Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,125 --> 00:00:15,291
Quick!
4
00:00:15,375 --> 00:00:17,708
-Come on!
-Come here!
5
00:00:18,125 --> 00:00:19,583
Faster. We're losing him.
6
00:00:19,666 --> 00:00:21,416
-He's gone!
-They took the monk!
7
00:00:22,083 --> 00:00:23,708
Send me up.
8
00:00:24,666 --> 00:00:26,708
-Seriously?
-Seriously.
9
00:00:34,958 --> 00:00:35,791
Light it.
10
00:00:48,166 --> 00:00:50,583
Bua Pun, Beauty and the Blade
11
00:00:51,416 --> 00:00:52,916
Leub Lom Lek Village
12
00:01:00,625 --> 00:01:03,208
Welcome, ladies and gentlemen.
13
00:01:03,291 --> 00:01:05,333
If you're looking for someone,
14
00:01:05,416 --> 00:01:07,875
a boyfriend, a girlfriend,
15
00:01:07,958 --> 00:01:10,666
a one-night-stand, a situationship,
16
00:01:10,833 --> 00:01:12,250
we can't help with that,
17
00:01:12,333 --> 00:01:14,166
but we have a dance partner for you.
18
00:01:14,541 --> 00:01:20,000
Get closer,
come look at our cheeky, sassy girls.
19
00:01:20,083 --> 00:01:23,541
Professional service but amateur price.
20
00:01:24,083 --> 00:01:27,541
Hear me out. You might fall for them.
21
00:01:27,625 --> 00:01:30,375
You don't even need to know them.
22
00:01:30,458 --> 00:01:33,708
You only need to have fun.
23
00:01:34,416 --> 00:01:35,791
What are you waiting for?
24
00:01:35,875 --> 00:01:38,583
Let's get dancing and rock the world.
25
00:01:41,291 --> 00:01:42,458
What's wrong, Bua?
26
00:01:43,333 --> 00:01:46,166
I shouldn't have let you
fool me into coming here.
27
00:01:46,250 --> 00:01:49,875
Look at me and my dress!
I'm not myself at all.
28
00:01:49,958 --> 00:01:50,958
It feels so wrong.
29
00:01:51,125 --> 00:01:52,208
Come on.
30
00:01:52,416 --> 00:01:56,000
I did a latest trend of Bangkok
make up for you.
31
00:01:56,166 --> 00:02:00,041
Yeah? My face doesn't even match my neck.
32
00:02:00,166 --> 00:02:02,416
No, it's all in your head.
33
00:02:02,666 --> 00:02:05,791
Come on, we're already here.
34
00:02:05,875 --> 00:02:09,000
We'll get a quarter of one baht each!
35
00:02:09,083 --> 00:02:10,416
-Is that so?
-Yeah.
36
00:02:10,500 --> 00:02:13,416
I feel like a cattle waiting to be sold.
37
00:02:13,833 --> 00:02:14,708
Look over there.
38
00:02:16,166 --> 00:02:19,375
That's Grandma Pri.
Is she sleeping or dead?
39
00:02:19,791 --> 00:02:20,750
Hey.
40
00:02:21,208 --> 00:02:25,791
Why didn't they let her be dead at home?
41
00:02:29,083 --> 00:02:31,625
All right. The showing is done.
42
00:02:31,708 --> 00:02:34,833
-Yeah.
-We'd like to thank our host today.
43
00:02:34,958 --> 00:02:37,833
-That's right.
-For letting our comedy group be part of
44
00:02:37,958 --> 00:02:41,583
the celebration of the discovery
of an ancient cannon.
45
00:02:41,666 --> 00:02:43,750
-That's right.
-It's such an honor.
46
00:02:43,833 --> 00:02:45,791
Who else didn't dance yet?
47
00:02:47,416 --> 00:02:48,541
Those three.
48
00:02:49,333 --> 00:02:50,500
Three? That's four.
49
00:02:50,583 --> 00:02:51,541
Not the grey hair one.
50
00:02:51,625 --> 00:02:52,875
Why is she here?
51
00:02:52,958 --> 00:02:54,333
She's here as undertaker's fav.
52
00:02:55,166 --> 00:02:56,458
Photographer's fav?
53
00:02:56,541 --> 00:02:57,708
No, undertaker is ready.
54
00:02:57,791 --> 00:02:58,875
To give a garland?
55
00:02:58,958 --> 00:02:59,791
To see she's dead.
56
00:03:00,458 --> 00:03:02,041
Ready to take her.
57
00:03:02,125 --> 00:03:04,250
-She's lived through many events.
-Is that so?
58
00:03:04,333 --> 00:03:05,875
-We gotta have her here.
-Why?
59
00:03:05,958 --> 00:03:07,416
She's my grandpa's wife.
60
00:03:07,500 --> 00:03:09,250
-So she's your grandma?
-Hell yeah.
61
00:03:09,333 --> 00:03:12,208
Damn you. Let's call them up.
62
00:03:12,791 --> 00:03:13,750
Hey, blue shirt?
63
00:03:13,958 --> 00:03:14,791
It's you.
64
00:03:14,875 --> 00:03:15,916
Please come over here.
65
00:03:16,000 --> 00:03:21,500
She looks shy and cute.
66
00:03:21,583 --> 00:03:22,416
Isn't she?
67
00:03:22,500 --> 00:03:24,416
She is. Let's ask her some questions.
68
00:03:25,416 --> 00:03:26,250
Hello.
69
00:03:27,125 --> 00:03:28,458
What's her name? Hello.
70
00:03:28,625 --> 00:03:31,416
Hello, my name is Jan-ab.
71
00:03:31,500 --> 00:03:35,416
-Jan-ab, born in January on a joyful day.
-All J's.
72
00:03:35,541 --> 00:03:37,958
She's jolly and juicy.
73
00:03:38,500 --> 00:03:41,208
Not at all jealous or jaded.
74
00:03:41,291 --> 00:03:42,625
Guys see her and want to jerk…
75
00:03:43,125 --> 00:03:44,208
Jerk what?
76
00:03:44,625 --> 00:03:46,125
Jerk her heart.
77
00:03:47,041 --> 00:03:48,083
I'm here thinking dirty.
78
00:03:48,166 --> 00:03:51,541
And she might look like this
but she's good at dancing!
79
00:03:51,625 --> 00:03:52,666
Music!
80
00:04:03,708 --> 00:04:04,541
Stop!
81
00:04:04,791 --> 00:04:05,625
Why?
82
00:04:05,833 --> 00:04:08,916
I'm gonna kick you out
to do something else.
83
00:04:09,000 --> 00:04:11,041
Only one move for the whole song?
84
00:04:11,125 --> 00:04:13,333
Go back to your seat!
85
00:04:14,125 --> 00:04:15,291
Sleep next to my grandma!
86
00:04:16,250 --> 00:04:18,166
Go. Who's next?
87
00:04:18,375 --> 00:04:19,333
Yellow shirt, please.
88
00:04:19,958 --> 00:04:21,583
She's juicy too, this one.
89
00:04:21,666 --> 00:04:23,125
-Right this way, please.
-Nice.
90
00:04:23,916 --> 00:04:26,041
Look at her walk.
91
00:04:26,666 --> 00:04:31,000
Very lovely.
92
00:04:31,208 --> 00:04:32,541
-Isn't she lovely?
-Hello.
93
00:04:33,333 --> 00:04:34,541
Lovely and well-mannered.
94
00:04:34,625 --> 00:04:35,708
Very true.
95
00:04:35,791 --> 00:04:36,750
What is your name?
96
00:04:37,000 --> 00:04:38,833
My name is Tao-na.
97
00:04:39,250 --> 00:04:40,166
Tao-na.
98
00:04:40,250 --> 00:04:41,083
She's cute.
99
00:04:41,166 --> 00:04:42,416
The pretty lady.
100
00:04:42,500 --> 00:04:43,333
That's true.
101
00:04:43,416 --> 00:04:46,208
From the left, she looks like an angel.
102
00:04:46,666 --> 00:04:47,583
And the right?
103
00:04:47,666 --> 00:04:48,708
A goddess.
104
00:04:49,000 --> 00:04:49,833
And the front?
105
00:04:49,916 --> 00:04:50,750
A queen.
106
00:04:50,833 --> 00:04:51,666
A queen of what?
107
00:04:51,750 --> 00:04:52,750
A queen of monkey.
108
00:04:55,416 --> 00:04:57,833
If you want a dance with her,
she can only move the top.
109
00:04:57,916 --> 00:04:59,875
-Why?
-When she moves her legs,
110
00:04:59,958 --> 00:05:01,041
she needs a lot of space.
111
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
Is that so?
112
00:05:02,041 --> 00:05:04,291
Yesterday it was 10 people.
113
00:05:04,375 --> 00:05:05,791
Ten people danced with her?
114
00:05:05,875 --> 00:05:07,083
Ten people kicked her out.
115
00:05:08,125 --> 00:05:09,125
Why was that?
116
00:05:09,208 --> 00:05:10,708
Her move was too much.
117
00:05:11,583 --> 00:05:13,083
Gotta be careful.
118
00:05:13,166 --> 00:05:14,208
Music!
119
00:05:16,541 --> 00:05:17,375
Her first move.
120
00:05:17,875 --> 00:05:19,208
What is that?
121
00:05:19,291 --> 00:05:20,125
Paying respect.
122
00:05:20,208 --> 00:05:21,041
To her teacher?
123
00:05:21,625 --> 00:05:23,083
No, a janitor taught her.
124
00:05:23,208 --> 00:05:24,041
Okay.
125
00:05:24,125 --> 00:05:26,208
Let's see.
126
00:05:26,333 --> 00:05:27,541
Here we go.
127
00:05:27,750 --> 00:05:28,875
What is this move?
128
00:05:28,958 --> 00:05:30,125
Swag for the enemy.
129
00:05:32,083 --> 00:05:32,916
So dope.
130
00:05:33,208 --> 00:05:34,166
Next one.
131
00:05:35,250 --> 00:05:36,208
What's this one?
132
00:05:36,583 --> 00:05:38,125
Swag for you.
133
00:05:42,083 --> 00:05:42,916
Stop!
134
00:05:43,041 --> 00:05:44,458
Why are we stopping?
135
00:05:44,541 --> 00:05:46,500
It's too much, they hate her already.
136
00:05:47,333 --> 00:05:48,166
Go sit.
137
00:05:48,250 --> 00:05:49,083
Is that it?
138
00:05:49,166 --> 00:05:50,291
That's it. Go.
139
00:05:50,375 --> 00:05:51,208
Sucks.
140
00:05:59,250 --> 00:06:00,083
Bitch.
141
00:06:01,208 --> 00:06:02,583
Next.
142
00:06:02,666 --> 00:06:03,583
Next girl, please.
143
00:06:04,416 --> 00:06:06,666
What you've been waiting for.
144
00:06:06,750 --> 00:06:07,583
Here she is.
145
00:06:07,666 --> 00:06:10,208
Pink shirt is ready.
146
00:06:10,291 --> 00:06:12,750
I must say, this one is special.
147
00:06:13,625 --> 00:06:14,750
They're waiting for her.
148
00:06:14,833 --> 00:06:15,833
Me too.
149
00:06:16,666 --> 00:06:19,416
Pink shirt, come this way please.
150
00:06:23,958 --> 00:06:27,708
Mom, this is the master
I want to learn with.
151
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Master Buaphan.
152
00:06:29,583 --> 00:06:31,416
-The wrong foundation one?
-Yes.
153
00:06:33,333 --> 00:06:34,666
What's her move?
154
00:06:34,750 --> 00:06:36,458
Her move is an aerobic move.
155
00:06:37,208 --> 00:06:38,333
How so?
156
00:06:38,416 --> 00:06:40,500
It's an exercise move.
157
00:06:40,833 --> 00:06:41,750
Make you strong?
158
00:06:41,833 --> 00:06:45,291
This grandma, 90 years old and sick,
159
00:06:45,583 --> 00:06:49,375
she's barely alive, complained everyday.
160
00:06:49,458 --> 00:06:51,250
-And how's that?
-They danced for 3 days.
161
00:06:51,333 --> 00:06:52,541
Wow, then she got strong.
162
00:06:52,625 --> 00:06:53,750
No, she died.
163
00:06:54,541 --> 00:06:57,791
Tell me. How did she die?
164
00:06:57,875 --> 00:07:00,541
Wait, where are you going?
165
00:07:01,500 --> 00:07:04,666
Come back. Don't pout.
166
00:07:04,750 --> 00:07:06,875
Many of you might not know aerobic.
167
00:07:06,958 --> 00:07:08,916
-It gives you six pack.
-How so?
168
00:07:09,000 --> 00:07:11,708
It's moving your core muscle here,
169
00:07:11,791 --> 00:07:13,416
gets it working.
170
00:07:13,500 --> 00:07:14,708
She will demonstrate.
171
00:07:14,791 --> 00:07:15,708
Can we see it?
172
00:07:15,916 --> 00:07:16,750
Music!
173
00:07:18,666 --> 00:07:20,625
First move. What's this?
174
00:07:21,541 --> 00:07:23,833
Up and down.
175
00:07:23,916 --> 00:07:24,958
Faster?
176
00:07:25,041 --> 00:07:25,875
Step up.
177
00:07:25,958 --> 00:07:28,125
Harder! Harder!
178
00:07:37,041 --> 00:07:37,875
Stop it!
179
00:07:37,958 --> 00:07:38,791
I'm tired.
180
00:07:38,916 --> 00:07:40,083
Tired and so what?
181
00:07:40,416 --> 00:07:42,041
You wanna know?
182
00:07:42,125 --> 00:07:43,750
Shit, she's getting pissed.
183
00:07:46,333 --> 00:07:47,708
Dude, don't.
184
00:07:48,083 --> 00:07:49,625
Mark my words.
185
00:07:50,041 --> 00:07:51,458
If you don't do that 100 times,
186
00:07:51,541 --> 00:07:52,750
I will not pay you!
187
00:07:52,833 --> 00:07:53,750
Are you bailing?
188
00:07:53,833 --> 00:07:55,458
Don't!
189
00:07:55,875 --> 00:07:57,625
And what are you gonna do?
190
00:07:58,791 --> 00:08:01,625
-Don't get in a fight with her.
-What are you scared of?
191
00:08:02,250 --> 00:08:03,208
I'm warning you.
192
00:08:03,291 --> 00:08:04,125
I will not pay.
193
00:08:04,208 --> 00:08:05,041
Don't!
194
00:08:07,583 --> 00:08:08,708
You're so small.
195
00:08:08,791 --> 00:08:12,416
What are you gonna do?
196
00:08:12,500 --> 00:08:14,125
He's insulting women.
197
00:08:14,291 --> 00:08:15,666
Oh, yeah.
198
00:08:21,541 --> 00:08:23,083
Wrong-foundation, wait.
199
00:08:24,291 --> 00:08:25,375
Wrong-foundation.
200
00:08:26,083 --> 00:08:27,750
Wrong-foundation, wait, please.
201
00:08:27,833 --> 00:08:28,666
Mom!
202
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Don't call her that.
203
00:08:30,500 --> 00:08:32,333
Her name is Master Buaphan.
204
00:08:32,583 --> 00:08:33,416
I see.
205
00:08:37,500 --> 00:08:38,333
Hello.
206
00:08:39,166 --> 00:08:40,791
My name is Kham.
207
00:08:41,125 --> 00:08:43,333
We are from Udonthani.
208
00:08:43,416 --> 00:08:44,833
She's the monk's sister.
209
00:08:44,916 --> 00:08:46,750
After marrying my father,
210
00:08:46,833 --> 00:08:48,875
she moved to the military camp with him.
211
00:08:49,416 --> 00:08:51,000
My dad died,
212
00:08:51,083 --> 00:08:53,708
so we're moving here to his town.
213
00:08:54,583 --> 00:08:56,041
Why are you telling me all this?
214
00:08:56,625 --> 00:08:59,250
The thing is,
I want to be a soldier like my dad.
215
00:08:59,583 --> 00:09:01,708
He told me about you at his village.
216
00:09:01,791 --> 00:09:04,750
And that your martial art
is second to none.
217
00:09:05,000 --> 00:09:07,708
Can I please learn from you?
218
00:09:10,750 --> 00:09:13,416
He's got a killer smile.
219
00:09:16,416 --> 00:09:17,916
Can you say yes?
220
00:09:18,458 --> 00:09:19,416
No.
221
00:09:20,041 --> 00:09:21,041
Why not?
222
00:09:21,583 --> 00:09:22,916
No reason.
223
00:09:26,166 --> 00:09:27,416
There is a reason.
224
00:09:27,500 --> 00:09:28,750
She doesn't just teach anyone.
225
00:09:28,833 --> 00:09:31,000
Especially men, she hates them.
226
00:09:32,458 --> 00:09:33,708
Let's go, bitch.
227
00:09:35,583 --> 00:09:36,625
What do we do now?
228
00:09:38,333 --> 00:09:41,041
Somebody help me. Help!
229
00:09:41,125 --> 00:09:44,458
Somebody help! Anybody? Help!
230
00:09:45,375 --> 00:09:47,125
Please don't hurt me.
231
00:09:49,291 --> 00:09:50,708
Let me feel you.
232
00:09:51,666 --> 00:09:52,500
Hey!
233
00:09:52,833 --> 00:09:54,041
Stop right now!
234
00:09:56,875 --> 00:09:58,000
Who the fuck are you?
235
00:09:58,791 --> 00:10:01,250
It's not your concern.
236
00:10:03,250 --> 00:10:04,541
What the hell is this?
237
00:10:05,000 --> 00:10:06,208
Leave him.
238
00:10:06,416 --> 00:10:07,250
-Leave him.
-Why?
239
00:10:07,333 --> 00:10:09,166
He can handle them.
240
00:10:12,333 --> 00:10:14,041
He's got some moves.
241
00:10:15,166 --> 00:10:16,041
You're so great, huh?
242
00:10:19,541 --> 00:10:20,416
Kham.
243
00:10:20,791 --> 00:10:22,250
Kick his face!
244
00:10:22,333 --> 00:10:23,166
Okay.
245
00:10:25,041 --> 00:10:25,916
He missed it.
246
00:10:26,958 --> 00:10:28,000
This one got it.
247
00:10:28,083 --> 00:10:29,125
High jump kick!
248
00:10:29,208 --> 00:10:30,208
Thanks.
249
00:10:31,666 --> 00:10:33,416
He stole your ideas!
250
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
You're shameless!
251
00:10:34,416 --> 00:10:35,791
Kick his crotch, son!
252
00:10:38,583 --> 00:10:39,875
Knee his face!
253
00:10:40,708 --> 00:10:42,375
Punch his chin!
254
00:10:43,041 --> 00:10:44,166
Knee his chest!
255
00:10:44,791 --> 00:10:45,666
Hit his head!
256
00:10:46,625 --> 00:10:47,708
High kick slap!
257
00:10:49,458 --> 00:10:51,791
Jab his leg…
258
00:10:52,583 --> 00:10:55,083
Enough, he's already knocked out.
259
00:10:57,125 --> 00:10:58,958
What a waste of time.
260
00:11:08,458 --> 00:11:09,750
And who the fuck are you?
261
00:11:29,208 --> 00:11:30,291
We are…
262
00:11:35,333 --> 00:11:37,416
The Soaring Weasels!
263
00:11:47,958 --> 00:11:50,291
Are you thugs lost?
264
00:11:50,708 --> 00:11:52,708
You're looking for trouble.
265
00:11:56,333 --> 00:11:57,166
No.
266
00:12:41,250 --> 00:12:42,125
Wow!
267
00:12:42,208 --> 00:12:43,416
Yes!
268
00:12:44,958 --> 00:12:46,666
She destroyed him.
269
00:12:48,416 --> 00:12:50,083
Attention!
270
00:12:50,166 --> 00:12:53,791
As the village chief,
I'm calling for everyone
271
00:12:53,875 --> 00:12:57,416
to gather at my office
272
00:12:57,583 --> 00:12:59,916
at 9:00 a.m. tomorrow.
273
00:13:00,000 --> 00:13:02,041
End of announcement. Thank you.
274
00:13:02,708 --> 00:13:03,750
Hey!
275
00:13:10,125 --> 00:13:12,375
How was that?
We let you fight on your own.
276
00:13:12,458 --> 00:13:14,875
If we were there, it would be brutal.
277
00:13:16,208 --> 00:13:17,041
Let's go.
278
00:13:21,583 --> 00:13:22,750
Super!
279
00:13:37,833 --> 00:13:39,416
Thank you for saving my life.
280
00:13:45,708 --> 00:13:46,916
VILLAGE CHIEF'S OFFICE
281
00:13:47,000 --> 00:13:49,833
I received a telegram from the district.
282
00:13:50,583 --> 00:13:54,833
The Crazy Sakura gang is nearby.
283
00:13:56,000 --> 00:13:58,416
Who the hell are the Crazy Sakura?
284
00:13:59,333 --> 00:14:02,000
They are the Japanese
who were defeated in the war.
285
00:14:02,083 --> 00:14:05,166
They pulled a jailbreak
and now robs statues from villages.
286
00:14:05,583 --> 00:14:08,833
Why are they after buddha statues?
287
00:14:08,916 --> 00:14:10,125
How would I know?
288
00:14:10,458 --> 00:14:12,375
That's why they're called crazy.
289
00:14:12,458 --> 00:14:13,833
I see.
290
00:14:13,916 --> 00:14:19,458
Dad, does it mean
they're coming for our statue?
291
00:14:19,541 --> 00:14:20,916
Don't worry.
292
00:14:21,583 --> 00:14:23,541
Left. Right. Left.
293
00:14:23,625 --> 00:14:25,541
Left. Right. Left.
294
00:14:25,625 --> 00:14:27,666
Left. Right. Left.
295
00:14:27,750 --> 00:14:29,125
Stop.
296
00:14:29,208 --> 00:14:30,750
Turn left.
297
00:14:33,000 --> 00:14:37,250
Don't forget that we have our Cobra team.
298
00:14:37,333 --> 00:14:38,750
Who the hell are they?
299
00:14:40,708 --> 00:14:43,083
They're the
volunteer police of the village.
300
00:14:43,166 --> 00:14:46,416
The government set this up
because there are not enough policemen.
301
00:14:47,166 --> 00:14:48,000
Oh.
302
00:14:48,083 --> 00:14:52,583
Are you sure
just the six of you can handle the gang?
303
00:14:53,083 --> 00:14:55,375
They need help, sir.
304
00:14:58,458 --> 00:14:59,458
My master.
305
00:15:00,208 --> 00:15:05,125
We will help you
protect our village's sacred statue.
306
00:15:09,916 --> 00:15:11,500
Because we are…
307
00:15:18,416 --> 00:15:19,291
The Soaring…
308
00:15:19,375 --> 00:15:20,208
Enough!
309
00:15:20,291 --> 00:15:24,250
Dad, why did you stop us?
We were getting to our end pose.
310
00:15:28,875 --> 00:15:31,208
How many times did I tell you?
311
00:15:31,291 --> 00:15:33,041
You need to stop this nonsense!
312
00:15:34,083 --> 00:15:35,208
On your right, sir.
313
00:15:35,916 --> 00:15:36,750
That's right.
314
00:15:39,250 --> 00:15:41,291
This is life and death.
315
00:15:41,375 --> 00:15:43,833
I know it is, Dad.
316
00:15:43,916 --> 00:15:45,500
That's why you need us.
317
00:15:46,041 --> 00:15:49,750
Unless someone here thinks
that we are not good enough.
318
00:15:52,458 --> 00:15:56,458
And don't you dare tell me to leave
just because we're women.
319
00:15:56,541 --> 00:15:57,750
Love it.
320
00:15:57,833 --> 00:15:59,041
What year is it now?
321
00:15:59,125 --> 00:16:02,791
The leader already said
men and women are equal.
322
00:16:03,083 --> 00:16:04,875
Women are not just wives,
323
00:16:04,958 --> 00:16:06,166
or kitchen slaves,
324
00:16:06,250 --> 00:16:07,500
or baby machines.
325
00:16:07,583 --> 00:16:10,916
It's time for women
to stand up and be brave.
326
00:16:13,958 --> 00:16:14,791
Hey, Tub,
327
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
take her to a shrink sometime.
328
00:16:19,750 --> 00:16:21,083
I did,
329
00:16:21,583 --> 00:16:23,041
but I couldn't see the shrink.
330
00:16:25,083 --> 00:16:29,458
So, who will volunteer
to join the Cobra team for the fight?
331
00:16:29,541 --> 00:16:31,166
Please raise your hand.
332
00:16:32,250 --> 00:16:33,750
Who else?
333
00:16:33,833 --> 00:16:36,708
Come on. Please raise your hand
to protect our village.
334
00:16:36,791 --> 00:16:37,625
I want to help.
335
00:16:40,208 --> 00:16:41,625
My son. He's my son.
336
00:16:42,625 --> 00:16:46,208
You're the one who saved my daughter
from the thugs, right?
337
00:16:47,291 --> 00:16:48,958
But the Sakura,
338
00:16:49,333 --> 00:16:51,750
they're much more evil than the thugs.
339
00:16:52,875 --> 00:16:54,125
Can you handle it?
340
00:16:54,708 --> 00:16:57,541
I just got here,
but I want to help the Cobra, sir!
341
00:16:58,583 --> 00:16:59,916
Determined. Good.
342
00:17:00,000 --> 00:17:01,708
That's it then.
343
00:17:02,791 --> 00:17:03,833
Dismiss!
344
00:17:04,208 --> 00:17:05,166
Dad!
345
00:17:05,333 --> 00:17:07,208
What about us?
346
00:17:07,291 --> 00:17:08,541
Right turn!
347
00:17:08,666 --> 00:17:10,333
What about us?
348
00:17:11,125 --> 00:17:12,500
-Sir!
-And us?
349
00:17:15,333 --> 00:17:20,125
Shit, I can raise my hand all day
but no one wants us anyway.
350
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
This sucks.
351
00:17:23,541 --> 00:17:27,041
Wow, and you have to smoke?
352
00:17:31,125 --> 00:17:32,875
You don't even know how.
353
00:17:33,333 --> 00:17:34,375
Excuse me.
354
00:17:34,791 --> 00:17:35,833
Watch this.
355
00:17:43,541 --> 00:17:46,500
Damn, a Chinese boat?
356
00:17:46,583 --> 00:17:48,000
Give me more.
357
00:17:50,083 --> 00:17:52,833
Shit, a plane from the nose?
358
00:17:52,916 --> 00:17:54,958
Wow, give me more!
359
00:17:56,166 --> 00:17:59,750
Son of a bitch, a submarine?
360
00:17:59,833 --> 00:18:01,375
Give me more!
361
00:18:03,750 --> 00:18:06,916
Don't know what the hell that is,
but give me more.
362
00:18:07,000 --> 00:18:09,125
Stop! My lungs can't take it.
363
00:18:10,166 --> 00:18:12,750
I'm still stressed,
smoking doesn't help at all.
364
00:18:12,833 --> 00:18:13,875
Calm down.
365
00:18:14,500 --> 00:18:17,583
Here, let me show you my inventions.
366
00:18:17,666 --> 00:18:18,833
Can you not?
367
00:18:22,625 --> 00:18:23,583
Look.
368
00:18:24,333 --> 00:18:25,708
A rigged compass.
369
00:18:25,791 --> 00:18:27,625
North will show as south,
370
00:18:27,708 --> 00:18:30,125
east will show as west.
371
00:18:30,208 --> 00:18:31,875
What's the point of this?
372
00:18:32,291 --> 00:18:33,541
You'll get lost.
373
00:18:34,500 --> 00:18:35,625
That's the point.
374
00:18:35,708 --> 00:18:38,500
You'll find a new route
and meet new people.
375
00:18:38,583 --> 00:18:40,375
Maybe it's not your thing.
376
00:18:40,458 --> 00:18:41,500
I've got more.
377
00:18:41,625 --> 00:18:42,666
Look.
378
00:18:42,750 --> 00:18:44,625
Binocular glasses.
379
00:18:44,708 --> 00:18:48,166
You don't need to carry one. Try mine.
380
00:18:50,041 --> 00:18:50,875
How?
381
00:18:53,500 --> 00:18:54,333
Shit!
382
00:18:58,500 --> 00:18:59,333
Dude!
383
00:18:59,583 --> 00:19:01,208
Were you right here?
384
00:19:01,333 --> 00:19:02,625
Nope, didn't move.
385
00:19:03,333 --> 00:19:04,583
Shit, try them.
386
00:19:06,708 --> 00:19:07,583
Is this real?
387
00:19:10,416 --> 00:19:11,916
You two didn't move, right?
388
00:19:12,000 --> 00:19:13,958
Not even a millimeter.
389
00:19:14,041 --> 00:19:15,041
This one is cool!
390
00:19:15,125 --> 00:19:16,708
Why don't you sell them?
391
00:19:16,791 --> 00:19:18,208
I sold one
392
00:19:18,291 --> 00:19:19,541
to one person.
393
00:19:20,041 --> 00:19:21,625
He messed up his eyes real bad.
394
00:19:21,708 --> 00:19:23,333
Who was dumb enough to buy it?
395
00:19:23,458 --> 00:19:24,291
Your dad.
396
00:19:24,375 --> 00:19:25,458
Before he turned blind.
397
00:19:33,833 --> 00:19:35,083
Not my dad, damn it.
398
00:19:35,166 --> 00:19:36,708
But that's not it. I've got more.
399
00:19:37,125 --> 00:19:40,000
I believe Thai people can fly.
400
00:19:40,875 --> 00:19:41,833
Watch me.
401
00:19:45,583 --> 00:19:47,583
How is it? Amazing, right?
402
00:19:47,666 --> 00:19:48,500
What?
403
00:19:49,000 --> 00:19:51,416
No opinions?
404
00:19:51,833 --> 00:19:53,666
Do you really want to know?
405
00:19:54,500 --> 00:19:55,375
I guess not.
406
00:19:55,458 --> 00:19:56,583
Don't want to feel hurt.
407
00:19:56,666 --> 00:19:59,708
If the Cobra team sees this,
408
00:19:59,791 --> 00:20:01,750
they will ridicule you.
409
00:20:02,166 --> 00:20:03,083
Honestly,
410
00:20:03,916 --> 00:20:06,208
if the Sakura shows up tonight,
411
00:20:06,500 --> 00:20:09,250
those guys can't handle it.
412
00:20:09,333 --> 00:20:12,250
Then Kham might die, right?
413
00:20:12,333 --> 00:20:17,583
Poor him, he just got here to die.
414
00:20:18,416 --> 00:20:19,250
Tao-na,
415
00:20:19,916 --> 00:20:20,916
let's do this.
416
00:20:23,500 --> 00:20:24,333
Deu!
417
00:20:24,416 --> 00:20:25,250
Yes, sir.
418
00:20:25,333 --> 00:20:28,708
You and your men scope this area.
419
00:20:29,458 --> 00:20:31,166
Do not let anyone go through.
420
00:20:31,250 --> 00:20:32,083
Yes, sir.
421
00:20:32,250 --> 00:20:34,500
I'll be with the new guy at the statue.
422
00:20:35,458 --> 00:20:36,291
Let's go.
423
00:20:36,375 --> 00:20:37,500
Sir, yes, sir!
424
00:20:38,666 --> 00:20:39,500
Let's go!
425
00:20:45,375 --> 00:20:47,875
New guy, want a drink to hype you up?
426
00:20:49,291 --> 00:20:50,458
I brew it myself.
427
00:20:52,083 --> 00:20:52,916
Of course.
428
00:21:04,750 --> 00:21:07,208
It tastes strange, but good.
429
00:21:07,291 --> 00:21:09,083
What do you use?
430
00:21:09,791 --> 00:21:12,833
Dead mice, rotten buffalo meat,
and a pinch of ashes.
431
00:21:15,375 --> 00:21:16,416
Come on.
432
00:21:17,166 --> 00:21:19,208
You are so gullible.
433
00:21:19,791 --> 00:21:21,750
This is from beans, my family recipe.
434
00:21:21,833 --> 00:21:23,041
It's safe.
435
00:21:23,666 --> 00:21:25,041
My face.
436
00:21:25,125 --> 00:21:26,250
Is that so?
437
00:21:29,750 --> 00:21:31,208
Wait, wait.
438
00:21:31,291 --> 00:21:32,791
You're in a hurry to help him.
439
00:21:32,875 --> 00:21:35,083
Do you have a crush on Kham?
440
00:21:36,041 --> 00:21:38,541
Bitch, who said that?
441
00:21:38,791 --> 00:21:40,375
I just feel bad for his mom.
442
00:21:40,458 --> 00:21:44,083
And doing this will help?
443
00:21:44,375 --> 00:21:45,375
Of course it will.
444
00:21:45,833 --> 00:21:48,333
Here, ta-da!
445
00:21:48,958 --> 00:21:51,416
The world will celebrate my brain one day.
446
00:21:51,708 --> 00:21:52,791
A flute?
447
00:21:53,458 --> 00:21:54,625
A flute, my ass.
448
00:21:55,083 --> 00:21:58,541
So it's a crappy blowgun.
What's so special?
449
00:21:58,958 --> 00:22:01,916
It's special
because you have to suck it to blow.
450
00:22:02,000 --> 00:22:04,041
Suck it to blow?
451
00:22:04,125 --> 00:22:06,625
Yeah, suck it and it will shoot the dart.
452
00:22:06,708 --> 00:22:09,666
But if you blow it,
the dart goes right in your mouth.
453
00:22:16,375 --> 00:22:17,666
She probably blew it.
454
00:22:25,083 --> 00:22:27,416
Hey, new guy, what's wrong?
455
00:22:28,375 --> 00:22:31,875
I don't know. My tummy feels weird.
456
00:22:33,583 --> 00:22:35,541
Damn, I forgot to tell you.
457
00:22:36,125 --> 00:22:38,583
The liquor is also a laxative.
458
00:22:39,541 --> 00:22:41,541
Are you sensitive?
459
00:22:42,875 --> 00:22:44,208
I have no idea.
460
00:22:45,291 --> 00:22:46,250
That's okay.
461
00:22:46,791 --> 00:22:49,500
If you have diarrhea,
then you are sensitive.
462
00:22:51,125 --> 00:22:54,250
Your stomach is weak like you.
463
00:23:17,375 --> 00:23:20,000
Shit. The Sakura is here.
464
00:23:20,666 --> 00:23:23,666
Bitch, pick a language.
465
00:23:35,958 --> 00:23:37,541
Suck it, okay? Don't blow it.
466
00:23:45,416 --> 00:23:46,375
Did it hit me?
467
00:23:48,166 --> 00:23:49,666
I don't feel anything.
468
00:23:52,375 --> 00:23:53,500
They're here.
469
00:24:04,166 --> 00:24:05,500
Bua, stop.
470
00:24:05,583 --> 00:24:07,291
I'm a fucking puffer fish.
471
00:24:08,000 --> 00:24:08,833
Hey.
472
00:24:25,791 --> 00:24:26,958
Sounds like they're here.
473
00:24:27,041 --> 00:24:28,375
Put out the light and hide!
474
00:24:48,500 --> 00:24:49,333
Let's go.
475
00:25:00,583 --> 00:25:03,083
Shit. Did you have to fart now?
476
00:25:03,166 --> 00:25:04,750
I couldn't hold it.
477
00:25:04,833 --> 00:25:05,916
Damn it.
478
00:25:26,750 --> 00:25:28,208
Don't bend like that.
479
00:25:28,416 --> 00:25:31,083
That makes your asshole open up.
480
00:25:31,291 --> 00:25:32,125
Okay.
481
00:25:39,791 --> 00:25:41,291
Are they bullets
482
00:25:41,916 --> 00:25:43,333
or rotten eggs?
483
00:25:44,083 --> 00:25:45,208
Smells horrible!
484
00:25:45,583 --> 00:25:47,291
I told you not to bend!
485
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
They fired at me.
486
00:25:49,291 --> 00:25:50,791
But I'm almost out now.
487
00:25:59,958 --> 00:26:01,416
What is wrong with you?
488
00:26:02,291 --> 00:26:04,333
It's a lot this round.
489
00:26:04,416 --> 00:26:05,666
A lot, my ass!
490
00:26:11,000 --> 00:26:13,333
Noa, are you okay?
491
00:26:14,125 --> 00:26:16,916
Step back, step back, step back.
492
00:26:17,083 --> 00:26:19,250
Don't fart in my face.
493
00:27:12,583 --> 00:27:14,000
Holy shit, Master!
494
00:27:14,750 --> 00:27:16,208
The statue is gone!
495
00:27:18,000 --> 00:27:19,625
Goddamn it!
496
00:27:22,541 --> 00:27:23,666
This is your punishment!
497
00:27:25,833 --> 00:27:28,458
I just helped them! How is that wrong?
498
00:27:28,541 --> 00:27:30,208
It's wrong because you are stubborn!
499
00:27:30,291 --> 00:27:31,916
You never listen to me.
500
00:27:32,000 --> 00:27:34,208
I must whip you until you learn.
501
00:27:34,291 --> 00:27:36,041
Ungrateful kid!
502
00:27:42,500 --> 00:27:43,333
It hurts.
503
00:27:46,083 --> 00:27:47,083
How is it?
504
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
You know,
505
00:27:50,291 --> 00:27:51,250
I will make you learn.
506
00:27:51,333 --> 00:27:52,250
Seriously?
507
00:27:53,416 --> 00:27:54,541
Does it hurt?
508
00:27:55,708 --> 00:28:01,208
How long do we have until he knows?
509
00:28:01,291 --> 00:28:03,541
He already knows.
510
00:28:03,875 --> 00:28:04,708
Huh?
511
00:28:07,625 --> 00:28:08,458
Oh.
512
00:28:09,291 --> 00:28:10,833
Don't be surprised.
513
00:28:10,916 --> 00:28:12,958
You can't escape me.
514
00:28:17,208 --> 00:28:20,083
Here. Does it hurt?
515
00:28:22,458 --> 00:28:23,708
Everything failed
516
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
because of your fart.
517
00:28:28,833 --> 00:28:32,416
You ruined everything because you farted!
518
00:28:32,500 --> 00:28:33,416
And now,
519
00:28:33,958 --> 00:28:36,000
they have our sacred statue!
520
00:28:36,416 --> 00:28:38,500
Four Cobra members are dead.
521
00:28:39,875 --> 00:28:41,500
And my son is badly injured.
522
00:28:44,500 --> 00:28:45,916
Tell me.
523
00:28:47,458 --> 00:28:51,333
Are you working for them?
524
00:28:52,083 --> 00:28:53,166
Yeah.
525
00:28:53,250 --> 00:28:54,958
That's not it.
526
00:28:55,041 --> 00:28:56,166
Let's do this.
527
00:28:57,083 --> 00:29:00,875
You and your mom…
528
00:29:02,375 --> 00:29:04,125
get out my village.
529
00:29:04,208 --> 00:29:07,916
Yeah, get out of here.
530
00:29:09,375 --> 00:29:10,291
Sir.
531
00:29:11,500 --> 00:29:14,583
Please don't banish us.
532
00:29:17,958 --> 00:29:20,000
If he did anything wrong,
533
00:29:21,750 --> 00:29:23,958
please punish me instead.
534
00:29:24,208 --> 00:29:25,791
I'm begging you.
535
00:29:25,875 --> 00:29:28,916
Please don't chase us away.
I'm begging you.
536
00:29:29,000 --> 00:29:29,833
Mom.
537
00:29:40,291 --> 00:29:43,250
They are my relatives.
538
00:29:43,833 --> 00:29:48,666
Therefore, I'd appreciate if you can
spare them some mercy this time.
539
00:29:50,750 --> 00:29:54,875
The mercy you spare for them
540
00:29:54,958 --> 00:29:57,500
will give you tremendous merit,
541
00:29:57,583 --> 00:30:00,333
equivalent to a big offering.
542
00:30:00,583 --> 00:30:02,041
Thank you.
543
00:30:21,583 --> 00:30:23,166
You sit here like a dumbass.
544
00:30:24,000 --> 00:30:25,041
It's time to go.
545
00:30:25,500 --> 00:30:26,500
Go where?
546
00:31:12,833 --> 00:31:17,291
Wow, you are so fast.
547
00:31:17,708 --> 00:31:21,333
Have you ever timed how fast you can go?
548
00:31:21,416 --> 00:31:23,750
60 times per 10 seconds.
549
00:31:23,833 --> 00:31:25,083
Damn!
550
00:31:26,250 --> 00:31:27,791
That's the point.
551
00:31:27,875 --> 00:31:29,791
I'm not trained more than anyone else.
552
00:31:30,208 --> 00:31:32,083
I'm just faster.
553
00:31:34,041 --> 00:31:35,458
I see.
554
00:31:35,916 --> 00:31:37,916
There are people who are faster than me.
555
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
Really?
556
00:31:39,875 --> 00:31:41,583
I heard the rumor
557
00:31:41,666 --> 00:31:46,166
some can go up to 99 times per 10 seconds.
558
00:31:46,541 --> 00:31:48,041
-Who is that?
-No idea.
559
00:31:48,125 --> 00:31:48,958
Oh?
560
00:31:49,166 --> 00:31:50,208
Haven't met them yet.
561
00:32:03,916 --> 00:32:04,833
You are unparalleled.
562
00:32:05,750 --> 00:32:08,125
I have retrieved the fourth statue.
563
00:32:08,208 --> 00:32:10,000
I heard you fought a woman last night.
564
00:32:10,083 --> 00:32:11,041
And…
565
00:32:12,166 --> 00:32:13,791
was almost defeated.
566
00:32:14,291 --> 00:32:17,625
I've never met a woman so strong and fast.
567
00:32:17,708 --> 00:32:19,916
I think her name is Buaphan.
568
00:32:20,500 --> 00:32:21,541
Buaphan?
569
00:32:23,208 --> 00:32:24,291
I'm intrigued to meet her.
570
00:32:28,916 --> 00:32:29,750
Ouch.
571
00:32:29,833 --> 00:32:31,041
Who said you can stop?
572
00:32:31,250 --> 00:32:33,833
If I say nothing,
you have to keep hammering.
573
00:32:33,916 --> 00:32:34,750
Understand?
574
00:32:34,958 --> 00:32:35,791
Okay.
575
00:32:40,208 --> 00:32:41,125
Faster!
576
00:32:41,416 --> 00:32:42,250
Faster!
577
00:32:44,916 --> 00:32:47,125
Cheers!
578
00:32:50,750 --> 00:32:54,458
Wow, it's so good to chat with you guys.
579
00:32:56,541 --> 00:32:58,291
Thanks, Sister Jae.
580
00:32:58,375 --> 00:33:01,708
You always bring treats.
We don't want to trouble you.
581
00:33:01,791 --> 00:33:04,708
No, no trouble at all.
582
00:33:05,291 --> 00:33:09,375
Honestly, all of us look similar.
583
00:33:09,750 --> 00:33:12,000
So don't call me sister, just my name.
584
00:33:12,125 --> 00:33:16,291
I have to thank you for teaching Kham.
585
00:33:18,750 --> 00:33:19,958
Thank you so much.
586
00:33:21,458 --> 00:33:23,416
No problem.
587
00:33:23,500 --> 00:33:26,166
It's like teaching a dog to sit.
588
00:33:27,333 --> 00:33:29,000
You're drunk now.
589
00:33:29,083 --> 00:33:32,541
You're calling her son a dog.
590
00:33:33,416 --> 00:33:37,208
No worries. I call him that sometimes.
591
00:33:38,791 --> 00:33:40,958
And honestly, he's one handsome dog.
592
00:33:43,916 --> 00:33:47,625
So handsome, probably from his father.
593
00:33:49,291 --> 00:33:51,083
He got nothing from his mom.
594
00:33:52,375 --> 00:33:54,958
Can you imagine? He would be so ugly.
595
00:33:57,458 --> 00:33:58,583
Bring it down a notch.
596
00:33:59,916 --> 00:34:04,500
I know I'm not that pretty,
but I have a big heart!
597
00:34:07,791 --> 00:34:08,708
How about this?
598
00:34:08,791 --> 00:34:13,333
We swear to be friends right now!
599
00:34:13,416 --> 00:34:16,208
No need to be polite.
600
00:34:16,291 --> 00:34:18,000
It's pretentious. I don't like it!
601
00:34:18,083 --> 00:34:19,541
Sure, Jae.
602
00:34:19,625 --> 00:34:20,708
That's it.
603
00:34:20,791 --> 00:34:22,500
-Jae, you bitch.
-Yeah.
604
00:34:22,583 --> 00:34:24,041
-You goddamn bitch.
-Good.
605
00:34:24,125 --> 00:34:24,958
You fucking bitch.
606
00:34:25,041 --> 00:34:25,875
Very good.
607
00:34:25,958 --> 00:34:27,083
You're an old hag.
608
00:34:27,666 --> 00:34:28,791
A fat bitch.
609
00:34:29,375 --> 00:34:30,291
An airhead.
610
00:34:30,375 --> 00:34:31,750
A filthy ass.
611
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
You're a disgrace.
612
00:34:33,291 --> 00:34:35,958
Hey, let's skip to the oath.
613
00:34:37,916 --> 00:34:40,250
We don't drink for the oath.
614
00:34:40,333 --> 00:34:42,291
That's nothing.
615
00:34:43,958 --> 00:34:45,000
For people like us,
616
00:34:45,541 --> 00:34:48,541
we shed some blood.
617
00:34:50,750 --> 00:34:53,416
Here, I'll show you.
618
00:34:56,750 --> 00:34:57,583
See?
619
00:34:57,666 --> 00:34:58,666
I'm fine.
620
00:34:59,916 --> 00:35:02,666
Of course you're fine, you cut my arm!
621
00:35:04,083 --> 00:35:06,041
But why are you bleeding from your mouth?
622
00:35:06,458 --> 00:35:07,875
I bit my tongue.
623
00:35:09,125 --> 00:35:11,208
At least it's not deep,
624
00:35:11,291 --> 00:35:12,458
just a bit of blood.
625
00:35:15,875 --> 00:35:17,791
Probably hit the artery.
626
00:35:18,166 --> 00:35:19,375
Is your blood pressure high?
627
00:35:19,458 --> 00:35:21,125
Why do you ask? Of course it is high!
628
00:35:21,208 --> 00:35:22,583
It's going to go higher.
629
00:35:24,833 --> 00:35:27,166
Don't panic, it will come down.
630
00:35:28,083 --> 00:35:29,583
Finally I can relax.
631
00:35:29,666 --> 00:35:30,708
Don't relax.
632
00:35:30,791 --> 00:35:33,208
The blood pressure
will go low and you'll die.
633
00:35:34,750 --> 00:35:36,125
Are you fainting?
634
00:35:37,833 --> 00:35:38,750
Finally I can relax.
635
00:35:38,833 --> 00:35:39,750
Or you will die.
636
00:35:39,833 --> 00:35:41,291
Bitch, stop.
637
00:35:41,916 --> 00:35:44,250
I'm literally running out of blood.
638
00:35:44,333 --> 00:35:46,083
Can you patch me up?
639
00:35:58,041 --> 00:35:59,625
Where are you going?
640
00:36:00,750 --> 00:36:02,125
Going home!
641
00:36:02,208 --> 00:36:03,833
You're just pranking me.
642
00:36:04,250 --> 00:36:06,208
You've never taught me a single thing!
643
00:36:06,291 --> 00:36:07,916
I've been hammering for a week now.
644
00:36:08,000 --> 00:36:09,500
My hands hurt so much.
645
00:36:10,166 --> 00:36:12,250
I wanted to be a soldier like my dad.
646
00:36:12,666 --> 00:36:14,875
Not this blacksmith nonsense.
647
00:36:21,291 --> 00:36:23,250
I've been doing this since I was 14.
648
00:36:24,125 --> 00:36:28,208
Hammering everyday for eight hours
for the past 26 years.
649
00:36:28,791 --> 00:36:31,666
Yes, it's boring and tiring
650
00:36:32,583 --> 00:36:34,291
and everyone laughs at it.
651
00:36:34,375 --> 00:36:37,708
Why make these knives
when everyone uses a gun?
652
00:36:38,458 --> 00:36:42,000
But what do you want me to do?
This is my family's work.
653
00:36:43,125 --> 00:36:46,541
My own father thinks
this is the best a girl can do.
654
00:36:54,416 --> 00:36:58,750
Do you think
I want to do this blacksmith nonsense too?
655
00:37:00,916 --> 00:37:02,041
But you know what?
656
00:37:02,625 --> 00:37:05,625
I'm a good fighter
because of this nonsense.
657
00:37:07,833 --> 00:37:09,416
If you want to leave, then leave.
658
00:37:10,708 --> 00:37:11,541
Leave!
659
00:37:48,750 --> 00:37:50,375
I'm so sorry, Master.
660
00:38:30,750 --> 00:38:31,875
-Hey!
-Hey!
661
00:38:33,541 --> 00:38:35,166
What's up?
662
00:38:43,583 --> 00:38:44,916
Where's your kid, old hag?
663
00:38:45,000 --> 00:38:47,041
Don't call me that.
664
00:38:49,666 --> 00:38:51,208
I remember you thugs.
665
00:38:51,291 --> 00:38:52,458
It's you.
666
00:38:52,541 --> 00:38:55,500
You're too scared to fight Buaphan.
667
00:38:55,833 --> 00:38:57,958
So you're coming after my son instead.
668
00:38:58,041 --> 00:38:58,875
Yes!
669
00:39:00,166 --> 00:39:01,458
Where is he?
670
00:39:02,541 --> 00:39:03,791
Or I'll smack you.
671
00:39:03,875 --> 00:39:05,291
Then I'll smack you.
672
00:39:06,291 --> 00:39:08,000
You don't know what I can do.
673
00:39:10,250 --> 00:39:11,666
Have you seen this move?
674
00:39:24,375 --> 00:39:26,750
This asshole keeps blocking me.
675
00:39:30,000 --> 00:39:30,833
Hey!
676
00:39:32,250 --> 00:39:33,208
What did you do?
677
00:39:33,291 --> 00:39:34,166
Here he is.
678
00:39:40,333 --> 00:39:41,291
There.
679
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Mom!
680
00:39:50,666 --> 00:39:51,666
Where did you aim?
681
00:39:51,750 --> 00:39:53,708
I saw a wasp's nest last night.
682
00:39:54,916 --> 00:39:56,250
So smart.
683
00:40:02,583 --> 00:40:03,833
Shit!
684
00:40:06,541 --> 00:40:07,375
Mom.
685
00:40:10,125 --> 00:40:10,958
Let's go!
686
00:40:16,041 --> 00:40:17,000
Where did they go?
687
00:40:30,875 --> 00:40:32,208
They've gone, Mom.
688
00:40:33,166 --> 00:40:34,916
Check again.
689
00:40:36,583 --> 00:40:37,416
Are they gone?
690
00:40:37,500 --> 00:40:39,166
They are. Come on down, Mom.
691
00:40:46,583 --> 00:40:48,500
These fucking thugs are cowards.
692
00:40:48,875 --> 00:40:51,375
They must have been stung very badly.
693
00:40:52,041 --> 00:40:53,875
-Shit!
-What?
694
00:40:54,500 --> 00:40:55,458
Mom…
695
00:40:56,041 --> 00:40:59,708
you got stung pretty bad too.
696
00:41:01,166 --> 00:41:03,208
I'm not allergic to wasps. Never.
697
00:41:03,291 --> 00:41:05,625
I'm allergic to seafood, I told you.
698
00:41:06,000 --> 00:41:06,916
I'm serious.
699
00:41:07,291 --> 00:41:08,416
Where did I get stung?
700
00:41:09,333 --> 00:41:10,166
I'm sorry.
701
00:41:13,333 --> 00:41:14,500
Is there more?
702
00:41:16,208 --> 00:41:17,083
Mom.
703
00:41:17,166 --> 00:41:18,583
Where? Tell me.
704
00:41:21,208 --> 00:41:23,083
Is that necessary?
705
00:41:40,291 --> 00:41:43,250
I know I just got here,
but I want to help the Cobra team.
706
00:41:45,583 --> 00:41:46,416
Noa!
707
00:41:48,250 --> 00:41:49,541
The sacred statue is gone!
708
00:41:49,625 --> 00:41:50,958
You ruined it.
709
00:41:51,458 --> 00:41:53,125
You ruined everything!
710
00:41:53,208 --> 00:41:57,625
If he did anything wrong,
please punish me instead.
711
00:41:57,708 --> 00:41:59,208
I'm begging you.
712
00:42:02,166 --> 00:42:03,000
Mom!
713
00:42:22,500 --> 00:42:23,458
Hey there.
714
00:42:27,208 --> 00:42:28,916
Master, you don't need to stop me.
715
00:42:29,916 --> 00:42:32,375
Let me drink my hurt away.
716
00:42:33,791 --> 00:42:34,958
I'm not here to stop you.
717
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
I'm here to drink with you.
718
00:42:46,083 --> 00:42:47,583
Master.
719
00:42:48,541 --> 00:42:50,083
Listen.
720
00:42:50,625 --> 00:42:55,916
I can't even handle three lousy thugs.
721
00:42:57,166 --> 00:43:03,166
And I can't take care of my mom.
722
00:43:04,708 --> 00:43:06,333
You get me, dude?
723
00:43:07,625 --> 00:43:11,541
Am I your master or am I your friend?
724
00:43:12,375 --> 00:43:18,541
I mean, you don't look that old.
725
00:43:20,166 --> 00:43:23,291
I won't call you master anymore then.
726
00:43:23,750 --> 00:43:25,833
Yeah. Whatever.
727
00:43:25,916 --> 00:43:26,833
What, bro?
728
00:43:26,916 --> 00:43:29,708
We're bros now?
729
00:43:30,625 --> 00:43:33,375
You and your mom are the same when drunk.
730
00:43:34,583 --> 00:43:37,416
But you're way luckier than me.
731
00:43:38,458 --> 00:43:39,375
How so?
732
00:43:40,000 --> 00:43:41,458
Your mom.
733
00:43:41,833 --> 00:43:44,041
She supports you in everything.
734
00:43:44,125 --> 00:43:47,541
Whatever your dream is,
she's there to help.
735
00:43:48,333 --> 00:43:51,333
Sucking at something
but still having someone by your side
736
00:43:51,916 --> 00:43:56,916
is better than being great at something
but no one to care about it.
737
00:44:03,583 --> 00:44:05,416
Don't think of it that way.
738
00:44:06,208 --> 00:44:08,916
You're still lucky.
739
00:44:11,458 --> 00:44:12,458
How?
740
00:44:13,125 --> 00:44:16,208
You still have me by your side.
741
00:44:33,166 --> 00:44:34,000
Well…
742
00:44:35,333 --> 00:44:39,375
I think I need to get more liquor.
743
00:44:39,458 --> 00:44:41,958
We're out.
744
00:44:42,166 --> 00:44:43,166
Sorry.
745
00:44:43,875 --> 00:44:44,916
I'll be right back.
746
00:44:51,875 --> 00:44:53,083
Kham.
747
00:44:53,833 --> 00:44:55,750
Why are you hugging me? Let go.
748
00:44:56,458 --> 00:44:57,541
Do you know that…
749
00:44:58,208 --> 00:45:02,708
I liked you the moment I saw you?
750
00:45:04,916 --> 00:45:08,250
And you like me too, right?
751
00:45:09,666 --> 00:45:10,500
Kham,
752
00:45:11,250 --> 00:45:14,458
you're drunk and talking nonsense.
753
00:45:14,708 --> 00:45:17,000
I'm drunk but I know what I'm saying.
754
00:45:17,125 --> 00:45:18,458
It's from my heart.
755
00:45:19,333 --> 00:45:20,583
-Let me go, Kham.
-No.
756
00:45:20,666 --> 00:45:22,708
Let me go, or I'll…
757
00:45:25,000 --> 00:45:25,958
You will what?
758
00:45:26,041 --> 00:45:27,041
I will…
759
00:45:30,041 --> 00:45:31,166
Say it again.
760
00:45:31,250 --> 00:45:32,875
I will kick you and…
761
00:45:34,125 --> 00:45:36,458
Stop doing that!
762
00:45:36,541 --> 00:45:38,583
Let me finish!
763
00:46:14,583 --> 00:46:16,041
How did I get home?
764
00:46:21,875 --> 00:46:25,000
You wanted to change places last night.
765
00:46:25,708 --> 00:46:26,875
Change places?
766
00:46:26,958 --> 00:46:27,791
Yeah.
767
00:46:35,791 --> 00:46:36,833
Let's go home.
768
00:46:38,708 --> 00:46:39,916
You've had enough?
769
00:46:40,541 --> 00:46:41,375
No.
770
00:46:41,708 --> 00:46:42,833
There's mosquitos here.
771
00:46:44,208 --> 00:46:45,333
I have a net at home.
772
00:46:47,500 --> 00:46:48,333
Let's go.
773
00:47:02,500 --> 00:47:03,333
And…
774
00:47:03,708 --> 00:47:05,291
not just change places.
775
00:47:05,875 --> 00:47:07,458
We changed positions too.
776
00:47:08,208 --> 00:47:09,375
Change positions?
777
00:47:09,458 --> 00:47:10,291
Yup.
778
00:47:25,291 --> 00:47:26,458
You know?
779
00:47:26,916 --> 00:47:28,541
You're so soft
780
00:47:29,083 --> 00:47:31,041
and you smell like Tiger balm,
like my mom.
781
00:47:39,291 --> 00:47:42,291
And I'm so happy
782
00:47:42,375 --> 00:47:45,791
I got to be your first.
783
00:47:45,875 --> 00:47:49,375
And you are also my first.
784
00:47:53,916 --> 00:47:55,958
I'm screwed!
785
00:47:57,708 --> 00:47:59,625
Let me go, Kham.
786
00:47:59,708 --> 00:48:02,666
Let me hug you a bit more, please.
787
00:48:02,750 --> 00:48:04,708
-No, let me go.
-No.
788
00:48:04,791 --> 00:48:05,791
-Let me go.
-No.
789
00:48:05,875 --> 00:48:07,250
My dad might see us.
790
00:48:08,208 --> 00:48:09,083
Your dad?
791
00:48:09,291 --> 00:48:10,333
He's not up yet.
792
00:48:10,541 --> 00:48:11,375
Bua!
793
00:48:21,958 --> 00:48:23,708
That's not mine.
794
00:48:23,791 --> 00:48:24,916
This is not mine too.
795
00:48:28,250 --> 00:48:29,083
Bua!
796
00:48:30,958 --> 00:48:33,208
What's with the yelling, Dad?
797
00:48:33,291 --> 00:48:34,833
How can I not?
798
00:48:35,750 --> 00:48:38,333
Where were you last night?
799
00:48:41,125 --> 00:48:43,041
I didn't go anywhere.
800
00:48:43,125 --> 00:48:44,791
I was here in my room.
801
00:48:44,875 --> 00:48:45,708
Liar!
802
00:48:46,375 --> 00:48:48,500
Even if I'm blind,
803
00:48:48,916 --> 00:48:51,875
I can tell you weren't home all night.
804
00:48:55,291 --> 00:48:58,333
Well, I was at Tao-na's house.
805
00:48:58,833 --> 00:48:59,791
Wait.
806
00:48:59,875 --> 00:49:03,083
I sense something.
807
00:49:08,833 --> 00:49:10,666
Don't tell me…
808
00:49:16,291 --> 00:49:17,416
You got drunk?
809
00:49:18,958 --> 00:49:22,208
I can smell the stench in here.
810
00:49:23,750 --> 00:49:25,791
No man will make you his wife
811
00:49:25,875 --> 00:49:27,916
if you behave this way.
812
00:49:28,541 --> 00:49:29,583
You'll be an old spinster.
813
00:49:29,666 --> 00:49:30,500
Holy shit!
814
00:49:38,041 --> 00:49:39,000
Strange.
815
00:49:45,625 --> 00:49:47,083
Okay, Dad.
816
00:49:48,416 --> 00:49:49,583
I get it.
817
00:49:49,666 --> 00:49:51,708
I won't drink anymore.
818
00:49:52,541 --> 00:49:53,541
Good.
819
00:49:57,875 --> 00:49:59,208
You're acting strange today.
820
00:50:02,333 --> 00:50:04,333
Normally you would argue.
821
00:50:04,708 --> 00:50:05,583
Yes, Dad.
822
00:50:05,916 --> 00:50:07,708
You gave up easily.
823
00:50:08,166 --> 00:50:09,291
That's suspicious.
824
00:50:09,875 --> 00:50:11,166
Suspicious of what?
825
00:50:11,625 --> 00:50:12,541
There's nothing.
826
00:50:13,166 --> 00:50:14,791
Don't tell me…
827
00:50:18,416 --> 00:50:20,416
You got into another fight?
828
00:50:24,458 --> 00:50:25,291
Shit!
829
00:50:25,875 --> 00:50:26,708
Oh, my God!
830
00:50:27,708 --> 00:50:29,541
What just fell on my shoulder?
831
00:50:30,416 --> 00:50:31,458
It's a gecko, Dad.
832
00:50:31,541 --> 00:50:34,541
It's just a gecko.
833
00:50:34,625 --> 00:50:37,333
I was a soldier
in charge of a big cannon previously!
834
00:50:37,416 --> 00:50:39,291
I fought the Jap…
835
00:50:39,375 --> 00:50:41,291
It went inside your shirt!
836
00:50:41,750 --> 00:50:42,583
Shit!
837
00:50:44,250 --> 00:50:47,708
It bit my nipple!
838
00:50:59,250 --> 00:51:00,375
Slow down.
839
00:51:02,541 --> 00:51:05,958
Don't tell anyone this, understand?
840
00:51:06,916 --> 00:51:07,833
Of course.
841
00:51:08,375 --> 00:51:11,250
But now your dad
842
00:51:11,791 --> 00:51:13,541
will let you off now.
843
00:51:14,000 --> 00:51:14,875
Why?
844
00:51:15,416 --> 00:51:16,291
Because…
845
00:51:16,666 --> 00:51:18,791
I made you my wife.
846
00:51:19,583 --> 00:51:22,083
And we'll have a bunch of kids.
847
00:51:22,166 --> 00:51:23,166
No!
848
00:51:23,458 --> 00:51:24,833
I don't want a husband!
849
00:51:26,250 --> 00:51:29,666
I also don't want people to say
850
00:51:29,875 --> 00:51:31,208
that I date a kid!
851
00:51:32,916 --> 00:51:35,125
Go on, go.
852
00:51:35,208 --> 00:51:37,958
What time do we meet tonight?
853
00:51:38,041 --> 00:51:39,208
No, no meeting tonight.
854
00:51:39,291 --> 00:51:41,083
But I want to meet you.
855
00:51:42,041 --> 00:51:45,500
Oh, don't tell me.
856
00:51:46,000 --> 00:51:49,125
You got me
and now you're going to dump me?
857
00:51:50,125 --> 00:51:51,250
How sassy of you.
858
00:51:52,791 --> 00:51:55,000
You are so cocky.
859
00:51:55,083 --> 00:51:56,375
Go.
860
00:52:01,750 --> 00:52:03,083
See you tonight, wifey.
861
00:52:09,291 --> 00:52:11,041
Help!
862
00:52:11,125 --> 00:52:12,625
Get out!
863
00:52:13,291 --> 00:52:15,916
Let go of my nipple.
864
00:52:16,000 --> 00:52:17,625
Stupid gecko!
865
00:52:18,208 --> 00:52:19,208
Damn.
866
00:52:19,541 --> 00:52:22,875
I lost my nipple virginity to a gecko.
867
00:52:27,083 --> 00:52:30,291
There, look now.
868
00:52:30,375 --> 00:52:32,333
Your face will be youthful.
869
00:52:32,416 --> 00:52:35,541
Is this horse or goat placenta?
870
00:52:35,625 --> 00:52:36,750
Actually from a dog.
871
00:52:36,833 --> 00:52:39,166
Bitch. What is it actually?
872
00:52:39,250 --> 00:52:40,333
I'm kidding.
873
00:52:40,416 --> 00:52:42,625
This is my own herbal formula.
874
00:52:42,708 --> 00:52:44,666
Your skin will be so pretty.
875
00:52:44,750 --> 00:52:47,791
But why do you want to be pretty now?
876
00:52:50,500 --> 00:52:52,166
I don't.
877
00:52:52,625 --> 00:52:56,041
I just want to test your stuff,
that's all.
878
00:52:57,458 --> 00:52:59,458
Hello.
879
00:53:00,625 --> 00:53:01,958
Holy mother of god!
880
00:53:02,041 --> 00:53:05,000
Hey, it's me, Jae. Remember?
881
00:53:05,083 --> 00:53:08,625
Sister Jae, your face is not healed yet?
882
00:53:08,708 --> 00:53:09,541
It is healed.
883
00:53:09,625 --> 00:53:10,875
It is not.
884
00:53:10,958 --> 00:53:12,791
I said it is.
885
00:53:12,875 --> 00:53:15,125
It's 50% healed.
886
00:53:15,208 --> 00:53:18,833
My skin is sensitive on this side,
so it's slow to heal.
887
00:53:19,000 --> 00:53:21,833
But this side it's tough,
so it's fast to heal.
888
00:53:21,916 --> 00:53:23,708
Okay.
889
00:53:24,791 --> 00:53:26,458
And what are you doing here?
890
00:53:26,541 --> 00:53:27,958
I got you some food.
891
00:53:28,041 --> 00:53:29,166
You made us food?
892
00:53:29,250 --> 00:53:30,333
Come and sit down.
893
00:53:30,416 --> 00:53:32,125
Yeah, sit down.
894
00:53:38,916 --> 00:53:40,875
And why are you still standing up?
895
00:53:40,958 --> 00:53:42,000
His eyes are up there.
896
00:53:42,083 --> 00:53:42,916
Yeah.
897
00:53:43,000 --> 00:53:43,916
Sit down.
898
00:53:45,125 --> 00:53:45,958
Thank you.
899
00:53:50,750 --> 00:53:53,875
And what's up with you moving around?
900
00:53:56,333 --> 00:54:00,666
Jae, does your son want a wife?
901
00:54:02,375 --> 00:54:03,583
He does.
902
00:54:04,250 --> 00:54:06,666
He asked me last night
903
00:54:06,750 --> 00:54:09,083
what I would say
if he wants to marry someone.
904
00:54:09,666 --> 00:54:10,791
Is that true?
905
00:54:11,166 --> 00:54:12,000
That's true.
906
00:54:12,083 --> 00:54:12,916
What?
907
00:54:14,041 --> 00:54:15,458
And I must tell you,
908
00:54:16,083 --> 00:54:19,125
it's someone not far away.
909
00:54:19,875 --> 00:54:21,500
She's around here.
910
00:54:24,375 --> 00:54:26,291
Someone around here.
911
00:54:26,500 --> 00:54:27,333
Who is that?
912
00:54:31,083 --> 00:54:33,208
And it's someone
913
00:54:33,375 --> 00:54:36,875
nobody expects.
914
00:54:38,541 --> 00:54:39,416
Damn.
915
00:54:40,583 --> 00:54:43,833
Someone around here and unexpected.
916
00:54:45,541 --> 00:54:47,041
Oh.
917
00:54:47,125 --> 00:54:48,208
It's a surprise.
918
00:54:48,291 --> 00:54:50,666
Let me make a wild guess.
919
00:54:50,750 --> 00:54:51,583
Go ahead.
920
00:54:56,083 --> 00:54:56,958
It's the monk.
921
00:55:01,875 --> 00:55:04,041
Someone is badmouthing me.
922
00:55:04,625 --> 00:55:05,458
Bitch.
923
00:55:06,041 --> 00:55:06,875
You're too much.
924
00:55:08,666 --> 00:55:11,791
Don't make me laugh.
Half of my face still hurts.
925
00:55:27,375 --> 00:55:28,208
Ouch.
926
00:55:28,666 --> 00:55:29,791
Kham.
927
00:55:29,875 --> 00:55:31,000
Know your place.
928
00:55:32,333 --> 00:55:33,291
Don't.
929
00:55:56,583 --> 00:55:58,166
Do you want to avenge them?
930
00:55:59,500 --> 00:56:04,083
Someone saw those thugs
that attacked your mom.
931
00:56:04,166 --> 00:56:07,208
They were near
the train graveyard over there.
932
00:56:08,125 --> 00:56:12,708
If you want to get back at them,
we will take you there.
933
00:56:26,333 --> 00:56:28,333
I don't smell Tiger balm.
934
00:56:31,541 --> 00:56:33,625
It's 10:00 p.m. now.
935
00:56:34,083 --> 00:56:35,625
Where the hell is he?
936
00:56:50,666 --> 00:56:54,833
Do you think he dumped me already?
937
00:56:55,291 --> 00:56:57,458
Who's mumbling out there?
938
00:56:59,000 --> 00:57:00,416
Why aren't you sleeping?
939
00:57:02,000 --> 00:57:03,166
It's me, Dad.
940
00:57:04,583 --> 00:57:06,958
Bua? Why are you still up?
941
00:57:07,125 --> 00:57:08,958
I will soon.
942
00:57:09,208 --> 00:57:11,875
Well, don't forget to turn off the light.
943
00:57:11,958 --> 00:57:13,291
Hurts my eyes.
944
00:57:13,416 --> 00:57:14,250
Oh.
945
00:57:15,500 --> 00:57:16,458
Okay.
946
00:57:20,541 --> 00:57:21,875
You scared me.
947
00:57:24,708 --> 00:57:26,125
-Jae.
-Yeah?
948
00:57:26,708 --> 00:57:29,166
Did Kham disappear last night?
949
00:57:30,458 --> 00:57:31,291
Yeah.
950
00:57:32,041 --> 00:57:33,666
He probably snuck out to see a girl.
951
00:57:33,750 --> 00:57:35,333
Unlikely.
952
00:57:35,416 --> 00:57:36,250
He did.
953
00:57:36,333 --> 00:57:37,708
-Is that so?
-Yeah.
954
00:57:39,041 --> 00:57:40,125
When?
955
00:57:40,500 --> 00:57:42,291
Last night or the night before?
956
00:57:42,375 --> 00:57:44,041
Both nights.
957
00:57:44,458 --> 00:57:45,750
Both nights?
958
00:57:47,333 --> 00:57:50,583
I don't think so. Think about it.
959
00:57:50,666 --> 00:57:53,208
Was it last night or the night before?
960
00:57:53,958 --> 00:57:55,958
Think carefully. Which night was it?
961
00:57:56,708 --> 00:57:57,875
Which night?
962
00:57:59,708 --> 00:58:01,333
I'm not sure anymore.
963
00:58:01,916 --> 00:58:03,625
You're pressing her too much.
964
00:58:05,041 --> 00:58:07,500
Well, why do we care how many nights?
965
00:58:08,083 --> 00:58:11,208
I wanna know more who the girl is.
966
00:58:15,541 --> 00:58:16,500
Same.
967
00:58:16,916 --> 00:58:21,875
Getting such a handsome and fit man.
968
00:58:21,958 --> 00:58:24,541
And a good guy like Kham.
969
00:58:24,625 --> 00:58:26,875
I'm jealous of her, right, Jae?
970
00:58:27,791 --> 00:58:30,666
Hey, don't be jealous of her.
971
00:58:39,041 --> 00:58:39,916
Well…
972
00:58:40,291 --> 00:58:42,458
I mean…
973
00:58:42,916 --> 00:58:48,375
I mean, we swore we don't want men…
974
00:58:48,583 --> 00:58:51,625
And if Khams happen to find a nice woman…
975
00:58:51,708 --> 00:58:53,500
then we should be happy for him.
976
00:58:53,583 --> 00:58:55,083
That…
977
00:58:55,166 --> 00:58:56,000
bitch.
978
00:58:56,791 --> 00:58:57,791
You calling me bitch?
979
00:58:59,083 --> 00:58:59,916
No.
980
00:59:00,625 --> 00:59:03,875
I'm calling that woman bitch.
981
00:59:03,958 --> 00:59:07,291
I've been eyeing him for so long
and she took him just like that?
982
00:59:09,208 --> 00:59:13,500
Sister Jae, she must be a bad person.
983
00:59:13,583 --> 00:59:15,000
He went to see her for two nights.
984
00:59:15,083 --> 00:59:16,000
Slut!
985
00:59:16,583 --> 00:59:17,416
Bitch!
986
00:59:17,791 --> 00:59:18,750
Cunt!
987
00:59:19,250 --> 00:59:20,541
Shameful!
988
00:59:21,583 --> 00:59:23,375
Wow, that's a lot of curse words.
989
00:59:23,458 --> 00:59:24,458
I agree!
990
00:59:25,166 --> 00:59:26,208
Do you agree?
991
00:59:28,125 --> 00:59:29,666
She's such a bitch.
992
00:59:32,833 --> 00:59:34,125
This sucks.
993
00:59:34,583 --> 00:59:36,208
I'm going to curse this woman.
994
00:59:37,791 --> 00:59:39,375
I'm here to ask for blessing, sir.
995
00:59:39,458 --> 00:59:41,208
Amen.
996
00:59:42,333 --> 00:59:45,208
I wish the woman finds trouble.
997
00:59:45,708 --> 00:59:47,958
I wish I get help with my trouble.
998
00:59:48,041 --> 00:59:49,833
I wish her business goes bankrupt.
999
00:59:49,916 --> 00:59:52,041
I wish my business blooms.
1000
00:59:52,125 --> 00:59:53,958
I wish she gets ringworm!
1001
00:59:54,041 --> 00:59:55,541
I wish my face stays pretty.
1002
00:59:55,625 --> 00:59:57,083
I wish she gets really sick.
1003
00:59:57,166 --> 00:59:58,708
I wish for my good health.
1004
00:59:58,791 --> 01:00:00,333
I wish she perishes!
1005
01:00:00,416 --> 01:00:02,041
I wish whoever curses me perishes first.
1006
01:00:02,125 --> 01:00:04,375
-Amen.
-Amen.
1007
01:00:07,375 --> 01:00:09,916
Why does that feel weird?
1008
01:00:16,041 --> 01:00:18,083
So the girl Kham likes…
1009
01:00:19,000 --> 01:00:20,666
She must be someone like…
1010
01:00:21,541 --> 01:00:22,500
Buaphan?
1011
01:00:30,000 --> 01:00:30,875
Sister Jae!
1012
01:00:32,000 --> 01:00:32,875
Sister Jae!
1013
01:00:35,791 --> 01:00:36,958
Something happened.
1014
01:00:39,458 --> 01:00:40,541
Where's his mom?
1015
01:00:41,125 --> 01:00:42,416
There she is.
1016
01:00:42,500 --> 01:00:43,375
Kham!
1017
01:00:43,458 --> 01:00:44,583
Kham!
1018
01:00:45,833 --> 01:00:47,708
What happened to you?
1019
01:00:48,500 --> 01:00:49,958
What happened?
1020
01:00:50,041 --> 01:00:50,875
Kham!
1021
01:00:51,416 --> 01:00:52,500
What's wrong?
1022
01:00:53,000 --> 01:00:55,125
What happened, Noa?
1023
01:01:00,208 --> 01:01:02,708
Deu, Kham, and I
1024
01:01:02,791 --> 01:01:05,083
were planning to avenge those thugs.
1025
01:01:05,166 --> 01:01:07,416
The ones who attackedNeangnoi and Kham's mom.
1026
01:01:07,500 --> 01:01:11,875
Then we accidentally foundthe missing statue.
1027
01:01:11,958 --> 01:01:14,458
This is our sacred statue, right?
1028
01:01:14,541 --> 01:01:15,958
I know what I'm doing!
1029
01:01:16,500 --> 01:01:18,833
I've translated from the map you gave me.
1030
01:01:18,916 --> 01:01:21,208
Don't blame me, blame your fucking map.
1031
01:01:21,291 --> 01:01:22,375
It's not just that.
1032
01:01:22,500 --> 01:01:25,291
Those thugs work for the Crazy Sakura.
1033
01:01:26,500 --> 01:01:27,916
And what's this?
1034
01:01:29,416 --> 01:01:31,083
Why didn't you find my stuff?
1035
01:01:31,166 --> 01:01:32,750
And you cost me my men!
1036
01:01:32,833 --> 01:01:35,083
You think I stole your stuff?
1037
01:01:35,750 --> 01:01:37,375
You hid them yourself
1038
01:01:37,625 --> 01:01:39,083
and you're too dumb to find it!
1039
01:01:39,166 --> 01:01:40,291
And now you're blaming us!
1040
01:01:44,375 --> 01:01:45,458
We're done!
1041
01:01:45,541 --> 01:01:46,958
We no longer work for you!
1042
01:01:47,041 --> 01:01:48,666
You go find your own stuff.
1043
01:01:48,750 --> 01:01:50,208
You're just scum who lost the war.
1044
01:01:52,041 --> 01:01:52,875
Shit.
1045
01:01:53,083 --> 01:01:55,291
After they turned on themselves.
1046
01:01:56,041 --> 01:01:56,875
Let's run.
1047
01:01:56,958 --> 01:02:00,041
Each of us ran in a different direction.
1048
01:02:01,083 --> 01:02:02,416
But Kham got unlucky.
1049
01:02:02,583 --> 01:02:05,208
He ran into them and they shot him.
1050
01:02:15,458 --> 01:02:18,333
Following the gunshot sound,
1051
01:02:18,416 --> 01:02:21,166
I found Kham unconscious.
1052
01:02:21,791 --> 01:02:23,708
Deu! I found Kham!
1053
01:02:25,458 --> 01:02:29,375
It's fortunate that
we found him in the water in the mangrove.
1054
01:02:30,458 --> 01:02:31,291
But it's strange.
1055
01:02:31,375 --> 01:02:33,500
The bullet just grazed his shoulder.
1056
01:02:34,458 --> 01:02:36,083
But he won't wake up.
1057
01:02:36,500 --> 01:02:37,333
Oh, no.
1058
01:02:37,541 --> 01:02:38,708
Kham, don't do this.
1059
01:02:38,791 --> 01:02:40,291
Wake up and talk to me.
1060
01:02:40,958 --> 01:02:41,791
Kham!
1061
01:02:47,208 --> 01:02:48,708
Kham, are you awake?
1062
01:02:53,333 --> 01:02:55,333
Kham is awake!
1063
01:02:55,416 --> 01:02:56,791
He's awake!
1064
01:02:57,125 --> 01:02:58,208
It's okay, Son.
1065
01:02:58,833 --> 01:03:01,041
What happened to me?
1066
01:03:02,625 --> 01:03:05,750
Kham? Don't you remember anything?
1067
01:03:07,708 --> 01:03:09,333
I…
1068
01:03:09,833 --> 01:03:12,291
Don't tell me you lost your memory.
1069
01:03:13,166 --> 01:03:14,041
Father!
1070
01:03:14,666 --> 01:03:15,750
I got my memory, sir.
1071
01:03:18,583 --> 01:03:20,208
I was shot by the Sakura.
1072
01:03:22,208 --> 01:03:23,833
I was so worried.
1073
01:03:23,916 --> 01:03:26,000
And this is my mom.
1074
01:03:26,500 --> 01:03:27,416
It's me, Son.
1075
01:03:28,083 --> 01:03:29,041
And this is…
1076
01:03:29,458 --> 01:03:30,541
Jan-ab.
1077
01:03:31,458 --> 01:03:32,791
And this is…
1078
01:03:32,875 --> 01:03:33,875
Tao-na.
1079
01:03:35,208 --> 01:03:36,166
This is…
1080
01:03:36,458 --> 01:03:37,291
Neangnoi.
1081
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
That's right.
1082
01:03:39,416 --> 01:03:41,750
And this…
1083
01:03:50,958 --> 01:03:52,083
Master Buaphan!
1084
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
Some people get shot through their bodies.
1085
01:04:00,333 --> 01:04:02,041
The bullet goes through and through.
1086
01:04:02,125 --> 01:04:04,500
If this was someone else,
he would have perished.
1087
01:04:04,583 --> 01:04:06,708
But here you got shot
and the water saved you.
1088
01:04:06,791 --> 01:04:09,291
You are so blessed, son.
1089
01:04:09,375 --> 01:04:10,208
Amen.
1090
01:04:10,291 --> 01:04:11,416
-Thank you.
-Okay, Son.
1091
01:04:11,541 --> 01:04:12,375
I'm okay, Mom.
1092
01:04:14,333 --> 01:04:15,375
Amen.
1093
01:04:19,250 --> 01:04:22,833
The doctor told me
to take you out somewhere nice.
1094
01:04:23,250 --> 01:04:24,708
So you'll recover well.
1095
01:04:26,125 --> 01:04:27,625
Let's have some rice porridge.
1096
01:04:27,708 --> 01:04:29,625
I made it with love.
1097
01:04:31,750 --> 01:04:32,958
Open wide.
1098
01:04:33,625 --> 01:04:34,500
Oh.
1099
01:04:35,125 --> 01:04:38,541
It's still hot. Let me blow it for you.
1100
01:04:39,250 --> 01:04:40,416
Open wide.
1101
01:04:40,500 --> 01:04:41,333
Oh.
1102
01:04:41,541 --> 01:04:45,416
I have to tell you, it looks really good.
1103
01:04:45,500 --> 01:04:47,125
How about you eat it yourself then?
1104
01:04:48,500 --> 01:04:49,541
Just kidding.
1105
01:04:49,916 --> 01:04:53,416
I made it just for you, not for me.
1106
01:04:53,500 --> 01:04:57,000
They said men like funny women.
1107
01:04:57,333 --> 01:04:59,125
So I'm trying to be funny.
1108
01:05:00,500 --> 01:05:03,875
When, in fact, I am the pretty one.
1109
01:05:07,708 --> 01:05:08,750
Open wide.
1110
01:05:09,875 --> 01:05:11,083
Not hot anymore.
1111
01:05:17,458 --> 01:05:20,333
My mom said you're looking for me?
1112
01:05:25,625 --> 01:05:26,958
I…
1113
01:05:27,041 --> 01:05:28,375
It's good to see you.
1114
01:05:30,208 --> 01:05:32,583
Neangnoi got this western soap
from Bangkok.
1115
01:05:32,666 --> 01:05:35,541
She said you can use it
on your face and your body.
1116
01:05:37,750 --> 01:05:39,416
So I want you to have it.
1117
01:05:45,375 --> 01:05:47,666
What did you do that for?
1118
01:05:49,583 --> 01:05:51,625
I have an important thing to ask you.
1119
01:05:52,750 --> 01:05:57,750
You didn't show up as promised
the other night because of the thugs?
1120
01:05:58,666 --> 01:05:59,500
Wait.
1121
01:06:00,125 --> 01:06:01,416
The other night…
1122
01:06:01,791 --> 01:06:03,333
what did I promise?
1123
01:06:04,750 --> 01:06:08,833
Don't tell me you remember everything,
except that we…
1124
01:06:09,916 --> 01:06:10,833
We…
1125
01:06:11,250 --> 01:06:12,166
We?
1126
01:06:14,791 --> 01:06:17,041
The night before the night before.
1127
01:06:17,791 --> 01:06:20,666
There is the night
before the night before?
1128
01:06:21,708 --> 01:06:23,333
And what is that?
1129
01:06:29,875 --> 01:06:34,083
"We didn't just change places,
we changed positions too."
1130
01:06:35,583 --> 01:06:36,416
Huh?
1131
01:06:42,375 --> 01:06:44,125
Remember it?
1132
01:06:44,208 --> 01:06:45,208
Anything?
1133
01:06:45,666 --> 01:06:46,500
Remember…
1134
01:06:46,875 --> 01:06:47,750
what?
1135
01:06:52,375 --> 01:06:55,416
"I'm glad that I'm your first,
1136
01:06:55,500 --> 01:06:58,333
and you are my first too."
1137
01:06:58,708 --> 01:07:03,000
"You got me
and now you're going to dump me?"
1138
01:07:03,083 --> 01:07:05,500
"How sassy of you."
1139
01:07:11,708 --> 01:07:14,416
"See you tonight, wifey."
1140
01:07:14,500 --> 01:07:18,291
Are you feeling well?
1141
01:07:25,750 --> 01:07:28,208
What are you doing, Master?
1142
01:07:30,166 --> 01:07:31,791
-Let me go.
-What?
1143
01:07:31,875 --> 01:07:33,625
-Kham.
-Let me go!
1144
01:07:34,500 --> 01:07:35,541
Whoa.
1145
01:07:38,375 --> 01:07:40,041
What the hell?
1146
01:07:43,000 --> 01:07:44,250
Where could she have gone?
1147
01:07:44,333 --> 01:07:46,291
She's either at the smithy or at home.
1148
01:07:46,375 --> 01:07:47,416
I think so.
1149
01:07:47,916 --> 01:07:49,125
There she is
1150
01:07:50,583 --> 01:07:52,375
What's wrong?
1151
01:07:58,791 --> 01:07:59,833
Damn.
1152
01:07:59,916 --> 01:08:01,416
What are you going to do now?
1153
01:08:01,500 --> 01:08:02,375
Let's get physical.
1154
01:08:02,458 --> 01:08:04,750
It's not right fighting Neangnoi,
you know?
1155
01:08:04,833 --> 01:08:05,958
No, I'm gonna fight you!
1156
01:08:06,041 --> 01:08:08,583
You're hammering the metal
1157
01:08:08,666 --> 01:08:10,958
and also the young man?
1158
01:08:11,041 --> 01:08:13,208
And you said you don't want men!
1159
01:08:13,291 --> 01:08:15,583
What a hypocrite.
1160
01:08:17,875 --> 01:08:20,875
Hey, you made her sad.
1161
01:08:21,416 --> 01:08:23,791
What are you going to do now?
1162
01:08:30,208 --> 01:08:33,875
"Memory loss can come from
a blunt force to the head.
1163
01:08:33,958 --> 01:08:38,416
A way to repair is
to repeat the blunt force
1164
01:08:38,500 --> 01:08:40,208
and the memory may come back.
1165
01:08:40,291 --> 01:08:43,666
But the ritual is only to be done at noon
1166
01:08:43,750 --> 01:08:44,916
to be effective."
1167
01:08:48,083 --> 01:08:49,708
I think this is it.
1168
01:08:49,791 --> 01:08:53,416
But we have to be stealthy.He cannot know it's us.
1169
01:08:55,333 --> 01:08:56,541
So stealthy…
1170
01:08:57,166 --> 01:08:58,500
and so over the top.
1171
01:08:59,541 --> 01:09:00,375
Hey.
1172
01:09:00,833 --> 01:09:04,666
Are you sure
Kham and Neangnoi will come here at noon?
1173
01:09:04,916 --> 01:09:07,041
It's only 60 seconds away.
1174
01:09:07,125 --> 01:09:09,833
Goddamn it. Why are you being so loud?
1175
01:09:09,916 --> 01:09:13,125
I told you I overheard them.
1176
01:09:13,333 --> 01:09:14,791
Wow, your outfit is shit.
1177
01:09:17,583 --> 01:09:19,208
There he comes.
1178
01:09:19,291 --> 01:09:21,666
-He's coming!
-He's coming.
1179
01:09:22,916 --> 01:09:23,916
What do we do?
1180
01:09:24,000 --> 01:09:26,125
Help me get this on, quick!
1181
01:09:27,583 --> 01:09:28,541
Off I go.
1182
01:09:43,916 --> 01:09:46,666
Neangnoi is not here yet?
1183
01:09:53,416 --> 01:09:54,250
Huh?
1184
01:10:01,208 --> 01:10:02,375
What was that?
1185
01:10:48,375 --> 01:10:49,708
Will this work?
1186
01:10:51,666 --> 01:10:52,791
Kham?
1187
01:10:53,875 --> 01:10:56,125
Shit, that's Neangnoi!
1188
01:10:56,208 --> 01:10:57,541
In position!
1189
01:11:01,666 --> 01:11:03,583
Jan, move to the left.
1190
01:11:03,666 --> 01:11:04,500
What?
1191
01:11:04,625 --> 01:11:06,875
-To the right a bit.
-Where?
1192
01:11:06,958 --> 01:11:08,625
-Hey.
-Which way?
1193
01:11:08,708 --> 01:11:10,541
Let's abort! Run!
1194
01:11:12,208 --> 01:11:13,666
Wait up!
1195
01:11:20,916 --> 01:11:22,666
Kham? What's wrong?
1196
01:11:22,750 --> 01:11:25,041
Please don't die.
1197
01:11:29,750 --> 01:11:31,041
You're still alive.
1198
01:11:31,125 --> 01:11:32,541
What happened?
1199
01:11:32,625 --> 01:11:33,916
Neangnoi.
1200
01:11:35,791 --> 01:11:39,500
Some asshole kicked me out of nowhere.
1201
01:11:39,958 --> 01:11:43,458
And then I felt something
hit me in the head.
1202
01:11:43,791 --> 01:11:45,625
Oh no. Are you hurt?
1203
01:11:49,291 --> 01:11:51,583
Let's take that statue
to the village chief's house.
1204
01:11:51,666 --> 01:11:54,083
Just in case the Sakura come back.
1205
01:11:54,166 --> 01:11:55,000
Huh?
1206
01:11:55,208 --> 01:11:56,125
Shit!
1207
01:11:57,083 --> 01:12:00,625
Why are you so clueless and clumsy? Huh?
1208
01:12:00,833 --> 01:12:01,666
Huh?
1209
01:12:05,250 --> 01:12:06,875
So the Japanese
1210
01:12:07,541 --> 01:12:12,875
hid the gold in Buddha statues
and left them in nine villages.
1211
01:12:14,416 --> 01:12:15,250
That's right.
1212
01:12:15,791 --> 01:12:20,375
And after the war ended,
they came back and robbed us.
1213
01:12:20,666 --> 01:12:22,708
But they took the wrong statue.
1214
01:12:23,000 --> 01:12:27,333
If they know this is here,
they'll surely come back.
1215
01:12:29,291 --> 01:12:30,375
So, Dad,
1216
01:12:31,583 --> 01:12:33,458
let me execute my plan.
1217
01:12:34,416 --> 01:12:36,916
You barely survived the last time.
1218
01:12:37,666 --> 01:12:39,708
Are you going to fight them again?
1219
01:12:39,958 --> 01:12:41,458
Dad,
1220
01:12:41,541 --> 01:12:45,916
I will attack them from my hideout.
1221
01:12:46,875 --> 01:12:48,583
I will not miss this time.
1222
01:12:54,458 --> 01:12:58,875
Honestly, I didn't want to
help her retrieve a man.
1223
01:12:58,958 --> 01:13:02,083
And I thought our friend is a girl boss,
a leader.
1224
01:13:02,166 --> 01:13:03,000
Bullshit.
1225
01:13:03,083 --> 01:13:05,625
She wants a man like everyone else.
1226
01:13:05,708 --> 01:13:08,916
Yeah, that's an affront
to our Soaring Weasels.
1227
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
I'm so disappointed in her.
1228
01:13:11,083 --> 01:13:12,875
I feel like she lied to me.
1229
01:13:12,958 --> 01:13:13,791
Yeah.
1230
01:13:14,291 --> 01:13:17,291
If I had known,
I would have got married at 18.
1231
01:13:17,375 --> 01:13:19,833
And I wouldn't be
the clown of the village.
1232
01:13:19,916 --> 01:13:22,041
This is all bullshit.
1233
01:13:34,708 --> 01:13:35,541
Hey.
1234
01:13:36,666 --> 01:13:37,500
I'm…
1235
01:13:37,833 --> 01:13:40,291
just here to ask
1236
01:13:41,041 --> 01:13:44,291
if I can crash at your place
for a few days.
1237
01:13:50,500 --> 01:13:51,791
I'm sorry
1238
01:13:52,666 --> 01:13:54,375
for disappointing you guys.
1239
01:13:56,041 --> 01:13:59,000
And for making you feel like
I lied to you.
1240
01:14:01,625 --> 01:14:03,125
I'm sorry that
1241
01:14:04,000 --> 01:14:06,250
I'm just an ordinary woman.
1242
01:14:11,250 --> 01:14:12,125
Bua.
1243
01:14:12,583 --> 01:14:13,458
Bua.
1244
01:14:15,791 --> 01:14:18,416
You and your mouth.
1245
01:14:18,958 --> 01:14:20,666
You started it, bitch.
1246
01:14:27,416 --> 01:14:30,375
I've never thought
that I'd ever want a man, you know.
1247
01:14:32,791 --> 01:14:33,916
But you know what?
1248
01:14:35,291 --> 01:14:37,375
That morning when I woke up
1249
01:14:38,000 --> 01:14:40,500
I felt like the happiest person
in the world.
1250
01:14:44,916 --> 01:14:47,083
I thought about things,
1251
01:14:47,625 --> 01:14:50,125
how my life and Kham's will be.
1252
01:14:50,208 --> 01:14:54,666
How would Jae feel
about her son marrying an older woman?
1253
01:14:54,791 --> 01:14:56,625
What will the villagers say?
1254
01:14:56,708 --> 01:14:58,583
Would they be jealous of me?
1255
01:14:58,666 --> 01:15:02,500
Can I have kids with him
like a normal woman?
1256
01:15:02,583 --> 01:15:03,916
Will it be a boy or a girl?
1257
01:15:04,000 --> 01:15:06,166
I thought so much of everything.
1258
01:15:10,333 --> 01:15:12,458
And then Kham turned out like this.
1259
01:15:16,125 --> 01:15:18,500
I think having no one is bad.
1260
01:15:19,500 --> 01:15:22,416
But having someone
and then one day losing him
1261
01:15:22,500 --> 01:15:24,000
is way worse.
1262
01:15:25,916 --> 01:15:28,625
Thank both of you so much
1263
01:15:29,666 --> 01:15:31,791
for listening to me blabbering.
1264
01:15:32,375 --> 01:15:35,500
No one ever understands me in this village
1265
01:15:35,583 --> 01:15:37,583
like the two of you.
1266
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
What?
1267
01:16:15,250 --> 01:16:18,708
Look, I'm officially
one of the Cobra team now.
1268
01:16:19,083 --> 01:16:22,708
I rushed here to tell you
before I go get them again.
1269
01:16:23,125 --> 01:16:25,000
-Get them again?
-Yes.
1270
01:16:25,083 --> 01:16:27,708
We are going to set a trap
for the Crazy Sakura.
1271
01:16:28,041 --> 01:16:29,250
The village chief even said
1272
01:16:29,333 --> 01:16:32,333
if this succeeds,
if we can protect the gold statue,
1273
01:16:32,625 --> 01:16:35,416
he will throw us a big celebration
as heroes.
1274
01:16:36,666 --> 01:16:39,041
Are you ready? It's dangerous.
1275
01:16:39,541 --> 01:16:40,875
Kham.
1276
01:16:44,625 --> 01:16:46,291
I've been looking for you.
1277
01:16:46,750 --> 01:16:47,708
What is it?
1278
01:16:49,625 --> 01:16:52,500
I was worried about you
so I brought you this.
1279
01:16:53,208 --> 01:16:56,500
It's my father's protective amulet.
1280
01:17:01,875 --> 01:17:03,208
Hey, Master!
1281
01:17:32,458 --> 01:17:33,541
Let's move it.
1282
01:17:33,625 --> 01:17:34,458
Now.
1283
01:18:02,000 --> 01:18:02,833
Deu!
1284
01:18:03,291 --> 01:18:04,125
Deu!
1285
01:18:04,416 --> 01:18:05,250
Deu!
1286
01:18:07,833 --> 01:18:08,666
Deu!
1287
01:18:08,791 --> 01:18:09,625
Deu!
1288
01:18:56,083 --> 01:18:59,083
We're never going to find her knives.
1289
01:18:59,166 --> 01:19:01,750
Don't give up just yet.
I'll take care of it.
1290
01:19:11,708 --> 01:19:14,416
Is this the one?
1291
01:19:14,833 --> 01:19:16,666
This is silver. No.
1292
01:19:21,416 --> 01:19:23,666
Is this the one?
1293
01:19:23,750 --> 01:19:25,916
This is gold. No.
1294
01:19:27,333 --> 01:19:28,166
This?
1295
01:19:28,250 --> 01:19:29,458
No.
1296
01:19:31,041 --> 01:19:31,875
This?
1297
01:19:33,458 --> 01:19:35,541
Why are you bringing me axes?
1298
01:19:35,625 --> 01:19:37,458
Are you a fucking forest spirit?
1299
01:19:39,416 --> 01:19:41,083
I can't take it anymore.
1300
01:19:41,166 --> 01:19:42,166
Bitch!
1301
01:19:42,250 --> 01:19:44,250
I'm the one who can't take it anymore.
1302
01:19:44,333 --> 01:19:46,875
You just stand there and cry.
1303
01:19:46,958 --> 01:19:47,958
Your throat just hurts.
1304
01:19:48,041 --> 01:19:51,125
I'm fucking diving here with
stones piercing my feet.
1305
01:19:51,208 --> 01:19:52,583
You asshole.
1306
01:19:54,208 --> 01:19:55,166
Here!
1307
01:19:55,500 --> 01:19:56,541
Here!
1308
01:20:01,291 --> 01:20:06,208
We should hide the statue in the mountain,
don't you think?
1309
01:20:06,500 --> 01:20:07,333
Good idea.
1310
01:20:08,750 --> 01:20:10,500
What is it?
1311
01:20:16,958 --> 01:20:18,250
-Noa!
-Hey!
1312
01:20:18,333 --> 01:20:19,416
-Noa!
-Noa!
1313
01:20:19,916 --> 01:20:20,750
Brother!
1314
01:20:20,875 --> 01:20:22,125
-Noa!
-Brother!
1315
01:20:22,833 --> 01:20:24,458
Get the doctor!
1316
01:20:24,666 --> 01:20:25,500
Yes, sir.
1317
01:20:26,333 --> 01:20:28,583
How are you? What happened?
1318
01:20:33,208 --> 01:20:35,000
I was wrong.
1319
01:20:36,291 --> 01:20:40,041
Those men were devils.
1320
01:20:41,458 --> 01:20:42,291
Dad.
1321
01:20:43,000 --> 01:20:44,250
Deu is dead.
1322
01:20:44,333 --> 01:20:45,166
Huh?
1323
01:20:45,250 --> 01:20:46,333
Due is dead?
1324
01:20:50,125 --> 01:20:52,541
And Kham? What happened to him?
1325
01:20:55,000 --> 01:20:55,916
Say it!
1326
01:20:59,708 --> 01:21:00,958
Say it!
1327
01:21:13,333 --> 01:21:14,458
Anything?
1328
01:21:14,583 --> 01:21:15,416
Sir.
1329
01:21:16,583 --> 01:21:18,083
No matter what we do,
1330
01:21:19,250 --> 01:21:21,875
he wouldn't say anything.
1331
01:21:23,125 --> 01:21:27,416
All we know is Buaphan is his master.
1332
01:21:32,375 --> 01:21:34,125
I want to meet your master.
1333
01:21:44,916 --> 01:21:47,916
The Crazy Sakura is coming.
1334
01:21:48,000 --> 01:21:49,583
Go on.
1335
01:21:49,666 --> 01:21:50,916
Be careful.
1336
01:21:51,000 --> 01:21:52,333
Follow them.
1337
01:21:52,416 --> 01:21:54,041
Watch out as you go.
1338
01:21:55,166 --> 01:21:57,041
I won't listen to him anymore.
1339
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
I need to get the statue no matter what.
1340
01:22:04,000 --> 01:22:06,458
Father, what should I do?
1341
01:22:07,250 --> 01:22:09,625
Kham was captured
1342
01:22:10,166 --> 01:22:12,833
and I want to help the man I love.
1343
01:22:13,791 --> 01:22:15,541
But come to think of it,
1344
01:22:15,625 --> 01:22:18,041
he has no memory of me.
1345
01:22:18,666 --> 01:22:20,166
He doesn't love me anymore.
1346
01:22:21,416 --> 01:22:23,416
You understand me, Father?
1347
01:22:24,291 --> 01:22:26,500
What should I do?
1348
01:22:26,958 --> 01:22:28,958
How about you follow your heart?
1349
01:22:39,000 --> 01:22:43,500
Even if we are bad friends
who disappointed you,
1350
01:22:43,708 --> 01:22:46,375
we know you more than anyone.
1351
01:22:47,166 --> 01:22:48,583
I know you.
1352
01:22:48,666 --> 01:22:51,166
You never give up
no matter what life throws at you.
1353
01:22:51,250 --> 01:22:53,291
Go and help the man you love.
1354
01:22:54,875 --> 01:22:56,708
But I threw my knives in the river.
1355
01:22:59,500 --> 01:23:01,708
Tada!
1356
01:23:02,208 --> 01:23:03,041
What?
1357
01:23:03,625 --> 01:23:05,375
How did you get it?
1358
01:23:09,958 --> 01:23:11,291
Bitch, I found it!
1359
01:23:11,375 --> 01:23:14,375
This is the one, right?
1360
01:23:16,958 --> 01:23:18,583
No, no.
1361
01:23:18,666 --> 01:23:20,875
She has two, not one.
1362
01:23:24,625 --> 01:23:28,166
We have to find one at a time, don't we?
1363
01:23:28,250 --> 01:23:30,041
You're a dumbass.
1364
01:23:33,333 --> 01:23:34,666
Thank you so much.
1365
01:23:35,750 --> 01:23:38,208
It's nothing.
1366
01:23:38,291 --> 01:23:40,041
It's nothing for you.
1367
01:23:40,125 --> 01:23:42,583
But I worked like a dog.
1368
01:23:43,000 --> 01:23:43,916
Thanks.
1369
01:23:44,333 --> 01:23:46,875
Hey, where are you going?
1370
01:23:48,375 --> 01:23:50,041
You have to talk to someone first.
1371
01:23:50,125 --> 01:23:51,541
He's over there.
1372
01:23:55,833 --> 01:23:56,666
Dad.
1373
01:24:00,166 --> 01:24:03,166
You're going to help the man you love?
1374
01:24:07,583 --> 01:24:08,833
Who told you that?
1375
01:24:09,166 --> 01:24:10,750
Those two.
1376
01:24:15,458 --> 01:24:17,875
And you know that you can't stop me.
1377
01:24:18,833 --> 01:24:20,833
I'm not here to stop you.
1378
01:24:25,833 --> 01:24:27,500
I'm blind
1379
01:24:28,375 --> 01:24:30,541
and I can't speak well.
1380
01:24:33,541 --> 01:24:35,791
I see you guys talk this way
1381
01:24:36,333 --> 01:24:37,916
so I want to try it.
1382
01:24:39,208 --> 01:24:41,708
I hope you can listen this way.
1383
01:24:44,125 --> 01:24:46,000
Even though I'm blind,
1384
01:24:46,083 --> 01:24:50,583
I can see how great you are.
1385
01:24:52,041 --> 01:24:54,291
And that makes me worry
1386
01:24:54,375 --> 01:24:56,958
that you might get hurt.
1387
01:24:58,708 --> 01:25:00,958
I was a useless husband
1388
01:25:01,041 --> 01:25:04,458
who made his wife miserableuntil she died.
1389
01:25:04,708 --> 01:25:07,041
I don't want to be a useless father
1390
01:25:07,458 --> 01:25:09,583
who let you get hurt.
1391
01:25:10,583 --> 01:25:11,875
But believe me,
1392
01:25:12,250 --> 01:25:16,208
I'm proud that you are second to none.
1393
01:25:17,458 --> 01:25:24,083
It's time for you to show everyonewhat I'm proud of,
1394
01:25:24,208 --> 01:25:25,958
my daughter.
1395
01:25:30,291 --> 01:25:33,083
What are you trying to tell me?
1396
01:25:33,166 --> 01:25:34,000
Oh?
1397
01:25:35,125 --> 01:25:38,125
What did you get from what I did?
1398
01:25:42,708 --> 01:25:44,833
I need to poop.
1399
01:25:45,416 --> 01:25:48,541
These few days I've been constipated.
1400
01:25:49,458 --> 01:25:51,416
No matter how hard I pushed,
1401
01:25:52,208 --> 01:25:54,083
it never came out.
1402
01:25:55,541 --> 01:25:57,625
My stomach is full of gas.
1403
01:25:58,041 --> 01:25:59,500
But either way,
1404
01:26:00,083 --> 01:26:02,333
I love to poop.
1405
01:26:04,833 --> 01:26:05,958
Goddamn!
1406
01:26:06,416 --> 01:26:08,291
What did they teach me?
1407
01:26:09,083 --> 01:26:10,291
Where are those two?
1408
01:26:10,625 --> 01:26:12,125
Dad.
1409
01:26:14,708 --> 01:26:20,041
I know what you're trying to say.
1410
01:26:20,375 --> 01:26:21,208
Okay.
1411
01:26:41,750 --> 01:26:44,000
Are you going to save Kham?
1412
01:26:44,708 --> 01:26:45,750
I'm coming with you.
1413
01:26:46,333 --> 01:26:47,750
I can't fight
1414
01:26:48,208 --> 01:26:49,541
but I can help.
1415
01:26:51,083 --> 01:26:52,083
I was a nurse.
1416
01:26:52,166 --> 01:26:53,833
No, you don't have to.
1417
01:26:53,916 --> 01:26:55,750
I'm coming. I'm going to help my son.
1418
01:26:55,833 --> 01:26:56,791
Stay.
1419
01:26:56,875 --> 01:26:58,416
The two of us are staying here.
1420
01:26:58,833 --> 01:27:00,041
He's not your son, is he?
1421
01:27:00,500 --> 01:27:01,541
I'm going.
1422
01:27:02,083 --> 01:27:03,416
I'm going to save my son.
1423
01:27:05,375 --> 01:27:06,208
Bua.
1424
01:27:06,291 --> 01:27:07,125
Come here.
1425
01:27:07,208 --> 01:27:08,666
Come here. Come back here.
1426
01:27:08,750 --> 01:27:09,583
I'm going.
1427
01:27:10,875 --> 01:27:11,708
Bua.
1428
01:27:12,583 --> 01:27:13,708
I'm going.
1429
01:27:14,458 --> 01:27:15,375
Let me go.
1430
01:27:19,541 --> 01:27:20,375
Fine.
1431
01:27:20,916 --> 01:27:22,375
I won't be able to walk now.
1432
01:27:24,541 --> 01:27:25,375
Bua.
1433
01:27:26,375 --> 01:27:27,708
Go and save Kham for me.
1434
01:27:37,250 --> 01:27:39,166
Take your feet off my ingrown nail.
1435
01:27:44,666 --> 01:27:46,375
Your tolerance is high.
1436
01:27:47,833 --> 01:27:50,333
Your master must be proud.
1437
01:27:54,416 --> 01:27:55,291
Boss.
1438
01:27:56,541 --> 01:27:58,875
Saito and his two men can't be found.
1439
01:27:58,958 --> 01:28:02,375
This is not good.
1440
01:28:02,916 --> 01:28:03,791
What?
1441
01:28:06,500 --> 01:28:07,333
Ouch.
1442
01:28:18,125 --> 01:28:18,958
Master.
1443
01:28:33,416 --> 01:28:35,125
I'm here with an offer.
1444
01:28:40,500 --> 01:28:42,583
Let's go hide it
in the cave behind the village.
1445
01:28:54,375 --> 01:28:56,458
If you win,
1446
01:28:57,958 --> 01:28:59,833
I will let your student go
1447
01:28:59,916 --> 01:29:01,833
and never come back to this village.
1448
01:29:03,791 --> 01:29:06,833
But what do I get if I win?
1449
01:29:08,541 --> 01:29:10,083
You get to prove yourself.
1450
01:29:10,166 --> 01:29:12,125
Don't you wanna know who's the best?
1451
01:29:15,500 --> 01:29:16,333
Okay.
1452
01:29:33,208 --> 01:29:34,208
Stop!
1453
01:29:49,291 --> 01:29:50,750
We are the Weasels!
1454
01:29:52,750 --> 01:29:54,041
What are you doing?
1455
01:29:54,291 --> 01:29:56,583
I forgot it's her first day.
1456
01:29:56,750 --> 01:29:58,166
Let's skip the routine.
1457
01:29:59,625 --> 01:30:03,333
Leave the people of our village alone!
1458
01:30:04,750 --> 01:30:06,625
Are all the women here crazy?
1459
01:31:28,583 --> 01:31:31,416
You can shoot all day
but you can't touch this.
1460
01:31:31,500 --> 01:31:32,333
Oh, he can.
1461
01:31:37,333 --> 01:31:38,916
Sister Jae!
1462
01:31:39,583 --> 01:31:40,875
Sister Jae!
1463
01:31:41,500 --> 01:31:43,291
Sister Jae!
1464
01:31:46,208 --> 01:31:47,916
Jae, breathe, okay?
1465
01:31:49,000 --> 01:31:49,833
Sister Jae!
1466
01:31:49,916 --> 01:31:51,166
He took the statue!
1467
01:31:55,750 --> 01:31:57,625
-Sister Jae!
-Jae!
1468
01:32:29,666 --> 01:32:30,500
I know
1469
01:32:31,833 --> 01:32:33,291
you've never sutured a wound, right?
1470
01:32:35,458 --> 01:32:37,083
But I know you can do it.
1471
01:32:38,166 --> 01:32:39,000
Get the alcohol.
1472
01:32:40,000 --> 01:32:40,833
Alcohol.
1473
01:32:48,416 --> 01:32:49,250
Sister Jae.
1474
01:32:49,333 --> 01:32:50,166
Good.
1475
01:32:51,541 --> 01:32:52,583
-Get the scalpel.
-Huh?
1476
01:32:54,041 --> 01:32:54,958
Get the scalpel.
1477
01:32:59,208 --> 01:33:01,291
-Cut the opening.
-Huh?
1478
01:33:01,375 --> 01:33:03,083
Open the wound.
1479
01:33:03,625 --> 01:33:04,458
Do it!
1480
01:33:07,250 --> 01:33:08,291
Sister Jae.
1481
01:33:08,750 --> 01:33:09,708
Do it again!
1482
01:33:13,916 --> 01:33:14,833
I think it's too big.
1483
01:33:15,666 --> 01:33:16,583
But that's okay.
1484
01:33:16,916 --> 01:33:18,958
-Get the forceps.
-Forceps.
1485
01:33:19,250 --> 01:33:20,083
Forceps.
1486
01:33:20,250 --> 01:33:23,250
Get the damn bullet out.
1487
01:33:25,791 --> 01:33:26,625
Sister Jae.
1488
01:33:27,541 --> 01:33:28,458
Is it out?
1489
01:33:28,541 --> 01:33:30,000
It's too deep, sis.
1490
01:33:33,291 --> 01:33:34,375
I respect your skill.
1491
01:33:34,458 --> 01:33:37,166
But you're just a woman and this is it.
1492
01:33:54,375 --> 01:33:56,166
The Thousand Hands of Guanyin?
1493
01:33:56,375 --> 01:33:57,208
Yes.
1494
01:33:58,041 --> 01:34:01,541
It's the fastest move there is.
1495
01:34:02,791 --> 01:34:04,458
Can you do it?
1496
01:34:05,500 --> 01:34:07,875
I can, but I don't want to.
1497
01:34:09,708 --> 01:34:11,916
Whoever attempts it
1498
01:34:12,375 --> 01:34:15,166
will lose their hands forever.
1499
01:34:17,125 --> 01:34:19,125
The Thousand Hands of Guanyin.
1500
01:35:32,333 --> 01:35:33,208
Die!
1501
01:35:43,708 --> 01:35:44,583
It's out!
1502
01:35:53,041 --> 01:35:55,625
Get the thread. Am I bleeding a lot?
1503
01:35:55,708 --> 01:35:56,541
Thread.
1504
01:35:57,333 --> 01:36:00,500
Suture it together.
1505
01:36:01,625 --> 01:36:03,041
I will pass out now
1506
01:36:03,958 --> 01:36:04,791
but I will not die.
1507
01:36:04,916 --> 01:36:08,000
Do it. Don't be scared. Don't be afraid.
1508
01:36:08,541 --> 01:36:10,875
Kham is the apple of my eye.
1509
01:36:10,958 --> 01:36:12,041
Stop!
1510
01:36:12,583 --> 01:36:13,583
We're done.
1511
01:36:17,750 --> 01:36:19,291
That's goddamn fast.
1512
01:36:29,333 --> 01:36:30,750
Drop the gun, idiot!
1513
01:36:31,208 --> 01:36:32,750
You're embarrassing me.
1514
01:36:39,791 --> 01:36:41,208
I'm defeated.
1515
01:36:42,000 --> 01:36:43,291
You can take him.
1516
01:37:16,250 --> 01:37:17,083
Kham!
1517
01:37:17,166 --> 01:37:18,000
Mom!
1518
01:37:18,791 --> 01:37:20,333
Are you okay?
1519
01:37:20,750 --> 01:37:22,041
I'm okay, Mom.
1520
01:37:22,958 --> 01:37:24,916
But what happened to you?
1521
01:37:25,750 --> 01:37:28,625
Don't worry about it,
it's far from my heart.
1522
01:37:29,541 --> 01:37:31,083
Don't worry about your mom yet,
1523
01:37:31,416 --> 01:37:32,958
worry about the statue.
1524
01:37:33,166 --> 01:37:35,333
The Crazy Sakura Gang!
1525
01:37:35,416 --> 01:37:38,583
He took the statue
and left on a motorbike!
1526
01:37:43,458 --> 01:37:48,125
The chief said if this succeeds,
1527
01:37:48,208 --> 01:37:51,208
he will throw us a big celebration
as heroes.
1528
01:37:53,458 --> 01:37:55,541
I must get the statue back.
1529
01:38:05,250 --> 01:38:07,166
Quick!
1530
01:38:07,250 --> 01:38:09,916
-Come on!
-Come here!
1531
01:38:10,500 --> 01:38:12,291
Faster. We're losing him.
1532
01:38:13,083 --> 01:38:14,666
Send me up.
1533
01:38:14,750 --> 01:38:16,500
Seriously?
1534
01:38:16,583 --> 01:38:17,625
Seriously.
1535
01:39:01,500 --> 01:39:03,666
You're done for, scumbag!
1536
01:39:06,125 --> 01:39:09,291
Bitch, why are you yelling?
He can hear you!
1537
01:39:22,208 --> 01:39:23,208
Bua!
1538
01:39:24,625 --> 01:39:25,458
Bua!
1539
01:39:26,583 --> 01:39:27,750
Don't panic.
1540
01:39:27,833 --> 01:39:31,125
Pull the left string
and the backup wings will deploy.
1541
01:39:36,250 --> 01:39:39,250
-Shit, I said the wrong thing.
-What?
1542
01:39:45,416 --> 01:39:46,583
Bua!
1543
01:39:46,666 --> 01:39:47,833
What happened?
1544
01:39:59,416 --> 01:40:00,666
She got up!
1545
01:40:27,833 --> 01:40:28,666
Bua.
1546
01:40:43,500 --> 01:40:44,708
When did he go?
1547
01:41:32,291 --> 01:41:35,333
Yes!
1548
01:41:39,958 --> 01:41:41,125
Are you okay?
1549
01:41:49,708 --> 01:41:50,666
Careful.
1550
01:42:04,208 --> 01:42:05,375
My son.
1551
01:42:10,000 --> 01:42:11,375
Are you okay?
1552
01:42:12,125 --> 01:42:13,416
I'm okay.
1553
01:42:23,333 --> 01:42:26,333
Welcome ladies and gentlemen,to the celebration
1554
01:42:26,416 --> 01:42:29,708
of the hero who has safeguarded our gold.
1555
01:42:29,791 --> 01:42:33,041
You may not know who the person is.
1556
01:42:33,125 --> 01:42:37,541
The ceremony is going to start soon.
1557
01:42:37,625 --> 01:42:41,625
Are you sure this will work?
It's so cumbersome.
1558
01:42:41,916 --> 01:42:46,708
Of course it works. After they're done,
it's your turn to put on a show.
1559
01:42:49,208 --> 01:42:52,583
Look at it, kids. I already set the timer.
1560
01:42:52,666 --> 01:42:54,791
When it beeps,
1561
01:42:54,958 --> 01:42:57,166
that's when you go up.
1562
01:42:59,708 --> 01:43:02,250
The next item
1563
01:43:02,708 --> 01:43:04,500
is for our village chief
1564
01:43:04,583 --> 01:43:06,958
to give the medal of bravery to
1565
01:43:07,041 --> 01:43:10,125
the hero of Leub Lom Lek village.
1566
01:43:14,500 --> 01:43:15,958
Kham!
1567
01:43:34,625 --> 01:43:37,333
This is the time for our hero
1568
01:43:37,541 --> 01:43:38,916
to give a speech.
1569
01:43:42,458 --> 01:43:43,875
Please.
1570
01:43:45,083 --> 01:43:45,958
First of all,
1571
01:43:46,583 --> 01:43:49,500
I'd like to tell my mother.
1572
01:43:50,125 --> 01:43:51,666
I did it, Mom!
1573
01:43:53,333 --> 01:43:55,500
My son. He's my son.
1574
01:43:56,125 --> 01:43:57,375
And another person
1575
01:43:58,500 --> 01:44:01,416
that I must thank…
1576
01:44:02,041 --> 01:44:06,000
Without her, I wouldn't be here.
1577
01:44:06,541 --> 01:44:09,541
Master Buaphan.
1578
01:44:11,833 --> 01:44:13,333
My friend. That's my friend.
1579
01:44:14,208 --> 01:44:15,625
Your kid is good.
1580
01:44:16,125 --> 01:44:17,333
My friend.
1581
01:44:20,416 --> 01:44:22,291
And besides thanking her,
1582
01:44:22,375 --> 01:44:28,250
I have something to tell her
and everyone here…
1583
01:44:30,583 --> 01:44:33,583
Wifey, I love you so much.
1584
01:44:37,083 --> 01:44:37,916
What?
1585
01:44:38,791 --> 01:44:40,875
Shit, he said it.
1586
01:44:40,958 --> 01:44:42,958
That means he got his memory back!
1587
01:44:47,000 --> 01:44:49,000
Bua, you got your man back.
1588
01:44:51,500 --> 01:44:54,583
I'm so confused. When did this happen?
1589
01:44:55,083 --> 01:44:56,666
When did it start?
1590
01:44:56,750 --> 01:44:58,958
Right, mother? I'm so confused too.
1591
01:44:59,041 --> 01:45:01,916
Who's your mother? Leave me alone.
1592
01:45:02,000 --> 01:45:02,916
What?
1593
01:45:03,000 --> 01:45:04,125
I'm not your wife.
1594
01:45:04,375 --> 01:45:05,208
Oh.
1595
01:45:05,291 --> 01:45:06,833
Don't tell me…
1596
01:45:06,916 --> 01:45:08,375
You lost your memory?
1597
01:45:13,541 --> 01:45:16,833
Wow, what a twist of fate.
1598
01:45:16,916 --> 01:45:18,500
What is going on?
1599
01:45:18,583 --> 01:45:19,916
Don't you remember?
1600
01:45:20,333 --> 01:45:21,666
Bua?
1601
01:45:21,750 --> 01:45:22,916
Come on.
1602
01:45:23,000 --> 01:45:24,583
I don't know!
1603
01:45:24,666 --> 01:45:25,500
Hey.
1604
01:45:25,583 --> 01:45:27,583
Wifey, where are you going?
1605
01:45:30,291 --> 01:45:31,875
Kham! Bua!
1606
01:45:32,208 --> 01:45:34,166
When was this?
1607
01:45:34,666 --> 01:45:37,208
Must be the day with gecko.
1608
01:45:38,375 --> 01:45:39,416
What gecko?
1609
01:45:39,708 --> 01:45:41,375
I heard the noise at home.
1610
01:45:42,000 --> 01:45:45,833
Wifey, don't leave yet.
1611
01:45:46,333 --> 01:45:48,458
Why are you acting this way?
1612
01:45:48,750 --> 01:45:52,625
We had sex. Don't you remember that night?
1613
01:45:56,125 --> 01:45:57,583
What night was it?
1614
01:45:58,583 --> 01:46:00,458
And why are you touching me?
1615
01:46:00,541 --> 01:46:02,291
You're so disrespectful!
1616
01:46:03,000 --> 01:46:04,708
Don't leave yet, wifey.
1617
01:46:04,791 --> 01:46:06,083
Let's talk first.
1618
01:46:06,166 --> 01:46:07,666
-No! Let me go!
-No!
1619
01:46:07,833 --> 01:46:09,250
-What is wrong with you?
-No.
1620
01:46:13,333 --> 01:46:15,750
How did it turn out this way?
1621
01:46:16,791 --> 01:46:19,333
Wifey, wait for me. Wifey!
1622
01:46:20,375 --> 01:46:21,750
I'm so confused.
1623
01:46:21,833 --> 01:46:24,125
If my friend and my kid did…
1624
01:46:26,750 --> 01:46:28,416
What should I do?
1625
01:46:28,500 --> 01:46:29,708
I understand, mother.
1626
01:46:30,250 --> 01:46:32,458
Where's your own mom?
1627
01:46:32,666 --> 01:46:35,041
Leave me alone, will you? I'm stressed.
1628
01:46:35,875 --> 01:46:37,791
What do you think I should do?
1629
01:46:38,625 --> 01:46:43,291
Dude, It's beeping!
Where do I turn if off?
1630
01:46:43,375 --> 01:46:44,791
I forgot to make a turn off button.
1631
01:46:44,875 --> 01:46:46,541
What? Son of a bitch.
95492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.