806 funny. 155 00:05:28,850 --> 00:05:30,634 - Funny? Funny, how? 156 00:05:30,678 --> 00:05:32,157 Hey, Montez. Montez! 157 00:05:32,201 --> 00:05:35,465 - BP's dropping. 72/40. Heart rate's spiking. 180. 158 00:05:35,509 --> 00:05:36,771 - He's in narrow complex v-tach. 159 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 Connect the pads to cardiovert. 160 00:05:40,601 --> 00:05:42,342 - Synced. - Clear. Hit it. 161 00:05:44,518 --> 00:05:47,042 - BP's back up. 120/70. 162 00:05:47,085 --> 00:05:48,739 But heart rate's still high. 110. 163 00:05:48,783 --> 00:05:51,655 - Bolus 150 milligrams of amio and hang a drip. 164 00:05:51,699 --> 00:05:53,527 Before, his heart wasn't beating at all. 165 00:05:53,570 --> 00:05:57,052 Now it's beating too fast? - What's going on? 166 00:06:01,186 --> 00:06:05,365 167 00:06:09,543 --> 00:06:11,327 - Maybe you should check her chart first 168 00:06:11,371 --> 00:06:12,459 before you waste my time 169 00:06:12,502 --> 00:06:14,374 with this dumb question. 170 00:06:16,288 --> 00:06:18,203 - Morning, Dr. Lanik. 171 00:06:18,247 --> 00:06:20,423 Maggie said you requested me for the COVID ICU. 172 00:06:20,467 --> 00:06:22,599 - Yeah, one less person for me to micromanage. 173 00:06:22,643 --> 00:06:25,167 - Almost sounds like a compliment. 174 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 Anyway, thanks. I've really missed-- 175 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 - Yeah, sure. You good to go? 176 00:06:29,432 --> 00:06:30,912 - Always. 177 00:06:30,955 --> 00:06:33,349 - Counting on you. Go suit up. 178 00:06:34,481 --> 00:06:36,091 - Dr. Halstead, you're going to Baghdad. 179 00:06:36,134 --> 00:06:37,179 - Yeah. - Liam McIntyre. 180 00:06:37,222 --> 00:06:39,181 65-year-old male. COVID negative. 181 00:06:39,224 --> 00:06:40,312 GCS 15. 182 00:06:40,356 --> 00:06:43,011 BP 100/70. Rate 120. 183 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 Suspected left shoulder dislocation. 184 00:06:44,491 --> 00:06:45,448 - - Okay. 185 00:06:45,492 --> 00:06:46,928 Mr. McIntyre? I'm Dr. Halstead. 186 00:06:46,971 --> 00:06:49,060 You know where you are? - Hospital? 187 00:06:49,104 --> 00:06:51,367 - All right. Let's get ready to transfer. 188 00:06:51,411 --> 00:06:52,934 - On my count. 189 00:06:52,977 --> 00:06:54,588 One, two, three. 190 00:06:56,503 --> 00:06:57,460 - Thank you. 191 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 - Diminished breath sounds. Left side. 192 00:07:02,378 --> 00:07:04,946 - Kathleen, we're gonna need an X-ray. 193 00:07:04,989 --> 00:07:07,296 - Any pain where I touch? - No. 194 00:07:07,339 --> 00:07:08,906 - Okay, chin up. Down. 195 00:07:08,950 --> 00:07:10,430 Left, right. 196 00:07:10,473 --> 00:07:12,344 Any pain? 197 00:07:12,388 --> 00:07:14,042 Good. C-spine's clear. 198 00:07:20,440 --> 00:07:22,529 Mr. McIntyre? 199 00:07:22,572 --> 00:07:25,096 Liam, you with me? 200 00:07:25,140 --> 00:07:26,228 - I'm fine. 201 00:07:26,271 --> 00:07:28,186 I'm just a little rattled. 202 00:07:28,230 --> 00:07:31,189 - X-ray's up. Everybody get back. 203 00:07:31,233 --> 00:07:33,627 - Have a small amount of fluid. Left chest. 204 00:07:33,670 --> 00:07:35,237 Left shoulder dislocated. 205 00:07:35,280 --> 00:07:37,065 50 fentanyl, 2 of versed. 206 00:07:37,108 --> 00:07:39,284 Maggie, countertraction. - Yep. 207 00:07:39,328 --> 00:07:41,243 All right, Mr. McIntyre. 208 00:07:41,286 --> 00:07:42,549 We're gonna put this around your arm. 209 00:07:42,592 --> 00:07:43,941 - Okay. 210 00:07:43,985 --> 00:07:45,160 - This is gonna hurt. 211 00:07:45,203 --> 00:07:47,292 I'ma need you to breathe, okay? - Okay. 212 00:07:47,336 --> 00:07:48,598 - Mm-hmm. 213 00:07:50,470 --> 00:07:52,036 - Ah! 214 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 - All right. 215 00:07:53,429 --> 00:07:55,213 Yep, all done. Shoulder's in. 216 00:07:55,257 --> 00:07:57,041 - So sorry. - You're good, Liam. 217 00:07:57,085 --> 00:07:58,434 You just rest for now. 218 00:07:58,478 --> 00:07:59,566 Okay? - Thanks. 219 00:08:01,568 --> 00:08:03,570 - Draw up trauma labs. 220 00:08:03,613 --> 00:08:06,181 - Yeah. 221 00:08:06,224 --> 00:08:07,748 But did you catch how he keeps on 222 00:08:07,791 --> 00:08:09,271 looking at the corner of the room? 223 00:08:09,314 --> 00:08:10,402 - Yeah, it's weird. 224 00:08:10,446 --> 00:08:12,535 No evidence of head trauma, though. 225 00:08:12,579 --> 00:08:14,581 - He's doing it again. 226 00:08:14,624 --> 00:08:16,974 - Remember our trip to Tahoe? 227 00:08:17,018 --> 00:08:18,236 I was in a cast for weeks. 228 00:08:18,280 --> 00:08:19,542 - But there's no one else there. 229 00:08:19,586 --> 00:08:20,587 - Do me a favor. 230 00:08:20,630 --> 00:08:22,110 - Yeah, I'll contact Dr. Charles. 231 00:08:22,153 --> 00:08:23,241 - Mm-hmm. - Done. 232 00:08:25,635 --> 00:08:27,071 - Thanks. 233 00:08:27,115 --> 00:08:28,725 - Hey. - Hey. 234 00:08:28,769 --> 00:08:31,423 I wanted to apologize about last night. 235 00:08:31,467 --> 00:08:32,599 My mom-- - No. 236 00:08:32,642 --> 00:08:34,296 No apology necessary. 237 00:08:34,339 --> 00:08:35,863 Look, I grew up in the Bible Belt. 238 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 You're either Catholic, Methodist, or Southern Baptist. 239 00:08:38,605 --> 00:08:40,476 Not...different, you know? 240 00:08:40,520 --> 00:08:41,999 So I'm used to it. 241 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 - Nat, Crockett, patient in treatment 4. 242 00:08:43,610 --> 00:08:45,220 Her name is Lisa Holtzman. - Thanks, Mags. 243 00:08:45,263 --> 00:08:46,264 - Okay. - All right. 244 00:08:47,701 --> 00:08:49,311 - Hi, Lisa. I'm Dr. Manning. 245 00:08:49,354 --> 00:08:50,747 This is Dr. Marcel. - Hi. 246 00:08:50,791 --> 00:08:52,401 - Belly...radiating. 247 00:08:52,444 --> 00:08:54,229 - "Radiating"? Not a lay term. 248 00:08:54,272 --> 00:08:55,491 You a doctor? - No. 249 00:08:55,535 --> 00:08:57,232 Professional patient. 250 00:08:57,275 --> 00:08:59,234 - You mind if I lift your gown? 251 00:08:59,277 --> 00:09:00,670 Okay. 252 00:09:00,714 --> 00:09:03,325 - Those scars on your abdomen, laparoscopic ports? 253 00:09:03,368 --> 00:09:04,631 - Appendix, gall bladder, all gone. 254 00:09:04,674 --> 00:09:06,067 - Okay. I'm gonna... 255 00:09:08,286 --> 00:09:09,592 - Fullness in the pelvis. 256 00:09:09,636 --> 00:09:11,333 All right, we're gonna do an ultrasound, okay? 257 00:09:11,376 --> 00:09:12,421 - Okay. 258 00:09:15,555 --> 00:09:17,252 - Can't see anything. 259 00:09:17,295 --> 00:09:18,601 Bladder's huge and in the way. 260 00:09:18,645 --> 00:09:20,516 Lisa, when's the last time you urinated? 261 00:09:20,560 --> 00:09:21,691 - I don't know. 262 00:09:21,735 --> 00:09:23,345 Yesterday, I think? 263 00:09:23,388 --> 00:09:25,565 - Well, pain could be coming from urinary retention. 264 00:09:25,608 --> 00:09:27,262 Foley? 265 00:09:27,305 --> 00:09:29,481 We're gonna drain your bladder. It should help ease the pain. 266 00:09:29,525 --> 00:09:30,613 Okay? - Okay. 267 00:09:30,657 --> 00:09:32,354 - And get you some med too, all right? 268 00:09:32,397 --> 00:09:35,357 - My bag. Grab what's inside. 269 00:09:41,842 --> 00:09:43,495 What is all this? 270 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 - My medical records. 271 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 - Hey, Montez. 272 00:09:51,895 --> 00:09:53,375 How are you feeling? 273 00:09:53,418 --> 00:09:54,681 - Exhausted. 274 00:09:54,724 --> 00:09:57,292 And then there's all this... 275 00:09:57,335 --> 00:09:59,511 - Your heart's still beating irregularly. 276 00:09:59,555 --> 00:10:01,731 Too fast--I'm trying to get a read on why. 277 00:10:01,775 --> 00:10:03,733 Your vitals are fine. 278 00:10:03,777 --> 00:10:05,866 EKG and echo were both normal. 279 00:10:05,909 --> 00:10:09,391 - So you're saying I'm healthy? - No. 280 00:10:09,434 --> 00:10:11,872 The chart is, but it's wrong. 281 00:10:11,915 --> 00:10:13,656 The heart of a 21-year-old pro athlete 282 00:10:13,700 --> 00:10:15,658 should not spontaneously go into A-fib. 283 00:10:17,617 --> 00:10:19,619 - This can't be it. 284 00:10:19,662 --> 00:10:21,751 I'm too close. 285 00:10:21,795 --> 00:10:23,579 My father loved tennis. 286 00:10:23,623 --> 00:10:25,581 I was maybe four. He tossed me balls. 287 00:10:25,625 --> 00:10:27,714 Pretended it was the U.S. Open. 288 00:10:27,757 --> 00:10:31,456 He'd say, "One day, Montez. Arthur Ashe Stadium." 289 00:10:33,633 --> 00:10:37,158 He died when I was seven. 290 00:10:37,201 --> 00:10:38,681 I've been training for the Open ever since, 291 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 and now, I'm inches away. 292 00:10:42,685 --> 00:10:46,297 I need to play in that tournament. 293 00:10:46,341 --> 00:10:47,647 - I'll keep looking, 294 00:10:47,690 --> 00:10:49,518 figure this out. 295 00:10:49,561 --> 00:10:52,521 - Seriously? Damn it! 296 00:10:52,564 --> 00:10:54,479 - Put pressure. Lean your head forward. 297 00:10:56,264 --> 00:10:57,700 Ice pack. 298 00:10:57,744 --> 00:10:59,528 - I got it. I got it. It happens when I'm stressed. 299 00:10:59,571 --> 00:11:00,660 It'll stop. 300 00:11:06,970 --> 00:11:09,581 - What the hell, Sharon? - Ms. Goodwin, I'm so sorry. 301 00:11:09,625 --> 00:11:12,367 - That's all right, Cheryl. I always have time for our COO. 302 00:11:12,410 --> 00:11:13,934 - Well, my phone has been ringing 303 00:11:13,977 --> 00:11:16,719 off the hook this morning. Angry reps. 304 00:11:16,763 --> 00:11:19,330 Your unilateral changes to our red hat protocols-- 305 00:11:19,374 --> 00:11:20,723 they're trouble. 306 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 - I have to do what's best for the hospital, Gwen, 307 00:11:22,638 --> 00:11:25,685 which means reducing liabilities wherever they are. 308 00:11:25,728 --> 00:11:27,904 - Our relationship with pharma and biotech, 309 00:11:27,948 --> 00:11:29,471 they help keep the lights on. 310 00:11:29,514 --> 00:11:31,647 If Med is suddenly difficult to work with, 311 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 they move to East Mercy. 312 00:11:32,909 --> 00:11:34,389 We lose funding. 313 00:11:34,432 --> 00:11:36,826 - This is our house. They can play by our rules. 314 00:11:36,870 --> 00:11:39,481 - Not these. 315 00:11:39,524 --> 00:11:40,830 I'm shutting them down. 316 00:11:51,711 --> 00:11:52,450 - Three. 317 00:11:52,494 --> 00:11:54,278 - Good. 318 00:11:54,322 --> 00:11:56,933 Mind me asking where you were headed this morning 319 00:11:56,977 --> 00:12:00,371 when you had your accident? - Nowhere really. 320 00:12:00,415 --> 00:12:01,938 Four. 321 00:12:01,982 --> 00:12:03,940 - Right. Just out running errands? 322 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 - Just driving. 323 00:12:06,421 --> 00:12:08,292 Was cooped up for over a year. 324 00:12:08,336 --> 00:12:09,772 But now that I'm finally vaccinated, 325 00:12:09,816 --> 00:12:12,209 I'll take any excuse I can to leave the house. 326 00:12:12,253 --> 00:12:13,820 - I hear that. 327 00:12:13,863 --> 00:12:16,257 I mean, whoever thought we'd actually be looking forward 328 00:12:16,300 --> 00:12:18,433 to picking up our dry cleaning, right? 329 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 No fingers yet? 330 00:12:20,261 --> 00:12:21,958 - Now, I see it. Two. 331 00:12:22,002 --> 00:12:24,352 - Okay. Okay, good. 332 00:12:24,395 --> 00:12:27,877 So, Liam, tell me, uh, 333 00:12:27,921 --> 00:12:30,053 what's in the corner? 334 00:12:30,097 --> 00:12:32,969 - What? No one. 335 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 - Wait, is it a person? 336 00:12:38,845 --> 00:12:40,716 - It's my wife. 337 00:12:40,760 --> 00:12:42,805 Terri. 338 00:12:42,849 --> 00:12:44,502 - Okay. 339 00:12:44,546 --> 00:12:47,418 - She died three weeks into lockdown. 340 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 Aneurysm. 341 00:12:49,116 --> 00:12:51,074 - Very sorry to hear that. 342 00:12:51,118 --> 00:12:54,469 - We were actually looking forward to being quarantined. 343 00:12:54,512 --> 00:12:57,080 Cook all those recipes we never had time for. 344 00:12:57,124 --> 00:12:59,517 Then she was just... 345 00:12:59,561 --> 00:13:01,868 gone. 346 00:13:01,911 --> 00:13:04,348 Look. 347 00:13:04,392 --> 00:13:07,525 I know she'd dead, 348 00:13:07,569 --> 00:13:10,354 but I swear, she's-- 349 00:13:10,398 --> 00:13:12,052 she's right there. 350 00:13:12,095 --> 00:13:13,444 - You know what? 351 00:13:13,488 --> 00:13:15,359 I believe you. 352 00:13:15,403 --> 00:13:17,884 Tell me, how long roughly 353 00:13:17,927 --> 00:13:21,365 have you been seeing her? 354 00:13:21,409 --> 00:13:24,847 - A few months. 355 00:13:24,891 --> 00:13:28,372 I know my mind is playing tricks on me, 356 00:13:28,416 --> 00:13:30,200 but I don't care. 357 00:13:30,244 --> 00:13:33,247 Losing Terri was devastating, 358 00:13:33,290 --> 00:13:35,858 so having her back, 359 00:13:35,902 --> 00:13:39,122 even like this, it's... 360 00:13:39,166 --> 00:13:41,777 salvation. 361 00:13:41,821 --> 00:13:44,040 - You know, I, um-- 362 00:13:44,084 --> 00:13:47,043 I actually lost my wife not that long ago, 363 00:13:47,087 --> 00:13:51,004 so trust me, I get it. 364 00:13:51,047 --> 00:13:55,051 Look, I'm going to have a quick chat with Dr. Halstead, 365 00:13:55,095 --> 00:13:57,445 and then, I will-- I'll be back. 366 00:13:57,488 --> 00:13:59,229 All right? - Okay. 367 00:14:02,276 --> 00:14:05,061 368 00:14:05,105 --> 00:14:06,889 - So what do you think? Dementia? 369 00:14:06,933 --> 00:14:10,545 - No. You know, he's lucid. He's oriented. 370 00:14:10,588 --> 00:14:13,243 His peripheral vision is virtually nonexistent 371 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 on the right side in both eyes, all right? 372 00:14:15,115 --> 00:14:16,856 And that blind spot is exactly 373 00:14:16,899 --> 00:14:18,422 where he's seeing his dead wife. 374 00:14:18,466 --> 00:14:20,076 - So she's a visual hallucination. 375 00:14:20,120 --> 00:14:21,382 - Right, and I think we're looking at 376 00:14:21,425 --> 00:14:22,600 Charles Bonnet Syndrome, right? 377 00:14:22,644 --> 00:14:25,342 Where the brain responds to vision loss 378 00:14:25,386 --> 00:14:26,996 by filling in the blanks. 379 00:14:27,040 --> 00:14:28,302 But here's the thing. 380 00:14:28,345 --> 00:14:29,912 I'm not seeing any evidence of, you know, 381 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 standard signs of vision loss, which makes me think 382 00:14:32,306 --> 00:14:33,785 that we're--I don't know. 383 00:14:33,829 --> 00:14:35,831 We might be looking at some deeper brain or eye issue. 384 00:14:35,875 --> 00:14:38,268 - I'll order an MRI. 385 00:14:38,312 --> 00:14:40,357 - Thank you. - Yep. 386 00:14:40,401 --> 00:14:42,272 - Lisa, hi. 387 00:14:42,316 --> 00:14:44,318 So we got your initial lab results back, 388 00:14:44,361 --> 00:14:47,060 and it was normal all across the board. 389 00:14:49,497 --> 00:14:52,065 - I'm sorry. Normal is usually good news. 390 00:14:52,108 --> 00:14:53,893 - I let myself get my hopes up. 391 00:14:53,936 --> 00:14:55,633 I shouldn't have done that. 392 00:14:55,677 --> 00:14:58,462 Volume seven of my 16-year war 393 00:14:58,506 --> 00:15:00,595 with abdominal pain. 394 00:15:00,638 --> 00:15:03,119 All I know, it's not IBS. 395 00:15:03,163 --> 00:15:04,468 Or endometriosis. 396 00:15:04,512 --> 00:15:06,514 Or interstitial cystitis. 397 00:15:06,557 --> 00:15:08,951 Kidney stones, pancreatitis, 398 00:15:08,995 --> 00:15:11,301 bowel obstruction. 399 00:15:11,345 --> 00:15:14,435 It hurts the worst right here. 400 00:15:14,478 --> 00:15:17,133 There has to be a reason. 401 00:15:17,177 --> 00:15:19,962 But I have been poked, prodded, 402 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 scanned, cut open, 403 00:15:22,225 --> 00:15:24,445 and no one ever finds anything! 404 00:15:24,488 --> 00:15:26,882 - Lisa, I can't even imagine your frustration-- 405 00:15:26,926 --> 00:15:28,492 - But I don't need sympathy. 406 00:15:28,536 --> 00:15:30,364 I need you to fix me. 407 00:15:30,407 --> 00:15:32,540 - We'll do our best. 408 00:15:32,583 --> 00:15:35,369 Unfortunately, that does require more pokes, 409 00:15:35,412 --> 00:15:39,155 prods, X-rays, scans. 410 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 - Have at it. 411 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 - Okay. 412 00:15:49,078 --> 00:15:50,688 - Hi. Ms. Caine? 413 00:15:50,732 --> 00:15:52,429 I'm April. 414 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 What happened to your cannula? 415 00:15:53,953 --> 00:15:57,130 - Pulled it out. Who knows what's really in it? 416 00:15:57,173 --> 00:15:59,262 And you don't need the space suit. 417 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 - Hmm, one day. 418 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 But for now, it's a precaution we take in the COVID ICU. 419 00:16:03,136 --> 00:16:05,529 - I don't have coronavirus. - No? 420 00:16:05,573 --> 00:16:07,401 - It's not real. Big scam. 421 00:16:07,444 --> 00:16:09,185 - Okay. 422 00:16:09,229 --> 00:16:11,274 But I can see you're having trouble breathing. 423 00:16:11,318 --> 00:16:14,408 - It's just the flu. Get it every year. 424 00:16:14,451 --> 00:16:17,019 - Well, flu or not, 425 00:16:17,063 --> 00:16:19,021 a little extra oxygen 426 00:16:19,065 --> 00:16:21,371 might help you feel more comfortable. 427 00:16:21,415 --> 00:16:22,546 What do you say? 428 00:16:22,590 --> 00:16:25,158 Want to give the cannula another shot? 429 00:16:25,201 --> 00:16:27,377 - Fine. 430 00:16:27,421 --> 00:16:28,422 - Okay. 431 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 - I saw him play a couple months ago. 432 00:16:40,086 --> 00:16:41,261 On TV, that is. 433 00:16:41,304 --> 00:16:42,958 - You're a tennis fan? 434 00:16:43,002 --> 00:16:45,047 - I was that night. Couldn't sleep. 435 00:16:45,091 --> 00:16:47,963 His match was the only show that was on at 2:00 a.m. 436 00:16:48,007 --> 00:16:49,356 Hell of a player. 437 00:16:49,399 --> 00:16:51,010 Is he gonna be okay? 438 00:16:51,053 --> 00:16:52,054 - I'm not sure. 439 00:16:52,098 --> 00:16:54,230 A-fib problem. Don't know why. 440 00:16:54,274 --> 00:16:55,753 - Well, I'm a cardiologist. 441 00:16:55,797 --> 00:16:57,625 Can I help? 442 00:17:00,280 --> 00:17:02,195 - Thanks, but technically, you're limited 443 00:17:02,238 --> 00:17:05,111 to seeing patients who are part of your clinical trial. 444 00:17:05,154 --> 00:17:06,460 - Totally understand. 445 00:17:09,289 --> 00:17:11,247 - I cauterized the active bleeders. 446 00:17:11,291 --> 00:17:14,207 Should help stem the tide. 447 00:17:14,250 --> 00:17:17,166 Kid keeps asking me if his career is over. 448 00:17:17,210 --> 00:17:19,125 I didn't know what to say. 449 00:17:19,168 --> 00:17:20,996 - Neither do I. 450 00:17:21,040 --> 00:17:22,084 - Thanks. 451 00:17:28,656 --> 00:17:30,658 - Dr. Virani. 452 00:17:30,701 --> 00:17:33,443 I reconsidered. 453 00:17:33,487 --> 00:17:35,489 I'll send you the chart. 454 00:17:40,320 --> 00:17:42,409 - Hey. - Hey. 455 00:17:42,452 --> 00:17:43,671 - What's this? 456 00:17:43,714 --> 00:17:45,673 - That is a Persian spice set. 457 00:17:45,716 --> 00:17:47,631 Gift from your mom. - Oh. 458 00:17:47,675 --> 00:17:49,329 - Even comes with a, uh-- 459 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 an array of popular recipes. 460 00:17:51,200 --> 00:17:53,333 - Oh, this is awkward. 461 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 - I'm Iranian. We love to cook. 462 00:17:55,161 --> 00:17:57,293 It's a wonderful gift. Thoughtful. 463 00:17:57,337 --> 00:17:59,513 Never got a gesture like that from my ex in-laws. 464 00:17:59,556 --> 00:18:01,210 - What do you mean? 465 00:18:01,254 --> 00:18:03,343 - You know, a Persian Zoroastrian son-in-law 466 00:18:03,386 --> 00:18:06,041 is not what they had in mind for their southern belle. 467 00:18:06,085 --> 00:18:07,608 - I mean, from the little I know about Claire, 468 00:18:07,651 --> 00:18:09,653 you two seem pretty different, so... 469 00:18:09,697 --> 00:18:11,307 - Opposites attract, I guess. 470 00:18:11,351 --> 00:18:13,570 Didn't keep us together, though. 471 00:18:13,614 --> 00:18:16,225 Uh, is that Lisa's latest test results? 472 00:18:16,269 --> 00:18:18,445 - Yes. The labs are all normal. 473 00:18:18,488 --> 00:18:20,664 Same with the KUB and trans-vaginal ultrasound. 474 00:18:20,708 --> 00:18:22,710 Next up is a CT. 475 00:18:22,753 --> 00:18:25,669 - I'll squeeze that into my locker. 476 00:18:25,713 --> 00:18:27,149 I'll meet you upstairs. 477 00:18:29,543 --> 00:18:30,761 - Sharon. 478 00:18:30,805 --> 00:18:32,763 You know the E.D.'s hurting for staffing. 479 00:18:32,807 --> 00:18:35,244 But same time, with the pandemic, 480 00:18:35,288 --> 00:18:37,638 nursing and med school enrollments have surged. 481 00:18:37,681 --> 00:18:39,683 - A silver lining. - Mm-hmm. 482 00:18:39,727 --> 00:18:42,686 I was thinking we expand the E.D. training programs 483 00:18:42,730 --> 00:18:44,514 to match demand. 484 00:18:44,558 --> 00:18:45,863 Puts Med on the map, 485 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 and we get helping hands. 486 00:18:47,909 --> 00:18:49,693 Win-win. - I like it. 487 00:18:49,737 --> 00:18:51,347 Write a proposal. 488 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 - All right! 489 00:18:53,219 --> 00:18:54,568 What's up? 490 00:18:54,611 --> 00:18:57,353 - I updated Med's protocols for the pharma reps, 491 00:18:57,397 --> 00:19:00,878 and Gwen's undoing them, playing hero in the process. 492 00:19:00,922 --> 00:19:04,143 And now, all the reps owe her one. 493 00:19:04,186 --> 00:19:07,146 No doubt she'll enjoy using that against me. 494 00:19:12,847 --> 00:19:14,588 My smile convincing enough? 495 00:19:14,631 --> 00:19:18,244 - Very professional. - Mm-hmm. 496 00:19:20,289 --> 00:19:23,249 - Grand mal seizure. 497 00:19:23,292 --> 00:19:24,467 Five of Ativan. - Yeah. 498 00:19:35,609 --> 00:19:37,350 - Mr. McIntyre? 499 00:19:37,393 --> 00:19:39,743 You just had a seizure. 500 00:19:39,787 --> 00:19:41,441 - Terri? 501 00:19:41,484 --> 00:19:43,225 Terri? 502 00:19:43,269 --> 00:19:44,531 Terri, where are you? 503 00:19:44,574 --> 00:19:46,446 Terri? 504 00:19:46,489 --> 00:19:48,317 Oh! Oh, there you are. 505 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 Oh, there you are. 506 00:19:51,842 --> 00:19:53,148 Thank God. 507 00:20:01,156 --> 00:20:02,375 - A tumor? 508 00:20:02,418 --> 00:20:03,767 - In your brain's vision center. 509 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 The left occipital lobe. It caused your seizure. 510 00:20:06,292 --> 00:20:07,771 And it's safe to assume 511 00:20:07,815 --> 00:20:10,252 an earlier one led to your car accident. 512 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 - Vision center? 513 00:20:12,298 --> 00:20:13,603 That's also why-- 514 00:20:13,647 --> 00:20:15,039 - That's right. 515 00:20:15,083 --> 00:20:17,738 The tumor created a blind spot, right? 516 00:20:17,781 --> 00:20:20,393 And in order to make sense of that void, 517 00:20:20,436 --> 00:20:22,264 your brain has been filling it in 518 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 with images of your wife. 519 00:20:24,266 --> 00:20:26,703 - Now, Liam, I know a brain tumor can sound overwhelming, 520 00:20:26,747 --> 00:20:28,879 but yours is treatable. 521 00:20:28,923 --> 00:20:30,316 - Surgery? - Right. 522 00:20:30,359 --> 00:20:33,057 It'll eliminate the risk of another seizure, 523 00:20:33,101 --> 00:20:35,625 and it'll correct your peripheral vision loss. 524 00:20:35,669 --> 00:20:37,366 - But I'd lose my wife. 525 00:20:37,410 --> 00:20:39,368 She-- 526 00:20:39,412 --> 00:20:41,283 she'd disappear. 527 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 - Yeah, I mean, you would-- 528 00:20:43,677 --> 00:20:46,375 you would no longer see those images of her. 529 00:20:52,686 --> 00:20:54,905 - I don't want the operation. 530 00:20:54,949 --> 00:20:57,256 - Mr. McIntyre, without the surgery, 531 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 you will have more seizures. 532 00:20:59,040 --> 00:21:00,781 And they'll be more severe. 533 00:21:00,824 --> 00:21:03,827 I mean, you could even lose your eyesight entirely. 534 00:21:03,871 --> 00:21:06,090 - When Terri died, 535 00:21:06,134 --> 00:21:09,964 I was...lost. 536 00:21:10,007 --> 00:21:12,358 But now, it's-- 537 00:21:12,401 --> 00:21:15,186 it's like I've got her back again. 538 00:21:15,230 --> 00:21:17,754 She-- 539 00:21:17,798 --> 00:21:19,887 she's everything to me. 540 00:21:19,930 --> 00:21:21,280 - You know that I understand 541 00:21:21,323 --> 00:21:24,326 how grateful you are to have Terri 542 00:21:24,370 --> 00:21:26,067 back in your life, 543 00:21:26,110 --> 00:21:29,940 but another seizure would probably put you into a coma. 544 00:21:29,984 --> 00:21:32,073 I mean, it could kill you. 545 00:21:32,116 --> 00:21:33,814 - Since Terri died, 546 00:21:33,857 --> 00:21:37,470 I haven't really been living anyway. 547 00:21:37,513 --> 00:21:39,080 I want to go home. 548 00:21:39,123 --> 00:21:41,430 - Mr. McIntyre, I can't in good conscience 549 00:21:41,474 --> 00:21:43,258 discharge you without a treatment plan. 550 00:21:43,302 --> 00:21:45,956 - I'll sign whatever I have to. 551 00:21:46,000 --> 00:21:48,176 I just want to be with my wife. 552 00:21:48,219 --> 00:21:50,396 - Uh, you know, we will, um-- 553 00:21:50,439 --> 00:21:52,920 we will get the paperwork going, okay? 554 00:21:52,963 --> 00:21:54,051 Thank you, Liam. 555 00:21:57,403 --> 00:21:58,447 - We're not letting him go home. 556 00:21:58,491 --> 00:22:00,449 - I agree. - Okay. 557 00:22:00,493 --> 00:22:01,972 Psych hold, then? 558 00:22:02,016 --> 00:22:03,844 - Will, he's not mentally ill. 559 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 He's grieving. 560 00:22:05,367 --> 00:22:08,327 I mean, we're asking him to say goodbye to his wife. 561 00:22:08,370 --> 00:22:10,111 You know, again. 562 00:22:10,154 --> 00:22:12,418 - So what's our play? 563 00:22:12,461 --> 00:22:13,723 - Honestly, I don't know. 564 00:22:13,767 --> 00:22:15,769 Can you buy me a little time? 565 00:22:15,812 --> 00:22:17,466 - Yeah, I can slow-roll his AMA paperwork. 566 00:22:17,510 --> 00:22:20,251 - Thank you. - All right. 567 00:22:26,257 --> 00:22:28,434 You brought Dr. Virani in on your case. 568 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 - I needed a consult. 569 00:22:30,174 --> 00:22:33,874 - Usually we all Cardiology for consults. 570 00:22:33,917 --> 00:22:37,094 - No one upstairs has London Heart Hospital on their résumé. 571 00:22:37,138 --> 00:22:40,010 So I'm sure the resident Cardiology would've sent down 572 00:22:40,054 --> 00:22:41,838 will understand. 573 00:22:48,889 --> 00:22:50,543 - Dr. Lanik? 574 00:22:50,586 --> 00:22:52,240 Gina Caine in 3-- 575 00:22:52,283 --> 00:22:54,111 - Oh. Ms. COVID is a Hoax? 576 00:22:54,155 --> 00:22:55,896 - I upped her high flow O2 577 00:22:55,939 --> 00:22:57,985 and RT is ready to convert to a BiPAP, 578 00:22:58,028 --> 00:23:00,074 but it's just delaying the inevitable. 579 00:23:00,117 --> 00:23:01,423 She'll need to be intubated. 580 00:23:01,467 --> 00:23:03,077 - Yeah, but is she gonna give consent? 581 00:23:03,120 --> 00:23:05,471 - It's been tough just keeping her on the cannula, so... 582 00:23:05,514 --> 00:23:07,037 it's doubtful. 583 00:23:07,081 --> 00:23:08,865 - Well, you better change her mind. 584 00:23:11,172 --> 00:23:14,436 - It looks like there's mildly distended loops of small bowel. 585 00:23:14,480 --> 00:23:17,047 Could be a partial obstruction. - I'm not sure. 586 00:23:17,091 --> 00:23:18,571 If it were an obstruction, 587 00:23:18,614 --> 00:23:20,921 I'd expect the bowel to be a lot more dilated than it is. 588 00:23:20,964 --> 00:23:22,923 - So what? We just agree to disagree? 589 00:23:22,966 --> 00:23:24,359 I mean, that doesn't help her. - Damn it. 590 00:23:24,403 --> 00:23:26,100 I know something's causing her pain, 591 00:23:26,143 --> 00:23:29,146 and if it's in there, we just don't know what it is. 592 00:23:29,190 --> 00:23:30,321 Can't see it. 593 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 - Uh, Kara, 594 00:23:32,019 --> 00:23:34,325 build the scan into -a high-res 3 -D rendering. 595 00:23:34,369 --> 00:23:36,545 Focus on the left flank, where her pain is the worst. 596 00:23:42,421 --> 00:23:45,554 - Well, how about that? - Renal vein is compressed. 597 00:23:45,598 --> 00:23:46,947 I mean, it looks like it's causing 598 00:23:46,990 --> 00:23:49,558 significant left-sided venous congestion. 599 00:23:49,602 --> 00:23:51,125 That isn't just painful-- 600 00:23:51,168 --> 00:23:53,823 - It's excruciating. 601 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 - Same drill as before. 602 00:23:55,869 --> 00:23:58,088 Set up to cardiovert, then 200 milligrams of amio 603 00:23:58,132 --> 00:23:59,350 followed by a drip. 604 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 - A-fib with RVR. Replay on his intake. 605 00:24:01,657 --> 00:24:04,181 - Okay. Synced. - Clear. Hit it. 606 00:24:06,314 --> 00:24:09,230 - BP's coming back up. 122/73. 607 00:24:09,273 --> 00:24:11,275 Heart rate's settling. 140. 608 00:24:11,319 --> 00:24:13,190 - Still too high. Add an esmolol drip. 609 00:24:13,234 --> 00:24:14,975 - It happened again? 610 00:24:15,018 --> 00:24:17,368 My heart? - Yeah. 611 00:24:21,242 --> 00:24:23,157 Doesn't make sense--his heart's beating irregularly, 612 00:24:23,200 --> 00:24:24,506 but there's no evidence 613 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 anything's actually wrong with him. 614 00:24:26,029 --> 00:24:27,161 - I looked at his chart. 615 00:24:27,204 --> 00:24:29,598 The only other anomaly is the nosebleed. 616 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 - And you think the nosebleed's connected then? 617 00:24:31,557 --> 00:24:33,036 - Could be. 618 00:24:33,080 --> 00:24:34,995 I once treated a guy who slipped in the shower 619 00:24:35,038 --> 00:24:36,213 and dislocated his shoulder. 620 00:24:36,257 --> 00:24:38,172 Random accident, right? 621 00:24:38,215 --> 00:24:40,391 It turns out, he had undiagnosed celiac disease. 622 00:24:40,435 --> 00:24:43,090 A poor B12 absorption leads to anemia-- 623 00:24:43,133 --> 00:24:44,526 - Leads to weakness in his feet, 624 00:24:44,570 --> 00:24:46,049 leads to falling in the shower. 625 00:24:46,093 --> 00:24:48,356 - Nothing random about it. 626 00:24:48,399 --> 00:24:51,228 - Trini, repeat CBC, BMP, cardiac labs, echo. 627 00:24:51,272 --> 00:24:52,621 Leave the EKG. 628 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 We're starting over. 629 00:25:00,803 --> 00:25:02,501 - This is the reason? 630 00:25:02,544 --> 00:25:04,503 The renal vein is being compressed? 631 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 - It's called nutcracker syndrome. 632 00:25:05,808 --> 00:25:07,506 Because the pain feels like 633 00:25:07,549 --> 00:25:08,985 you're being squeezed by a nutcracker. 634 00:25:09,029 --> 00:25:10,683 - All this time. 635 00:25:10,726 --> 00:25:13,033 Right there. 636 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 How'd all the other doctors miss it? 637 00:25:15,035 --> 00:25:16,427 - It hides. 638 00:25:16,471 --> 00:25:19,039 Only get to it by ruling out everything else first. 639 00:25:19,082 --> 00:25:21,563 - I'm relieved to finally have an answer, 640 00:25:21,607 --> 00:25:24,610 but my pain, it's more than a squeeze. 641 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 I'm being crushed by a car compactor. 642 00:25:27,526 --> 00:25:29,528 - Yes, we suspect a compounding issue, 643 00:25:29,571 --> 00:25:31,486 a second disorder affecting the ureter. 644 00:25:31,530 --> 00:25:33,183 Loin pain hematuria syndrome. 645 00:25:33,227 --> 00:25:35,969 - So misery on top of agony. 646 00:25:36,012 --> 00:25:38,014 What's the fix? - Surgery. 647 00:25:38,058 --> 00:25:39,625 There are two options. 648 00:25:39,668 --> 00:25:41,627 First is a renal vein transposition. 649 00:25:41,670 --> 00:25:43,280 It'll relieve the nutcracker syndrome, 650 00:25:43,324 --> 00:25:45,674 but unfortunately, it may not do anything for the loin pain. 651 00:25:45,718 --> 00:25:46,936 - Option two? 652 00:25:46,980 --> 00:25:48,503 - Embolize the renal artery. 653 00:25:48,547 --> 00:25:50,026 This will help with the loin pain, 654 00:25:50,070 --> 00:25:52,855 but may aggravate the nutcracker. 655 00:25:52,899 --> 00:25:54,770 - So let's do both. 656 00:25:54,814 --> 00:25:56,772 - The thing is, you can't do both. 657 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 Together, they would put too much stress 658 00:25:58,600 --> 00:26:00,689 on the kidney's blood supply. 659 00:26:00,733 --> 00:26:02,430 The organ would fail. 660 00:26:04,214 --> 00:26:05,607 - Then, no. 661 00:26:05,651 --> 00:26:08,131 To both options. 662 00:26:08,175 --> 00:26:11,221 Neither ends my pain, so what's the point? 663 00:26:11,265 --> 00:26:14,007 - Less pain could make a huge difference in your life. 664 00:26:14,050 --> 00:26:16,879 - Zero pain is something. 665 00:26:16,923 --> 00:26:20,013 Everything else is just history repeating itself. 666 00:26:20,056 --> 00:26:21,884 Procedure after procedure, 667 00:26:21,928 --> 00:26:24,713 all of them, colossal failures. 668 00:26:24,757 --> 00:26:26,454 I can't take another one. 669 00:26:26,497 --> 00:26:28,021 I will lose my mind. 670 00:26:30,023 --> 00:26:33,940 I am always going to live in pain. 671 00:26:33,983 --> 00:26:36,595 It's just time that I accept that. 672 00:26:43,210 --> 00:26:44,994 - Hey. 673 00:26:45,038 --> 00:26:47,606 If you're busy, I could come back later. 674 00:26:47,649 --> 00:26:49,477 - Oh, hell no. 675 00:26:49,520 --> 00:26:52,567 This case had me going in circles. 676 00:26:52,611 --> 00:26:53,655 Thank you very much. 677 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 - You're welcome. 678 00:26:58,965 --> 00:27:00,053 - So? - Hmm? 679 00:27:00,096 --> 00:27:02,664 - Your day going any better? 680 00:27:02,708 --> 00:27:04,057 - No, in fact, 681 00:27:04,100 --> 00:27:06,146 it fell off a cliff. 682 00:27:06,189 --> 00:27:08,670 - It wouldn't have anything to do with these updated protocols 683 00:27:08,714 --> 00:27:10,933 I've been hearing so much about? 684 00:27:10,977 --> 00:27:12,892 - The reps are angry with me. 685 00:27:12,935 --> 00:27:14,937 DEFCON 1 with Gwen 686 00:27:14,981 --> 00:27:17,244 because I got the board involved. 687 00:27:17,287 --> 00:27:19,289 And then, there's Michael, 688 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 who thinks these protocols 689 00:27:21,204 --> 00:27:23,772 are solely because of him. 690 00:27:23,816 --> 00:27:26,209 - And you don't think there's 691 00:27:26,253 --> 00:27:28,516 even a tiny bit of truth to that? 692 00:27:28,559 --> 00:27:29,952 - Really? 693 00:27:29,996 --> 00:27:31,650 You too? 694 00:27:31,693 --> 00:27:34,522 - If it were any other rep at the center of this thing, 695 00:27:34,565 --> 00:27:37,612 you think it would have gotten quite this far? 696 00:27:37,656 --> 00:27:40,267 - Probably not. 697 00:27:40,310 --> 00:27:42,922 He's my son, Daniel. 698 00:27:42,965 --> 00:27:44,967 When he started working here, 699 00:27:45,011 --> 00:27:48,841 I was so excited, but-- 700 00:27:48,884 --> 00:27:52,148 - I just don't know how eventually 701 00:27:52,192 --> 00:27:53,802 that doesn't get complicated. 702 00:27:53,846 --> 00:27:57,066 - Hmm. Yeah. 703 00:27:57,110 --> 00:27:59,808 Ain't that the truth? 704 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 Well... 705 00:28:05,074 --> 00:28:08,164 I've got a hard decision to make. 706 00:28:08,208 --> 00:28:11,298 - I'm here if you need me. 707 00:28:11,341 --> 00:28:13,822 - Thanks. 708 00:28:20,873 --> 00:28:27,270 709 00:28:27,314 --> 00:28:29,272 - Montez's repeat labs, all good. 710 00:28:29,316 --> 00:28:30,621 Same for the repeat echo. 711 00:28:30,665 --> 00:28:31,884 - His heart's now beating normally. 712 00:28:31,927 --> 00:28:33,015 He's back in sinus rhythm. 713 00:28:33,059 --> 00:28:34,625 - Yeah, but still no clue as to why 714 00:28:34,669 --> 00:28:37,193 it started beating irregularly or now why it stopped. 715 00:28:37,237 --> 00:28:40,588 - Dr. Choi, Dr. Virani, it's Montez. 716 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 What's happening? - Coughing up blood. 717 00:28:46,289 --> 00:28:48,030 That's not a nasal or a cardiac problem. 718 00:28:48,074 --> 00:28:49,728 It's a lung issue. - Yeah. 719 00:28:49,771 --> 00:28:52,295 They sound junky. We need another chest X-ray. 720 00:28:52,339 --> 00:28:53,906 - I'm falling apart. 721 00:28:53,949 --> 00:28:56,299 - Hey, just hang in there, Montez. 722 00:28:59,433 --> 00:29:01,000 - X-ray up. 723 00:29:02,915 --> 00:29:04,830 - Bottom of the right lung is partially whited out. 724 00:29:04,873 --> 00:29:06,614 - Two prior chest x-rays, that wasn't there. 725 00:29:06,657 --> 00:29:08,834 - No, but it is now. 726 00:29:08,877 --> 00:29:11,750 - We need a CT. 727 00:29:13,969 --> 00:29:15,014 - Hey. - Hey. 728 00:29:15,057 --> 00:29:16,232 - I got your text. 729 00:29:16,276 --> 00:29:17,799 All I've been hitting are dead ends. 730 00:29:17,843 --> 00:29:21,672 You got something? - Yeah, I think so. 731 00:29:21,716 --> 00:29:24,240 Kidney's at the center of Lisa's pain problems, right? 732 00:29:24,284 --> 00:29:26,112 There's not enough space for the blood and urine 733 00:29:26,155 --> 00:29:28,854 to flow smoothly, so, 734 00:29:28,897 --> 00:29:31,291 what if I were to move it to a place where there is? 735 00:29:31,334 --> 00:29:32,901 - That's a massive undertaking. 736 00:29:32,945 --> 00:29:34,337 I mean, if you're willing to go that far, 737 00:29:34,381 --> 00:29:36,687 why not just remove the kidney altogether? 738 00:29:36,731 --> 00:29:39,212 Less risk of complications. - Possibly. 739 00:29:39,255 --> 00:29:40,909 But there'd be a huge trade-off. 740 00:29:40,953 --> 00:29:44,217 She'd be losing a perfectly healthy organ. 741 00:29:44,260 --> 00:29:45,958 I mean, look, 742 00:29:46,001 --> 00:29:47,829 if there were a better option, I'd be all over it. 743 00:29:47,873 --> 00:29:50,223 I'm just--I'm not seeing one. 744 00:29:53,400 --> 00:29:54,880 - A kidney transplant? 745 00:29:54,923 --> 00:29:56,664 - A kidney autotransplant. 746 00:29:56,707 --> 00:29:58,753 It's more like a relocation. 747 00:29:58,797 --> 00:30:00,929 - The new positioning decompresses the renal vein 748 00:30:00,973 --> 00:30:02,931 so there's no more pressure on the ureter. 749 00:30:02,975 --> 00:30:05,107 So it both addresses the nutcracker 750 00:30:05,151 --> 00:30:07,066 and the loin pain. 751 00:30:09,329 --> 00:30:12,071 - I've been let down so many times. 752 00:30:12,114 --> 00:30:14,682 You're sure this will work? 753 00:30:15,988 --> 00:30:20,035 - The theory is sound. - Look, I believe it will work. 754 00:30:23,386 --> 00:30:25,432 - Okay. 755 00:30:25,475 --> 00:30:26,999 I'll hope. 756 00:30:27,042 --> 00:30:28,827 - Okay. 757 00:30:31,351 --> 00:30:32,787 - Ms. Caine? 758 00:30:32,831 --> 00:30:34,049 You need to be intubated. 759 00:30:34,093 --> 00:30:35,181 - No tubes. 760 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 You put people on that machine, 761 00:30:36,878 --> 00:30:38,967 then never take them off. 762 00:30:39,011 --> 00:30:41,883 It's part of the scam so they can bill you forever. 763 00:30:41,927 --> 00:30:43,493 Just--give me more oxygen. 764 00:30:43,537 --> 00:30:45,408 - No, that won't work. COVID attacks your-- 765 00:30:45,452 --> 00:30:47,715 - It's not COVID! 766 00:30:47,758 --> 00:30:49,151 - Gina. 767 00:30:49,195 --> 00:30:51,327 Okay, I'm not supposed to say this, 768 00:30:51,371 --> 00:30:52,720 but you're right. 769 00:30:52,763 --> 00:30:53,982 COVID is a hoax. 770 00:30:54,026 --> 00:30:55,331 It is. I know it is. 771 00:30:55,375 --> 00:30:57,072 - About time you admit it. 772 00:30:57,116 --> 00:30:58,726 - I couldn't say anything before because 773 00:30:58,769 --> 00:31:00,032 I don't want to get fired. 774 00:31:00,075 --> 00:31:02,425 - Can't go against "the hospital machine." 775 00:31:02,469 --> 00:31:04,427 - Exactly. 776 00:31:04,471 --> 00:31:06,821 Please, just agree to be intubated. 777 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 Let me help you get past this flu. 778 00:31:08,910 --> 00:31:11,043 And then, we can talk about the truth. 779 00:31:11,086 --> 00:31:12,871 - Okay. 780 00:31:12,914 --> 00:31:14,785 - All right. 781 00:31:14,829 --> 00:31:17,049 Dr. Lanik? Intubation in 3. 782 00:31:17,092 --> 00:31:18,877 - Let me suit up. - Copy. 783 00:31:24,404 --> 00:31:27,276 No, no, no. No, no, no. Gina? 784 00:31:27,320 --> 00:31:28,756 Gina? 785 00:31:28,799 --> 00:31:31,150 Dr. Lanik, she's crashing. No pulse. 786 00:31:32,107 --> 00:31:34,936 - What do we got? 787 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 - Dr. Lanik? 788 00:31:40,899 --> 00:31:42,944 Bag her. 789 00:31:42,988 --> 00:31:44,467 Come on. 790 00:31:50,560 --> 00:31:58,568 791 00:31:58,612 --> 00:32:01,136 - What happened? - She went into P.E.A. 792 00:32:01,180 --> 00:32:03,095 - All right. Milligram of epi? 793 00:32:03,138 --> 00:32:04,400 - Already in. 794 00:32:04,444 --> 00:32:06,402 - What? You pushed meds on your own? 795 00:32:06,446 --> 00:32:07,969 - You weren't gonna make it in time. 796 00:32:08,013 --> 00:32:10,276 - You can't do that without a doctor's order. 797 00:32:15,237 --> 00:32:17,413 - Got a pulse. Sinus rhythm. 798 00:32:17,457 --> 00:32:19,241 Stats are still terrible, though. 799 00:32:19,285 --> 00:32:20,982 Kit's ready. 800 00:32:21,026 --> 00:32:22,375 Sux and etomidate? 801 00:32:22,418 --> 00:32:25,247 - Give me the tube and the blade. 802 00:32:29,121 --> 00:32:36,998 803 00:32:37,477 --> 00:32:39,044 - Paperwork's ready. It's now or never. 804 00:32:44,049 --> 00:32:46,573 - I'm gonna leave. You can't stop me. 805 00:32:46,616 --> 00:32:49,489 - Liam, I was just hoping that you'd indulge me 806 00:32:49,532 --> 00:32:52,753 with one more minute of your time before we sign you out. 807 00:32:52,796 --> 00:32:54,929 - Okay. What is it? 808 00:32:54,973 --> 00:32:56,278 - Well... 809 00:32:58,498 --> 00:32:59,847 I told you about my wife, 810 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 about--about CeCe 811 00:33:01,805 --> 00:33:03,329 and how she recently passed away. 812 00:33:03,372 --> 00:33:04,765 Um, 813 00:33:04,808 --> 00:33:07,028 whenever I had a big decision to make, 814 00:33:07,072 --> 00:33:09,074 I mean, she was just always there, right? 815 00:33:09,117 --> 00:33:12,425 And I--she made me feel safe that way. 816 00:33:12,468 --> 00:33:16,516 But, the same for you and Terri? 817 00:33:16,559 --> 00:33:19,345 - Yeah. 818 00:33:19,388 --> 00:33:21,434 - So I guess my question is, 819 00:33:21,477 --> 00:33:23,566 how do you think that-- 820 00:33:23,610 --> 00:33:24,915 that Terri would feel? 821 00:33:24,959 --> 00:33:27,092 I mean, 822 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 about the surgery? 823 00:33:29,007 --> 00:33:32,662 I mean, what do you think that she would want you to do? 824 00:33:36,536 --> 00:33:41,889 825 00:33:41,932 --> 00:33:45,414 Liam, I can see the way that you're looking at her, 826 00:33:45,458 --> 00:33:47,851 and I'm guessing that she's 827 00:33:47,895 --> 00:33:50,724 looking back at you the same way? 828 00:33:53,857 --> 00:33:55,772 - She loved me. 829 00:33:55,816 --> 00:33:56,860 - So... 830 00:33:58,819 --> 00:34:01,126 Honor that. 831 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 Honor that love? 832 00:34:09,003 --> 00:34:11,701 - She'd want me to have the surgery. 833 00:34:11,745 --> 00:34:13,051 - Yeah. 834 00:34:13,094 --> 00:34:14,530 I-I think so too. 835 00:34:20,580 --> 00:34:27,587 836 00:34:28,588 --> 00:34:31,112 - Look at that. Bottom of the right lung. 837 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 - You were right. 838 00:34:33,419 --> 00:34:35,682 Everything's connected. 839 00:34:35,725 --> 00:34:39,512 It's an arteriovenous malformation, AVM. 840 00:34:39,555 --> 00:34:41,514 An abnormal tangle of blood vessels. 841 00:34:41,557 --> 00:34:43,603 - They tear easily. Results in bleeding. 842 00:34:43,646 --> 00:34:45,605 - The blood I was coughing up. - Yeah. 843 00:34:45,648 --> 00:34:48,651 And for some, AVMs are a symptom of a genetic disease 844 00:34:48,695 --> 00:34:52,481 called hereditary hemorrhagic telangiectasia, HHT. 845 00:34:52,525 --> 00:34:55,528 - A hallmark of HHT is frequent nosebleeds. 846 00:34:55,571 --> 00:34:58,400 Also, recently research shows that HHT patients 847 00:34:58,444 --> 00:35:00,794 have a predilection for A-fib. 848 00:35:00,837 --> 00:35:04,624 - These initials-- AVM, HHT-- 849 00:35:04,667 --> 00:35:06,191 could I die? - No. 850 00:35:06,234 --> 00:35:07,757 The conditions are treatable. 851 00:35:07,801 --> 00:35:09,803 Surgery, embolization, medication. 852 00:35:09,846 --> 00:35:11,413 I'm gonna admit you, and we'll figure out 853 00:35:11,457 --> 00:35:12,458 what the best option is. 854 00:35:12,501 --> 00:35:13,937 - And my career? 855 00:35:13,981 --> 00:35:15,678 Can I still compete when I get out of here? 856 00:35:15,722 --> 00:35:18,594 - Nosebleeds may continue to be an issue, 857 00:35:18,638 --> 00:35:20,074 but today should be the last time 858 00:35:20,118 --> 00:35:22,555 you see yourself in hospital. 859 00:35:22,598 --> 00:35:24,426 - Get you back on the court. 860 00:35:24,470 --> 00:35:26,036 U.S. Open awaits. 861 00:35:35,176 --> 00:35:36,438 - April. 862 00:35:38,136 --> 00:35:40,050 So Lanik just went on a rant. 863 00:35:40,094 --> 00:35:42,052 He was so pissed, I could barely understand him, 864 00:35:42,096 --> 00:35:44,577 but I did manage to make out "super reckless" 865 00:35:44,620 --> 00:35:46,535 and a threat to fire you. 866 00:35:46,579 --> 00:35:48,058 What happened? 867 00:35:48,102 --> 00:35:50,017 - I pushed meds without his order. 868 00:35:50,060 --> 00:35:51,497 - What? What were you thinking? 869 00:35:51,540 --> 00:35:53,586 - The patient was coding. Lanik was still suiting up. 870 00:35:53,629 --> 00:35:54,978 What was I supposed to do? Let her die? 871 00:35:55,022 --> 00:35:57,546 - Of course not, but it doesn't-- 872 00:35:57,590 --> 00:35:59,809 - He told me to solve the problem. 873 00:35:59,853 --> 00:36:00,941 What would you have done? 874 00:36:00,984 --> 00:36:02,725 - April, we are nurses. 875 00:36:02,769 --> 00:36:04,771 Just because we know what to do, 876 00:36:04,814 --> 00:36:06,642 it doesn't mean we have the authority to do it. 877 00:36:06,686 --> 00:36:09,645 - Well, I did. And I saved her life. 878 00:36:15,912 --> 00:36:18,698 - Hey, great work today. Appreciate the help. 879 00:36:18,741 --> 00:36:20,569 - I really enjoyed the challenge. 880 00:36:20,613 --> 00:36:23,268 Been a while since I've been on the detective side of a case. 881 00:36:23,311 --> 00:36:26,184 If you ever need me again, I'm in. 882 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 - Deal. 883 00:36:27,750 --> 00:36:29,143 And, uh, 884 00:36:29,187 --> 00:36:31,754 next time, I won't hesitate. 885 00:36:31,798 --> 00:36:34,104 Truth is, uh, 886 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 I was actually deflecting. 887 00:36:36,150 --> 00:36:38,283 I know you and Will are...close. 888 00:36:38,326 --> 00:36:41,242 Just didn't want to overstep. 889 00:36:41,286 --> 00:36:43,157 - If it helps, I find nothing untoward 890 00:36:43,201 --> 00:36:45,986 with me seeing Will and playing chess with you. 891 00:36:46,029 --> 00:36:47,944 - Good to know. 892 00:36:47,988 --> 00:36:49,990 - So now that that's settled, 893 00:36:50,033 --> 00:36:52,906 how much brain power do you have left today? 894 00:36:58,128 --> 00:36:59,129 - Game on. 895 00:37:01,175 --> 00:37:02,524 All right. 896 00:37:04,309 --> 00:37:06,136 - Hey. - Hey. 897 00:37:06,180 --> 00:37:08,661 - So Lisa's gonna be sore for a while from the procedure, 898 00:37:08,704 --> 00:37:11,272 but her pain--no more. 899 00:37:11,316 --> 00:37:12,752 - That is fantastic. 900 00:37:12,795 --> 00:37:14,188 - Right? 901 00:37:14,232 --> 00:37:15,842 - I was worried she was gonna have to add us 902 00:37:15,885 --> 00:37:17,278 to her list of failures. 903 00:37:17,322 --> 00:37:19,672 - Yeah, I was too. 904 00:37:19,715 --> 00:37:21,195 But we pulled it off. 905 00:37:21,239 --> 00:37:24,024 We're a good team. 906 00:37:24,067 --> 00:37:25,852 - I hope so. 907 00:37:25,895 --> 00:37:27,157 - Oh. 908 00:37:27,201 --> 00:37:30,291 A wistful tone after a huge win? 909 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 What's going on? 910 00:37:31,945 --> 00:37:33,947 - No, I just, um... 911 00:37:33,990 --> 00:37:36,341 you know, we broke Lisa's cycle of pain 912 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 and put her on a new path. 913 00:37:38,343 --> 00:37:40,649 And I guess I'm just wondering 914 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 if you broke yours too. 915 00:37:43,696 --> 00:37:45,132 - I'm not following. 916 00:37:45,175 --> 00:37:46,351 - I mean, you said this afternoon 917 00:37:46,394 --> 00:37:49,702 that opposites attract, and they do. 918 00:37:49,745 --> 00:37:51,269 - They don't always stay together. 919 00:37:51,312 --> 00:37:53,967 - Yeah. 920 00:37:54,010 --> 00:37:55,273 - You know, Manning? 921 00:37:57,666 --> 00:38:00,887 The moment you came into my life, 922 00:38:00,930 --> 00:38:03,237 my history became just that-- 923 00:38:03,281 --> 00:38:05,631 history. 924 00:38:13,378 --> 00:38:16,294 I love you, Natalie. 925 00:38:17,425 --> 00:38:20,036 - I love you too. 926 00:38:23,083 --> 00:38:29,045 927 00:38:29,089 --> 00:38:30,395 - Liam. 928 00:38:30,438 --> 00:38:34,181 Heard the surgery went really well. 929 00:38:34,224 --> 00:38:36,662 How you doing? How you feeling? 930 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 - Lonely. 931 00:38:39,665 --> 00:38:41,362 She's gone for good now. 932 00:38:41,406 --> 00:38:43,364 - You think so? 933 00:38:43,408 --> 00:38:46,672 I mean, for myself anyway, 934 00:38:46,715 --> 00:38:48,674 I feel 935 00:38:48,717 --> 00:38:52,242 CeCe's presence all the time. 936 00:38:52,286 --> 00:38:54,941 Honestly, I... 937 00:38:54,984 --> 00:38:58,336 I--I don't know if they ever really leave us. 938 00:39:16,745 --> 00:39:18,312 - Michael. 939 00:39:18,356 --> 00:39:20,662 - Can we not, Mom? 940 00:39:20,706 --> 00:39:23,012 - Son, let me talk to you. Give me a minute. 941 00:39:23,056 --> 00:39:24,187 Come here. 942 00:39:27,103 --> 00:39:28,757 I just wanted to let you know 943 00:39:28,801 --> 00:39:31,804 the board is backing up my protocol changes. 944 00:39:31,847 --> 00:39:34,023 There will be a new memo tomorrow. 945 00:39:34,067 --> 00:39:37,940 And you were right. 946 00:39:37,984 --> 00:39:41,944 Some of my motive was personal. 947 00:39:41,988 --> 00:39:44,207 - Okay. You've got my attention. 948 00:39:44,251 --> 00:39:45,383 - Sit with me a minute? 949 00:39:52,172 --> 00:39:56,263 You know I always want you to succeed, 950 00:39:56,306 --> 00:39:58,178 but this hospital 951 00:39:58,221 --> 00:40:00,398 is my responsibility. 952 00:40:00,441 --> 00:40:04,097 And when those two things don't line up, 953 00:40:04,140 --> 00:40:06,404 that's a problem. - I know. 954 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 And it's not all on you. 955 00:40:11,104 --> 00:40:14,455 My ambitions, they're big. 956 00:40:14,499 --> 00:40:16,152 I push. 957 00:40:16,196 --> 00:40:19,286 So when management pushes back, 958 00:40:19,329 --> 00:40:21,027 it stings. 959 00:40:21,070 --> 00:40:22,202 - Yeah. 960 00:40:22,245 --> 00:40:24,334 - But you're also my mom. 961 00:40:24,378 --> 00:40:27,250 This hits closer to home. - Yeah. 962 00:40:29,949 --> 00:40:33,169 And that's why I've decided to leave Med. 963 00:40:35,041 --> 00:40:37,043 - Really? 964 00:40:37,086 --> 00:40:40,220 - I've been thinking about it for a while. 965 00:40:40,263 --> 00:40:43,266 You cast a long shadow. 966 00:40:43,310 --> 00:40:45,443 Time I get out from under it. 967 00:40:47,488 --> 00:40:49,969 - I raised you right. 968 00:40:50,012 --> 00:40:53,059 I think you're making the right decision. 969 00:40:53,102 --> 00:40:55,235 - I wanna stay in the city. 970 00:40:55,278 --> 00:40:58,368 Kender has a presence at Northwestern. 971 00:40:58,412 --> 00:41:00,327 That's what I've put up for. 972 00:41:00,370 --> 00:41:02,547 - Well, they'll be lucky to have you. 973 00:41:02,590 --> 00:41:04,026 - Oh, thanks, Mom. 974 00:41:04,070 --> 00:41:06,420 - And I'm gonna miss seeing you every day. 975 00:41:06,464 --> 00:41:07,900 - But I'm staying in Chicago. 66925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.