Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,100 --> 00:00:33,100
[we're too late]
2
00:00:39,800 --> 00:00:43,233
[spread out search for any survivors.
yes your Highness]
3
00:00:51,100 --> 00:00:51,900
[oh]
4
00:00:53,866 --> 00:00:56,833
[what you're backing out now no sir]
5
00:00:57,133 --> 00:00:59,400
[it's just my first time on field patrol]
6
00:00:59,400 --> 00:01:00,700
[get used to it]
7
00:01:01,133 --> 00:01:03,566
[we'd be here early if we were on horseback]
8
00:01:03,766 --> 00:01:05,800
[except we'll stuck with our Mark]
9
00:01:05,800 --> 00:01:09,100
[the 4th the prince who had a million runaway brides]
10
00:01:09,100 --> 00:01:11,333
[but can't even ride a bloody pony]
11
00:01:11,600 --> 00:01:12,733
[I'd rather eat dirt]
12
00:01:12,733 --> 00:01:14,733
[than see him sitting on the fucking throne]
13
00:01:14,766 --> 00:01:15,733
[if you ask me]
14
00:01:16,800 --> 00:01:19,066
[what the boy]
15
00:01:19,100 --> 00:01:21,166
[move it please wait for me]
16
00:01:23,933 --> 00:01:24,733
[let's get]
17
00:01:26,133 --> 00:01:26,933
18
00:01:32,000 --> 00:01:35,300
[vampires no can't be]
19
00:01:36,733 --> 00:01:37,533
[what]
20
00:01:52,033 --> 00:01:58,700
[please help us .
what happened that thing killed everyone]
21
00:02:00,400 --> 00:02:03,700
[my mother tried to keep me away from it but then]
22
00:02:05,966 --> 00:02:06,766
[I see]
23
00:02:07,900 --> 00:02:11,133
[come with me it's still not safe here]
24
00:02:12,733 --> 00:02:14,500
[can you tell me what the creature looks like]
25
00:02:23,033 --> 00:02:24,700
[you're right your Highness]
26
00:02:26,066 --> 00:02:28,300
[it's still not safe here]
27
00:02:33,800 --> 00:02:36,866
[such a handsome face no]
28
00:02:36,866 --> 00:02:39,700
[you are a rare sight my young prince]
29
00:02:42,766 --> 00:02:46,600
[really now go ahead take your first try]
30
00:02:47,333 --> 00:02:49,033
[that's more like it]
31
00:03:06,466 --> 00:03:07,866
[did you say something]
32
00:03:19,566 --> 00:03:21,566
[interesting magic trick]
33
00:03:21,933 --> 00:03:24,966
[what's the point of that when there's no misdirection]
34
00:03:26,633 --> 00:03:27,433
[what]
35
00:03:32,900 --> 00:03:34,766
[well then Damon]
36
00:03:34,900 --> 00:03:36,400
[I am Prince Amon the 4th]
37
00:03:36,400 --> 00:03:38,033
[and with the gods as my witness]
38
00:03:38,100 --> 00:03:41,533
[I will have your head obviously]
39
00:03:48,900 --> 00:03:51,800
[now this will be an unforgettable feast]
40
00:04:02,100 --> 00:04:07,266
[over here allow me to introduce myself I'm Herzia]
41
00:04:08,800 --> 00:04:09,666
[what is this]
42
00:04:09,900 --> 00:04:12,800
[I'm telling you this incident faced me in proper combat]
43
00:04:13,000 --> 00:04:15,333
[I should have cut your head off when I had a chance no]
44
00:04:15,333 --> 00:04:17,633
[I've never tasted a prince before]
45
00:04:19,033 --> 00:04:21,600
[in a few minutes you'll be on the ground]
46
00:04:21,933 --> 00:04:25,833
[lifeless and rotting like that peasant over there]
47
00:04:25,833 --> 00:04:27,966
[damn it oh come now]
48
00:04:27,966 --> 00:04:30,233
[I don't want my supper dying in fear]
49
00:04:30,466 --> 00:04:34,233
[I find that rather bland in fact]
50
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
[the most delicious are the ones who want more of me]
51
00:04:36,900 --> 00:04:38,333
[in my experience]
52
00:04:39,600 --> 00:04:44,700
[and so I give you this gift of anyone you desire]
53
00:04:45,900 --> 00:04:47,066
[what do you say]
54
00:04:49,066 --> 00:04:51,066
[a thank you would be a start]
55
00:04:52,066 --> 00:04:55,900
[perhaps you prefer more compelling aspects]
56
00:04:56,466 --> 00:04:58,500
[how about a different species then]
57
00:04:59,200 --> 00:05:01,600
[perhaps I'll let you decide]
58
00:05:01,733 --> 00:05:03,233
[I can change for you]
59
00:05:03,233 --> 00:05:05,033
[but remember to make it quick]
60
00:05:05,133 --> 00:05:07,033
[I can't hold it any longer]
61
00:05:07,600 --> 00:05:10,200
[I just want to take a bite out of you]
62
00:05:10,200 --> 00:05:12,766
[oh maybe you'd like a piece of meat]
63
00:05:12,933 --> 00:05:15,733
[ah what's taking you so long]
64
00:05:16,800 --> 00:05:18,433
[if you make this boring for me]
65
00:05:18,433 --> 00:05:20,600
[then I'll have to choose for you]
66
00:05:24,033 --> 00:05:26,133
[I could get used to a body like this]
67
00:05:26,300 --> 00:05:31,700
[you're insane yes well we all have our quirks huh]
68
00:05:39,400 --> 00:05:41,366
[mm]
69
00:05:45,400 --> 00:05:46,200
[hmm]
70
00:06:16,166 --> 00:06:17,000
[what are you]
71
00:06:24,500 --> 00:06:26,733
[how Hot Are You]
72
00:06:56,066 --> 00:06:56,866
[ah]
73
00:06:58,066 --> 00:07:00,266
[I think I'm too powerless to stop you]
74
00:07:01,066 --> 00:07:04,000
[you're too powerless to do anything]
75
00:07:25,000 --> 00:07:28,833
[that's it I expected a lot more]
76
00:07:29,200 --> 00:07:35,700
[I've had my fair share of royalty but this what a shame]
77
00:07:37,033 --> 00:07:39,733
[and I was starting to like you]
78
00:08:02,366 --> 00:08:07,200
[expecting a kiss are we what's your next move behind us]
79
00:08:21,333 --> 00:08:22,800
[what the fuck are you doing]
80
00:09:02,666 --> 00:09:06,133
[god why did you get yourself into look at you]
81
00:09:06,133 --> 00:09:10,033
[fucking a damn demon keep going or this is the end]
82
00:09:46,300 --> 00:09:48,266
[you were on the verge of death]
83
00:09:48,633 --> 00:09:51,900
[yet your response was to fuck like a rabbit dog]
84
00:09:52,533 --> 00:09:54,866
[I'm a little impressed I must say]
85
00:09:55,433 --> 00:09:58,133
[now is there anything else in store for me]
86
00:09:58,966 --> 00:09:59,933
[what do you mean]
87
00:10:00,333 --> 00:10:02,700
[not one living creature in Fanno]
88
00:10:02,700 --> 00:10:07,000
[has ever outlasted me in these intimate activities]
89
00:10:07,733 --> 00:10:11,166
[wouldn't it be exciting to see what it would lead]
90
00:10:14,300 --> 00:10:17,666
[I I I've already committed a great number of civil acts]
91
00:10:17,700 --> 00:10:18,533
[with a demon]
92
00:10:19,000 --> 00:10:21,733
[the gods must be disappointed to see me in this state]
93
00:10:21,733 --> 00:10:23,233
[then tell your gods to come]
94
00:10:23,233 --> 00:10:25,566
[so they can fuck me in every opening of Magimo]
95
00:10:25,566 --> 00:10:26,966
[because I don't care]
96
00:10:27,166 --> 00:10:28,433
[get in here now]
97
00:10:28,533 --> 00:10:29,566
[damn you demon]
98
00:10:32,333 --> 00:10:35,200
[let's get this over with Ben agreed]
99
00:10:52,633 --> 00:10:53,433
[huh]
100
00:11:02,933 --> 00:11:03,733
[right]
101
00:11:05,466 --> 00:11:06,266
[boy]
102
00:11:07,633 --> 00:11:10,466
[over here pretty boy again]
103
00:11:38,066 --> 00:11:39,600
[um my prince]
104
00:11:40,866 --> 00:11:44,200
[a lady of the woods needs a favor oh come on]
105
00:12:11,100 --> 00:12:15,366
[oh darling what it's time for your final test]
106
00:12:26,133 --> 00:12:27,066
[that's it]
107
00:12:33,300 --> 00:12:34,100
[no]
108
00:12:40,166 --> 00:12:40,966
[faster]
109
00:12:54,100 --> 00:12:56,400
[damn it have you ever done this with]
110
00:12:56,400 --> 00:12:58,433
[that doesn't matter wonderful]
111
00:13:01,033 --> 00:13:01,833
[huh]
112
00:13:20,666 --> 00:13:21,466
[fuck fuck]
113
00:13:37,833 --> 00:13:38,633
[oh oh oh]
114
00:14:02,433 --> 00:14:05,066
[you will pay for what you've done]
115
00:14:26,900 --> 00:14:35,533
[I can't a knife really go on then do it oh that's right]
116
00:14:37,066 --> 00:14:39,733
[something feels different doesn't it]
117
00:14:46,300 --> 00:14:47,433
[you dare]
118
00:14:51,366 --> 00:14:54,100
[listen to and listen well]
119
00:15:03,366 --> 00:15:06,033
[Prince Amont the 4th is no more]
120
00:15:06,566 --> 00:15:09,700
[from now on your existence is all mine]
121
00:15:10,466 --> 00:15:14,166
[you do as I please when and where I please]
122
00:15:14,866 --> 00:15:17,233
[for as long as that Mark stays]
123
00:15:17,300 --> 00:15:19,866
[your life is forever bound to me]
124
00:15:20,366 --> 00:15:22,066
[flame means death]
125
00:15:22,200 --> 00:15:24,166
[revolt means suffering]
126
00:15:24,766 --> 00:15:28,600
[and of course my death means your demise]
127
00:15:29,333 --> 00:15:32,666
[such a special gift for a special prince]
128
00:15:36,833 --> 00:15:39,133
[god just finish this]
129
00:15:39,133 --> 00:15:40,900
[I had enough of your games]
130
00:15:40,900 --> 00:15:43,466
[there's no need to worry Darling]
131
00:15:43,833 --> 00:15:44,666
[with the word]
132
00:15:44,666 --> 00:15:49,700
[I can easily lift the curse and spare your life yeah]
133
00:15:52,400 --> 00:15:56,400
[of course I can trust the word of a cursed devil]
134
00:15:59,333 --> 00:16:02,000
[what's that get to the point]
135
00:16:02,700 --> 00:16:06,166
[what do you want from me what do I want]
136
00:16:07,833 --> 00:16:09,133
[where should I start]
137
00:16:27,700 --> 00:16:29,333
[unk en unk]
9835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.