All language subtitles for Bua.Pan.Beauty.And.The.Blade.2023.THAI.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,125 --> 00:00:15,291 Quick! 4 00:00:15,375 --> 00:00:17,708 -Come on! -Come here! 5 00:00:18,125 --> 00:00:19,583 Faster. We're losing him. 6 00:00:19,666 --> 00:00:21,416 -He's gone! -They took the monk! 7 00:00:22,083 --> 00:00:23,708 Send me up. 8 00:00:24,666 --> 00:00:26,708 -Seriously? -Seriously. 9 00:00:34,958 --> 00:00:35,791 Light it. 10 00:00:48,166 --> 00:00:50,583 Bua Pun, Beauty and the Blade 11 00:00:51,416 --> 00:00:52,916 Leub Lom Lek Village 12 00:01:00,625 --> 00:01:03,208 Welcome, ladies and gentlemen. 13 00:01:03,291 --> 00:01:05,333 If you're looking for someone, 14 00:01:05,416 --> 00:01:07,875 a boyfriend, a girlfriend, 15 00:01:07,958 --> 00:01:10,666 a one-night-stand, a situationship, 16 00:01:10,833 --> 00:01:12,250 we can't help with that, 17 00:01:12,333 --> 00:01:14,166 but we have a dance partner for you. 18 00:01:14,541 --> 00:01:20,000 Get closer, come look at our cheeky, sassy girls. 19 00:01:20,083 --> 00:01:23,541 Professional service but amateur price. 20 00:01:24,083 --> 00:01:27,541 Hear me out. You might fall for them. 21 00:01:27,625 --> 00:01:30,375 You don't even need to know them. 22 00:01:30,458 --> 00:01:33,708 You only need to have fun. 23 00:01:34,416 --> 00:01:35,791 What are you waiting for? 24 00:01:35,875 --> 00:01:38,583 Let's get dancing and rock the world. 25 00:01:41,291 --> 00:01:42,458 What's wrong, Bua? 26 00:01:43,333 --> 00:01:46,166 I shouldn't have let you fool me into coming here. 27 00:01:46,250 --> 00:01:49,875 Look at me and my dress! I'm not myself at all. 28 00:01:49,958 --> 00:01:50,958 It feels so wrong. 29 00:01:51,125 --> 00:01:52,208 Come on. 30 00:01:52,416 --> 00:01:56,000 I did a latest trend of Bangkok make up for you. 31 00:01:56,166 --> 00:02:00,041 Yeah? My face doesn't even match my neck. 32 00:02:00,166 --> 00:02:02,416 No, it's all in your head. 33 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Come on, we're already here. 34 00:02:05,875 --> 00:02:09,000 We'll get a quarter of one baht each! 35 00:02:09,083 --> 00:02:10,416 -Is that so? -Yeah. 36 00:02:10,500 --> 00:02:13,416 I feel like a cattle waiting to be sold. 37 00:02:13,833 --> 00:02:14,708 Look over there. 38 00:02:16,166 --> 00:02:19,375 That's Grandma Pri. Is she sleeping or dead? 39 00:02:19,791 --> 00:02:20,750 Hey. 40 00:02:21,208 --> 00:02:25,791 Why didn't they let her be dead at home? 41 00:02:29,083 --> 00:02:31,625 All right. The showing is done. 42 00:02:31,708 --> 00:02:34,833 -Yeah. -We'd like to thank our host today. 43 00:02:34,958 --> 00:02:37,833 -That's right. -For letting our comedy group be part of 44 00:02:37,958 --> 00:02:41,583 the celebration of the discovery of an ancient cannon. 45 00:02:41,666 --> 00:02:43,750 -That's right. -It's such an honor. 46 00:02:43,833 --> 00:02:45,791 Who else didn't dance yet? 47 00:02:47,416 --> 00:02:48,541 Those three. 48 00:02:49,333 --> 00:02:50,500 Three? That's four. 49 00:02:50,583 --> 00:02:51,541 Not the grey hair one. 50 00:02:51,625 --> 00:02:52,875 Why is she here? 51 00:02:52,958 --> 00:02:54,333 She's here as undertaker's fav. 52 00:02:55,166 --> 00:02:56,458 Photographer's fav? 53 00:02:56,541 --> 00:02:57,708 No, undertaker is ready. 54 00:02:57,791 --> 00:02:58,875 To give a garland? 55 00:02:58,958 --> 00:02:59,791 To see she's dead. 56 00:03:00,458 --> 00:03:02,041 Ready to take her. 57 00:03:02,125 --> 00:03:04,250 -She's lived through many events. -Is that so? 58 00:03:04,333 --> 00:03:05,875 -We gotta have her here. -Why? 59 00:03:05,958 --> 00:03:07,416 She's my grandpa's wife. 60 00:03:07,500 --> 00:03:09,250 -So she's your grandma? -Hell yeah. 61 00:03:09,333 --> 00:03:12,208 Damn you. Let's call them up. 62 00:03:12,791 --> 00:03:13,750 Hey, blue shirt? 63 00:03:13,958 --> 00:03:14,791 It's you. 64 00:03:14,875 --> 00:03:15,916 Please come over here. 65 00:03:16,000 --> 00:03:21,500 She looks shy and cute. 66 00:03:21,583 --> 00:03:22,416 Isn't she? 67 00:03:22,500 --> 00:03:24,416 She is. Let's ask her some questions. 68 00:03:25,416 --> 00:03:26,250 Hello. 69 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 What's her name? Hello. 70 00:03:28,625 --> 00:03:31,416 Hello, my name is Jan-ab. 71 00:03:31,500 --> 00:03:35,416 -Jan-ab, born in January on a joyful day. -All J's. 72 00:03:35,541 --> 00:03:37,958 She's jolly and juicy. 73 00:03:38,500 --> 00:03:41,208 Not at all jealous or jaded. 74 00:03:41,291 --> 00:03:42,625 Guys see her and want to jerk… 75 00:03:43,125 --> 00:03:44,208 Jerk what? 76 00:03:44,625 --> 00:03:46,125 Jerk her heart. 77 00:03:47,041 --> 00:03:48,083 I'm here thinking dirty. 78 00:03:48,166 --> 00:03:51,541 And she might look like this but she's good at dancing! 79 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Music! 80 00:04:03,708 --> 00:04:04,541 Stop! 81 00:04:04,791 --> 00:04:05,625 Why? 82 00:04:05,833 --> 00:04:08,916 I'm gonna kick you out to do something else. 83 00:04:09,000 --> 00:04:11,041 Only one move for the whole song? 84 00:04:11,125 --> 00:04:13,333 Go back to your seat! 85 00:04:14,125 --> 00:04:15,291 Sleep next to my grandma! 86 00:04:16,250 --> 00:04:18,166 Go. Who's next? 87 00:04:18,375 --> 00:04:19,333 Yellow shirt, please. 88 00:04:19,958 --> 00:04:21,583 She's juicy too, this one. 89 00:04:21,666 --> 00:04:23,125 -Right this way, please. -Nice. 90 00:04:23,916 --> 00:04:26,041 Look at her walk. 91 00:04:26,666 --> 00:04:31,000 Very lovely. 92 00:04:31,208 --> 00:04:32,541 -Isn't she lovely? -Hello. 93 00:04:33,333 --> 00:04:34,541 Lovely and well-mannered. 94 00:04:34,625 --> 00:04:35,708 Very true. 95 00:04:35,791 --> 00:04:36,750 What is your name? 96 00:04:37,000 --> 00:04:38,833 My name is Tao-na. 97 00:04:39,250 --> 00:04:40,166 Tao-na. 98 00:04:40,250 --> 00:04:41,083 She's cute. 99 00:04:41,166 --> 00:04:42,416 The pretty lady. 100 00:04:42,500 --> 00:04:43,333 That's true. 101 00:04:43,416 --> 00:04:46,208 From the left, she looks like an angel. 102 00:04:46,666 --> 00:04:47,583 And the right? 103 00:04:47,666 --> 00:04:48,708 A goddess. 104 00:04:49,000 --> 00:04:49,833 And the front? 105 00:04:49,916 --> 00:04:50,750 A queen. 106 00:04:50,833 --> 00:04:51,666 A queen of what? 107 00:04:51,750 --> 00:04:52,750 A queen of monkey. 108 00:04:55,416 --> 00:04:57,833 If you want a dance with her, she can only move the top. 109 00:04:57,916 --> 00:04:59,875 -Why? -When she moves her legs, 110 00:04:59,958 --> 00:05:01,041 she needs a lot of space. 111 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 Is that so? 112 00:05:02,041 --> 00:05:04,291 Yesterday it was 10 people. 113 00:05:04,375 --> 00:05:05,791 Ten people danced with her? 114 00:05:05,875 --> 00:05:07,083 Ten people kicked her out. 115 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 Why was that? 116 00:05:09,208 --> 00:05:10,708 Her move was too much. 117 00:05:11,583 --> 00:05:13,083 Gotta be careful. 118 00:05:13,166 --> 00:05:14,208 Music! 119 00:05:16,541 --> 00:05:17,375 Her first move. 120 00:05:17,875 --> 00:05:19,208 What is that? 121 00:05:19,291 --> 00:05:20,125 Paying respect. 122 00:05:20,208 --> 00:05:21,041 To her teacher? 123 00:05:21,625 --> 00:05:23,083 No, a janitor taught her. 124 00:05:23,208 --> 00:05:24,041 Okay. 125 00:05:24,125 --> 00:05:26,208 Let's see. 126 00:05:26,333 --> 00:05:27,541 Here we go. 127 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 What is this move? 128 00:05:28,958 --> 00:05:30,125 Swag for the enemy. 129 00:05:32,083 --> 00:05:32,916 So dope. 130 00:05:33,208 --> 00:05:34,166 Next one. 131 00:05:35,250 --> 00:05:36,208 What's this one? 132 00:05:36,583 --> 00:05:38,125 Swag for you. 133 00:05:42,083 --> 00:05:42,916 Stop! 134 00:05:43,041 --> 00:05:44,458 Why are we stopping? 135 00:05:44,541 --> 00:05:46,500 It's too much, they hate her already. 136 00:05:47,333 --> 00:05:48,166 Go sit. 137 00:05:48,250 --> 00:05:49,083 Is that it? 138 00:05:49,166 --> 00:05:50,291 That's it. Go. 139 00:05:50,375 --> 00:05:51,208 Sucks. 140 00:05:59,250 --> 00:06:00,083 Bitch. 141 00:06:01,208 --> 00:06:02,583 Next. 142 00:06:02,666 --> 00:06:03,583 Next girl, please. 143 00:06:04,416 --> 00:06:06,666 What you've been waiting for. 144 00:06:06,750 --> 00:06:07,583 Here she is. 145 00:06:07,666 --> 00:06:10,208 Pink shirt is ready. 146 00:06:10,291 --> 00:06:12,750 I must say, this one is special. 147 00:06:13,625 --> 00:06:14,750 They're waiting for her. 148 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 Me too. 149 00:06:16,666 --> 00:06:19,416 Pink shirt, come this way please. 150 00:06:23,958 --> 00:06:27,708 Mom, this is the master I want to learn with. 151 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Master Buaphan. 152 00:06:29,583 --> 00:06:31,416 -The wrong foundation one? -Yes. 153 00:06:33,333 --> 00:06:34,666 What's her move? 154 00:06:34,750 --> 00:06:36,458 Her move is an aerobic move. 155 00:06:37,208 --> 00:06:38,333 How so? 156 00:06:38,416 --> 00:06:40,500 It's an exercise move. 157 00:06:40,833 --> 00:06:41,750 Make you strong? 158 00:06:41,833 --> 00:06:45,291 This grandma, 90 years old and sick, 159 00:06:45,583 --> 00:06:49,375 she's barely alive, complained everyday. 160 00:06:49,458 --> 00:06:51,250 -And how's that? -They danced for 3 days. 161 00:06:51,333 --> 00:06:52,541 Wow, then she got strong. 162 00:06:52,625 --> 00:06:53,750 No, she died. 163 00:06:54,541 --> 00:06:57,791 Tell me. How did she die? 164 00:06:57,875 --> 00:07:00,541 Wait, where are you going? 165 00:07:01,500 --> 00:07:04,666 Come back. Don't pout. 166 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 Many of you might not know aerobic. 167 00:07:06,958 --> 00:07:08,916 -It gives you six pack. -How so? 168 00:07:09,000 --> 00:07:11,708 It's moving your core muscle here, 169 00:07:11,791 --> 00:07:13,416 gets it working. 170 00:07:13,500 --> 00:07:14,708 She will demonstrate. 171 00:07:14,791 --> 00:07:15,708 Can we see it? 172 00:07:15,916 --> 00:07:16,750 Music! 173 00:07:18,666 --> 00:07:20,625 First move. What's this? 174 00:07:21,541 --> 00:07:23,833 Up and down. 175 00:07:23,916 --> 00:07:24,958 Faster? 176 00:07:25,041 --> 00:07:25,875 Step up. 177 00:07:25,958 --> 00:07:28,125 Harder! Harder! 178 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 Stop it! 179 00:07:37,958 --> 00:07:38,791 I'm tired. 180 00:07:38,916 --> 00:07:40,083 Tired and so what? 181 00:07:40,416 --> 00:07:42,041 You wanna know? 182 00:07:42,125 --> 00:07:43,750 Shit, she's getting pissed. 183 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 Dude, don't. 184 00:07:48,083 --> 00:07:49,625 Mark my words. 185 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 If you don't do that 100 times, 186 00:07:51,541 --> 00:07:52,750 I will not pay you! 187 00:07:52,833 --> 00:07:53,750 Are you bailing? 188 00:07:53,833 --> 00:07:55,458 Don't! 189 00:07:55,875 --> 00:07:57,625 And what are you gonna do? 190 00:07:58,791 --> 00:08:01,625 -Don't get in a fight with her. -What are you scared of? 191 00:08:02,250 --> 00:08:03,208 I'm warning you. 192 00:08:03,291 --> 00:08:04,125 I will not pay. 193 00:08:04,208 --> 00:08:05,041 Don't! 194 00:08:07,583 --> 00:08:08,708 You're so small. 195 00:08:08,791 --> 00:08:12,416 What are you gonna do? 196 00:08:12,500 --> 00:08:14,125 He's insulting women. 197 00:08:14,291 --> 00:08:15,666 Oh, yeah. 198 00:08:21,541 --> 00:08:23,083 Wrong-foundation, wait. 199 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Wrong-foundation. 200 00:08:26,083 --> 00:08:27,750 Wrong-foundation, wait, please. 201 00:08:27,833 --> 00:08:28,666 Mom! 202 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Don't call her that. 203 00:08:30,500 --> 00:08:32,333 Her name is Master Buaphan. 204 00:08:32,583 --> 00:08:33,416 I see. 205 00:08:37,500 --> 00:08:38,333 Hello. 206 00:08:39,166 --> 00:08:40,791 My name is Kham. 207 00:08:41,125 --> 00:08:43,333 We are from Udonthani. 208 00:08:43,416 --> 00:08:44,833 She's the monk's sister. 209 00:08:44,916 --> 00:08:46,750 After marrying my father, 210 00:08:46,833 --> 00:08:48,875 she moved to the military camp with him. 211 00:08:49,416 --> 00:08:51,000 My dad died, 212 00:08:51,083 --> 00:08:53,708 so we're moving here to his town. 213 00:08:54,583 --> 00:08:56,041 Why are you telling me all this? 214 00:08:56,625 --> 00:08:59,250 The thing is, I want to be a soldier like my dad. 215 00:08:59,583 --> 00:09:01,708 He told me about you at his village. 216 00:09:01,791 --> 00:09:04,750 And that your martial art is second to none. 217 00:09:05,000 --> 00:09:07,708 Can I please learn from you? 218 00:09:10,750 --> 00:09:13,416 He's got a killer smile. 219 00:09:16,416 --> 00:09:17,916 Can you say yes? 220 00:09:18,458 --> 00:09:19,416 No. 221 00:09:20,041 --> 00:09:21,041 Why not? 222 00:09:21,583 --> 00:09:22,916 No reason. 223 00:09:26,166 --> 00:09:27,416 There is a reason. 224 00:09:27,500 --> 00:09:28,750 She doesn't just teach anyone. 225 00:09:28,833 --> 00:09:31,000 Especially men, she hates them. 226 00:09:32,458 --> 00:09:33,708 Let's go, bitch. 227 00:09:35,583 --> 00:09:36,625 What do we do now? 228 00:09:38,333 --> 00:09:41,041 Somebody help me. Help! 229 00:09:41,125 --> 00:09:44,458 Somebody help! Anybody? Help! 230 00:09:45,375 --> 00:09:47,125 Please don't hurt me. 231 00:09:49,291 --> 00:09:50,708 Let me feel you. 232 00:09:51,666 --> 00:09:52,500 Hey! 233 00:09:52,833 --> 00:09:54,041 Stop right now! 234 00:09:56,875 --> 00:09:58,000 Who the fuck are you? 235 00:09:58,791 --> 00:10:01,250 It's not your concern. 236 00:10:03,250 --> 00:10:04,541 What the hell is this? 237 00:10:05,000 --> 00:10:06,208 Leave him. 238 00:10:06,416 --> 00:10:07,250 -Leave him. -Why? 239 00:10:07,333 --> 00:10:09,166 He can handle them. 240 00:10:12,333 --> 00:10:14,041 He's got some moves. 241 00:10:15,166 --> 00:10:16,041 You're so great, huh? 242 00:10:19,541 --> 00:10:20,416 Kham. 243 00:10:20,791 --> 00:10:22,250 Kick his face! 244 00:10:22,333 --> 00:10:23,166 Okay. 245 00:10:25,041 --> 00:10:25,916 He missed it. 246 00:10:26,958 --> 00:10:28,000 This one got it. 247 00:10:28,083 --> 00:10:29,125 High jump kick! 248 00:10:29,208 --> 00:10:30,208 Thanks. 249 00:10:31,666 --> 00:10:33,416 He stole your ideas! 250 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 You're shameless! 251 00:10:34,416 --> 00:10:35,791 Kick his crotch, son! 252 00:10:38,583 --> 00:10:39,875 Knee his face! 253 00:10:40,708 --> 00:10:42,375 Punch his chin! 254 00:10:43,041 --> 00:10:44,166 Knee his chest! 255 00:10:44,791 --> 00:10:45,666 Hit his head! 256 00:10:46,625 --> 00:10:47,708 High kick slap! 257 00:10:49,458 --> 00:10:51,791 Jab his leg… 258 00:10:52,583 --> 00:10:55,083 Enough, he's already knocked out. 259 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 What a waste of time. 260 00:11:08,458 --> 00:11:09,750 And who the fuck are you? 261 00:11:29,208 --> 00:11:30,291 We are… 262 00:11:35,333 --> 00:11:37,416 The Soaring Weasels! 263 00:11:47,958 --> 00:11:50,291 Are you thugs lost? 264 00:11:50,708 --> 00:11:52,708 You're looking for trouble. 265 00:11:56,333 --> 00:11:57,166 No. 266 00:12:41,250 --> 00:12:42,125 Wow! 267 00:12:42,208 --> 00:12:43,416 Yes! 268 00:12:44,958 --> 00:12:46,666 She destroyed him. 269 00:12:48,416 --> 00:12:50,083 Attention! 270 00:12:50,166 --> 00:12:53,791 As the village chief, I'm calling for everyone 271 00:12:53,875 --> 00:12:57,416 to gather at my office 272 00:12:57,583 --> 00:12:59,916 at 9:00 a.m. tomorrow. 273 00:13:00,000 --> 00:13:02,041 End of announcement. Thank you. 274 00:13:02,708 --> 00:13:03,750 Hey! 275 00:13:10,125 --> 00:13:12,375 How was that? We let you fight on your own. 276 00:13:12,458 --> 00:13:14,875 If we were there, it would be brutal. 277 00:13:16,208 --> 00:13:17,041 Let's go. 278 00:13:21,583 --> 00:13:22,750 Super! 279 00:13:37,833 --> 00:13:39,416 Thank you for saving my life. 280 00:13:45,708 --> 00:13:46,916 VILLAGE CHIEF'S OFFICE 281 00:13:47,000 --> 00:13:49,833 I received a telegram from the district. 282 00:13:50,583 --> 00:13:54,833 The Crazy Sakura gang is nearby. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,416 Who the hell are the Crazy Sakura? 284 00:13:59,333 --> 00:14:02,000 They are the Japanese who were defeated in the war. 285 00:14:02,083 --> 00:14:05,166 They pulled a jailbreak and now robs statues from villages. 286 00:14:05,583 --> 00:14:08,833 Why are they after buddha statues? 287 00:14:08,916 --> 00:14:10,125 How would I know? 288 00:14:10,458 --> 00:14:12,375 That's why they're called crazy. 289 00:14:12,458 --> 00:14:13,833 I see. 290 00:14:13,916 --> 00:14:19,458 Dad, does it mean they're coming for our statue? 291 00:14:19,541 --> 00:14:20,916 Don't worry. 292 00:14:21,583 --> 00:14:23,541 Left. Right. Left. 293 00:14:23,625 --> 00:14:25,541 Left. Right. Left. 294 00:14:25,625 --> 00:14:27,666 Left. Right. Left. 295 00:14:27,750 --> 00:14:29,125 Stop. 296 00:14:29,208 --> 00:14:30,750 Turn left. 297 00:14:33,000 --> 00:14:37,250 Don't forget that we have our Cobra team. 298 00:14:37,333 --> 00:14:38,750 Who the hell are they? 299 00:14:40,708 --> 00:14:43,083 They're the volunteer police of the village. 300 00:14:43,166 --> 00:14:46,416 The government set this up because there are not enough policemen. 301 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Oh. 302 00:14:48,083 --> 00:14:52,583 Are you sure just the six of you can handle the gang? 303 00:14:53,083 --> 00:14:55,375 They need help, sir. 304 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 My master. 305 00:15:00,208 --> 00:15:05,125 We will help you protect our village's sacred statue. 306 00:15:09,916 --> 00:15:11,500 Because we are… 307 00:15:18,416 --> 00:15:19,291 The Soaring… 308 00:15:19,375 --> 00:15:20,208 Enough! 309 00:15:20,291 --> 00:15:24,250 Dad, why did you stop us? We were getting to our end pose. 310 00:15:28,875 --> 00:15:31,208 How many times did I tell you? 311 00:15:31,291 --> 00:15:33,041 You need to stop this nonsense! 312 00:15:34,083 --> 00:15:35,208 On your right, sir. 313 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 That's right. 314 00:15:39,250 --> 00:15:41,291 This is life and death. 315 00:15:41,375 --> 00:15:43,833 I know it is, Dad. 316 00:15:43,916 --> 00:15:45,500 That's why you need us. 317 00:15:46,041 --> 00:15:49,750 Unless someone here thinks that we are not good enough. 318 00:15:52,458 --> 00:15:56,458 And don't you dare tell me to leave just because we're women. 319 00:15:56,541 --> 00:15:57,750 Love it. 320 00:15:57,833 --> 00:15:59,041 What year is it now? 321 00:15:59,125 --> 00:16:02,791 The leader already said men and women are equal. 322 00:16:03,083 --> 00:16:04,875 Women are not just wives, 323 00:16:04,958 --> 00:16:06,166 or kitchen slaves, 324 00:16:06,250 --> 00:16:07,500 or baby machines. 325 00:16:07,583 --> 00:16:10,916 It's time for women to stand up and be brave. 326 00:16:13,958 --> 00:16:14,791 Hey, Tub, 327 00:16:15,583 --> 00:16:18,375 take her to a shrink sometime. 328 00:16:19,750 --> 00:16:21,083 I did, 329 00:16:21,583 --> 00:16:23,041 but I couldn't see the shrink. 330 00:16:25,083 --> 00:16:29,458 So, who will volunteer to join the Cobra team for the fight? 331 00:16:29,541 --> 00:16:31,166 Please raise your hand. 332 00:16:32,250 --> 00:16:33,750 Who else? 333 00:16:33,833 --> 00:16:36,708 Come on. Please raise your hand to protect our village. 334 00:16:36,791 --> 00:16:37,625 I want to help. 335 00:16:40,208 --> 00:16:41,625 My son. He's my son. 336 00:16:42,625 --> 00:16:46,208 You're the one who saved my daughter from the thugs, right? 337 00:16:47,291 --> 00:16:48,958 But the Sakura, 338 00:16:49,333 --> 00:16:51,750 they're much more evil than the thugs. 339 00:16:52,875 --> 00:16:54,125 Can you handle it? 340 00:16:54,708 --> 00:16:57,541 I just got here, but I want to help the Cobra, sir! 341 00:16:58,583 --> 00:16:59,916 Determined. Good. 342 00:17:00,000 --> 00:17:01,708 That's it then. 343 00:17:02,791 --> 00:17:03,833 Dismiss! 344 00:17:04,208 --> 00:17:05,166 Dad! 345 00:17:05,333 --> 00:17:07,208 What about us? 346 00:17:07,291 --> 00:17:08,541 Right turn! 347 00:17:08,666 --> 00:17:10,333 What about us? 348 00:17:11,125 --> 00:17:12,500 -Sir! -And us? 349 00:17:15,333 --> 00:17:20,125 Shit, I can raise my hand all day but no one wants us anyway. 350 00:17:20,500 --> 00:17:21,500 This sucks. 351 00:17:23,541 --> 00:17:27,041 Wow, and you have to smoke? 352 00:17:31,125 --> 00:17:32,875 You don't even know how. 353 00:17:33,333 --> 00:17:34,375 Excuse me. 354 00:17:34,791 --> 00:17:35,833 Watch this. 355 00:17:43,541 --> 00:17:46,500 Damn, a Chinese boat? 356 00:17:46,583 --> 00:17:48,000 Give me more. 357 00:17:50,083 --> 00:17:52,833 Shit, a plane from the nose? 358 00:17:52,916 --> 00:17:54,958 Wow, give me more! 359 00:17:56,166 --> 00:17:59,750 Son of a bitch, a submarine? 360 00:17:59,833 --> 00:18:01,375 Give me more! 361 00:18:03,750 --> 00:18:06,916 Don't know what the hell that is, but give me more. 362 00:18:07,000 --> 00:18:09,125 Stop! My lungs can't take it. 363 00:18:10,166 --> 00:18:12,750 I'm still stressed, smoking doesn't help at all. 364 00:18:12,833 --> 00:18:13,875 Calm down. 365 00:18:14,500 --> 00:18:17,583 Here, let me show you my inventions. 366 00:18:17,666 --> 00:18:18,833 Can you not? 367 00:18:22,625 --> 00:18:23,583 Look. 368 00:18:24,333 --> 00:18:25,708 A rigged compass. 369 00:18:25,791 --> 00:18:27,625 North will show as south, 370 00:18:27,708 --> 00:18:30,125 east will show as west. 371 00:18:30,208 --> 00:18:31,875 What's the point of this? 372 00:18:32,291 --> 00:18:33,541 You'll get lost. 373 00:18:34,500 --> 00:18:35,625 That's the point. 374 00:18:35,708 --> 00:18:38,500 You'll find a new route and meet new people. 375 00:18:38,583 --> 00:18:40,375 Maybe it's not your thing. 376 00:18:40,458 --> 00:18:41,500 I've got more. 377 00:18:41,625 --> 00:18:42,666 Look. 378 00:18:42,750 --> 00:18:44,625 Binocular glasses. 379 00:18:44,708 --> 00:18:48,166 You don't need to carry one. Try mine. 380 00:18:50,041 --> 00:18:50,875 How? 381 00:18:53,500 --> 00:18:54,333 Shit! 382 00:18:58,500 --> 00:18:59,333 Dude! 383 00:18:59,583 --> 00:19:01,208 Were you right here? 384 00:19:01,333 --> 00:19:02,625 Nope, didn't move. 385 00:19:03,333 --> 00:19:04,583 Shit, try them. 386 00:19:06,708 --> 00:19:07,583 Is this real? 387 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 You two didn't move, right? 388 00:19:12,000 --> 00:19:13,958 Not even a millimeter. 389 00:19:14,041 --> 00:19:15,041 This one is cool! 390 00:19:15,125 --> 00:19:16,708 Why don't you sell them? 391 00:19:16,791 --> 00:19:18,208 I sold one 392 00:19:18,291 --> 00:19:19,541 to one person. 393 00:19:20,041 --> 00:19:21,625 He messed up his eyes real bad. 394 00:19:21,708 --> 00:19:23,333 Who was dumb enough to buy it? 395 00:19:23,458 --> 00:19:24,291 Your dad. 396 00:19:24,375 --> 00:19:25,458 Before he turned blind. 397 00:19:33,833 --> 00:19:35,083 Not my dad, damn it. 398 00:19:35,166 --> 00:19:36,708 But that's not it. I've got more. 399 00:19:37,125 --> 00:19:40,000 I believe Thai people can fly. 400 00:19:40,875 --> 00:19:41,833 Watch me. 401 00:19:45,583 --> 00:19:47,583 How is it? Amazing, right? 402 00:19:47,666 --> 00:19:48,500 What? 403 00:19:49,000 --> 00:19:51,416 No opinions? 404 00:19:51,833 --> 00:19:53,666 Do you really want to know? 405 00:19:54,500 --> 00:19:55,375 I guess not. 406 00:19:55,458 --> 00:19:56,583 Don't want to feel hurt. 407 00:19:56,666 --> 00:19:59,708 If the Cobra team sees this, 408 00:19:59,791 --> 00:20:01,750 they will ridicule you. 409 00:20:02,166 --> 00:20:03,083 Honestly, 410 00:20:03,916 --> 00:20:06,208 if the Sakura shows up tonight, 411 00:20:06,500 --> 00:20:09,250 those guys can't handle it. 412 00:20:09,333 --> 00:20:12,250 Then Kham might die, right? 413 00:20:12,333 --> 00:20:17,583 Poor him, he just got here to die. 414 00:20:18,416 --> 00:20:19,250 Tao-na, 415 00:20:19,916 --> 00:20:20,916 let's do this. 416 00:20:23,500 --> 00:20:24,333 Deu! 417 00:20:24,416 --> 00:20:25,250 Yes, sir. 418 00:20:25,333 --> 00:20:28,708 You and your men scope this area. 419 00:20:29,458 --> 00:20:31,166 Do not let anyone go through. 420 00:20:31,250 --> 00:20:32,083 Yes, sir. 421 00:20:32,250 --> 00:20:34,500 I'll be with the new guy at the statue. 422 00:20:35,458 --> 00:20:36,291 Let's go. 423 00:20:36,375 --> 00:20:37,500 Sir, yes, sir! 424 00:20:38,666 --> 00:20:39,500 Let's go! 425 00:20:45,375 --> 00:20:47,875 New guy, want a drink to hype you up? 426 00:20:49,291 --> 00:20:50,458 I brew it myself. 427 00:20:52,083 --> 00:20:52,916 Of course. 428 00:21:04,750 --> 00:21:07,208 It tastes strange, but good. 429 00:21:07,291 --> 00:21:09,083 What do you use? 430 00:21:09,791 --> 00:21:12,833 Dead mice, rotten buffalo meat, and a pinch of ashes. 431 00:21:15,375 --> 00:21:16,416 Come on. 432 00:21:17,166 --> 00:21:19,208 You are so gullible. 433 00:21:19,791 --> 00:21:21,750 This is from beans, my family recipe. 434 00:21:21,833 --> 00:21:23,041 It's safe. 435 00:21:23,666 --> 00:21:25,041 My face. 436 00:21:25,125 --> 00:21:26,250 Is that so? 437 00:21:29,750 --> 00:21:31,208 Wait, wait. 438 00:21:31,291 --> 00:21:32,791 You're in a hurry to help him. 439 00:21:32,875 --> 00:21:35,083 Do you have a crush on Kham? 440 00:21:36,041 --> 00:21:38,541 Bitch, who said that? 441 00:21:38,791 --> 00:21:40,375 I just feel bad for his mom. 442 00:21:40,458 --> 00:21:44,083 And doing this will help? 443 00:21:44,375 --> 00:21:45,375 Of course it will. 444 00:21:45,833 --> 00:21:48,333 Here, ta-da! 445 00:21:48,958 --> 00:21:51,416 The world will celebrate my brain one day. 446 00:21:51,708 --> 00:21:52,791 A flute? 447 00:21:53,458 --> 00:21:54,625 A flute, my ass. 448 00:21:55,083 --> 00:21:58,541 So it's a crappy blowgun. What's so special? 449 00:21:58,958 --> 00:22:01,916 It's special because you have to suck it to blow. 450 00:22:02,000 --> 00:22:04,041 Suck it to blow? 451 00:22:04,125 --> 00:22:06,625 Yeah, suck it and it will shoot the dart. 452 00:22:06,708 --> 00:22:09,666 But if you blow it, the dart goes right in your mouth. 453 00:22:16,375 --> 00:22:17,666 She probably blew it. 454 00:22:25,083 --> 00:22:27,416 Hey, new guy, what's wrong? 455 00:22:28,375 --> 00:22:31,875 I don't know. My tummy feels weird. 456 00:22:33,583 --> 00:22:35,541 Damn, I forgot to tell you. 457 00:22:36,125 --> 00:22:38,583 The liquor is also a laxative. 458 00:22:39,541 --> 00:22:41,541 Are you sensitive? 459 00:22:42,875 --> 00:22:44,208 I have no idea. 460 00:22:45,291 --> 00:22:46,250 That's okay. 461 00:22:46,791 --> 00:22:49,500 If you have diarrhea, then you are sensitive. 462 00:22:51,125 --> 00:22:54,250 Your stomach is weak like you. 463 00:23:17,375 --> 00:23:20,000 Shit. The Sakura is here. 464 00:23:20,666 --> 00:23:23,666 Bitch, pick a language. 465 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 Suck it, okay? Don't blow it. 466 00:23:45,416 --> 00:23:46,375 Did it hit me? 467 00:23:48,166 --> 00:23:49,666 I don't feel anything. 468 00:23:52,375 --> 00:23:53,500 They're here. 469 00:24:04,166 --> 00:24:05,500 Bua, stop. 470 00:24:05,583 --> 00:24:07,291 I'm a fucking puffer fish. 471 00:24:08,000 --> 00:24:08,833 Hey. 472 00:24:25,791 --> 00:24:26,958 Sounds like they're here. 473 00:24:27,041 --> 00:24:28,375 Put out the light and hide! 474 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 Let's go. 475 00:25:00,583 --> 00:25:03,083 Shit. Did you have to fart now? 476 00:25:03,166 --> 00:25:04,750 I couldn't hold it. 477 00:25:04,833 --> 00:25:05,916 Damn it. 478 00:25:26,750 --> 00:25:28,208 Don't bend like that. 479 00:25:28,416 --> 00:25:31,083 That makes your asshole open up. 480 00:25:31,291 --> 00:25:32,125 Okay. 481 00:25:39,791 --> 00:25:41,291 Are they bullets 482 00:25:41,916 --> 00:25:43,333 or rotten eggs? 483 00:25:44,083 --> 00:25:45,208 Smells horrible! 484 00:25:45,583 --> 00:25:47,291 I told you not to bend! 485 00:25:47,750 --> 00:25:49,208 They fired at me. 486 00:25:49,291 --> 00:25:50,791 But I'm almost out now. 487 00:25:59,958 --> 00:26:01,416 What is wrong with you? 488 00:26:02,291 --> 00:26:04,333 It's a lot this round. 489 00:26:04,416 --> 00:26:05,666 A lot, my ass! 490 00:26:11,000 --> 00:26:13,333 Noa, are you okay? 491 00:26:14,125 --> 00:26:16,916 Step back, step back, step back. 492 00:26:17,083 --> 00:26:19,250 Don't fart in my face. 493 00:27:12,583 --> 00:27:14,000 Holy shit, Master! 494 00:27:14,750 --> 00:27:16,208 The statue is gone! 495 00:27:18,000 --> 00:27:19,625 Goddamn it! 496 00:27:22,541 --> 00:27:23,666 This is your punishment! 497 00:27:25,833 --> 00:27:28,458 I just helped them! How is that wrong? 498 00:27:28,541 --> 00:27:30,208 It's wrong because you are stubborn! 499 00:27:30,291 --> 00:27:31,916 You never listen to me. 500 00:27:32,000 --> 00:27:34,208 I must whip you until you learn. 501 00:27:34,291 --> 00:27:36,041 Ungrateful kid! 502 00:27:42,500 --> 00:27:43,333 It hurts. 503 00:27:46,083 --> 00:27:47,083 How is it? 504 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 You know, 505 00:27:50,291 --> 00:27:51,250 I will make you learn. 506 00:27:51,333 --> 00:27:52,250 Seriously? 507 00:27:53,416 --> 00:27:54,541 Does it hurt? 508 00:27:55,708 --> 00:28:01,208 How long do we have until he knows? 509 00:28:01,291 --> 00:28:03,541 He already knows. 510 00:28:03,875 --> 00:28:04,708 Huh? 511 00:28:07,625 --> 00:28:08,458 Oh. 512 00:28:09,291 --> 00:28:10,833 Don't be surprised. 513 00:28:10,916 --> 00:28:12,958 You can't escape me. 514 00:28:17,208 --> 00:28:20,083 Here. Does it hurt? 515 00:28:22,458 --> 00:28:23,708 Everything failed 516 00:28:24,625 --> 00:28:26,208 because of your fart. 517 00:28:28,833 --> 00:28:32,416 You ruined everything because you farted! 518 00:28:32,500 --> 00:28:33,416 And now, 519 00:28:33,958 --> 00:28:36,000 they have our sacred statue! 520 00:28:36,416 --> 00:28:38,500 Four Cobra members are dead. 521 00:28:39,875 --> 00:28:41,500 And my son is badly injured. 522 00:28:44,500 --> 00:28:45,916 Tell me. 523 00:28:47,458 --> 00:28:51,333 Are you working for them? 524 00:28:52,083 --> 00:28:53,166 Yeah. 525 00:28:53,250 --> 00:28:54,958 That's not it. 526 00:28:55,041 --> 00:28:56,166 Let's do this. 527 00:28:57,083 --> 00:29:00,875 You and your mom… 528 00:29:02,375 --> 00:29:04,125 get out my village. 529 00:29:04,208 --> 00:29:07,916 Yeah, get out of here. 530 00:29:09,375 --> 00:29:10,291 Sir. 531 00:29:11,500 --> 00:29:14,583 Please don't banish us. 532 00:29:17,958 --> 00:29:20,000 If he did anything wrong, 533 00:29:21,750 --> 00:29:23,958 please punish me instead. 534 00:29:24,208 --> 00:29:25,791 I'm begging you. 535 00:29:25,875 --> 00:29:28,916 Please don't chase us away. I'm begging you. 536 00:29:29,000 --> 00:29:29,833 Mom. 537 00:29:40,291 --> 00:29:43,250 They are my relatives. 538 00:29:43,833 --> 00:29:48,666 Therefore, I'd appreciate if you can spare them some mercy this time. 539 00:29:50,750 --> 00:29:54,875 The mercy you spare for them 540 00:29:54,958 --> 00:29:57,500 will give you tremendous merit, 541 00:29:57,583 --> 00:30:00,333 equivalent to a big offering. 542 00:30:00,583 --> 00:30:02,041 Thank you. 543 00:30:21,583 --> 00:30:23,166 You sit here like a dumbass. 544 00:30:24,000 --> 00:30:25,041 It's time to go. 545 00:30:25,500 --> 00:30:26,500 Go where? 546 00:31:12,833 --> 00:31:17,291 Wow, you are so fast. 547 00:31:17,708 --> 00:31:21,333 Have you ever timed how fast you can go? 548 00:31:21,416 --> 00:31:23,750 60 times per 10 seconds. 549 00:31:23,833 --> 00:31:25,083 Damn! 550 00:31:26,250 --> 00:31:27,791 That's the point. 551 00:31:27,875 --> 00:31:29,791 I'm not trained more than anyone else. 552 00:31:30,208 --> 00:31:32,083 I'm just faster. 553 00:31:34,041 --> 00:31:35,458 I see. 554 00:31:35,916 --> 00:31:37,916 There are people who are faster than me. 555 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Really? 556 00:31:39,875 --> 00:31:41,583 I heard the rumor 557 00:31:41,666 --> 00:31:46,166 some can go up to 99 times per 10 seconds. 558 00:31:46,541 --> 00:31:48,041 -Who is that? -No idea. 559 00:31:48,125 --> 00:31:48,958 Oh? 560 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Haven't met them yet. 561 00:32:03,916 --> 00:32:04,833 You are unparalleled. 562 00:32:05,750 --> 00:32:08,125 I have retrieved the fourth statue. 563 00:32:08,208 --> 00:32:10,000 I heard you fought a woman last night. 564 00:32:10,083 --> 00:32:11,041 And… 565 00:32:12,166 --> 00:32:13,791 was almost defeated. 566 00:32:14,291 --> 00:32:17,625 I've never met a woman so strong and fast. 567 00:32:17,708 --> 00:32:19,916 I think her name is Buaphan. 568 00:32:20,500 --> 00:32:21,541 Buaphan? 569 00:32:23,208 --> 00:32:24,291 I'm intrigued to meet her. 570 00:32:28,916 --> 00:32:29,750 Ouch. 571 00:32:29,833 --> 00:32:31,041 Who said you can stop? 572 00:32:31,250 --> 00:32:33,833 If I say nothing, you have to keep hammering. 573 00:32:33,916 --> 00:32:34,750 Understand? 574 00:32:34,958 --> 00:32:35,791 Okay. 575 00:32:40,208 --> 00:32:41,125 Faster! 576 00:32:41,416 --> 00:32:42,250 Faster! 577 00:32:44,916 --> 00:32:47,125 Cheers! 578 00:32:50,750 --> 00:32:54,458 Wow, it's so good to chat with you guys. 579 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 Thanks, Sister Jae. 580 00:32:58,375 --> 00:33:01,708 You always bring treats. We don't want to trouble you. 581 00:33:01,791 --> 00:33:04,708 No, no trouble at all. 582 00:33:05,291 --> 00:33:09,375 Honestly, all of us look similar. 583 00:33:09,750 --> 00:33:12,000 So don't call me sister, just my name. 584 00:33:12,125 --> 00:33:16,291 I have to thank you for teaching Kham. 585 00:33:18,750 --> 00:33:19,958 Thank you so much. 586 00:33:21,458 --> 00:33:23,416 No problem. 587 00:33:23,500 --> 00:33:26,166 It's like teaching a dog to sit. 588 00:33:27,333 --> 00:33:29,000 You're drunk now. 589 00:33:29,083 --> 00:33:32,541 You're calling her son a dog. 590 00:33:33,416 --> 00:33:37,208 No worries. I call him that sometimes. 591 00:33:38,791 --> 00:33:40,958 And honestly, he's one handsome dog. 592 00:33:43,916 --> 00:33:47,625 So handsome, probably from his father. 593 00:33:49,291 --> 00:33:51,083 He got nothing from his mom. 594 00:33:52,375 --> 00:33:54,958 Can you imagine? He would be so ugly. 595 00:33:57,458 --> 00:33:58,583 Bring it down a notch. 596 00:33:59,916 --> 00:34:04,500 I know I'm not that pretty, but I have a big heart! 597 00:34:07,791 --> 00:34:08,708 How about this? 598 00:34:08,791 --> 00:34:13,333 We swear to be friends right now! 599 00:34:13,416 --> 00:34:16,208 No need to be polite. 600 00:34:16,291 --> 00:34:18,000 It's pretentious. I don't like it! 601 00:34:18,083 --> 00:34:19,541 Sure, Jae. 602 00:34:19,625 --> 00:34:20,708 That's it. 603 00:34:20,791 --> 00:34:22,500 -Jae, you bitch. -Yeah. 604 00:34:22,583 --> 00:34:24,041 -You goddamn bitch. -Good. 605 00:34:24,125 --> 00:34:24,958 You fucking bitch. 606 00:34:25,041 --> 00:34:25,875 Very good. 607 00:34:25,958 --> 00:34:27,083 You're an old hag. 608 00:34:27,666 --> 00:34:28,791 A fat bitch. 609 00:34:29,375 --> 00:34:30,291 An airhead. 610 00:34:30,375 --> 00:34:31,750 A filthy ass. 611 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 You're a disgrace. 612 00:34:33,291 --> 00:34:35,958 Hey, let's skip to the oath. 613 00:34:37,916 --> 00:34:40,250 We don't drink for the oath. 614 00:34:40,333 --> 00:34:42,291 That's nothing. 615 00:34:43,958 --> 00:34:45,000 For people like us, 616 00:34:45,541 --> 00:34:48,541 we shed some blood. 617 00:34:50,750 --> 00:34:53,416 Here, I'll show you. 618 00:34:56,750 --> 00:34:57,583 See? 619 00:34:57,666 --> 00:34:58,666 I'm fine. 620 00:34:59,916 --> 00:35:02,666 Of course you're fine, you cut my arm! 621 00:35:04,083 --> 00:35:06,041 But why are you bleeding from your mouth? 622 00:35:06,458 --> 00:35:07,875 I bit my tongue. 623 00:35:09,125 --> 00:35:11,208 At least it's not deep, 624 00:35:11,291 --> 00:35:12,458 just a bit of blood. 625 00:35:15,875 --> 00:35:17,791 Probably hit the artery. 626 00:35:18,166 --> 00:35:19,375 Is your blood pressure high? 627 00:35:19,458 --> 00:35:21,125 Why do you ask? Of course it is high! 628 00:35:21,208 --> 00:35:22,583 It's going to go higher. 629 00:35:24,833 --> 00:35:27,166 Don't panic, it will come down. 630 00:35:28,083 --> 00:35:29,583 Finally I can relax. 631 00:35:29,666 --> 00:35:30,708 Don't relax. 632 00:35:30,791 --> 00:35:33,208 The blood pressure will go low and you'll die. 633 00:35:34,750 --> 00:35:36,125 Are you fainting? 634 00:35:37,833 --> 00:35:38,750 Finally I can relax. 635 00:35:38,833 --> 00:35:39,750 Or you will die. 636 00:35:39,833 --> 00:35:41,291 Bitch, stop. 637 00:35:41,916 --> 00:35:44,250 I'm literally running out of blood. 638 00:35:44,333 --> 00:35:46,083 Can you patch me up? 639 00:35:58,041 --> 00:35:59,625 Where are you going? 640 00:36:00,750 --> 00:36:02,125 Going home! 641 00:36:02,208 --> 00:36:03,833 You're just pranking me. 642 00:36:04,250 --> 00:36:06,208 You've never taught me a single thing! 643 00:36:06,291 --> 00:36:07,916 I've been hammering for a week now. 644 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 My hands hurt so much. 645 00:36:10,166 --> 00:36:12,250 I wanted to be a soldier like my dad. 646 00:36:12,666 --> 00:36:14,875 Not this blacksmith nonsense. 647 00:36:21,291 --> 00:36:23,250 I've been doing this since I was 14. 648 00:36:24,125 --> 00:36:28,208 Hammering everyday for eight hours for the past 26 years. 649 00:36:28,791 --> 00:36:31,666 Yes, it's boring and tiring 650 00:36:32,583 --> 00:36:34,291 and everyone laughs at it. 651 00:36:34,375 --> 00:36:37,708 Why make these knives when everyone uses a gun? 652 00:36:38,458 --> 00:36:42,000 But what do you want me to do? This is my family's work. 653 00:36:43,125 --> 00:36:46,541 My own father thinks this is the best a girl can do. 654 00:36:54,416 --> 00:36:58,750 Do you think I want to do this blacksmith nonsense too? 655 00:37:00,916 --> 00:37:02,041 But you know what? 656 00:37:02,625 --> 00:37:05,625 I'm a good fighter because of this nonsense. 657 00:37:07,833 --> 00:37:09,416 If you want to leave, then leave. 658 00:37:10,708 --> 00:37:11,541 Leave! 659 00:37:48,750 --> 00:37:50,375 I'm so sorry, Master. 660 00:38:30,750 --> 00:38:31,875 -Hey! -Hey! 661 00:38:33,541 --> 00:38:35,166 What's up? 662 00:38:43,583 --> 00:38:44,916 Where's your kid, old hag? 663 00:38:45,000 --> 00:38:47,041 Don't call me that. 664 00:38:49,666 --> 00:38:51,208 I remember you thugs. 665 00:38:51,291 --> 00:38:52,458 It's you. 666 00:38:52,541 --> 00:38:55,500 You're too scared to fight Buaphan. 667 00:38:55,833 --> 00:38:57,958 So you're coming after my son instead. 668 00:38:58,041 --> 00:38:58,875 Yes! 669 00:39:00,166 --> 00:39:01,458 Where is he? 670 00:39:02,541 --> 00:39:03,791 Or I'll smack you. 671 00:39:03,875 --> 00:39:05,291 Then I'll smack you. 672 00:39:06,291 --> 00:39:08,000 You don't know what I can do. 673 00:39:10,250 --> 00:39:11,666 Have you seen this move? 674 00:39:24,375 --> 00:39:26,750 This asshole keeps blocking me. 675 00:39:30,000 --> 00:39:30,833 Hey! 676 00:39:32,250 --> 00:39:33,208 What did you do? 677 00:39:33,291 --> 00:39:34,166 Here he is. 678 00:39:40,333 --> 00:39:41,291 There. 679 00:39:46,000 --> 00:39:46,833 Mom! 680 00:39:50,666 --> 00:39:51,666 Where did you aim? 681 00:39:51,750 --> 00:39:53,708 I saw a wasp's nest last night. 682 00:39:54,916 --> 00:39:56,250 So smart. 683 00:40:02,583 --> 00:40:03,833 Shit! 684 00:40:06,541 --> 00:40:07,375 Mom. 685 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 Let's go! 686 00:40:16,041 --> 00:40:17,000 Where did they go? 687 00:40:30,875 --> 00:40:32,208 They've gone, Mom. 688 00:40:33,166 --> 00:40:34,916 Check again. 689 00:40:36,583 --> 00:40:37,416 Are they gone? 690 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 They are. Come on down, Mom. 691 00:40:46,583 --> 00:40:48,500 These fucking thugs are cowards. 692 00:40:48,875 --> 00:40:51,375 They must have been stung very badly. 693 00:40:52,041 --> 00:40:53,875 -Shit! -What? 694 00:40:54,500 --> 00:40:55,458 Mom… 695 00:40:56,041 --> 00:40:59,708 you got stung pretty bad too. 696 00:41:01,166 --> 00:41:03,208 I'm not allergic to wasps. Never. 697 00:41:03,291 --> 00:41:05,625 I'm allergic to seafood, I told you. 698 00:41:06,000 --> 00:41:06,916 I'm serious. 699 00:41:07,291 --> 00:41:08,416 Where did I get stung? 700 00:41:09,333 --> 00:41:10,166 I'm sorry. 701 00:41:13,333 --> 00:41:14,500 Is there more? 702 00:41:16,208 --> 00:41:17,083 Mom. 703 00:41:17,166 --> 00:41:18,583 Where? Tell me. 704 00:41:21,208 --> 00:41:23,083 Is that necessary? 705 00:41:40,291 --> 00:41:43,250 I know I just got here, but I want to help the Cobra team. 706 00:41:45,583 --> 00:41:46,416 Noa! 707 00:41:48,250 --> 00:41:49,541 The sacred statue is gone! 708 00:41:49,625 --> 00:41:50,958 You ruined it. 709 00:41:51,458 --> 00:41:53,125 You ruined everything! 710 00:41:53,208 --> 00:41:57,625 If he did anything wrong, please punish me instead. 711 00:41:57,708 --> 00:41:59,208 I'm begging you. 712 00:42:02,166 --> 00:42:03,000 Mom! 713 00:42:22,500 --> 00:42:23,458 Hey there. 714 00:42:27,208 --> 00:42:28,916 Master, you don't need to stop me. 715 00:42:29,916 --> 00:42:32,375 Let me drink my hurt away. 716 00:42:33,791 --> 00:42:34,958 I'm not here to stop you. 717 00:42:36,458 --> 00:42:37,833 I'm here to drink with you. 718 00:42:46,083 --> 00:42:47,583 Master. 719 00:42:48,541 --> 00:42:50,083 Listen. 720 00:42:50,625 --> 00:42:55,916 I can't even handle three lousy thugs. 721 00:42:57,166 --> 00:43:03,166 And I can't take care of my mom. 722 00:43:04,708 --> 00:43:06,333 You get me, dude? 723 00:43:07,625 --> 00:43:11,541 Am I your master or am I your friend? 724 00:43:12,375 --> 00:43:18,541 I mean, you don't look that old. 725 00:43:20,166 --> 00:43:23,291 I won't call you master anymore then. 726 00:43:23,750 --> 00:43:25,833 Yeah. Whatever. 727 00:43:25,916 --> 00:43:26,833 What, bro? 728 00:43:26,916 --> 00:43:29,708 We're bros now? 729 00:43:30,625 --> 00:43:33,375 You and your mom are the same when drunk. 730 00:43:34,583 --> 00:43:37,416 But you're way luckier than me. 731 00:43:38,458 --> 00:43:39,375 How so? 732 00:43:40,000 --> 00:43:41,458 Your mom. 733 00:43:41,833 --> 00:43:44,041 She supports you in everything. 734 00:43:44,125 --> 00:43:47,541 Whatever your dream is, she's there to help. 735 00:43:48,333 --> 00:43:51,333 Sucking at something but still having someone by your side 736 00:43:51,916 --> 00:43:56,916 is better than being great at something but no one to care about it. 737 00:44:03,583 --> 00:44:05,416 Don't think of it that way. 738 00:44:06,208 --> 00:44:08,916 You're still lucky. 739 00:44:11,458 --> 00:44:12,458 How? 740 00:44:13,125 --> 00:44:16,208 You still have me by your side. 741 00:44:33,166 --> 00:44:34,000 Well… 742 00:44:35,333 --> 00:44:39,375 I think I need to get more liquor. 743 00:44:39,458 --> 00:44:41,958 We're out. 744 00:44:42,166 --> 00:44:43,166 Sorry. 745 00:44:43,875 --> 00:44:44,916 I'll be right back. 746 00:44:51,875 --> 00:44:53,083 Kham. 747 00:44:53,833 --> 00:44:55,750 Why are you hugging me? Let go. 748 00:44:56,458 --> 00:44:57,541 Do you know that… 749 00:44:58,208 --> 00:45:02,708 I liked you the moment I saw you? 750 00:45:04,916 --> 00:45:08,250 And you like me too, right? 751 00:45:09,666 --> 00:45:10,500 Kham, 752 00:45:11,250 --> 00:45:14,458 you're drunk and talking nonsense. 753 00:45:14,708 --> 00:45:17,000 I'm drunk but I know what I'm saying. 754 00:45:17,125 --> 00:45:18,458 It's from my heart. 755 00:45:19,333 --> 00:45:20,583 -Let me go, Kham. -No. 756 00:45:20,666 --> 00:45:22,708 Let me go, or I'll… 757 00:45:25,000 --> 00:45:25,958 You will what? 758 00:45:26,041 --> 00:45:27,041 I will… 759 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 Say it again. 760 00:45:31,250 --> 00:45:32,875 I will kick you and… 761 00:45:34,125 --> 00:45:36,458 Stop doing that! 762 00:45:36,541 --> 00:45:38,583 Let me finish! 763 00:46:14,583 --> 00:46:16,041 How did I get home? 764 00:46:21,875 --> 00:46:25,000 You wanted to change places last night. 765 00:46:25,708 --> 00:46:26,875 Change places? 766 00:46:26,958 --> 00:46:27,791 Yeah. 767 00:46:35,791 --> 00:46:36,833 Let's go home. 768 00:46:38,708 --> 00:46:39,916 You've had enough? 769 00:46:40,541 --> 00:46:41,375 No. 770 00:46:41,708 --> 00:46:42,833 There's mosquitos here. 771 00:46:44,208 --> 00:46:45,333 I have a net at home. 772 00:46:47,500 --> 00:46:48,333 Let's go. 773 00:47:02,500 --> 00:47:03,333 And… 774 00:47:03,708 --> 00:47:05,291 not just change places. 775 00:47:05,875 --> 00:47:07,458 We changed positions too. 776 00:47:08,208 --> 00:47:09,375 Change positions? 777 00:47:09,458 --> 00:47:10,291 Yup. 778 00:47:25,291 --> 00:47:26,458 You know? 779 00:47:26,916 --> 00:47:28,541 You're so soft 780 00:47:29,083 --> 00:47:31,041 and you smell like Tiger balm, like my mom. 781 00:47:39,291 --> 00:47:42,291 And I'm so happy 782 00:47:42,375 --> 00:47:45,791 I got to be your first. 783 00:47:45,875 --> 00:47:49,375 And you are also my first. 784 00:47:53,916 --> 00:47:55,958 I'm screwed! 785 00:47:57,708 --> 00:47:59,625 Let me go, Kham. 786 00:47:59,708 --> 00:48:02,666 Let me hug you a bit more, please. 787 00:48:02,750 --> 00:48:04,708 -No, let me go. -No. 788 00:48:04,791 --> 00:48:05,791 -Let me go. -No. 789 00:48:05,875 --> 00:48:07,250 My dad might see us. 790 00:48:08,208 --> 00:48:09,083 Your dad? 791 00:48:09,291 --> 00:48:10,333 He's not up yet. 792 00:48:10,541 --> 00:48:11,375 Bua! 793 00:48:21,958 --> 00:48:23,708 That's not mine. 794 00:48:23,791 --> 00:48:24,916 This is not mine too. 795 00:48:28,250 --> 00:48:29,083 Bua! 796 00:48:30,958 --> 00:48:33,208 What's with the yelling, Dad? 797 00:48:33,291 --> 00:48:34,833 How can I not? 798 00:48:35,750 --> 00:48:38,333 Where were you last night? 799 00:48:41,125 --> 00:48:43,041 I didn't go anywhere. 800 00:48:43,125 --> 00:48:44,791 I was here in my room. 801 00:48:44,875 --> 00:48:45,708 Liar! 802 00:48:46,375 --> 00:48:48,500 Even if I'm blind, 803 00:48:48,916 --> 00:48:51,875 I can tell you weren't home all night. 804 00:48:55,291 --> 00:48:58,333 Well, I was at Tao-na's house. 805 00:48:58,833 --> 00:48:59,791 Wait. 806 00:48:59,875 --> 00:49:03,083 I sense something. 807 00:49:08,833 --> 00:49:10,666 Don't tell me… 808 00:49:16,291 --> 00:49:17,416 You got drunk? 809 00:49:18,958 --> 00:49:22,208 I can smell the stench in here. 810 00:49:23,750 --> 00:49:25,791 No man will make you his wife 811 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 if you behave this way. 812 00:49:28,541 --> 00:49:29,583 You'll be an old spinster. 813 00:49:29,666 --> 00:49:30,500 Holy shit! 814 00:49:38,041 --> 00:49:39,000 Strange. 815 00:49:45,625 --> 00:49:47,083 Okay, Dad. 816 00:49:48,416 --> 00:49:49,583 I get it. 817 00:49:49,666 --> 00:49:51,708 I won't drink anymore. 818 00:49:52,541 --> 00:49:53,541 Good. 819 00:49:57,875 --> 00:49:59,208 You're acting strange today. 820 00:50:02,333 --> 00:50:04,333 Normally you would argue. 821 00:50:04,708 --> 00:50:05,583 Yes, Dad. 822 00:50:05,916 --> 00:50:07,708 You gave up easily. 823 00:50:08,166 --> 00:50:09,291 That's suspicious. 824 00:50:09,875 --> 00:50:11,166 Suspicious of what? 825 00:50:11,625 --> 00:50:12,541 There's nothing. 826 00:50:13,166 --> 00:50:14,791 Don't tell me… 827 00:50:18,416 --> 00:50:20,416 You got into another fight? 828 00:50:24,458 --> 00:50:25,291 Shit! 829 00:50:25,875 --> 00:50:26,708 Oh, my God! 830 00:50:27,708 --> 00:50:29,541 What just fell on my shoulder? 831 00:50:30,416 --> 00:50:31,458 It's a gecko, Dad. 832 00:50:31,541 --> 00:50:34,541 It's just a gecko. 833 00:50:34,625 --> 00:50:37,333 I was a soldier in charge of a big cannon previously! 834 00:50:37,416 --> 00:50:39,291 I fought the Jap… 835 00:50:39,375 --> 00:50:41,291 It went inside your shirt! 836 00:50:41,750 --> 00:50:42,583 Shit! 837 00:50:44,250 --> 00:50:47,708 It bit my nipple! 838 00:50:59,250 --> 00:51:00,375 Slow down. 839 00:51:02,541 --> 00:51:05,958 Don't tell anyone this, understand? 840 00:51:06,916 --> 00:51:07,833 Of course. 841 00:51:08,375 --> 00:51:11,250 But now your dad 842 00:51:11,791 --> 00:51:13,541 will let you off now. 843 00:51:14,000 --> 00:51:14,875 Why? 844 00:51:15,416 --> 00:51:16,291 Because… 845 00:51:16,666 --> 00:51:18,791 I made you my wife. 846 00:51:19,583 --> 00:51:22,083 And we'll have a bunch of kids. 847 00:51:22,166 --> 00:51:23,166 No! 848 00:51:23,458 --> 00:51:24,833 I don't want a husband! 849 00:51:26,250 --> 00:51:29,666 I also don't want people to say 850 00:51:29,875 --> 00:51:31,208 that I date a kid! 851 00:51:32,916 --> 00:51:35,125 Go on, go. 852 00:51:35,208 --> 00:51:37,958 What time do we meet tonight? 853 00:51:38,041 --> 00:51:39,208 No, no meeting tonight. 854 00:51:39,291 --> 00:51:41,083 But I want to meet you. 855 00:51:42,041 --> 00:51:45,500 Oh, don't tell me. 856 00:51:46,000 --> 00:51:49,125 You got me and now you're going to dump me? 857 00:51:50,125 --> 00:51:51,250 How sassy of you. 858 00:51:52,791 --> 00:51:55,000 You are so cocky. 859 00:51:55,083 --> 00:51:56,375 Go. 860 00:52:01,750 --> 00:52:03,083 See you tonight, wifey. 861 00:52:09,291 --> 00:52:11,041 Help! 862 00:52:11,125 --> 00:52:12,625 Get out! 863 00:52:13,291 --> 00:52:15,916 Let go of my nipple. 864 00:52:16,000 --> 00:52:17,625 Stupid gecko! 865 00:52:18,208 --> 00:52:19,208 Damn. 866 00:52:19,541 --> 00:52:22,875 I lost my nipple virginity to a gecko. 867 00:52:27,083 --> 00:52:30,291 There, look now. 868 00:52:30,375 --> 00:52:32,333 Your face will be youthful. 869 00:52:32,416 --> 00:52:35,541 Is this horse or goat placenta? 870 00:52:35,625 --> 00:52:36,750 Actually from a dog. 871 00:52:36,833 --> 00:52:39,166 Bitch. What is it actually? 872 00:52:39,250 --> 00:52:40,333 I'm kidding. 873 00:52:40,416 --> 00:52:42,625 This is my own herbal formula. 874 00:52:42,708 --> 00:52:44,666 Your skin will be so pretty. 875 00:52:44,750 --> 00:52:47,791 But why do you want to be pretty now? 876 00:52:50,500 --> 00:52:52,166 I don't. 877 00:52:52,625 --> 00:52:56,041 I just want to test your stuff, that's all. 878 00:52:57,458 --> 00:52:59,458 Hello. 879 00:53:00,625 --> 00:53:01,958 Holy mother of god! 880 00:53:02,041 --> 00:53:05,000 Hey, it's me, Jae. Remember? 881 00:53:05,083 --> 00:53:08,625 Sister Jae, your face is not healed yet? 882 00:53:08,708 --> 00:53:09,541 It is healed. 883 00:53:09,625 --> 00:53:10,875 It is not. 884 00:53:10,958 --> 00:53:12,791 I said it is. 885 00:53:12,875 --> 00:53:15,125 It's 50% healed. 886 00:53:15,208 --> 00:53:18,833 My skin is sensitive on this side, so it's slow to heal. 887 00:53:19,000 --> 00:53:21,833 But this side it's tough, so it's fast to heal. 888 00:53:21,916 --> 00:53:23,708 Okay. 889 00:53:24,791 --> 00:53:26,458 And what are you doing here? 890 00:53:26,541 --> 00:53:27,958 I got you some food. 891 00:53:28,041 --> 00:53:29,166 You made us food? 892 00:53:29,250 --> 00:53:30,333 Come and sit down. 893 00:53:30,416 --> 00:53:32,125 Yeah, sit down. 894 00:53:38,916 --> 00:53:40,875 And why are you still standing up? 895 00:53:40,958 --> 00:53:42,000 His eyes are up there. 896 00:53:42,083 --> 00:53:42,916 Yeah. 897 00:53:43,000 --> 00:53:43,916 Sit down. 898 00:53:45,125 --> 00:53:45,958 Thank you. 899 00:53:50,750 --> 00:53:53,875 And what's up with you moving around? 900 00:53:56,333 --> 00:54:00,666 Jae, does your son want a wife? 901 00:54:02,375 --> 00:54:03,583 He does. 902 00:54:04,250 --> 00:54:06,666 He asked me last night 903 00:54:06,750 --> 00:54:09,083 what I would say if he wants to marry someone. 904 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 Is that true? 905 00:54:11,166 --> 00:54:12,000 That's true. 906 00:54:12,083 --> 00:54:12,916 What? 907 00:54:14,041 --> 00:54:15,458 And I must tell you, 908 00:54:16,083 --> 00:54:19,125 it's someone not far away. 909 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 She's around here. 910 00:54:24,375 --> 00:54:26,291 Someone around here. 911 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Who is that? 912 00:54:31,083 --> 00:54:33,208 And it's someone 913 00:54:33,375 --> 00:54:36,875 nobody expects. 914 00:54:38,541 --> 00:54:39,416 Damn. 915 00:54:40,583 --> 00:54:43,833 Someone around here and unexpected. 916 00:54:45,541 --> 00:54:47,041 Oh. 917 00:54:47,125 --> 00:54:48,208 It's a surprise. 918 00:54:48,291 --> 00:54:50,666 Let me make a wild guess. 919 00:54:50,750 --> 00:54:51,583 Go ahead. 920 00:54:56,083 --> 00:54:56,958 It's the monk. 921 00:55:01,875 --> 00:55:04,041 Someone is badmouthing me. 922 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Bitch. 923 00:55:06,041 --> 00:55:06,875 You're too much. 924 00:55:08,666 --> 00:55:11,791 Don't make me laugh. Half of my face still hurts. 925 00:55:27,375 --> 00:55:28,208 Ouch. 926 00:55:28,666 --> 00:55:29,791 Kham. 927 00:55:29,875 --> 00:55:31,000 Know your place. 928 00:55:32,333 --> 00:55:33,291 Don't. 929 00:55:56,583 --> 00:55:58,166 Do you want to avenge them? 930 00:55:59,500 --> 00:56:04,083 Someone saw those thugs that attacked your mom. 931 00:56:04,166 --> 00:56:07,208 They were near the train graveyard over there. 932 00:56:08,125 --> 00:56:12,708 If you want to get back at them, we will take you there. 933 00:56:26,333 --> 00:56:28,333 I don't smell Tiger balm. 934 00:56:31,541 --> 00:56:33,625 It's 10:00 p.m. now. 935 00:56:34,083 --> 00:56:35,625 Where the hell is he? 936 00:56:50,666 --> 00:56:54,833 Do you think he dumped me already? 937 00:56:55,291 --> 00:56:57,458 Who's mumbling out there? 938 00:56:59,000 --> 00:57:00,416 Why aren't you sleeping? 939 00:57:02,000 --> 00:57:03,166 It's me, Dad. 940 00:57:04,583 --> 00:57:06,958 Bua? Why are you still up? 941 00:57:07,125 --> 00:57:08,958 I will soon. 942 00:57:09,208 --> 00:57:11,875 Well, don't forget to turn off the light. 943 00:57:11,958 --> 00:57:13,291 Hurts my eyes. 944 00:57:13,416 --> 00:57:14,250 Oh. 945 00:57:15,500 --> 00:57:16,458 Okay. 946 00:57:20,541 --> 00:57:21,875 You scared me. 947 00:57:24,708 --> 00:57:26,125 -Jae. -Yeah? 948 00:57:26,708 --> 00:57:29,166 Did Kham disappear last night? 949 00:57:30,458 --> 00:57:31,291 Yeah. 950 00:57:32,041 --> 00:57:33,666 He probably snuck out to see a girl. 951 00:57:33,750 --> 00:57:35,333 Unlikely. 952 00:57:35,416 --> 00:57:36,250 He did. 953 00:57:36,333 --> 00:57:37,708 -Is that so? -Yeah. 954 00:57:39,041 --> 00:57:40,125 When? 955 00:57:40,500 --> 00:57:42,291 Last night or the night before? 956 00:57:42,375 --> 00:57:44,041 Both nights. 957 00:57:44,458 --> 00:57:45,750 Both nights? 958 00:57:47,333 --> 00:57:50,583 I don't think so. Think about it. 959 00:57:50,666 --> 00:57:53,208 Was it last night or the night before? 960 00:57:53,958 --> 00:57:55,958 Think carefully. Which night was it? 961 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Which night? 962 00:57:59,708 --> 00:58:01,333 I'm not sure anymore. 963 00:58:01,916 --> 00:58:03,625 You're pressing her too much. 964 00:58:05,041 --> 00:58:07,500 Well, why do we care how many nights? 965 00:58:08,083 --> 00:58:11,208 I wanna know more who the girl is. 966 00:58:15,541 --> 00:58:16,500 Same. 967 00:58:16,916 --> 00:58:21,875 Getting such a handsome and fit man. 968 00:58:21,958 --> 00:58:24,541 And a good guy like Kham. 969 00:58:24,625 --> 00:58:26,875 I'm jealous of her, right, Jae? 970 00:58:27,791 --> 00:58:30,666 Hey, don't be jealous of her. 971 00:58:39,041 --> 00:58:39,916 Well… 972 00:58:40,291 --> 00:58:42,458 I mean… 973 00:58:42,916 --> 00:58:48,375 I mean, we swore we don't want men… 974 00:58:48,583 --> 00:58:51,625 And if Khams happen to find a nice woman… 975 00:58:51,708 --> 00:58:53,500 then we should be happy for him. 976 00:58:53,583 --> 00:58:55,083 That… 977 00:58:55,166 --> 00:58:56,000 bitch. 978 00:58:56,791 --> 00:58:57,791 You calling me bitch? 979 00:58:59,083 --> 00:58:59,916 No. 980 00:59:00,625 --> 00:59:03,875 I'm calling that woman bitch. 981 00:59:03,958 --> 00:59:07,291 I've been eyeing him for so long and she took him just like that? 982 00:59:09,208 --> 00:59:13,500 Sister Jae, she must be a bad person. 983 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 He went to see her for two nights. 984 00:59:15,083 --> 00:59:16,000 Slut! 985 00:59:16,583 --> 00:59:17,416 Bitch! 986 00:59:17,791 --> 00:59:18,750 Cunt! 987 00:59:19,250 --> 00:59:20,541 Shameful! 988 00:59:21,583 --> 00:59:23,375 Wow, that's a lot of curse words. 989 00:59:23,458 --> 00:59:24,458 I agree! 990 00:59:25,166 --> 00:59:26,208 Do you agree? 991 00:59:28,125 --> 00:59:29,666 She's such a bitch. 992 00:59:32,833 --> 00:59:34,125 This sucks. 993 00:59:34,583 --> 00:59:36,208 I'm going to curse this woman. 994 00:59:37,791 --> 00:59:39,375 I'm here to ask for blessing, sir. 995 00:59:39,458 --> 00:59:41,208 Amen. 996 00:59:42,333 --> 00:59:45,208 I wish the woman finds trouble. 997 00:59:45,708 --> 00:59:47,958 I wish I get help with my trouble. 998 00:59:48,041 --> 00:59:49,833 I wish her business goes bankrupt. 999 00:59:49,916 --> 00:59:52,041 I wish my business blooms. 1000 00:59:52,125 --> 00:59:53,958 I wish she gets ringworm! 1001 00:59:54,041 --> 00:59:55,541 I wish my face stays pretty. 1002 00:59:55,625 --> 00:59:57,083 I wish she gets really sick. 1003 00:59:57,166 --> 00:59:58,708 I wish for my good health. 1004 00:59:58,791 --> 01:00:00,333 I wish she perishes! 1005 01:00:00,416 --> 01:00:02,041 I wish whoever curses me perishes first. 1006 01:00:02,125 --> 01:00:04,375 -Amen. -Amen. 1007 01:00:07,375 --> 01:00:09,916 Why does that feel weird? 1008 01:00:16,041 --> 01:00:18,083 So the girl Kham likes… 1009 01:00:19,000 --> 01:00:20,666 She must be someone like… 1010 01:00:21,541 --> 01:00:22,500 Buaphan? 1011 01:00:30,000 --> 01:00:30,875 Sister Jae! 1012 01:00:32,000 --> 01:00:32,875 Sister Jae! 1013 01:00:35,791 --> 01:00:36,958 Something happened. 1014 01:00:39,458 --> 01:00:40,541 Where's his mom? 1015 01:00:41,125 --> 01:00:42,416 There she is. 1016 01:00:42,500 --> 01:00:43,375 Kham! 1017 01:00:43,458 --> 01:00:44,583 Kham! 1018 01:00:45,833 --> 01:00:47,708 What happened to you? 1019 01:00:48,500 --> 01:00:49,958 What happened? 1020 01:00:50,041 --> 01:00:50,875 Kham! 1021 01:00:51,416 --> 01:00:52,500 What's wrong? 1022 01:00:53,000 --> 01:00:55,125 What happened, Noa? 1023 01:01:00,208 --> 01:01:02,708 Deu, Kham, and I 1024 01:01:02,791 --> 01:01:05,083 were planning to avenge those thugs. 1025 01:01:05,166 --> 01:01:07,416 The ones who attacked Neangnoi and Kham's mom. 1026 01:01:07,500 --> 01:01:11,875 Then we accidentally found the missing statue. 1027 01:01:11,958 --> 01:01:14,458 This is our sacred statue, right? 1028 01:01:14,541 --> 01:01:15,958 I know what I'm doing! 1029 01:01:16,500 --> 01:01:18,833 I've translated from the map you gave me. 1030 01:01:18,916 --> 01:01:21,208 Don't blame me, blame your fucking map. 1031 01:01:21,291 --> 01:01:22,375 It's not just that. 1032 01:01:22,500 --> 01:01:25,291 Those thugs work for the Crazy Sakura. 1033 01:01:26,500 --> 01:01:27,916 And what's this? 1034 01:01:29,416 --> 01:01:31,083 Why didn't you find my stuff? 1035 01:01:31,166 --> 01:01:32,750 And you cost me my men! 1036 01:01:32,833 --> 01:01:35,083 You think I stole your stuff? 1037 01:01:35,750 --> 01:01:37,375 You hid them yourself 1038 01:01:37,625 --> 01:01:39,083 and you're too dumb to find it! 1039 01:01:39,166 --> 01:01:40,291 And now you're blaming us! 1040 01:01:44,375 --> 01:01:45,458 We're done! 1041 01:01:45,541 --> 01:01:46,958 We no longer work for you! 1042 01:01:47,041 --> 01:01:48,666 You go find your own stuff. 1043 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 You're just scum who lost the war. 1044 01:01:52,041 --> 01:01:52,875 Shit. 1045 01:01:53,083 --> 01:01:55,291 After they turned on themselves. 1046 01:01:56,041 --> 01:01:56,875 Let's run. 1047 01:01:56,958 --> 01:02:00,041 Each of us ran in a different direction. 1048 01:02:01,083 --> 01:02:02,416 But Kham got unlucky. 1049 01:02:02,583 --> 01:02:05,208 He ran into them and they shot him. 1050 01:02:15,458 --> 01:02:18,333 Following the gunshot sound, 1051 01:02:18,416 --> 01:02:21,166 I found Kham unconscious. 1052 01:02:21,791 --> 01:02:23,708 Deu! I found Kham! 1053 01:02:25,458 --> 01:02:29,375 It's fortunate that we found him in the water in the mangrove. 1054 01:02:30,458 --> 01:02:31,291 But it's strange. 1055 01:02:31,375 --> 01:02:33,500 The bullet just grazed his shoulder. 1056 01:02:34,458 --> 01:02:36,083 But he won't wake up. 1057 01:02:36,500 --> 01:02:37,333 Oh, no. 1058 01:02:37,541 --> 01:02:38,708 Kham, don't do this. 1059 01:02:38,791 --> 01:02:40,291 Wake up and talk to me. 1060 01:02:40,958 --> 01:02:41,791 Kham! 1061 01:02:47,208 --> 01:02:48,708 Kham, are you awake? 1062 01:02:53,333 --> 01:02:55,333 Kham is awake! 1063 01:02:55,416 --> 01:02:56,791 He's awake! 1064 01:02:57,125 --> 01:02:58,208 It's okay, Son. 1065 01:02:58,833 --> 01:03:01,041 What happened to me? 1066 01:03:02,625 --> 01:03:05,750 Kham? Don't you remember anything? 1067 01:03:07,708 --> 01:03:09,333 I… 1068 01:03:09,833 --> 01:03:12,291 Don't tell me you lost your memory. 1069 01:03:13,166 --> 01:03:14,041 Father! 1070 01:03:14,666 --> 01:03:15,750 I got my memory, sir. 1071 01:03:18,583 --> 01:03:20,208 I was shot by the Sakura. 1072 01:03:22,208 --> 01:03:23,833 I was so worried. 1073 01:03:23,916 --> 01:03:26,000 And this is my mom. 1074 01:03:26,500 --> 01:03:27,416 It's me, Son. 1075 01:03:28,083 --> 01:03:29,041 And this is… 1076 01:03:29,458 --> 01:03:30,541 Jan-ab. 1077 01:03:31,458 --> 01:03:32,791 And this is… 1078 01:03:32,875 --> 01:03:33,875 Tao-na. 1079 01:03:35,208 --> 01:03:36,166 This is… 1080 01:03:36,458 --> 01:03:37,291 Neangnoi. 1081 01:03:38,333 --> 01:03:39,333 That's right. 1082 01:03:39,416 --> 01:03:41,750 And this… 1083 01:03:50,958 --> 01:03:52,083 Master Buaphan! 1084 01:03:57,333 --> 01:04:00,250 Some people get shot through their bodies. 1085 01:04:00,333 --> 01:04:02,041 The bullet goes through and through. 1086 01:04:02,125 --> 01:04:04,500 If this was someone else, he would have perished. 1087 01:04:04,583 --> 01:04:06,708 But here you got shot and the water saved you. 1088 01:04:06,791 --> 01:04:09,291 You are so blessed, son. 1089 01:04:09,375 --> 01:04:10,208 Amen. 1090 01:04:10,291 --> 01:04:11,416 -Thank you. -Okay, Son. 1091 01:04:11,541 --> 01:04:12,375 I'm okay, Mom. 1092 01:04:14,333 --> 01:04:15,375 Amen. 1093 01:04:19,250 --> 01:04:22,833 The doctor told me to take you out somewhere nice. 1094 01:04:23,250 --> 01:04:24,708 So you'll recover well. 1095 01:04:26,125 --> 01:04:27,625 Let's have some rice porridge. 1096 01:04:27,708 --> 01:04:29,625 I made it with love. 1097 01:04:31,750 --> 01:04:32,958 Open wide. 1098 01:04:33,625 --> 01:04:34,500 Oh. 1099 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 It's still hot. Let me blow it for you. 1100 01:04:39,250 --> 01:04:40,416 Open wide. 1101 01:04:40,500 --> 01:04:41,333 Oh. 1102 01:04:41,541 --> 01:04:45,416 I have to tell you, it looks really good. 1103 01:04:45,500 --> 01:04:47,125 How about you eat it yourself then? 1104 01:04:48,500 --> 01:04:49,541 Just kidding. 1105 01:04:49,916 --> 01:04:53,416 I made it just for you, not for me. 1106 01:04:53,500 --> 01:04:57,000 They said men like funny women. 1107 01:04:57,333 --> 01:04:59,125 So I'm trying to be funny. 1108 01:05:00,500 --> 01:05:03,875 When, in fact, I am the pretty one. 1109 01:05:07,708 --> 01:05:08,750 Open wide. 1110 01:05:09,875 --> 01:05:11,083 Not hot anymore. 1111 01:05:17,458 --> 01:05:20,333 My mom said you're looking for me? 1112 01:05:25,625 --> 01:05:26,958 I… 1113 01:05:27,041 --> 01:05:28,375 It's good to see you. 1114 01:05:30,208 --> 01:05:32,583 Neangnoi got this western soap from Bangkok. 1115 01:05:32,666 --> 01:05:35,541 She said you can use it on your face and your body. 1116 01:05:37,750 --> 01:05:39,416 So I want you to have it. 1117 01:05:45,375 --> 01:05:47,666 What did you do that for? 1118 01:05:49,583 --> 01:05:51,625 I have an important thing to ask you. 1119 01:05:52,750 --> 01:05:57,750 You didn't show up as promised the other night because of the thugs? 1120 01:05:58,666 --> 01:05:59,500 Wait. 1121 01:06:00,125 --> 01:06:01,416 The other night… 1122 01:06:01,791 --> 01:06:03,333 what did I promise? 1123 01:06:04,750 --> 01:06:08,833 Don't tell me you remember everything, except that we… 1124 01:06:09,916 --> 01:06:10,833 We… 1125 01:06:11,250 --> 01:06:12,166 We? 1126 01:06:14,791 --> 01:06:17,041 The night before the night before. 1127 01:06:17,791 --> 01:06:20,666 There is the night before the night before? 1128 01:06:21,708 --> 01:06:23,333 And what is that? 1129 01:06:29,875 --> 01:06:34,083 "We didn't just change places, we changed positions too." 1130 01:06:35,583 --> 01:06:36,416 Huh? 1131 01:06:42,375 --> 01:06:44,125 Remember it? 1132 01:06:44,208 --> 01:06:45,208 Anything? 1133 01:06:45,666 --> 01:06:46,500 Remember… 1134 01:06:46,875 --> 01:06:47,750 what? 1135 01:06:52,375 --> 01:06:55,416 "I'm glad that I'm your first, 1136 01:06:55,500 --> 01:06:58,333 and you are my first too." 1137 01:06:58,708 --> 01:07:03,000 "You got me and now you're going to dump me?" 1138 01:07:03,083 --> 01:07:05,500 "How sassy of you." 1139 01:07:11,708 --> 01:07:14,416 "See you tonight, wifey." 1140 01:07:14,500 --> 01:07:18,291 Are you feeling well? 1141 01:07:25,750 --> 01:07:28,208 What are you doing, Master? 1142 01:07:30,166 --> 01:07:31,791 -Let me go. -What? 1143 01:07:31,875 --> 01:07:33,625 -Kham. -Let me go! 1144 01:07:34,500 --> 01:07:35,541 Whoa. 1145 01:07:38,375 --> 01:07:40,041 What the hell? 1146 01:07:43,000 --> 01:07:44,250 Where could she have gone? 1147 01:07:44,333 --> 01:07:46,291 She's either at the smithy or at home. 1148 01:07:46,375 --> 01:07:47,416 I think so. 1149 01:07:47,916 --> 01:07:49,125 There she is 1150 01:07:50,583 --> 01:07:52,375 What's wrong? 1151 01:07:58,791 --> 01:07:59,833 Damn. 1152 01:07:59,916 --> 01:08:01,416 What are you going to do now? 1153 01:08:01,500 --> 01:08:02,375 Let's get physical. 1154 01:08:02,458 --> 01:08:04,750 It's not right fighting Neangnoi, you know? 1155 01:08:04,833 --> 01:08:05,958 No, I'm gonna fight you! 1156 01:08:06,041 --> 01:08:08,583 You're hammering the metal 1157 01:08:08,666 --> 01:08:10,958 and also the young man? 1158 01:08:11,041 --> 01:08:13,208 And you said you don't want men! 1159 01:08:13,291 --> 01:08:15,583 What a hypocrite. 1160 01:08:17,875 --> 01:08:20,875 Hey, you made her sad. 1161 01:08:21,416 --> 01:08:23,791 What are you going to do now? 1162 01:08:30,208 --> 01:08:33,875 "Memory loss can come from a blunt force to the head. 1163 01:08:33,958 --> 01:08:38,416 A way to repair is to repeat the blunt force 1164 01:08:38,500 --> 01:08:40,208 and the memory may come back. 1165 01:08:40,291 --> 01:08:43,666 But the ritual is only to be done at noon 1166 01:08:43,750 --> 01:08:44,916 to be effective." 1167 01:08:48,083 --> 01:08:49,708 I think this is it. 1168 01:08:49,791 --> 01:08:53,416 But we have to be stealthy. He cannot know it's us. 1169 01:08:55,333 --> 01:08:56,541 So stealthy… 1170 01:08:57,166 --> 01:08:58,500 and so over the top. 1171 01:08:59,541 --> 01:09:00,375 Hey. 1172 01:09:00,833 --> 01:09:04,666 Are you sure Kham and Neangnoi will come here at noon? 1173 01:09:04,916 --> 01:09:07,041 It's only 60 seconds away. 1174 01:09:07,125 --> 01:09:09,833 Goddamn it. Why are you being so loud? 1175 01:09:09,916 --> 01:09:13,125 I told you I overheard them. 1176 01:09:13,333 --> 01:09:14,791 Wow, your outfit is shit. 1177 01:09:17,583 --> 01:09:19,208 There he comes. 1178 01:09:19,291 --> 01:09:21,666 -He's coming! -He's coming. 1179 01:09:22,916 --> 01:09:23,916 What do we do? 1180 01:09:24,000 --> 01:09:26,125 Help me get this on, quick! 1181 01:09:27,583 --> 01:09:28,541 Off I go. 1182 01:09:43,916 --> 01:09:46,666 Neangnoi is not here yet? 1183 01:09:53,416 --> 01:09:54,250 Huh? 1184 01:10:01,208 --> 01:10:02,375 What was that? 1185 01:10:48,375 --> 01:10:49,708 Will this work? 1186 01:10:51,666 --> 01:10:52,791 Kham? 1187 01:10:53,875 --> 01:10:56,125 Shit, that's Neangnoi! 1188 01:10:56,208 --> 01:10:57,541 In position! 1189 01:11:01,666 --> 01:11:03,583 Jan, move to the left. 1190 01:11:03,666 --> 01:11:04,500 What? 1191 01:11:04,625 --> 01:11:06,875 -To the right a bit. -Where? 1192 01:11:06,958 --> 01:11:08,625 -Hey. -Which way? 1193 01:11:08,708 --> 01:11:10,541 Let's abort! Run! 1194 01:11:12,208 --> 01:11:13,666 Wait up! 1195 01:11:20,916 --> 01:11:22,666 Kham? What's wrong? 1196 01:11:22,750 --> 01:11:25,041 Please don't die. 1197 01:11:29,750 --> 01:11:31,041 You're still alive. 1198 01:11:31,125 --> 01:11:32,541 What happened? 1199 01:11:32,625 --> 01:11:33,916 Neangnoi. 1200 01:11:35,791 --> 01:11:39,500 Some asshole kicked me out of nowhere. 1201 01:11:39,958 --> 01:11:43,458 And then I felt something hit me in the head. 1202 01:11:43,791 --> 01:11:45,625 Oh no. Are you hurt? 1203 01:11:49,291 --> 01:11:51,583 Let's take that statue to the village chief's house. 1204 01:11:51,666 --> 01:11:54,083 Just in case the Sakura come back. 1205 01:11:54,166 --> 01:11:55,000 Huh? 1206 01:11:55,208 --> 01:11:56,125 Shit! 1207 01:11:57,083 --> 01:12:00,625 Why are you so clueless and clumsy? Huh? 1208 01:12:00,833 --> 01:12:01,666 Huh? 1209 01:12:05,250 --> 01:12:06,875 So the Japanese 1210 01:12:07,541 --> 01:12:12,875 hid the gold in Buddha statues and left them in nine villages. 1211 01:12:14,416 --> 01:12:15,250 That's right. 1212 01:12:15,791 --> 01:12:20,375 And after the war ended, they came back and robbed us. 1213 01:12:20,666 --> 01:12:22,708 But they took the wrong statue. 1214 01:12:23,000 --> 01:12:27,333 If they know this is here, they'll surely come back. 1215 01:12:29,291 --> 01:12:30,375 So, Dad, 1216 01:12:31,583 --> 01:12:33,458 let me execute my plan. 1217 01:12:34,416 --> 01:12:36,916 You barely survived the last time. 1218 01:12:37,666 --> 01:12:39,708 Are you going to fight them again? 1219 01:12:39,958 --> 01:12:41,458 Dad, 1220 01:12:41,541 --> 01:12:45,916 I will attack them from my hideout. 1221 01:12:46,875 --> 01:12:48,583 I will not miss this time. 1222 01:12:54,458 --> 01:12:58,875 Honestly, I didn't want to help her retrieve a man. 1223 01:12:58,958 --> 01:13:02,083 And I thought our friend is a girl boss, a leader. 1224 01:13:02,166 --> 01:13:03,000 Bullshit. 1225 01:13:03,083 --> 01:13:05,625 She wants a man like everyone else. 1226 01:13:05,708 --> 01:13:08,916 Yeah, that's an affront to our Soaring Weasels. 1227 01:13:09,000 --> 01:13:11,000 I'm so disappointed in her. 1228 01:13:11,083 --> 01:13:12,875 I feel like she lied to me. 1229 01:13:12,958 --> 01:13:13,791 Yeah. 1230 01:13:14,291 --> 01:13:17,291 If I had known, I would have got married at 18. 1231 01:13:17,375 --> 01:13:19,833 And I wouldn't be the clown of the village. 1232 01:13:19,916 --> 01:13:22,041 This is all bullshit. 1233 01:13:34,708 --> 01:13:35,541 Hey. 1234 01:13:36,666 --> 01:13:37,500 I'm… 1235 01:13:37,833 --> 01:13:40,291 just here to ask 1236 01:13:41,041 --> 01:13:44,291 if I can crash at your place for a few days. 1237 01:13:50,500 --> 01:13:51,791 I'm sorry 1238 01:13:52,666 --> 01:13:54,375 for disappointing you guys. 1239 01:13:56,041 --> 01:13:59,000 And for making you feel like I lied to you. 1240 01:14:01,625 --> 01:14:03,125 I'm sorry that 1241 01:14:04,000 --> 01:14:06,250 I'm just an ordinary woman. 1242 01:14:11,250 --> 01:14:12,125 Bua. 1243 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 Bua. 1244 01:14:15,791 --> 01:14:18,416 You and your mouth. 1245 01:14:18,958 --> 01:14:20,666 You started it, bitch. 1246 01:14:27,416 --> 01:14:30,375 I've never thought that I'd ever want a man, you know. 1247 01:14:32,791 --> 01:14:33,916 But you know what? 1248 01:14:35,291 --> 01:14:37,375 That morning when I woke up 1249 01:14:38,000 --> 01:14:40,500 I felt like the happiest person in the world. 1250 01:14:44,916 --> 01:14:47,083 I thought about things, 1251 01:14:47,625 --> 01:14:50,125 how my life and Kham's will be. 1252 01:14:50,208 --> 01:14:54,666 How would Jae feel about her son marrying an older woman? 1253 01:14:54,791 --> 01:14:56,625 What will the villagers say? 1254 01:14:56,708 --> 01:14:58,583 Would they be jealous of me? 1255 01:14:58,666 --> 01:15:02,500 Can I have kids with him like a normal woman? 1256 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 Will it be a boy or a girl? 1257 01:15:04,000 --> 01:15:06,166 I thought so much of everything. 1258 01:15:10,333 --> 01:15:12,458 And then Kham turned out like this. 1259 01:15:16,125 --> 01:15:18,500 I think having no one is bad. 1260 01:15:19,500 --> 01:15:22,416 But having someone and then one day losing him 1261 01:15:22,500 --> 01:15:24,000 is way worse. 1262 01:15:25,916 --> 01:15:28,625 Thank both of you so much 1263 01:15:29,666 --> 01:15:31,791 for listening to me blabbering. 1264 01:15:32,375 --> 01:15:35,500 No one ever understands me in this village 1265 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 like the two of you. 1266 01:16:13,416 --> 01:16:14,250 What? 1267 01:16:15,250 --> 01:16:18,708 Look, I'm officially one of the Cobra team now. 1268 01:16:19,083 --> 01:16:22,708 I rushed here to tell you before I go get them again. 1269 01:16:23,125 --> 01:16:25,000 -Get them again? -Yes. 1270 01:16:25,083 --> 01:16:27,708 We are going to set a trap for the Crazy Sakura. 1271 01:16:28,041 --> 01:16:29,250 The village chief even said 1272 01:16:29,333 --> 01:16:32,333 if this succeeds, if we can protect the gold statue, 1273 01:16:32,625 --> 01:16:35,416 he will throw us a big celebration as heroes. 1274 01:16:36,666 --> 01:16:39,041 Are you ready? It's dangerous. 1275 01:16:39,541 --> 01:16:40,875 Kham. 1276 01:16:44,625 --> 01:16:46,291 I've been looking for you. 1277 01:16:46,750 --> 01:16:47,708 What is it? 1278 01:16:49,625 --> 01:16:52,500 I was worried about you so I brought you this. 1279 01:16:53,208 --> 01:16:56,500 It's my father's protective amulet. 1280 01:17:01,875 --> 01:17:03,208 Hey, Master! 1281 01:17:32,458 --> 01:17:33,541 Let's move it. 1282 01:17:33,625 --> 01:17:34,458 Now. 1283 01:18:02,000 --> 01:18:02,833 Deu! 1284 01:18:03,291 --> 01:18:04,125 Deu! 1285 01:18:04,416 --> 01:18:05,250 Deu! 1286 01:18:07,833 --> 01:18:08,666 Deu! 1287 01:18:08,791 --> 01:18:09,625 Deu! 1288 01:18:56,083 --> 01:18:59,083 We're never going to find her knives. 1289 01:18:59,166 --> 01:19:01,750 Don't give up just yet. I'll take care of it. 1290 01:19:11,708 --> 01:19:14,416 Is this the one? 1291 01:19:14,833 --> 01:19:16,666 This is silver. No. 1292 01:19:21,416 --> 01:19:23,666 Is this the one? 1293 01:19:23,750 --> 01:19:25,916 This is gold. No. 1294 01:19:27,333 --> 01:19:28,166 This? 1295 01:19:28,250 --> 01:19:29,458 No. 1296 01:19:31,041 --> 01:19:31,875 This? 1297 01:19:33,458 --> 01:19:35,541 Why are you bringing me axes? 1298 01:19:35,625 --> 01:19:37,458 Are you a fucking forest spirit? 1299 01:19:39,416 --> 01:19:41,083 I can't take it anymore. 1300 01:19:41,166 --> 01:19:42,166 Bitch! 1301 01:19:42,250 --> 01:19:44,250 I'm the one who can't take it anymore. 1302 01:19:44,333 --> 01:19:46,875 You just stand there and cry. 1303 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Your throat just hurts. 1304 01:19:48,041 --> 01:19:51,125 I'm fucking diving here with stones piercing my feet. 1305 01:19:51,208 --> 01:19:52,583 You asshole. 1306 01:19:54,208 --> 01:19:55,166 Here! 1307 01:19:55,500 --> 01:19:56,541 Here! 1308 01:20:01,291 --> 01:20:06,208 We should hide the statue in the mountain, don't you think? 1309 01:20:06,500 --> 01:20:07,333 Good idea. 1310 01:20:08,750 --> 01:20:10,500 What is it? 1311 01:20:16,958 --> 01:20:18,250 -Noa! -Hey! 1312 01:20:18,333 --> 01:20:19,416 -Noa! -Noa! 1313 01:20:19,916 --> 01:20:20,750 Brother! 1314 01:20:20,875 --> 01:20:22,125 -Noa! -Brother! 1315 01:20:22,833 --> 01:20:24,458 Get the doctor! 1316 01:20:24,666 --> 01:20:25,500 Yes, sir. 1317 01:20:26,333 --> 01:20:28,583 How are you? What happened? 1318 01:20:33,208 --> 01:20:35,000 I was wrong. 1319 01:20:36,291 --> 01:20:40,041 Those men were devils. 1320 01:20:41,458 --> 01:20:42,291 Dad. 1321 01:20:43,000 --> 01:20:44,250 Deu is dead. 1322 01:20:44,333 --> 01:20:45,166 Huh? 1323 01:20:45,250 --> 01:20:46,333 Due is dead? 1324 01:20:50,125 --> 01:20:52,541 And Kham? What happened to him? 1325 01:20:55,000 --> 01:20:55,916 Say it! 1326 01:20:59,708 --> 01:21:00,958 Say it! 1327 01:21:13,333 --> 01:21:14,458 Anything? 1328 01:21:14,583 --> 01:21:15,416 Sir. 1329 01:21:16,583 --> 01:21:18,083 No matter what we do, 1330 01:21:19,250 --> 01:21:21,875 he wouldn't say anything. 1331 01:21:23,125 --> 01:21:27,416 All we know is Buaphan is his master. 1332 01:21:32,375 --> 01:21:34,125 I want to meet your master. 1333 01:21:44,916 --> 01:21:47,916 The Crazy Sakura is coming. 1334 01:21:48,000 --> 01:21:49,583 Go on. 1335 01:21:49,666 --> 01:21:50,916 Be careful. 1336 01:21:51,000 --> 01:21:52,333 Follow them. 1337 01:21:52,416 --> 01:21:54,041 Watch out as you go. 1338 01:21:55,166 --> 01:21:57,041 I won't listen to him anymore. 1339 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 I need to get the statue no matter what. 1340 01:22:04,000 --> 01:22:06,458 Father, what should I do? 1341 01:22:07,250 --> 01:22:09,625 Kham was captured 1342 01:22:10,166 --> 01:22:12,833 and I want to help the man I love. 1343 01:22:13,791 --> 01:22:15,541 But come to think of it, 1344 01:22:15,625 --> 01:22:18,041 he has no memory of me. 1345 01:22:18,666 --> 01:22:20,166 He doesn't love me anymore. 1346 01:22:21,416 --> 01:22:23,416 You understand me, Father? 1347 01:22:24,291 --> 01:22:26,500 What should I do? 1348 01:22:26,958 --> 01:22:28,958 How about you follow your heart? 1349 01:22:39,000 --> 01:22:43,500 Even if we are bad friends who disappointed you, 1350 01:22:43,708 --> 01:22:46,375 we know you more than anyone. 1351 01:22:47,166 --> 01:22:48,583 I know you. 1352 01:22:48,666 --> 01:22:51,166 You never give up no matter what life throws at you. 1353 01:22:51,250 --> 01:22:53,291 Go and help the man you love. 1354 01:22:54,875 --> 01:22:56,708 But I threw my knives in the river. 1355 01:22:59,500 --> 01:23:01,708 Tada! 1356 01:23:02,208 --> 01:23:03,041 What? 1357 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 How did you get it? 1358 01:23:09,958 --> 01:23:11,291 Bitch, I found it! 1359 01:23:11,375 --> 01:23:14,375 This is the one, right? 1360 01:23:16,958 --> 01:23:18,583 No, no. 1361 01:23:18,666 --> 01:23:20,875 She has two, not one. 1362 01:23:24,625 --> 01:23:28,166 We have to find one at a time, don't we? 1363 01:23:28,250 --> 01:23:30,041 You're a dumbass. 1364 01:23:33,333 --> 01:23:34,666 Thank you so much. 1365 01:23:35,750 --> 01:23:38,208 It's nothing. 1366 01:23:38,291 --> 01:23:40,041 It's nothing for you. 1367 01:23:40,125 --> 01:23:42,583 But I worked like a dog. 1368 01:23:43,000 --> 01:23:43,916 Thanks. 1369 01:23:44,333 --> 01:23:46,875 Hey, where are you going? 1370 01:23:48,375 --> 01:23:50,041 You have to talk to someone first. 1371 01:23:50,125 --> 01:23:51,541 He's over there. 1372 01:23:55,833 --> 01:23:56,666 Dad. 1373 01:24:00,166 --> 01:24:03,166 You're going to help the man you love? 1374 01:24:07,583 --> 01:24:08,833 Who told you that? 1375 01:24:09,166 --> 01:24:10,750 Those two. 1376 01:24:15,458 --> 01:24:17,875 And you know that you can't stop me. 1377 01:24:18,833 --> 01:24:20,833 I'm not here to stop you. 1378 01:24:25,833 --> 01:24:27,500 I'm blind 1379 01:24:28,375 --> 01:24:30,541 and I can't speak well. 1380 01:24:33,541 --> 01:24:35,791 I see you guys talk this way 1381 01:24:36,333 --> 01:24:37,916 so I want to try it. 1382 01:24:39,208 --> 01:24:41,708 I hope you can listen this way. 1383 01:24:44,125 --> 01:24:46,000 Even though I'm blind, 1384 01:24:46,083 --> 01:24:50,583 I can see how great you are. 1385 01:24:52,041 --> 01:24:54,291 And that makes me worry 1386 01:24:54,375 --> 01:24:56,958 that you might get hurt. 1387 01:24:58,708 --> 01:25:00,958 I was a useless husband 1388 01:25:01,041 --> 01:25:04,458 who made his wife miserable until she died. 1389 01:25:04,708 --> 01:25:07,041 I don't want to be a useless father 1390 01:25:07,458 --> 01:25:09,583 who let you get hurt. 1391 01:25:10,583 --> 01:25:11,875 But believe me, 1392 01:25:12,250 --> 01:25:16,208 I'm proud that you are second to none. 1393 01:25:17,458 --> 01:25:24,083 It's time for you to show everyone what I'm proud of, 1394 01:25:24,208 --> 01:25:25,958 my daughter. 1395 01:25:30,291 --> 01:25:33,083 What are you trying to tell me? 1396 01:25:33,166 --> 01:25:34,000 Oh? 1397 01:25:35,125 --> 01:25:38,125 What did you get from what I did? 1398 01:25:42,708 --> 01:25:44,833 I need to poop. 1399 01:25:45,416 --> 01:25:48,541 These few days I've been constipated. 1400 01:25:49,458 --> 01:25:51,416 No matter how hard I pushed, 1401 01:25:52,208 --> 01:25:54,083 it never came out. 1402 01:25:55,541 --> 01:25:57,625 My stomach is full of gas. 1403 01:25:58,041 --> 01:25:59,500 But either way, 1404 01:26:00,083 --> 01:26:02,333 I love to poop. 1405 01:26:04,833 --> 01:26:05,958 Goddamn! 1406 01:26:06,416 --> 01:26:08,291 What did they teach me? 1407 01:26:09,083 --> 01:26:10,291 Where are those two? 1408 01:26:10,625 --> 01:26:12,125 Dad. 1409 01:26:14,708 --> 01:26:20,041 I know what you're trying to say. 1410 01:26:20,375 --> 01:26:21,208 Okay. 1411 01:26:41,750 --> 01:26:44,000 Are you going to save Kham? 1412 01:26:44,708 --> 01:26:45,750 I'm coming with you. 1413 01:26:46,333 --> 01:26:47,750 I can't fight 1414 01:26:48,208 --> 01:26:49,541 but I can help. 1415 01:26:51,083 --> 01:26:52,083 I was a nurse. 1416 01:26:52,166 --> 01:26:53,833 No, you don't have to. 1417 01:26:53,916 --> 01:26:55,750 I'm coming. I'm going to help my son. 1418 01:26:55,833 --> 01:26:56,791 Stay. 1419 01:26:56,875 --> 01:26:58,416 The two of us are staying here. 1420 01:26:58,833 --> 01:27:00,041 He's not your son, is he? 1421 01:27:00,500 --> 01:27:01,541 I'm going. 1422 01:27:02,083 --> 01:27:03,416 I'm going to save my son. 1423 01:27:05,375 --> 01:27:06,208 Bua. 1424 01:27:06,291 --> 01:27:07,125 Come here. 1425 01:27:07,208 --> 01:27:08,666 Come here. Come back here. 1426 01:27:08,750 --> 01:27:09,583 I'm going. 1427 01:27:10,875 --> 01:27:11,708 Bua. 1428 01:27:12,583 --> 01:27:13,708 I'm going. 1429 01:27:14,458 --> 01:27:15,375 Let me go. 1430 01:27:19,541 --> 01:27:20,375 Fine. 1431 01:27:20,916 --> 01:27:22,375 I won't be able to walk now. 1432 01:27:24,541 --> 01:27:25,375 Bua. 1433 01:27:26,375 --> 01:27:27,708 Go and save Kham for me. 1434 01:27:37,250 --> 01:27:39,166 Take your feet off my ingrown nail. 1435 01:27:44,666 --> 01:27:46,375 Your tolerance is high. 1436 01:27:47,833 --> 01:27:50,333 Your master must be proud. 1437 01:27:54,416 --> 01:27:55,291 Boss. 1438 01:27:56,541 --> 01:27:58,875 Saito and his two men can't be found. 1439 01:27:58,958 --> 01:28:02,375 This is not good. 1440 01:28:02,916 --> 01:28:03,791 What? 1441 01:28:06,500 --> 01:28:07,333 Ouch. 1442 01:28:18,125 --> 01:28:18,958 Master. 1443 01:28:33,416 --> 01:28:35,125 I'm here with an offer. 1444 01:28:40,500 --> 01:28:42,583 Let's go hide it in the cave behind the village. 1445 01:28:54,375 --> 01:28:56,458 If you win, 1446 01:28:57,958 --> 01:28:59,833 I will let your student go 1447 01:28:59,916 --> 01:29:01,833 and never come back to this village. 1448 01:29:03,791 --> 01:29:06,833 But what do I get if I win? 1449 01:29:08,541 --> 01:29:10,083 You get to prove yourself. 1450 01:29:10,166 --> 01:29:12,125 Don't you wanna know who's the best? 1451 01:29:15,500 --> 01:29:16,333 Okay. 1452 01:29:33,208 --> 01:29:34,208 Stop! 1453 01:29:49,291 --> 01:29:50,750 We are the Weasels! 1454 01:29:52,750 --> 01:29:54,041 What are you doing? 1455 01:29:54,291 --> 01:29:56,583 I forgot it's her first day. 1456 01:29:56,750 --> 01:29:58,166 Let's skip the routine. 1457 01:29:59,625 --> 01:30:03,333 Leave the people of our village alone! 1458 01:30:04,750 --> 01:30:06,625 Are all the women here crazy? 1459 01:31:28,583 --> 01:31:31,416 You can shoot all day but you can't touch this. 1460 01:31:31,500 --> 01:31:32,333 Oh, he can. 1461 01:31:37,333 --> 01:31:38,916 Sister Jae! 1462 01:31:39,583 --> 01:31:40,875 Sister Jae! 1463 01:31:41,500 --> 01:31:43,291 Sister Jae! 1464 01:31:46,208 --> 01:31:47,916 Jae, breathe, okay? 1465 01:31:49,000 --> 01:31:49,833 Sister Jae! 1466 01:31:49,916 --> 01:31:51,166 He took the statue! 1467 01:31:55,750 --> 01:31:57,625 -Sister Jae! -Jae! 1468 01:32:29,666 --> 01:32:30,500 I know 1469 01:32:31,833 --> 01:32:33,291 you've never sutured a wound, right? 1470 01:32:35,458 --> 01:32:37,083 But I know you can do it. 1471 01:32:38,166 --> 01:32:39,000 Get the alcohol. 1472 01:32:40,000 --> 01:32:40,833 Alcohol. 1473 01:32:48,416 --> 01:32:49,250 Sister Jae. 1474 01:32:49,333 --> 01:32:50,166 Good. 1475 01:32:51,541 --> 01:32:52,583 -Get the scalpel. -Huh? 1476 01:32:54,041 --> 01:32:54,958 Get the scalpel. 1477 01:32:59,208 --> 01:33:01,291 -Cut the opening. -Huh? 1478 01:33:01,375 --> 01:33:03,083 Open the wound. 1479 01:33:03,625 --> 01:33:04,458 Do it! 1480 01:33:07,250 --> 01:33:08,291 Sister Jae. 1481 01:33:08,750 --> 01:33:09,708 Do it again! 1482 01:33:13,916 --> 01:33:14,833 I think it's too big. 1483 01:33:15,666 --> 01:33:16,583 But that's okay. 1484 01:33:16,916 --> 01:33:18,958 -Get the forceps. -Forceps. 1485 01:33:19,250 --> 01:33:20,083 Forceps. 1486 01:33:20,250 --> 01:33:23,250 Get the damn bullet out. 1487 01:33:25,791 --> 01:33:26,625 Sister Jae. 1488 01:33:27,541 --> 01:33:28,458 Is it out? 1489 01:33:28,541 --> 01:33:30,000 It's too deep, sis. 1490 01:33:33,291 --> 01:33:34,375 I respect your skill. 1491 01:33:34,458 --> 01:33:37,166 But you're just a woman and this is it. 1492 01:33:54,375 --> 01:33:56,166 The Thousand Hands of Guanyin? 1493 01:33:56,375 --> 01:33:57,208 Yes. 1494 01:33:58,041 --> 01:34:01,541 It's the fastest move there is. 1495 01:34:02,791 --> 01:34:04,458 Can you do it? 1496 01:34:05,500 --> 01:34:07,875 I can, but I don't want to. 1497 01:34:09,708 --> 01:34:11,916 Whoever attempts it 1498 01:34:12,375 --> 01:34:15,166 will lose their hands forever. 1499 01:34:17,125 --> 01:34:19,125 The Thousand Hands of Guanyin. 1500 01:35:32,333 --> 01:35:33,208 Die! 1501 01:35:43,708 --> 01:35:44,583 It's out! 1502 01:35:53,041 --> 01:35:55,625 Get the thread. Am I bleeding a lot? 1503 01:35:55,708 --> 01:35:56,541 Thread. 1504 01:35:57,333 --> 01:36:00,500 Suture it together. 1505 01:36:01,625 --> 01:36:03,041 I will pass out now 1506 01:36:03,958 --> 01:36:04,791 but I will not die. 1507 01:36:04,916 --> 01:36:08,000 Do it. Don't be scared. Don't be afraid. 1508 01:36:08,541 --> 01:36:10,875 Kham is the apple of my eye. 1509 01:36:10,958 --> 01:36:12,041 Stop! 1510 01:36:12,583 --> 01:36:13,583 We're done. 1511 01:36:17,750 --> 01:36:19,291 That's goddamn fast. 1512 01:36:29,333 --> 01:36:30,750 Drop the gun, idiot! 1513 01:36:31,208 --> 01:36:32,750 You're embarrassing me. 1514 01:36:39,791 --> 01:36:41,208 I'm defeated. 1515 01:36:42,000 --> 01:36:43,291 You can take him. 1516 01:37:16,250 --> 01:37:17,083 Kham! 1517 01:37:17,166 --> 01:37:18,000 Mom! 1518 01:37:18,791 --> 01:37:20,333 Are you okay? 1519 01:37:20,750 --> 01:37:22,041 I'm okay, Mom. 1520 01:37:22,958 --> 01:37:24,916 But what happened to you? 1521 01:37:25,750 --> 01:37:28,625 Don't worry about it, it's far from my heart. 1522 01:37:29,541 --> 01:37:31,083 Don't worry about your mom yet, 1523 01:37:31,416 --> 01:37:32,958 worry about the statue. 1524 01:37:33,166 --> 01:37:35,333 The Crazy Sakura Gang! 1525 01:37:35,416 --> 01:37:38,583 He took the statue and left on a motorbike! 1526 01:37:43,458 --> 01:37:48,125 The chief said if this succeeds, 1527 01:37:48,208 --> 01:37:51,208 he will throw us a big celebration as heroes. 1528 01:37:53,458 --> 01:37:55,541 I must get the statue back. 1529 01:38:05,250 --> 01:38:07,166 Quick! 1530 01:38:07,250 --> 01:38:09,916 -Come on! -Come here! 1531 01:38:10,500 --> 01:38:12,291 Faster. We're losing him. 1532 01:38:13,083 --> 01:38:14,666 Send me up. 1533 01:38:14,750 --> 01:38:16,500 Seriously? 1534 01:38:16,583 --> 01:38:17,625 Seriously. 1535 01:39:01,500 --> 01:39:03,666 You're done for, scumbag! 1536 01:39:06,125 --> 01:39:09,291 Bitch, why are you yelling? He can hear you! 1537 01:39:22,208 --> 01:39:23,208 Bua! 1538 01:39:24,625 --> 01:39:25,458 Bua! 1539 01:39:26,583 --> 01:39:27,750 Don't panic. 1540 01:39:27,833 --> 01:39:31,125 Pull the left string and the backup wings will deploy. 1541 01:39:36,250 --> 01:39:39,250 -Shit, I said the wrong thing. -What? 1542 01:39:45,416 --> 01:39:46,583 Bua! 1543 01:39:46,666 --> 01:39:47,833 What happened? 1544 01:39:59,416 --> 01:40:00,666 She got up! 1545 01:40:27,833 --> 01:40:28,666 Bua. 1546 01:40:43,500 --> 01:40:44,708 When did he go? 1547 01:41:32,291 --> 01:41:35,333 Yes! 1548 01:41:39,958 --> 01:41:41,125 Are you okay? 1549 01:41:49,708 --> 01:41:50,666 Careful. 1550 01:42:04,208 --> 01:42:05,375 My son. 1551 01:42:10,000 --> 01:42:11,375 Are you okay? 1552 01:42:12,125 --> 01:42:13,416 I'm okay. 1553 01:42:23,333 --> 01:42:26,333 Welcome ladies and gentlemen, to the celebration 1554 01:42:26,416 --> 01:42:29,708 of the hero who has safeguarded our gold. 1555 01:42:29,791 --> 01:42:33,041 You may not know who the person is. 1556 01:42:33,125 --> 01:42:37,541 The ceremony is going to start soon. 1557 01:42:37,625 --> 01:42:41,625 Are you sure this will work? It's so cumbersome. 1558 01:42:41,916 --> 01:42:46,708 Of course it works. After they're done, it's your turn to put on a show. 1559 01:42:49,208 --> 01:42:52,583 Look at it, kids. I already set the timer. 1560 01:42:52,666 --> 01:42:54,791 When it beeps, 1561 01:42:54,958 --> 01:42:57,166 that's when you go up. 1562 01:42:59,708 --> 01:43:02,250 The next item 1563 01:43:02,708 --> 01:43:04,500 is for our village chief 1564 01:43:04,583 --> 01:43:06,958 to give the medal of bravery to 1565 01:43:07,041 --> 01:43:10,125 the hero of Leub Lom Lek village. 1566 01:43:14,500 --> 01:43:15,958 Kham! 1567 01:43:34,625 --> 01:43:37,333 This is the time for our hero 1568 01:43:37,541 --> 01:43:38,916 to give a speech. 1569 01:43:42,458 --> 01:43:43,875 Please. 1570 01:43:45,083 --> 01:43:45,958 First of all, 1571 01:43:46,583 --> 01:43:49,500 I'd like to tell my mother. 1572 01:43:50,125 --> 01:43:51,666 I did it, Mom! 1573 01:43:53,333 --> 01:43:55,500 My son. He's my son. 1574 01:43:56,125 --> 01:43:57,375 And another person 1575 01:43:58,500 --> 01:44:01,416 that I must thank… 1576 01:44:02,041 --> 01:44:06,000 Without her, I wouldn't be here. 1577 01:44:06,541 --> 01:44:09,541 Master Buaphan. 1578 01:44:11,833 --> 01:44:13,333 My friend. That's my friend. 1579 01:44:14,208 --> 01:44:15,625 Your kid is good. 1580 01:44:16,125 --> 01:44:17,333 My friend. 1581 01:44:20,416 --> 01:44:22,291 And besides thanking her, 1582 01:44:22,375 --> 01:44:28,250 I have something to tell her and everyone here… 1583 01:44:30,583 --> 01:44:33,583 Wifey, I love you so much. 1584 01:44:37,083 --> 01:44:37,916 What? 1585 01:44:38,791 --> 01:44:40,875 Shit, he said it. 1586 01:44:40,958 --> 01:44:42,958 That means he got his memory back! 1587 01:44:47,000 --> 01:44:49,000 Bua, you got your man back. 1588 01:44:51,500 --> 01:44:54,583 I'm so confused. When did this happen? 1589 01:44:55,083 --> 01:44:56,666 When did it start? 1590 01:44:56,750 --> 01:44:58,958 Right, mother? I'm so confused too. 1591 01:44:59,041 --> 01:45:01,916 Who's your mother? Leave me alone. 1592 01:45:02,000 --> 01:45:02,916 What? 1593 01:45:03,000 --> 01:45:04,125 I'm not your wife. 1594 01:45:04,375 --> 01:45:05,208 Oh. 1595 01:45:05,291 --> 01:45:06,833 Don't tell me… 1596 01:45:06,916 --> 01:45:08,375 You lost your memory? 1597 01:45:13,541 --> 01:45:16,833 Wow, what a twist of fate. 1598 01:45:16,916 --> 01:45:18,500 What is going on? 1599 01:45:18,583 --> 01:45:19,916 Don't you remember? 1600 01:45:20,333 --> 01:45:21,666 Bua? 1601 01:45:21,750 --> 01:45:22,916 Come on. 1602 01:45:23,000 --> 01:45:24,583 I don't know! 1603 01:45:24,666 --> 01:45:25,500 Hey. 1604 01:45:25,583 --> 01:45:27,583 Wifey, where are you going? 1605 01:45:30,291 --> 01:45:31,875 Kham! Bua! 1606 01:45:32,208 --> 01:45:34,166 When was this? 1607 01:45:34,666 --> 01:45:37,208 Must be the day with gecko. 1608 01:45:38,375 --> 01:45:39,416 What gecko? 1609 01:45:39,708 --> 01:45:41,375 I heard the noise at home. 1610 01:45:42,000 --> 01:45:45,833 Wifey, don't leave yet. 1611 01:45:46,333 --> 01:45:48,458 Why are you acting this way? 1612 01:45:48,750 --> 01:45:52,625 We had sex. Don't you remember that night? 1613 01:45:56,125 --> 01:45:57,583 What night was it? 1614 01:45:58,583 --> 01:46:00,458 And why are you touching me? 1615 01:46:00,541 --> 01:46:02,291 You're so disrespectful! 1616 01:46:03,000 --> 01:46:04,708 Don't leave yet, wifey. 1617 01:46:04,791 --> 01:46:06,083 Let's talk first. 1618 01:46:06,166 --> 01:46:07,666 -No! Let me go! -No! 1619 01:46:07,833 --> 01:46:09,250 -What is wrong with you? -No. 1620 01:46:13,333 --> 01:46:15,750 How did it turn out this way? 1621 01:46:16,791 --> 01:46:19,333 Wifey, wait for me. Wifey! 1622 01:46:20,375 --> 01:46:21,750 I'm so confused. 1623 01:46:21,833 --> 01:46:24,125 If my friend and my kid did… 1624 01:46:26,750 --> 01:46:28,416 What should I do? 1625 01:46:28,500 --> 01:46:29,708 I understand, mother. 1626 01:46:30,250 --> 01:46:32,458 Where's your own mom? 1627 01:46:32,666 --> 01:46:35,041 Leave me alone, will you? I'm stressed. 1628 01:46:35,875 --> 01:46:37,791 What do you think I should do? 1629 01:46:38,625 --> 01:46:43,291 Dude, It's beeping! Where do I turn if off? 1630 01:46:43,375 --> 01:46:44,791 I forgot to make a turn off button. 1631 01:46:44,875 --> 01:46:46,541 What? Son of a bitch. 95492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.