Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:05,206
"Cheers" is filmed before
A live studio audience.
2
00:00:05,206 --> 00:00:09,210
I know, dad,
But still...
3
00:00:09,210 --> 00:00:11,712
Well, whatever
You think is best.
4
00:00:11,712 --> 00:00:12,880
Right.
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,182
Bye, dad.
6
00:00:15,683 --> 00:00:17,118
That was my dad.
7
00:00:17,118 --> 00:00:18,619
Really.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,688
Yeah, he's threatening
To make me move
9
00:00:20,688 --> 00:00:21,755
Back home to indiana.
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,891
He's been talking
To my uncle fergie.
11
00:00:23,891 --> 00:00:25,159
They guy who was
Here last week?
12
00:00:25,159 --> 00:00:26,494
I though he had
A great time.
13
00:00:26,494 --> 00:00:29,497
He did, but all
He told them about
14
00:00:29,497 --> 00:00:31,332
Was the two times
He got mugged.
15
00:00:31,332 --> 00:00:33,000
That was
Just bad luck.
16
00:00:33,000 --> 00:00:36,003
Woody, you live here
Two years, how many
Times you been mugged?
17
00:00:36,003 --> 00:00:37,505
10, but...
18
00:00:37,505 --> 00:00:41,509
That's including
The two times
With uncle fergie.
19
00:00:41,509 --> 00:00:44,512
My parents are convinced
That boston is a dangerous town
20
00:00:44,512 --> 00:00:46,880
And all my friends
Are seedy lowlifes.
21
00:00:46,880 --> 00:00:48,782
Surely they don't want
You going back to
Indiana
22
00:00:48,782 --> 00:00:50,718
Because we're
A corrupting influence.
23
00:00:50,718 --> 00:00:52,253
Who knows?
24
00:00:52,253 --> 00:00:54,522
Somehow they got the idea
That every guy in boston
25
00:00:54,522 --> 00:00:56,457
Is some lonely,
Pathetic weirdo.
26
00:00:56,457 --> 00:00:58,326
Look, is this
Or is this not
27
00:00:58,326 --> 00:01:00,328
The spitting image
Of george shultz?
28
00:01:02,730 --> 00:01:06,400
So, woody, what time
Does your bus leave?
29
00:01:11,539 --> 00:01:13,741
* makin' your way
In the world today *
30
00:01:13,741 --> 00:01:17,245
* takes everything
You've got *
31
00:01:17,245 --> 00:01:19,880
* takin' a break
From all your worries *
32
00:01:19,880 --> 00:01:22,216
* sure would
Help a lot *
33
00:01:23,451 --> 00:01:26,520
* wouldn't you like
To get away *
34
00:01:29,190 --> 00:01:31,058
* sometimes
You wanna go *
35
00:01:31,058 --> 00:01:34,695
* where everybody
Knows your name *
36
00:01:36,564 --> 00:01:39,700
* and they're always
Glad you came *
37
00:01:41,202 --> 00:01:43,571
* you wanna be
Where you can see *
38
00:01:43,571 --> 00:01:46,073
* our troubles
Are all the same *
39
00:01:46,073 --> 00:01:47,308
* you wanna be *
40
00:01:47,308 --> 00:01:50,378
* where everybody
Knows your name *
41
00:01:51,579 --> 00:01:54,182
* you wanna go
Where people know *
42
00:01:54,182 --> 00:01:56,250
* people are
All the same *
43
00:01:56,250 --> 00:01:57,618
* you wanna go *
44
00:01:57,618 --> 00:02:00,754
* where everybody
Knows your name **
45
00:02:19,006 --> 00:02:20,874
Ok, let's take it again.
46
00:02:20,874 --> 00:02:23,177
Diane, do we
Really have to
Do this again?
47
00:02:23,177 --> 00:02:26,113
We all agreed that
The best way to persuade
Woody's parents
48
00:02:26,113 --> 00:02:27,915
To let him stay
49
00:02:27,915 --> 00:02:30,718
Was to show them how
Decent and upstanding
His friends are, right?
50
00:02:30,718 --> 00:02:32,085
Oh, yeah.
Right.
51
00:02:32,085 --> 00:02:34,588
Ok, and what better way
To show them
52
00:02:34,588 --> 00:02:37,090
Than by making a film
Of his everyday life?
53
00:02:37,090 --> 00:02:38,326
And who better to serve
As auteur
54
00:02:38,326 --> 00:02:41,429
Than the person
Who ruined the curve
55
00:02:41,429 --> 00:02:42,730
In her film techniques
Class?
56
00:02:42,730 --> 00:02:44,598
Hey, diane,
Shoot the damn film.
57
00:02:44,598 --> 00:02:47,601
Would you tell fellini
"Shoot the damn film"?
58
00:02:47,601 --> 00:02:50,438
Would you tell antonioni
"Shoot the damn film"?
59
00:02:50,438 --> 00:02:52,940
Would you tell bergman
"Shoot the damn film"?
60
00:02:52,940 --> 00:02:56,377
No. I'm telling you.
Shoot the damn film.
61
00:02:56,377 --> 00:02:59,280
Better yet,
Shoot the damn diane.
62
00:03:00,881 --> 00:03:02,316
Please.
63
00:03:02,316 --> 00:03:03,651
A little more
Reverence
64
00:03:03,651 --> 00:03:05,253
For the words
I've written.
65
00:03:05,253 --> 00:03:06,387
Stick to
The script,
66
00:03:06,387 --> 00:03:08,522
And try to be
Spontaneous.
67
00:03:09,990 --> 00:03:11,525
Ok.
68
00:03:11,525 --> 00:03:13,327
Take 17.
69
00:03:13,327 --> 00:03:16,530
Manchild in beantown.
70
00:03:19,533 --> 00:03:20,801
Action.
71
00:03:20,801 --> 00:03:23,671
You know,
When the average joe
Like me gets off work,
72
00:03:23,671 --> 00:03:27,140
He needs to come
To a place like this
73
00:03:27,140 --> 00:03:29,877
Where he can
Sort of unwind with
His surrogate family.
74
00:03:29,877 --> 00:03:33,180
Took the words
Right out of my mouth, norm.
75
00:03:33,180 --> 00:03:34,682
But it feel
As if a crucial part
76
00:03:34,682 --> 00:03:37,117
Of our support system
Is missing.
77
00:03:37,117 --> 00:03:38,619
You're right.
78
00:03:38,619 --> 00:03:40,621
What do you think
That would that be,
Carla?
79
00:03:40,621 --> 00:03:43,824
Could it be that
Bucolic ray of sunshine
80
00:03:43,824 --> 00:03:45,192
From indiana?
81
00:03:45,192 --> 00:03:47,928
Stupid. This whole thing
Is stupid, diane.
82
00:03:47,928 --> 00:03:51,565
People, people!
Work with me!
Work with me!
83
00:03:55,303 --> 00:03:56,970
I hate that.
"People, people."
84
00:03:56,970 --> 00:03:58,972
Please, sam.
85
00:03:58,972 --> 00:04:00,308
All right.
All right.
86
00:04:00,308 --> 00:04:02,643
You're right.
Woody's not here.
87
00:04:02,643 --> 00:04:04,645
The place
Seems so empty
88
00:04:04,645 --> 00:04:06,280
Without his
Smiling countenance.
89
00:04:09,983 --> 00:04:11,652
Hello, buddies!
90
00:04:11,652 --> 00:04:14,154
Hello, woody!
Hello, woody!
91
00:04:14,154 --> 00:04:16,324
Come on over
And join us
92
00:04:16,324 --> 00:04:17,925
For some
Male bonding.
93
00:04:19,860 --> 00:04:21,329
That sounds good,
94
00:04:21,329 --> 00:04:23,931
But first
I have to call
My mother.
95
00:04:23,931 --> 00:04:25,599
Oh!
Aw!
96
00:04:25,599 --> 00:04:27,801
Yeah, it sure
Is refreshing
To see a son
97
00:04:27,801 --> 00:04:30,338
Being so considerate
Of his mother.
98
00:04:30,338 --> 00:04:31,872
Isn't it, carla?
99
00:04:31,872 --> 00:04:32,806
It's stupid!
100
00:04:35,609 --> 00:04:38,479
You know, my lovely
And cherished...
101
00:04:39,880 --> 00:04:40,981
Fawnlike.
102
00:04:40,981 --> 00:04:44,785
Fawnlike bride-to-be,
Diane chambers...
103
00:04:45,886 --> 00:04:48,088
You're right, carla.
This is stupid.
104
00:04:48,088 --> 00:04:49,890
This thing is stupid.
105
00:04:49,890 --> 00:04:52,360
Can't we just use
Our own words,
106
00:04:52,360 --> 00:04:53,694
Be ourselves here?
107
00:04:53,694 --> 00:04:55,696
Fine,
Mr. Smarty-pants.
108
00:04:55,696 --> 00:04:57,698
If you're
Such an expert,
109
00:04:57,698 --> 00:04:59,199
You take the camera.
Go ahead.
110
00:04:59,199 --> 00:05:00,701
All right, I will.
111
00:05:00,701 --> 00:05:03,003
Just don't come
Crying to me
112
00:05:03,003 --> 00:05:06,006
When the whole
Mise en scene
Deteriorates.
113
00:05:07,375 --> 00:05:10,378
You'll find that film
Is an exacting art,
114
00:05:10,378 --> 00:05:11,712
Requiring a lot more
115
00:05:11,712 --> 00:05:15,383
Than just knowing
Where the on button is.
116
00:05:15,383 --> 00:05:16,617
Good luck.
117
00:05:16,617 --> 00:05:17,918
Yeah, well,
We don't need any luck,
118
00:05:17,918 --> 00:05:20,854
And we don't need you
Either, cinemapuss.
119
00:05:24,658 --> 00:05:26,860
Where is the on button?
120
00:05:34,368 --> 00:05:37,237
Oh, good, good,
You're just in time
To see our masterpiece.
121
00:05:37,237 --> 00:05:39,339
Should I alert
Pauline kael?
122
00:05:39,339 --> 00:05:41,141
Well, if you want to,
But tell her to get her
Butt in gear.
123
00:05:41,141 --> 00:05:44,344
We're
About to start.
124
00:05:44,344 --> 00:05:46,647
Cliffie, get
The lights there.
125
00:05:51,819 --> 00:05:53,821
[sam]
This part was my idea.
Look at it.
126
00:05:53,821 --> 00:05:57,190
[diane]
Startlingly original use
Of the subjective camera.
127
00:05:57,190 --> 00:06:01,128
Not really. They use it
In all your finer
Chain saw movies.
128
00:06:03,030 --> 00:06:04,598
Hi, mom, dad.
129
00:06:04,598 --> 00:06:06,299
What a surprise.
130
00:06:06,299 --> 00:06:09,470
I was hoping
You'd get to see
Where I work.
131
00:06:09,470 --> 00:06:12,139
Welcome to the best bar
In boston.
132
00:06:12,139 --> 00:06:14,642
Pretty wholesome
And unseedy-looking, huh?
133
00:06:14,642 --> 00:06:17,478
And here are the best,
Most uncorrupting friends
134
00:06:17,478 --> 00:06:20,013
A guy could
Hope to have.
135
00:06:20,013 --> 00:06:21,949
Hi, mr. And mrs. Boyd.
136
00:06:23,784 --> 00:06:26,153
First, I'd like you
To meet my boss and
Good friend, sam malone.
137
00:06:26,153 --> 00:06:30,290
Sam used to be
A relief pitcher
For the boston red sox.
138
00:06:30,290 --> 00:06:31,825
Now he owns cheers.
139
00:06:31,825 --> 00:06:34,828
Hi.
This is sam's office.
140
00:06:34,828 --> 00:06:36,830
And over there,
That's sam.
141
00:06:36,830 --> 00:06:39,667
He's more than
Just a boss to me.
142
00:06:39,667 --> 00:06:42,503
He's like the big brother
I never had.
143
00:06:42,503 --> 00:06:44,137
Well, except for tom.
144
00:06:45,372 --> 00:06:46,507
Hi, woody.
145
00:06:46,507 --> 00:06:48,509
Hello,
Mr. And mrs. Boyd.
146
00:06:48,509 --> 00:06:51,011
Another good friend,
Mr. Norm peterson,
147
00:06:51,011 --> 00:06:53,981
Has been kind enough
To run the camera
For us today.
148
00:06:56,049 --> 00:06:57,184
So, uh...Sam,
149
00:06:57,184 --> 00:07:00,053
You're reading
The bible again, huh?
150
00:07:00,053 --> 00:07:01,722
Well, yeah.
151
00:07:01,722 --> 00:07:04,658
I didn't think
I was going to
Get caught.
152
00:07:04,658 --> 00:07:09,863
I was just enjoying
St. Paul's epistle
To the galatians.
153
00:07:11,198 --> 00:07:14,568
Boy, those galatians.
When will they listen?
154
00:07:17,538 --> 00:07:19,206
Woody,
What's going on?
155
00:07:19,206 --> 00:07:22,409
Well, I have a little
Dilemma here, sam.
156
00:07:22,409 --> 00:07:25,212
My father might
Call me back home.
157
00:07:25,212 --> 00:07:28,115
If he does,
And I sure hope he doesn't,
158
00:07:28,115 --> 00:07:31,084
What am I going
To do with this?
159
00:07:31,084 --> 00:07:32,419
I mean, after all,
160
00:07:32,419 --> 00:07:35,422
What kind of place
Is a small farm
161
00:07:35,422 --> 00:07:36,890
To raise a puppy?
162
00:07:38,559 --> 00:07:41,228
I was hoping you
Could take him, sam.
163
00:07:41,228 --> 00:07:43,396
Well, gee,
I don't have the room.
164
00:07:43,396 --> 00:07:47,434
I guess you'll just
Have to put the poor
Little fella to sleep.
165
00:07:47,434 --> 00:07:50,437
Put this poor puppy
To sleep
166
00:07:50,437 --> 00:07:52,906
Because I have
To leave boston?
167
00:07:52,906 --> 00:07:56,209
Well, if that's
What my father wants.
168
00:07:58,579 --> 00:08:00,280
What a shame,
Woody.
169
00:08:00,280 --> 00:08:02,382
What kind of dog
Is it?
170
00:08:02,382 --> 00:08:05,586
What's the difference?
He's going to die.
171
00:08:06,920 --> 00:08:10,123
Maybe your daddy
Will let you stay here
172
00:08:10,123 --> 00:08:11,925
And take care of him.
173
00:08:11,925 --> 00:08:13,460
I'd sure prefer that.
174
00:08:13,460 --> 00:08:14,928
What about you, pooch?
175
00:08:14,928 --> 00:08:17,598
Would you prefer that
To dying?
176
00:08:21,602 --> 00:08:25,606
Subtle tug at the old
Heartstrings there, guys.
177
00:08:25,606 --> 00:08:27,240
Boy, I'll say.
178
00:08:28,942 --> 00:08:30,477
Hey, shut up,
Everybody!
179
00:08:30,477 --> 00:08:31,779
You're missing
My yard.
180
00:08:31,779 --> 00:08:34,615
Hi. Welcome
To our cookout.
181
00:08:34,615 --> 00:08:36,950
Another chicken leg,
Mr. Peterson?
182
00:08:36,950 --> 00:08:38,485
Oh, well...
Yeah, what the hey.
183
00:08:38,485 --> 00:08:39,787
It looks pretty good,
184
00:08:39,787 --> 00:08:42,623
If I do
Say so myself.
185
00:08:44,357 --> 00:08:48,495
This is my coworker here,
Carla tortelli.
186
00:08:48,495 --> 00:08:50,297
Hi.
187
00:08:50,297 --> 00:08:53,500
This is just the sort
Of family thing
188
00:08:53,500 --> 00:08:55,636
We do here in boston.
189
00:08:57,170 --> 00:08:58,505
Say something, carla.
190
00:08:58,505 --> 00:09:00,574
Hi.
191
00:09:00,574 --> 00:09:02,643
Say something
Besides hi.
192
00:09:03,577 --> 00:09:04,712
Hello.
193
00:09:06,313 --> 00:09:07,514
[airplane approaches]
194
00:09:07,514 --> 00:09:08,982
Do you hear that?
195
00:09:08,982 --> 00:09:11,518
Carla lives near
The airport, so...
196
00:09:11,518 --> 00:09:15,989
[airplane
Flies overhead]
197
00:09:15,989 --> 00:09:19,226
Actually, sometimes
It's hard to hear.
198
00:09:19,226 --> 00:09:21,995
Why wasn't I invited?
199
00:09:21,995 --> 00:09:23,631
You didn't miss much, diane.
200
00:09:23,631 --> 00:09:25,666
Carla's kids
Stole the beef
201
00:09:25,666 --> 00:09:27,901
And they stuck woody's shoes
On the fire.
202
00:09:27,901 --> 00:09:31,238
Smoked tongue, anyone?
203
00:09:31,238 --> 00:09:32,740
Give me that!
204
00:09:36,710 --> 00:09:40,047
Hi, mr. And mrs. Boyd.
I'm...
205
00:09:40,047 --> 00:09:43,050
Hi, mr. And mrs. Boyd.
I'm cliff clavin,
206
00:09:43,050 --> 00:09:45,052
A good pal of woody's,
207
00:09:45,052 --> 00:09:48,255
A proud member of
The u.S. Postal service.
208
00:09:48,255 --> 00:09:49,890
Come on along with me,
209
00:09:49,890 --> 00:09:51,792
And I'll show you the kind
Of work we do routinely
210
00:09:51,792 --> 00:09:53,460
At the usps.
211
00:09:53,460 --> 00:09:55,528
Good morning, woody.
212
00:09:55,528 --> 00:09:58,398
Hiya, judy.
213
00:09:58,398 --> 00:10:00,901
Well, let's see what
We got in the mailbag.
214
00:10:00,901 --> 00:10:02,903
Well, look at this.
215
00:10:02,903 --> 00:10:05,072
It's a letter
All the way from guam
216
00:10:05,072 --> 00:10:06,740
To a man
Right here in boston.
217
00:10:06,740 --> 00:10:08,541
Well, it's made it this far.
218
00:10:08,541 --> 00:10:10,543
It's up to me to see that
It gets where it's intended.
219
00:10:10,543 --> 00:10:14,614
Woody, I'm going to
Get in big trouble
For that.
220
00:10:15,749 --> 00:10:18,085
I'm only one link
In this chain.
221
00:10:18,085 --> 00:10:20,553
A strong link.
A vital link.
222
00:10:20,553 --> 00:10:22,055
A missing link.
223
00:10:24,391 --> 00:10:25,793
Come on in.
224
00:10:27,761 --> 00:10:29,462
Pretty impressive,
Huh, woody?
225
00:10:29,462 --> 00:10:31,264
It sure is,
Mr. Clavin.
226
00:10:31,264 --> 00:10:33,266
Just think,
All these letters
227
00:10:33,266 --> 00:10:34,768
Traveling
Thousands of miles
228
00:10:34,768 --> 00:10:37,104
Over oceans
And rough terrain
229
00:10:37,104 --> 00:10:40,307
Right into the hands
Of their intended
Addressee.
230
00:10:40,307 --> 00:10:41,441
Anyway, thanks, woody.
231
00:10:41,441 --> 00:10:43,443
You did that
Pretty well.
Thanks.
232
00:10:43,443 --> 00:10:47,114
Would you like
To try one on your own?
233
00:10:47,114 --> 00:10:49,649
Gee, mr. Clavin, I'm not
A government employee.
234
00:10:49,649 --> 00:10:51,118
Pretty good, woody.
235
00:10:51,118 --> 00:10:53,586
I was testing him.
Smart boy.
236
00:10:53,586 --> 00:10:55,655
Next time
You lick a stamp
237
00:10:55,655 --> 00:10:57,657
And put it
On an envelope
238
00:10:57,657 --> 00:10:59,126
And drop it
In the mailbox,
239
00:10:59,126 --> 00:11:00,627
Be sure to give
Some thought
240
00:11:00,627 --> 00:11:02,429
To the thousands
Of men and women
241
00:11:02,429 --> 00:11:05,966
In the u.S. Postal service
Who work very hard
Day after day
242
00:11:05,966 --> 00:11:08,802
To make sure that your mail
Is delivered safely.
243
00:11:10,470 --> 00:11:13,673
Woods, you'd make a good
Postal carrier yourself.
244
00:11:13,673 --> 00:11:15,308
You got youth, stamina,
245
00:11:15,308 --> 00:11:17,978
And a friend
Down at the post office.
246
00:11:17,978 --> 00:11:19,612
Who's that,
Mr. Clavin?
247
00:11:19,612 --> 00:11:23,150
Then again,
Bartending is
A noble profession.
248
00:11:23,150 --> 00:11:25,685
But, woody, there's
Nothing quite like
249
00:11:25,685 --> 00:11:27,487
The pride
A postman feels
250
00:11:27,487 --> 00:11:30,824
On the swift completion
Of his appointed rounds.
251
00:11:41,501 --> 00:11:45,705
You don't have to worry
About me going hungry
If I stay here in boston.
252
00:11:45,705 --> 00:11:47,174
This town is famous
253
00:11:47,174 --> 00:11:49,176
For its finer
Health food restaurants.
254
00:11:49,176 --> 00:11:52,712
And the best of them all
Is the hungry heifer.
255
00:11:52,712 --> 00:11:54,181
That's right,
Woody.
256
00:11:54,181 --> 00:11:56,516
I found out
About this place
257
00:11:56,516 --> 00:12:00,520
Through a guy
Who's helped me
Plan my life here,
258
00:12:00,520 --> 00:12:03,023
A good friend and
My financial adviser,
259
00:12:03,023 --> 00:12:04,557
Mr. Norm peterson.
260
00:12:04,557 --> 00:12:05,558
Hi.
261
00:12:05,558 --> 00:12:07,027
Are you hungry?
262
00:12:09,930 --> 00:12:11,999
Norm!
Norm!
263
00:12:15,803 --> 00:12:18,205
Uh...
Nice place, huh?
264
00:12:18,205 --> 00:12:20,207
Normally, for this
Sort of ambiance,
265
00:12:20,207 --> 00:12:22,876
You'd have to travel
To albuquerque.
266
00:12:24,744 --> 00:12:25,946
Hi, corinne.
267
00:12:25,946 --> 00:12:27,514
Hi, honey.
268
00:12:27,514 --> 00:12:30,050
Studying at the feet
Of the master?
Huh?
269
00:12:30,050 --> 00:12:32,752
What can I
Get you, norm?
270
00:12:32,752 --> 00:12:34,888
The feeding frenzy
Special for two.
271
00:12:36,890 --> 00:12:38,391
How about you,
Honey?
272
00:12:38,391 --> 00:12:41,761
I think
He was ordering
For both of us.
273
00:12:41,761 --> 00:12:42,896
No.
274
00:12:44,764 --> 00:12:46,900
Well,
Give me just one.
275
00:12:47,901 --> 00:12:49,903
Anything for you, sam?
276
00:12:51,271 --> 00:12:52,906
Smart move.
277
00:13:18,731 --> 00:13:21,734
Corinne,
I think you forgot
The french fries.
278
00:13:21,734 --> 00:13:24,938
Don't you want
To save room
For dessert?
279
00:13:24,938 --> 00:13:27,440
Ah...One step
Ahead of me.
280
00:13:27,440 --> 00:13:30,077
They take care
Of you here.
281
00:13:31,111 --> 00:13:33,813
Finally,
I want you to meet
282
00:13:33,813 --> 00:13:36,116
My good friend
Dr. Frasier crane.
283
00:13:36,116 --> 00:13:38,751
I know what you always said
About psychiatrists, dad,
284
00:13:38,751 --> 00:13:42,289
But he's not a crook
Or a nut case or anything.
285
00:13:42,289 --> 00:13:44,291
He's a pretty smart guy.
286
00:13:44,291 --> 00:13:46,493
There you go,
Dr. Crane.
287
00:13:46,493 --> 00:13:47,961
Thank you, woody.
288
00:13:49,963 --> 00:13:51,831
Mr. And mrs. Boyd...
289
00:13:51,831 --> 00:13:53,300
In woody,
290
00:13:53,300 --> 00:13:55,835
You have raised
A young man
291
00:13:55,835 --> 00:13:57,237
Of singular character,
292
00:13:57,237 --> 00:13:59,839
Not easily swayed
By the attitudes
293
00:13:59,839 --> 00:14:01,141
Of those around him.
294
00:14:01,141 --> 00:14:03,310
Trust him.
Trust yourselves.
295
00:14:03,310 --> 00:14:06,646
Let him do what he wants
With his life.
296
00:14:06,646 --> 00:14:09,849
Now, let me address
Some of your reservations
297
00:14:09,849 --> 00:14:11,451
About the psychiatric
Profession.
298
00:14:13,987 --> 00:14:15,855
In this building,
299
00:14:15,855 --> 00:14:17,657
You see 18 floors
300
00:14:17,657 --> 00:14:20,493
Of highly trained,
Dedicated professionals
301
00:14:20,493 --> 00:14:23,696
Whose sole purpose
Is to heal the mind.
302
00:14:23,696 --> 00:14:25,498
And you know,
I think...
303
00:14:25,498 --> 00:14:29,136
Norm, could you
Run that back for me?
304
00:14:38,178 --> 00:14:42,015
I've got to tell dr. Judd
To keep his windows closed
305
00:14:42,015 --> 00:14:43,283
During
His depression seminar.
306
00:14:43,283 --> 00:14:44,817
Well, what did you think?
307
00:14:44,817 --> 00:14:47,487
After seeing that,
I think we should
All move to indiana.
308
00:14:59,232 --> 00:15:00,500
I don't know how you
Guys did it,
309
00:15:00,500 --> 00:15:03,403
But you made me out
As some kind of a jerk.
310
00:15:06,306 --> 00:15:09,309
Talk about
Movie magic, huh?
311
00:15:09,309 --> 00:15:12,379
Maybe you were just
Too close to the subject.
312
00:15:12,379 --> 00:15:14,714
I thought he looked
Like a jerk, too.
313
00:15:14,714 --> 00:15:17,550
You all looked
Like jerks to me.
314
00:15:19,586 --> 00:15:21,054
May I say something?
315
00:15:21,054 --> 00:15:23,890
Go ahead.
Go ahead. Tell me
How right you were.
316
00:15:23,890 --> 00:15:25,392
Get it over with.
317
00:15:25,392 --> 00:15:28,228
On the contrary.
I was about to say
318
00:15:28,228 --> 00:15:30,497
That I don't think
Any of these people
319
00:15:30,497 --> 00:15:32,899
Realize what a fine job
You did.
320
00:15:32,899 --> 00:15:34,067
Oh, right.
321
00:15:34,067 --> 00:15:35,502
No, I mean that.
322
00:15:35,502 --> 00:15:38,705
What you have here
Is the raw material
323
00:15:38,705 --> 00:15:40,007
For a truly fine film.
324
00:15:40,007 --> 00:15:41,241
Thank you.
325
00:15:41,241 --> 00:15:42,942
The problem is
Its entirely structure.
326
00:15:42,942 --> 00:15:44,411
It's too linear.
327
00:15:44,411 --> 00:15:47,680
You know,
That was gnawing
At me, too.
328
00:15:47,680 --> 00:15:49,782
We need
To make a film
329
00:15:49,782 --> 00:15:52,785
That appeals
To the emotions,
Not the intellect.
330
00:15:52,785 --> 00:15:54,988
If you'll allow me,
I can transform
Your film
331
00:15:54,988 --> 00:15:57,124
Into a shattering
Emotional experience.
332
00:15:57,124 --> 00:16:00,260
What are you going
To do to it?
333
00:16:00,260 --> 00:16:02,695
Oh, snip here, snip there.
Nothing much.
334
00:16:35,562 --> 00:16:37,564
[diane]
In a world gone mad,
335
00:16:37,564 --> 00:16:40,167
Where can
A young man go?
336
00:16:40,167 --> 00:16:42,269
Where? Where?
Tell me, where?
337
00:16:44,637 --> 00:16:47,440
Hi, mr. And mrs. Boyd.
338
00:16:47,440 --> 00:16:50,777
Here are the best
And most uncorrupting friends
339
00:16:50,777 --> 00:16:52,745
A guy could hope to have.
340
00:16:52,745 --> 00:16:56,383
First, I'd like you
To meet my boss and
Good friend, sam malone.
341
00:16:56,383 --> 00:16:58,885
Sam used to be
A relief pitcher
342
00:16:58,885 --> 00:17:01,020
For the boston red sox.
343
00:17:11,731 --> 00:17:15,034
This is just the sort
Of family thing
344
00:17:15,034 --> 00:17:16,703
We do here in boston.
345
00:17:16,703 --> 00:17:19,172
Hi, mr. And mrs. Boyd.
346
00:17:19,172 --> 00:17:21,074
Welcome to our cookout.
347
00:17:26,413 --> 00:17:29,182
Another chicken leg,
Mr. Peterson?
348
00:17:35,655 --> 00:17:37,490
Be sure to give
Some thought to
349
00:17:37,490 --> 00:17:40,760
The thousands
Of men and women
In uniform.
350
00:17:52,939 --> 00:17:54,507
In woody,
You've raised
351
00:17:54,507 --> 00:17:57,009
A young man
Of singular character,
352
00:17:57,009 --> 00:18:00,079
Not easily swayed
By the attitudes of
Those around him.
353
00:18:00,079 --> 00:18:01,548
Trust him.
Trust yourselves.
354
00:18:01,548 --> 00:18:05,352
Let him do what he wants
With his life.
355
00:18:05,352 --> 00:18:07,254
[diane] shouldn't we all
Have the chance
356
00:18:07,254 --> 00:18:09,889
Live our lives
The way we choose?
357
00:18:09,889 --> 00:18:14,761
Please, give us that chance
In the time we have left.
358
00:18:45,091 --> 00:18:46,993
Well?
359
00:18:46,993 --> 00:18:50,563
Uh...
Uh...
Uh...
360
00:18:50,563 --> 00:18:53,566
You're hurt because
I was the only one
361
00:18:53,566 --> 00:18:55,067
Who had a credit
At the end.
362
00:18:55,067 --> 00:18:57,036
No.
No.
No.
363
00:18:57,036 --> 00:18:58,738
You keep the credit.
364
00:18:58,738 --> 00:19:00,072
Oh, thanks.
365
00:19:00,072 --> 00:19:03,576
It's just that I felt
I'd transformed your film
366
00:19:03,576 --> 00:19:07,680
Into a personal statement
That was...
367
00:19:07,680 --> 00:19:09,382
Pure diane chambers.
368
00:19:09,382 --> 00:19:11,284
It was
Pure something.
369
00:19:12,685 --> 00:19:14,454
I don't know,
Miss chambers.
370
00:19:14,454 --> 00:19:16,223
Maybe we better not send
This film to my folks.
371
00:19:16,223 --> 00:19:18,958
Oh, woody,
It's a fait accompli.
372
00:19:18,958 --> 00:19:20,493
Was it ever.
373
00:19:20,493 --> 00:19:24,497
I mean I've already sent
A copy to your father.
374
00:19:24,497 --> 00:19:28,134
For all we know,
He may be viewing it
As we speak.
375
00:19:28,134 --> 00:19:30,503
Oh, I think
That's a mistake.
376
00:19:30,503 --> 00:19:31,838
Why?
377
00:19:31,838 --> 00:19:33,172
Well...
378
00:19:33,172 --> 00:19:35,208
Your film, uh...
379
00:19:36,075 --> 00:19:37,544
Didn't have enough...
380
00:19:37,544 --> 00:19:40,012
There was--
There was too much...
381
00:19:40,012 --> 00:19:42,048
It needed a little--
382
00:19:42,048 --> 00:19:44,217
Yeah,
And it stunk, too.
383
00:19:45,084 --> 00:19:48,388
Thank you,
Siskel and ebert.
384
00:19:49,889 --> 00:19:52,359
Take my word for it,
After woody's father
385
00:19:52,359 --> 00:19:55,061
Sees this impassioned plea
For individual freedom,
386
00:19:55,061 --> 00:19:57,564
There's no way
He'll be able to order woody
387
00:19:57,564 --> 00:19:59,999
To leave here
Against his will.
388
00:19:59,999 --> 00:20:03,403
I guess this is
Good-bye then.
389
00:20:05,137 --> 00:20:07,874
I just can't believe
You're leaving us,
Woody.
390
00:20:09,008 --> 00:20:10,377
Are you sure my film
391
00:20:10,377 --> 00:20:13,145
Had no effect
On your father?
392
00:20:13,145 --> 00:20:14,947
Aw, come on,
Face it.
393
00:20:14,947 --> 00:20:17,016
All that
Weird stuff wouldn't
Mean anything
394
00:20:17,016 --> 00:20:19,051
To a guy
Like mr. Boyd.
395
00:20:19,051 --> 00:20:20,387
Yeah.
Besides, he thought
396
00:20:20,387 --> 00:20:23,523
It was too derivative
Of godard.
397
00:20:27,994 --> 00:20:31,298
You sure you don't mind
If I take this picture?
398
00:20:31,298 --> 00:20:33,566
No, I want you
To have it.
399
00:20:33,566 --> 00:20:35,402
While we're
At it, woody...
400
00:20:36,669 --> 00:20:37,770
Here.
401
00:20:37,770 --> 00:20:40,507
Oh, one of
Your elvis earrings.
402
00:20:40,507 --> 00:20:43,209
Well, he was one of a kind,
403
00:20:43,209 --> 00:20:44,511
And so are you.
404
00:20:44,511 --> 00:20:47,213
Besides,
The guy I went out
With last night
405
00:20:47,213 --> 00:20:48,681
Swallowed the other one.
406
00:20:48,681 --> 00:20:53,019
Here. I want you
To have this.
407
00:20:53,019 --> 00:20:55,855
It's a copy
Of being and
Nothingness.
408
00:20:55,855 --> 00:20:59,426
My mother
Gave it to me
In grade school.
409
00:20:59,426 --> 00:21:01,428
Oh, thanks,
Miss chambers.
410
00:21:01,428 --> 00:21:05,432
I don't think
I've read this one.
411
00:21:06,433 --> 00:21:07,767
Woody, uh...
412
00:21:09,001 --> 00:21:10,437
A six-pack.
413
00:21:10,437 --> 00:21:14,441
All the beer
You've poured me
Over the years.
414
00:21:14,441 --> 00:21:16,476
Thanks a lot,
Mr. Peterson.
415
00:21:16,476 --> 00:21:19,546
I got a sheet
Of commemorative
Stamps here
416
00:21:19,546 --> 00:21:22,048
Depicting all
The u.S. Presidents.
417
00:21:22,048 --> 00:21:23,616
Well, except nine.
418
00:21:26,018 --> 00:21:27,354
That's great.
419
00:21:27,354 --> 00:21:28,788
Thank you, mr. Clavin.
420
00:21:33,360 --> 00:21:36,596
See, I didn't know
We were giving gifts.
421
00:21:38,798 --> 00:21:40,299
I could, uh...
422
00:21:40,299 --> 00:21:42,301
Could I send you
Something?
423
00:21:42,301 --> 00:21:44,003
That's fine, dr. Crane.
424
00:21:47,840 --> 00:21:51,478
It's been an honor
Knowing you, woody.
425
00:21:51,478 --> 00:21:53,480
If somebody had told me,
426
00:21:53,480 --> 00:21:54,981
I could've
Picked something up.
427
00:21:58,385 --> 00:22:00,387
Uh...I got to go.
428
00:22:00,387 --> 00:22:02,689
I'll walk you
To the car.
429
00:22:02,689 --> 00:22:05,392
No. I want to remember
You guys
430
00:22:05,392 --> 00:22:06,659
The way
You're standing.
431
00:22:13,065 --> 00:22:14,367
Bye, woody.
432
00:22:19,872 --> 00:22:23,410
Well, hell,
We don't have to stand
Around here forever.
433
00:22:23,410 --> 00:22:25,845
Does anybody know
His shirt size?
434
00:22:27,079 --> 00:22:28,648
[telephone rings]
435
00:22:28,648 --> 00:22:31,451
Come on, let me
Buy y'all a beer
On the house.
436
00:22:31,451 --> 00:22:32,785
None for me, sammy.
437
00:22:32,785 --> 00:22:35,788
Beer is just gonna
Remind me of the kid.
438
00:22:35,788 --> 00:22:39,792
It'll be quite
Some time before
I can touch one again.
439
00:22:39,792 --> 00:22:42,762
Well, that ought to do it,
I guess.
440
00:22:44,731 --> 00:22:46,433
Hey, it's
Woody's dad.
441
00:22:46,433 --> 00:22:47,934
Get him.
Get him.
442
00:22:47,934 --> 00:22:48,868
Oh, oh!
443
00:22:50,437 --> 00:22:51,671
Woody!
444
00:22:51,671 --> 00:22:53,473
Woody, your father's
On the phone.
445
00:22:56,108 --> 00:22:57,877
Hey, guys.
How you been?
446
00:23:01,113 --> 00:23:02,415
Hello, dad?
447
00:23:06,118 --> 00:23:07,554
Really?
448
00:23:07,554 --> 00:23:08,921
Oh, well, thank you.
449
00:23:08,921 --> 00:23:12,124
You don't know how happy
This makes me.
450
00:23:12,124 --> 00:23:13,826
Yeah, I love you, too.
Bye!
451
00:23:13,826 --> 00:23:15,094
I can stay!
452
00:23:18,297 --> 00:23:19,499
Oh...
453
00:23:19,499 --> 00:23:20,567
Yeah...
454
00:23:20,567 --> 00:23:23,135
After reflecting
On my film,
455
00:23:23,135 --> 00:23:25,472
He was finally moved...
456
00:23:25,472 --> 00:23:27,574
By its timeless message.
457
00:23:27,574 --> 00:23:31,478
No. He tossed it
In the thresher.
458
00:23:31,478 --> 00:23:33,012
Well, what happened?
459
00:23:33,012 --> 00:23:36,182
Someone sent him
A real simple note
That changed his mind.
460
00:23:36,182 --> 00:23:37,450
What did it say?
461
00:23:37,450 --> 00:23:40,853
It said, "Let your son
Choose his own path,
462
00:23:40,853 --> 00:23:44,056
And it will always lead
Back to you."
463
00:23:44,056 --> 00:23:45,224
How eloquent.
464
00:23:45,224 --> 00:23:46,526
But it wasn't signed.
465
00:23:46,526 --> 00:23:49,596
Come on, guys, fess up.
Who did it?
466
00:23:51,864 --> 00:23:53,065
Not me.
467
00:23:53,065 --> 00:23:54,266
Don't look at me.
468
00:23:54,266 --> 00:23:55,468
Carla?
469
00:23:55,468 --> 00:23:56,903
Yeah, right.
470
00:23:56,903 --> 00:23:59,472
I sure wish I knew who it was
So I could thank him.
471
00:23:59,472 --> 00:24:01,774
Don't mention it, kid.
33108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.