Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,010 --> 00:00:58,140
- What... What have you done?
2
00:01:17,490 --> 00:01:20,070
- Hey, honey.
I'm on my way home.
3
00:01:20,660 --> 00:01:21,950
(sigh)
amazing.
4
00:01:22,160 --> 00:01:23,870
I'm absolutely starving.
5
00:01:31,000 --> 00:01:33,810
What the hell?
(sigh)
6
00:01:37,840 --> 00:01:40,510
Oh, come on!
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,850
(sighing): God...
8
00:01:54,530 --> 00:01:56,260
Hi, guys!
- Hey, honey.
9
00:01:56,360 --> 00:01:57,790
- How was school?
10
00:01:58,200 --> 00:02:00,990
- It was fine.
- It was good.
11
00:02:06,210 --> 00:02:07,080
- Bad day?
12
00:02:07,160 --> 00:02:08,440
- Someone smashed
the car window in
13
00:02:08,620 --> 00:02:10,550
And there's glass
all over the back seat.
14
00:02:10,550 --> 00:02:11,610
- What?
15
00:02:11,710 --> 00:02:13,420
My god, this neighbourhood.
16
00:02:14,710 --> 00:02:15,950
We really are...
I think about moving.
17
00:02:16,170 --> 00:02:18,560
- Yeah, well, you might need
to win a lottery first.
18
00:02:19,430 --> 00:02:21,690
- I'll take it in tomorrow
morning. See if jay can fix it.
19
00:02:21,690 --> 00:02:23,060
- We can't afford
that right now.
20
00:02:23,220 --> 00:02:25,400
- Get ready to try the pasta
I made. It's delicious.
21
00:02:25,560 --> 00:02:27,060
- You stirred the pot
a couple times.
22
00:02:27,100 --> 00:02:28,880
That doesn't count.
- Yes, it does!
23
00:02:28,940 --> 00:02:31,970
- Uh, thank you guys
for helping your dad.
24
00:02:32,610 --> 00:02:34,150
(charles): My little sous-chefs.
25
00:02:34,230 --> 00:02:36,330
- So, I have a few more
late nights this week.
26
00:02:36,490 --> 00:02:38,580
Marcia's still off
and I said I'd cover.
27
00:02:38,700 --> 00:02:41,490
- Okay. I'll switch
my schedule around.
28
00:02:41,570 --> 00:02:42,870
I'll pick finn up
from school.
29
00:02:43,030 --> 00:02:44,110
- I could always get him.
30
00:02:44,160 --> 00:02:45,450
- What about your extra
calculus lessons?
31
00:02:45,700 --> 00:02:47,970
- I can miss them for a week
if it helps you guys.
32
00:02:48,080 --> 00:02:49,750
- Absolutely not.
Those lessons are important.
33
00:02:49,790 --> 00:02:51,570
- But I wanna help.
34
00:02:51,710 --> 00:02:52,740
- You do enough.
35
00:02:53,380 --> 00:02:55,760
- And besides, best thing
you can do for this family
36
00:02:55,880 --> 00:02:58,400
Is ace those exams
and get into college.
37
00:02:58,590 --> 00:03:00,600
- He's right, sweetie.
We've managed this far.
38
00:03:00,720 --> 00:03:01,920
(phone ringing)
- oh, hold on a second.
39
00:03:02,140 --> 00:03:03,850
- What happened to no phones
at dinner?
40
00:03:03,970 --> 00:03:06,560
I'd be in so much trouble
if I did that.
41
00:03:08,480 --> 00:03:10,890
- Well, it must be important.
42
00:03:13,190 --> 00:03:14,110
Who's hungry?
43
00:03:14,230 --> 00:03:15,780
- I am!
- I'm starving.
- All right.
44
00:03:15,820 --> 00:03:16,900
- Thank you.
45
00:03:18,440 --> 00:03:19,840
- That was the tulip house.
46
00:03:20,030 --> 00:03:21,300
It was about my dad.
They said they have
47
00:03:21,450 --> 00:03:23,180
Some new information to discuss.
48
00:03:23,280 --> 00:03:24,770
- Who's tulip house?
49
00:03:24,950 --> 00:03:26,240
- It's an adoption agency.
50
00:03:27,410 --> 00:03:29,660
- You're adopting?
What about us?
51
00:03:29,830 --> 00:03:31,880
- No, it's an adoption agency
52
00:03:32,040 --> 00:03:34,020
That your mom was adopted from
when she was little.
53
00:03:34,250 --> 00:03:36,100
- They said they have
some information about my dad.
54
00:03:36,300 --> 00:03:38,600
- I thought you said you didn't
know anything about him.
55
00:03:38,800 --> 00:03:41,970
- I don't. I've never really
even known his name,
56
00:03:42,090 --> 00:03:44,260
But maybe he might
wanna meet me.
57
00:03:44,430 --> 00:03:46,130
(hopeful music)
58
00:03:46,260 --> 00:03:47,350
(exhale)
59
00:03:48,100 --> 00:03:50,720
Okay.
Who wants pasta?
60
00:03:50,730 --> 00:03:52,130
(doorbell chimes)
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,880
- Bill porter from tulip house.
Is there somewhere we can sit?
62
00:03:55,150 --> 00:03:57,690
- Yes, sir, right upstairs
on the left.
- Perfect, thank you.
63
00:03:58,320 --> 00:04:00,060
- You said you were here
about my dad?
64
00:04:00,190 --> 00:04:01,630
Has he made contact?
65
00:04:01,700 --> 00:04:04,050
Does he wanna meet me?
66
00:04:04,160 --> 00:04:05,450
- Yes and no.
67
00:04:05,660 --> 00:04:08,080
I'm afraid I have some bad news.
68
00:04:09,790 --> 00:04:14,140
Your father, lionel.
Lionel fitzpatrick was his name.
69
00:04:15,080 --> 00:04:17,940
I'm very sorry to tell you
that he's passed away.
70
00:04:18,050 --> 00:04:20,160
(melancholic music)
71
00:04:20,340 --> 00:04:22,500
- He passed?
72
00:04:22,630 --> 00:04:24,090
When?
73
00:04:24,130 --> 00:04:26,120
- About six weeks ago now.
74
00:04:26,640 --> 00:04:28,430
He had a heart attack.
75
00:04:29,270 --> 00:04:31,470
I'm sorry it's taken so long
for you to be told.
76
00:04:31,730 --> 00:04:34,100
It took quite a while for
all the formalities to be
77
00:04:34,190 --> 00:04:37,600
Completed and for his lawyer
to find us.
78
00:04:38,110 --> 00:04:39,830
- Yeah, I see.
(sobs quietly)
79
00:04:39,980 --> 00:04:43,780
- I'm very sorry to be
the bearer of such sad news.
80
00:04:45,240 --> 00:04:47,110
- So, if he's passed,
81
00:04:47,200 --> 00:04:49,070
Why did y'all need to get
in touch with us?
82
00:04:50,160 --> 00:04:51,590
- Well, here's the thing.
83
00:04:51,700 --> 00:04:54,860
Mr. Fitzpatrick was quite
comfortable,
84
00:04:55,040 --> 00:04:56,420
Financially, I mean.
85
00:04:58,880 --> 00:05:02,090
Extremely comfortable,
you could say.
86
00:05:03,010 --> 00:05:05,210
And he had
no other family at all,
87
00:05:05,210 --> 00:05:07,050
So you're his next of kin
88
00:05:07,850 --> 00:05:09,860
And he left everything,
89
00:05:09,930 --> 00:05:12,100
Everything he had,
to you.
90
00:05:12,930 --> 00:05:14,810
- He left me some money?
91
00:05:16,100 --> 00:05:18,310
- Well, how much are
we talking about?
92
00:05:19,230 --> 00:05:20,560
- I don't have the exact figure,
93
00:05:20,900 --> 00:05:24,040
You'll have to talk to
his lawyer when you finalize
the paperwork,
94
00:05:24,110 --> 00:05:25,740
But it's quite a lot.
95
00:05:26,910 --> 00:05:27,990
Millions.
96
00:05:30,250 --> 00:05:31,740
- What?
97
00:05:33,200 --> 00:05:34,580
- That's not all.
98
00:05:37,460 --> 00:05:40,090
- So, he was our granddad,
but he died?
99
00:05:40,210 --> 00:05:42,090
- That's right. And it's okay
to be sad,
100
00:05:42,210 --> 00:05:43,750
Even though
you didn't know him.
101
00:05:43,920 --> 00:05:45,840
I'm sad too.
102
00:05:45,920 --> 00:05:47,430
I wish we'd all gotten
to meet him.
103
00:05:47,630 --> 00:05:51,820
- But if you never knew him,
why did he choose to leave
everything to you?
104
00:05:52,020 --> 00:05:53,100
- I don't know.
105
00:05:53,270 --> 00:05:56,220
I guess because I'm his only
remaining family.
106
00:05:57,060 --> 00:05:59,100
I still don't know
why he chose me.
107
00:06:00,440 --> 00:06:03,940
But the money isn't
the only thing.
108
00:06:03,980 --> 00:06:05,900
He also left us his house.
109
00:06:06,490 --> 00:06:08,200
But it's a little far,
110
00:06:08,210 --> 00:06:11,030
Like out of the city,
and if we moved there,
111
00:06:11,120 --> 00:06:12,410
You'd have to start new schools
112
00:06:12,620 --> 00:06:14,200
And you wouldn't be able
to see your fr--
113
00:06:14,200 --> 00:06:15,910
- Where is it?
114
00:06:16,710 --> 00:06:18,410
- In a place called blanca bay.
115
00:06:19,630 --> 00:06:23,090
It's about two hours upstate,
but it's by the beach.
116
00:06:24,630 --> 00:06:26,100
- Are you for real?
117
00:06:26,720 --> 00:06:29,720
- Whoa! Is that the ocean?
- He lived there?
118
00:06:29,800 --> 00:06:33,790
- I don't know about this.
It doesn't feel right.
119
00:06:33,970 --> 00:06:36,220
- I mean, he must've chosen you
for a reason.
120
00:06:37,310 --> 00:06:39,100
Maybe it's a fresh start for us.
121
00:06:39,310 --> 00:06:40,950
Lionel's gift to you.
122
00:06:41,520 --> 00:06:43,110
- I just wish I could talk
to him.
123
00:06:43,320 --> 00:06:45,110
Thank him for changing
our lives.
124
00:06:45,320 --> 00:06:46,920
- Yeah. Yeah, me too.
125
00:06:47,820 --> 00:06:51,400
Maybe the only way
we can thank him is by making
126
00:06:51,450 --> 00:06:52,910
The most of the situation.
127
00:06:52,990 --> 00:06:55,830
- Yeah.
- Think of all we could do.
128
00:06:56,410 --> 00:06:58,170
I mean, finn could go to
the best schools.
129
00:06:58,330 --> 00:07:00,410
Heather, she could pick
any college she wants.
130
00:07:00,460 --> 00:07:02,230
You can get back
into photography,
131
00:07:02,460 --> 00:07:05,330
Maybe open up your own gallery
like you always talked about.
132
00:07:05,550 --> 00:07:08,850
I mean, this is a chance
at a better life.
133
00:07:08,880 --> 00:07:10,240
A new life.
134
00:07:10,340 --> 00:07:11,820
(soft chuckle)
135
00:07:11,890 --> 00:07:13,520
All thanks to lionel.
136
00:07:13,680 --> 00:07:17,220
- You're right.
All thanks to my dad.
137
00:07:19,020 --> 00:07:20,560
- Should we do this?
138
00:07:21,730 --> 00:07:22,890
- Yes.
139
00:07:27,900 --> 00:07:31,520
So... What do you guys
think?
140
00:07:31,780 --> 00:07:34,990
Should we do it?
Should we move to blanca bay?
141
00:07:35,990 --> 00:07:37,330
- Yes! Yes! Yes!
(laugh)
142
00:07:37,660 --> 00:07:40,360
- Are you kidding? Who wouldn't
wanna live there?
Looks like paradise!
143
00:07:40,580 --> 00:07:44,370
(laugh)
- I know. Ooh, I'm so excited!
144
00:07:44,540 --> 00:07:48,630
(calm music)
145
00:07:54,090 --> 00:07:56,890
(birds chirping)
146
00:08:15,570 --> 00:08:17,070
- Whoa!
147
00:08:18,740 --> 00:08:21,080
(laugh)
148
00:08:23,920 --> 00:08:25,710
- It's huge!
149
00:08:27,880 --> 00:08:29,130
- Oh, my god!
150
00:08:31,950 --> 00:08:33,220
Is there a pool?
151
00:08:34,180 --> 00:08:37,300
- Race to you the top!
- No fair! You got a head start.
152
00:08:42,040 --> 00:08:43,100
(gasp)
153
00:08:43,270 --> 00:08:44,690
- This...
- Okay.
154
00:08:44,730 --> 00:08:45,670
- ... Is amazing!
155
00:08:45,770 --> 00:08:47,670
- Come on.
- Oh.
156
00:08:47,770 --> 00:08:50,230
(laugh)
157
00:08:54,070 --> 00:08:58,530
(chilling music)
158
00:09:07,460 --> 00:09:08,630
(scoff)
159
00:09:10,960 --> 00:09:11,920
- Okay.
160
00:09:14,990 --> 00:09:16,970
All right. Okay.
161
00:09:18,890 --> 00:09:20,460
- You must be the nolans.
162
00:09:20,600 --> 00:09:22,290
- Hey!
- Hi!
163
00:09:22,390 --> 00:09:23,220
(bright music)
164
00:09:23,480 --> 00:09:25,780
- It is so nice to meet you
finally!
165
00:09:25,810 --> 00:09:27,200
I'm rebecca jones.
166
00:09:27,350 --> 00:09:29,400
- I'm molly, and this is
my husband, charlie.
167
00:09:29,520 --> 00:09:31,980
And the two blurs that ran past
you were finn and heather.
168
00:09:32,150 --> 00:09:34,980
- You must be the realtor
the lawyer mentioned
over the phone.
169
00:09:35,280 --> 00:09:38,410
- If you need help with a house
in blanca bay, I'm your woman.
170
00:09:38,570 --> 00:09:40,980
Now, you must be keen to take
a look around.
171
00:09:41,160 --> 00:09:44,080
But first, these are for you.
172
00:09:45,250 --> 00:09:46,660
Welcome to your new home.
173
00:09:46,670 --> 00:09:48,330
- Thanks.
174
00:09:48,330 --> 00:09:49,490
- Right this way.
175
00:09:49,630 --> 00:09:52,040
(ominous music)
176
00:09:52,090 --> 00:09:54,250
(sigh)
- oh, my gosh.
177
00:09:58,140 --> 00:09:59,500
(sigh)
178
00:09:59,640 --> 00:10:00,910
- Here we are!
179
00:10:01,010 --> 00:10:02,410
(footsteps stomping)
180
00:10:02,640 --> 00:10:06,310
- Dibs on the biggest room!
- No fair, we said flip a coin!
181
00:10:07,270 --> 00:10:08,740
(sigh)
- would you look at that.
182
00:10:08,850 --> 00:10:10,660
- It's breathtaking, isn't it?
183
00:10:10,810 --> 00:10:13,360
We kept all the furnishings
just as lionel had them.
184
00:10:13,530 --> 00:10:15,870
The flooring here is a custom
imported marble.
185
00:10:15,990 --> 00:10:18,430
And all of the fittings are
custom-made.
186
00:10:18,570 --> 00:10:21,450
And if you will look over here,
187
00:10:22,620 --> 00:10:26,030
I took the liberty of adding
a little personal touch.
188
00:10:26,250 --> 00:10:28,550
- Where did you get this?
- Oh, my god.
189
00:10:28,580 --> 00:10:30,440
- This is so sweet!
190
00:10:30,580 --> 00:10:32,220
- I just thought
you should feel at home.
191
00:10:32,380 --> 00:10:35,770
- Thank you. We'll have to find
a special place for it.
192
00:10:35,840 --> 00:10:37,890
(gasp)
- hello.
193
00:10:38,050 --> 00:10:40,710
- I'm sorry. I didn't realize
anyone else was here.
194
00:10:40,890 --> 00:10:43,060
- Molly, charlie, this is grace,
the housekeeper.
195
00:10:43,220 --> 00:10:45,030
- Housekeeper, I'm... Not sure
that we need--
196
00:10:45,220 --> 00:10:47,530
- Or did you already have staff
you wanted to keep on?
197
00:10:47,560 --> 00:10:48,790
- No. No.
- Uh-uh.
198
00:10:49,060 --> 00:10:51,600
- I... I don't think we need
anyone picking up after us or...
199
00:10:51,860 --> 00:10:54,980
- Whoa, whoa, hold on, molly.
This place is huge.
200
00:10:55,030 --> 00:10:56,370
And grace is already here.
201
00:10:56,530 --> 00:10:59,380
- And it's totally normal.
Everyone here has help.
202
00:10:59,490 --> 00:11:00,910
Trust me, after a few days,
203
00:11:01,030 --> 00:11:02,400
You won't know how
you lived without it.
204
00:11:02,620 --> 00:11:05,730
- I can help with the cooking
and the cleaning.
205
00:11:05,950 --> 00:11:07,790
You won't have to worry
about a thing.
206
00:11:08,290 --> 00:11:09,650
- I guess...
207
00:11:10,250 --> 00:11:11,870
(chuckles)
okay, then.
208
00:11:12,080 --> 00:11:13,590
We'll just see how it goes.
209
00:11:13,750 --> 00:11:16,760
- Perfect! Well, how about
I show you around?
210
00:11:16,920 --> 00:11:19,460
- I can take this
from you, mrs. Nolan.
211
00:11:19,620 --> 00:11:20,970
- Thank you.
212
00:11:21,550 --> 00:11:22,980
- Right this way.
213
00:11:23,050 --> 00:11:25,680
(ominous music)
214
00:11:27,720 --> 00:11:31,080
And right through here is
lionel's study.
215
00:11:31,440 --> 00:11:32,430
- What's all this?
216
00:11:32,560 --> 00:11:33,500
- Oh, I'm sorry,
217
00:11:33,690 --> 00:11:34,780
I thought
the lawyer said you wanted
218
00:11:34,940 --> 00:11:36,360
His possessions left behind.
Isn't that right?
219
00:11:36,480 --> 00:11:39,180
- Yeah. No, it's fine.
I asked them to leave his things
220
00:11:39,320 --> 00:11:40,750
So I could look through it all.
221
00:11:40,950 --> 00:11:44,870
I hoped I could, I don't know,
get a sense of who he was.
222
00:11:45,240 --> 00:11:46,350
- Did you not know him?
223
00:11:46,580 --> 00:11:49,090
- Lionel and my mom split
when I was a baby, and then,
224
00:11:49,160 --> 00:11:51,100
She died shortly after,
225
00:11:51,160 --> 00:11:52,880
So I never got to ask about him.
226
00:11:53,000 --> 00:11:55,370
I never even knew his name until
a few days ago.
227
00:11:55,460 --> 00:11:57,530
- Well, I'm so sorry
to hear that.
228
00:11:57,800 --> 00:12:01,360
One thing I can tell you is
that this was his favourite
room.
229
00:12:01,430 --> 00:12:02,300
He designed it himself.
230
00:12:02,300 --> 00:12:03,630
- So, you knew him?
231
00:12:03,760 --> 00:12:08,290
- I only met him once.
He had a bit of a reputation.
232
00:12:08,430 --> 00:12:10,870
- What kind of reputation?
233
00:12:11,350 --> 00:12:12,730
- He was quite a private person.
234
00:12:12,890 --> 00:12:16,230
Didn't get out much.
But he wrote a lot of letters.
235
00:12:16,650 --> 00:12:17,970
- Do you have any of them?
236
00:12:18,530 --> 00:12:20,440
- They should be here
in these boxes.
237
00:12:20,570 --> 00:12:23,330
You might find them a bit dry,
though, I'm afraid.
238
00:12:23,490 --> 00:12:25,240
Lionel was on the local chamber
of commerce
239
00:12:25,320 --> 00:12:26,660
And I think he spent most
of his time
240
00:12:26,830 --> 00:12:28,980
Complaining to the board about
everything they had planned.
241
00:12:29,290 --> 00:12:31,570
- Do you know if he left behind
any other important documents?
242
00:12:31,830 --> 00:12:36,040
- Well, everything should
be here, but I can check
with the lawyer.
243
00:12:36,210 --> 00:12:38,230
- Hey. What are you looking for?
244
00:12:38,500 --> 00:12:41,080
- If he wrote letters, then
maybe there's something in there
245
00:12:41,170 --> 00:12:44,680
That explains why he left.
Why I never knew him.
246
00:12:44,840 --> 00:12:46,300
- I just have a few more papers
for you to sign.
247
00:12:46,640 --> 00:12:49,870
Why don't we finish up the tour,
and then, I can get out
of your hair.
248
00:12:49,870 --> 00:12:50,720
- Hmm.
249
00:12:50,880 --> 00:12:51,930
- Shall we?
250
00:12:55,400 --> 00:12:57,360
Now, I think you're really
gonna love this space.
251
00:12:57,520 --> 00:13:00,770
The kitchen is
my personal favourite.
- Yes!
252
00:13:00,860 --> 00:13:03,990
- I can't believe
we get to live here.
- Wow.
253
00:13:04,150 --> 00:13:06,190
(ominous music)
254
00:13:06,320 --> 00:13:07,760
What is this?
255
00:13:07,870 --> 00:13:09,670
- I don't know.
256
00:13:10,410 --> 00:13:12,910
- "you don't belong here."
what the hell?
257
00:13:13,000 --> 00:13:16,290
- Who would wanna...
- Mom? What's wrong?
258
00:13:16,290 --> 00:13:18,350
(shaky breathing)
259
00:13:18,380 --> 00:13:19,530
(gasp)
260
00:13:19,710 --> 00:13:20,670
- What's going on?
261
00:13:20,920 --> 00:13:23,420
- Take your brother outside,
heather. Please.
262
00:13:24,130 --> 00:13:25,260
- Finn, come on.
263
00:13:26,760 --> 00:13:28,780
(door creaking)
264
00:13:28,890 --> 00:13:30,010
(door closing)
265
00:13:32,720 --> 00:13:34,970
- Someone was in here.
266
00:13:35,100 --> 00:13:37,850
- I am so sorry. I don't know
how this could've happened.
267
00:13:38,060 --> 00:13:39,540
- Someone clearly is
threatening us.
268
00:13:39,730 --> 00:13:42,160
- I-I will fix it.
I'll have grace clean this up.
269
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
You... You don't need
to worry about anything.
270
00:13:46,400 --> 00:13:48,730
- Do you know who would've
written that?
271
00:13:48,910 --> 00:13:51,490
- No! N-no, of course not.
272
00:13:52,950 --> 00:13:53,830
But...
273
00:13:53,830 --> 00:13:55,410
- What is it?
274
00:13:57,790 --> 00:14:00,260
(sharp exhale)
- well, um...
275
00:14:00,420 --> 00:14:04,170
I don't wanna start rumours,
and I can't say for sure,
276
00:14:04,260 --> 00:14:07,010
But I will say that
not everyone was pleased
277
00:14:07,180 --> 00:14:11,160
About you being here.
About lionel leaving you
his house and his money.
278
00:14:11,260 --> 00:14:12,420
- What do you mean?
279
00:14:12,600 --> 00:14:13,920
I thought he didn't have
anyone else.
280
00:14:14,140 --> 00:14:15,610
They told me I was
his only family.
281
00:14:15,770 --> 00:14:18,500
- I suppose, technically,
that is true.
282
00:14:18,770 --> 00:14:22,520
But lionel did have a fiancée,
a woman named darla weaver.
283
00:14:22,610 --> 00:14:24,480
When she found out that lionel
cut her out of his will
284
00:14:24,610 --> 00:14:27,920
And didn't leave her a penny,
well, she was furious.
285
00:14:28,110 --> 00:14:31,120
- Do you think this darla weaver
could've written that message?
286
00:14:32,080 --> 00:14:36,330
- Maybe. All I know is that
she has quite a temper.
287
00:14:44,960 --> 00:14:46,940
- Why did someone write that?
288
00:14:47,470 --> 00:14:48,970
(sigh)
- I don't know.
289
00:14:49,010 --> 00:14:50,610
- So creepy.
290
00:14:50,760 --> 00:14:52,870
- Why don't you take
your brother and walk into town?
291
00:14:52,970 --> 00:14:54,220
Get us some snacks.
292
00:14:55,270 --> 00:14:56,600
- I'm not hungry.
293
00:14:57,480 --> 00:14:58,720
- Please?
294
00:14:58,890 --> 00:15:01,650
I think it would be good to get
him out of the house for a bit.
295
00:15:01,770 --> 00:15:03,490
Maybe it'd do you
both some good?
296
00:15:03,520 --> 00:15:04,900
- I'm fine.
297
00:15:06,150 --> 00:15:07,900
- I could really use your help.
298
00:15:08,820 --> 00:15:10,310
(sentimental music)
299
00:15:10,490 --> 00:15:11,570
- All right.
300
00:15:12,690 --> 00:15:13,870
- Thanks.
301
00:15:19,870 --> 00:15:21,310
- Do you think they have donuts?
302
00:15:21,500 --> 00:15:22,920
- I mean, it's a coffee shop,
finn.
303
00:15:23,000 --> 00:15:24,330
Of course they have donuts.
304
00:15:24,460 --> 00:15:25,750
(laughs)
305
00:15:26,380 --> 00:15:27,710
- Thank you.
306
00:15:29,380 --> 00:15:32,130
(sigh)
- come on, let's get
some drinks.
307
00:15:34,180 --> 00:15:37,350
(indistinct chatter)
308
00:15:48,440 --> 00:15:50,760
- Did you see that?
He just walked right out.
309
00:15:51,400 --> 00:15:54,530
That's so brave.
- It's not brave to steal.
310
00:15:58,330 --> 00:16:01,360
- Hey, I made you some...
(sigh)
311
00:16:01,540 --> 00:16:03,080
- Grace beat you to it.
312
00:16:04,670 --> 00:16:05,960
And she's already cooking
dinner.
313
00:16:06,040 --> 00:16:08,640
- She's great. I thought
I smelled something good.
314
00:16:09,420 --> 00:16:12,360
- Do you think it's weird
leaving her to do everything?
315
00:16:12,560 --> 00:16:14,010
- I'm not complaining.
316
00:16:14,970 --> 00:16:15,710
How's it going?
317
00:16:15,890 --> 00:16:17,040
- Well, like rebecca said,
318
00:16:17,220 --> 00:16:18,780
These are all just angry letters
319
00:16:18,890 --> 00:16:20,370
To the chamber of commerce.
320
00:16:20,520 --> 00:16:22,500
- He must've had
a lot of enemies.
321
00:16:23,350 --> 00:16:26,050
- Do you think someone
from the board could've written
that message on the wall?
322
00:16:26,230 --> 00:16:28,820
- I think they'd be
happy he's gone.
323
00:16:29,070 --> 00:16:31,890
- Angry people don't think
straight sometimes.
324
00:16:32,070 --> 00:16:33,360
- Yeah, that's true.
325
00:16:34,030 --> 00:16:35,300
- I don't know,
326
00:16:35,490 --> 00:16:38,700
I just wish I could find
something that tells me
who he was.
327
00:16:38,910 --> 00:16:40,950
What he liked, disliked.
328
00:16:41,750 --> 00:16:43,570
Or anything about my mom.
329
00:16:43,570 --> 00:16:45,870
- Your mom?
- Yeah.
330
00:16:46,080 --> 00:16:47,960
I've always wondered why
they broke up.
331
00:16:48,130 --> 00:16:49,920
Was it because of me?
332
00:16:51,670 --> 00:16:54,130
- So, that's what
this is all about.
333
00:16:54,680 --> 00:16:56,660
- I just wanna know where
I come from.
334
00:16:56,890 --> 00:16:59,720
Lionel was the last chance
I had to find any answers,
335
00:16:59,890 --> 00:17:01,510
And now he's gone, too.
336
00:17:01,600 --> 00:17:04,080
I don't even know anything
about him.
337
00:17:04,290 --> 00:17:05,390
(clicks tongue)
338
00:17:06,190 --> 00:17:07,440
- You know what?
339
00:17:08,310 --> 00:17:09,610
You can learn a lot
about a person
340
00:17:09,690 --> 00:17:11,230
From the books
on their shelves.
341
00:17:12,150 --> 00:17:13,670
Let's check it out.
342
00:17:13,740 --> 00:17:18,260
(curious music)
343
00:17:18,320 --> 00:17:20,430
- He obviously was a big reader.
344
00:17:21,370 --> 00:17:23,830
Recipe book. Let's see,
we've got history.
345
00:17:24,620 --> 00:17:26,780
Hey, "through a camera's eye."
346
00:17:26,960 --> 00:17:28,450
I wonder if he was
a photographer?
347
00:17:28,630 --> 00:17:30,670
Like father,
like daughter.
348
00:17:34,380 --> 00:17:38,890
- "to lionel, I will love you
always. From s."
349
00:17:38,900 --> 00:17:40,180
- I wonder who s was?
350
00:17:40,470 --> 00:17:43,790
- My mom's name was sarah.
Do you think it's from her?
351
00:17:43,980 --> 00:17:45,770
- Well, if he's kept it
this long,
352
00:17:45,980 --> 00:17:47,940
She must've meant
a lot to him.
353
00:17:49,810 --> 00:17:51,640
- Then where was he
all this time?
354
00:17:51,820 --> 00:17:53,020
If he had such an amazing life,
355
00:17:53,280 --> 00:17:55,360
Why didn't he want me
to be a part of it?
356
00:17:56,860 --> 00:17:58,240
(heavy sigh)
357
00:18:06,500 --> 00:18:07,440
(pensive music)
358
00:18:07,670 --> 00:18:10,630
It's weird to think
that someone was in here,
359
00:18:10,840 --> 00:18:12,960
Leaving us that message.
360
00:18:13,130 --> 00:18:15,130
Who would wanna scare us?
361
00:18:21,220 --> 00:18:24,360
- I'm sure it's just some rich
kids playing a prank on us.
362
00:18:24,520 --> 00:18:26,600
We're getting the locks changed,
so don't worry.
363
00:18:27,850 --> 00:18:29,940
It's gonna be okay.
Come here.
364
00:18:34,980 --> 00:18:38,740
- I don't know. I just can't
get it outta my head.
365
00:18:39,990 --> 00:18:42,710
- Well, we're not going
anywhere.
366
00:18:42,830 --> 00:18:44,660
They're gonna have
to deal with us.
367
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
I love you.
368
00:18:50,710 --> 00:18:52,540
- I love you, too.
369
00:18:57,220 --> 00:19:00,760
(crickets chirping)
370
00:19:09,890 --> 00:19:11,230
Grace?
371
00:19:13,360 --> 00:19:19,740
(tense music)
372
00:19:29,910 --> 00:19:32,710
- Hey, babe. You okay?
373
00:19:32,880 --> 00:19:36,760
- Yeah, it's nothing. I'm gonna
lock up. I'll be right there.
374
00:19:36,760 --> 00:19:38,050
- Okay.
375
00:19:39,050 --> 00:19:40,460
(door locking)
376
00:19:42,140 --> 00:19:47,260
(suspenseful music)
377
00:19:50,190 --> 00:19:52,170
(birds tweeting)
378
00:19:53,100 --> 00:19:55,330
- Ooh, what are you making?
- Ah, ah, ah, ah,
379
00:19:55,330 --> 00:19:56,690
Breakfast first.
380
00:19:57,570 --> 00:19:59,200
- Since when do you bake?
381
00:19:59,320 --> 00:20:02,590
- Well, I found a recipe book
in lionel's study.
382
00:20:02,780 --> 00:20:04,760
I thought it'd be nice to try
one of his recipes
383
00:20:04,950 --> 00:20:06,840
And take some cookies
around the neighbourhood.
384
00:20:06,950 --> 00:20:09,210
Say hello to some folks.
- Well, where's grace?
385
00:20:09,290 --> 00:20:10,110
Couldn't she make them?
386
00:20:10,350 --> 00:20:12,000
- I wanted to do these myself.
387
00:20:12,170 --> 00:20:13,410
No need to bother her with it.
388
00:20:13,630 --> 00:20:15,210
- But it's her job, mom.
389
00:20:15,290 --> 00:20:18,210
- Heather, if you wanna make
a good impression,
390
00:20:18,300 --> 00:20:20,200
It is all about
the personal touch.
391
00:20:20,340 --> 00:20:21,670
You'll see.
392
00:20:22,560 --> 00:20:26,970
Okay, these are
all ready to go.
393
00:20:29,020 --> 00:20:31,600
Have a good day
at school. Love you.
394
00:20:34,190 --> 00:20:38,920
(birds tweeting)
395
00:20:39,030 --> 00:20:42,530
(calm music)
396
00:20:50,660 --> 00:20:52,910
(doorbell chime)
397
00:20:57,920 --> 00:20:59,130
(happy exhale)
398
00:21:01,670 --> 00:21:02,920
Thank you.
399
00:21:14,350 --> 00:21:16,370
- I love an unexpected guest.
400
00:21:16,520 --> 00:21:19,160
- Hi, I'm molly nolan,
your new neighbour.
401
00:21:19,270 --> 00:21:23,330
- Oh? How nice to meet you.
402
00:21:23,530 --> 00:21:28,860
I'm justine spencer, yes,
of the new hampshire spencers.
403
00:21:28,990 --> 00:21:30,590
- Right. Hmm.
404
00:21:30,590 --> 00:21:33,080
I just thought I'd come by
and introduce myself
405
00:21:33,330 --> 00:21:35,370
And bring you
some of the cookies I made.
406
00:21:35,370 --> 00:21:37,500
- Aren't you quaint.
407
00:21:37,920 --> 00:21:39,290
- I'm sorry?
408
00:21:39,340 --> 00:21:40,940
- Making your own cookies.
409
00:21:41,050 --> 00:21:42,450
My chef would have a fit
410
00:21:42,670 --> 00:21:44,200
If I stepped foot
in the kitchen.
411
00:21:44,340 --> 00:21:46,270
I always make such a mess.
412
00:21:46,840 --> 00:21:49,340
- I thought people might
appreciate the personal touch.
413
00:21:49,970 --> 00:21:51,180
- I couldn't possibly.
414
00:21:51,390 --> 00:21:55,060
You know, all fat gluten.
Nasty stuff.
415
00:21:55,980 --> 00:21:58,520
- Oh. I'm sorry.
416
00:22:00,230 --> 00:22:01,810
- Tell me about yourselves.
417
00:22:01,860 --> 00:22:03,400
What does your husband do?
418
00:22:03,600 --> 00:22:05,260
- He's a professor.
419
00:22:05,740 --> 00:22:08,320
- How charming!
Where does he teach?
420
00:22:08,410 --> 00:22:10,320
- Clarkstown community college.
421
00:22:10,620 --> 00:22:11,730
- Community college?
422
00:22:11,910 --> 00:22:13,150
- He's taking a break right now.
423
00:22:13,370 --> 00:22:16,200
We're both having
a bit of a career rethink.
424
00:22:16,410 --> 00:22:19,310
I quit my job when we moved here
and well,
425
00:22:19,580 --> 00:22:24,060
It's a bit silly maybe,
but I've always wanted to have
my own photography gallery.
426
00:22:24,130 --> 00:22:26,150
Not just for my work, of course,
427
00:22:26,340 --> 00:22:29,220
But just to showcase
local artists.
428
00:22:29,430 --> 00:22:30,580
- You're a photographer?
429
00:22:30,640 --> 00:22:32,470
Would I have seen you
exhibited anywhere?
430
00:22:32,640 --> 00:22:34,720
- Oh, gosh no, I wish.
431
00:22:34,930 --> 00:22:36,910
I once had a feature
in a catalogue,
432
00:22:36,980 --> 00:22:39,430
But that was before the kids.
433
00:22:39,560 --> 00:22:41,020
- A catalogue.
434
00:22:41,730 --> 00:22:43,060
I see.
435
00:22:44,820 --> 00:22:46,360
(chilling music)
436
00:22:46,440 --> 00:22:48,490
- Well, uh... It was nice
to meet you.
437
00:22:48,780 --> 00:22:52,130
I'd better get going while
the cookies are still warm.
438
00:22:52,280 --> 00:22:54,160
Got lots of houses
to get to.
439
00:22:54,450 --> 00:22:59,250
- I imagine this is all quite
overwhelming. All this.
440
00:23:00,630 --> 00:23:03,540
- Total culture shock,
you could say.
441
00:23:03,630 --> 00:23:05,950
- Well, blanca bay isn't
for everyone,
442
00:23:06,170 --> 00:23:08,920
And there's no shame
in admitting that.
443
00:23:11,800 --> 00:23:14,930
It's a quite exclusive
community.
444
00:23:16,100 --> 00:23:17,350
Usually.
445
00:23:19,480 --> 00:23:22,140
- Well, I'm sure
I'll see you around.
446
00:23:23,110 --> 00:23:25,550
I guess I'll just
take these back home.
447
00:23:25,650 --> 00:23:28,650
(ominous music)
448
00:23:35,930 --> 00:23:38,550
- So, what do you think?
449
00:23:38,660 --> 00:23:40,080
- Well, I think it's perfect.
450
00:23:40,370 --> 00:23:42,990
When charlie told me
you were looking
for a gallery space,
451
00:23:43,210 --> 00:23:45,480
This is the first place
that came to mind.
452
00:23:45,630 --> 00:23:47,750
I think you're gonna
fall in love with it.
453
00:23:47,840 --> 00:23:50,800
Shall we take a look inside?
Come on!
454
00:23:53,470 --> 00:23:54,910
The space is quite a find.
455
00:23:55,140 --> 00:23:57,810
Now, it is a little stripped
down after the previous tenant,
456
00:23:58,060 --> 00:24:00,980
But just imagine how amazing
this wall would look
457
00:24:01,190 --> 00:24:02,330
With a few pieces on it.
458
00:24:02,520 --> 00:24:04,860
And you could use the space
in the back for an office,
459
00:24:04,940 --> 00:24:06,520
Whatever you like.
460
00:24:07,480 --> 00:24:09,850
- What is it?
You don't like the space?
461
00:24:10,030 --> 00:24:11,780
- No, it's not that.
462
00:24:11,860 --> 00:24:14,190
I feel like I made a fool of
myself this morning.
463
00:24:14,370 --> 00:24:16,110
- What do you mean?
What's wrong?
464
00:24:16,740 --> 00:24:18,780
- Our neighbours,
they're just so...
465
00:24:18,870 --> 00:24:21,200
I have no idea
what to say to them.
466
00:24:21,370 --> 00:24:23,620
- Molly, I'm sure you were fine.
467
00:24:23,710 --> 00:24:26,370
They just need to get
to know us, that's all.
468
00:24:27,210 --> 00:24:29,870
And besides, look at this.
This is ridiculous!
469
00:24:30,050 --> 00:24:31,300
(chuckle)
- I know.
470
00:24:31,380 --> 00:24:33,470
- I mean, this could be
your new art gallery.
471
00:24:33,590 --> 00:24:36,550
And it's all thanks to lionel.
He made this possible.
472
00:24:37,390 --> 00:24:39,060
- I know, you're right.
473
00:24:39,220 --> 00:24:43,020
Just scary. I feel like
the new kid at school again.
474
00:24:43,230 --> 00:24:45,540
- So, what do you think?
475
00:24:45,730 --> 00:24:48,190
- It's what I've always
dreamed of. Better, even.
476
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
- I knew you would love it.
477
00:24:49,940 --> 00:24:51,190
(sigh)
- I can't believe it.
478
00:24:51,400 --> 00:24:53,110
My own gallery?
(laugh)
479
00:24:53,400 --> 00:24:56,030
You were right, charlie.
It's all thanks to lionel.
480
00:24:56,240 --> 00:24:58,380
- He left you that money
for a reason.
481
00:24:59,580 --> 00:25:02,720
- Rebecca, can you call
the landlord and set up
a meeting?
482
00:25:03,000 --> 00:25:04,370
- My pleasure.
483
00:25:07,080 --> 00:25:09,820
- Oh! Oh, hello. I didn't expect
to see you here.
484
00:25:10,090 --> 00:25:12,660
- Yeah, the idiots you hired
to move my things left
some stuff behind.
485
00:25:12,800 --> 00:25:13,930
- Oh, I am so sorry.
486
00:25:14,090 --> 00:25:15,510
I could've arranged for them
to come back and--
487
00:25:15,590 --> 00:25:18,490
- Who are you?
Do we know each other?
488
00:25:18,600 --> 00:25:19,740
Don't tell me.
489
00:25:19,890 --> 00:25:21,830
Did we meet at the alton's
last 4th of July party?
490
00:25:22,060 --> 00:25:25,090
- No, I'm molly nolan
and this is my husband, charlie.
491
00:25:25,270 --> 00:25:26,740
We just moved here.
492
00:25:27,270 --> 00:25:28,580
- You're lionel's daughter?
493
00:25:28,690 --> 00:25:30,730
- That's right.
And who are you?
494
00:25:30,940 --> 00:25:33,840
- Molly, this is darla weaver.
495
00:25:34,360 --> 00:25:36,440
- Oh.
- You've heard of me?
496
00:25:36,610 --> 00:25:38,360
- I'm so sorry for your loss.
497
00:25:38,450 --> 00:25:40,760
- What are you sorry for?
You never even knew him.
498
00:25:40,790 --> 00:25:41,960
I was his fiancée.
499
00:25:42,120 --> 00:25:44,450
I was the one he actually chose
to have in his life.
500
00:25:45,460 --> 00:25:47,300
- Wow, oh... Okay.
Well, um,
501
00:25:47,460 --> 00:25:49,750
I know molly would love to hear
about lionel, what he was like.
502
00:25:49,960 --> 00:25:52,940
- Would she?
Well, he's gone now.
503
00:25:53,090 --> 00:25:55,840
He made his choice.
So, why are you here?
504
00:25:56,550 --> 00:25:58,460
- The nolans are interested
in leasing the building.
505
00:25:58,640 --> 00:26:00,260
Molly has plans for a gallery.
506
00:26:00,470 --> 00:26:01,610
(sly chuckle)
- a gallery.
507
00:26:01,810 --> 00:26:05,430
Good luck. No one's lasted
in this building very long.
508
00:26:06,310 --> 00:26:07,730
- Did you hear about his house?
509
00:26:07,730 --> 00:26:09,300
- Lionel's house?
510
00:26:09,520 --> 00:26:11,690
- Someone was in there
and they wrote a message,
511
00:26:11,820 --> 00:26:13,940
"you don't belong here."
someone broke in.
512
00:26:14,150 --> 00:26:15,720
- Are you accusing me?
513
00:26:15,820 --> 00:26:18,400
(ominous music)
514
00:26:18,530 --> 00:26:22,670
In blanca bay, it matters what
the community thinks of you.
515
00:26:22,870 --> 00:26:26,790
I would be very careful
and watch what you say
around here.
516
00:26:28,670 --> 00:26:30,120
Great meeting you.
517
00:26:32,800 --> 00:26:34,480
(scoff)
- what does that mean?
518
00:26:34,630 --> 00:26:36,740
- Darla used to run a yoga
studio in the building.
519
00:26:37,010 --> 00:26:40,260
After lionel died, she lost
the lease. She's just bitter.
520
00:26:40,430 --> 00:26:43,580
- Let's just give her
a little space. She did
just lose her fiancé.
521
00:26:43,680 --> 00:26:44,750
She'll come around.
522
00:26:44,930 --> 00:26:47,140
- Uh, come around?
Did you just hear her?
523
00:26:47,350 --> 00:26:49,160
Maybe she was the one that broke
into our house
524
00:26:49,230 --> 00:26:50,440
And left that message.
525
00:26:50,520 --> 00:26:52,560
Who knows what else
she's capable of.
526
00:26:55,190 --> 00:26:56,360
Thank you.
527
00:26:57,650 --> 00:27:00,200
- You're her, aren't you?
528
00:27:00,240 --> 00:27:01,540
- Excuse me?
529
00:27:01,700 --> 00:27:05,340
- You still have that deer
in headlights look about you.
530
00:27:05,700 --> 00:27:07,040
- I'm sorry, who are you?
531
00:27:07,080 --> 00:27:09,270
- I'm theresa diaz.
532
00:27:09,420 --> 00:27:11,670
The whole town has done nothing
533
00:27:11,880 --> 00:27:14,050
But talk about you all week.
534
00:27:14,880 --> 00:27:17,630
We don't get too many newcomers
here in blanca bay.
535
00:27:18,590 --> 00:27:23,510
Never mind the newcomers
who move into one of
the hottest properties.
536
00:27:23,550 --> 00:27:25,220
Come, sit with me.
537
00:27:26,220 --> 00:27:27,470
- Okay.
538
00:27:28,390 --> 00:27:31,460
- So, has anyone tried to buy
the house from you yet?
539
00:27:31,600 --> 00:27:33,570
- I didn't realize
it was so special.
540
00:27:33,650 --> 00:27:34,650
- Oh!
(chuckle)
541
00:27:34,730 --> 00:27:37,970
Justine has had her eyes on it
for years.
542
00:27:38,190 --> 00:27:41,580
Of course, lionel
flat-out refused to discuss
selling it,
543
00:27:41,660 --> 00:27:44,160
But I know she--
justine!
544
00:27:44,240 --> 00:27:47,200
How are you?
- Oh, my god, theresa.
545
00:27:47,370 --> 00:27:48,040
(lips smacking)
546
00:27:48,250 --> 00:27:49,660
You look beautiful.
- Oh!
547
00:27:49,790 --> 00:27:52,290
- I love your suit.
- Oh, thank you. It's calvetti.
548
00:27:52,460 --> 00:27:53,840
(smug laugh)
- hmm.
549
00:27:54,000 --> 00:27:56,710
- I was just saying hi
to your new neighbour.
550
00:27:58,760 --> 00:28:00,430
- Yes, we met earlier today.
551
00:28:00,590 --> 00:28:03,600
I thought I saw
your station wagon outside.
552
00:28:04,390 --> 00:28:08,090
- Everyone is so excited
to meet you and your family
553
00:28:08,270 --> 00:28:09,720
At the club later.
554
00:28:10,810 --> 00:28:12,510
- What do you mean?
What club?
555
00:28:12,650 --> 00:28:14,930
- The country club, of course!
556
00:28:15,730 --> 00:28:18,070
There'll be a tour
for new members this afternoon,
557
00:28:18,280 --> 00:28:21,770
And then, tomorrow, is
the annual gala.
558
00:28:21,780 --> 00:28:24,240
Oh! It's always so much fun.
559
00:28:25,950 --> 00:28:27,360
You are coming, aren't you?
560
00:28:27,520 --> 00:28:29,080
- I uh...
561
00:28:30,450 --> 00:28:31,950
- Haven't you been invited?
562
00:28:32,120 --> 00:28:34,750
- I'm afraid
it's too short notice.
563
00:28:34,920 --> 00:28:36,800
- You can't be serious.
564
00:28:36,920 --> 00:28:39,470
Surely you can get
molly and her family in.
565
00:28:39,590 --> 00:28:42,140
- Oh no, I wouldn't
wanna be a problem.
566
00:28:42,300 --> 00:28:44,690
- Isn't your husband, richard,
on the board?
567
00:28:44,800 --> 00:28:47,180
Get him to pull
a few strings.
568
00:28:48,010 --> 00:28:50,430
- I suppose I could ask.
569
00:28:51,560 --> 00:28:54,520
It really is aimed
for new members, though.
570
00:28:55,310 --> 00:28:58,460
- Then molly and her family
are perfect!
571
00:28:58,650 --> 00:28:59,960
- Really, I don't wanna
be any trouble.
572
00:29:00,150 --> 00:29:03,570
- Oh, nonsense!
Everyone is going to be there.
573
00:29:04,700 --> 00:29:06,160
- Now they will be.
574
00:29:06,200 --> 00:29:08,160
- It's settled then.
575
00:29:09,450 --> 00:29:12,040
- Thank you.
It... Sounds great.
576
00:29:15,120 --> 00:29:21,340
(light music)
577
00:29:25,590 --> 00:29:28,500
Hi there, I'm here for
the new members tour.
578
00:29:28,680 --> 00:29:29,800
Molly nolan.
579
00:29:32,850 --> 00:29:33,970
Thank you.
580
00:29:38,400 --> 00:29:40,650
(indistinct chatter)
581
00:29:40,940 --> 00:29:43,360
- Do you remember the last time
you wanted a new shop?
582
00:29:44,860 --> 00:29:47,430
You must be the famous molly
we've all been hearing about.
583
00:29:48,030 --> 00:29:49,930
- Are you thinking of
becoming a member?
584
00:29:50,200 --> 00:29:53,160
- Well...
- If your husband golfs,
he won't find anywhere better
585
00:29:53,370 --> 00:29:54,710
For a round in the country.
586
00:29:55,370 --> 00:29:57,710
- We hadn't really thought
about it until now.
587
00:29:57,830 --> 00:30:02,340
- Hmm.
- So, how much did lionel
leave you with in the end?
588
00:30:02,550 --> 00:30:05,040
- Yeah, I heard it was
all tied up in stocks.
589
00:30:05,170 --> 00:30:07,220
Is that true?
590
00:30:07,340 --> 00:30:10,380
I suppose justine's already
made you an offer on the house.
591
00:30:10,640 --> 00:30:13,510
She's been dying to get
her hands on it for years.
592
00:30:14,430 --> 00:30:16,100
- I'll just go ahead and say it.
593
00:30:16,310 --> 00:30:17,730
I don't miss lionel one bit.
594
00:30:17,850 --> 00:30:20,540
He was such a pain for
all of us, on the chamber board.
595
00:30:20,730 --> 00:30:23,740
And I bet you're just a little
happy that he's gone too,
596
00:30:23,820 --> 00:30:25,760
Now that all this is yours.
597
00:30:25,860 --> 00:30:27,240
- He was my dad.
598
00:30:27,400 --> 00:30:30,200
- Of course! But...
599
00:30:30,410 --> 00:30:31,570
It's not like you knew him.
600
00:30:32,580 --> 00:30:33,780
- Excuse me.
601
00:30:37,080 --> 00:30:39,720
- Molly, hi!
What a surprise!
602
00:30:39,720 --> 00:30:41,930
Come join me!
- What are you doing here?
603
00:30:42,090 --> 00:30:44,690
I mean, I just didn't think that
this would be your crowd.
604
00:30:44,920 --> 00:30:49,260
- Yeah, I wouldn't make it
far in my business without
a bit of schmoozing.
605
00:30:49,390 --> 00:30:51,680
I have been trying to get
my foot in the door here
for years.
606
00:30:51,760 --> 00:30:53,420
But I see it didn't
take you long.
607
00:30:53,640 --> 00:30:56,240
- I'm not sure this is really
my kinda place.
608
00:30:56,390 --> 00:30:59,240
- Yeah, they're all vultures,
really, aren't they?
609
00:30:59,310 --> 00:31:01,750
I find the wine helps.
610
00:31:02,940 --> 00:31:07,330
Hmm. Besides, I just remind
myself that it's all an act.
611
00:31:07,440 --> 00:31:10,290
Sure, they might pretend
to be perfect,
612
00:31:10,300 --> 00:31:11,660
But everybody has
their secrets.
613
00:31:12,950 --> 00:31:14,040
- What do you mean?
614
00:31:14,120 --> 00:31:16,630
- Well, okay, you see her?
615
00:31:16,830 --> 00:31:20,490
I guarantee you, she has a dozen
of those mini liquor bottles
in her purse.
616
00:31:20,500 --> 00:31:22,170
You know the kind
you find on planes?
617
00:31:22,290 --> 00:31:24,440
She thinks no one realizes
she's an alcoholic,
618
00:31:24,800 --> 00:31:28,500
But I don't know what else
you call someone who has a vodka
on the rocks for breakfast.
619
00:31:28,510 --> 00:31:29,790
(light music)
620
00:31:29,970 --> 00:31:31,310
And that couple there,
621
00:31:31,470 --> 00:31:33,640
They have slept in separate
bedrooms for years.
622
00:31:33,800 --> 00:31:36,630
Don't even speak to each other
unless they're in public.
623
00:31:36,640 --> 00:31:37,830
- How do you know all this?
624
00:31:37,980 --> 00:31:39,550
- Perks of the job.
(chuckle)
625
00:31:39,810 --> 00:31:44,200
Being a realtor, I get to see
what really goes on behind
closed doors.
626
00:31:44,360 --> 00:31:48,190
And let me tell you,
nobody lives a perfect life.
627
00:31:50,320 --> 00:31:54,720
Hmm. Oh, and surely someone's
warned you about justine.
628
00:31:55,240 --> 00:31:56,580
- Warned me about what?
629
00:31:56,700 --> 00:31:59,840
- Hmm, justine
and her husband, richard,
630
00:32:00,000 --> 00:32:02,490
Well, let's just say to keep
an eye on them.
631
00:32:02,710 --> 00:32:04,120
They had a big falling out
with lionel.
632
00:32:04,380 --> 00:32:07,270
Something about the boundary
between their land.
633
00:32:07,380 --> 00:32:08,590
I don't really know all
the details,
634
00:32:08,840 --> 00:32:12,130
But I know justine will always
try to come out on top.
635
00:32:12,680 --> 00:32:13,730
(sigh)
- wow.
636
00:32:13,890 --> 00:32:16,720
- So, what are you wearing
to the party tomorrow?
637
00:32:16,890 --> 00:32:18,970
- I'm not sure.
638
00:32:19,640 --> 00:32:20,970
- You don't have a dress?
639
00:32:21,690 --> 00:32:22,930
- I mean, I have dresses.
640
00:32:23,020 --> 00:32:27,250
- Oh, not a blanca bay country
club gala worthy dress.
641
00:32:27,360 --> 00:32:28,770
- What are you doing?
642
00:32:29,030 --> 00:32:31,690
- Oh, lucky for you,
I have a personal stylist.
643
00:32:31,740 --> 00:32:33,690
I'll see if I can get you
an emergency appointment.
644
00:32:33,700 --> 00:32:36,050
- Oh. Thank you.
645
00:32:36,240 --> 00:32:39,530
- You have no idea. Okay,
justine is hosting tomorrow,
646
00:32:39,750 --> 00:32:42,360
And if everything is
not perfect, well,
647
00:32:42,620 --> 00:32:45,170
It might just be enough
to push her over the edge.
648
00:32:45,330 --> 00:32:51,460
(ominous music)
649
00:32:54,800 --> 00:32:59,600
(groan)
650
00:33:14,410 --> 00:33:17,820
(♪♪)
651
00:33:18,910 --> 00:33:23,070
(coughing)
652
00:33:23,210 --> 00:33:28,080
(coughing fit)
653
00:33:35,190 --> 00:33:36,650
(tense music)
654
00:33:36,720 --> 00:33:38,340
(knob clicking)
655
00:33:46,440 --> 00:33:48,060
(cough)
656
00:33:55,950 --> 00:33:57,530
(cough)
657
00:34:01,450 --> 00:34:03,010
Did you use the stove?
658
00:34:03,120 --> 00:34:04,710
- Sorry, did I wake you up?
659
00:34:04,790 --> 00:34:06,030
- You left the gas on.
660
00:34:06,290 --> 00:34:09,320
- No, I didn't.
- It's lucky we didn't
all choke in our sleep.
661
00:34:09,880 --> 00:34:11,590
- It wasn't me.
Maybe it was grace.
662
00:34:11,880 --> 00:34:14,250
- She left hours ago and finn
doesn't know how to cook.
663
00:34:14,550 --> 00:34:19,060
- But I said it wasn't me.
Wait, do you not believe me?
664
00:34:19,300 --> 00:34:21,980
- All right, all I'm saying is
to make sure you turn
the gas off.
665
00:34:22,010 --> 00:34:24,550
- Now you're not even listening.
666
00:34:25,480 --> 00:34:27,850
- Well, can you please
just be more careful next time?
667
00:34:28,600 --> 00:34:30,900
- Fine. Whatever.
668
00:34:35,340 --> 00:34:36,690
(sigh)
669
00:34:38,560 --> 00:34:41,550
(♪♪)
670
00:34:41,700 --> 00:34:46,340
- I thought I heard voices.
Everything okay?
671
00:34:47,120 --> 00:34:49,320
- Heather left the stove on
in the kitchen.
672
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
She could've killed us.
673
00:34:52,710 --> 00:34:55,340
- It's not like her
to be so careless.
674
00:34:56,840 --> 00:34:58,090
(sigh)
675
00:35:24,450 --> 00:35:26,120
- What are you wearing?
676
00:35:26,160 --> 00:35:27,320
- Something wrong with it?
677
00:35:27,370 --> 00:35:29,910
- Wine is my colour,
and everyone knows it.
678
00:35:30,120 --> 00:35:31,770
- I'm sorry. I didn't know.
679
00:35:32,000 --> 00:35:35,640
- This is also a formal event,
not a cocktail party.
680
00:35:35,710 --> 00:35:37,470
- Is my dress not long enough?
681
00:35:37,550 --> 00:35:38,950
- There's a dress code.
682
00:35:39,170 --> 00:35:42,120
This isn't some neighbourhood
barbecue like you're used to.
683
00:35:42,260 --> 00:35:45,030
This is the blanca bay
country club.
684
00:35:45,140 --> 00:35:47,310
Have you never been
to a gala?
685
00:35:47,640 --> 00:35:49,140
- Well, no, actually.
686
00:35:49,180 --> 00:35:50,470
- Well, let me remind you,
687
00:35:50,560 --> 00:35:54,100
There's a certain set
of standards to uphold.
688
00:35:55,400 --> 00:35:56,980
We'll let it slide this time
689
00:35:57,070 --> 00:35:59,480
Just because
everyone's expecting you.
690
00:36:01,450 --> 00:36:05,780
Come on. I can't be stuck
standing here chatting
with you all day.
691
00:36:07,790 --> 00:36:08,740
(sigh)
692
00:36:08,910 --> 00:36:15,130
(light classical music)
693
00:36:21,260 --> 00:36:23,490
- I don't know if I can do this.
694
00:36:23,590 --> 00:36:25,300
- Don't let her get to you.
695
00:36:29,270 --> 00:36:32,580
Thank you. Here.
696
00:36:32,690 --> 00:36:33,750
- Thanks.
697
00:36:34,610 --> 00:36:36,400
- Let's go have
some fun and mingle.
698
00:36:36,570 --> 00:36:37,510
(glasses clink)
699
00:36:37,610 --> 00:36:38,940
(chuckle)
- come on.
700
00:36:41,320 --> 00:36:43,900
- So, heather, uh,
have you skied in europe?
701
00:36:44,240 --> 00:36:47,940
It's like another level
and they're so laid-back
about drinking there.
702
00:36:48,120 --> 00:36:50,110
- I've never been skiing before.
703
00:36:50,250 --> 00:36:51,930
- What? Why not?
704
00:36:52,120 --> 00:36:54,800
I mean, it's not like it's
that's expensive of a hobby.
705
00:36:54,960 --> 00:36:56,280
Not once you have
your own skis anyway.
706
00:36:56,500 --> 00:36:58,360
You just do it
while you're on vacation.
707
00:36:58,630 --> 00:37:02,760
- Yeah, our vacation's more like
going up to the lake, so...
708
00:37:03,550 --> 00:37:07,610
- Oh, my god. Were you poor
or something?
709
00:37:08,220 --> 00:37:12,430
Like, actually poor?!
(cackle)
710
00:37:12,600 --> 00:37:13,470
That's hilarious.
711
00:37:13,600 --> 00:37:15,620
- No, natasha,
712
00:37:15,810 --> 00:37:17,600
What's hilarious is that
your dad couldn't be here today
713
00:37:17,900 --> 00:37:21,270
'cause he's in... Where is it,
cabo, with your cello teacher.
714
00:37:21,490 --> 00:37:22,810
Or is it your tennis coach?
715
00:37:22,990 --> 00:37:25,070
I'm sorry,
I can't really keep up.
716
00:37:28,410 --> 00:37:29,720
I'm paul.
717
00:37:29,830 --> 00:37:33,890
(♪♪)
718
00:37:33,890 --> 00:37:36,580
- Whatever.
(clear throat)
719
00:37:37,670 --> 00:37:39,240
- Thanks for the rescue.
720
00:37:39,460 --> 00:37:41,490
- Any chance to put natasha
in her place.
721
00:37:42,050 --> 00:37:43,510
(sigh)
- I wanna go home.
722
00:37:44,510 --> 00:37:45,590
- Do you need a ride?
723
00:37:45,680 --> 00:37:48,220
- No, I mean my real home,
back in the city.
724
00:37:48,930 --> 00:37:49,990
I wish.
725
00:37:50,680 --> 00:37:53,860
I just miss my friends
and my old life, so...
726
00:37:53,890 --> 00:37:55,510
- I get it.
727
00:37:55,690 --> 00:37:57,660
- I'm surprised to see you here.
728
00:37:57,730 --> 00:37:59,440
Didn't think you're one of them.
729
00:37:59,560 --> 00:38:02,520
(laugh)
- you didn't think
I had money, you mean.
730
00:38:02,860 --> 00:38:05,490
- Well, if you're rich,
then why did you steal the candy
from the coffee shop?
731
00:38:05,700 --> 00:38:07,690
- Well, why not?
It's fun, I guess.
732
00:38:07,820 --> 00:38:09,530
Speaking of...
733
00:38:12,660 --> 00:38:13,870
Here you go, sir.
734
00:38:15,410 --> 00:38:16,540
Here.
735
00:38:17,670 --> 00:38:19,330
Suit yourself.
736
00:38:21,380 --> 00:38:22,540
(chuckle)
737
00:38:25,260 --> 00:38:27,710
- That must be justine's
husband, richard.
738
00:38:27,930 --> 00:38:29,880
- Yeah.
- Maybe I should go say hello.
739
00:38:30,050 --> 00:38:31,060
Make amends?
740
00:38:31,140 --> 00:38:32,720
- Yeah, it's a good idea.
741
00:38:36,060 --> 00:38:37,980
- Hold my champagne.
- Okay.
742
00:38:39,190 --> 00:38:43,570
(classical music)
743
00:38:43,690 --> 00:38:45,760
- You must be richard,
justine's husband.
744
00:38:45,940 --> 00:38:47,910
Thank you so much for getting us
in today.
745
00:38:48,070 --> 00:38:51,080
I didn't get a chance
to introduce myself before.
746
00:38:51,200 --> 00:38:54,530
- Uh, no, I'm not... Um...
(clear throat)
747
00:38:54,750 --> 00:38:56,250
My name's warren.
- Mm-hmm.
748
00:38:56,790 --> 00:38:58,370
- Oh, I thought
that was your husband.
749
00:38:58,580 --> 00:39:00,090
- Well, you're mistaken.
750
00:39:00,920 --> 00:39:03,330
- I saw you at the house
with justine when I stopped by.
751
00:39:03,420 --> 00:39:04,880
I didn't get a chance
to say hello.
752
00:39:05,050 --> 00:39:06,630
- No, you didn't.
753
00:39:07,630 --> 00:39:10,120
(guest): I knew she was
having an affair.
754
00:39:10,260 --> 00:39:11,840
(reactions)
oh, my...
755
00:39:11,890 --> 00:39:16,390
- Uh... I'm sorry.
My mistake.
756
00:39:27,610 --> 00:39:31,910
(♪♪)
757
00:39:32,120 --> 00:39:34,070
- Molly! Hello again.
758
00:39:34,790 --> 00:39:36,590
- Hi. Theresa, right?
759
00:39:36,750 --> 00:39:40,600
- Yes, yes. Look,
don't worry about justine.
760
00:39:40,790 --> 00:39:43,420
Everyone gets on the wrong side
of her at some point.
761
00:39:43,630 --> 00:39:44,940
- I really put my foot in it.
762
00:39:45,130 --> 00:39:47,290
- In about five minutes,
she'll have already found
763
00:39:47,460 --> 00:39:50,050
Someone else to be angry with,
764
00:39:50,090 --> 00:39:51,770
And then, it'll blow over.
765
00:39:51,800 --> 00:39:53,090
- I hope so.
766
00:39:53,760 --> 00:39:55,600
- I wanted to talk to you,
actually.
767
00:39:56,970 --> 00:39:58,430
I didn't mention this before,
768
00:39:58,640 --> 00:40:02,730
But I was
lionel fitzpatrick's...
769
00:40:02,730 --> 00:40:03,790
Lawyer.
770
00:40:04,440 --> 00:40:07,720
- His lawyer? Why didn't
you tell me anything?
771
00:40:07,900 --> 00:40:10,480
My husband must have
spoken with you.
772
00:40:10,740 --> 00:40:14,240
- To be honest, I didn't know
what to make of you.
773
00:40:14,320 --> 00:40:17,150
Last time I spoke to lionel,
he was scared.
774
00:40:17,370 --> 00:40:19,320
He left me a message
and he said,
775
00:40:19,580 --> 00:40:22,790
"she's dangerous
and she only wants my money."
776
00:40:23,710 --> 00:40:26,040
Do you know who
he could have meant?
777
00:40:26,840 --> 00:40:27,990
- You know, I...
778
00:40:28,170 --> 00:40:29,900
I should've pressed more,
779
00:40:30,050 --> 00:40:31,760
But I didn't get a chance.
780
00:40:33,090 --> 00:40:34,260
And then he...
781
00:40:34,260 --> 00:40:36,010
- Yeah.
782
00:40:37,680 --> 00:40:39,660
- What are you doing here?
783
00:40:40,100 --> 00:40:41,340
(justine): Darla,
lower your voice.
784
00:40:41,480 --> 00:40:43,440
- I will not!
785
00:40:44,190 --> 00:40:45,160
- Darla, listen...
786
00:40:45,310 --> 00:40:48,360
- No! You don't get to tell me
what to do!
787
00:40:48,480 --> 00:40:51,200
It should all be mine,
not yours!
788
00:40:51,360 --> 00:40:55,170
Lionel's house! His money!
I was his fiancée.
789
00:40:55,240 --> 00:40:57,190
He loved me, not you!
790
00:40:57,330 --> 00:40:58,190
- I'm sorry, I--
791
00:40:58,410 --> 00:41:00,950
- You bring trouble
everywhere you go.
792
00:41:01,040 --> 00:41:04,350
You will never be good enough
for blanca bay.
793
00:41:04,370 --> 00:41:05,580
Never.
794
00:41:07,170 --> 00:41:08,790
(theresa): Molly, wait!
795
00:41:13,880 --> 00:41:16,430
(insects chirping)
796
00:41:19,010 --> 00:41:20,400
- Hey, you okay?
797
00:41:20,430 --> 00:41:23,600
- Yeah. No.
798
00:41:24,640 --> 00:41:28,810
Just everything.
This town is a lot.
799
00:41:30,610 --> 00:41:33,580
I need to talk to theresa
about lionel some more.
800
00:41:33,740 --> 00:41:36,230
She said that
he was scared of someone.
801
00:41:36,410 --> 00:41:38,140
Someone who was after his money.
802
00:41:38,780 --> 00:41:40,030
- Do you think he meant darla?
803
00:41:40,740 --> 00:41:42,920
- Maybe. Who else could it be?
804
00:41:43,500 --> 00:41:45,420
(woman shrieking
in background)
805
00:41:45,420 --> 00:41:46,250
- What?
806
00:41:46,250 --> 00:41:47,410
(dramatic music)
807
00:41:47,580 --> 00:41:49,340
- Oh, my god!
She's dead!
808
00:41:49,420 --> 00:41:50,310
- Excuse us. Excuse us.
809
00:41:50,420 --> 00:41:52,420
- Theresa!
(panicked breathing)
810
00:41:52,460 --> 00:41:54,590
- Oh, my god.
- Oh, my god!
811
00:41:54,590 --> 00:41:57,680
(sobbing)
812
00:41:58,430 --> 00:42:00,670
(heather): I can catch
a ride back with one
of the new girls I met.
813
00:42:01,260 --> 00:42:03,990
(molly): I don't want you here
any longer than you have to be.
814
00:42:04,060 --> 00:42:06,760
(ominous music)
815
00:42:06,940 --> 00:42:08,090
I can't believe it.
816
00:42:08,310 --> 00:42:10,910
- I know, I... I had just
talked to her.
817
00:42:11,110 --> 00:42:13,020
- She said that she had
something to tell me
about lionel,
818
00:42:13,150 --> 00:42:16,440
That he was scared of someone.
Do you know who it could be?
819
00:42:16,660 --> 00:42:20,420
- No, no, but like I said,
I never really knew him.
820
00:42:21,120 --> 00:42:24,270
- Theresa was trying to warn me
and... Now she's dead.
821
00:42:25,460 --> 00:42:28,630
I mean, what if it was darla?
What if she got to theresa?
822
00:42:29,330 --> 00:42:33,800
- Molly. They're saying
that she might've just
choked on something.
823
00:42:34,380 --> 00:42:35,590
- She said she was gonna
come find me.
824
00:42:35,840 --> 00:42:38,340
I just don't understand--
- hey, no, it's terrible,
825
00:42:38,470 --> 00:42:42,600
But accidents happen.
You can't dwell on it.
826
00:42:45,430 --> 00:42:46,570
(sigh)
827
00:42:46,640 --> 00:42:50,690
(crickets chirping)
828
00:42:56,110 --> 00:43:01,450
(light music)
829
00:43:11,000 --> 00:43:12,340
(charlie): Are you okay?
830
00:43:12,500 --> 00:43:14,630
- I can't stop thinking
about theresa.
831
00:43:15,630 --> 00:43:17,160
I shouldn't have left her.
832
00:43:17,340 --> 00:43:18,830
- Molly, it was
a terrible accident.
833
00:43:19,080 --> 00:43:20,770
There's nothing
you could've done.
834
00:43:20,840 --> 00:43:22,590
- What if it wasn't an accident?
835
00:43:22,800 --> 00:43:25,340
What if theresa was trying
to warn me about darla?
836
00:43:25,560 --> 00:43:27,080
And maybe darla wanted
to shut her up.
837
00:43:27,310 --> 00:43:30,850
- We don't know enough to make
an accusation like that.
838
00:43:33,400 --> 00:43:34,900
- You're right.
839
00:43:51,710 --> 00:43:53,120
- So...
840
00:43:53,540 --> 00:43:56,670
This is what you do for fun?
- No...
841
00:43:58,720 --> 00:43:59,860
This is.
842
00:44:00,880 --> 00:44:02,690
- But what if... What if
someone calls the cops?
843
00:44:02,840 --> 00:44:05,470
- The cops here do
what we pay them to do.
844
00:44:06,180 --> 00:44:07,890
Don't let me drink alone.
845
00:44:12,810 --> 00:44:14,310
(nervous sigh)
846
00:44:17,110 --> 00:44:20,030
(chuckle)
- hmm. Mm.
847
00:44:29,750 --> 00:44:31,870
- Um, do you have a charger?
848
00:44:32,580 --> 00:44:35,540
- Um... Check the glove box.
849
00:44:38,650 --> 00:44:40,460
- Oh, my god.
(laugh)
850
00:44:40,510 --> 00:44:42,610
Look at your hair!
851
00:44:42,760 --> 00:44:44,550
Paul weaver.
852
00:44:46,260 --> 00:44:47,470
Wait, are...
853
00:44:48,220 --> 00:44:50,140
Are you related to darla?
854
00:44:51,480 --> 00:44:55,140
(sigh)
- uh, yeah. She is my mom.
855
00:44:56,270 --> 00:44:58,010
- Why didn't you tell me?
856
00:44:58,230 --> 00:45:00,400
- Because I thought
you'd hate me if you found out.
857
00:45:01,320 --> 00:45:03,070
- Well, how could you
keep it a secret?
858
00:45:03,280 --> 00:45:05,070
- 'cause it's embarrassing.
859
00:45:05,240 --> 00:45:06,420
My mom, she's obsessed,
860
00:45:06,620 --> 00:45:08,440
And when she found out
lionel cut her out of the will,
861
00:45:08,620 --> 00:45:10,660
She... She kinda hit the roof.
862
00:45:10,950 --> 00:45:14,080
I mean, they were only together
for a year and...
863
00:45:14,290 --> 00:45:15,750
He was a jerk to her.
864
00:45:16,630 --> 00:45:19,120
I would've done anything to
stop them from getting married,
865
00:45:19,300 --> 00:45:22,090
So I...
(sigh)
866
00:45:23,590 --> 00:45:25,300
I was happy when he died.
867
00:45:29,470 --> 00:45:30,700
- Do you hate me
for saying that?
868
00:45:30,810 --> 00:45:32,920
- No. No, I get it.
869
00:45:33,730 --> 00:45:36,140
- My mom acts like a psycho,
so I...
870
00:45:36,350 --> 00:45:38,440
I didn't wanna scare you off
because...
871
00:45:39,440 --> 00:45:40,620
(exhale)
872
00:45:40,690 --> 00:45:42,070
...'cause I like you.
873
00:45:44,700 --> 00:45:47,030
- I like you, too.
(chuckle)
874
00:45:47,820 --> 00:45:49,450
(nervous giggles)
875
00:45:55,710 --> 00:45:57,080
- Hey, babe.
876
00:45:59,000 --> 00:46:00,340
Whatcha looking for?
877
00:46:01,170 --> 00:46:03,070
- Anything that might explain
what happened.
878
00:46:03,170 --> 00:46:05,130
Or who lionel was afraid of.
879
00:46:05,340 --> 00:46:08,090
There has to be something
in here.
880
00:46:08,390 --> 00:46:09,690
- He's gone, molly.
881
00:46:09,850 --> 00:46:12,760
Sometimes, there's questions
we don't get answers to.
882
00:46:12,760 --> 00:46:14,890
- No. No, no, no.
883
00:46:16,190 --> 00:46:18,640
There's always answers,
charlie.
884
00:46:21,270 --> 00:46:23,020
Has to be here somewhere.
885
00:46:24,310 --> 00:46:25,530
Mom?
886
00:46:28,660 --> 00:46:29,710
(exhale)
887
00:46:29,780 --> 00:46:31,150
- Wait...
888
00:46:31,150 --> 00:46:37,290
(sinister music)
889
00:46:50,720 --> 00:46:52,390
(heather): Right here is
perfect.
890
00:46:56,310 --> 00:46:59,090
I had a really good
time tonight.
891
00:46:59,100 --> 00:46:59,690
- Me too.
892
00:46:59,900 --> 00:47:01,350
- Um, I'll see you later then.
893
00:47:01,520 --> 00:47:02,820
- Good night.
- Night.
894
00:47:02,860 --> 00:47:07,040
(romantic music)
895
00:47:07,070 --> 00:47:07,990
- Hey!
896
00:47:10,620 --> 00:47:13,080
Um...
You forgot something.
897
00:47:13,120 --> 00:47:14,620
- W... What?
898
00:47:24,090 --> 00:47:26,170
Night!
(laugh)
899
00:47:26,550 --> 00:47:28,170
- Yes!
(light music)
900
00:47:33,100 --> 00:47:35,350
- Hi.
- You look different.
901
00:47:35,430 --> 00:47:37,270
- I went shopping.
What do you think?
902
00:47:37,430 --> 00:47:40,270
- I love it. How could
anyone say no to you?
903
00:47:41,100 --> 00:47:42,560
- So, I have a question for you.
904
00:47:42,810 --> 00:47:45,930
- Just relax. The landlord is
going to love you.
905
00:47:46,610 --> 00:47:48,430
- I found an empty box
in lionel's things.
906
00:47:48,650 --> 00:47:52,150
It said "sarah" on it.
That was my mom's name.
907
00:47:52,990 --> 00:47:54,460
- Sarah was your mother?
908
00:47:54,910 --> 00:47:56,030
- Does that mean
something to you?
909
00:47:56,120 --> 00:47:57,910
- When lionel first leased
the building,
910
00:47:58,120 --> 00:47:59,610
He had plans for a restaurant.
911
00:47:59,790 --> 00:48:01,200
He was going to call it sarah's.
912
00:48:01,290 --> 00:48:04,100
Rumour had it,
she was his one true love.
913
00:48:04,340 --> 00:48:07,800
And then, darla came on
to the scene and scrapped
the whole restaurant idea.
914
00:48:07,960 --> 00:48:10,090
Made him open her yoga
studio instead.
915
00:48:10,300 --> 00:48:12,590
- He was gonna name it
after my mom?
916
00:48:12,800 --> 00:48:15,040
- 'til darla wouldn't stand
for it.
917
00:48:15,310 --> 00:48:17,930
- Do you know what darla
and lionel's relationship
was like?
918
00:48:18,140 --> 00:48:19,300
You must have heard things.
919
00:48:19,850 --> 00:48:23,560
- Oh, I heard the odd thing here
and there.
920
00:48:23,610 --> 00:48:25,880
They fought a lot,
apparently.
921
00:48:26,730 --> 00:48:29,570
- Lionel must have found out
that she was only
after his money.
922
00:48:30,700 --> 00:48:32,610
- Showtime.
- Hey, rebecca.
923
00:48:32,740 --> 00:48:35,280
- Thanks for meeting us.
- Hi. I didn't realize
924
00:48:35,450 --> 00:48:37,300
This was your building.
925
00:48:37,870 --> 00:48:39,580
- Wait, you are
the potential lessee?
926
00:48:39,580 --> 00:48:40,540
- Yeah.
927
00:48:41,580 --> 00:48:44,470
- But not. No way.
928
00:48:44,670 --> 00:48:46,840
- But--
- no, I am not leasing
anything to you.
929
00:48:46,880 --> 00:48:48,460
(exhale)
930
00:48:52,300 --> 00:48:54,380
- I am so sorry.
I didn't think.
931
00:48:54,680 --> 00:48:57,430
- Is that it? Like, he won't
even see my proposal
932
00:48:57,470 --> 00:48:58,690
Because I embarrassed him?
933
00:48:58,850 --> 00:49:02,160
- Molly, you humiliated him
in front of the entire town.
934
00:49:02,850 --> 00:49:05,440
This is blanca bay.
People hold grudges.
935
00:49:05,520 --> 00:49:07,090
(phone ringing)
- oh, I'm...
936
00:49:07,190 --> 00:49:09,400
I'm sorry. Excuse me.
937
00:49:10,230 --> 00:49:11,370
Hey, honey.
938
00:49:11,490 --> 00:49:13,170
- Hey, have you heard from heather?
939
00:49:13,360 --> 00:49:15,150
School just called. She didn't show up for class.
940
00:49:15,370 --> 00:49:18,170
- What? Where could she be?
- I don't know!
941
00:49:18,370 --> 00:49:20,430
- Okay, you just stay put at
the house in case she turns up.
942
00:49:20,700 --> 00:49:24,620
I'm already out, so I'll see
if I can track her down. Okay?
943
00:49:24,620 --> 00:49:25,940
(tense music)
944
00:49:26,130 --> 00:49:28,750
I'm sorry, rebecca.
I've gotta go.
945
00:49:36,580 --> 00:49:37,720
Heather!
946
00:49:38,260 --> 00:49:38,930
- Mom?
947
00:49:39,170 --> 00:49:41,060
- Why aren't you in school?
948
00:49:41,720 --> 00:49:43,900
- Take it easy.
We're only missing algebra.
949
00:49:44,060 --> 00:49:46,350
- I'm speaking with
my daughter, thank you.
950
00:49:46,900 --> 00:49:47,850
Heather...
951
00:49:48,060 --> 00:49:49,480
- It's not a big deal.
952
00:49:49,480 --> 00:49:50,570
- Yes, it is.
953
00:49:50,730 --> 00:49:52,560
You can't just skip school.
It's important.
954
00:49:52,740 --> 00:49:54,530
- Important to you, maybe.
955
00:49:54,700 --> 00:49:56,410
- I'm sorry, who are you?
956
00:49:56,780 --> 00:49:59,030
- I'm paul... Weaver.
957
00:50:00,030 --> 00:50:01,200
- Darla's son?
958
00:50:02,750 --> 00:50:03,700
What are you doing with him?
959
00:50:03,910 --> 00:50:05,310
- It's okay, mom. Relax!
960
00:50:05,500 --> 00:50:08,830
- Heather, we're leaving.
Right now.
961
00:50:11,880 --> 00:50:13,590
- Ugh!
962
00:50:22,270 --> 00:50:24,600
- Heather? Heather!
963
00:50:25,810 --> 00:50:27,430
I can't believe that
you're hanging out with him
964
00:50:27,600 --> 00:50:29,340
When you know who his mom is!
965
00:50:29,550 --> 00:50:30,520
You cannot trust him!
966
00:50:30,770 --> 00:50:32,060
- You don't know
the first thing about him!
967
00:50:32,280 --> 00:50:33,920
- Oh, I know that family is
bad news.
968
00:50:34,110 --> 00:50:36,180
I don't want you going anywhere
near him again.
969
00:50:36,280 --> 00:50:37,740
- You can't do that!
970
00:50:38,360 --> 00:50:39,590
- Are you seeing him?
971
00:50:39,620 --> 00:50:41,320
- No!
972
00:50:41,370 --> 00:50:42,720
- Just tell me the truth.
973
00:50:42,790 --> 00:50:44,590
- See, you never believe me.
974
00:50:44,700 --> 00:50:45,790
We're just friends. In fact,
975
00:50:45,910 --> 00:50:48,380
He's my only friend
in this stupid town.
976
00:50:48,460 --> 00:50:49,940
- Well, he is a bad influence.
977
00:50:50,130 --> 00:50:51,780
Since when did you start
skipping school?
978
00:50:52,000 --> 00:50:54,040
Do you even care about
your education anymore?
979
00:50:54,130 --> 00:50:55,290
Or college?
- Of course I do!
980
00:50:55,510 --> 00:50:58,090
But it's not a big deal.
Everyone skips.
981
00:50:59,260 --> 00:51:00,980
Kids at my school do far worse
and it's not a problem
982
00:51:01,100 --> 00:51:02,860
Because their parents sort
it out for them.
983
00:51:02,970 --> 00:51:05,060
- That is not a way to go
through life.
984
00:51:05,140 --> 00:51:08,280
You have to take accountability
for your own actions.
985
00:51:08,350 --> 00:51:09,730
- You just don't get it!
986
00:51:10,650 --> 00:51:14,270
- I don't want you to see paul
again. Do you understand?
987
00:51:15,150 --> 00:51:16,480
(frustrated grunt)
988
00:51:16,610 --> 00:51:18,070
Heather.
989
00:51:19,110 --> 00:51:22,820
- Excuse me.
- Not now, grace. Thank you.
990
00:51:23,450 --> 00:51:24,830
- Yes, ma'am.
991
00:51:26,330 --> 00:51:28,250
(insects chirping)
992
00:51:33,130 --> 00:51:39,260
(ominous music)
993
00:51:52,440 --> 00:51:53,730
(door closing)
994
00:51:55,480 --> 00:51:56,900
Hello?
995
00:52:14,920 --> 00:52:16,500
Charlie!
996
00:52:18,420 --> 00:52:21,420
- What is it?
- I think someone was trying
to start a fire.
997
00:52:22,590 --> 00:52:25,360
- Oh, my god.
I'll call the police.
998
00:52:25,430 --> 00:52:31,310
(worrisome music)
999
00:52:32,590 --> 00:52:33,550
Somebody definitely broke in.
1000
00:52:33,730 --> 00:52:35,350
- Sir, there's so sign
of forced entry.
1001
00:52:35,610 --> 00:52:39,470
- You're sure? What?
How is that possible?
1002
00:52:39,570 --> 00:52:43,140
(indistinct chatter)
1003
00:52:43,240 --> 00:52:44,700
Thank you, officers.
1004
00:52:45,990 --> 00:52:48,640
Hey, the police said
there's no sign of forced entry.
1005
00:52:48,830 --> 00:52:50,970
- There has to be.
Someone broke in.
1006
00:52:51,120 --> 00:52:53,330
- I don't know. Maybe
we left the door unlocked?
1007
00:52:53,420 --> 00:52:55,710
- We didn't.
I know that we didn't.
1008
00:52:55,920 --> 00:52:57,590
- Do you mind explaining why
1009
00:52:57,710 --> 00:52:59,170
You're causing
so much commotion?
1010
00:52:59,260 --> 00:53:00,990
Calling the police over here
at this hour?
1011
00:53:01,090 --> 00:53:02,430
- Someone was in our house.
1012
00:53:02,590 --> 00:53:03,840
I'm just trying to protect
our family.
1013
00:53:03,930 --> 00:53:06,070
- Then maybe
you should care about
1014
00:53:06,180 --> 00:53:07,250
What your daughter's doing.
1015
00:53:07,510 --> 00:53:09,410
- What? Heather? What does
she have to do with this?
1016
00:53:09,600 --> 00:53:12,060
- Her and that weaver boy
hanging around all night.
1017
00:53:12,310 --> 00:53:14,760
I wouldn't let a criminal
like that near my family.
1018
00:53:14,940 --> 00:53:17,110
- Paul was here?
Paul weaver?
1019
00:53:17,190 --> 00:53:19,080
- You didn't know?
1020
00:53:19,150 --> 00:53:23,750
(ominous music)
1021
00:53:23,780 --> 00:53:24,900
(sigh)
1022
00:53:27,620 --> 00:53:28,940
- What's going on?
1023
00:53:29,160 --> 00:53:30,780
- Well, once I saw him creeping
around
1024
00:53:31,040 --> 00:53:33,130
In the middle of the night
like some prowler,
1025
00:53:33,290 --> 00:53:36,110
I felt like it was my duty
to warn the others.
1026
00:53:36,290 --> 00:53:37,620
- How considerate.
1027
00:53:37,840 --> 00:53:39,940
- You know we never had
any trouble like this
1028
00:53:40,000 --> 00:53:41,960
In blanca bay until you arrived.
1029
00:53:43,300 --> 00:53:44,630
(sharp exhale)
1030
00:53:45,380 --> 00:53:46,760
- Very classy, justine.
1031
00:53:54,310 --> 00:53:56,540
- Heather, you lied to me?
1032
00:53:56,650 --> 00:53:57,790
- What happened to knocking?
1033
00:53:58,020 --> 00:53:59,820
- You told me you were
with natasha the other night,
1034
00:53:59,980 --> 00:54:01,820
But you were sneaking
around with paul?
1035
00:54:01,820 --> 00:54:02,980
After everything I've said?
1036
00:54:03,150 --> 00:54:04,160
- You don't even know him.
1037
00:54:04,280 --> 00:54:05,610
You're making all
these judgments
1038
00:54:05,820 --> 00:54:06,960
And you don't know anything.
1039
00:54:07,160 --> 00:54:09,660
- I know enough, heather.
I know his mom is out to get us!
1040
00:54:09,830 --> 00:54:13,150
- Out to get us? Do you know
how crazy that sounds?
1041
00:54:13,410 --> 00:54:16,470
- I don't want you to see him
anymore. Understood?
1042
00:54:16,500 --> 00:54:17,790
- Get out.
1043
00:54:19,670 --> 00:54:21,340
Get out of my room!
1044
00:54:21,420 --> 00:54:22,770
I wish we never moved here!
1045
00:54:22,960 --> 00:54:25,840
I wish we never moved here in
the first place! I hate it here!
1046
00:54:29,680 --> 00:54:30,920
(door slam)
1047
00:54:31,060 --> 00:54:32,260
(sharp exhale)
1048
00:54:38,350 --> 00:54:41,480
(sigh)
- feels like everything is
falling apart.
1049
00:54:41,690 --> 00:54:43,270
- Heather will come around.
1050
00:54:43,360 --> 00:54:45,480
- It's not just her.
It's this place.
1051
00:54:45,780 --> 00:54:49,280
There's so many questions
about lionel, about his life.
1052
00:54:49,370 --> 00:54:51,170
- No one could've known
what was gonna happen.
1053
00:54:51,330 --> 00:54:54,100
- Yeah, well, theresa was
the only connection I had.
1054
00:54:54,250 --> 00:54:56,010
If I could just ask her...
1055
00:54:56,080 --> 00:54:57,880
(pensive music)
1056
00:54:57,920 --> 00:54:59,670
- What is it, molly?
1057
00:54:59,880 --> 00:55:02,020
- Theresa was lionel's lawyer.
1058
00:55:02,210 --> 00:55:04,870
She must have all sorts of
information on him, or a file.
1059
00:55:05,130 --> 00:55:07,210
- Yeah, but a file would be
locked away somewhere.
1060
00:55:07,470 --> 00:55:10,720
- It must be in her office.
I need to get in.
1061
00:55:11,510 --> 00:55:12,710
- Careful, molly.
1062
00:55:12,890 --> 00:55:14,060
- I have to.
1063
00:55:14,220 --> 00:55:16,850
We have so many questions
and we need answers.
1064
00:55:17,060 --> 00:55:19,690
I will not let anyone
hurt our family.
1065
00:55:24,480 --> 00:55:25,730
(heavy exhale)
1066
00:55:26,860 --> 00:55:28,190
(sigh)
1067
00:55:28,360 --> 00:55:34,330
(pensive music)
1068
00:55:42,790 --> 00:55:44,040
- Good morning.
- Hi.
1069
00:55:44,300 --> 00:55:46,840
I'm early for my meeting
with mr. Hawthorne.
1070
00:55:46,880 --> 00:55:48,960
Can you direct me
to the restroom?
1071
00:55:49,090 --> 00:55:51,550
- Uh, of course. It's just down
the hall and to the left.
1072
00:55:51,720 --> 00:55:53,510
- Thank you.
- Yeah.
1073
00:55:56,430 --> 00:56:01,640
(suspenseful music)
1074
00:56:30,130 --> 00:56:35,010
(♪♪)
1075
00:56:38,890 --> 00:56:40,720
(quick breaths)
- okay.
1076
00:56:54,280 --> 00:56:56,780
(indistinct hallway chatter
approaching)
1077
00:56:59,500 --> 00:57:01,000
(hallway chatter fading)
1078
00:57:01,040 --> 00:57:02,410
(sigh of relief)
1079
00:57:19,350 --> 00:57:20,720
(gasp)
1080
00:57:29,360 --> 00:57:35,070
(suspenseful music)
1081
00:57:50,050 --> 00:57:51,440
- Nothing.
1082
00:57:51,550 --> 00:57:52,800
- Oh, my god.
1083
00:57:53,920 --> 00:57:57,010
I think I found
the medical examiner's report
on lionel's death.
1084
00:57:58,890 --> 00:58:00,620
But he said he had
a heart attack.
1085
00:58:00,720 --> 00:58:02,100
- What?
1086
00:58:04,390 --> 00:58:06,810
(gasp)
what is it?
1087
00:58:06,940 --> 00:58:11,070
- It says that possible foul
play may have been suspected.
1088
00:58:11,110 --> 00:58:12,320
- Foul play?
1089
00:58:12,400 --> 00:58:15,570
So, someone deliberately wanted
to hurt him. But how?
1090
00:58:16,450 --> 00:58:18,700
- Okay, look here.
It says that...
1091
00:58:19,740 --> 00:58:21,050
That lionel was on medication
for his heart,
1092
00:58:21,240 --> 00:58:24,420
But when the police searched
the property after he died,
1093
00:58:24,580 --> 00:58:26,250
They couldn't find
the pills anywhere,
1094
00:58:26,420 --> 00:58:29,590
Except for a single pill
that was in the kitchen sink.
1095
00:58:29,710 --> 00:58:31,320
As if someone just
poured them out.
1096
00:58:31,420 --> 00:58:32,540
- Yeah.
1097
00:58:33,590 --> 00:58:34,650
- He was murdered.
1098
00:58:34,760 --> 00:58:36,580
- But who'd wanna hurt him?
1099
00:58:36,800 --> 00:58:39,090
- And why didn't
the police investigate?
1100
00:58:40,140 --> 00:58:42,090
I just don't understand.
1101
00:58:42,260 --> 00:58:43,610
Something like this,
1102
00:58:43,770 --> 00:58:46,270
It doesn't just get brushed
under the carpet.
1103
00:58:46,350 --> 00:58:47,930
It was murder!
- Right.
1104
00:58:48,230 --> 00:58:51,400
- Someone has to know
what happened, or why
the police let it go.
1105
00:58:51,570 --> 00:58:54,270
(ominous music)
1106
00:58:54,490 --> 00:58:57,490
And I think I know
who may know.
1107
00:58:58,740 --> 00:58:59,850
- Who?
1108
00:59:00,530 --> 00:59:02,950
- Who knows all the secrets
of blanca bay?
1109
00:59:07,460 --> 00:59:10,330
(rebecca): Hi. Thank you.
1110
00:59:11,700 --> 00:59:14,600
- Molly, hi!
How can I help?
1111
00:59:14,760 --> 00:59:16,120
You're not looking to sell
already, are you?
1112
00:59:16,380 --> 00:59:19,110
Because if you are, I know
a fantastic listing agent.
1113
00:59:19,300 --> 00:59:23,030
- No. But there is something
that I wanna talk to you about,
1114
00:59:23,140 --> 00:59:24,540
If you'd like to take a seat.
1115
00:59:24,640 --> 00:59:25,510
- Sure.
1116
00:59:27,810 --> 00:59:29,030
- It's about lionel.
1117
00:59:29,140 --> 00:59:31,240
I found the medical
examiner's report
1118
00:59:31,310 --> 00:59:32,600
And the police say that
1119
00:59:32,900 --> 00:59:36,320
They suspect someone might have
played a part in his death.
1120
00:59:36,820 --> 00:59:38,360
- What? Where did you get that?
1121
00:59:38,530 --> 00:59:40,570
- Oh, it doesn't matter.
1122
00:59:40,660 --> 00:59:42,150
But if they think he had
been killed,
1123
00:59:42,320 --> 00:59:43,980
Why didn't
they investigate?
1124
00:59:44,990 --> 00:59:48,150
- The police in this town don't
like to ruffle any feathers.
1125
00:59:48,330 --> 00:59:50,580
- But I'm sure questions
were asked.
1126
00:59:50,710 --> 00:59:55,540
- Of course. They looked into
darla, but she had an alibi.
1127
00:59:56,010 --> 00:59:57,300
- Really?
1128
00:59:59,720 --> 01:00:03,200
- She was with her son,
paul, apparently.
1129
01:00:03,200 --> 01:00:04,550
- Thanks, grace.
1130
01:00:05,560 --> 01:00:07,100
But that doesn't make any sense.
1131
01:00:07,180 --> 01:00:09,840
Someone poured lionel's pills
down the drain.
1132
01:00:10,020 --> 01:00:11,810
She had to have been here.
1133
01:00:13,060 --> 01:00:14,270
- Thank you.
1134
01:00:15,360 --> 01:00:17,170
- Wait, unless...
1135
01:00:17,280 --> 01:00:19,480
What if paul lied to help
his mom?
1136
01:00:19,650 --> 01:00:21,700
(ominous music)
1137
01:00:21,910 --> 01:00:23,030
Or maybe they planned it
together,
1138
01:00:23,320 --> 01:00:25,280
Thinking they'd get their hands
on lionel's fortune
1139
01:00:25,370 --> 01:00:27,270
When he died,
and they didn't know
1140
01:00:27,450 --> 01:00:29,330
That he had cut them
from his will.
1141
01:00:31,080 --> 01:00:34,550
- Huh, that's a very serious
accusation, molly.
1142
01:00:34,710 --> 01:00:37,170
- Well, it's possible,
though, isn't it?
1143
01:00:38,260 --> 01:00:39,440
- I suppose.
1144
01:00:40,590 --> 01:00:44,680
Who knows how far someone would
go to get their hands on
a fortune like lionel's.
1145
01:00:48,850 --> 01:00:50,100
(soft chuckle)
1146
01:00:56,900 --> 01:00:58,110
(door slam)
1147
01:00:58,900 --> 01:01:00,360
- Hey, honey, how was...
1148
01:01:03,530 --> 01:01:04,700
(sigh)
1149
01:01:07,830 --> 01:01:09,330
(knocking on door)
1150
01:01:11,370 --> 01:01:12,620
How was school?
1151
01:01:18,420 --> 01:01:20,840
Did you take that math test?
1152
01:01:23,760 --> 01:01:25,490
I'm talking to you, heather.
1153
01:01:25,720 --> 01:01:29,390
- No, you're snooping.
You wanna know if I saw paul.
1154
01:01:30,390 --> 01:01:32,410
- I'm just trying
to keep you safe.
1155
01:01:32,850 --> 01:01:34,590
- Don't you trust me?
1156
01:01:34,770 --> 01:01:36,650
- It's not about trust.
1157
01:01:40,980 --> 01:01:44,190
(sentimental music)
1158
01:01:44,200 --> 01:01:45,100
- I know I...
1159
01:01:45,910 --> 01:01:48,240
I haven't told you about my mom,
have I?
1160
01:01:49,910 --> 01:01:52,620
I mean, there's not a lot
to say, really. She...
1161
01:01:53,460 --> 01:01:55,910
She died when I was little
1162
01:01:55,960 --> 01:01:57,920
And I don't really remember her.
1163
01:01:58,880 --> 01:02:00,420
But I wish I did.
1164
01:02:01,840 --> 01:02:03,170
You know, I used to...
1165
01:02:04,170 --> 01:02:06,290
Imagine what she would be like.
1166
01:02:07,220 --> 01:02:10,480
Like, what she might've said
to me in a certain situation.
1167
01:02:10,640 --> 01:02:13,930
You know, like, if I was having
a bad day at school or...
1168
01:02:14,890 --> 01:02:16,480
If I was upset.
1169
01:02:18,810 --> 01:02:20,660
I used to imagine what the...
1170
01:02:21,320 --> 01:02:23,650
Perfect mom would do
in that moment.
1171
01:02:26,910 --> 01:02:28,280
(deep exhale)
1172
01:02:28,490 --> 01:02:30,450
And as I grew up, I...
1173
01:02:32,160 --> 01:02:33,640
I just thought about what
it would be like
1174
01:02:33,750 --> 01:02:35,580
To have a family of my own.
1175
01:02:37,210 --> 01:02:38,720
You know, I always dreamed
of it.
1176
01:02:38,920 --> 01:02:42,830
And I was determined that if
I had a family, that I would...
1177
01:02:43,840 --> 01:02:47,000
I would be there for them,
and I would try to be
1178
01:02:47,180 --> 01:02:48,880
The best mom that I could be.
1179
01:02:50,850 --> 01:02:52,090
And I would do it all for my mom
1180
01:02:52,180 --> 01:02:54,510
Because she didn't get
that chance.
1181
01:02:55,680 --> 01:02:59,190
Everything that I do is
for my family.
1182
01:02:59,350 --> 01:03:00,560
Always.
1183
01:03:01,480 --> 01:03:04,020
And I'm sorry if
I upset you. I...
1184
01:03:05,690 --> 01:03:10,030
But I will never let anything
or anyone hurt you.
1185
01:03:11,990 --> 01:03:13,330
Okay?
1186
01:03:20,380 --> 01:03:22,520
(indistinct)
1187
01:03:22,590 --> 01:03:24,000
I'm gonna make some tea.
1188
01:03:25,880 --> 01:03:27,010
(charlie): Okay.
Can I have some, too?
1189
01:03:27,170 --> 01:03:28,190
(chuckle)
- of course.
1190
01:03:28,260 --> 01:03:29,630
(charlie): Thank you!
1191
01:03:38,230 --> 01:03:40,890
(crickets chirping)
1192
01:04:03,210 --> 01:04:04,760
(cat meowing in distance)
1193
01:04:04,800 --> 01:04:09,800
(menacing music)
1194
01:04:12,170 --> 01:04:13,510
- Hello?
1195
01:04:17,560 --> 01:04:18,970
Grace?
1196
01:04:19,980 --> 01:04:21,850
(meow)
(clattering)
1197
01:04:31,860 --> 01:04:35,200
(insects chirping)
1198
01:04:44,960 --> 01:04:51,840
(♪♪)
1199
01:05:05,350 --> 01:05:06,940
(sigh)
1200
01:05:08,150 --> 01:05:09,820
- Thank you, my love.
1201
01:05:11,280 --> 01:05:15,320
(ominous music)
1202
01:05:21,620 --> 01:05:24,000
- No, no, no, no, no!
Charlie, stop! Ooh!
1203
01:05:24,040 --> 01:05:26,000
- What the hell?
- Oh, my god.
1204
01:05:27,670 --> 01:05:29,840
I think it was poisoned.
1205
01:05:29,850 --> 01:05:30,990
- What?
1206
01:05:31,170 --> 01:05:32,410
- There's detergent
in the trash can
1207
01:05:32,590 --> 01:05:34,330
And it wasn't there
a minute ago.
1208
01:05:34,510 --> 01:05:37,970
- Oh, my god.
Oh, my god!
1209
01:05:38,180 --> 01:05:39,890
I'm calling the cops.
1210
01:05:44,230 --> 01:05:47,650
Thank you, officer.
Appreciate you taking the time.
1211
01:05:49,520 --> 01:05:51,650
(sigh)
1212
01:05:53,700 --> 01:05:56,660
- Let me guess.
No sign anyone was in here.
1213
01:05:57,570 --> 01:05:58,760
- Well, he took a sample
of the water,
1214
01:05:58,910 --> 01:06:01,710
But who knows how long
that's gonna take to test.
1215
01:06:02,000 --> 01:06:03,540
- Someone was in here.
1216
01:06:03,660 --> 01:06:07,330
Someone tried to hurt me.
Why does no one believe me?
1217
01:06:07,540 --> 01:06:09,670
- I know. I believe you.
1218
01:06:11,710 --> 01:06:12,540
Come here.
1219
01:06:12,710 --> 01:06:17,010
(soft music)
1220
01:06:17,680 --> 01:06:23,060
(birds tweeting)
1221
01:06:33,940 --> 01:06:36,680
- Excuse me,
what is all this?
1222
01:06:36,910 --> 01:06:39,560
- It's street art.
You wanna draw, too?
1223
01:06:40,080 --> 01:06:42,080
- Clean it up, immediately.
1224
01:06:42,090 --> 01:06:45,040
- It's just some fun.
It'll wash off in the rain.
1225
01:06:45,250 --> 01:06:47,170
- It is disgusting graffiti.
1226
01:06:47,330 --> 01:06:50,880
Clean it up now or I will be
forced to call the hoa.
1227
01:06:50,920 --> 01:06:52,040
(footsteps receding)
1228
01:06:52,050 --> 01:06:53,040
(sharp exhale)
1229
01:06:57,590 --> 01:06:58,820
- What's your problem?
1230
01:06:58,970 --> 01:07:00,550
- Excuse me?
- You heard me.
1231
01:07:00,720 --> 01:07:03,100
Ever since we've moved here,
you've been rude
and condescending
1232
01:07:03,100 --> 01:07:04,190
To me and my family.
1233
01:07:04,270 --> 01:07:05,490
- How dare you suggest.
1234
01:07:05,680 --> 01:07:07,430
- Do you think that we're not
good enough to live here?
1235
01:07:07,600 --> 01:07:09,740
You think that just because
we come from a different
background
1236
01:07:09,810 --> 01:07:10,850
That we don't belong?
1237
01:07:10,940 --> 01:07:13,670
- You don't belong here.
You're right.
1238
01:07:13,780 --> 01:07:15,450
The whole lot of you.
1239
01:07:15,610 --> 01:07:19,750
Blanca bay is... Well,
it's a question of class.
1240
01:07:20,160 --> 01:07:21,700
- You wanna speak about class?
1241
01:07:21,780 --> 01:07:24,630
Well, you know what?
You are not a nice person.
1242
01:07:24,660 --> 01:07:26,090
- Excuse me?
1243
01:07:26,290 --> 01:07:29,410
(scoff)
- you judged us before
even getting to know us.
1244
01:07:29,620 --> 01:07:31,190
You didn't even give us
a chance.
1245
01:07:31,330 --> 01:07:33,450
And you did the same thing
to lionel.
1246
01:07:33,670 --> 01:07:35,190
- What on earth are you
talking about?
1247
01:07:35,420 --> 01:07:37,760
- I've heard all about
the argument you had with him.
1248
01:07:38,010 --> 01:07:40,930
You and your husband,
some dispute over your land.
1249
01:07:41,140 --> 01:07:42,960
And you wanted the house,
didn't you?
1250
01:07:43,140 --> 01:07:44,890
- Who told you that?
1251
01:07:44,930 --> 01:07:46,060
- Doesn't matter
where I heard it.
1252
01:07:46,140 --> 01:07:48,650
- You wouldn't be here
if it wasn't for me.
1253
01:07:48,650 --> 01:07:50,120
- What?
1254
01:07:50,980 --> 01:07:53,620
- I don't know who told you that
lionel and I had a disagreement,
1255
01:07:53,770 --> 01:07:57,160
But that's not true.
I actually liked lionel.
1256
01:07:57,320 --> 01:08:01,740
We got along fine.
But you are so ungrateful!
1257
01:08:01,820 --> 01:08:04,780
- Ungrateful? I have no idea
what you're talking about.
1258
01:08:04,990 --> 01:08:07,060
- You should be thanking me.
1259
01:08:07,160 --> 01:08:08,120
- What?
1260
01:08:08,370 --> 01:08:12,500
- I'm the one who encouraged
lionel to meet you.
1261
01:08:13,460 --> 01:08:16,040
- Wait... What...
1262
01:08:17,010 --> 01:08:18,090
(sigh)
1263
01:08:18,170 --> 01:08:21,090
- Your mother was sarah,
wasn't she?
1264
01:08:21,090 --> 01:08:21,970
- Yeah.
1265
01:08:22,180 --> 01:08:24,520
- Lionel would talk about her
occasionally.
1266
01:08:24,720 --> 01:08:28,310
Of course, never while darla was
around, but every now and then,
1267
01:08:28,520 --> 01:08:30,020
He would mention her.
1268
01:08:30,140 --> 01:08:32,640
The great love of his life
that got away.
1269
01:08:33,940 --> 01:08:37,700
By the time he went looking
for her, she was already dead.
1270
01:08:37,860 --> 01:08:42,170
But he heard that she had a kid
who was adopted.
1271
01:08:43,030 --> 01:08:47,990
I'm the one who encouraged him
to find you and reach out.
1272
01:08:48,290 --> 01:08:51,700
And he was so excited to
meet you after all these years.
1273
01:08:51,870 --> 01:08:56,120
But you were only after
one thing.
1274
01:08:56,360 --> 01:08:58,290
"she's only after my money."
1275
01:08:58,380 --> 01:09:03,720
That's what he said to me.
He was heartbroken.
1276
01:09:04,010 --> 01:09:05,450
- But I never met him.
1277
01:09:05,680 --> 01:09:09,210
- Well, you got exactly
what you wanted, didn't you?
1278
01:09:09,390 --> 01:09:14,940
(melancholic music)
1279
01:09:24,360 --> 01:09:26,200
- Hey, what's going on?
1280
01:09:26,370 --> 01:09:27,550
- I'm just so confused.
1281
01:09:27,740 --> 01:09:30,070
Justine said that she encouraged
lionel to meet me,
1282
01:09:30,290 --> 01:09:32,570
And I never did.
I never heard from him.
1283
01:09:32,750 --> 01:09:34,540
- Did he try and get in contact?
1284
01:09:35,540 --> 01:09:36,670
- Maybe.
1285
01:09:39,920 --> 01:09:42,820
And what if he found me
and he didn't like what he saw?
1286
01:09:43,680 --> 01:09:45,550
I've been looking through
his desk hoping for...
1287
01:09:45,800 --> 01:09:48,160
I don't know, hoping to find
a letter, something,
1288
01:09:48,310 --> 01:09:49,590
Anything to help me understand.
1289
01:09:49,850 --> 01:09:51,940
- Okay, okay, let...
Let me help. All right?
1290
01:09:52,100 --> 01:09:54,060
- I've already looked
through all the drawers.
1291
01:09:54,770 --> 01:09:55,850
- Oh, god.
1292
01:09:58,150 --> 01:10:00,400
- I don't even know where else
to look.
1293
01:10:01,900 --> 01:10:02,780
Wait a minute.
1294
01:10:05,150 --> 01:10:05,950
(clunk)
1295
01:10:05,960 --> 01:10:07,320
Charlie!
1296
01:10:10,790 --> 01:10:12,490
Lionel had a gun?
1297
01:10:13,620 --> 01:10:16,920
- If he told theresa
he was scared, makes sense.
1298
01:10:17,170 --> 01:10:19,250
- I don't want a gun
in the house with the kids.
1299
01:10:19,460 --> 01:10:20,880
- Someone's messing with us.
1300
01:10:20,960 --> 01:10:22,750
It wouldn't hurt
to have protection.
1301
01:10:22,920 --> 01:10:24,530
- Charlie, it worries me.
1302
01:10:24,670 --> 01:10:26,380
- Okay, okay.
No, you're right.
1303
01:10:26,470 --> 01:10:28,140
I'll take it to the police
station tomorrow.
1304
01:10:28,760 --> 01:10:30,390
Until then,
we'll leave it in there.
1305
01:10:35,100 --> 01:10:36,180
Hey...
1306
01:10:38,650 --> 01:10:39,570
What's this?
1307
01:10:39,650 --> 01:10:43,020
- It's from st. Luke's
adoption agency.
1308
01:10:44,740 --> 01:10:46,640
It's about a baby girl.
1309
01:10:47,660 --> 01:10:49,970
- But weren't you adopted
from the tulip house agency?
1310
01:10:50,080 --> 01:10:51,080
- Yeah.
1311
01:10:51,160 --> 01:10:52,930
- Did they change their name?
1312
01:10:52,930 --> 01:10:54,330
- I don't think so.
1313
01:10:55,840 --> 01:10:57,340
Wait...
1314
01:10:57,460 --> 01:10:59,900
What if there's been
some sort of mix up?
1315
01:11:00,000 --> 01:11:01,490
- What do you mean?
1316
01:11:01,800 --> 01:11:05,160
- What if the lawyers
or the adoption agency
got it wrong?
1317
01:11:05,380 --> 01:11:07,350
What if I was never
lionel's daughter?
1318
01:11:07,510 --> 01:11:10,690
- But what about the box
we found with your mom's name?
1319
01:11:11,220 --> 01:11:12,970
- Maybe they were together.
1320
01:11:13,180 --> 01:11:14,860
At least for a while.
1321
01:11:15,560 --> 01:11:17,480
What if he was never
my father and...
1322
01:11:18,350 --> 01:11:19,840
And all of this...
1323
01:11:20,770 --> 01:11:22,980
What if all of this belongs
to someone else?
1324
01:11:23,150 --> 01:11:25,520
(pensive music)
1325
01:11:25,690 --> 01:11:26,900
(heavy sigh)
1326
01:11:31,820 --> 01:11:33,120
(sigh)
1327
01:11:35,160 --> 01:11:38,500
- Hello, tulip house adoption agency. This is bill porter.
1328
01:11:38,710 --> 01:11:40,850
- Hi, bill, this is molly.
Molly nolan.
1329
01:11:41,000 --> 01:11:43,430
You came to my house
to discuss my father.
1330
01:11:43,550 --> 01:11:45,550
His name was
lionel fitzpatrick.
1331
01:11:45,710 --> 01:11:47,460
- Of course, molly. How can I help?
1332
01:11:47,590 --> 01:11:50,240
- Well, some new information
has come to light about lionel
1333
01:11:50,340 --> 01:11:51,330
And I...
1334
01:11:51,550 --> 01:11:54,970
I just wanna make sure
that he was my father.
1335
01:11:55,100 --> 01:11:57,460
Like, if there's any way that
there could've been a mix-up.
1336
01:11:57,600 --> 01:11:59,120
- I'm afraid that's not possible.
1337
01:11:59,350 --> 01:12:01,790
His lawyer ran some pretty extensive checks on you.
1338
01:12:02,020 --> 01:12:04,650
They didn't want all that money going to the wrong person.
1339
01:12:04,730 --> 01:12:07,300
- No, exactly.
But is there any way?
1340
01:12:07,400 --> 01:12:08,910
- Absolutely not.
1341
01:12:09,070 --> 01:12:10,320
It may not be what you wanna hear,
1342
01:12:10,410 --> 01:12:13,030
But lionel fitzpatrick was your father.
1343
01:12:13,200 --> 01:12:15,330
- Okay, thanks.
1344
01:12:17,580 --> 01:12:18,890
It's real.
1345
01:12:18,910 --> 01:12:20,910
Lionel was my dad.
1346
01:12:22,290 --> 01:12:24,330
- So, what was the letter about?
1347
01:12:24,500 --> 01:12:28,580
- It said that a baby
girl was adopted through
the st. Luke's agency.
1348
01:12:28,720 --> 01:12:30,580
It wasn't me.
1349
01:12:30,800 --> 01:12:34,140
But what if lionel had
another daughter?
1350
01:12:35,560 --> 01:12:38,970
- Well, then, that would mean...
You would have a...
1351
01:12:39,480 --> 01:12:40,680
- A sister.
1352
01:12:42,650 --> 01:12:45,310
(soft music)
1353
01:12:50,780 --> 01:12:53,070
(crickets chirping)
1354
01:12:56,280 --> 01:12:57,940
Oh, my god!
1355
01:12:58,080 --> 01:13:01,200
(menacing music)
1356
01:13:01,210 --> 01:13:04,060
Charlie! Charlie!
1357
01:13:04,330 --> 01:13:05,570
Charlie!
1358
01:13:05,790 --> 01:13:07,790
- What?
- Someone's been in the house.
1359
01:13:07,840 --> 01:13:09,100
- What?!
- Where are the kids?
1360
01:13:09,300 --> 01:13:11,140
- I just put finn to bed.
- The living room is destroyed!
1361
01:13:11,300 --> 01:13:13,590
Did you not hear anything?
- No! We were playing
video games!
1362
01:13:13,800 --> 01:13:14,510
- Oh. Where's heather?
1363
01:13:14,680 --> 01:13:16,960
- Oh, my god!
Oh, my god!
1364
01:13:17,100 --> 01:13:19,130
(tense music)
1365
01:13:19,270 --> 01:13:20,720
Where is she?
1366
01:13:22,310 --> 01:13:25,730
- Paul. She's with paul.
Oh, my god!
1367
01:13:27,270 --> 01:13:28,470
- Where is she?
- I don't know!
1368
01:13:28,650 --> 01:13:30,570
Her location is somewhere
across town.
1369
01:13:30,820 --> 01:13:32,780
Stay here with finn.
I'll go get her.
1370
01:13:46,170 --> 01:13:47,250
Heather?!
1371
01:13:48,880 --> 01:13:49,900
- What are you doing here?
1372
01:13:50,050 --> 01:13:51,160
- Heather, are you here,
honey?
1373
01:13:51,340 --> 01:13:52,740
- What do you think
you're doing?
1374
01:13:52,880 --> 01:13:53,660
- I'm getting my daughter.
1375
01:13:53,880 --> 01:13:55,300
- Why on earth
would she be here?
1376
01:13:55,470 --> 01:13:56,760
- Her and paul.
1377
01:13:57,850 --> 01:14:00,510
Wait, you didn't know?
- No, I don't.
1378
01:14:00,520 --> 01:14:01,840
- I don't believe you.
1379
01:14:02,060 --> 01:14:03,750
- I don't care
if you believe me or not.
1380
01:14:03,850 --> 01:14:05,010
(heather): Mom?
1381
01:14:05,770 --> 01:14:07,510
What are you doing here?
What's going on?
1382
01:14:07,690 --> 01:14:08,660
- Come here.
1383
01:14:08,820 --> 01:14:10,590
- I want the two of you
off of my property
1384
01:14:10,730 --> 01:14:11,850
Or I'm calling the police.
1385
01:14:12,030 --> 01:14:13,610
- That's rich coming from you.
1386
01:14:13,700 --> 01:14:16,280
I know that you've been
trying to run us out of town,
1387
01:14:16,360 --> 01:14:19,010
Sneaking into our house,
wrecking the place.
1388
01:14:19,080 --> 01:14:20,840
- That is ridiculous.
1389
01:14:21,410 --> 01:14:23,270
- All because lionel left
everything to me.
1390
01:14:23,370 --> 01:14:24,550
You can't stand it.
1391
01:14:24,660 --> 01:14:26,610
- He was my fiancé.
Of course, I can't.
1392
01:14:26,830 --> 01:14:29,380
But to think that I would be
breaking into your house?
1393
01:14:29,540 --> 01:14:32,170
I'm not crazy. Besides,
how would I even get in?
1394
01:14:32,420 --> 01:14:34,190
- You must have a key
from when lionel was alive.
1395
01:14:34,340 --> 01:14:37,690
- No, rebecca made very sure
to take back my keys,
1396
01:14:37,760 --> 01:14:39,180
And she enjoyed it, too.
1397
01:14:39,350 --> 01:14:41,180
- Rebecca took your keys?
1398
01:14:41,350 --> 01:14:42,950
- Exactly. So, tell me,
1399
01:14:43,100 --> 01:14:47,020
How on earth would I be
sneaking into your house?
1400
01:14:50,690 --> 01:14:51,980
(sigh)
1401
01:14:51,980 --> 01:14:54,280
(doorbell chimes)
1402
01:14:59,450 --> 01:15:00,390
- Hey, rebecca.
1403
01:15:00,580 --> 01:15:02,720
Um, I'm sorry,
now's not a good time.
1404
01:15:02,870 --> 01:15:06,330
- Oh no. Is there something
I can help with?
1405
01:15:06,370 --> 01:15:08,870
(alarming music)
- um...
1406
01:15:09,580 --> 01:15:10,910
- Heather, we have to go, now!
1407
01:15:11,130 --> 01:15:13,090
- Paul!
- I don't understand
what's going on.
1408
01:15:13,250 --> 01:15:14,930
- Heather, please,
just get in the car.
1409
01:15:14,960 --> 01:15:16,310
- Here you go.
1410
01:15:16,420 --> 01:15:18,080
(phone ringing)
- thanks.
1411
01:15:18,260 --> 01:15:20,050
- Yeah. Oh.
1412
01:15:21,260 --> 01:15:23,120
Molly, hey!
Did you find heather?
1413
01:15:23,220 --> 01:15:25,910
- Heather's okay.
I've got her here with me.
But listen, it's rebecca.
1414
01:15:25,980 --> 01:15:27,000
She's behind everything!
1415
01:15:27,100 --> 01:15:28,060
- What?
1416
01:15:28,270 --> 01:15:30,350
- It was never darla!
It's rebecca!
1417
01:15:31,190 --> 01:15:32,260
(thud)
1418
01:15:32,440 --> 01:15:33,520
Charlie? Get away!
1419
01:15:33,610 --> 01:15:35,900
- What's happening?
- We have to go!
1420
01:15:39,740 --> 01:15:43,660
(engine roaring)
1421
01:15:43,660 --> 01:15:50,100
(tense music)
1422
01:15:50,170 --> 01:15:52,960
Heather, come on!
1423
01:15:54,050 --> 01:15:57,100
(panting)
1424
01:15:57,260 --> 01:15:59,990
(whispering): Heather,
go get your brother.
1425
01:16:00,130 --> 01:16:01,290
- But mom...
1426
01:16:01,430 --> 01:16:02,510
- Go!
1427
01:16:04,100 --> 01:16:08,100
Charlie? Charlie?
1428
01:16:09,270 --> 01:16:11,730
Charlie? Charlie?
1429
01:16:11,730 --> 01:16:13,440
(ominous music)
1430
01:16:13,650 --> 01:16:17,110
Charlie?! Oh, charlie! Honey!
1431
01:16:17,280 --> 01:16:19,590
(shaky breathing)
1432
01:16:19,650 --> 01:16:21,980
- Rebecca.
It's rebecca.
1433
01:16:22,200 --> 01:16:24,000
- Oh, no, I know.
I know. Are you okay?
1434
01:16:24,160 --> 01:16:28,240
- Yeah. The kids.
Get the... Get the kids.
1435
01:16:29,100 --> 01:16:30,410
The kids.
Get the kids!
1436
01:16:31,960 --> 01:16:33,460
(laboured exhale)
1437
01:16:45,180 --> 01:16:46,500
- Heather?
1438
01:16:46,680 --> 01:16:47,990
- Mom? Mom?
1439
01:16:48,100 --> 01:16:52,000
- Shh! We're okay.
We're okay.
1440
01:16:52,100 --> 01:16:53,440
- Where's dad?
1441
01:16:53,520 --> 01:16:55,360
- He's gonna be all right.
But right now,
1442
01:16:55,480 --> 01:16:57,160
I need you
to take care of finn.
1443
01:16:57,230 --> 01:16:58,770
- I don't know if I can.
1444
01:16:58,860 --> 01:17:00,940
- You are braver than you know.
1445
01:17:01,030 --> 01:17:02,870
I need your help right now,
okay?
1446
01:17:03,360 --> 01:17:04,610
When I say
the coast is clear,
1447
01:17:04,700 --> 01:17:07,450
I need you and finn to go
to a neighbour's and call 911.
1448
01:17:07,540 --> 01:17:10,710
You can... You can do it.
I know you can.
1449
01:17:10,790 --> 01:17:11,860
(thunder rumbling)
1450
01:17:12,040 --> 01:17:13,870
(creaking overhead)
(gasp)
1451
01:17:16,750 --> 01:17:18,460
- But mom, I'm scared!
1452
01:17:18,710 --> 01:17:20,810
- It's okay. I'm not gonna
let anyone hurt you.
1453
01:17:20,970 --> 01:17:23,540
- Your sister's got you
right now.
1454
01:17:23,720 --> 01:17:26,840
I love you both. So much.
1455
01:17:37,770 --> 01:17:41,360
(ominous music)
1456
01:17:41,570 --> 01:17:46,160
(floorboards creaking)
1457
01:17:49,120 --> 01:17:50,180
(thudding blow)
1458
01:17:50,340 --> 01:17:52,040
Ah! Ah!
1459
01:17:53,880 --> 01:17:55,540
Kids! Run!
1460
01:17:56,780 --> 01:17:58,530
- Mom?
- Go!
1461
01:17:58,630 --> 01:17:59,750
- Let's go!
1462
01:17:59,750 --> 01:18:03,610
(tense music)
1463
01:18:03,720 --> 01:18:04,780
- Ah!
1464
01:18:04,880 --> 01:18:06,930
(bat clattering)
1465
01:18:07,930 --> 01:18:11,970
(heavy breathing)
(thunder rumbling)
1466
01:18:18,560 --> 01:18:19,980
- Molly!
1467
01:18:21,940 --> 01:18:24,030
Molly!
I just wanna talk!
1468
01:18:24,820 --> 01:18:26,780
(rapid knocks on door)
1469
01:18:33,370 --> 01:18:37,870
(rain pattering)
1470
01:18:51,560 --> 01:18:55,100
(floor creaking)
1471
01:18:59,520 --> 01:19:00,940
(sigh of relief)
1472
01:19:02,610 --> 01:19:06,040
(scream)
1473
01:19:06,110 --> 01:19:08,570
(fighting grunts)
1474
01:19:10,830 --> 01:19:14,260
You ruined everything!
1475
01:19:14,330 --> 01:19:15,170
(groan)
1476
01:19:15,170 --> 01:19:16,830
(pained breathing)
1477
01:19:16,830 --> 01:19:18,040
(hurried breathing)
1478
01:19:21,170 --> 01:19:26,160
(♪♪)
1479
01:19:26,800 --> 01:19:29,300
(gun cocks)
don't even think about it.
1480
01:19:31,850 --> 01:19:35,010
- Just put the gun down.
And we can talk about it.
1481
01:19:35,140 --> 01:19:36,340
Please, rebecca.
1482
01:19:36,480 --> 01:19:38,010
- It's too late.
1483
01:19:38,190 --> 01:19:39,180
(thunder cracking)
1484
01:19:39,440 --> 01:19:41,850
- You know lionel looked at me
just like that, too.
1485
01:19:43,020 --> 01:19:44,480
- Right at the end.
1486
01:19:45,440 --> 01:19:46,860
- You killed him?
1487
01:19:48,150 --> 01:19:49,400
But why?
1488
01:19:51,030 --> 01:19:53,840
- Why do you keep defending him?
1489
01:19:53,910 --> 01:19:55,990
After everything he did.
1490
01:19:56,160 --> 01:19:58,250
He abandoned you!
1491
01:19:59,040 --> 01:20:01,250
He abandoned us!
1492
01:20:02,670 --> 01:20:04,960
- The letter from st. Luke's
adoption agency.
1493
01:20:05,000 --> 01:20:07,960
The baby girl. It was you.
1494
01:20:08,760 --> 01:20:10,510
He was your father, too.
1495
01:20:11,390 --> 01:20:12,730
- He was the reason I moved
1496
01:20:12,850 --> 01:20:15,720
To this stupid town
in the first place!
1497
01:20:17,060 --> 01:20:19,230
I came looking for family.
1498
01:20:19,390 --> 01:20:21,960
But he decided all I cared
about was his money.
1499
01:20:22,060 --> 01:20:23,890
As if that's so bad!
1500
01:20:24,820 --> 01:20:29,740
I struggled my whole life
and he had all of this.
1501
01:20:29,750 --> 01:20:31,230
But no...
1502
01:20:31,450 --> 01:20:34,380
He didn't want anything
to do with me.
1503
01:20:34,830 --> 01:20:37,890
All I ever wanted was a family
1504
01:20:37,950 --> 01:20:40,870
And he wouldn't even talk to me!
1505
01:20:41,500 --> 01:20:43,290
- So, you killed him.
1506
01:20:46,750 --> 01:20:49,510
(panicked breathing)
1507
01:20:55,100 --> 01:20:56,510
(gasp)
1508
01:20:59,980 --> 01:21:01,740
- What have you done?
1509
01:21:01,810 --> 01:21:05,650
(ominous music)
1510
01:21:16,120 --> 01:21:19,120
(molly): You did all of this.
1511
01:21:36,470 --> 01:21:39,010
- Oh, you too.
This dress is amazing.
1512
01:21:42,310 --> 01:21:44,210
- Good to see you!
1513
01:21:44,480 --> 01:21:47,050
- Are you enjoying yourself
this evening?
- Oh, it's a beautiful event.
1514
01:21:47,230 --> 01:21:49,270
- Oh, wonderful. I just wanted
to say hi.
1515
01:21:49,530 --> 01:21:51,660
Oh, I need to go say hi
to that man over there.
1516
01:21:51,690 --> 01:21:56,860
(eerie choral music)
1517
01:22:24,980 --> 01:22:26,730
(deep inhale)
1518
01:22:35,860 --> 01:22:39,240
(insects chirping)
1519
01:22:41,330 --> 01:22:42,580
- Hello?
1520
01:22:47,830 --> 01:22:49,000
Grace?
1521
01:22:54,670 --> 01:22:58,710
(somber music)
1522
01:22:58,930 --> 01:23:02,390
(indistinct chatter
in distance)
1523
01:23:32,090 --> 01:23:34,500
- But he left everything to you.
1524
01:23:34,590 --> 01:23:36,710
- I didn't ask for any of this.
1525
01:23:36,920 --> 01:23:40,380
- Why did he choose you over me?
1526
01:23:40,550 --> 01:23:42,820
What's so wrong with me?!
1527
01:23:42,930 --> 01:23:44,290
(grunt)
(thudding blow)
1528
01:23:44,290 --> 01:23:45,470
Ugh...
1529
01:23:46,630 --> 01:23:47,520
- Mom!
1530
01:23:51,730 --> 01:23:52,860
- Don't move.
1531
01:23:52,900 --> 01:23:56,530
(tense music)
1532
01:23:58,950 --> 01:24:03,450
(indistinct police
radio chatter)
1533
01:24:17,760 --> 01:24:19,380
We're gonna be all right.
1534
01:24:20,130 --> 01:24:21,120
- Yeah.
1535
01:24:21,930 --> 01:24:24,930
(police sirens wailing
in distance)
111015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.