All language subtitles for 23232323

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 [we're too late] 2 00:00:39,800 --> 00:00:43,233 [spread out search for any survivors. yes your Highness] 3 00:00:51,100 --> 00:00:51,900 [oh] 4 00:00:53,866 --> 00:00:56,833 [what you're backing out now no sir] 5 00:00:57,133 --> 00:00:59,400 [it's just my first time on field patrol] 6 00:00:59,400 --> 00:01:00,700 [get used to it] 7 00:01:01,133 --> 00:01:03,566 [we'd be here early if we were on horseback] 8 00:01:03,766 --> 00:01:05,800 [except we'll stuck with our Mark] 9 00:01:05,800 --> 00:01:09,100 [the 4th the prince who had a million runaway brides] 10 00:01:09,100 --> 00:01:11,333 [but can't even ride a bloody pony] 11 00:01:11,600 --> 00:01:12,733 [I'd rather eat dirt] 12 00:01:12,733 --> 00:01:14,733 [than see him sitting on the fucking throne] 13 00:01:14,766 --> 00:01:15,733 [if you ask me] 14 00:01:16,800 --> 00:01:19,066 [what the boy] 15 00:01:19,100 --> 00:01:21,166 [move it please wait for me] 16 00:01:23,933 --> 00:01:24,733 [let's get] 17 00:01:26,133 --> 00:01:26,933 18 00:01:32,000 --> 00:01:35,300 [vampires no can't be] 19 00:01:36,733 --> 00:01:37,533 [what] 20 00:01:52,033 --> 00:01:58,700 [please help us . what happened that thing killed everyone] 21 00:02:00,400 --> 00:02:03,700 [my mother tried to keep me away from it but then] 22 00:02:05,966 --> 00:02:06,766 [I see] 23 00:02:07,900 --> 00:02:11,133 [come with me it's still not safe here] 24 00:02:12,733 --> 00:02:14,500 [can you tell me what the creature looks like] 25 00:02:23,033 --> 00:02:24,700 [you're right your Highness] 26 00:02:26,066 --> 00:02:28,300 [it's still not safe here] 27 00:02:33,800 --> 00:02:36,866 [such a handsome face no] 28 00:02:36,866 --> 00:02:39,700 [you are a rare sight my young prince] 29 00:02:42,766 --> 00:02:46,600 [really now go ahead take your first try] 30 00:02:47,333 --> 00:02:49,033 [that's more like it] 31 00:03:06,466 --> 00:03:07,866 [did you say something] 32 00:03:19,566 --> 00:03:21,566 [interesting magic trick] 33 00:03:21,933 --> 00:03:24,966 [what's the point of that when there's no misdirection] 34 00:03:26,633 --> 00:03:27,433 [what] 35 00:03:32,900 --> 00:03:34,766 [well then Damon] 36 00:03:34,900 --> 00:03:36,400 [I am Prince Amon the 4th] 37 00:03:36,400 --> 00:03:38,033 [and with the gods as my witness] 38 00:03:38,100 --> 00:03:41,533 [I will have your head obviously] 39 00:03:48,900 --> 00:03:51,800 [now this will be an unforgettable feast] 40 00:04:02,100 --> 00:04:07,266 [over here allow me to introduce myself I'm Herzia] 41 00:04:08,800 --> 00:04:09,666 [what is this] 42 00:04:09,900 --> 00:04:12,800 [I'm telling you this incident faced me in proper combat] 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,333 [I should have cut your head off when I had a chance no] 44 00:04:15,333 --> 00:04:17,633 [I've never tasted a prince before] 45 00:04:19,033 --> 00:04:21,600 [in a few minutes you'll be on the ground] 46 00:04:21,933 --> 00:04:25,833 [lifeless and rotting like that peasant over there] 47 00:04:25,833 --> 00:04:27,966 [damn it oh come now] 48 00:04:27,966 --> 00:04:30,233 [I don't want my supper dying in fear] 49 00:04:30,466 --> 00:04:34,233 [I find that rather bland in fact] 50 00:04:34,400 --> 00:04:36,900 [the most delicious are the ones who want more of me] 51 00:04:36,900 --> 00:04:38,333 [in my experience] 52 00:04:39,600 --> 00:04:44,700 [and so I give you this gift of anyone you desire] 53 00:04:45,900 --> 00:04:47,066 [what do you say] 54 00:04:49,066 --> 00:04:51,066 [a thank you would be a start] 55 00:04:52,066 --> 00:04:55,900 [perhaps you prefer more compelling aspects] 56 00:04:56,466 --> 00:04:58,500 [how about a different species then] 57 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 [perhaps I'll let you decide] 58 00:05:01,733 --> 00:05:03,233 [I can change for you] 59 00:05:03,233 --> 00:05:05,033 [but remember to make it quick] 60 00:05:05,133 --> 00:05:07,033 [I can't hold it any longer] 61 00:05:07,600 --> 00:05:10,200 [I just want to take a bite out of you] 62 00:05:10,200 --> 00:05:12,766 [oh maybe you'd like a piece of meat] 63 00:05:12,933 --> 00:05:15,733 [ah what's taking you so long] 64 00:05:16,800 --> 00:05:18,433 [if you make this boring for me] 65 00:05:18,433 --> 00:05:20,600 [then I'll have to choose for you] 66 00:05:24,033 --> 00:05:26,133 [I could get used to a body like this] 67 00:05:26,300 --> 00:05:31,700 [you're insane yes well we all have our quirks huh] 68 00:05:39,400 --> 00:05:41,366 [mm] 69 00:05:45,400 --> 00:05:46,200 [hmm] 70 00:06:16,166 --> 00:06:17,000 [what are you] 71 00:06:24,500 --> 00:06:26,733 [how Hot Are You] 72 00:06:56,066 --> 00:06:56,866 [ah] 73 00:06:58,066 --> 00:07:00,266 [I think I'm too powerless to stop you] 74 00:07:01,066 --> 00:07:04,000 [you're too powerless to do anything] 75 00:07:25,000 --> 00:07:28,833 [that's it I expected a lot more] 76 00:07:29,200 --> 00:07:35,700 [I've had my fair share of royalty but this what a shame] 77 00:07:37,033 --> 00:07:39,733 [and I was starting to like you] 78 00:08:02,366 --> 00:08:07,200 [expecting a kiss are we what's your next move behind us] 79 00:08:21,333 --> 00:08:22,800 [what the fuck are you doing] 80 00:09:02,666 --> 00:09:06,133 [god why did you get yourself into look at you] 81 00:09:06,133 --> 00:09:10,033 [fucking a damn demon keep going or this is the end] 82 00:09:46,300 --> 00:09:48,266 [you were on the verge of death] 83 00:09:48,633 --> 00:09:51,900 [yet your response was to fuck like a rabbit dog] 84 00:09:52,533 --> 00:09:54,866 [I'm a little impressed I must say] 85 00:09:55,433 --> 00:09:58,133 [now is there anything else in store for me] 86 00:09:58,966 --> 00:09:59,933 [what do you mean] 87 00:10:00,333 --> 00:10:02,700 [not one living creature in Fanno] 88 00:10:02,700 --> 00:10:07,000 [has ever outlasted me in these intimate activities] 89 00:10:07,733 --> 00:10:11,166 [wouldn't it be exciting to see what it would lead] 90 00:10:14,300 --> 00:10:17,666 [I I I've already committed a great number of civil acts] 91 00:10:17,700 --> 00:10:18,533 [with a demon] 92 00:10:19,000 --> 00:10:21,733 [the gods must be disappointed to see me in this state] 93 00:10:21,733 --> 00:10:23,233 [then tell your gods to come] 94 00:10:23,233 --> 00:10:25,566 [so they can fuck me in every opening of Magimo] 95 00:10:25,566 --> 00:10:26,966 [because I don't care] 96 00:10:27,166 --> 00:10:28,433 [get in here now] 97 00:10:28,533 --> 00:10:29,566 [damn you demon] 98 00:10:32,333 --> 00:10:35,200 [let's get this over with Ben agreed] 99 00:10:52,633 --> 00:10:53,433 [huh] 100 00:11:02,933 --> 00:11:03,733 [right] 101 00:11:05,466 --> 00:11:06,266 [boy] 102 00:11:07,633 --> 00:11:10,466 [over here pretty boy again] 103 00:11:38,066 --> 00:11:39,600 [um my prince] 104 00:11:40,866 --> 00:11:44,200 [a lady of the woods needs a favor oh come on] 105 00:12:11,100 --> 00:12:15,366 [oh darling what it's time for your final test] 106 00:12:26,133 --> 00:12:27,066 [that's it] 107 00:12:33,300 --> 00:12:34,100 [no] 108 00:12:40,166 --> 00:12:40,966 [faster] 109 00:12:54,100 --> 00:12:56,400 [damn it have you ever done this with] 110 00:12:56,400 --> 00:12:58,433 [that doesn't matter wonderful] 111 00:13:01,033 --> 00:13:01,833 [huh] 112 00:13:20,666 --> 00:13:21,466 [fuck fuck] 113 00:13:37,833 --> 00:13:38,633 [oh oh oh] 114 00:14:02,433 --> 00:14:05,066 [you will pay for what you've done] 115 00:14:26,900 --> 00:14:35,533 [I can't a knife really go on then do it oh that's right] 116 00:14:37,066 --> 00:14:39,733 [something feels different doesn't it] 117 00:14:46,300 --> 00:14:47,433 [you dare] 118 00:14:51,366 --> 00:14:54,100 [listen to and listen well] 119 00:15:03,366 --> 00:15:06,033 [Prince Amont the 4th is no more] 120 00:15:06,566 --> 00:15:09,700 [from now on your existence is all mine] 121 00:15:10,466 --> 00:15:14,166 [you do as I please when and where I please] 122 00:15:14,866 --> 00:15:17,233 [for as long as that Mark stays] 123 00:15:17,300 --> 00:15:19,866 [your life is forever bound to me] 124 00:15:20,366 --> 00:15:22,066 [flame means death] 125 00:15:22,200 --> 00:15:24,166 [revolt means suffering] 126 00:15:24,766 --> 00:15:28,600 [and of course my death means your demise] 127 00:15:29,333 --> 00:15:32,666 [such a special gift for a special prince] 128 00:15:36,833 --> 00:15:39,133 [god just finish this] 129 00:15:39,133 --> 00:15:40,900 [I had enough of your games] 130 00:15:40,900 --> 00:15:43,466 [there's no need to worry Darling] 131 00:15:43,833 --> 00:15:44,666 [with the word] 132 00:15:44,666 --> 00:15:49,700 [I can easily lift the curse and spare your life yeah] 133 00:15:52,400 --> 00:15:56,400 [of course I can trust the word of a cursed devil] 134 00:15:59,333 --> 00:16:02,000 [what's that get to the point] 135 00:16:02,700 --> 00:16:06,166 [what do you want from me what do I want] 136 00:16:07,833 --> 00:16:09,133 [where should I start] 137 00:16:27,700 --> 00:16:29,333 [unk en unk] 9835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.