Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:04,205
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:05,606 --> 00:00:06,440
Hi, everybody.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,776
Hey.
Hi.
Hey, sammy.
4
00:00:08,776 --> 00:00:09,943
Where's rebecca?
5
00:00:09,943 --> 00:00:11,512
In her office. Why?
6
00:00:11,512 --> 00:00:14,348
Today's the day
A certain chestnut
Brown-haired beauty
7
00:00:14,348 --> 00:00:17,451
Is gonna succumb
To the charms
Of sammy.
8
00:00:17,451 --> 00:00:20,054
[all laugh]
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,189
Laugh if you will,
10
00:00:21,189 --> 00:00:22,890
But according to
My calculations,
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,192
The timing is perfect.
12
00:00:24,192 --> 00:00:25,259
I've waited long enough
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,095
For her to get over
Evan drake,
14
00:00:27,095 --> 00:00:30,231
But not long enough
For her to build up
Her resistance again.
15
00:00:30,231 --> 00:00:33,534
The way I see it,
I've got about a half-hour
Window of opportunity
16
00:00:33,534 --> 00:00:35,403
Opening up here.
17
00:00:35,403 --> 00:00:38,472
I'm telling you, boys,
Rebecca howe is mine.
18
00:00:38,472 --> 00:00:41,675
That's it!
All right!
19
00:00:41,675 --> 00:00:42,910
Sammy! Sammy!
20
00:00:42,910 --> 00:00:45,879
Sammy! Sammy!
21
00:00:45,879 --> 00:00:47,348
Rebecca: yes.
22
00:00:47,348 --> 00:00:49,483
Ooh. He's got her
Saying yes already.
23
00:00:52,186 --> 00:00:53,854
Not a devout
Nun's prayer.
24
00:00:53,854 --> 00:00:55,789
No, sir.
25
00:01:00,194 --> 00:01:02,330
* making your way
In the world today *
26
00:01:02,330 --> 00:01:05,399
* takes everything
You've got *
27
00:01:05,399 --> 00:01:08,202
* taking a break
From all your worries *
28
00:01:08,202 --> 00:01:11,505
* sure would help a lot *
29
00:01:11,505 --> 00:01:14,808
* wouldn't you like
To get away? *
30
00:01:17,378 --> 00:01:19,213
* sometimes
You want to go *
31
00:01:19,213 --> 00:01:22,683
* where everybody
Knows your name *
32
00:01:24,552 --> 00:01:29,190
* and they're always
Glad you came *
33
00:01:29,190 --> 00:01:31,492
* you want to be
Where you can see *
34
00:01:31,492 --> 00:01:34,027
* our troubles
Are all the same *
35
00:01:34,027 --> 00:01:39,433
* you want to be where everybody
Knows your name *
36
00:01:39,433 --> 00:01:42,035
* you want to go
Where people know *
37
00:01:42,035 --> 00:01:44,472
* people are all the same *
38
00:01:44,472 --> 00:01:49,810
* you want to go where
Everybody knows your name *
39
00:02:08,829 --> 00:02:10,464
So what you
Got there?
40
00:02:10,464 --> 00:02:12,433
A mercedes catalogue.
41
00:02:12,433 --> 00:02:13,934
I'm thinking
Of getting one.
42
00:02:13,934 --> 00:02:17,505
Yeah, I hear good things
About those catalogues.
43
00:02:17,505 --> 00:02:19,307
What, you got a raise
Or something?
44
00:02:19,307 --> 00:02:22,276
No. I can only afford
The cheapest model,
45
00:02:22,276 --> 00:02:24,512
And I'll have to give up
Lunches until I--
46
00:02:24,512 --> 00:02:26,580
Well, I'll have to
Give up lunches,
47
00:02:26,580 --> 00:02:29,116
But it will still be
A mercedes.
48
00:02:29,116 --> 00:02:30,518
Speaking of mercedes,
49
00:02:30,518 --> 00:02:34,388
I'm kind of known
As the mercedes of guys.
50
00:02:34,388 --> 00:02:36,724
Really?
I always thought
51
00:02:36,724 --> 00:02:40,928
You were more of
A cheap pickup with
A headlight missing.
52
00:02:40,928 --> 00:02:42,730
Did you want
Something, sam?
53
00:02:42,730 --> 00:02:45,933
Rebecca, how long
Have we known each other?
54
00:02:45,933 --> 00:02:48,902
No, I will not
Go out with you.
55
00:02:48,902 --> 00:02:51,439
What makes you think
That I was going to
Ask you for a date?
56
00:02:51,439 --> 00:02:52,973
You must really
Think you look
Hot tonight.
57
00:02:52,973 --> 00:02:54,808
Then why did you
Come in here?
58
00:02:54,808 --> 00:02:57,745
Well, I was going
To compliment you
On your blouse.
59
00:02:57,745 --> 00:02:59,547
That's a very
Pretty blouse.
60
00:02:59,547 --> 00:03:01,549
Well, we haven't
Seen each other
Today until now.
61
00:03:01,549 --> 00:03:03,584
How did you know
I'd be wearing
This one?
62
00:03:03,584 --> 00:03:05,686
I was hoping you
Were going to wear it.
63
00:03:05,686 --> 00:03:07,655
It's always been
My favorite blouse.
64
00:03:07,655 --> 00:03:09,790
It's brand-new.
It's the first time
I've worn it.
65
00:03:09,790 --> 00:03:12,293
I'm working part-time
In department store
Security.
66
00:03:12,293 --> 00:03:14,194
I was in the store
When you bought it.
67
00:03:14,194 --> 00:03:15,996
I bought it
Mail-order.
68
00:03:15,996 --> 00:03:18,131
I drove the truck
That delivered it
To your house.
69
00:03:18,131 --> 00:03:20,234
One date!
Come on. Please.
70
00:03:20,234 --> 00:03:21,569
What,
It's gonna kill you?
71
00:03:21,569 --> 00:03:23,271
Men. You're all alike--
72
00:03:23,271 --> 00:03:25,473
Nothing but users and takers
And big stupid jerks
73
00:03:25,473 --> 00:03:27,408
Who don't even
Know you exist,
74
00:03:27,408 --> 00:03:30,744
And then go running off
To japan with someone else.
75
00:03:32,246 --> 00:03:34,848
That is such
A cliche.
76
00:03:36,784 --> 00:03:38,051
Come on,
Please--
77
00:03:38,051 --> 00:03:41,054
Forget it.
I'm concentrating
On my career.
78
00:03:41,054 --> 00:03:44,057
I happen to think
I have a real future
With this company.
79
00:03:44,057 --> 00:03:46,694
No offense, but why?
80
00:03:48,228 --> 00:03:49,797
Because I think
It's my time.
81
00:03:49,797 --> 00:03:52,500
You know, evan took
A lot of key people
With him to japan.
82
00:03:52,500 --> 00:03:54,535
And the way
I figure it,
83
00:03:54,535 --> 00:03:58,606
Everyone who knows
I'm a washout
Is gone.
84
00:03:58,606 --> 00:04:00,073
Talk about
Sitting pretty.
85
00:04:00,073 --> 00:04:01,575
You bet.
86
00:04:01,575 --> 00:04:03,043
The new executive
Vice president
87
00:04:03,043 --> 00:04:04,144
Mr. Stone
Has been doing
88
00:04:04,144 --> 00:04:05,279
A little
Housecleaning
89
00:04:05,279 --> 00:04:06,914
At the corporate
Level.
90
00:04:06,914 --> 00:04:10,250
From where I am,
It could be just a short
Climb to the top.
91
00:04:10,250 --> 00:04:13,020
Speaking of climbing
To the top,
92
00:04:13,020 --> 00:04:14,622
The way I see it,
93
00:04:14,622 --> 00:04:16,924
You haven't had a date
With a guy for about
2-1/2 years.
94
00:04:16,924 --> 00:04:19,293
Now, I think
This date of ours
Could be good for me,
95
00:04:19,293 --> 00:04:20,861
But, sweetheart,
I got to say,
96
00:04:20,861 --> 00:04:23,431
It's looking real
Necessary for you.
97
00:04:23,431 --> 00:04:25,966
Sam, no. We're starting
To become good friends.
98
00:04:25,966 --> 00:04:27,701
Now, why wreck that?
99
00:04:27,701 --> 00:04:31,204
Friends tell friends
Who they think they
Ought to go out with.
100
00:04:31,204 --> 00:04:32,840
As a friend,
I'm telling you,
101
00:04:32,840 --> 00:04:36,243
I'm telling you
You ought to give this
Malone guy a chance.
102
00:04:36,243 --> 00:04:38,779
Ooh. Ooh. Oh.
103
00:04:39,913 --> 00:04:42,716
All right.
104
00:04:42,716 --> 00:04:43,584
What?
105
00:04:43,584 --> 00:04:46,153
I'll go out
With you.
106
00:04:46,153 --> 00:04:48,055
That is great.
107
00:04:48,055 --> 00:04:49,557
That's great.
All right.
108
00:04:49,557 --> 00:04:52,159
Um...I'll pick you up--
109
00:04:52,159 --> 00:04:55,062
Just for future
Reference here,
110
00:04:55,062 --> 00:04:57,197
What did I do right
This time?
111
00:04:57,197 --> 00:04:59,533
It's just since
Evan went away,
112
00:04:59,533 --> 00:05:01,068
My expectations
Are low.
113
00:05:02,536 --> 00:05:04,137
And with my stove
On the blink
114
00:05:04,137 --> 00:05:05,339
And nothing
On the tube tonight,
115
00:05:05,339 --> 00:05:07,475
I figured--pff--
Why not?
116
00:05:11,745 --> 00:05:14,081
Thanks. Yeah.
I'll have to
Remember that.
117
00:05:15,983 --> 00:05:17,785
8:00?
Ok.
118
00:05:17,785 --> 00:05:19,587
And let's just keep
This between us.
119
00:05:19,587 --> 00:05:21,689
I don't want those
Bozos out there
120
00:05:21,689 --> 00:05:23,557
Turning this
Into a circus.
121
00:05:23,557 --> 00:05:25,693
Oh, no.
I couldn't agree
With you more.
122
00:05:27,895 --> 00:05:30,898
Hey!
Yay!
Yay!
123
00:05:30,898 --> 00:05:33,066
Lucky guess.
124
00:05:41,642 --> 00:05:44,778
Whoo! Yo!
Check it out!
125
00:05:45,979 --> 00:05:47,448
Sammy, you might as well
126
00:05:47,448 --> 00:05:49,583
Make that entry in
Your diary right now,
127
00:05:49,583 --> 00:05:52,620
Because no mortal woman
Can resist this package.
128
00:05:52,620 --> 00:05:54,455
No, no, we're just
Having dinner.
129
00:05:54,455 --> 00:05:56,790
Oh, right.
Yeah.
130
00:05:56,790 --> 00:05:59,960
Columbus was just
Going on a little
Boat ride, huh?
131
00:05:59,960 --> 00:06:02,763
Uh, it turns out
That's true.
132
00:06:04,632 --> 00:06:06,434
He told the missus he was
Just stepping out for lunch
133
00:06:06,434 --> 00:06:10,337
And took a left instead
Of a right at the isles
Of langerhans,
134
00:06:10,337 --> 00:06:11,905
And before you knew it,
135
00:06:11,905 --> 00:06:14,742
He was trading trinkets
For miami beach.
136
00:06:14,742 --> 00:06:16,677
Cliff, you should
Write a book.
137
00:06:16,677 --> 00:06:19,179
Why, thank you, carla.
138
00:06:19,179 --> 00:06:21,381
No, I mean right now.
139
00:06:23,016 --> 00:06:24,585
[laughs]
I mean it.
140
00:06:24,585 --> 00:06:28,021
Look, here's a pencil
And some paper.
141
00:06:28,021 --> 00:06:29,490
Go on in the back room
142
00:06:29,490 --> 00:06:32,826
And don't come out until
You have 60,000 words.
143
00:06:45,906 --> 00:06:47,475
Go on.
144
00:06:54,448 --> 00:06:55,816
Rebecca:
I'll be right there.
145
00:06:55,816 --> 00:06:58,819
Look at that. That really
Takes me back, you know?
146
00:06:58,819 --> 00:07:00,821
I remember
My first date with vera--
147
00:07:00,821 --> 00:07:03,524
The flowers,
The candy, the wine.
148
00:07:03,524 --> 00:07:05,158
Sounds pretty
Romantic, norm.
149
00:07:05,158 --> 00:07:06,894
Yeah, it was.
150
00:07:06,894 --> 00:07:08,361
In retrospect,
151
00:07:08,361 --> 00:07:11,799
I suppose I should have
Gotten her something, but...
152
00:07:11,799 --> 00:07:15,669
I guess you can't
Turn back that clock,
Can you?
153
00:07:15,669 --> 00:07:18,572
Uh, here you go.
154
00:07:18,572 --> 00:07:21,008
I just brought these in
So they could see
155
00:07:21,008 --> 00:07:23,210
What a real long-stemmed
Beauty looks like.
156
00:07:23,210 --> 00:07:25,378
Thank you, sam.
157
00:07:25,378 --> 00:07:27,515
Shall we go?
It's just dinner.
158
00:07:27,515 --> 00:07:29,016
Yeah, dinner. Right.
Absolutely.
159
00:07:29,016 --> 00:07:32,019
Good night, fellas.
Don't wait up for us.
160
00:07:32,019 --> 00:07:34,622
Hey!
Yeah!
161
00:07:34,622 --> 00:07:37,090
Ohh! My god,
It's him!
162
00:07:37,090 --> 00:07:38,526
Who's him?
163
00:07:38,526 --> 00:07:40,694
Greg stone.
The new exec vp.
164
00:07:40,694 --> 00:07:42,496
I saw his picture
In the company newsletter.
165
00:07:42,496 --> 00:07:45,132
Mr. Stone,
Welcome, welcome!
166
00:07:45,132 --> 00:07:47,234
It's such an honor
To have you here.
167
00:07:47,234 --> 00:07:49,469
Mr. Stone, I'd like you
To meet sam malone.
168
00:07:49,469 --> 00:07:52,039
Pleased to meet you,
Sam.
Yeah.
169
00:07:52,039 --> 00:07:52,940
Who are you?
170
00:07:52,940 --> 00:07:56,076
Rebecca howe.
I'm the manager.
171
00:07:56,076 --> 00:07:58,746
Ahh. Of course.
172
00:07:58,746 --> 00:08:00,714
I'd like to
Use your phone,
If I may.
173
00:08:00,714 --> 00:08:03,116
You can do
Anything you want
With my phone.
174
00:08:03,116 --> 00:08:04,384
Thank you.
175
00:08:04,384 --> 00:08:06,419
For the moment,
I thought I'd just
Speak into it.
176
00:08:06,419 --> 00:08:07,621
Good choice.
177
00:08:07,621 --> 00:08:09,957
Ok, come on, let's go,
Sweetheart.
178
00:08:09,957 --> 00:08:11,224
We're
Going to be late.
179
00:08:11,224 --> 00:08:12,860
He could very well be
180
00:08:12,860 --> 00:08:14,995
The most handsome man
I have ever seen.
181
00:08:14,995 --> 00:08:16,997
Ohh!
Ohh!
182
00:08:16,997 --> 00:08:19,533
And did you see the way
He looked in my eyes
183
00:08:19,533 --> 00:08:21,334
When he said,
"Who are you?"
184
00:08:21,334 --> 00:08:22,703
I think
He really likes me.
185
00:08:22,703 --> 00:08:24,805
We all do, honey.
Now, let's go.
186
00:08:24,805 --> 00:08:26,273
No, sam, you
Don't understand.
187
00:08:26,273 --> 00:08:28,008
He's the man
I've been giving
My accounts to
188
00:08:28,008 --> 00:08:29,309
For the last
Couple of weeks.
189
00:08:29,309 --> 00:08:31,511
I think
He could be my
Ticket to corporate.
190
00:08:31,511 --> 00:08:33,113
Miss howe,
I'd like to see you
191
00:08:33,113 --> 00:08:36,049
In my office
Tomorrow morning
At 9 a.M.
192
00:08:36,049 --> 00:08:37,484
What did I tell you?
193
00:08:37,484 --> 00:08:39,653
Well, yeah,
That's great.
Now, let's go celebrate.
194
00:08:39,653 --> 00:08:41,955
Oh, excuse me!
Excuse me, sir!
195
00:08:41,955 --> 00:08:43,824
As long as you were
Going to tell me anyway,
196
00:08:43,824 --> 00:08:45,726
Why don't you
Just go ahead
And tell me now?
197
00:08:45,726 --> 00:08:47,494
This is not the time
Or the place.
198
00:08:47,494 --> 00:08:48,962
Oh, please tell me.
199
00:08:48,962 --> 00:08:50,998
You've been
Going over my files?
200
00:08:50,998 --> 00:08:52,365
Yes, I have.
201
00:08:52,365 --> 00:08:53,934
And we're doing
Better?
202
00:08:53,934 --> 00:08:55,435
Yes, we're doing
Better.
203
00:08:55,435 --> 00:08:56,870
Well, then what's
The problem?
204
00:08:56,870 --> 00:08:58,205
Just go ahead
And tell me.
205
00:08:58,205 --> 00:08:59,940
I really think we should
Discuss this privately.
206
00:08:59,940 --> 00:09:03,276
Pal, just between
Us guys here,
207
00:09:03,276 --> 00:09:04,712
Do me a favor
And tell her.
208
00:09:04,712 --> 00:09:08,348
It would kind of help
Grease the old skids.
209
00:09:08,348 --> 00:09:09,617
I really don't--
210
00:09:09,617 --> 00:09:12,152
Sir, excuse me,
Please. Please.
211
00:09:12,152 --> 00:09:14,554
Very well, miss howe,
If you insist.
212
00:09:14,554 --> 00:09:17,758
This quarter has shown
A slight improvement.
213
00:09:17,758 --> 00:09:18,826
Did you hear that,
Everybody?
214
00:09:18,826 --> 00:09:20,894
A slight
Improvement.
215
00:09:20,894 --> 00:09:23,463
Yes, but the records
Show unequivocally
216
00:09:23,463 --> 00:09:24,898
That the bar did better
217
00:09:24,898 --> 00:09:27,167
Under sam's direction
Than yours.
218
00:09:27,167 --> 00:09:28,268
In view of this,
219
00:09:28,268 --> 00:09:30,738
I'm hereby appointing
Sam the new manager.
220
00:09:30,738 --> 00:09:32,172
And I regret to say,
221
00:09:32,172 --> 00:09:34,441
I'm forced
To give you notice.
222
00:09:34,441 --> 00:09:36,610
I'm sorry.
223
00:09:36,610 --> 00:09:39,146
Ok, boys, dessert.
224
00:09:48,255 --> 00:09:49,189
Well, what do you say
225
00:09:49,189 --> 00:09:51,992
We go strap on
The old feed bag, huh?
226
00:09:54,394 --> 00:09:56,764
You coming?
227
00:09:58,431 --> 00:09:59,867
Uh...
228
00:09:59,867 --> 00:10:02,736
You guys
Want to help me
Get her into the car?
229
00:10:04,905 --> 00:10:06,774
I'll get the door.
230
00:10:09,242 --> 00:10:12,245
This is going to be
A lot easier
Than I thought.
231
00:10:27,427 --> 00:10:28,729
Two amstel lights.
232
00:10:28,729 --> 00:10:30,297
I don't know, carla...
233
00:10:30,297 --> 00:10:32,766
Either managing a bar
Is getting a lot
More complicated
234
00:10:32,766 --> 00:10:34,367
Or I'm getting
A lot dumber.
235
00:10:34,367 --> 00:10:37,671
You couldn't be
Getting any
Dumber, sam.
236
00:10:37,671 --> 00:10:40,507
Well, it must be
That other thing, then.
237
00:10:40,507 --> 00:10:42,743
You know, having you
Back in charge
238
00:10:42,743 --> 00:10:44,678
Really reminds me
Of old times,
You know?
239
00:10:44,678 --> 00:10:46,413
I mean,
Real old times.
240
00:10:46,413 --> 00:10:48,615
Even before
The evil days
241
00:10:48,615 --> 00:10:51,618
When darkness fell
Over the earth.
242
00:10:51,618 --> 00:10:54,154
She means
When diane
Was still here.
243
00:10:54,154 --> 00:10:58,591
I know precisely
What she means.
244
00:10:58,591 --> 00:11:00,660
[telephone rings]
245
00:11:00,660 --> 00:11:02,830
Cheers.
246
00:11:02,830 --> 00:11:04,564
Sam, it's mr. Stone
For you.
247
00:11:04,564 --> 00:11:06,666
Uh, put him on hold,
There, woody.
248
00:11:06,666 --> 00:11:09,169
Damn, I bet he
Wants those figures.
249
00:11:17,845 --> 00:11:19,379
Hello, woody.
250
00:11:21,782 --> 00:11:23,283
Miss howe?
251
00:11:23,283 --> 00:11:24,384
Woody, where's sam?
252
00:11:24,384 --> 00:11:25,853
In his office--
253
00:11:25,853 --> 00:11:27,855
Well, I mean,
In your--
254
00:11:27,855 --> 00:11:29,857
In your old--
255
00:11:31,024 --> 00:11:33,927
I haven't seen him.
256
00:11:38,198 --> 00:11:39,632
Hello.
257
00:11:39,632 --> 00:11:42,435
Love your hairdo.
258
00:11:51,544 --> 00:11:53,513
[knock on door]
259
00:11:53,513 --> 00:11:55,148
Yeah, it's open.
260
00:12:03,857 --> 00:12:06,860
Sweetheart,
What happened?
261
00:12:06,860 --> 00:12:11,899
I just had to knock
On my own office door.
262
00:12:11,899 --> 00:12:14,167
Oh, I'm so sorry.
263
00:12:14,167 --> 00:12:15,302
I swear to god
264
00:12:15,302 --> 00:12:16,669
I didn't want this
To happen.
265
00:12:16,669 --> 00:12:18,438
I know.
266
00:12:18,438 --> 00:12:20,540
It's not your fault.
267
00:12:20,540 --> 00:12:22,709
I know
Why it happened--
268
00:12:22,709 --> 00:12:25,879
Because I'm a loser.
269
00:12:25,879 --> 00:12:28,681
I always have been,
And I always will be
270
00:12:28,681 --> 00:12:32,820
A big, old, fat, old,
Stupid loser.
271
00:12:32,820 --> 00:12:34,855
You're not a loser.
Don't say that.
272
00:12:34,855 --> 00:12:35,923
Do you hear me?
273
00:12:35,923 --> 00:12:37,357
You are not a loser.
274
00:12:37,357 --> 00:12:39,092
Ok.
275
00:12:39,092 --> 00:12:42,362
Do you have
A barrette for this
Or something?
276
00:12:44,297 --> 00:12:46,867
I lost it.
277
00:12:46,867 --> 00:12:49,236
Well, sweetheart,
Don't worry about--
278
00:12:49,236 --> 00:12:50,470
Don't worry
About that.
279
00:12:50,470 --> 00:12:52,039
It'll be all right.
280
00:12:52,039 --> 00:12:54,207
Hey, you know what might
Make you feel better?
281
00:12:54,207 --> 00:12:56,276
We never had
That date, you know.
282
00:12:56,276 --> 00:12:58,478
Oh, god!
283
00:13:00,547 --> 00:13:02,249
You just
Go back over there
284
00:13:02,249 --> 00:13:04,117
And do whatever
It was you were doing.
285
00:13:04,117 --> 00:13:06,553
I will get out of your
Life forever.
286
00:13:06,553 --> 00:13:07,955
Rebecca, I--
287
00:13:07,955 --> 00:13:10,523
Sam, please, it will
Make it a lot easier.
288
00:13:17,264 --> 00:13:18,198
You know,
289
00:13:18,198 --> 00:13:21,234
I might just
Become a bag lady.
290
00:13:22,903 --> 00:13:25,605
They're not all old,
You know.
291
00:13:25,605 --> 00:13:27,941
It could happen.
292
00:13:29,409 --> 00:13:31,444
It really could.
293
00:13:32,846 --> 00:13:36,549
I'll just send
For the rest of my things.
294
00:13:36,549 --> 00:13:38,518
Rebecca,
Wait a second.
295
00:13:38,518 --> 00:13:39,586
Honey, listen.
296
00:13:39,586 --> 00:13:40,921
Sam, stone's still on hold.
297
00:13:40,921 --> 00:13:43,056
He needs those figures
On the double.
298
00:13:45,625 --> 00:13:46,894
Hold it.
299
00:13:52,665 --> 00:13:53,766
[beeping]
300
00:13:53,766 --> 00:13:56,069
Well, what
The hell is that?
301
00:13:56,069 --> 00:13:58,305
I'm no computer expert,
302
00:13:58,305 --> 00:14:00,073
But it looks
Like donkey kong.
303
00:14:00,073 --> 00:14:03,043
Oh, man, that's it.
304
00:14:03,043 --> 00:14:04,511
You know, I...
305
00:14:04,511 --> 00:14:07,114
It's not
Like it used to be
Around here, carla.
306
00:14:07,114 --> 00:14:09,816
I mean, corporations,
Computers, reports.
307
00:14:09,816 --> 00:14:12,419
I used to keep track
Of inventory
308
00:14:12,419 --> 00:14:14,888
In a spiral notebook,
For god's sake.
309
00:14:14,888 --> 00:14:16,356
No, you didn't.
310
00:14:16,356 --> 00:14:17,590
I always meant to.
311
00:14:20,894 --> 00:14:22,695
I just hate being
In charge.
312
00:14:22,695 --> 00:14:23,897
I'm not good at it.
313
00:14:23,897 --> 00:14:25,632
Rebecca wasn't good
At it, either,
314
00:14:25,632 --> 00:14:27,267
But at least
She enjoyed it.
315
00:14:27,267 --> 00:14:29,836
You know, I'm going
To go back to stone,
316
00:14:29,836 --> 00:14:32,039
And I'm gonna
Beg him to give her
This job back.
317
00:14:32,039 --> 00:14:33,640
Wait a minute.
318
00:14:33,640 --> 00:14:35,842
You're
Quitting because
Of this machine?
319
00:14:35,842 --> 00:14:37,710
Carla,
I hate that machine.
320
00:14:37,710 --> 00:14:40,513
John henry hated
A machine, too.
321
00:14:40,513 --> 00:14:43,183
Do you know the story
Of john henry, sam?
322
00:14:43,183 --> 00:14:46,586
He went toe-to-toe with
A steel-driving machine,
323
00:14:46,586 --> 00:14:50,657
And he refused to admit
That that machine
Was better than him.
324
00:14:50,657 --> 00:14:51,724
And you know
What happened?
325
00:14:51,724 --> 00:14:53,226
Yeah.
The machine beat him.
326
00:14:53,226 --> 00:14:55,195
His heart exploded.
He died.
327
00:14:56,896 --> 00:14:58,065
He did?
328
00:14:59,699 --> 00:15:00,900
Yes.
329
00:15:00,900 --> 00:15:02,502
Well,
Go get her job back
330
00:15:02,502 --> 00:15:05,038
Before you lose
Your temper.
Come on!
331
00:15:10,910 --> 00:15:12,445
Whoa. How'd it go?
332
00:15:12,445 --> 00:15:16,416
Woody, give me
A seltzer there,
Will you?
333
00:15:16,416 --> 00:15:18,751
Mr. Stone was dead set
Against rehiring her,
334
00:15:18,751 --> 00:15:21,955
And I hate to beg
When sex isn't involved.
335
00:15:24,091 --> 00:15:25,892
So what happened?
336
00:15:25,892 --> 00:15:27,427
Well, I had
To promise
337
00:15:27,427 --> 00:15:29,729
That she'd agree
To a whole list
Of conditions.
338
00:15:29,729 --> 00:15:31,064
He finally said yes.
339
00:15:31,064 --> 00:15:33,000
I left a message on
Her answering machine
340
00:15:33,000 --> 00:15:34,234
That I wanted
To talk to her.
341
00:15:34,234 --> 00:15:35,768
What are you gonna
Tell her?
342
00:15:35,768 --> 00:15:37,971
Well, I'm gonna
Tell her to take
Her stupid job back.
343
00:15:37,971 --> 00:15:39,572
I don't want it anymore.
344
00:15:39,572 --> 00:15:41,508
Wait a minute, sam.
Aren't you missing
Something here?
345
00:15:41,508 --> 00:15:42,909
What?
346
00:15:42,909 --> 00:15:46,479
You desperately want
To jump this woman's
Bones, right?
347
00:15:46,479 --> 00:15:47,647
Sure.
348
00:15:47,647 --> 00:15:50,450
And you just arranged
Something for her
349
00:15:50,450 --> 00:15:52,885
That she wants more
Than anything else
In the world.
350
00:15:52,885 --> 00:15:54,654
So?
351
00:15:54,654 --> 00:15:59,259
Don't you see
A connection between
Those two things?
352
00:15:59,259 --> 00:16:01,328
Breaks your heart,
Doesn't it?
353
00:16:03,363 --> 00:16:06,833
You tell rebecca
That you love
Being the manager,
354
00:16:06,833 --> 00:16:09,469
But you couldn't
Stand to see her
Being so miserable,
355
00:16:09,469 --> 00:16:11,604
So you got
Her her job back.
356
00:16:11,604 --> 00:16:12,872
Next thing you know,
357
00:16:12,872 --> 00:16:15,642
She'll be doing
The backstroke
On your waterbed.
358
00:16:17,810 --> 00:16:19,446
Carla...
359
00:16:19,446 --> 00:16:21,114
I'm shocked.
360
00:16:21,114 --> 00:16:23,316
Why? That you didn't
Think of it first?
361
00:16:23,316 --> 00:16:27,987
Yeah. I mean,
I must be losing it.
362
00:16:27,987 --> 00:16:30,557
Woody, uh,
Call melville's.
363
00:16:30,557 --> 00:16:33,126
Tell them I want
An 8:00 reservation
For two.
364
00:16:33,126 --> 00:16:35,195
Tell them that I want
Booth number 5,
365
00:16:35,195 --> 00:16:37,430
Chill their best
Champagne,
366
00:16:37,430 --> 00:16:40,933
And order a chocolate
Souffle for dessert.
367
00:16:40,933 --> 00:16:43,236
Gee, sam,
That sounds good,
368
00:16:43,236 --> 00:16:46,739
But actually,
I brought my dinner.
369
00:16:48,475 --> 00:16:49,876
Woody...
370
00:16:49,876 --> 00:16:51,544
Make the reservation.
371
00:16:51,544 --> 00:16:53,146
All right,
But this is a waste
372
00:16:53,146 --> 00:16:55,482
Of a perfectly good
Meatball sandwich.
373
00:16:57,417 --> 00:16:58,751
Thank you.
374
00:17:02,222 --> 00:17:04,023
Sam, I can't
Thank you enough
375
00:17:04,023 --> 00:17:06,126
For getting
My job back.
376
00:17:06,126 --> 00:17:08,861
I finally feel good
About myself again.
377
00:17:08,861 --> 00:17:11,064
You know,
The first thing
I did when I got home
378
00:17:11,064 --> 00:17:14,000
Was I put in an order
For that mercedes.
379
00:17:14,000 --> 00:17:15,835
Ah. I think
You'll look great
380
00:17:15,835 --> 00:17:17,904
Wearing one
Of those.
381
00:17:17,904 --> 00:17:18,938
So...
382
00:17:18,938 --> 00:17:20,973
You having
A good time?
383
00:17:20,973 --> 00:17:22,575
Yeah, I actually am.
384
00:17:22,575 --> 00:17:24,211
Well, you don't have
To sound so surprised.
385
00:17:24,211 --> 00:17:26,012
Oh, I'm sorry.
I didn't mean it
Like that.
386
00:17:26,012 --> 00:17:30,450
It's just that...
With all your obnoxious
Come-ons and everything,
387
00:17:30,450 --> 00:17:34,621
I never expected you
To be as...
388
00:17:34,621 --> 00:17:37,657
As charming
As you've been tonight.
389
00:17:37,657 --> 00:17:39,359
No kidding?
390
00:17:39,359 --> 00:17:44,597
So what do you find
Charming about me?
391
00:17:44,597 --> 00:17:47,534
Well, for one thing,
I find it charming
392
00:17:47,534 --> 00:17:49,869
That you would
Try to impress me
393
00:17:49,869 --> 00:17:51,404
By ordering
An elegant souffle
394
00:17:51,404 --> 00:17:52,905
When I know
Perfectly well
395
00:17:52,905 --> 00:17:57,043
That your
Favorite dessert is
Frozen snicker bars.
396
00:17:57,043 --> 00:18:01,748
Actually, they're
In the bottom of your
Champagne bucket there.
397
00:18:01,748 --> 00:18:05,185
Oh. I think
I was just charming
Again there, wasn't I?
398
00:18:08,121 --> 00:18:10,457
I don't get it.
399
00:18:10,457 --> 00:18:11,924
Just when I thought
I had you pegged,
400
00:18:11,924 --> 00:18:15,128
You go out and do
Something like
You did today.
401
00:18:15,128 --> 00:18:20,433
Sam, that really was
The nicest thing that
Anyone has ever done for me.
402
00:18:20,433 --> 00:18:25,272
Well, you deserve
To have nice things
Done for you.
403
00:18:25,272 --> 00:18:27,006
You're a very
Nice person.
404
00:18:27,006 --> 00:18:29,409
So are you.
405
00:18:39,652 --> 00:18:41,588
Sam?
Yeah?
406
00:18:41,588 --> 00:18:43,656
Is that your hand
On my leg?
407
00:18:43,656 --> 00:18:45,325
I'll be darned.
408
00:18:45,325 --> 00:18:49,162
My left hand does
Seem to be missing.
409
00:18:49,162 --> 00:18:51,063
Want me to move it?
410
00:18:51,063 --> 00:18:53,200
Yes.
411
00:18:54,100 --> 00:18:57,537
That's not
What I meant.
412
00:18:58,938 --> 00:19:00,873
Oh, thank you.
413
00:19:04,076 --> 00:19:06,746
Oh! Mr. Stone!
414
00:19:06,746 --> 00:19:09,081
Hi! What a surprise.
415
00:19:09,081 --> 00:19:10,450
Oh, good evening.
416
00:19:10,450 --> 00:19:13,420
I wonder if we could
Have the table
Over there.
417
00:19:13,420 --> 00:19:15,788
Mr. Stone,
I'm not the hostess.
418
00:19:15,788 --> 00:19:17,924
I'm rebecca howe
From downstairs.
419
00:19:17,924 --> 00:19:20,293
Ah,
Of course you are.
420
00:19:20,293 --> 00:19:21,661
Miss howe.
421
00:19:21,661 --> 00:19:24,731
I guess I ought
To say welcome back.
422
00:19:24,731 --> 00:19:26,899
I was a little
Surprised you agreed
To the conditions,
423
00:19:26,899 --> 00:19:29,135
But if you can
Live with them,
So can we.
424
00:19:29,135 --> 00:19:30,370
Ah, here's
The maitre d'.
425
00:19:30,370 --> 00:19:32,839
I wonder
If I could have
That table...
426
00:19:32,839 --> 00:19:34,507
In the other room?
427
00:19:34,507 --> 00:19:36,643
Nice to see you
Again.
428
00:19:41,047 --> 00:19:43,049
What was he
Talking about?
429
00:19:43,049 --> 00:19:44,651
What conditions?
430
00:19:44,651 --> 00:19:46,786
Want some
More champagne?
431
00:19:46,786 --> 00:19:48,755
Sam, what conditions?
432
00:19:48,755 --> 00:19:52,525
Well, they were
So insignificant,
433
00:19:52,525 --> 00:19:54,861
They really
Slipped my mind.
434
00:19:57,830 --> 00:20:01,368
All right, uh...
435
00:20:01,368 --> 00:20:06,573
You have to take
A slight pay cut
436
00:20:06,573 --> 00:20:08,975
And go back to school
For your mba,
437
00:20:08,975 --> 00:20:10,710
And share
The office with me,
438
00:20:10,710 --> 00:20:12,779
Consult with me
On all major decisions,
439
00:20:12,779 --> 00:20:14,881
And since you lack any
Practical experience,
440
00:20:14,881 --> 00:20:16,816
You'll
Have to wait tables
When the bar's busy,
441
00:20:16,816 --> 00:20:19,919
Which would put you
Under the immediate
Supervision of carla.
442
00:20:22,221 --> 00:20:25,592
Any wonder
It slipped my mind?
443
00:20:25,592 --> 00:20:28,961
Sam, uh, when
Were you planning
On telling me this?
444
00:20:30,763 --> 00:20:32,565
After.
445
00:20:33,866 --> 00:20:35,402
After what?
446
00:20:35,402 --> 00:20:38,405
Afterwards?
447
00:20:41,274 --> 00:20:43,009
I...I'm...
448
00:20:43,009 --> 00:20:44,477
I'm sorry.
449
00:20:44,477 --> 00:20:46,212
I should have
Told you, but...
450
00:20:46,212 --> 00:20:49,516
I just thought that
You'd been going through
Such a tough time,
451
00:20:49,516 --> 00:20:51,217
That you deserved
At least one night
452
00:20:51,217 --> 00:20:53,252
Of feeling good
About yourself.
453
00:20:54,921 --> 00:20:56,356
I'll call you a cab.
454
00:20:56,356 --> 00:20:58,024
No, no, no.
455
00:20:58,024 --> 00:20:59,492
It's ok.
456
00:20:59,492 --> 00:21:02,529
The important thing
Is that I have
My job back.
457
00:21:02,529 --> 00:21:04,964
You're not upset
About this?
458
00:21:04,964 --> 00:21:06,766
How can I be upset
459
00:21:06,766 --> 00:21:09,736
When I have so much
To be thankful for?
460
00:21:09,736 --> 00:21:11,671
Now...
461
00:21:13,306 --> 00:21:15,475
Where were we?
462
00:21:15,475 --> 00:21:17,577
Does this look
Familiar?
463
00:21:17,577 --> 00:21:18,378
Huh?
464
00:21:18,378 --> 00:21:19,712
Sam?
Yeah.
465
00:21:19,712 --> 00:21:23,850
I want tonight
To be very special,
466
00:21:23,850 --> 00:21:29,556
And I think
I can figure a way
For us to do that.
467
00:21:29,556 --> 00:21:33,726
You see,
I have this fantasy...
468
00:21:33,726 --> 00:21:35,995
And it's something that
I've always wanted to try,
469
00:21:35,995 --> 00:21:40,700
But I didn't ever think
That I'd get to do it
Until tonight.
470
00:21:40,700 --> 00:21:42,301
Would you like
To know what it is?
471
00:21:42,301 --> 00:21:45,304
Yes, please.
472
00:21:45,304 --> 00:21:48,375
Ok.
473
00:21:48,375 --> 00:21:50,309
Well, you see,
I have this
Hot tub at home.
474
00:21:50,309 --> 00:21:52,579
I love the way
This begins.
475
00:21:52,579 --> 00:21:55,582
And what we do
When we get there...
476
00:21:59,352 --> 00:22:01,287
First?
477
00:22:01,287 --> 00:22:02,455
Uh-huh.
478
00:22:02,455 --> 00:22:03,590
And then...
479
00:22:05,792 --> 00:22:07,994
Oh, god.
480
00:22:07,994 --> 00:22:10,062
Oh, please.
481
00:22:10,062 --> 00:22:14,801
A-and this is the part
That's just a little
Tiny bit illegal...
482
00:22:14,801 --> 00:22:15,935
No, no, no, no.
483
00:22:15,935 --> 00:22:18,070
Oh, I don't think
That I should tell you.
484
00:22:18,070 --> 00:22:20,239
I really think
It would be better
If I showed you.
485
00:22:20,239 --> 00:22:23,042
Come with me now
So we don't spoil
The mood.
486
00:22:24,777 --> 00:22:28,114
Could you just
Give me a minute?
487
00:22:28,114 --> 00:22:30,750
No.
488
00:22:33,453 --> 00:22:35,555
Bye-bye, sam.
489
00:22:43,630 --> 00:22:45,965
Can I get you anything
Else, mr. Malone?
490
00:22:45,965 --> 00:22:48,167
No, thank you, paul.
491
00:22:48,167 --> 00:22:49,402
Actually...
492
00:22:49,402 --> 00:22:50,803
Paul...
493
00:22:50,803 --> 00:22:54,474
Could I have another one
Of your chocolate souffles?
494
00:22:54,474 --> 00:22:57,009
Are you aware
That will take
45 minutes?
495
00:22:57,009 --> 00:23:00,046
Yes, paul, I am.
496
00:23:04,684 --> 00:23:06,419
Woody,
497
00:23:06,419 --> 00:23:08,821
Sam's going to be
Upstairs for a while.
498
00:23:08,821 --> 00:23:10,823
When he comes down,
Give him this message--
499
00:23:10,823 --> 00:23:13,059
You tell him that it
Will be a cold day in hell
500
00:23:13,059 --> 00:23:14,861
Before I ever share
An office with him,
501
00:23:14,861 --> 00:23:18,397
Or schlep drinks
In a two-bit saloon.
502
00:23:18,397 --> 00:23:19,899
Uh, miss howe?
503
00:23:19,899 --> 00:23:22,234
Uh, by the way,
Midtown mercedes
Called and said
504
00:23:22,234 --> 00:23:23,970
You can pick up
Your car anytime.
505
00:23:23,970 --> 00:23:26,706
Oh, and they got
The one you wanted--
The red one.
506
00:23:30,242 --> 00:23:32,445
The red one?
507
00:23:37,016 --> 00:23:40,620
Hi, there,
My name's rebecca...
508
00:23:40,620 --> 00:23:44,724
And it will be
My pleasure to serve you.
509
00:23:48,661 --> 00:23:51,864
[theme music playing]
35855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.