All language subtitles for 8 The.Blacklist.S10E08.The.Troll.Farmer.Part.2.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,926 --> 00:00:10,386 Everything okay, Dad? 2 00:00:11,887 --> 00:00:13,931 Just attempting to make your lunch. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,015 You really don't have to. 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,892 Mom usually just lets me eat from the cafeteria. 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,854 I want to. Mom has her overnight shift at the ER, 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,189 and while, admittedly, she's better at this stuff, 7 00:00:22,982 --> 00:00:24,525 I think I can handle a sandwich. 8 00:00:28,779 --> 00:00:30,489 PB, your favorite. 9 00:00:31,157 --> 00:00:33,159 It's a... It's a nut-free campus. 10 00:00:33,784 --> 00:00:35,703 Seriously? 11 00:00:35,703 --> 00:00:36,787 That's my ride. 12 00:00:36,787 --> 00:00:39,081 You win, chicken tenders from the lunch lady. 13 00:00:39,081 --> 00:00:40,332 All right. Bye, Dad. 14 00:00:55,639 --> 00:00:57,975 This is Kate. Leave it at the beep! 15 00:01:08,110 --> 00:01:09,195 ♪ Run ♪ 16 00:01:29,840 --> 00:01:31,008 Kate! 17 00:01:32,343 --> 00:01:35,304 - I've been trying to call you. - My phone is in my purse inside. 18 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 They made us leave everything when the police evacuated us. 19 00:01:37,807 --> 00:01:38,891 But they got the guy? 20 00:01:38,891 --> 00:01:41,519 - There was no guy. - What are you talking about? 21 00:01:41,519 --> 00:01:43,771 Apparently, it was some stupid Internet prank. 22 00:01:44,438 --> 00:01:47,942 There were photos of a gunman. Posts from people working in the hospital. 23 00:01:47,942 --> 00:01:50,277 I know. We all believed it. It was terrifying. 24 00:01:50,277 --> 00:01:53,823 I just still don't understand, why would someone do something like this? 25 00:01:53,823 --> 00:01:56,283 ♪ Am I dreaming? ♪ 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,619 ♪ Is this real? ♪ 27 00:02:00,496 --> 00:02:02,122 ♪ Run for your life ♪ 28 00:02:02,122 --> 00:02:04,792 ♪ Don't know just how I feel ♪ 29 00:02:08,087 --> 00:02:09,672 ♪ Run for your life ♪ 30 00:02:11,549 --> 00:02:12,675 ♪ Run for your life ♪ 31 00:02:12,675 --> 00:02:15,135 ♪ Gonna get you ♪ 32 00:02:15,135 --> 00:02:16,220 ♪ Run for your life ♪ 33 00:02:25,312 --> 00:02:27,398 {\an8}Harold! Please. 34 00:02:27,398 --> 00:02:28,566 {\an8}Your door was unlocked. 35 00:02:28,566 --> 00:02:29,817 {\an8}Is that wise? 36 00:02:29,817 --> 00:02:33,612 {\an8}Are you here for business or pleasure? A lot going on in New York right now. 37 00:02:33,612 --> 00:02:37,491 {\an8}I'm here because I've been trying to reach you for days, to no avail. 38 00:02:37,491 --> 00:02:40,661 {\an8}I was able to hop a ride on a flight with a couple of DOJ boys 39 00:02:40,661 --> 00:02:41,954 {\an8}here for a deposition. 40 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 {\an8}Why haven't you been answering your phone? 41 00:02:43,622 --> 00:02:45,457 {\an8}I threw it in a dumpster. 42 00:02:45,457 --> 00:02:48,252 {\an8}Damn thing was driving me crazy. 43 00:02:48,252 --> 00:02:51,630 {\an8}- It's been liberating to disconnect. - The Freelancer's still at large. 44 00:02:51,630 --> 00:02:54,216 {\an8}Wujing is trying to expose your relationship with us, 45 00:02:54,216 --> 00:02:56,343 {\an8}and you threw your phone in the trash? 46 00:02:57,511 --> 00:03:01,432 {\an8}Did you know that when Madeleine Albright was Secretary of State, 47 00:03:01,432 --> 00:03:06,312 {\an8}she wore very specific brooches and pins 48 00:03:06,312 --> 00:03:08,439 {\an8}to send not-so-subtle messages 49 00:03:08,439 --> 00:03:10,232 {\an8}to her foes abroad 50 00:03:10,232 --> 00:03:12,735 without ever having to say a word? 51 00:03:12,735 --> 00:03:15,863 A gold coiled-snake pin 52 00:03:15,863 --> 00:03:18,991 after the Iraqis called her a serpent 53 00:03:18,991 --> 00:03:21,535 {\an8}for trying to impose tougher sanctions. 54 00:03:21,535 --> 00:03:25,205 {\an8}A big beetle brooch when she met with the Russians 55 00:03:25,205 --> 00:03:29,084 {\an8}after they'd bugged a room in the State Department. 56 00:03:29,084 --> 00:03:32,087 {\an8}I was reminded of this the other day 57 00:03:32,087 --> 00:03:35,507 {\an8}in an antique shop in the West Village. 58 00:03:38,761 --> 00:03:40,471 {\an8}I couldn't resist. 59 00:03:44,099 --> 00:03:47,895 {\an8}Wujing is nothing more than a fly, Harold. 60 00:03:47,895 --> 00:03:49,897 {\an8}A pest. A nuisance. 61 00:03:49,897 --> 00:03:53,108 {\an8}That nuisance killed your friend, Robert Vesco, among others. 62 00:03:53,859 --> 00:03:56,612 {\an8}Sometimes I'm not sure you're taking any of this seriously anymore. 63 00:03:56,612 --> 00:04:00,783 {\an8}I'm well aware that flies can be dangerous, even lethal, 64 00:04:00,783 --> 00:04:02,826 {\an8}but mostly just annoying. 65 00:04:02,826 --> 00:04:05,204 It's time to swat this one down. 66 00:04:05,204 --> 00:04:07,039 He's resurfaced. 67 00:04:07,039 --> 00:04:10,709 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 68 00:04:10,709 --> 00:04:13,253 The hostage situation that wasn't? 69 00:04:13,253 --> 00:04:16,507 I caught it on the news. But what does that have to do with Wujing? 70 00:04:16,507 --> 00:04:18,300 {\an8}I have it on good authority 71 00:04:18,300 --> 00:04:22,262 {\an8}that he's enlisted the help of another former Blacklister, 72 00:04:22,262 --> 00:04:23,597 {\an8}The Troll Farmer. 73 00:04:23,597 --> 00:04:26,767 The hospital hoax has all the hallmarks: 74 00:04:26,767 --> 00:04:30,896 doctored media, online social channels buzzing, 75 00:04:30,896 --> 00:04:33,649 a very real law-enforcement response. 76 00:04:33,649 --> 00:04:37,111 {\an8}But didn't The Troll Farmer work alongside you all those years ago? 77 00:04:37,111 --> 00:04:38,654 Do you really think he'd turn? 78 00:04:38,654 --> 00:04:43,283 If Wujing convinced him that his time in federal prison was my doing, 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,537 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 80 00:04:46,537 --> 00:04:47,955 And deservedly so. 81 00:04:47,955 --> 00:04:51,291 {\an8}Look into the hoax. I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 82 00:04:51,291 --> 00:04:54,712 {\an8}and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 83 00:04:54,712 --> 00:04:56,088 Okay. 84 00:04:56,088 --> 00:04:57,339 We will. 85 00:04:57,339 --> 00:04:58,507 On one condition. 86 00:04:58,507 --> 00:05:00,092 {\an8}Hmm? 87 00:05:00,092 --> 00:05:01,719 {\an8}- Get a new phone. - Ah. 88 00:05:03,804 --> 00:05:05,681 That was Cooper. He found Reddington. 89 00:05:05,681 --> 00:05:08,559 {\an8}Apparently, he's living in a bathhouse? 90 00:05:08,559 --> 00:05:12,354 {\an8}Anyway, gave us the name of another Blacklister, Bo Chang. 91 00:05:12,855 --> 00:05:15,274 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 92 00:05:15,274 --> 00:05:18,610 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 93 00:05:18,610 --> 00:05:21,071 Well, Bo Chang, aka The Troll Farmer, 94 00:05:21,071 --> 00:05:23,115 helped Reddington and Keen 95 00:05:23,115 --> 00:05:26,285 obscure their location a few years ago when they were on the run. 96 00:05:26,285 --> 00:05:28,454 He specializes in highly coordinated 97 00:05:28,454 --> 00:05:30,080 disinformation campaigns. 98 00:05:30,080 --> 00:05:34,543 He and his team use social media, doctored photos, first-person accounts 99 00:05:34,543 --> 00:05:37,212 to create the illusion of a crisis unfolding. 100 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 These events are so convincing, 101 00:05:39,882 --> 00:05:43,552 they generate a very real media and law-enforcement response. 102 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 Interesting. 103 00:05:44,720 --> 00:05:45,804 But to what end? 104 00:05:45,804 --> 00:05:48,015 Well, the events he creates are just distractions. 105 00:05:48,015 --> 00:05:51,560 They're strategically designed so that he can safely commit another crime 106 00:05:51,560 --> 00:05:52,728 during the chaos. 107 00:05:52,728 --> 00:05:54,063 {\an8}We arrested him back then. 108 00:05:54,063 --> 00:05:56,940 {\an8}He served some time, but got out recently on good behavior. 109 00:05:56,940 --> 00:05:59,818 Now Reddington believes he's in town working with Wujing 110 00:05:59,818 --> 00:06:02,112 as revenge for being taken by the FBI. 111 00:06:02,112 --> 00:06:04,156 The DC General Hospital hoax. 112 00:06:04,782 --> 00:06:05,949 Yeah. How did you know? 113 00:06:05,949 --> 00:06:08,243 It was trending on Rambler for hours yesterday. 114 00:06:08,243 --> 00:06:09,995 I was watching it unfold live. 115 00:06:10,496 --> 00:06:11,497 Didn't you see it? 116 00:06:12,206 --> 00:06:15,292 I don't "ramble." Is that even the right verb? 117 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 It's not my thing. 118 00:06:19,296 --> 00:06:20,964 Chang must be good. 119 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 There are authentic-looking photos. 120 00:06:22,966 --> 00:06:24,176 First-hand accounts. 121 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 People claiming there was an active shooter. 122 00:06:26,553 --> 00:06:27,930 A nurse taken hostage. 123 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 I watched one live feed of a woman supposedly posting from a utility closet. 124 00:06:32,434 --> 00:06:34,978 She was hiding, afraid to take a breath 125 00:06:34,978 --> 00:06:38,440 or even move an inch because the gunman was just outside. 126 00:06:38,440 --> 00:06:41,485 She even had audio. It was quite convincing. 127 00:06:41,485 --> 00:06:44,446 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 128 00:06:45,197 --> 00:06:48,784 You should take the lead on this, Siya. You seem to have a knack for it. 129 00:06:48,784 --> 00:06:51,578 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 130 00:06:51,578 --> 00:06:53,539 There'll be no stone unturned. 131 00:06:56,834 --> 00:06:59,253 I apologize for my absence this morning. 132 00:06:59,253 --> 00:07:00,504 Any updates on the case? 133 00:07:00,504 --> 00:07:03,006 We've reviewed all the original social-media posts 134 00:07:03,006 --> 00:07:04,591 that started the Rambler storm. 135 00:07:04,591 --> 00:07:07,845 Many of them contained the same photo of the gunman with a hostage. 136 00:07:07,845 --> 00:07:11,348 We discovered that the gunman and the hostage in the photo were real, 137 00:07:11,348 --> 00:07:15,686 but from a separate incident in 2013 at a medical facility in Ohio. 138 00:07:15,686 --> 00:07:17,312 The photo was a deepfake. 139 00:07:17,312 --> 00:07:20,816 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 140 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 Unfortunately, no. 141 00:07:22,109 --> 00:07:25,112 We also looked into the 14 accounts that started everything. 142 00:07:25,112 --> 00:07:28,532 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 143 00:07:28,532 --> 00:07:32,536 Chang hacked them. The others were fake, with IP addresses all over the world. 144 00:07:32,536 --> 00:07:34,163 We're focusing on the hoax, 145 00:07:34,163 --> 00:07:36,540 but what was he trying to bury underneath it? 146 00:07:36,540 --> 00:07:40,085 We went down that path, too. Based on The Troll Farmer's case files, 147 00:07:40,085 --> 00:07:42,254 it's always a local crime he's covering for. 148 00:07:42,254 --> 00:07:45,591 But there haven't been any major crimes reported in the last three hours. 149 00:07:45,591 --> 00:07:48,218 I checked with all the local law-enforcement agencies. 150 00:07:48,218 --> 00:07:50,387 Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 151 00:07:50,387 --> 00:07:51,763 We need to find out what. 152 00:08:00,731 --> 00:08:01,732 Call Wujing. 153 00:08:01,732 --> 00:08:04,109 - Let him know we're on schedule. - Got it. 154 00:08:05,235 --> 00:08:08,113 We locked down that whole hospital for one guy's work badge? 155 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 156 00:08:10,991 --> 00:08:13,243 It's the first domino that will effectively lead 157 00:08:13,243 --> 00:08:16,496 to the greatest theft of military technology in US history. 158 00:08:23,253 --> 00:08:27,299 Still no major crimes reported, but we reviewed the 911 calls that came in 159 00:08:27,299 --> 00:08:29,092 between 7:00 a.m. and-- 160 00:08:29,092 --> 00:08:30,969 Sorry. I thought it was on silent. 161 00:08:30,969 --> 00:08:32,512 Do you need to take that? 162 00:08:32,512 --> 00:08:34,139 No, it's nothing. It's Herbie. 163 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 As in Reddington's Herbie? How does he have your number? 164 00:08:37,392 --> 00:08:40,437 The Dockery case. He's been calling a lot, actually. 165 00:08:40,437 --> 00:08:42,606 So, he has a little thing for you. 166 00:08:42,606 --> 00:08:44,316 He has a thing for us. 167 00:08:44,316 --> 00:08:47,778 He keeps asking what we're working on, if we need help with anything. 168 00:08:47,778 --> 00:08:48,946 He's very eager. 169 00:08:48,946 --> 00:08:51,698 He means well, but boundaries aren't his strong suit. 170 00:08:51,698 --> 00:08:53,617 Agent Ressler, you were saying? 171 00:08:53,617 --> 00:08:56,703 Right. There were several 911 calls in the area during the hoax. 172 00:08:56,703 --> 00:09:00,290 Two domestic disputes, a burglary, and a fight at a local dive bar. 173 00:09:00,290 --> 00:09:04,211 One of the men assaulted at the bar fight was treated at DC General. 174 00:09:04,211 --> 00:09:06,046 Which we thought may be related, 175 00:09:06,046 --> 00:09:08,924 but after we followed up, it seemed like it was a personal matter. 176 00:09:08,924 --> 00:09:10,592 There's also this one. 177 00:09:10,592 --> 00:09:14,554 A janitor working at a building next to DC General placed a 911 call. 178 00:09:14,554 --> 00:09:18,141 Saw someone suspicious using a tool to get into a silver Audi on the lot. 179 00:09:18,141 --> 00:09:22,187 The janitor gave the plate to the police, but when they responded, the car was gone. 180 00:09:22,187 --> 00:09:25,649 The police assumed the owner would report if anything had been taken. 181 00:09:25,649 --> 00:09:29,069 Car belongs to a Graham Flynn, 42, 182 00:09:29,069 --> 00:09:30,362 of Bethesda. 183 00:09:30,362 --> 00:09:32,531 Senior aide to Congressman McFarley. 184 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 185 00:09:35,659 --> 00:09:37,536 They oversee Defense and National Security. 186 00:09:37,536 --> 00:09:39,997 That might make him a worthy target for Wujing. 187 00:09:39,997 --> 00:09:42,040 Worthy of a car break-in? Why? 188 00:09:42,040 --> 00:09:45,127 I don't know, but Graham Flynn is the best lead we've got, 189 00:09:45,127 --> 00:09:46,336 so go talk to him. 190 00:09:53,427 --> 00:09:55,387 Red? You in here? 191 00:09:55,387 --> 00:09:59,433 I just had the most magnificent steam. 192 00:09:59,433 --> 00:10:02,811 Does wonders for the lungs and nasal passages. 193 00:10:02,811 --> 00:10:04,688 Not to mention my pores. 194 00:10:06,148 --> 00:10:08,734 Oh, yeah. You do have sort of a glow. 195 00:10:08,734 --> 00:10:11,945 We live in the age of self-care, Chuck. You should try it. 196 00:10:11,945 --> 00:10:14,406 It's also the age of technology. Here. 197 00:10:15,574 --> 00:10:17,451 I guess it was inevitable. 198 00:10:18,285 --> 00:10:20,495 Call me old-fashioned, but lately, 199 00:10:20,495 --> 00:10:23,540 I prefer my interactions to be face-to-face. 200 00:10:23,540 --> 00:10:27,002 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 201 00:10:27,002 --> 00:10:29,212 Why? Was something wrong with the shipment? 202 00:10:29,212 --> 00:10:33,342 Yeah, he refused to receive it, hasn't paid us, and won't return my calls. 203 00:10:33,342 --> 00:10:35,886 He needs to start construction by the end of next week. 204 00:10:35,886 --> 00:10:37,637 He can't do that without materials. 205 00:10:37,637 --> 00:10:41,141 Does he realize how hard it is to get steel right now? 206 00:10:41,141 --> 00:10:44,436 And I called in a favor to fast-track it. 207 00:10:45,103 --> 00:10:47,814 - I'll go see him. - Before you do, there's one more thing. 208 00:10:47,814 --> 00:10:49,399 Rogelio called. 209 00:10:49,399 --> 00:10:52,694 His network found the man we've been looking for in New Orleans. 210 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 Checked in to a hotel under an alias. 211 00:10:54,696 --> 00:10:57,282 Then you better get down to The Big Easy and grab him 212 00:10:57,282 --> 00:10:58,950 before he goes underground again. 213 00:10:58,950 --> 00:11:00,494 Bring him to DC. 214 00:11:00,494 --> 00:11:04,081 I'll head down after I pay a visit to Phil. 215 00:11:10,128 --> 00:11:12,381 Mr. Thieman. So glad we could make this work. 216 00:11:12,381 --> 00:11:15,384 You do realize this is the first time HexRoot's left the Pentagon. 217 00:11:15,384 --> 00:11:17,260 Yes, and we appreciate your concerns. 218 00:11:17,260 --> 00:11:19,429 But what is politics without some pageantry? 219 00:11:19,429 --> 00:11:23,141 The committee is gathering right now and looking forward to the presentation. 220 00:11:30,982 --> 00:11:32,025 They're going up. 221 00:11:32,901 --> 00:11:35,570 Wujing made it very clear, we have one shot. 222 00:11:35,570 --> 00:11:38,031 No second chances. Call the troll farm. 223 00:11:38,031 --> 00:11:39,241 Tell them it's time. 224 00:11:40,409 --> 00:11:43,954 Malik, did you reach Flynn? 225 00:11:43,954 --> 00:11:46,164 I called to let him know you're on your way to his office, 226 00:11:46,164 --> 00:11:47,541 but I got his assistant. 227 00:11:47,541 --> 00:11:50,669 She said Flynn's in a closed-door intelligence committee meeting 228 00:11:50,669 --> 00:11:51,795 happening right now. 229 00:11:51,795 --> 00:11:54,423 So Chang broke into the vehicle of a man attending 230 00:11:54,423 --> 00:11:56,591 a top-secret intelligence meeting today? 231 00:11:56,591 --> 00:11:57,676 That can't be good. 232 00:11:57,676 --> 00:12:00,220 It's taking place at one of their satellite offices, 233 00:12:00,220 --> 00:12:02,639 the Stevenson Building, for security purposes. 234 00:12:03,390 --> 00:12:07,310 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, Mr. Thieman. 235 00:12:07,310 --> 00:12:12,232 As you know, we have requested this demonstration for some time. 236 00:12:12,232 --> 00:12:14,109 Yes, and you've been very persistent. 237 00:12:14,109 --> 00:12:16,528 We've spent billions developing the program. 238 00:12:16,528 --> 00:12:19,406 It would be irresponsible not to have some oversight 239 00:12:19,406 --> 00:12:21,366 on the progress the agency's made. 240 00:12:21,366 --> 00:12:23,243 - You can understand that. - Of course. 241 00:12:24,035 --> 00:12:26,204 So, without further ado, 242 00:12:26,955 --> 00:12:29,749 this is HexRoot. 243 00:12:30,625 --> 00:12:34,546 A world-class malware program that targets supervisory control 244 00:12:34,546 --> 00:12:36,047 and data-acquisition systems. 245 00:12:36,047 --> 00:12:38,091 Now, it hones in on PLCs 246 00:12:38,091 --> 00:12:41,553 that allow for automation of electro-mechanical processes. 247 00:12:41,553 --> 00:12:45,015 We've developed stealth programs in a similar vein, 248 00:12:45,015 --> 00:12:46,808 but what makes HexRoot unique 249 00:12:46,808 --> 00:12:49,478 is it's deployable from this mobile command-center unit 250 00:12:49,478 --> 00:12:51,188 and can be taken into the field. 251 00:12:51,188 --> 00:12:54,733 I'm sorry to interrupt. I'm getting word that we have a situation in the building. 252 00:12:54,733 --> 00:12:55,942 What kind of situation? 253 00:12:58,320 --> 00:12:59,905 I've got an update, guys. 254 00:12:59,905 --> 00:13:03,116 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 255 00:13:03,116 --> 00:13:05,911 Or an explosion that started a fire. It's unclear. 256 00:13:05,911 --> 00:13:07,287 I keep having to refresh. 257 00:13:07,287 --> 00:13:09,831 But social-media posts are coming in one after another. 258 00:13:09,831 --> 00:13:11,500 I've reached out to fire and EMS, 259 00:13:11,500 --> 00:13:14,211 they're treating it as a credible threat until they're on the ground. 260 00:13:14,211 --> 00:13:15,962 - This has to be Chang. - Has to be. 261 00:13:15,962 --> 00:13:19,049 {\an8}Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 262 00:13:19,049 --> 00:13:21,801 {\an8}If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 263 00:13:21,801 --> 00:13:23,470 All right, we're two minutes out. 264 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 Suspicious package? What? 265 00:13:25,305 --> 00:13:27,307 How? Nobody even knows about this site. 266 00:13:27,307 --> 00:13:28,475 I don't have details yet, 267 00:13:28,475 --> 00:13:31,019 but we're been told to follow protocol and evacuate. 268 00:13:31,019 --> 00:13:34,272 Committee members to the east stairwell. NSA to the west stairwell. 269 00:13:34,272 --> 00:13:37,067 We're to stay outside the building until Capitol Police arrive. 270 00:13:37,067 --> 00:13:40,987 - This presentation is hereby suspended. - For now. We'll find another time. 271 00:13:45,534 --> 00:13:47,786 - Restricted area! - Officer, we need to get through here. 272 00:13:47,786 --> 00:13:50,038 - I'm sorry. I can't allow that. - We're with the NSA. 273 00:13:50,038 --> 00:13:51,915 We're operating under a presidential directive. 274 00:13:51,915 --> 00:13:54,584 Now step aside or my men will move you. 275 00:13:54,584 --> 00:13:55,877 Will they? Really? 276 00:13:55,877 --> 00:13:57,420 Hands away from your weapons! Where we can see them! 277 00:13:57,420 --> 00:13:58,964 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 278 00:13:58,964 --> 00:14:00,924 Lock your hands behind your head! 279 00:14:00,924 --> 00:14:04,803 - I can't put my hands behind my head! - You'll be able to in a moment. 280 00:14:22,362 --> 00:14:24,155 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 281 00:14:24,155 --> 00:14:27,075 This is Agent Zuma. We need to speak with you and your boss. 282 00:14:27,075 --> 00:14:30,996 He's on with the Secretary of Defense. We're dealing with a crisis at the moment. 283 00:14:32,581 --> 00:14:33,582 I'll do it. 284 00:14:35,208 --> 00:14:36,293 The FBI, sir. 285 00:14:36,293 --> 00:14:39,462 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 286 00:14:40,171 --> 00:14:42,716 We have reason to believe the purpose of this charade, 287 00:14:42,716 --> 00:14:45,510 the fire and explosion, was to target your meeting. 288 00:14:45,510 --> 00:14:49,598 Our meeting today was classified. Look, guys, I'm under the gun here-- 289 00:14:49,598 --> 00:14:53,518 It's quite obvious that something critical went down here today. 290 00:14:53,518 --> 00:14:56,479 The man behind these events today is highly dangerous. 291 00:14:56,479 --> 00:14:58,690 We know he was after something here. 292 00:14:58,690 --> 00:15:00,108 We just don't know what. 293 00:15:03,695 --> 00:15:05,739 He was after HexRoot. 294 00:15:05,739 --> 00:15:07,782 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 295 00:15:07,782 --> 00:15:09,743 Our meeting was with the NSA. 296 00:15:09,743 --> 00:15:12,329 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 297 00:15:12,329 --> 00:15:13,663 when all hell broke loose. 298 00:15:13,663 --> 00:15:17,375 In the chaos, the NSA team was ambushed, the weapon stolen. 299 00:15:17,375 --> 00:15:19,753 The fact that it's gone is catastrophic. 300 00:15:19,753 --> 00:15:21,963 Can you tell us more about HexRoot? 301 00:15:21,963 --> 00:15:24,299 HexRoot is next-gen military tech. 302 00:15:24,299 --> 00:15:27,844 It'll saw through any cyber defense and hide inside any computer network. 303 00:15:27,844 --> 00:15:29,471 And now it's out in the world? 304 00:15:29,471 --> 00:15:30,639 I mean, that's just... 305 00:15:31,681 --> 00:15:34,184 You know what? Never mind. It's okay, Agent Ressler. 306 00:15:34,184 --> 00:15:35,810 I understand your point of view. 307 00:15:35,810 --> 00:15:39,105 But the next World War, it's gonna be a cyber war. 308 00:15:39,105 --> 00:15:41,358 And this nation needs to do what it takes 309 00:15:41,358 --> 00:15:44,653 to defend itself against the global conflict to come. 310 00:15:45,862 --> 00:15:47,906 That was the whole idea behind HexRoot. 311 00:15:48,740 --> 00:15:51,826 - The NSA team, where are they now? - With building security. 312 00:15:51,826 --> 00:15:54,162 Trying to get a lead on who attacked them. 313 00:16:03,838 --> 00:16:05,215 Hello, Phillip. 314 00:16:06,466 --> 00:16:08,093 Reddington. 315 00:16:08,093 --> 00:16:10,428 How'd you find me? 316 00:16:12,055 --> 00:16:14,224 Phil, you're as predictable as the demographic 317 00:16:14,224 --> 00:16:17,394 in one of the city's most pretentious men's clubs. 318 00:16:18,436 --> 00:16:22,941 A predictability I'd grown to appreciate in our years of doing business. 319 00:16:24,025 --> 00:16:27,028 So imagine my surprise when you failed to pay me 320 00:16:27,028 --> 00:16:31,032 and rejected my shipment for the first time in... 17 years? 321 00:16:31,032 --> 00:16:35,787 I know. But I'm between a rock and a hard place. 322 00:16:36,454 --> 00:16:39,749 Really? It's actually quite comfortable here. 323 00:16:39,749 --> 00:16:42,293 Little bit stuffy. Bit stale. 324 00:16:42,293 --> 00:16:45,880 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 325 00:16:45,880 --> 00:16:48,717 I'm concerned. I don't want to believe them. 326 00:16:48,717 --> 00:16:50,218 Well, perhaps you should. 327 00:16:51,344 --> 00:16:52,804 Because I have. 328 00:16:54,180 --> 00:16:57,767 I also work with assets from the Mossad, 329 00:16:57,767 --> 00:17:01,813 MI6, CIA, FSB. 330 00:17:01,813 --> 00:17:03,940 I have judges in my pocket. 331 00:17:03,940 --> 00:17:07,277 People in police departments from New York to New Delhi. 332 00:17:08,403 --> 00:17:11,114 The way they were talking about the FBI, though, 333 00:17:12,615 --> 00:17:14,033 it was different. 334 00:17:14,033 --> 00:17:15,660 People were insinuating 335 00:17:15,660 --> 00:17:18,621 that you were handing people over to a secret task force. 336 00:17:18,621 --> 00:17:21,708 That... That some of my own associates 337 00:17:21,708 --> 00:17:24,252 have gone to federal prison directly because of you. 338 00:17:26,838 --> 00:17:28,506 When I was a child, 339 00:17:28,506 --> 00:17:32,093 I spent many summers at my grandmother's farm. 340 00:17:32,093 --> 00:17:36,890 She kept pigs, chickens, and some cows, sheep. 341 00:17:36,890 --> 00:17:40,602 And there was this one little goat, Belka. 342 00:17:42,437 --> 00:17:44,898 Poor thing had only one eye. 343 00:17:45,857 --> 00:17:49,819 My grandmother thought she was hideous, but I took quite a shine to her. 344 00:17:52,030 --> 00:17:53,823 Those summers were... 345 00:17:55,867 --> 00:17:57,452 paradise. 346 00:17:58,620 --> 00:18:01,331 And my grandmother gave me free rein. 347 00:18:02,832 --> 00:18:04,209 She had only one rule: 348 00:18:05,210 --> 00:18:07,086 stay out of the green shed. 349 00:18:07,921 --> 00:18:12,300 Year after year, I thought and thought of that shed. 350 00:18:15,094 --> 00:18:18,681 I dreamed and nightmared of the place. 351 00:18:20,016 --> 00:18:21,851 What could possibly be in there? 352 00:18:23,144 --> 00:18:25,146 What sort of secrets did it hold? 353 00:18:25,855 --> 00:18:27,357 And who went in there? 354 00:18:28,358 --> 00:18:29,484 And when? 355 00:18:29,984 --> 00:18:30,985 Why? 356 00:18:32,278 --> 00:18:34,989 Well, one day, 357 00:18:36,074 --> 00:18:39,244 Belka went missing. 358 00:18:41,454 --> 00:18:43,414 Must have gotten out of her pen. 359 00:18:45,416 --> 00:18:47,126 And I looked. 360 00:18:47,126 --> 00:18:49,587 I looked all over the property. 361 00:18:51,506 --> 00:18:53,383 It was getting late. 362 00:18:53,383 --> 00:18:54,926 Getting dark. 363 00:18:55,635 --> 00:18:59,055 And then I heard it, her familiar little bleat. 364 00:19:00,849 --> 00:19:03,643 And it was coming from the shed. 365 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 I don't know how she got there, 366 00:19:07,564 --> 00:19:11,609 but I screwed up my courage and pulled open the door. 367 00:19:15,321 --> 00:19:17,282 Do you know what was in that shed? 368 00:19:18,533 --> 00:19:19,826 No. 369 00:19:21,077 --> 00:19:22,120 Nothing. 370 00:19:24,122 --> 00:19:25,832 Literally nothing but a little hay. 371 00:19:27,333 --> 00:19:28,918 And Belka, of course. 372 00:19:30,962 --> 00:19:32,714 All that fear 373 00:19:32,714 --> 00:19:35,258 and trepidation, 374 00:19:35,258 --> 00:19:36,843 anticipation 375 00:19:38,678 --> 00:19:39,721 for nothing. 376 00:19:42,640 --> 00:19:46,144 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 377 00:19:46,144 --> 00:19:48,688 but there's nothing there except a one-eyed goat. 378 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Still getting rich? 379 00:19:53,818 --> 00:19:54,861 Of course. 380 00:19:56,404 --> 00:19:57,405 And I appreciate it. 381 00:19:58,072 --> 00:20:01,451 Do you understand the competitive advantage I offer? 382 00:20:01,451 --> 00:20:05,914 Steel, wood, cement at close to cost. 383 00:20:05,914 --> 00:20:09,125 Expedited shipments when supply-chain issues 384 00:20:09,125 --> 00:20:12,337 are delaying projects for months, if not years. 385 00:20:12,962 --> 00:20:15,757 How long has it been since you've had a labor problem? 386 00:20:15,757 --> 00:20:17,842 I know all you've done for me. 387 00:20:17,842 --> 00:20:19,677 Then stop worrying about the feds. 388 00:20:22,263 --> 00:20:26,351 I have a soft spot in my heart for the sort of development you do. 389 00:20:26,351 --> 00:20:28,144 But make no mistake, 390 00:20:28,144 --> 00:20:31,898 you can't do it the way you do it 391 00:20:33,274 --> 00:20:34,317 without me. 392 00:20:37,028 --> 00:20:39,405 I expect full payment by tomorrow morning. 393 00:20:40,573 --> 00:20:42,825 And if something like this ever happens again, 394 00:20:42,825 --> 00:20:45,453 it won't end with a polite conversation. 395 00:20:48,665 --> 00:20:50,375 I have a train to catch. 396 00:20:58,341 --> 00:21:00,843 We're still on the ground here, but we're making progress. 397 00:21:00,843 --> 00:21:03,554 I'm coordinating with the Capitol Police and the building security. 398 00:21:03,554 --> 00:21:06,557 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 399 00:21:06,557 --> 00:21:10,061 Chang used Flynn's work credentials to access a secure entrance. 400 00:21:10,061 --> 00:21:12,981 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 401 00:21:12,981 --> 00:21:14,482 How'd he get the credentials? 402 00:21:14,482 --> 00:21:17,944 We assume that he cloned them somehow. It's all within his skill set. 403 00:21:17,944 --> 00:21:21,197 That's why he broke into Flynn's car. Remember, nothing was "stolen." 404 00:21:21,197 --> 00:21:23,449 So we know how Wujing orchestrated the attack 405 00:21:23,449 --> 00:21:25,034 and what he wanted, but why? 406 00:21:25,034 --> 00:21:26,119 Why not? 407 00:21:26,119 --> 00:21:28,705 That thing they stole is a digital nuclear bomb. 408 00:21:28,705 --> 00:21:32,208 It can destroy anything, people, corporations, governments. 409 00:21:32,208 --> 00:21:33,626 That's worth a lot of money. 410 00:21:33,626 --> 00:21:36,421 I find it hard to believe Wujing's motivation was purely financial. 411 00:21:36,421 --> 00:21:38,464 What would he use that device for? 412 00:21:39,340 --> 00:21:42,135 - It's Malik and Cooper. - Sorry to interrupt, but this can't wait. 413 00:21:42,135 --> 00:21:46,264 The NSA officer just informed me that there's a concealed geo-locator 414 00:21:46,264 --> 00:21:49,350 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 415 00:21:49,350 --> 00:21:50,601 Well, that's convenient. 416 00:21:50,601 --> 00:21:52,770 Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 417 00:21:52,770 --> 00:21:55,523 Now I don't suppose they're gonna share that location with us? 418 00:21:55,523 --> 00:21:58,151 No. But I saw the coordinates on the computer screen. 419 00:21:58,151 --> 00:21:59,444 I texted them to you. 420 00:21:59,444 --> 00:22:01,904 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 421 00:22:01,904 --> 00:22:04,032 We need to move fast if we want to beat them there. 422 00:22:04,032 --> 00:22:05,116 Can we? 423 00:22:05,116 --> 00:22:07,577 You mean outfox the NSA foxes? 424 00:22:07,577 --> 00:22:09,120 I believe we can. 425 00:22:09,120 --> 00:22:11,581 Let's get a tac team to that location immediately. 426 00:22:18,463 --> 00:22:20,590 What's going on? 427 00:22:20,590 --> 00:22:22,633 Let's see what we got here. 428 00:22:22,633 --> 00:22:24,927 Extra-spicy burrito, no rice. 429 00:22:24,927 --> 00:22:27,180 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 430 00:22:27,805 --> 00:22:29,682 - FBI! - FBI! Hands where we can see them! 431 00:22:34,687 --> 00:22:36,647 Mr. Chang, we meet again. 432 00:22:55,333 --> 00:22:56,501 What is this place? 433 00:22:56,501 --> 00:22:57,794 Oh, just the office. 434 00:22:58,711 --> 00:23:00,922 Harold Cooper, FBI. 435 00:23:00,922 --> 00:23:02,048 Rod Thieman, NSA. 436 00:23:02,048 --> 00:23:04,425 What, uh, exactly does your task force do here? 437 00:23:04,425 --> 00:23:06,010 I'm afraid that's classified. 438 00:23:06,010 --> 00:23:09,680 We operate under special authority from the Attorney General. 439 00:23:09,680 --> 00:23:12,225 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 440 00:23:12,225 --> 00:23:16,229 Well, whatever it is, you, uh... you obviously must be very good at it. 441 00:23:16,229 --> 00:23:19,315 You beat us to our own classified super weapon. 442 00:23:19,315 --> 00:23:21,734 We have a team examining Chang's hard drives 443 00:23:21,734 --> 00:23:24,153 to see if the program was uploaded or compromised. 444 00:23:24,153 --> 00:23:26,280 Could be them now. 445 00:23:26,280 --> 00:23:27,365 Nope. 446 00:23:28,616 --> 00:23:29,992 Herbie. 447 00:23:30,910 --> 00:23:34,080 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 448 00:23:34,997 --> 00:23:35,998 MIT grad. 449 00:23:35,998 --> 00:23:39,544 Started his career as a security engineer for GetToGather.net. 450 00:23:39,544 --> 00:23:42,672 Now he creates social-media events to commit crimes. 451 00:23:42,672 --> 00:23:46,092 But he's never done anything close to stealing an NSA weapon before. 452 00:23:46,092 --> 00:23:48,928 He a solo act, or you think he's working for someone else? 453 00:23:48,928 --> 00:23:50,680 Your guess is as good as mine. 454 00:23:50,680 --> 00:23:54,267 We know you're working with Wujing. We know you stole HexRoot for him. 455 00:23:54,267 --> 00:23:56,144 But what we don't know is why. 456 00:23:57,311 --> 00:23:58,604 Agent Ressler. 457 00:23:58,604 --> 00:24:00,148 I thought you looked familiar. 458 00:24:01,440 --> 00:24:02,900 You ruined my life. 459 00:24:03,568 --> 00:24:06,112 I'm pretty sure you did that all on your own. 460 00:24:07,155 --> 00:24:08,739 And you... 461 00:24:08,739 --> 00:24:11,951 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 462 00:24:11,951 --> 00:24:13,536 The feds, though? 463 00:24:13,536 --> 00:24:14,871 Really, Dembe? 464 00:24:15,621 --> 00:24:17,748 You can address me as Agent Zuma. 465 00:24:18,708 --> 00:24:21,085 You wanna know why I got on board with Wujing? 466 00:24:21,085 --> 00:24:22,170 Reddington. 467 00:24:23,629 --> 00:24:25,965 I was on retainer with that man for three years. 468 00:24:26,591 --> 00:24:28,885 Did some of my best work with him, too. 469 00:24:28,885 --> 00:24:33,639 I got him and Elizabeth Keen out of DC in the middle of a national manhunt. 470 00:24:33,639 --> 00:24:34,849 And how'd he repay me? 471 00:24:34,849 --> 00:24:37,852 By giving up me and my entire team to you. 472 00:24:39,854 --> 00:24:41,606 He's a snake. 473 00:24:41,606 --> 00:24:43,774 What makes you think Reddington gave you up? 474 00:24:43,774 --> 00:24:46,402 Oh, no. No, no, no, no. 475 00:24:46,402 --> 00:24:48,237 I am not playing that game. 476 00:24:48,237 --> 00:24:50,531 We both know who you people really work for. 477 00:24:50,531 --> 00:24:52,825 Why does Wujing want HexRoot? 478 00:24:54,368 --> 00:24:55,912 I got nothing else to say. 479 00:24:55,912 --> 00:24:58,039 You tell that to Reddington and his hat. 480 00:24:59,165 --> 00:25:01,000 That damn hat. 481 00:25:03,085 --> 00:25:04,962 When I saw it, I couldn't resist. 482 00:25:06,505 --> 00:25:08,716 There you go. 483 00:25:09,634 --> 00:25:11,594 She looks just like you. 484 00:25:12,762 --> 00:25:15,848 I wasn't expecting you today. You need a place to crash tonight? 485 00:25:15,848 --> 00:25:19,018 No, no, no. This isn't purely a social call. 486 00:25:19,018 --> 00:25:23,272 - Harold Cooper reached out to me. - Harold? I love that guy. 487 00:25:23,272 --> 00:25:24,607 He's so regal. 488 00:25:24,607 --> 00:25:27,652 And firm. And there's a little softness to him, you know? 489 00:25:27,652 --> 00:25:29,779 That's all very... specific. 490 00:25:29,779 --> 00:25:32,073 He told me you've been calling Ms. Malik. 491 00:25:32,823 --> 00:25:34,242 Obsessively. 492 00:25:34,242 --> 00:25:35,910 Did he actually use that word? 493 00:25:38,287 --> 00:25:39,622 I blew it, didn't I? 494 00:25:39,622 --> 00:25:41,791 What is your aim here? 495 00:25:43,167 --> 00:25:44,502 I gotta get outta the house. 496 00:25:44,502 --> 00:25:46,671 All my work is done at an arm's length. 497 00:25:46,671 --> 00:25:49,090 No one wants me on a crime scene or in a courtroom 498 00:25:49,090 --> 00:25:51,634 after everything that happened. 499 00:25:51,634 --> 00:25:53,511 And working with them, 500 00:25:54,345 --> 00:25:57,765 for a moment, I felt like I was back in the game again. On a team. 501 00:25:57,765 --> 00:26:00,476 And, oh, that whole secret hideout where they work? 502 00:26:00,476 --> 00:26:02,812 With the blacked-out van and the cool goggles? 503 00:26:02,812 --> 00:26:04,313 It was all so exciting. 504 00:26:04,313 --> 00:26:07,775 You really want this, don't you, Herbie? A full-time job? 505 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 I do. 506 00:26:09,318 --> 00:26:13,614 I mean, not, like, full full-time. I have Sue. And my foosball and stuff. 507 00:26:13,614 --> 00:26:16,200 But, yes, mostly full-time. 508 00:26:16,826 --> 00:26:18,202 When I can, of course. 509 00:26:18,202 --> 00:26:19,954 If you get the chance to speak to Harold, 510 00:26:19,954 --> 00:26:22,999 I wouldn't lead with all the other obligations. 511 00:26:22,999 --> 00:26:25,126 Well, since I don't have his phone number, 512 00:26:25,126 --> 00:26:27,837 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 513 00:26:27,837 --> 00:26:31,132 the next time you speak to Harold, could you put in a good word? 514 00:26:31,132 --> 00:26:33,467 Is that... 515 00:26:33,467 --> 00:26:35,553 Poop, yes. Right on schedule. 516 00:26:35,553 --> 00:26:37,972 It really does define your day, doesn't it? 517 00:26:38,597 --> 00:26:39,724 Perfectly. 518 00:26:39,724 --> 00:26:41,350 All right. Come here. 519 00:26:46,981 --> 00:26:48,274 He won't talk. 520 00:26:48,274 --> 00:26:50,109 He's too afraid. 521 00:26:50,109 --> 00:26:51,235 What, of Wujing? 522 00:26:51,235 --> 00:26:52,528 Afraid of Raymond. 523 00:26:52,528 --> 00:26:54,822 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 524 00:26:54,822 --> 00:26:57,867 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 525 00:26:57,867 --> 00:27:00,077 I mean, it's obviously part of a larger plan. 526 00:27:01,120 --> 00:27:03,831 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 527 00:27:04,665 --> 00:27:06,584 Why? What are you thinking? 528 00:27:06,584 --> 00:27:11,255 Wujing broke The Freelancer out of custody to come after the task force last week. 529 00:27:11,255 --> 00:27:12,340 Why? 530 00:27:12,340 --> 00:27:14,091 To gather photographic evidence, 531 00:27:14,091 --> 00:27:16,135 proof of Reddington's connection to our team. 532 00:27:16,135 --> 00:27:19,263 And now there's another Blacklister with a grudge against us 533 00:27:19,263 --> 00:27:20,890 sent out by Wujing. 534 00:27:20,890 --> 00:27:23,267 Stands to reason he's after the same goal. 535 00:27:23,267 --> 00:27:24,643 To find more proof. 536 00:27:25,811 --> 00:27:27,396 Look at the object that he stole. 537 00:27:27,396 --> 00:27:30,858 A virus that covertly invades and controls a computer system. 538 00:27:31,484 --> 00:27:32,902 Our computer system. 539 00:27:33,652 --> 00:27:36,280 With all our case files and questionable tactics. 540 00:27:36,280 --> 00:27:40,117 Not to mention the immunity agreement that Raymond has with Main Justice. 541 00:27:41,035 --> 00:27:44,705 Can you imagine if all of that came out? I can see the national headlines now. 542 00:27:45,664 --> 00:27:47,375 With our faces right below them. 543 00:27:47,375 --> 00:27:49,168 Okay, I buy it. 544 00:27:49,168 --> 00:27:51,087 I just have one more question. 545 00:27:52,171 --> 00:27:53,255 Where's the drop? 546 00:27:53,255 --> 00:27:54,423 We know you stole HexRoot, 547 00:27:54,423 --> 00:27:56,717 so what's the plan to get the device to Wujing? 548 00:27:57,760 --> 00:27:58,969 What's in it for me? 549 00:27:58,969 --> 00:28:03,432 How about survival? That's if we're in bed with Reddington, 550 00:28:03,432 --> 00:28:04,934 - as you suggest. - Which we're not. 551 00:28:04,934 --> 00:28:07,311 Then everything said in this room would get back to him. 552 00:28:07,311 --> 00:28:10,898 Including the fact that you helped his task force capture Wujing. 553 00:28:10,898 --> 00:28:13,275 That assistance may just be enough 554 00:28:13,275 --> 00:28:16,529 to keep you alive in prison and safe from Reddington's retribution. 555 00:28:16,529 --> 00:28:19,198 I mean, that's if the task force works with Reddington. 556 00:28:19,198 --> 00:28:20,282 Which it doesn't. 557 00:28:24,995 --> 00:28:26,664 The drop's today at 4:00. 558 00:28:26,664 --> 00:28:28,374 Madison Park in Northeast. 559 00:28:29,250 --> 00:28:32,128 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 560 00:28:33,546 --> 00:28:35,506 These are satellite shots of the park. 561 00:28:35,506 --> 00:28:37,258 Plenty of places to hide a team. 562 00:28:37,258 --> 00:28:40,511 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 563 00:28:40,511 --> 00:28:43,806 Chang seemed to think so. He's agreed to assist in our operation. 564 00:28:43,806 --> 00:28:45,266 Should we involve Raymond? 565 00:28:45,266 --> 00:28:47,393 We know Reddington's endgame here. 566 00:28:47,393 --> 00:28:50,354 It's not our job to aid and abet him in murdering Wujing. 567 00:28:50,354 --> 00:28:53,190 Our job is to arrest a criminal, stop a war, 568 00:28:53,190 --> 00:28:54,859 and to protect this task force. 569 00:28:54,859 --> 00:28:57,862 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 570 00:28:57,862 --> 00:29:00,948 If Wujing shows up, this ends today. 571 00:29:12,835 --> 00:29:15,045 You all good? You understand how that wire works? 572 00:29:15,045 --> 00:29:17,298 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 573 00:29:17,298 --> 00:29:19,341 I can't believe I'm working for Reddington again. 574 00:29:19,341 --> 00:29:21,969 You're not. You're working for the FBI. 575 00:29:21,969 --> 00:29:25,347 Again with the charade? Just own it already, man. 576 00:29:25,347 --> 00:29:26,682 It's a duplicate case. 577 00:29:26,682 --> 00:29:30,769 All the electronics are non-functional, so don't open it up during the handoff. 578 00:29:30,769 --> 00:29:33,439 Let's go over this thing one more time. 579 00:29:34,732 --> 00:29:36,233 You think he can handle this? 580 00:29:36,233 --> 00:29:41,197 He engineered and executed a plan to steal a top-secret weapon from the NSA. 581 00:29:41,197 --> 00:29:42,698 He'll be okay. 582 00:29:42,698 --> 00:29:44,325 Can I be candid with you? 583 00:29:45,951 --> 00:29:49,497 I was a bit thrown off by Cooper's decision 584 00:29:49,497 --> 00:29:52,124 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 585 00:29:52,124 --> 00:29:54,043 Aren't we supposed to be a team? 586 00:29:54,043 --> 00:29:57,254 How can this task force function if you're hiding things from him? 587 00:29:57,254 --> 00:29:59,131 Raymond hides things, as well. 588 00:29:59,131 --> 00:30:02,760 If you don't trust him, and he doesn't trust the task force, 589 00:30:03,469 --> 00:30:07,681 how can you possibly make criminal cases based on his information? 590 00:30:07,681 --> 00:30:09,767 It sounds dysfunctional, 591 00:30:09,767 --> 00:30:11,977 but I have faith 592 00:30:11,977 --> 00:30:14,855 that Raymond wants good things to happen to good people. 593 00:30:15,731 --> 00:30:17,900 You two were so close before. 594 00:30:17,900 --> 00:30:20,903 Must be strange keeping things from him now. 595 00:30:20,903 --> 00:30:24,657 We keep things from each other to protect each other. 596 00:30:24,657 --> 00:30:27,326 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 597 00:30:29,787 --> 00:30:33,832 I have to think this place would have driven my mother mad. 598 00:30:33,832 --> 00:30:36,460 She was so black-and-white. 599 00:30:39,380 --> 00:30:43,884 You think she ever had second thoughts about working with him? 600 00:30:43,884 --> 00:30:45,886 I'm sure she did. 601 00:30:45,886 --> 00:30:49,390 We all do. It comes with the territory. 602 00:30:49,390 --> 00:30:52,768 But your mother was very guarded. She kept a lot of things to herself. 603 00:30:52,768 --> 00:30:54,603 You mean, what, like secrets? 604 00:30:54,603 --> 00:30:57,189 Raymond would know better than I do. 605 00:30:57,189 --> 00:30:59,358 He did his own vetting when Diane Fowler 606 00:30:59,358 --> 00:31:02,069 put your mother on the task force all those years ago. 607 00:31:02,069 --> 00:31:03,571 I don't know the details, 608 00:31:04,655 --> 00:31:07,199 but I always got the impression that he knew something 609 00:31:07,199 --> 00:31:08,867 about everyone's past. 610 00:31:12,079 --> 00:31:13,831 We're all set. Let's go. 611 00:31:16,917 --> 00:31:20,004 Do we have an update? Our man from New Orleans landed. 612 00:31:20,004 --> 00:31:22,464 I don't think you'll have time to see him beforehand, 613 00:31:22,464 --> 00:31:24,883 but, uh, he's agreed to do the job. 614 00:31:24,883 --> 00:31:27,261 That'll be fine. As long as everything's on schedule. 615 00:31:27,261 --> 00:31:29,638 We'll reconvene after. I have to go. 616 00:31:37,187 --> 00:31:39,023 - Hi, Agnes. - Hey, Pinkie. 617 00:31:40,190 --> 00:31:41,859 You doing some cooking? 618 00:31:41,859 --> 00:31:43,527 Well, I'm doing something. 619 00:31:43,527 --> 00:31:45,446 I'm not sure if you'd call it cooking. 620 00:31:45,446 --> 00:31:46,864 Is Harold around? 621 00:31:46,864 --> 00:31:49,408 He's still at work, and Mom's out running an errand. 622 00:31:49,408 --> 00:31:51,201 They leave you home alone? 623 00:31:51,201 --> 00:31:52,745 I can handle myself. 624 00:31:52,745 --> 00:31:55,956 I'm sure you can. Something smells delightful. 625 00:31:55,956 --> 00:31:57,499 What are you baking here? 626 00:31:57,499 --> 00:32:00,419 That's a complicated question. 627 00:32:00,419 --> 00:32:02,671 Here, try this. 628 00:32:06,091 --> 00:32:08,052 It's awful, right? 629 00:32:08,052 --> 00:32:11,430 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 630 00:32:12,598 --> 00:32:13,891 What's in it? 631 00:32:14,600 --> 00:32:17,686 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 632 00:32:17,686 --> 00:32:19,521 Yeah, probably. 633 00:32:19,521 --> 00:32:21,940 I was trying to make a baking video for my vlog, 634 00:32:21,940 --> 00:32:24,360 and this is my third try. 635 00:32:24,860 --> 00:32:27,529 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 636 00:32:27,529 --> 00:32:33,035 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu until she was 39. 637 00:32:33,035 --> 00:32:36,872 In fact, she even failed her first exam there. 638 00:32:36,872 --> 00:32:38,540 Practice makes perfect. 639 00:32:39,750 --> 00:32:44,838 And sometimes, a little assistance doesn't hurt, either. May I? 640 00:32:44,838 --> 00:32:46,173 Of course. 641 00:32:48,384 --> 00:32:51,053 Let's turn that off, just while I'm here. 642 00:32:51,053 --> 00:32:53,514 That sort of defeats the purpose of a vlog. 643 00:32:53,514 --> 00:32:55,182 It stands for "video blog." 644 00:32:55,182 --> 00:32:59,061 And you can record to your heart's content once I leave. 645 00:33:01,647 --> 00:33:03,691 Okay. Let's look at this recipe. 646 00:33:06,985 --> 00:33:09,029 Everything's in this bowl. 647 00:33:10,322 --> 00:33:13,200 More information on the espresso powder below. 648 00:33:18,038 --> 00:33:19,540 Hmm. 649 00:33:20,124 --> 00:33:24,420 You're still missing two crucial ingredients. 650 00:33:24,420 --> 00:33:29,383 - A little more sugar, just that amount. - Okay. 651 00:33:29,383 --> 00:33:30,884 And also... 652 00:33:32,928 --> 00:33:36,598 - Uh, we don't have any fancy... - Ah. 653 00:33:36,598 --> 00:33:39,393 European kind of stuff, if that's what you... 654 00:33:39,393 --> 00:33:40,811 Mayo? 655 00:33:40,811 --> 00:33:42,104 In chocolate cake? 656 00:33:42,104 --> 00:33:43,605 But that's disgusting. 657 00:33:43,605 --> 00:33:48,569 No, it gives it the perfect level of moisture... 658 00:33:48,569 --> 00:33:50,320 There we go. 659 00:33:50,320 --> 00:33:51,613 And richness. 660 00:33:54,074 --> 00:33:55,117 Ugh. 661 00:33:56,285 --> 00:33:57,494 The key 662 00:33:58,495 --> 00:34:02,207 is to fold the ingredients together gently. 663 00:34:02,207 --> 00:34:03,500 When we're done, 664 00:34:03,500 --> 00:34:07,254 if this isn't the most decadent cake you've ever had, 665 00:34:07,254 --> 00:34:13,302 I will personally fly you to Vienna for a Sachertorte at the Café Demel. 666 00:34:14,845 --> 00:34:17,639 The world's most famous chocolate cake, 667 00:34:17,639 --> 00:34:21,143 and its history is rife with controversy. 668 00:34:21,852 --> 00:34:27,524 It all began in 1832 with a prince. 669 00:34:32,404 --> 00:34:34,114 Well, there's still no sign of Wujing. 670 00:34:34,114 --> 00:34:36,867 Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 671 00:34:39,119 --> 00:34:41,580 I'm gonna see if I can get a closer look. 672 00:34:50,297 --> 00:34:53,550 Should I stay here? Something doesn't feel right. 673 00:34:53,550 --> 00:34:55,427 Wujing's never late. 674 00:34:55,427 --> 00:34:56,595 Hold your position. 675 00:35:03,018 --> 00:35:06,605 Knit cap. Black jacket, boots. My eight o'clock. 676 00:35:06,605 --> 00:35:08,357 Approaching Chang from behind. 677 00:35:09,483 --> 00:35:11,068 I'm here to pick up the package. 678 00:35:12,820 --> 00:35:14,112 It's The Freelancer. 679 00:35:15,113 --> 00:35:16,406 Veseli? 680 00:35:16,406 --> 00:35:18,158 What's he doing here? 681 00:35:18,158 --> 00:35:19,535 Should we move in? 682 00:35:19,535 --> 00:35:20,869 What if Wujing is here? 683 00:35:20,869 --> 00:35:23,580 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 684 00:35:28,502 --> 00:35:31,713 No, we can't wait. We need to move in now. Now! 685 00:35:31,713 --> 00:35:32,840 What are you doing, man? 686 00:35:32,840 --> 00:35:35,551 What are you doing? What's going on? 687 00:35:41,849 --> 00:35:43,559 FBI! Stop! 688 00:36:10,711 --> 00:36:12,087 Get in! 689 00:36:16,008 --> 00:36:17,217 Was that... 690 00:36:17,217 --> 00:36:19,887 Richard Deever. My former colleague. 691 00:36:19,887 --> 00:36:21,805 He's still working for Wujing? 692 00:36:27,895 --> 00:36:30,480 For the record, that whole thing at the park, not my fault. 693 00:36:30,480 --> 00:36:33,275 You'll tell Reddington I tried, right? Walk. 694 00:36:33,275 --> 00:36:35,402 I can't believe it was Deever. 695 00:36:35,402 --> 00:36:38,071 I would've strangled him with my bare hands if I could. 696 00:36:38,071 --> 00:36:41,033 I can't say I can blame you. I mean, the guy did shoot you. 697 00:36:41,825 --> 00:36:46,246 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's made a career of absconding with Veseli. 698 00:36:46,830 --> 00:36:49,166 - Do we have any leads? - The BOLO is out. 699 00:36:49,166 --> 00:36:51,460 Including a description of his sedan. 700 00:36:51,460 --> 00:36:54,087 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 701 00:36:59,134 --> 00:37:00,802 We need to ditch this car. 702 00:37:00,802 --> 00:37:03,347 They're onto us. They're more than onto us. 703 00:37:03,347 --> 00:37:07,142 Relax. We don't have far to travel, and we'll be safer there. 704 00:37:10,354 --> 00:37:11,855 Surprised to see you pull up. 705 00:37:13,148 --> 00:37:15,317 Didn't know you were still working for Wujing. 706 00:37:15,317 --> 00:37:18,820 I'm the reason why Wujing knows about the NSA weapon in the first place. 707 00:37:18,820 --> 00:37:20,822 They were developing it while I was at the CIA. 708 00:37:21,531 --> 00:37:24,826 Once I found out they were planning on bringing it before the board, 709 00:37:24,826 --> 00:37:27,162 I knew it was his chance to make a move. 710 00:37:27,162 --> 00:37:29,748 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 711 00:37:31,041 --> 00:37:33,001 Well, I'm glad you were there to grab me. 712 00:37:34,336 --> 00:37:36,880 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 713 00:37:36,880 --> 00:37:39,299 when I show up to Wujing's empty-handed. 714 00:37:42,844 --> 00:37:44,137 It'll be fine. 715 00:37:44,137 --> 00:37:45,555 He's just this way. 716 00:37:49,142 --> 00:37:50,477 Hello, Alban. 717 00:37:53,313 --> 00:37:55,065 Can I go now? I did what you asked. 718 00:37:55,065 --> 00:37:56,358 Not so fast. 719 00:37:57,818 --> 00:38:01,113 That was our deal. You said if I brought him in, you would let me go. 720 00:38:01,113 --> 00:38:02,823 I never said I'd let you go. 721 00:38:02,823 --> 00:38:04,574 I said I'd let you live. 722 00:38:22,175 --> 00:38:23,176 Ms. Malik. 723 00:38:23,176 --> 00:38:27,097 How are you enjoying your time with the task force so far? 724 00:38:27,097 --> 00:38:29,182 Well, today wasn't so great. 725 00:38:29,182 --> 00:38:32,936 We lost Veseli, then Richard Deever, 726 00:38:32,936 --> 00:38:35,522 and didn't even get eyes on Wujing. 727 00:38:35,522 --> 00:38:38,692 Deever, you and he share a past, do you not? 728 00:38:39,526 --> 00:38:43,155 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent who betrayed me. 729 00:38:43,155 --> 00:38:45,824 Ah, well, the nice thing about this job 730 00:38:45,824 --> 00:38:48,910 is that your fortunes can change on a dime. 731 00:38:48,910 --> 00:38:51,163 I'm texting you an address. 732 00:38:51,955 --> 00:38:53,915 Hold on. It's a new phone. 733 00:38:54,708 --> 00:38:56,501 Ah. There. 734 00:38:56,501 --> 00:38:58,462 I suggest you get there right away. 735 00:38:58,462 --> 00:39:00,630 - Why? - There's a gift waiting for you. 736 00:39:00,630 --> 00:39:03,467 Consider it a belated "welcome to the team." 737 00:39:25,822 --> 00:39:27,949 Well, hey, there, partner. 738 00:39:27,949 --> 00:39:29,326 Did you miss me? 739 00:39:32,871 --> 00:39:35,290 I heard you paid Agnes a visit today. 740 00:39:35,290 --> 00:39:37,793 She was raving about the merits of mayonnaise. 741 00:39:37,793 --> 00:39:39,336 Yes. 742 00:39:39,336 --> 00:39:40,712 I stopped by. 743 00:39:41,463 --> 00:39:45,759 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 744 00:39:45,759 --> 00:39:49,846 Ah, Herbie. He's a little starved for attention, isn't he? 745 00:39:49,846 --> 00:39:50,931 Indeed. 746 00:39:50,931 --> 00:39:53,058 I think you should hire him, Harold. 747 00:39:53,058 --> 00:39:54,351 Excuse me? 748 00:39:54,351 --> 00:39:57,354 He so desperately wants to be part of a team. 749 00:39:57,354 --> 00:39:59,272 Your team, in fact. 750 00:39:59,272 --> 00:40:01,441 I think it would be wonderful for him. 751 00:40:01,441 --> 00:40:05,529 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 752 00:40:05,529 --> 00:40:08,740 - What a ringing endorsement. - He's an unconventional choice. 753 00:40:08,740 --> 00:40:12,911 What can I say? You won't find a more qualified forensic analyst. 754 00:40:12,911 --> 00:40:15,872 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 755 00:40:15,872 --> 00:40:19,918 Wasn't he fired by the DA's office for dropping the ball on a murder case? 756 00:40:19,918 --> 00:40:23,213 No, the DA's office dropped the ball, 757 00:40:23,213 --> 00:40:24,965 and Herbie left the job. 758 00:40:24,965 --> 00:40:27,050 It all took quite a toll on him. 759 00:40:27,050 --> 00:40:30,303 Of course, I'm biased. I adore the guy. 760 00:40:30,303 --> 00:40:34,766 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 761 00:40:34,766 --> 00:40:38,812 He sees things in ways that others don't. 762 00:40:38,812 --> 00:40:42,649 I really think he could offer a fresh perspective. 763 00:40:42,649 --> 00:40:44,401 I'll see if I can get him approved. 764 00:40:44,401 --> 00:40:46,153 On a provisional basis. 765 00:40:46,153 --> 00:40:48,405 That sounds just fine. 766 00:40:48,405 --> 00:40:52,617 Harold, I couldn't help but notice that you forgot to inform me today 767 00:40:52,617 --> 00:40:55,162 about your plan to entrap Wujing. 768 00:40:55,162 --> 00:40:57,330 And you forgot to tell me that you found Deever. 769 00:40:57,330 --> 00:40:59,457 - I didn't forget. - What about Veseli? 770 00:40:59,457 --> 00:41:02,002 The man Deever "rescued" for you. What are you going to do with him? 771 00:41:02,002 --> 00:41:03,962 Whatever the hell I want. 772 00:41:03,962 --> 00:41:07,507 I can't in good conscience allow you to murder him. Or Wujing. 773 00:41:07,507 --> 00:41:09,009 Or any of these Blacklisters. 774 00:41:14,514 --> 00:41:16,683 So much for being more transparent with each other. 775 00:41:18,393 --> 00:41:22,522 You know, Harold, I have, in fact, been keeping something from you. 776 00:41:22,522 --> 00:41:24,357 Something big. 777 00:41:24,357 --> 00:41:27,527 It's time for me to let you and the task force in. 778 00:41:28,236 --> 00:41:30,155 If we play our cards right, 779 00:41:30,155 --> 00:41:33,783 this war with Wujing will be over in 72 hours, 780 00:41:33,783 --> 00:41:39,414 and my connection to the task force will forever remain shrouded in secrecy. 781 00:41:39,414 --> 00:41:42,375 As if it was never there. 62483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.