All language subtitles for Charlies Angels S05E11 Chorus Line Angels.BRrip.NonHi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,504 Once upon a time, there were three beautiful girls. 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,968 Two of them graduated from the police academy. 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,888 The other graduated from a top school for models. 4 00:00:16,265 --> 00:00:18,141 And they each reaped the rewards 5 00:00:18,434 --> 00:00:21,937 of their exciting careers. 6 00:00:22,230 --> 00:00:25,858 But I took them away from all that and now they work for me. 7 00:00:26,150 --> 00:00:27,693 My name is Charlie. 8 00:01:48,858 --> 00:01:50,943 I said, again. 9 00:01:51,235 --> 00:01:52,986 And one. 10 00:02:04,290 --> 00:02:07,418 Fifteen past midnight Lying on your back 11 00:02:07,710 --> 00:02:09,837 ♪ Staring at the ceiling 12 00:02:10,129 --> 00:02:13,590 ♪ At 6 you're watching Hoping dawn will crack 13 00:02:13,883 --> 00:02:15,885 ♪ Hard lost feeling 14 00:02:16,177 --> 00:02:20,677 ♪ That fella's got you On a sleepless jag 15 00:02:22,558 --> 00:02:26,645 ♪ Might as well get up And do the sleepless rag 16 00:02:26,937 --> 00:02:28,021 /> Here's how you do it 17 00:02:28,314 --> 00:02:31,650 /> Put on the coffee Give the girls a call 18 00:02:31,942 --> 00:02:34,444 ♪ We'll come cracking 19 00:02:34,737 --> 00:02:35,737 > They'll tell you 20 00:02:35,946 --> 00:02:37,781 ♪ He ain't worth it at all 21 00:02:38,074 --> 00:02:40,076 ♪ Send him packing 22 00:02:40,368 --> 00:02:42,828 ♪ But if they can't Convince you 23 00:02:43,120 --> 00:02:45,872 ♪ 'Cause suffering's Your bag 24 00:02:46,165 --> 00:02:49,668 ♪ Then you better learn To do the sleepless rag 25 00:02:49,960 --> 00:02:51,002 /> Here's how you do it 26 00:02:51,295 --> 00:02:52,629 ♪ There's nothing to it 27 00:02:52,922 --> 00:02:55,257 ♪ Come on and do it 28 00:02:57,468 --> 00:02:58,760 ♪ Get up, just do it 29 00:03:02,306 --> 00:03:05,100 ♪ Fifteen past midnight Lying on your back 30 00:03:05,393 --> 00:03:07,645 ♪ Staring at the ceiling 31 00:03:07,937 --> 00:03:10,522 ♪ At 6 you're watching Hoping dawn will crack 32 00:03:10,815 --> 00:03:12,942 ♪ Hard lost feeling 33 00:03:13,234 --> 00:03:17,734 ♪ That fella's got you On a sleepless jag 34 00:03:18,739 --> 00:03:22,701 ♪ Might as well get up And do the sleepless rag 35 00:03:22,993 --> 00:03:24,035 /> Here's how you do it 36 00:03:24,328 --> 00:03:27,331 /> Put on the coffee Give the girls a call 37 00:03:27,623 --> 00:03:29,458 ♪ We'll come cracking 38 00:03:29,750 --> 00:03:32,461 ♪ They'll tell you He ain't worth it at all 39 00:03:32,753 --> 00:03:34,629 ♪ Send him packing 40 00:03:34,922 --> 00:03:37,049 ♪ But if they can't Convince you 41 00:03:37,341 --> 00:03:41,219 ♪ 'Cause suffering's Your bag then 42 00:03:52,773 --> 00:03:55,901 LI they can't Convince you 43 00:03:56,193 --> 00:04:00,693 ♪ 'Cause suffering's Your bag 44 00:04:01,198 --> 00:04:04,910 ♪ You better learn to do The sleepless 45 00:04:05,202 --> 00:04:08,914 ♪ You better learn to do The sleepless 46 00:04:23,387 --> 00:04:24,930 Rag 47 00:04:40,988 --> 00:04:44,157 Well, I'd like to tell you all how good that was. 48 00:04:44,450 --> 00:04:45,951 I'd like to, 49 00:04:46,243 --> 00:04:47,953 but I'd be lying. 50 00:04:48,871 --> 00:04:53,250 Listen, I did this number in Reno and in Vegas 51 00:04:53,542 --> 00:04:54,793 and it always worked. 52 00:04:55,085 --> 00:04:56,419 Well, it doesn't work now. 53 00:04:56,712 --> 00:04:57,712 Well, if it doesn't, 54 00:04:57,922 --> 00:05:00,299 it's because of these klutzes behind me. 55 00:05:00,591 --> 00:05:01,800 Ladies. 56 00:05:02,092 --> 00:05:03,510 I hardly think all this rancor 57 00:05:03,803 --> 00:05:05,123 is gonna help get this show ready. 58 00:05:05,262 --> 00:05:06,805 Darian, you'll get your show ready 59 00:05:07,097 --> 00:05:08,306 when you start surrounding me 60 00:05:08,599 --> 00:05:10,399 with some people that know what they're doing. 61 00:05:10,601 --> 00:05:12,641 I mean, this dummy over here keeps watching her feet 62 00:05:12,686 --> 00:05:13,686 just like an amateur. 63 00:05:13,896 --> 00:05:16,398 Listen, I don't need this from you. 64 00:05:16,690 --> 00:05:18,149 I'll handle the lady, Jessica. 65 00:05:18,442 --> 00:05:21,653 Oh, and fancy Nancy is messing up half the steps. 66 00:05:21,946 --> 00:05:24,323 I just don't know all the moves yet. 67 00:05:24,615 --> 00:05:27,034 You're never gonna know the moves. 68 00:05:27,326 --> 00:05:29,870 I noticed you messed up on a couple of moves yourself, 69 00:05:30,162 --> 00:05:30,871 smart mouth. 70 00:05:31,163 --> 00:05:32,164 Well, if I did, 71 00:05:32,456 --> 00:05:34,666 it's because of your dumb choreography. 72 00:05:34,959 --> 00:05:36,039 Who the devil ever told you 73 00:05:36,252 --> 00:05:37,532 you were a choreographer anyway? 74 00:05:37,628 --> 00:05:39,463 Because I'm here to tell you that you're not. 75 00:05:39,755 --> 00:05:41,047 Renee, you're out of line. 76 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 No, Darian. 77 00:05:42,591 --> 00:05:44,301 They're out of line, all of them. 78 00:05:44,593 --> 00:05:48,722 Now, I am a pro and I expect to work with pros. 79 00:05:51,350 --> 00:05:55,354 Look, why don't you just get your act together and them. 80 00:05:55,646 --> 00:05:56,730 And then when you're ready, 81 00:05:57,022 --> 00:05:59,399 you can call me to do this again. 82 00:06:05,364 --> 00:06:07,282 All right, let's call it a night. 83 00:06:07,575 --> 00:06:09,410 We'll get a fresh start in the morning. 84 00:06:13,706 --> 00:06:15,999 Uh, don't you worry now, Mrs. Traina. 85 00:06:16,292 --> 00:06:17,492 This is all par for the course 86 00:06:17,751 --> 00:06:19,711 when you're putting a show together. 87 00:06:52,536 --> 00:06:55,664 Ah! You scared me for a minute. 88 00:07:27,488 --> 00:07:29,948 Now, Mrs. Traina, let me get this straight. 89 00:07:30,240 --> 00:07:33,243 You've put up the money ...for Darian Mason's production? 90 00:07:33,535 --> 00:07:37,080 Yes, over $150,000. 91 00:07:37,373 --> 00:07:38,957 You said this is a Vegas show? 92 00:07:39,249 --> 00:07:40,416 That's right. 93 00:07:40,709 --> 00:07:41,835 Thank you. 94 00:07:42,127 --> 00:07:44,879 Well, aren't Vegas shows usually put together in Vegas? 95 00:07:45,172 --> 00:07:46,423 As a rule, yes. 96 00:07:46,715 --> 00:07:48,299 But Darian Mason feels 97 00:07:48,592 --> 00:07:50,760 that if we put a show together on speculation, 98 00:07:51,053 --> 00:07:53,597 then audition it, we can get a much better deal. 99 00:07:53,889 --> 00:07:55,689 So that's the deadline you were talking about, 100 00:07:55,975 --> 00:07:57,393 an audition for the Vegas people? 101 00:07:57,685 --> 00:08:00,562 Yes, in four days. 102 00:08:00,854 --> 00:08:03,815 And now we've suffered our second major setback. 103 00:08:04,108 --> 00:08:06,401 Your second? What was your first? 104 00:08:06,694 --> 00:08:07,820 Our choreographer. 105 00:08:08,112 --> 00:08:11,031 A week ago, she also disappeared. 106 00:08:11,323 --> 00:08:12,403 Did you contact the police? 107 00:08:12,658 --> 00:08:13,659 Yes. 108 00:08:13,951 --> 00:08:15,077 Unfortunately, 109 00:08:15,369 --> 00:08:17,249 they haven't been able to come up with anything. 110 00:08:17,454 --> 00:08:19,497 Darian grabbed an aspiring choreographer 111 00:08:19,790 --> 00:08:21,458 from the chorus, put her in charge. 112 00:08:21,750 --> 00:08:24,252 Mrs. Traina, since you've come to us, 113 00:08:24,545 --> 00:08:25,545 I assume that you feel 114 00:08:25,713 --> 00:08:27,423 the disappearance of Renee last night 115 00:08:27,715 --> 00:08:30,300 and the choreographer are somehow related. 116 00:08:30,592 --> 00:08:33,845 I'm not sure what I feel. 117 00:08:35,347 --> 00:08:38,892 At the prospect of losing $150,000, 118 00:08:39,184 --> 00:08:41,644 my thinking is getting a little muddled. 119 00:08:41,937 --> 00:08:43,813 So you believe somebody is deliberately trying 120 00:08:44,106 --> 00:08:45,186 to destroy this production? 121 00:08:45,399 --> 00:08:47,317 Well, it's a possibility, isn't it? 122 00:08:47,609 --> 00:08:48,943 What does Darian Mason think? 123 00:08:49,236 --> 00:08:51,863 Well, naturally, he's quite shaken up, 124 00:08:52,156 --> 00:08:54,074 but he didn't want me to hire a detective. 125 00:08:54,366 --> 00:08:57,118 He feels that it would demoralize the cast 126 00:08:57,411 --> 00:08:59,411 if they thought there was any real imminent danger, 127 00:08:59,455 --> 00:09:00,455 as he put it. 128 00:09:00,706 --> 00:09:02,374 He's afraid they'd all panic and run. 129 00:09:02,666 --> 00:09:05,335 Well, how did he explain the two disappearances to the cast? 130 00:09:05,627 --> 00:09:07,962 He told the cast they just quit. 131 00:09:08,255 --> 00:09:09,506 So we'll have to investigate 132 00:09:09,798 --> 00:09:11,090 without Darian Mason's knowledge. 133 00:09:11,383 --> 00:09:12,675 Yes. 134 00:09:12,968 --> 00:09:15,136 Well, that's gonna make our establishing of a cover 135 00:09:15,429 --> 00:09:16,847 a little more difficult. 136 00:09:17,139 --> 00:09:19,224 Angels, I'm afraid you're going to have to pull out 137 00:09:19,516 --> 00:09:21,059 your dancing shoes. 138 00:09:21,351 --> 00:09:24,562 Oh. Charlie, my dancing shoes are very, very dusty. 139 00:09:24,855 --> 00:09:27,065 Well, that's all right. I'll dust them off for you. 140 00:09:27,357 --> 00:09:29,275 Really? Yeah. 141 00:09:29,568 --> 00:09:32,904 As your agent-manager, it's the least I can do. 142 00:09:33,197 --> 00:09:35,866 Clever. But what about your dancing shoes? 143 00:09:36,158 --> 00:09:39,202 Oh, no. A little ballroom, a little disco, 144 00:09:39,495 --> 00:09:40,579 I can handle that. 145 00:09:40,871 --> 00:09:44,082 Chorus line, no thanks. I'll think of something else. 146 00:09:44,374 --> 00:09:47,377 Can you arrange an audition for Kelly, Mrs. Traina? 147 00:09:47,669 --> 00:09:49,003 I think so. 148 00:09:49,296 --> 00:09:52,299 With one girl gone, maybe dead, 149 00:09:52,591 --> 00:09:54,271 well, somebody will have to take her place. 150 00:09:57,346 --> 00:10:01,308 Well, I wished you'd phrase that another way, Mrs. Traina. 151 00:10:08,482 --> 00:10:09,941 A five, six, seven, eight. 152 00:10:10,234 --> 00:10:12,074 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 153 00:10:13,028 --> 00:10:14,028 One, two. 154 00:10:14,279 --> 00:10:15,279 All right, got that? 155 00:10:15,322 --> 00:10:16,322 Okay. 156 00:10:16,365 --> 00:10:17,365 Okay, try that with me. 157 00:10:17,533 --> 00:10:18,951 A five, six, seven, eight. 158 00:10:19,243 --> 00:10:22,329 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 159 00:10:22,621 --> 00:10:23,997 One, two. Going up. 160 00:10:24,289 --> 00:10:25,748 Six, seven, eight. 161 00:10:26,041 --> 00:10:28,960 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Okay? 162 00:10:30,295 --> 00:10:32,213 All right, add those two sections together. 163 00:10:32,506 --> 00:10:33,965 A five, six, seven, eight. 164 00:10:34,258 --> 00:10:37,135 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 165 00:10:37,427 --> 00:10:40,346 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 166 00:10:40,639 --> 00:10:42,766 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 167 00:10:43,058 --> 00:10:44,976 You better do some fancy promoting. 168 00:10:45,269 --> 00:10:47,479 I think this girl is in a little bit better form 169 00:10:47,771 --> 00:10:48,813 than I am. 170 00:10:49,106 --> 00:10:51,566 Attitude. Blind them with attitude. 171 00:10:51,859 --> 00:10:52,859 The flick kick. 172 00:10:52,901 --> 00:10:53,901 Okay. 173 00:10:54,111 --> 00:10:56,071 Right? Okay, but take it from the top. Okay. 174 00:10:56,363 --> 00:10:57,822 A five, six, seven, eight. 175 00:10:58,115 --> 00:11:00,951 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 176 00:11:01,243 --> 00:11:03,161 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 177 00:11:03,453 --> 00:11:06,164 If you're gonna do that, could you try to do it in tempo? 178 00:11:06,456 --> 00:11:07,456 What? 179 00:11:07,583 --> 00:11:08,943 If you're gonna rattle those pages, 180 00:11:09,042 --> 00:11:10,585 would you just do it in tempo? 181 00:11:10,878 --> 00:11:12,296 Oh, uh, I don't know how to... 182 00:11:12,588 --> 00:11:14,006 You don't what? 183 00:11:14,298 --> 00:11:17,509 Uh, know how to do it in tempo. 184 00:11:17,801 --> 00:11:20,011 Then don't do it. 185 00:11:20,304 --> 00:11:23,181 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 186 00:11:23,473 --> 00:11:26,476 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 187 00:11:26,768 --> 00:11:30,313 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 188 00:11:30,606 --> 00:11:32,399 No, no. Wait, wait. 189 00:11:34,443 --> 00:11:37,404 Put it together. That's it, yeah. 190 00:11:37,696 --> 00:11:39,406 Seven, eight. 191 00:11:41,241 --> 00:11:43,034 What are the estimated set costs? 192 00:11:43,327 --> 00:11:44,870 Uh... 193 00:11:45,162 --> 00:11:46,204 Eighty-two thousand. 194 00:11:46,496 --> 00:11:47,580 It's too low. 195 00:11:47,873 --> 00:11:48,874 What? 196 00:11:49,166 --> 00:11:51,293 It's too low. It can't be done at that price. 197 00:11:51,585 --> 00:11:54,004 One, two, going on. Six, seven, eight. 198 00:11:54,296 --> 00:11:56,464 One, two, three, four, five... 199 00:11:56,757 --> 00:11:58,425 Mr. Mason? 200 00:11:58,717 --> 00:11:59,717 Darian Mason? 201 00:11:59,885 --> 00:12:00,885 Yes. 202 00:12:01,011 --> 00:12:02,095 Kris Munroe. 203 00:12:02,387 --> 00:12:04,722 Well, you're a pretty one. Are you gonna dance for me? 204 00:12:05,015 --> 00:12:07,100 No, I hope I'm gonna shake your hand. 205 00:12:07,392 --> 00:12:08,392 Oh. 206 00:12:09,561 --> 00:12:10,937 Then what are you gonna do? 207 00:12:11,230 --> 00:12:13,023 I'll explain to you why I'm here. 208 00:12:14,316 --> 00:12:15,525 Go ahead. I'm listening. 209 00:12:15,817 --> 00:12:17,193 Well, I'm a reporter 210 00:12:17,486 --> 00:12:18,926 and I'd love to do a story about you. 211 00:12:19,029 --> 00:12:20,321 A story? 212 00:12:20,614 --> 00:12:23,116 I'm from the Omaha Dance Review. 213 00:12:23,408 --> 00:12:25,368 Do they dance in Omaha? 214 00:12:25,661 --> 00:12:27,871 Very well. 215 00:12:28,163 --> 00:12:30,582 And we're very impressed with the way you dance here. 216 00:12:30,874 --> 00:12:32,083 If you don't mind, 217 00:12:32,376 --> 00:12:36,630 I'd like to just hang around and, uh, observe you. 218 00:12:38,173 --> 00:12:39,924 Well, uh, I'm not dancing. 219 00:12:40,217 --> 00:12:41,718 Well, whatever it is you're doing, 220 00:12:42,010 --> 00:12:43,094 you do it very well. 221 00:12:43,387 --> 00:12:46,431 I'll bet they do other things very well in Omaha. 222 00:12:46,723 --> 00:12:47,932 Such as? 223 00:12:50,269 --> 00:12:51,311 Schmooze. 224 00:12:51,603 --> 00:12:53,104 Schmooze? 225 00:12:53,397 --> 00:12:54,773 You're schmoozing me. 226 00:12:56,066 --> 00:12:57,066 Am I doing it well? 227 00:12:57,234 --> 00:12:58,735 Very well. 228 00:12:59,027 --> 00:13:01,988 Heh-heh. Does that mean I can stay? 229 00:13:02,281 --> 00:13:04,658 You know that's what it means. 230 00:13:07,202 --> 00:13:10,955 Wanna go get some more water? Can you do it in tempo? 231 00:13:13,625 --> 00:13:15,960 Two, three, four, five, Six, seven, eight. 232 00:13:16,253 --> 00:13:18,046 Great. Now, if you'll add that other section 233 00:13:18,338 --> 00:13:19,380 that I taught you... 234 00:13:19,673 --> 00:13:21,257 I think you're better than all of them. 235 00:13:21,550 --> 00:13:22,790 I'm not as good as any of them. 236 00:13:22,926 --> 00:13:24,636 Oh, yeah? I think you are. 237 00:13:24,928 --> 00:13:25,970 Well, you don't count. 238 00:13:30,851 --> 00:13:32,451 You sure you don't want some more coffee? 239 00:13:32,477 --> 00:13:34,020 No, thank you. 240 00:13:34,313 --> 00:13:37,607 Would you stop bugging me? You're driving me crazy. 241 00:13:39,484 --> 00:13:40,985 I'm just trying to be nice. 242 00:13:41,278 --> 00:13:43,780 Well, don't be. Don't do me any favors. 243 00:13:44,072 --> 00:13:45,615 From you, I don't need any favors. 244 00:13:45,907 --> 00:13:50,407 You really ought to be nice to me. 245 00:13:51,997 --> 00:13:53,456 Considering what I know about you. 246 00:13:53,749 --> 00:13:55,667 You really ought to be nice. 247 00:13:55,959 --> 00:13:58,544 Okay, okay, lighten up. 248 00:13:58,837 --> 00:14:00,839 Get me some coffee. 249 00:14:05,427 --> 00:14:07,095 Cream, no sugar? 250 00:14:07,387 --> 00:14:09,055 Right. 251 00:14:11,725 --> 00:14:14,686 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 252 00:14:14,978 --> 00:14:17,689 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 253 00:14:17,981 --> 00:14:20,191 One, two, three, four, five. 254 00:14:20,484 --> 00:14:22,444 All right, thank you. 255 00:14:22,736 --> 00:14:24,404 Thank you. 256 00:14:28,825 --> 00:14:31,202 Darian, listen. Since we're fighting the clock, 257 00:14:31,495 --> 00:14:32,787 why don't we just hire this girl 258 00:14:33,080 --> 00:14:35,207 and end the audition and get back to work? 259 00:14:37,667 --> 00:14:39,877 No, I don't think so. 260 00:14:40,170 --> 00:14:42,213 Darian, she can out-dance any of the other girls 261 00:14:42,506 --> 00:14:43,548 we've hired so far. 262 00:14:43,840 --> 00:14:45,091 Well, she dances very well, 263 00:14:45,384 --> 00:14:49,554 but she doesn't have the look that we need for a Vegas Show. 264 00:14:49,846 --> 00:14:51,806 Uh, I want you to hire the other girl. 265 00:14:52,099 --> 00:14:54,017 Uh, what's her name? 266 00:14:54,309 --> 00:14:56,477 Garrett. Kelly Garrett. 267 00:14:56,770 --> 00:14:58,730 Oh, we haven't even seen her dance yet. 268 00:14:59,022 --> 00:15:03,234 Now, I've seen her move, and I love her look. 269 00:15:03,527 --> 00:15:04,236 Hire her. 270 00:15:04,528 --> 00:15:06,738 She has no experience. 271 00:15:07,030 --> 00:15:09,824 She doesn't even have a resume I can check out. 272 00:15:10,117 --> 00:15:11,743 I'm sure she'll be fine. 273 00:15:12,035 --> 00:15:13,119 Darian. 274 00:15:13,412 --> 00:15:14,871 Hire her. 275 00:15:30,554 --> 00:15:31,554 How did you do it? 276 00:15:31,763 --> 00:15:32,763 Do what? 277 00:15:32,931 --> 00:15:33,932 Get to Darian. 278 00:15:34,224 --> 00:15:35,892 Get to him? 279 00:15:36,184 --> 00:15:38,019 Don't play dumb with me. 280 00:15:40,313 --> 00:15:42,481 I think the lady's trying to tell you something. 281 00:15:42,774 --> 00:15:44,734 She's not doing it very nicely. 282 00:15:45,026 --> 00:15:46,277 No, she isn't, is she? 283 00:15:46,570 --> 00:15:48,947 Clever little routine you two have got going here, 284 00:15:49,239 --> 00:15:50,448 but I don't buy it. 285 00:15:51,867 --> 00:15:53,587 Look, I think you'd better get to the point. 286 00:15:53,660 --> 00:15:56,704 The point is, Darian just insisted that I hire you. 287 00:15:56,997 --> 00:15:59,416 Insisted? She hasn't even danced yet. 288 00:15:59,708 --> 00:16:01,876 Now look who's playing dumb. 289 00:16:02,169 --> 00:16:03,753 Look, I don't know Darian well enough 290 00:16:04,045 --> 00:16:05,421 to get to him, as you put it. 291 00:16:05,714 --> 00:16:07,757 If you want me to audition for you, I'm ready. 292 00:16:08,049 --> 00:16:09,341 It'd be a waste of time 293 00:16:09,634 --> 00:16:11,469 because, as I said, he insisted. 294 00:16:14,222 --> 00:16:15,431 Looks like we work together. 295 00:16:15,724 --> 00:16:17,684 You got the right word, honey. Work. 296 00:16:17,976 --> 00:16:20,103 And I better get a lot of it from you. 297 00:16:24,149 --> 00:16:25,692 Ooh. 298 00:16:27,027 --> 00:16:30,613 Well, looks like you got the job. 299 00:16:30,906 --> 00:16:32,365 Lucky me. 300 00:16:44,836 --> 00:16:47,713 ♪ We're gonna be pals To the end 301 00:16:48,006 --> 00:16:50,466 ♪ We're gonna be buddies And friends 302 00:16:50,759 --> 00:16:53,136 ♪ And if the going Gets rough 303 00:16:53,428 --> 00:16:56,013 ♪ We're gonna All hang tough 304 00:16:56,306 --> 00:16:58,683 ♪ We're gonna wing it In the groove 305 00:16:58,975 --> 00:17:01,477 ♪ Pretend we've got Every move 306 00:17:01,770 --> 00:17:04,481 ♪ And if our act Starts to cave in 307 00:17:04,773 --> 00:17:07,192 ♪ Well at least We never gave in 308 00:17:07,484 --> 00:17:09,944 /> Gonna fly free of the nest 309 00:17:10,237 --> 00:17:12,614 ♪ Playing it Close to the vest 310 00:17:12,906 --> 00:17:15,408 ♪ Give them the best Of our best 311 00:17:15,700 --> 00:17:17,952 I And the hell With the rest 312 00:17:18,245 --> 00:17:22,745 ♪ In case you missed it Let me state again 313 00:17:23,291 --> 00:17:25,459 ♪ We're gonna be pals And friends 314 00:17:25,752 --> 00:17:28,004 ♪ And buddies to the end 315 00:17:31,216 --> 00:17:34,969 ♪ We're gonna be pals Buddies and friends 316 00:17:35,262 --> 00:17:37,514 ♪ To the end, to the end 317 00:17:37,806 --> 00:17:39,849 ♪ Pals, buddies And friends 318 00:17:40,141 --> 00:17:42,935 ♪ To the end, to the end to the end 319 00:17:44,145 --> 00:17:48,645 ♪ In case you missed it Let me state again 320 00:17:49,526 --> 00:17:53,238 ♪ We're gonna be pals Buddies and friends 321 00:17:53,530 --> 00:17:55,823 ♪ Pals, buddies And friends 322 00:17:56,116 --> 00:17:57,700 ♪ Pals, buddies And friends 323 00:17:57,993 --> 00:17:59,828 ♪ To the end, to the end To the end 324 00:18:00,120 --> 00:18:02,413 D> To the end, to the end > 325 00:18:04,499 --> 00:18:06,292 Okay, okay. 326 00:18:06,585 --> 00:18:08,345 Let see if we can get this thing on its feet. 327 00:18:11,548 --> 00:18:12,757 Hi. 328 00:18:13,049 --> 00:18:14,133 Hi. 329 00:18:14,426 --> 00:18:16,052 Well, what do you think? 330 00:18:16,344 --> 00:18:18,095 Well, they all seem to care 331 00:18:18,388 --> 00:18:20,306 and they're trying real hard, but... 332 00:18:21,683 --> 00:18:24,102 An audition in three days. Ehh. 333 00:18:24,394 --> 00:18:26,020 Unless it gets better quicker, 334 00:18:26,313 --> 00:18:29,316 our client, Mrs. Traina, stands to a lose a bundle. 335 00:18:29,608 --> 00:18:31,943 Okay, this is basically an ensemble number, 336 00:18:32,235 --> 00:18:34,528 but I will need one of you to do a feature bit. 337 00:18:34,821 --> 00:18:37,114 Nancy, did you volunteer? 338 00:18:37,407 --> 00:18:40,451 Well, I'll try as long as it's not too featured. 339 00:18:42,120 --> 00:18:43,996 And Darian would like you to volunteer. 340 00:18:45,790 --> 00:18:46,790 And what do you want? 341 00:18:46,916 --> 00:18:49,001 Whatever Darian wants. 342 00:18:50,378 --> 00:18:53,339 Okay, let's line up. Girls in front. 343 00:18:53,632 --> 00:18:57,093 You four boys in back of the girls please, 344 00:18:57,385 --> 00:18:58,465 and the rest of you lay out 345 00:18:58,595 --> 00:19:00,513 until I can figure out where to put you. 346 00:19:00,805 --> 00:19:03,140 Okay, right over here. 347 00:19:03,433 --> 00:19:05,033 All right, this starts on the right foot. 348 00:19:05,268 --> 00:19:06,644 On the count of one, ready? 349 00:19:06,936 --> 00:19:08,604 A five, six, seven, eight. 350 00:19:08,897 --> 00:19:11,983 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 351 00:19:12,275 --> 00:19:15,736 A one, two, three, four, five, six, seven, eight. Okay. 352 00:19:16,029 --> 00:19:17,864 The first part looks pretty good, 353 00:19:18,156 --> 00:19:19,740 but now it needs more style. 354 00:19:20,033 --> 00:19:21,743 It's gotta be sharper. 355 00:19:22,035 --> 00:19:24,704 When the legs are in this position, take top... 356 00:19:24,996 --> 00:19:26,789 Jessica, 357 00:19:28,166 --> 00:19:30,543 why didn't you speak up and volunteer? 358 00:19:30,835 --> 00:19:33,295 Are you kidding? I can barely keep up as it is. 359 00:19:36,049 --> 00:19:38,092 I don't understand you. 360 00:19:38,385 --> 00:19:41,805 You get an opportunity and you don't take it. 361 00:19:42,097 --> 00:19:44,182 Will you lay off, you little creep? 362 00:19:48,228 --> 00:19:50,021 I told you not to talk to me like that. 363 00:19:50,313 --> 00:19:51,689 That's it. Okay. Good. 364 00:19:51,981 --> 00:19:55,901 You better remember what I said. 365 00:19:56,194 --> 00:20:00,694 You better be nice to me. 366 00:20:00,990 --> 00:20:02,074 I'll tell them what I know. 367 00:20:07,497 --> 00:20:08,956 I mean... 368 00:20:09,249 --> 00:20:10,959 I mean, I don't want to. 369 00:20:16,131 --> 00:20:18,716 But if you make me, I'll do it. 370 00:20:30,478 --> 00:20:31,854 Uh... 371 00:20:45,160 --> 00:20:46,744 Okay, let's take it from the top. 372 00:20:47,036 --> 00:20:48,036 Nancy, you try it first. 373 00:20:48,288 --> 00:20:49,580 You sit out. 374 00:20:49,873 --> 00:20:51,457 Okay, come on, let's go. 375 00:20:53,710 --> 00:20:55,586 A five, six, seven, eight. A one. 376 00:21:04,429 --> 00:21:05,847 Hold it, hold it. 377 00:21:08,266 --> 00:21:09,850 Nancy, what are you doing? 378 00:21:10,143 --> 00:21:11,727 I'm trying to do what you asked. 379 00:21:12,020 --> 00:21:13,980 Trying doesn't make it. 380 00:21:14,272 --> 00:21:17,441 Trying is for amateurs, doing is for professionals. 381 00:21:17,734 --> 00:21:20,903 Well, look, I'm not a quick study. 382 00:21:21,196 --> 00:21:22,236 I need a little more time. 383 00:21:22,280 --> 00:21:24,282 Time we haven't got, Nancy. 384 00:21:24,574 --> 00:21:25,658 Elephants have time 385 00:21:25,950 --> 00:21:27,660 and they dance just about as well. 386 00:21:31,706 --> 00:21:35,876 Okay, once more. Kelly, this time you try it. 387 00:21:47,055 --> 00:21:48,055 One thing first. 388 00:21:48,306 --> 00:21:49,306 What? 389 00:21:49,432 --> 00:21:50,516 You lay into me like that 390 00:21:50,809 --> 00:21:52,101 and I'll climb down your throat. 391 00:21:52,393 --> 00:21:54,645 From the top. 392 00:21:54,938 --> 00:21:56,856 A five, six, seven, eight. A one. 393 00:22:10,537 --> 00:22:11,955 Patty, Janet. 394 00:22:12,247 --> 00:22:14,958 May I see you in your starting marks, please? 395 00:22:15,250 --> 00:22:16,668 Now, take your back... 396 00:22:16,960 --> 00:22:18,336 Hi. 397 00:22:20,004 --> 00:22:22,756 You gonna take a shot at me too? 398 00:22:23,049 --> 00:22:24,508 Maybe with my camera. 399 00:22:24,801 --> 00:22:28,262 It should be a great picture. The Texas dancing elephant. 400 00:22:29,806 --> 00:22:31,349 She was pretty rough on you. 401 00:22:31,641 --> 00:22:34,852 Yeah, but the only problem is, she's right about me. 402 00:22:35,603 --> 00:22:37,479 Now you're being rough on you. 403 00:22:38,606 --> 00:22:41,442 She's right about all of us. 404 00:22:41,734 --> 00:22:42,985 Come on, I can't buy that. 405 00:22:44,445 --> 00:22:47,531 It's true. We're all a bunch of misfits. 406 00:22:49,868 --> 00:22:51,786 My daddy bought me this job. 407 00:22:52,078 --> 00:22:53,204 He just did it to help, 408 00:22:53,496 --> 00:22:55,873 but I let him because I wanted it do badly. 409 00:22:57,834 --> 00:22:59,634 What do you mean your dad bought you this job? 410 00:22:59,711 --> 00:23:02,672 Aw. It don't make any difference. 411 00:23:02,964 --> 00:23:04,340 I guess we both made a mistake. 412 00:23:04,632 --> 00:23:06,091 I should have stayed in Texas. 413 00:23:07,302 --> 00:23:08,636 By the way, who are you anyway, 414 00:23:08,928 --> 00:23:10,728 and why are you asking me all these questions? 415 00:23:10,889 --> 00:23:13,433 Oh. My name's Kris Munroe. 416 00:23:14,642 --> 00:23:17,269 I'm with the Omaha Dance Review. 417 00:23:19,814 --> 00:23:22,691 Listen, you gotta keep the faith. 418 00:23:22,984 --> 00:23:24,902 Besides, all you have to lose is a job. 419 00:23:25,194 --> 00:23:27,654 See that lady over there? 420 00:23:33,161 --> 00:23:35,121 She stands to lose an awful lot of money. 421 00:23:35,413 --> 00:23:37,873 What are you talking about? 422 00:23:38,166 --> 00:23:40,710 Well, I heard that she put up all the money for this show. 423 00:23:42,378 --> 00:23:43,504 Where did you hear that? 424 00:23:43,796 --> 00:23:46,423 Oh, I don't remember. 425 00:23:46,716 --> 00:23:48,634 But I think it's true. 426 00:23:48,927 --> 00:23:52,472 Um, maybe I'll talk to you sometime, okay? 427 00:23:52,764 --> 00:23:53,848 Six seven, eight. 428 00:23:54,140 --> 00:23:55,307 Two, two, three, four, five, 429 00:23:55,600 --> 00:23:58,102 six, seven, eight. One, two, three. 430 00:23:58,394 --> 00:24:00,562 Better, better. Much better. 431 00:24:00,855 --> 00:24:03,148 Your double air turn to the knee ends on eight. 432 00:24:03,441 --> 00:24:05,734 Up, two, three, and kick on four, 433 00:24:06,027 --> 00:24:07,945 passe through. 434 00:24:09,572 --> 00:24:12,700 Triple pirouette, open, four, step, five, 435 00:24:12,992 --> 00:24:15,077 kick, six, step, seven, kick, eight. 436 00:24:15,370 --> 00:24:18,748 Okay. One more time. All together. 437 00:24:19,040 --> 00:24:21,625 A five, six, seven, eight. A one. 438 00:26:40,139 --> 00:26:42,224 Hello? 439 00:26:42,517 --> 00:26:44,060 Who? 440 00:26:44,352 --> 00:26:45,519 Oh, Nancy. 441 00:26:47,563 --> 00:26:48,843 Listen, I'm sorry to wake you up, 442 00:26:48,898 --> 00:26:49,978 but I've gotta talk to you. 443 00:26:50,191 --> 00:26:51,483 What's the matter? 444 00:26:51,776 --> 00:26:53,712 You said you were a reporter. I've got a story for you. 445 00:26:53,736 --> 00:26:54,736 Can I meet you somewhere? 446 00:26:54,987 --> 00:26:57,072 Uh, sure. Where? 447 00:26:57,365 --> 00:26:59,617 How about that little coffee shop around the corner 448 00:26:59,909 --> 00:27:02,328 from where we're rehearsing? It's open all night. 449 00:27:02,620 --> 00:27:03,704 Okay, okay. 450 00:27:03,996 --> 00:27:06,164 Uh, give me about 45 minutes, okay? 451 00:27:06,457 --> 00:27:07,916 Bye. 452 00:27:16,717 --> 00:27:18,218 Operator. 453 00:27:20,221 --> 00:27:21,263 Why? 454 00:27:43,744 --> 00:27:46,121 Angels, have the police come up with anything 455 00:27:46,414 --> 00:27:47,915 on Nancy's disappearance? 456 00:27:48,207 --> 00:27:49,207 No, Charlie. 457 00:27:49,417 --> 00:27:50,793 And she hasn't gone back to Texas. 458 00:27:51,085 --> 00:27:52,753 They checked with the Texas authorities. 459 00:27:53,045 --> 00:27:54,671 Kris, Nancy didn't give you any idea 460 00:27:54,964 --> 00:27:56,006 what this story 461 00:27:56,299 --> 00:27:58,217 she was going to give you was about, did she? 462 00:27:58,509 --> 00:27:59,510 No, Charlie, 463 00:27:59,802 --> 00:28:01,562 but she sure seemed anxious to talk about it. 464 00:28:01,637 --> 00:28:02,804 Since she didn't show up, 465 00:28:03,097 --> 00:28:04,577 we have to assume someone stopped her. 466 00:28:04,807 --> 00:28:07,100 Was Nancy having trouble with anyone in the production? 467 00:28:07,393 --> 00:28:09,186 No, but, well, she was a little upset 468 00:28:09,478 --> 00:28:11,605 because the choreographer, Marcia, had leaned on her. 469 00:28:11,898 --> 00:28:13,107 Was she considering quitting? 470 00:28:13,399 --> 00:28:14,441 Oh, no. I don't think so. 471 00:28:14,734 --> 00:28:16,527 She really wanted to work. 472 00:28:16,819 --> 00:28:18,237 One thing does puzzle me, though. 473 00:28:18,529 --> 00:28:19,780 What's that? 474 00:28:20,072 --> 00:28:23,366 Well, she said that her father bought her the job in the show. 475 00:28:23,659 --> 00:28:25,452 Bought her the job? 476 00:28:25,745 --> 00:28:27,385 Yeah, I couldn't figure out what she meant 477 00:28:27,455 --> 00:28:29,099 and she certainly wouldn't elaborate on it. 478 00:28:29,123 --> 00:28:31,875 You know, maybe I should contact her father 479 00:28:32,168 --> 00:28:33,645 and see if I can find out what she meant. 480 00:28:33,669 --> 00:28:35,045 Good idea, Bosley. 481 00:28:35,338 --> 00:28:37,548 Now, Angels, the choreographer, Marcia, 482 00:28:37,840 --> 00:28:39,040 does she have anything to gain 483 00:28:39,175 --> 00:28:41,051 by the disappearance of these girls? 484 00:28:41,344 --> 00:28:44,055 She's a dedicated professional, very demanding. 485 00:28:44,347 --> 00:28:46,223 Since this is her first job as a choreographer, 486 00:28:46,515 --> 00:28:47,849 she wants everything to look good. 487 00:28:48,142 --> 00:28:50,227 Even if it means getting rid of people 488 00:28:50,519 --> 00:28:51,853 that she thinks are untalented? 489 00:28:53,439 --> 00:28:55,065 Hard to tell. 490 00:28:55,358 --> 00:28:57,252 We should check out that guy who pushes the broom 491 00:28:57,276 --> 00:28:58,276 at the rehearsal hall. 492 00:28:58,444 --> 00:29:00,571 He's got something going with, uh... 493 00:29:00,863 --> 00:29:02,865 Oh... Oh, that girl, Jessica Toddson. 494 00:29:03,157 --> 00:29:05,868 Something going? You mean a romance? 495 00:29:06,160 --> 00:29:08,579 Well, he has eyes for her all right, 496 00:29:08,871 --> 00:29:10,031 but she can't see him at all. 497 00:29:10,289 --> 00:29:12,499 Then I heard him say she better be nice to him 498 00:29:12,792 --> 00:29:14,502 or he'd tell what he knew. 499 00:29:14,794 --> 00:29:18,172 Well, we'll check him out. Uh, what's his name? 500 00:29:18,464 --> 00:29:19,673 John Summers. 501 00:29:19,966 --> 00:29:23,260 John Summers and Jessica Toddson. 502 00:29:23,552 --> 00:29:26,888 Well, Angels, the picture's not getting any clearer, is it? 503 00:29:27,181 --> 00:29:28,182 No, it isn't, Charlie. 504 00:29:28,474 --> 00:29:29,794 The clock's ticking, my feet hurt, 505 00:29:29,976 --> 00:29:32,269 and tomorrow I have some heavy waltzing. 506 00:29:32,561 --> 00:29:34,229 Oh. Tsk, tsk, tsk. 507 00:29:50,871 --> 00:29:55,371 ♪ Dancing lady in the night Turning 508 00:29:56,085 --> 00:30:00,585 ♪ To the left, to the right Turning 509 00:30:01,424 --> 00:30:05,924 I If you should chance To glance to me 510 00:30:06,762 --> 00:30:11,262 ♪ Please tell me If you chance to see 511 00:30:11,934 --> 00:30:15,812 > Am I in your eyes Through the night 512 00:30:16,105 --> 00:30:18,690 ♪ Turning 513 00:30:18,983 --> 00:30:23,483 ♪ To the left, to the right Turning 514 00:30:23,988 --> 00:30:26,991 ♪ Surely you can guess 515 00:30:27,283 --> 00:30:29,076 ♪ I don't live unless 516 00:30:29,368 --> 00:30:33,868 ♪ I'm in your sight Dancing lady in the night 517 00:32:52,887 --> 00:32:55,472 ♪ In your eyes Through the night 518 00:32:55,764 --> 00:32:58,183 ♪ Turning 519 00:32:58,476 --> 00:33:02,976 ♪ To the left, to the right Turning 520 00:33:04,148 --> 00:33:06,650 ♪ Surely you can guess 521 00:33:06,942 --> 00:33:08,652 ♪ I don't live unless 522 00:33:08,944 --> 00:33:13,444 ♪ I'm in your sight Dancing lady in the night. 523 00:33:37,473 --> 00:33:38,640 Okay. 524 00:33:38,933 --> 00:33:42,895 For the first time through with costumes, not too bad. 525 00:33:43,187 --> 00:33:46,481 Okay, take five, and I'll give you my notes. 526 00:33:57,785 --> 00:33:59,536 Je... 527 00:33:59,828 --> 00:34:01,496 Jessica? 528 00:34:09,797 --> 00:34:14,297 You did really good. 529 00:34:18,472 --> 00:34:20,724 Thank you. 530 00:34:21,016 --> 00:34:22,183 I knew you could do it. 531 00:34:22,476 --> 00:34:24,538 All you do is believe in yourself like I believe in you 532 00:34:24,562 --> 00:34:27,064 and all those other things, they won't matter. 533 00:34:32,820 --> 00:34:34,112 How did I do? 534 00:34:34,405 --> 00:34:35,781 You were great. Terrific. 535 00:34:45,541 --> 00:34:46,621 Did you get hold of Bosley? 536 00:34:46,667 --> 00:34:47,376 Yeah, I talked to him. 537 00:34:47,668 --> 00:34:48,919 He come up with anything? 538 00:34:49,211 --> 00:34:51,254 Well, our girl with the unwanted boyfriend, 539 00:34:51,547 --> 00:34:52,548 Jessica Toddson, 540 00:34:52,840 --> 00:34:54,640 seems her credentials are a little suspicious. 541 00:34:54,925 --> 00:34:56,217 What does that mean? 542 00:34:56,510 --> 00:34:58,595 Well, on her resume it says that she danced in clubs 543 00:34:58,887 --> 00:34:59,887 in Vegas and on Broadway. 544 00:35:00,014 --> 00:35:02,057 Not true? Not true. 545 00:35:02,349 --> 00:35:04,229 Last four years, she's been working in this club 546 00:35:04,435 --> 00:35:05,787 in Bakersfield called Dirty Harold's. 547 00:35:05,811 --> 00:35:06,811 Which is? 548 00:35:06,854 --> 00:35:08,438 A strip joint. 549 00:35:08,731 --> 00:35:10,065 A strip joint? 550 00:35:10,357 --> 00:35:13,068 Yeah, she's been dancing sans clothes. 551 00:35:13,360 --> 00:35:14,778 Au naturel, as they say. 552 00:35:15,070 --> 00:35:16,990 And guess who followed her here from Bakersfield. 553 00:35:17,031 --> 00:35:18,031 John Summers. 554 00:35:18,240 --> 00:35:19,240 Good guessing. 555 00:35:19,366 --> 00:35:21,201 He was the janitor in Dirty Harold's. 556 00:35:21,493 --> 00:35:23,578 So it's her background he's threatening to expose. 557 00:35:23,871 --> 00:35:25,163 Hmm, so it would seem. 558 00:35:25,456 --> 00:35:26,165 Oh, listen, 559 00:35:26,457 --> 00:35:28,333 Bosley got a hold of Nancy's father 560 00:35:28,626 --> 00:35:30,961 and asked him just how he bought Nancy this job, 561 00:35:31,253 --> 00:35:33,755 and he claims he put in a hundred thousand dollars 562 00:35:34,048 --> 00:35:34,757 into this production. 563 00:35:35,049 --> 00:35:36,300 A hundred thousand? 564 00:35:36,592 --> 00:35:38,232 I thought our client was the only investor 565 00:35:38,302 --> 00:35:39,302 in this little project. 566 00:35:39,345 --> 00:35:40,846 Yeah, so did I. 567 00:35:41,138 --> 00:35:42,556 Listen, after you guys wrap tonight, 568 00:35:42,848 --> 00:35:44,034 I'm gonna see if I can get a peek 569 00:35:44,058 --> 00:35:45,392 into Darian's files. 570 00:35:45,684 --> 00:35:47,871 He's gotta go to the airport to pick up the Vegas people. 571 00:35:47,895 --> 00:35:49,575 After that, I'll meet you around the corner 572 00:35:49,772 --> 00:35:50,856 in that little coffee shop 573 00:35:51,148 --> 00:35:52,748 about a half hour after everybody's gone. 574 00:35:52,858 --> 00:35:55,151 Okay. See you later. 575 00:36:37,152 --> 00:36:38,152 Well, Miss Munroe. 576 00:36:39,947 --> 00:36:42,282 What have we here? 577 00:36:42,574 --> 00:36:44,867 Uh, I'll bet you're wondering what I'm up to. 578 00:36:45,160 --> 00:36:47,328 Yeah. I'd love to hear your explanation. 579 00:36:47,621 --> 00:36:50,206 Would you? Good. Well, you know I'm a reporter, 580 00:36:50,499 --> 00:36:51,583 Oh? 581 00:36:51,875 --> 00:36:52,876 And I was very curious 582 00:36:53,168 --> 00:36:54,688 as to how all this came about, you know. 583 00:36:54,712 --> 00:36:55,712 Finances, contracts. 584 00:36:55,838 --> 00:36:57,315 I was sure you wouldn't wanna take time 585 00:36:57,339 --> 00:36:58,715 to explain it to me, so... 586 00:36:59,007 --> 00:37:00,727 You decided to try to find out for yourself. 587 00:37:00,843 --> 00:37:02,344 Right. 588 00:37:02,636 --> 00:37:03,676 You're lying, Miss Munroe. 589 00:37:03,887 --> 00:37:04,887 No, I'm not. 590 00:37:05,013 --> 00:37:06,013 Yes, you are. 591 00:37:06,056 --> 00:37:07,992 You know, I don't know what you and your two girlfriends 592 00:37:08,016 --> 00:37:10,226 are doing here, but I don't think I like it very much. 593 00:37:12,020 --> 00:37:15,314 "Charles Townsend Detective Agency." 594 00:37:18,569 --> 00:37:21,238 No, I don't like it very much at all. 595 00:37:22,656 --> 00:37:24,240 I think you have something of mine. 596 00:37:38,046 --> 00:37:39,338 Miss Munroe, I wanna know 597 00:37:39,631 --> 00:37:42,759 who sent you here and who hired you. 598 00:37:43,051 --> 00:37:45,344 Well, you might say I'm looking 599 00:37:45,637 --> 00:37:47,347 after the best interest of your investor. 600 00:37:47,639 --> 00:37:50,475 Or should I say investors. 601 00:37:50,768 --> 00:37:52,811 My, my, we are a clever little girl, aren't we? 602 00:37:53,103 --> 00:37:55,313 Yeah, well, you're pretty clever yourself. 603 00:37:55,606 --> 00:37:57,107 You got a nice little scam going here. 604 00:37:57,399 --> 00:37:58,460 How many investors are there? 605 00:37:58,484 --> 00:37:59,484 Actually, there are six. 606 00:37:59,568 --> 00:38:00,628 Who have put up how much money? 607 00:38:00,652 --> 00:38:04,072 Between a hundred and 150,000 apiece. 608 00:38:04,364 --> 00:38:06,032 So you deliberately hire 609 00:38:06,325 --> 00:38:08,285 inexperienced singers and dancers. 610 00:38:08,577 --> 00:38:10,954 You get rid of the ones that turn out to be too good. 611 00:38:11,246 --> 00:38:12,246 All to make certain 612 00:38:12,498 --> 00:38:13,832 that your audition is a failure. 613 00:38:14,124 --> 00:38:16,042 Well, with six investors 614 00:38:16,335 --> 00:38:18,135 all thinking they own 100 percent of the show, 615 00:38:18,337 --> 00:38:19,796 I could hardly afford to pay them off 616 00:38:20,088 --> 00:38:21,714 if I succeeded, could 17? 617 00:38:22,007 --> 00:38:24,009 No, I guess you couldn't. 618 00:38:24,301 --> 00:38:25,969 Where are the three girls, Mr. Mason? 619 00:38:26,261 --> 00:38:28,888 Well, actually, you might say I have them on ice. 620 00:38:29,181 --> 00:38:30,515 You're telling me you killed them? 621 00:38:30,808 --> 00:38:32,643 No, no, not at all. 622 00:38:32,935 --> 00:38:34,811 No, you see, they've been sedated 623 00:38:35,103 --> 00:38:38,314 by a masked individual that they could never identify. 624 00:38:38,607 --> 00:38:40,108 After the audition tomorrow, 625 00:38:40,400 --> 00:38:42,318 I'll tell my investors the bad news, 626 00:38:42,611 --> 00:38:43,945 I'll release the girls, 627 00:38:44,238 --> 00:38:46,448 and they'll never know who kidnapped them or why, 628 00:38:46,740 --> 00:38:50,493 and I'll show a very healthy, healthy profit from my failure. 629 00:38:50,786 --> 00:38:52,537 Except for one problem. 630 00:38:52,830 --> 00:38:55,791 Yup, you. 631 00:38:57,584 --> 00:38:59,210 You can't just sedate me. 632 00:38:59,503 --> 00:39:02,255 No, I'm afraid I can't. 633 00:39:03,674 --> 00:39:05,967 And since this isn't a very good place 634 00:39:06,260 --> 00:39:07,344 to dispose of you, 635 00:39:07,636 --> 00:39:09,679 shall we go? 636 00:39:23,944 --> 00:39:25,236 I knew I'd blow my diet 637 00:39:25,529 --> 00:39:27,697 sitting in that coffee shop for an hour. 638 00:39:27,990 --> 00:39:30,742 I may never forgive Kris for not showing up. 639 00:39:31,034 --> 00:39:32,634 Look, why don't we check Darian's office. 640 00:39:32,744 --> 00:39:33,784 Kris might still be there. 641 00:39:33,829 --> 00:39:34,829 Okay. 642 00:39:43,463 --> 00:39:45,483 I'll cover him from here. You try to get behind him. 643 00:39:45,507 --> 00:39:46,925 Okay. 644 00:39:48,176 --> 00:39:49,594 Look, look, can't we talk this over? 645 00:39:49,887 --> 00:39:52,264 We already did. Move. 646 00:39:56,935 --> 00:39:57,935 Look, wait a minute. 647 00:39:58,186 --> 00:39:59,746 I don't have to spill everything I know. 648 00:39:59,897 --> 00:40:01,773 I mean, I'm not willing to die to stay honest. 649 00:40:02,065 --> 00:40:03,900 Move. 650 00:40:04,192 --> 00:40:07,236 Hold it. Put the gun down, Mr. Mason. 651 00:40:09,197 --> 00:40:10,573 She said, drop it. 652 00:40:10,866 --> 00:40:12,409 Kris, duck! 653 00:40:27,925 --> 00:40:29,593 Ooh. 654 00:40:33,472 --> 00:40:34,931 Far enough, friend. 655 00:40:35,223 --> 00:40:36,223 You okay, Kris? 656 00:40:36,391 --> 00:40:37,391 Oh. Yeah, I'm okay. 657 00:40:37,559 --> 00:40:38,851 Nice dive. 658 00:40:39,144 --> 00:40:41,604 Yeah, one of my best. 659 00:40:42,898 --> 00:40:44,900 I suppose you're a detective too. 660 00:40:45,192 --> 00:40:47,027 How did you figure that out? 661 00:40:47,986 --> 00:40:49,779 Well, you're no great dancer. 662 00:40:51,531 --> 00:40:52,615 What did you say? 663 00:40:52,908 --> 00:40:57,037 Uh, but on the other hand, uh, you're not that bad. 664 00:40:57,329 --> 00:41:00,707 Come on. Let's go. 665 00:41:04,044 --> 00:41:06,087 Wait a minute. 666 00:41:06,380 --> 00:41:10,133 You mean the three who quit, 667 00:41:10,425 --> 00:41:12,135 they were really kidnapped? 668 00:41:12,427 --> 00:41:13,678 Yes. 669 00:41:13,971 --> 00:41:16,051 They're in the hospital right now being checked over. 670 00:41:16,223 --> 00:41:17,383 They'll be out in a few days. 671 00:41:17,641 --> 00:41:19,976 You're saying that Darian Mason hired us 672 00:41:20,268 --> 00:41:21,978 because he wanted to blow the audition? 673 00:41:22,270 --> 00:41:24,605 Well, that was, uh, the general idea. 674 00:41:26,066 --> 00:41:29,486 Well, my big break as a choreographer 675 00:41:29,778 --> 00:41:30,862 and I get the job 676 00:41:31,154 --> 00:41:33,072 because he figured I couldn't cut it. 677 00:41:35,826 --> 00:41:37,494 I guess that's a wrap. 678 00:41:37,786 --> 00:41:39,162 Oh. Wait a minute. 679 00:41:39,454 --> 00:41:41,164 The people from Vegas, 680 00:41:41,456 --> 00:41:42,736 they'll be here for the audition 681 00:41:42,791 --> 00:41:43,791 in a couple of hours. 682 00:41:43,959 --> 00:41:46,336 You can't just walk out. 683 00:41:47,754 --> 00:41:49,505 Mrs. Traina, why bother? 684 00:41:49,798 --> 00:41:51,341 You backed a bunch of losers. 685 00:41:51,633 --> 00:41:52,633 Wait a minute now. 686 00:41:52,759 --> 00:41:54,093 There is a possibility 687 00:41:54,386 --> 00:41:56,346 that Darian Mason could have miscalculated. 688 00:41:56,638 --> 00:41:57,930 Meaning what? 689 00:41:58,223 --> 00:42:00,975 Meaning I think you owe it to yourselves to give it a try. 690 00:42:01,268 --> 00:42:02,268 She's right, you know. 691 00:42:02,477 --> 00:42:03,757 If you all believe you're losers, 692 00:42:03,854 --> 00:42:04,938 you're halfway there. 693 00:42:05,230 --> 00:42:06,689 But if you believe you're winners, 694 00:42:06,982 --> 00:42:08,022 you're also halfway there. 695 00:42:08,275 --> 00:42:09,859 Besides, if you pull it off, 696 00:42:10,152 --> 00:42:11,778 Miss Traina and the other investors 697 00:42:12,070 --> 00:42:13,946 can get a good portion of their money back. 698 00:42:14,239 --> 00:42:16,074 I think you owe it to them to try. 699 00:42:18,618 --> 00:42:19,618 You think so? 700 00:42:19,870 --> 00:42:21,329 Yeah, I do. 701 00:42:21,621 --> 00:42:26,000 Okay, since you've rehearsed the number with us, 702 00:42:26,293 --> 00:42:28,086 you can come up here and stick your neck out 703 00:42:28,378 --> 00:42:29,379 with the rest of us. 704 00:42:31,631 --> 00:42:32,798 Seems fair. 705 00:42:33,091 --> 00:42:36,969 I like it. I like it. 706 00:42:39,556 --> 00:42:41,933 You just wait. This is gonna be terrific. 707 00:42:42,225 --> 00:42:44,560 I... I knew you'd make it. 708 00:42:44,853 --> 00:42:46,396 I haven't made it. 709 00:42:46,688 --> 00:42:47,772 None of us have. 710 00:42:48,065 --> 00:42:50,609 You will. 711 00:42:50,901 --> 00:42:54,321 Look, I'm not a standout. I'm just glad I made the team. 712 00:42:56,114 --> 00:42:58,241 You're a standout to me. 713 00:43:00,285 --> 00:43:03,538 Thank you, John. Would you get the zipper? 714 00:43:08,460 --> 00:43:09,711 Thank you. 715 00:43:15,258 --> 00:43:16,258 You okay? 716 00:43:16,510 --> 00:43:17,510 Piece of cake. 717 00:43:17,677 --> 00:43:19,887 Okay, let's do it. Break a leg. 718 00:43:20,180 --> 00:43:21,180 Let's do it. 719 00:43:21,223 --> 00:43:22,223 Bye. 720 00:43:36,530 --> 00:43:39,449 ♪ We're gonna be pals To the end 721 00:43:39,741 --> 00:43:42,076 ♪ We're gonna be buddies And friends 722 00:43:42,369 --> 00:43:45,080 ♪ And if the going Gets rough 723 00:43:45,372 --> 00:43:47,999 ♪ We're gonna all Hang tough 724 00:43:48,291 --> 00:43:51,002 ♪ We're gonna wing it In the groove 725 00:43:51,294 --> 00:43:53,879 ♪ Pretend we've got Every move 726 00:43:54,172 --> 00:43:57,133 ♪ And if our act Starts to cave in 727 00:43:57,425 --> 00:44:00,094 ♪ Well at least We never gave in 728 00:44:00,387 --> 00:44:02,889 ♪ Gonna fly free Of the nest 729 00:44:03,181 --> 00:44:05,808 ♪ Playing it Close to the vest 730 00:44:06,101 --> 00:44:08,812 ♪ Give them the best Of our best 731 00:44:09,104 --> 00:44:11,940 I And the hell With the rest 732 00:44:12,232 --> 00:44:16,732 ♪ In case you missed it Let me state again 733 00:44:17,445 --> 00:44:19,822 ♪ We're gonna be pals And friends 734 00:44:20,115 --> 00:44:21,825 ♪ And buddies to the end 735 00:45:20,175 --> 00:45:23,720 ♪ We're gonna be pals, buddies And friends 736 00:45:24,012 --> 00:45:25,888 ♪ To the end, to the end 737 00:45:26,181 --> 00:45:28,766 ♪ Pals, buddies And friends 738 00:45:29,059 --> 00:45:31,895 ♪ To the end, to the end To the end 739 00:45:33,939 --> 00:45:38,439 ♪ In case you missed it Let me state again 740 00:45:39,611 --> 00:45:42,572 ♪ We're gonna be pals Buddies and friends 741 00:45:43,657 --> 00:45:46,076 ♪ Pals, buddies And friends 742 00:45:46,368 --> 00:45:47,744 ♪ Pals, buddies And friends 743 00:45:48,036 --> 00:45:50,496 ♪ To the end, to the end To the end 744 00:45:50,789 --> 00:45:54,375 ♪ To the end, to the end ♪ 745 00:46:04,886 --> 00:46:07,263 Well, how did you like it, Mr. Karnes? 746 00:46:07,555 --> 00:46:09,014 Uh, it needs a little work, 747 00:46:11,893 --> 00:46:13,269 but I like it. 748 00:46:13,561 --> 00:46:16,021 Start the playback. 749 00:46:16,314 --> 00:46:18,983 I wanna see this thing. Look it over again. 750 00:46:38,336 --> 00:46:41,297 ♪ We're gonna be pals To the end 751 00:46:41,589 --> 00:46:44,049 ♪ We're gonna be buddies And friends 752 00:46:44,342 --> 00:46:47,011 ♪ And if the going Gets rough 753 00:46:47,304 --> 00:46:49,806 ♪ We're gonna all Hang tough 754 00:46:50,098 --> 00:46:52,767 ♪ We're gonna wing it In the groove 755 00:46:53,059 --> 00:46:55,770 ♪ Pretend we've got Every move 756 00:46:56,062 --> 00:46:59,106 ♪ And if our act Starts to cave in 757 00:46:59,399 --> 00:47:02,110 ♪ Well at least We never gave in 758 00:47:02,402 --> 00:47:04,654 ♪ Gonna fly free Of the nest 759 00:47:04,946 --> 00:47:07,657 ♪ Playing it Close to the vest 760 00:47:07,949 --> 00:47:10,618 ♪ Give them the best Of our best 761 00:47:10,910 --> 00:47:13,662 I And the hell With the rest 762 00:47:13,955 --> 00:47:18,455 ♪ In case you missed it Let me state again 763 00:47:19,419 --> 00:47:23,631 » We're gonna pals and friends And buddies to the end 764 00:48:21,940 --> 00:48:25,568 ♪ We're gonna be pals, buddies And friends 765 00:48:25,860 --> 00:48:26,900 ♪ To the end, to the end > 766 00:48:27,987 --> 00:48:30,072 Like it? 767 00:48:30,365 --> 00:48:32,909 I like it. 768 00:48:33,201 --> 00:48:35,494 I thought you'd like it. Ah, we all like it. 769 00:48:35,787 --> 00:48:40,287 ♪ In case you missed it Let me state again 770 00:48:41,292 --> 00:48:44,461 ♪ We're gonna be pals Buddies and friends 771 00:48:45,422 --> 00:48:48,091 ♪ Pals, buddies And friends 772 00:48:48,383 --> 00:48:49,509 ♪ Pals, buddies And friends 773 00:48:49,801 --> 00:48:52,261 ♪ To the end, to the end To the end 774 00:48:52,554 --> 00:48:56,391 ♪ To the end, to the end ♪ 775 00:48:58,435 --> 00:48:59,477 Yeah. 776 00:49:11,156 --> 00:49:12,490 Whoo! 51703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.