All language subtitles for 18 1 2 [2021] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:13,230 [logo whooshing] [chimes tinkling] 2 00:00:18,636 --> 00:00:21,972 [bright dramatic music] 3 00:00:27,612 --> 00:00:32,617 [bug chirping] [dramatic spare music] 4 00:00:34,519 --> 00:00:35,962 [Reporter] The committee is scrutinizing 5 00:00:35,986 --> 00:00:38,387 reclusive aviation tycoon Howard Hughes 6 00:00:38,422 --> 00:00:42,459 over a transfer of a $100,000 in cash made to Richard Nixon 7 00:00:42,494 --> 00:00:45,595 via the President's close friend, Bebe Rebozo. 8 00:00:45,630 --> 00:00:47,530 Hughes, who maintains an army of operatives 9 00:00:47,565 --> 00:00:50,299 throughout the world, has denied the charges. 10 00:00:50,334 --> 00:00:52,936 The Watergate scandal continues to grip the nation, 11 00:00:52,971 --> 00:00:54,771 [radio squealing] 12 00:00:54,806 --> 00:00:56,617 While the 18-and-a-half minute gap in the Nixon tapes 13 00:00:56,641 --> 00:00:58,775 tops headlines again this week. 14 00:00:58,810 --> 00:01:01,511 Since last month's revelation that 18-and-a-half minutes 15 00:01:01,546 --> 00:01:03,979 of a taped conversation between President Nixon 16 00:01:04,014 --> 00:01:06,516 and his former Chief of Staff HR Bob Haldeman, 17 00:01:06,551 --> 00:01:08,685 [radio buzzing] 18 00:01:08,720 --> 00:01:11,053 Theories continue to emerge as to the content 19 00:01:11,088 --> 00:01:14,491 of those lost minutes, and who erased the tape. 20 00:01:14,526 --> 00:01:17,059 The conversation between Nixon and Haldeman took place 21 00:01:17,094 --> 00:01:21,931 on June 20th, 1972, just days after the bungled burglary 22 00:01:21,966 --> 00:01:24,132 of the Democratic National Committee headquarters 23 00:01:24,167 --> 00:01:26,101 at the Watergate Hotel. 24 00:01:26,136 --> 00:01:29,338 Chief of Staff Al Haig, who replaced Bob Haldeman 25 00:01:29,373 --> 00:01:31,139 just months ago, 26 00:01:31,174 --> 00:01:34,944 [radio hissing] 27 00:01:34,979 --> 00:01:36,311 Explained the gap by claiming 28 00:01:36,346 --> 00:01:38,715 Presidential Secretary Rosemary Woods 29 00:01:38,750 --> 00:01:40,750 mistakenly deleted the tape. 30 00:01:40,785 --> 00:01:43,118 Ms. Woods recent demonstration to the media, 31 00:01:43,153 --> 00:01:45,421 stretching for the play button with her hand 32 00:01:45,456 --> 00:01:47,557 and record button with her foot, 33 00:01:47,592 --> 00:01:50,693 has been met with wide levels of ridicule. 34 00:01:50,728 --> 00:01:53,997 Special Prosecutor Leon Jaworski empaneled a Grand Jury. 35 00:01:54,032 --> 00:01:57,099 [reporter drowned out by music] 36 00:01:57,134 --> 00:02:00,337 [tense dramatic music] 37 00:02:51,723 --> 00:02:53,825 [Server] Oh hi hon, is it just you today? 38 00:02:55,627 --> 00:02:57,159 I'm with him. 39 00:02:57,194 --> 00:02:59,429 Oh, I'd love to see the man waiting, good for you. 40 00:03:01,466 --> 00:03:04,701 All right let's see, we got some specials here. 41 00:03:04,736 --> 00:03:07,102 We got the Linguini with the marinara clam sauce, 42 00:03:07,137 --> 00:03:08,805 spicy, but not too spicy. 43 00:03:08,840 --> 00:03:11,741 Choice of side salad, Italian, thousand island, French, 44 00:03:11,776 --> 00:03:13,009 or your vegetable medley. 45 00:03:13,044 --> 00:03:15,110 Today there's broccoli, carrots and Lima beans. 46 00:03:15,145 --> 00:03:17,145 Comes with a dinner roll or garlic toast. 47 00:03:17,180 --> 00:03:19,983 Then there's pie, apple, peach, strawberry or cherry. 48 00:03:20,018 --> 00:03:22,620 495, and the Wonder Bread is on the house. 49 00:03:24,354 --> 00:03:25,957 - Hi. - Hello. 50 00:03:28,826 --> 00:03:30,493 Want anything to drink? 51 00:03:30,528 --> 00:03:32,030 - What's he drinking? - Tea. 52 00:03:33,131 --> 00:03:34,131 I'll have that. 53 00:03:35,633 --> 00:03:37,433 You took the ferry up from Oxford Landing? 54 00:03:37,468 --> 00:03:39,336 - Just like you said. - Good. 55 00:03:40,571 --> 00:03:43,006 I know it's a little outta the way. 56 00:03:43,041 --> 00:03:45,041 I was just coming back from Rehoboth, 57 00:03:45,076 --> 00:03:46,453 and a little outta the way isn't bad 58 00:03:46,477 --> 00:03:49,244 under these circumstances. 59 00:03:49,279 --> 00:03:51,781 You look different than I pictured. 60 00:03:51,816 --> 00:03:53,916 [Paul] What did you picture? 61 00:03:53,951 --> 00:03:57,620 Older, gray hair, doughy. 62 00:03:57,655 --> 00:04:00,288 The tragic anonymity of print reporting. 63 00:04:00,323 --> 00:04:02,525 Everyone thinks I look like Walter Cronkite. 64 00:04:02,560 --> 00:04:05,260 Meanwhile, I'm half the age and twice as handsome. 65 00:04:05,295 --> 00:04:07,764 [Server] There you go hon, ready to order? 66 00:04:07,799 --> 00:04:10,198 What was the special again? 67 00:04:10,233 --> 00:04:11,366 I'm gonna look at that- 68 00:04:11,401 --> 00:04:13,036 Linguini with marinara, clam sauce, 69 00:04:13,071 --> 00:04:14,470 spicy, but not too spicy. 70 00:04:14,505 --> 00:04:16,405 It comes with a side salad, choice of Italian, 71 00:04:16,440 --> 00:04:17,874 thousand island or French dressing, 72 00:04:17,909 --> 00:04:20,109 or veggie medley, broccoli, carrots and Lima beans. 73 00:04:20,144 --> 00:04:22,411 Comes with a dinner roll or garlic toast and pie, 74 00:04:22,446 --> 00:04:24,013 apple, peach, strawberry or cherry, 75 00:04:24,048 --> 00:04:26,616 Wonder Bread on the house, 495. 76 00:04:26,651 --> 00:04:27,817 What she said. 77 00:04:27,852 --> 00:04:29,328 I'll have the special, side salad, French, 78 00:04:29,352 --> 00:04:30,352 garlic and peach. 79 00:04:32,757 --> 00:04:35,792 Wow, I think I'll take a steak. 80 00:04:35,827 --> 00:04:37,729 [Server] I'll get you what she's having. 81 00:04:39,030 --> 00:04:40,198 Judge and jury. 82 00:04:41,766 --> 00:04:43,866 So you're a transcriber? 83 00:04:43,901 --> 00:04:45,233 Yes, that's right. 84 00:04:45,268 --> 00:04:46,636 [Paul] What do you transcribe? 85 00:04:46,671 --> 00:04:48,471 OMB meetings, mostly. 86 00:04:48,506 --> 00:04:50,238 - Schedules, budgets? - The classics. 87 00:04:50,273 --> 00:04:54,811 Mm-hmm, you're a GS-4? 88 00:04:54,846 --> 00:04:56,748 GS-2, nobody. 89 00:04:57,915 --> 00:05:01,249 Well not for long. [Connie inhaling] 90 00:05:01,284 --> 00:05:04,219 [telephone ringing] [typewriter keys clicking] 91 00:05:04,254 --> 00:05:06,189 [office workers chattering] 92 00:05:06,224 --> 00:05:08,091 - Hey. - Hi, Cheryl. 93 00:05:08,126 --> 00:05:10,560 These tapes are all the news is talking about. 94 00:05:10,595 --> 00:05:11,994 Not these tapes. 95 00:05:12,029 --> 00:05:14,831 [Both] Got the only boring tapes in Washington. 96 00:05:14,866 --> 00:05:15,866 Yeah. 97 00:05:16,834 --> 00:05:17,845 Jeffries knows you wanna move up, 98 00:05:17,869 --> 00:05:19,301 he's just testing you. 99 00:05:19,336 --> 00:05:22,772 Well, at this point I have passed or I've failed. 100 00:05:22,807 --> 00:05:24,283 Rosemary worked on the House committee 101 00:05:24,307 --> 00:05:25,240 for how long before she moved to the Oval Office? 102 00:05:25,275 --> 00:05:26,642 I know. 103 00:05:26,677 --> 00:05:28,055 [Cheryl] Uh-huh, besides, this isn't where 104 00:05:28,079 --> 00:05:29,156 you're gonna make your real money. 105 00:05:29,180 --> 00:05:30,378 Are you making real money? 106 00:05:30,413 --> 00:05:32,414 I'm exploring my options. 107 00:05:32,449 --> 00:05:34,382 Seeing what's on the other side of things. 108 00:05:34,417 --> 00:05:35,929 Well, Jeffries can't ignore me forever. 109 00:05:35,953 --> 00:05:37,086 Yes, he can. 110 00:05:37,121 --> 00:05:39,522 At least use your vacation days this year. 111 00:05:39,557 --> 00:05:41,824 Get away, meet somebody. 112 00:05:41,859 --> 00:05:44,162 Okay, it is too early for this conversation. 113 00:05:45,630 --> 00:05:47,373 Morning Cheryl, I see a nice little tape recorder 114 00:05:47,397 --> 00:05:48,898 over there waiting for you. 115 00:05:48,933 --> 00:05:51,234 And Lashley, how about doing a little work today? 116 00:05:51,269 --> 00:05:54,437 There it is, once a day for three years. 117 00:05:54,472 --> 00:05:55,438 Four years. 118 00:05:55,473 --> 00:05:57,707 [Jeffries] And a lifetime over. 119 00:05:57,742 --> 00:06:02,344 Ms. Lashley, Miss, Mrs Lashley? 120 00:06:02,379 --> 00:06:04,647 - Connie. - Connie. 121 00:06:04,682 --> 00:06:06,381 Connie Lashley. 122 00:06:06,416 --> 00:06:08,061 Good, I just need to know what to call you. 123 00:06:08,085 --> 00:06:09,720 - Connie. - Connie. 124 00:06:10,988 --> 00:06:13,689 Connie, so that was the tape, right? 125 00:06:13,724 --> 00:06:14,924 No, no not that one. 126 00:06:14,959 --> 00:06:16,659 It wasn't until later in the day. 127 00:06:16,694 --> 00:06:20,496 [Jeffries] Jesus, you're still here? Go home. 128 00:06:20,531 --> 00:06:22,098 Got one left. 129 00:06:22,133 --> 00:06:25,434 [Jeffries] Geez, you modern women aren't kidding. 130 00:06:25,469 --> 00:06:30,474 [tape recorder clicking] [paper rustling] 131 00:06:37,414 --> 00:06:41,484 [soft expectant music] [typewriter clicking] 132 00:06:41,519 --> 00:06:45,021 [Eric] November 2nd, 1973, tape 465. 133 00:06:45,056 --> 00:06:47,757 The sandwiches are on the credenza, please help yourself. 134 00:06:47,792 --> 00:06:49,892 Today's agenda, wheat subsidies 135 00:06:49,927 --> 00:06:51,761 and the processed bread industry. 136 00:06:51,796 --> 00:06:53,395 Assistant Director Paul O'Neil 137 00:06:53,430 --> 00:06:55,698 is sitting in for Director Roy L. Ash. 138 00:06:55,733 --> 00:06:57,200 - Eric. - Eric. 139 00:06:57,235 --> 00:06:59,315 [Al] O'Neill's home sick, kill the tape, let's eat. 140 00:07:00,437 --> 00:07:01,748 [Richard] We could to use the player in here, Al. 141 00:07:01,772 --> 00:07:02,772 [Al] Yes, sir. 142 00:07:03,741 --> 00:07:05,340 [Richard] I don't understand, Bob. 143 00:07:05,375 --> 00:07:07,877 How could those idiots have gotten caught at the Watergate? 144 00:07:07,912 --> 00:07:09,812 [Bob] We're still trying to figure that out. 145 00:07:09,847 --> 00:07:12,215 I can't believe those Cubans and that funny guy 146 00:07:12,250 --> 00:07:14,917 with the vague name, what was, Gordon Liddy? 147 00:07:14,952 --> 00:07:17,153 - Yes his name, and the name- - Mr. President. 148 00:07:17,188 --> 00:07:19,555 This is the conversation I was talking about. 149 00:07:19,590 --> 00:07:21,068 [Bob] We can't turn this over to them. 150 00:07:21,092 --> 00:07:22,525 - Haldeman. - When you- 151 00:07:22,560 --> 00:07:24,861 [tape reel squeaking] 152 00:07:24,896 --> 00:07:26,095 - One thing is- - Haig. 153 00:07:26,130 --> 00:07:27,697 [Connie And Al] The subpoenaed tapes 154 00:07:27,732 --> 00:07:29,810 were where then recorded three days after the burglary. 155 00:07:29,834 --> 00:07:31,111 - Nixon. - How long did you say it is? 156 00:07:31,135 --> 00:07:33,135 - Haig. - Just under 20 minutes. 157 00:07:33,170 --> 00:07:34,904 Nixon. 158 00:07:34,939 --> 00:07:36,382 [Connie And Richard] Loose ends, there are too many 159 00:07:36,406 --> 00:07:37,784 goddam loose ends to sleep at night. 160 00:07:37,808 --> 00:07:39,186 [Richard] Thank God we're erasing this, Al. 161 00:07:39,210 --> 00:07:40,509 This tape would've killed us. 162 00:07:40,544 --> 00:07:42,011 [door clattering] 163 00:07:42,046 --> 00:07:43,411 Do you have the tape here? 164 00:07:43,446 --> 00:07:44,446 Yeah. 165 00:07:47,685 --> 00:07:49,553 Um. [chuckling] 166 00:07:52,323 --> 00:07:53,756 [Customer] Sons of bitches. 167 00:07:53,791 --> 00:07:57,161 Goddam Watergate, I'm sick of hearing about it. 168 00:07:58,696 --> 00:08:01,264 [bells tinkling] 169 00:08:01,299 --> 00:08:02,833 Let me see it. 170 00:08:07,939 --> 00:08:09,373 It's a paper bag. 171 00:08:10,241 --> 00:08:11,776 It's inside of the paper bag. 172 00:08:13,711 --> 00:08:15,646 - Take it out. - Oh my God. 173 00:08:18,683 --> 00:08:20,182 That's it? 174 00:08:20,217 --> 00:08:23,185 It's a tape in a box in a bag in a purse, that is it. 175 00:08:23,220 --> 00:08:26,222 [chuckling] Okay. 176 00:08:26,257 --> 00:08:28,291 So the tape is a tape within a tape. 177 00:08:28,326 --> 00:08:31,494 Okay, this is a road. 178 00:08:31,529 --> 00:08:32,797 Here's the White House. 179 00:08:34,265 --> 00:08:36,832 Across the street from the White House 180 00:08:36,867 --> 00:08:39,568 is the old Executive Office Building, 181 00:08:39,603 --> 00:08:42,405 and then down here, that's the Washington Monument. 182 00:08:42,440 --> 00:08:45,908 Inside of the OEOB is a conference room, one of many. 183 00:08:45,943 --> 00:08:47,877 This particular conference room though, 184 00:08:47,912 --> 00:08:50,012 has an accessible tape player. 185 00:08:50,047 --> 00:08:52,615 Nixon and Haig listened to that original tape, 186 00:08:52,650 --> 00:08:54,528 the one that was subpoenaed, on that tape player. 187 00:08:54,552 --> 00:08:56,652 What they didn't realize was that 188 00:08:56,687 --> 00:08:58,220 this specific conference room, 189 00:08:58,255 --> 00:09:00,189 which is normally reserved for OMB meetings, 190 00:09:00,224 --> 00:09:02,793 also has a sound-activated recording system. 191 00:09:04,362 --> 00:09:06,729 There was a tape already queued up and waiting 192 00:09:06,764 --> 00:09:08,230 from a meeting earlier in that day. 193 00:09:08,265 --> 00:09:10,633 Nixon and Haig, listening to their tape, 194 00:09:10,668 --> 00:09:13,069 all of their conversation, everything that the room heard 195 00:09:13,104 --> 00:09:16,339 ended up at the end of a rather brief OMB meeting, 196 00:09:16,374 --> 00:09:18,209 and in my box of tape to transcribe. 197 00:09:20,277 --> 00:09:24,213 Yeah, this tape was never subpoenaed, why? 198 00:09:24,248 --> 00:09:26,751 Nobody knows it exists. 199 00:09:27,918 --> 00:09:29,229 The original tape, the one that they blamed 200 00:09:29,253 --> 00:09:30,888 on Rosemary Woods, was erased. 201 00:09:34,658 --> 00:09:38,462 Jesus, okay. 202 00:09:38,497 --> 00:09:42,798 I think the best course of action is that I take the tape 203 00:09:42,833 --> 00:09:44,633 and we go our separate ways. 204 00:09:44,668 --> 00:09:46,102 - You're gonna take the tape? - Yes. 205 00:09:46,137 --> 00:09:48,037 Okay, and what are you gonna do with it? 206 00:09:48,072 --> 00:09:49,508 [Paul] I'm gonna listen to it. 207 00:09:50,941 --> 00:09:53,512 - And then what? - Depends on what I hear. 208 00:09:54,645 --> 00:09:57,780 No I, I don't wanna just hand it over. 209 00:09:57,815 --> 00:09:59,015 Why not? 210 00:09:59,050 --> 00:10:00,293 [Connie] Because I haven't heard it yet. 211 00:10:00,317 --> 00:10:02,852 You know, I, what, 212 00:10:02,887 --> 00:10:04,465 Don't you have a tape player at your house? 213 00:10:04,489 --> 00:10:05,654 You could've listened- 214 00:10:05,689 --> 00:10:06,900 No, I don't have a tape player. 215 00:10:06,924 --> 00:10:08,301 I listen to tapes all day, every day at work. 216 00:10:08,325 --> 00:10:08,958 [Paul] Well, you could've waited until Monday. 217 00:10:08,993 --> 00:10:09,759 You could- 218 00:10:09,794 --> 00:10:10,926 Everything is logged. 219 00:10:10,961 --> 00:10:12,372 I have to turn the tape in Monday morning. 220 00:10:12,396 --> 00:10:15,998 Have you told anyone that we're meeting, anyone? 221 00:10:16,033 --> 00:10:19,135 Your parents, Cheryl, your dog, anyone? 222 00:10:19,170 --> 00:10:20,180 Yeah, my parents aren't around. 223 00:10:20,204 --> 00:10:21,404 I had to borrow Cheryl's car, 224 00:10:21,439 --> 00:10:22,838 but I told her it was to get away. 225 00:10:22,873 --> 00:10:25,741 She thinks I took her advice and went on vacation. 226 00:10:25,776 --> 00:10:27,678 Nobody knows about the tape. 227 00:10:29,146 --> 00:10:31,647 You could have called the Special Prosecutor's office, 228 00:10:31,682 --> 00:10:33,816 or the Judiciary Committee like you're supposed to. 229 00:10:33,851 --> 00:10:35,228 And get paraded and dissected like John Dean and his wife, 230 00:10:35,252 --> 00:10:37,586 no thank you, not interested. 231 00:10:37,621 --> 00:10:42,593 So a Watergate reporter from the "Times", why? 232 00:10:43,961 --> 00:10:45,138 Because I read the "Times", I read your byline. 233 00:10:45,162 --> 00:10:48,297 - "Times" DC bureau. - Paul Marrow. 234 00:10:48,332 --> 00:10:52,334 - What's it about? - The gap, I've got it. 235 00:10:52,369 --> 00:10:53,613 [Paul] Still, you could've talked to someone- 236 00:10:53,637 --> 00:10:54,570 Should I have called the "Post"? 237 00:10:54,605 --> 00:10:55,971 No, God no. [chuckling] 238 00:10:56,006 --> 00:10:58,240 I've been chasing their scoops for a year now. 239 00:10:58,275 --> 00:10:59,543 Well there. 240 00:10:59,578 --> 00:11:01,043 I appreciate you calling me, I do. 241 00:11:01,078 --> 00:11:03,023 I need you to understand, I'm looking out for you. 242 00:11:03,047 --> 00:11:05,049 I get it, I get it. 243 00:11:06,317 --> 00:11:07,850 If anyone knew about this meeting, 244 00:11:07,885 --> 00:11:10,454 it would probably damage your career. 245 00:11:10,489 --> 00:11:13,423 [laughing] Career yeah, I'm a steno machine. 246 00:11:13,458 --> 00:11:15,091 [Paul] You're so much more than that. 247 00:11:15,126 --> 00:11:16,325 [Server] You two look like 248 00:11:16,360 --> 00:11:18,294 you're planning the end of the world. 249 00:11:18,329 --> 00:11:20,464 All right, two specials, salad with French. 250 00:11:20,499 --> 00:11:22,299 Garlic bread, pasta's on its way. 251 00:11:25,169 --> 00:11:26,302 Okay. 252 00:11:26,337 --> 00:11:28,572 You're probably recording me right now. 253 00:11:28,607 --> 00:11:30,940 No, what? 254 00:11:30,975 --> 00:11:34,276 This? This is a flower, you told me to wear it. 255 00:11:34,311 --> 00:11:37,012 I'm a reporter, not a spy. 256 00:11:37,047 --> 00:11:42,052 See? fresh cut, all yours. 257 00:11:43,821 --> 00:11:45,855 You, you'll keep my name out of this, right? 258 00:11:45,890 --> 00:11:48,824 [Paul] I thought you'd hit the ceiling of your career. 259 00:11:48,859 --> 00:11:49,792 Well, I still need a job. 260 00:11:49,827 --> 00:11:51,727 That's the way it works, yes. 261 00:11:51,762 --> 00:11:54,130 No one will know your name, not even my editor. 262 00:11:54,165 --> 00:11:56,468 Okay, good. [sighing] 263 00:11:57,968 --> 00:11:59,480 [Paul] I think I have a reel-to-reel player 264 00:11:59,504 --> 00:12:00,771 in the trunk of my car. 265 00:12:01,872 --> 00:12:03,016 You have a player in your car, 266 00:12:03,040 --> 00:12:04,406 why didn't you mention that? What? 267 00:12:04,441 --> 00:12:05,941 Because in a perfect world, 268 00:12:05,976 --> 00:12:08,377 I would have the tape and be listening to it alone. 269 00:12:08,412 --> 00:12:10,412 But it's your tape? - It's my tape. 270 00:12:10,447 --> 00:12:11,680 Yes, it's your tape. 271 00:12:11,715 --> 00:12:13,215 And maybe I'm not making this clear, 272 00:12:13,250 --> 00:12:14,518 but I'm looking out for you. 273 00:12:14,553 --> 00:12:15,795 Okay, and maybe you're not listening to me, 274 00:12:15,819 --> 00:12:16,997 but I don't need you looking out for me. 275 00:12:17,021 --> 00:12:18,455 I give you this tape, 276 00:12:18,490 --> 00:12:19,699 You splash it all over the cover of the "Times". 277 00:12:19,723 --> 00:12:21,357 It gets traced back to me in a heartbeat. 278 00:12:21,392 --> 00:12:23,659 You win the Pulitzer and I get indicted. [chuckling] 279 00:12:23,694 --> 00:12:25,327 No, no, we're not doing that. 280 00:12:25,362 --> 00:12:26,962 We're gonna listen to the tape together. 281 00:12:26,997 --> 00:12:28,241 You're gonna take your little notes, 282 00:12:28,265 --> 00:12:30,299 and I return the tape at work on Monday morning. 283 00:12:30,334 --> 00:12:32,469 That's the deal. - Okay, okay. 284 00:12:32,504 --> 00:12:35,271 I think there's a motel nearby. 285 00:12:35,306 --> 00:12:38,007 I saw it on the way up here, the Silver Sands. 286 00:12:38,042 --> 00:12:39,643 We can check in there. 287 00:12:39,678 --> 00:12:41,410 We'll say that we're a married couple, 288 00:12:41,445 --> 00:12:42,811 so we don't draw attention. 289 00:12:42,846 --> 00:12:47,349 Or dating, no married, married's better, one last name. 290 00:12:47,384 --> 00:12:48,317 - What? - What? 291 00:12:48,352 --> 00:12:49,653 What is the Silver Sands? 292 00:12:49,688 --> 00:12:51,020 [Paul] It's a motel. 293 00:12:51,055 --> 00:12:53,189 I saw it on the way up here. 294 00:12:53,224 --> 00:12:55,559 Why can't we just listen to it in your car? 295 00:12:55,594 --> 00:12:57,760 I need an outlet and we want someplace private. 296 00:12:57,795 --> 00:12:59,728 Okay fine, why can't we just be there together, 297 00:12:59,763 --> 00:13:00,996 and then separately? 298 00:13:01,031 --> 00:13:01,964 [Paul] Have you seen the size of this town? 299 00:13:01,999 --> 00:13:03,199 It's gonna draw- 300 00:13:03,234 --> 00:13:04,411 Nobody knows what we look like, so- 301 00:13:04,435 --> 00:13:05,367 Look, we have to play the long game here. 302 00:13:05,402 --> 00:13:07,203 No one can ever know we're here. 303 00:13:07,238 --> 00:13:09,972 Not tomorrow, not 30 years from now. 304 00:13:10,007 --> 00:13:13,142 So we go there, we listen to it, we leave. 305 00:13:13,177 --> 00:13:14,488 Do you expect me to check into a motel 306 00:13:14,512 --> 00:13:15,878 with a man that I just met? 307 00:13:15,913 --> 00:13:17,592 [Paul] Do you have a better idea? Because I don't. 308 00:13:17,616 --> 00:13:18,914 You seem really nervous. 309 00:13:18,949 --> 00:13:21,585 I'm not nervous, I'm not. 310 00:13:21,620 --> 00:13:22,687 I'm excited. 311 00:13:24,121 --> 00:13:26,322 I've been waiting for this opportunity for a long time. 312 00:13:26,357 --> 00:13:27,957 If I'm nervous about anything, 313 00:13:27,992 --> 00:13:29,459 it's that you're lying to me. 314 00:13:29,494 --> 00:13:32,429 [Connie laughing] 315 00:13:32,464 --> 00:13:34,363 We can take your car. 316 00:13:34,398 --> 00:13:35,875 I don't want you to feel uncomfortable. 317 00:13:35,899 --> 00:13:37,645 Yeah, well it's a little late for that, I'd say. 318 00:13:37,669 --> 00:13:39,068 [chuckling] Oh, I'm sorry. 319 00:13:39,103 --> 00:13:42,706 Maybe you have something better to do, like transcribing. 320 00:13:42,741 --> 00:13:44,041 It's Saturday. 321 00:13:48,345 --> 00:13:52,383 You got a little something right there. 322 00:13:53,384 --> 00:13:56,621 [soft expectant music] 323 00:14:32,724 --> 00:14:34,457 What are our names? 324 00:14:34,492 --> 00:14:36,559 Connie, Paul. 325 00:14:36,594 --> 00:14:39,061 No our married names, for when we check in. 326 00:14:39,096 --> 00:14:43,832 - Oh, um- - Archie and Diane Spiano. 327 00:14:43,867 --> 00:14:45,167 That is incredibly specific. 328 00:14:45,202 --> 00:14:46,569 I like it. 329 00:14:46,604 --> 00:14:48,081 I don't, I don't actually, I don't like it. 330 00:14:48,105 --> 00:14:51,108 I'm sorry, well do you have a better suggestion? 331 00:14:52,510 --> 00:14:54,243 - Ruth. - Ruth. 332 00:14:54,278 --> 00:14:55,580 Ruth, I'm gonna be Ruth. 333 00:14:56,815 --> 00:15:00,851 All right, I like Archie, like the comic. 334 00:15:01,720 --> 00:15:04,988 [soft expectant music] 335 00:15:14,632 --> 00:15:17,667 [anchor knocker clanging] - It says no vacancy. 336 00:15:17,702 --> 00:15:19,669 That can't be true. 337 00:15:19,704 --> 00:15:22,774 [anchor knocker clanking] 338 00:15:28,412 --> 00:15:29,945 Oh folks, I'm sorry. 339 00:15:29,980 --> 00:15:31,380 I'm just watching the Bullets game 340 00:15:31,415 --> 00:15:32,881 and it's a real nail-biter. 341 00:15:32,916 --> 00:15:35,384 Had to watch with one eye closed. [laughing] 342 00:15:35,419 --> 00:15:36,859 I'm kidding, it's not even half-time, 343 00:15:36,887 --> 00:15:38,921 But Unseld just got off the injury list, 344 00:15:38,956 --> 00:15:40,100 so I wanna see how he's doing. 345 00:15:40,124 --> 00:15:41,301 He's doing pretty good, I gotta tell you. 346 00:15:41,325 --> 00:15:42,525 So what can I do for you? 347 00:15:42,560 --> 00:15:43,493 [Paul] You have any space available? 348 00:15:43,528 --> 00:15:44,427 Oh yeah, oh yeah. 349 00:15:44,462 --> 00:15:45,861 More, more than I can afford. 350 00:15:45,896 --> 00:15:47,464 - The sign. - Oh no, no. 351 00:15:47,499 --> 00:15:48,776 That's just left over from the summer. 352 00:15:48,800 --> 00:15:50,043 [Paul] We'd like a room please. 353 00:15:50,067 --> 00:15:52,401 [Connie] One of the cottages, if possible. 354 00:15:52,436 --> 00:15:56,706 It's off season, anything is possible, young lady. 355 00:15:56,741 --> 00:15:57,973 May I have your name please? 356 00:15:58,008 --> 00:16:01,845 Archie and Ruth Spiano. 357 00:16:01,880 --> 00:16:03,112 Ruth, huh? 358 00:16:03,147 --> 00:16:05,881 My mother's name is Ruth, God rest her soul. 359 00:16:05,916 --> 00:16:07,316 Spiano? - Yes. 360 00:16:07,351 --> 00:16:09,552 - Spelled just as it sounds? - Just like it sounds. 361 00:16:09,587 --> 00:16:11,422 That's great, that'll be $22. 362 00:16:12,824 --> 00:16:15,958 And may I ask how many nights you'll be staying with us? 363 00:16:15,993 --> 00:16:17,126 [Connie] Oh, just one. 364 00:16:17,161 --> 00:16:18,994 That's fine, my name's Jack, by the way. 365 00:16:19,029 --> 00:16:20,663 - Hey man. - Ah Jesus Christ. 366 00:16:20,698 --> 00:16:22,499 Why is the ice machine still broken? 367 00:16:22,534 --> 00:16:24,133 I told you it's not broken, 368 00:16:24,168 --> 00:16:25,735 it just takes a while to get going. 369 00:16:25,770 --> 00:16:27,247 What the hell do you need so much ice for? 370 00:16:27,271 --> 00:16:29,271 [Daisy] Oh why don't you come over and find out. 371 00:16:29,306 --> 00:16:30,383 Actually I was in line first. 372 00:16:30,407 --> 00:16:31,552 Oh no, no, no, no, no, no, no. 373 00:16:31,576 --> 00:16:33,075 I went into their rooms, okay? 374 00:16:33,110 --> 00:16:35,210 And they had like a dozen clocks and miles of wire. 375 00:16:35,245 --> 00:16:36,211 No, I'm gonna take a pass. 376 00:16:36,246 --> 00:16:37,680 You're uninvited. 377 00:16:37,715 --> 00:16:39,125 [Jack] Yeah okay, you're gonna break my heart. 378 00:16:39,149 --> 00:16:40,260 How can you eat this poison, man? 379 00:16:40,284 --> 00:16:41,383 Can we just get the key? 380 00:16:41,418 --> 00:16:42,596 - It destroys the mind. - Just shut up. 381 00:16:42,620 --> 00:16:43,787 Corrupts the soul, brother. 382 00:16:43,822 --> 00:16:44,721 [Daffodil] Is that your swinger out front? 383 00:16:44,756 --> 00:16:46,088 Will you please just shut it? 384 00:16:46,123 --> 00:16:47,022 No, it's just a Dodge. 385 00:16:47,057 --> 00:16:48,257 Hey, shut up right now. 386 00:16:48,292 --> 00:16:49,703 Hey, hey buddy, you want me to call the police? 387 00:16:49,727 --> 00:16:52,495 I'll call the police. [group chattering] 388 00:16:52,530 --> 00:16:53,962 Get outta here, will you please? 389 00:16:53,997 --> 00:16:57,099 Get outta here, it's a little late for the hippy state. 390 00:16:57,134 --> 00:16:58,300 It's about love, man. 391 00:16:58,335 --> 00:16:59,301 We just want to join the revolution. 392 00:16:59,336 --> 00:17:00,537 - I'm sorry. - It's fine. 393 00:17:00,572 --> 00:17:01,471 I'm more sorry for me, if you must know. 394 00:17:01,506 --> 00:17:03,573 Here you go, you'll be in, 395 00:17:03,608 --> 00:17:06,275 you'll be in cottage 33, okay? 396 00:17:06,310 --> 00:17:08,478 It's just down the road down that, it's down that way. 397 00:17:08,513 --> 00:17:09,879 You'll see it, it's on the left. 398 00:17:09,914 --> 00:17:12,882 It's not the biggest cottage, but I gotta tell you, 399 00:17:12,917 --> 00:17:15,117 It's got my favorite view. 400 00:17:15,152 --> 00:17:16,430 [Connie And Al] Great, thank you Jack. 401 00:17:16,454 --> 00:17:17,964 Yeah, and if you need anything I'm here. 402 00:17:17,988 --> 00:17:19,199 I'm all alone, just mean and "The Late, Late Show". 403 00:17:19,223 --> 00:17:20,022 I think we, I think we'll be fine. 404 00:17:20,057 --> 00:17:21,290 Okay, great. 405 00:17:21,325 --> 00:17:23,660 Yeah, they're showing "House of Wax" tonight. 406 00:17:23,695 --> 00:17:24,863 Isn't that in 3-D? 407 00:17:26,698 --> 00:17:28,932 Look at you Archie, huh? 408 00:17:28,967 --> 00:17:31,435 Very good, very smart. 409 00:17:35,072 --> 00:17:37,039 You know where you're going? 410 00:17:37,074 --> 00:17:39,542 It's this way. - This way. 411 00:17:39,577 --> 00:17:42,279 - Honey. - 26, 27. 412 00:17:44,582 --> 00:17:46,350 - 29. - Hello? 413 00:17:48,418 --> 00:17:52,822 Hello, [speaking in foreign language]. 414 00:17:52,857 --> 00:17:56,024 We are staying just here in the big house. 415 00:17:56,059 --> 00:17:57,862 Oh, sorry. 416 00:18:00,163 --> 00:18:02,364 I'm Lena. - Samuel. 417 00:18:02,399 --> 00:18:05,334 - Ruth. - Archie. 418 00:18:05,369 --> 00:18:06,669 Have a good day. 419 00:18:06,704 --> 00:18:10,038 Not to overstep, but would the two of you 420 00:18:10,073 --> 00:18:12,376 like to join us for dinner? 421 00:18:14,411 --> 00:18:15,890 Well, we usually have the place to ourselves 422 00:18:15,914 --> 00:18:19,181 this time of year, but, ha, gets rather lonesome, 423 00:18:19,216 --> 00:18:21,350 just the two of us in our boss a nova. 424 00:18:21,385 --> 00:18:26,221 - Oh, it's groovy stuff, ooh. - Very groovy. 425 00:18:26,256 --> 00:18:28,056 Thank you, we've been traveling all day, 426 00:18:28,091 --> 00:18:29,959 so we're exhausted. 427 00:18:29,994 --> 00:18:32,060 [Lena] Are you brother and sister? 428 00:18:32,095 --> 00:18:33,730 [Archie laughing] - Just married. 429 00:18:33,765 --> 00:18:38,066 - Ah, this is your honeymoon. - It is. 430 00:18:38,101 --> 00:18:39,869 Where are your wedding wings? 431 00:18:39,904 --> 00:18:42,070 I know your generation is full of little rebels, 432 00:18:42,105 --> 00:18:44,440 but I do hope rings are still exchanged on the altar. 433 00:18:44,475 --> 00:18:46,375 They're getting engraved, 434 00:18:46,410 --> 00:18:49,445 engraved with each other's initials. 435 00:18:49,480 --> 00:18:51,614 Kitschy but- - Kitsch nothing. 436 00:18:51,649 --> 00:18:53,716 That's romance, we knew it once. 437 00:18:53,751 --> 00:18:57,185 Mm, well if you change your minds, 438 00:18:57,220 --> 00:18:59,923 we're just a stone's throw away. 439 00:18:59,958 --> 00:19:01,559 And please, do change your minds. 440 00:19:02,760 --> 00:19:06,429 [Lena speaking in foreign language] 441 00:19:06,464 --> 00:19:08,464 [soft mellow music] 442 00:19:08,499 --> 00:19:11,069 It's this way. [Connie chuckling] 443 00:19:14,939 --> 00:19:18,042 [soft groovy music] 444 00:19:21,746 --> 00:19:23,246 Oh, there we go. 445 00:19:30,253 --> 00:19:31,489 Well this is cute. 446 00:19:33,190 --> 00:19:34,190 Yeah. 447 00:19:35,994 --> 00:19:39,664 Hang on, don't say anything yet. 448 00:19:41,466 --> 00:19:43,166 [chuckling] What are you doing? 449 00:19:46,537 --> 00:19:48,270 What's it look like? 450 00:19:48,305 --> 00:19:50,039 You put a dress on the television 451 00:19:50,074 --> 00:19:52,407 and a miniskirt on the radio. 452 00:19:52,442 --> 00:19:53,578 It's due diligence. 453 00:19:54,646 --> 00:19:56,879 Well, I feel much safer now. 454 00:19:56,914 --> 00:20:00,217 - Good. - Wow, it's a nice new player. 455 00:20:02,285 --> 00:20:04,956 [door clacking] 456 00:20:07,792 --> 00:20:10,260 [Paul] Nothing in the bathroom, okay. 457 00:20:13,831 --> 00:20:14,631 [telephone clattering] 458 00:20:14,666 --> 00:20:15,666 Okay, are you ready? 459 00:20:19,937 --> 00:20:20,937 Absolutely. 460 00:20:22,305 --> 00:20:25,743 [tape machine whirring] 461 00:20:34,184 --> 00:20:35,718 Where are the voices? 462 00:20:35,753 --> 00:20:38,021 The volume's all the way up. 463 00:20:38,056 --> 00:20:39,254 Does this work? 464 00:20:39,289 --> 00:20:41,758 It did, did you bring the wrong tape? 465 00:20:41,793 --> 00:20:43,793 - I brought the right tape. - Are you sure? 466 00:20:43,828 --> 00:20:45,763 Yes, of course it's the right tape. 467 00:20:50,068 --> 00:20:52,737 - Did you break it? - No, I didn't break it. 468 00:20:55,173 --> 00:20:56,406 It was already broken. 469 00:20:59,409 --> 00:21:01,611 Did it get banged up in Rehoboth? 470 00:21:01,646 --> 00:21:04,847 No, it didn't get banged up in Rehoboth. 471 00:21:04,882 --> 00:21:06,582 Can you fix it? - No, I can't fix it. 472 00:21:06,617 --> 00:21:08,084 Jesus Christ. 473 00:21:08,119 --> 00:21:09,596 [Connie] The play head is completely snapped off. 474 00:21:09,620 --> 00:21:10,820 Well, there has to be 475 00:21:10,855 --> 00:21:13,221 another tape player around here someplace. 476 00:21:13,256 --> 00:21:15,960 [birds calling] 477 00:21:22,900 --> 00:21:26,070 Dammit, what are you doing? 478 00:21:30,074 --> 00:21:32,742 Diane, who is Diane? 479 00:21:32,777 --> 00:21:34,010 Not, it's nothing. 480 00:21:34,045 --> 00:21:35,812 - You tried to name me Diane. - It's a name. 481 00:21:35,847 --> 00:21:37,279 It came into my head. 482 00:21:37,314 --> 00:21:38,246 Okay Paul, I'm sorry that I looked in your wallet, 483 00:21:38,281 --> 00:21:39,382 but who is Diane? 484 00:21:42,352 --> 00:21:45,857 She's my fiance, was my fiance, didn't work out. 485 00:21:47,792 --> 00:21:49,257 I'm sorry. 486 00:21:49,292 --> 00:21:53,498 She works at the "Times", she's the receptionist. 487 00:21:55,032 --> 00:21:56,643 She must have answered the phone when I called. 488 00:21:56,667 --> 00:21:59,670 Yeah, she gave me your message. 489 00:22:02,339 --> 00:22:04,073 Well, it must be hard 490 00:22:04,108 --> 00:22:05,575 having her around all the time. 491 00:22:05,610 --> 00:22:06,778 Ha, you see? 492 00:22:10,948 --> 00:22:12,250 That's odd? - What? 493 00:22:14,118 --> 00:22:16,954 This guy. [birds calling] 494 00:22:23,694 --> 00:22:26,662 - I don't like that. - No. 495 00:22:26,697 --> 00:22:28,564 [shades clattering] - It's a good idea. 496 00:22:28,599 --> 00:22:29,565 So I'm guessing that you didn't 497 00:22:29,600 --> 00:22:31,067 find a tape player in here? 498 00:22:31,102 --> 00:22:32,270 [Paul] Oh, observant. 499 00:22:33,403 --> 00:22:34,782 Oh you know, we should just call Jack. 500 00:22:34,806 --> 00:22:36,205 No don't, don't plug that in. 501 00:22:36,240 --> 00:22:40,978 Maybe he has another player that we could borrow. 502 00:22:42,113 --> 00:22:46,017 [Paul chuckling] [telephone ringing] 503 00:22:46,784 --> 00:22:48,019 It's ringing. 504 00:22:52,089 --> 00:22:54,824 [Paul] Just hang up, he's not gonna answer. 505 00:22:54,859 --> 00:22:56,291 We'll try back later. 506 00:22:56,326 --> 00:22:57,738 He's busy watching movies he can't even see. 507 00:22:57,762 --> 00:22:58,928 The phone stays plugged in. 508 00:22:58,963 --> 00:22:59,963 - No. - Yes. 509 00:22:59,997 --> 00:23:00,997 - Connie. - Archie. 510 00:23:02,733 --> 00:23:05,937 - You're unbelievable. - You're unbelievable. 511 00:23:10,608 --> 00:23:13,375 Grab the tape, let's go ask the long hairs. 512 00:23:13,410 --> 00:23:14,912 They might have a tape player. 513 00:23:16,113 --> 00:23:18,481 I have more faith in them than Jack. 514 00:23:18,516 --> 00:23:19,760 Oh, so you trust the sex fiends? 515 00:23:19,784 --> 00:23:22,317 I don't know if they're sex fiends, 516 00:23:22,352 --> 00:23:23,719 it could be a cult. 517 00:23:23,754 --> 00:23:25,089 And that's better? 518 00:23:25,957 --> 00:23:27,790 ♪ Deadly butterfly ♪ 519 00:23:27,825 --> 00:23:31,627 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 520 00:23:31,662 --> 00:23:33,273 [Barry] Have you ever wondered why Wonder Bread 521 00:23:33,297 --> 00:23:35,298 is not in fact that wonderful? 522 00:23:35,333 --> 00:23:37,733 They tell us to wonder at the wonder of Wonder Bread 523 00:23:37,768 --> 00:23:39,468 when we know the difference, don't we? 524 00:23:39,503 --> 00:23:40,402 There's no wonder. 525 00:23:40,437 --> 00:23:41,904 When we served in Vietnam, 526 00:23:41,939 --> 00:23:44,106 we were fed Wonder Bread day and night, night and day. 527 00:23:44,141 --> 00:23:45,252 And we knew from the beginning 528 00:23:45,276 --> 00:23:47,076 that it was tarnishing our bodies. 529 00:23:47,111 --> 00:23:50,880 And so brothers and sisters, we stand together 530 00:23:50,915 --> 00:23:52,748 to fight against "The Brady Bunch", Skippy, 531 00:23:52,783 --> 00:23:55,184 fake peanut butter and jelly, napalm on Wonder Bread 532 00:23:55,219 --> 00:23:58,353 sandwich of the military aggro industrial complex 533 00:23:58,388 --> 00:24:01,490 that suffocates our minds with sitcom synapses, 534 00:24:01,525 --> 00:24:04,594 and obliterates our bodies with vitamin-enriched venom. 535 00:24:04,629 --> 00:24:06,361 Who owns Wonder Bread? - ITT. 536 00:24:06,396 --> 00:24:08,164 - And who is ITT in bed with? - Nixon? 537 00:24:08,199 --> 00:24:11,067 ITT, who arms and aims the bombs 538 00:24:11,102 --> 00:24:15,271 we drop in Southeast Asia, ITT who was up to their eyeballs 539 00:24:15,306 --> 00:24:17,506 in the coups d'etats of Brazil and Chile. 540 00:24:17,541 --> 00:24:21,577 Every loaf of Wonder Bread supports the ITT Nixon tyranny. 541 00:24:21,612 --> 00:24:23,579 You can't spell vitamin without Vietnam. 542 00:24:23,614 --> 00:24:26,215 We are the yeast of the proletariat, 543 00:24:26,250 --> 00:24:29,053 and the time to rise is now. 544 00:24:30,454 --> 00:24:33,022 We burned our draft cards. - We burned our bras. 545 00:24:33,057 --> 00:24:36,759 Now let us burn the toast of freedom. 546 00:24:36,794 --> 00:24:39,762 [hippies laughing] 547 00:24:39,797 --> 00:24:42,465 - Oh, look who it is. - I told you they swing. 548 00:24:42,500 --> 00:24:44,200 No, we just- 549 00:24:44,235 --> 00:24:46,313 We're actually just, we're looking for a tape player. 550 00:24:46,337 --> 00:24:48,638 Do you guys have a reel-to-reel tape player? 551 00:24:48,673 --> 00:24:50,284 [Daffodil] Reel-to-reel, what year is that? 552 00:24:50,308 --> 00:24:52,386 [Daisy] The revolution will not be on reel-to-reel. 553 00:24:52,410 --> 00:24:54,388 [Daffodil] Eight tracks baby, that's where it's at. 554 00:24:54,412 --> 00:24:55,923 [Barry] You've come to join the revolution. 555 00:24:55,947 --> 00:24:57,146 - Oh. - I dig the vibe, 556 00:24:57,181 --> 00:24:59,515 but loosen up brother. 557 00:24:59,550 --> 00:25:01,050 It's, no it's, I'm good, thank you. 558 00:25:01,085 --> 00:25:02,529 - You narcs? - You look pretty straight. 559 00:25:02,553 --> 00:25:04,020 - Oh. - No, we're cool. 560 00:25:04,055 --> 00:25:06,233 We're just, we're here to see if you have a tape player. 561 00:25:06,257 --> 00:25:08,557 Oh, well you're welcome to look in the cottage. 562 00:25:08,592 --> 00:25:11,494 We're working on a little science project. 563 00:25:11,529 --> 00:25:13,663 Who knows what else is in there? 564 00:25:13,698 --> 00:25:16,065 - Well, let's see. - Dig, I'll join you. 565 00:25:16,100 --> 00:25:19,135 - Okay. - Gotta check on something, 566 00:25:19,170 --> 00:25:21,304 But see that's the difference between our species 567 00:25:21,339 --> 00:25:22,805 and other species, other species 568 00:25:22,840 --> 00:25:24,607 just eat bread for consumption. 569 00:25:24,642 --> 00:25:25,841 [Paul] Yeah. 570 00:25:25,876 --> 00:25:27,343 To have things to fulfill the body. 571 00:25:27,378 --> 00:25:29,578 But our species uses bread as a form of capitalism, 572 00:25:29,613 --> 00:25:33,082 which we're trying to eradicate, If you catch my drift. 573 00:25:33,117 --> 00:25:34,283 Because we are federalists- 574 00:25:34,318 --> 00:25:35,685 - Daffodil. - Yeah? 575 00:25:35,720 --> 00:25:36,519 [Barry] And heuristically conscious creatures 576 00:25:36,554 --> 00:25:37,687 born between here- 577 00:25:37,722 --> 00:25:38,932 Do you think she's Wonder Bread? 578 00:25:38,956 --> 00:25:41,590 No Daisy, I think she's whole wheat. 579 00:25:41,625 --> 00:25:43,626 - Pumpernickel. - Rye. 580 00:25:43,661 --> 00:25:47,229 Sister, why are you so buttoned up? 581 00:25:47,264 --> 00:25:49,100 And with a square so buttoned down? 582 00:25:50,568 --> 00:25:52,101 You let the man put you in a box. 583 00:25:52,136 --> 00:25:54,470 - I bet you live in a box. - You work in a box. 584 00:25:54,505 --> 00:25:56,605 You drive in a box. 585 00:25:56,640 --> 00:25:58,741 Are you a woman, sister? 586 00:25:58,776 --> 00:26:03,714 Or are you a plastic-wrapped, pre-sliced loaf of bread? 587 00:26:04,715 --> 00:26:08,319 [mellow psychedelic music] 588 00:26:09,320 --> 00:26:10,321 Sourdough. 589 00:26:11,689 --> 00:26:13,489 [Daisy and Daffodil laughing] 590 00:26:13,524 --> 00:26:14,991 - Sourdough. - I'm sourdough. 591 00:26:15,026 --> 00:26:16,225 That's perfect. 592 00:26:16,260 --> 00:26:18,027 Are you on your honeymoon, baby? 593 00:26:18,062 --> 00:26:19,895 Yes, yes I am. 594 00:26:19,930 --> 00:26:21,497 I knew it, you've got that aura. 595 00:26:21,532 --> 00:26:23,833 That fresh-baked glow. 596 00:26:23,868 --> 00:26:25,735 Barry says we've got auras too. 597 00:26:25,770 --> 00:26:27,236 You definitely have something. 598 00:26:27,271 --> 00:26:30,506 There is something that is going on, that is for sure. 599 00:26:30,541 --> 00:26:31,718 Oh did you find one? - No luck. 600 00:26:31,742 --> 00:26:33,376 Let's, let's go. 601 00:26:33,411 --> 00:26:35,611 Hey, you're welcome to drop in with this. 602 00:26:35,646 --> 00:26:38,080 I dosed up some electric Kool-Aid. 603 00:26:38,115 --> 00:26:40,282 Liquid courage for the revolution. 604 00:26:40,317 --> 00:26:41,550 - Please. - I'm good. 605 00:26:41,585 --> 00:26:42,896 [Barry] Would you like to join the revolution? 606 00:26:42,920 --> 00:26:44,131 - I think we're okay. - Come hang out. 607 00:26:44,155 --> 00:26:45,699 Do you wanna hear more about the revolution? 608 00:26:45,723 --> 00:26:46,723 Bye. 609 00:26:51,195 --> 00:26:52,195 I like her. 610 00:26:53,364 --> 00:26:55,208 [Paul] Join the revolution while I was inside? 611 00:26:55,232 --> 00:26:56,433 [Connie] Maybe. 612 00:26:56,468 --> 00:26:58,145 [chuckling] You don't seem like the type. 613 00:26:58,169 --> 00:26:59,646 [Connie] What is that supposed to mean? 614 00:26:59,670 --> 00:27:01,114 It means, how many times did you vote for Nixon? 615 00:27:01,138 --> 00:27:02,571 - All right. - Twice? 616 00:27:02,606 --> 00:27:03,372 [Connie] It wasn't a straightforward decision, 617 00:27:03,407 --> 00:27:04,508 just so you know. 618 00:27:04,543 --> 00:27:07,209 '68 was easy, '72 not as much. 619 00:27:07,244 --> 00:27:08,544 [Paul] Okay. 620 00:27:08,579 --> 00:27:10,613 What do you think is on that tape? 621 00:27:10,648 --> 00:27:11,992 I mean, after everything that he's already turned over, 622 00:27:12,016 --> 00:27:13,483 what's on this one? 623 00:27:13,518 --> 00:27:16,453 [Paul] Hmm, something like, "Al, you hired these idiots, 624 00:27:16,488 --> 00:27:18,287 and then they drag me into this?" 625 00:27:18,322 --> 00:27:21,460 What if it does have something to do with the ITT? 626 00:27:23,627 --> 00:27:25,067 You get brainwashed by the hippies? 627 00:27:26,597 --> 00:27:28,966 "Rosemary, hand me some Wonder Bread." 628 00:27:30,569 --> 00:27:33,169 Or maybe it was about the Plumbers. 629 00:27:33,204 --> 00:27:34,205 [Paul] Liddy, hmm. 630 00:27:35,372 --> 00:27:38,508 Ah, it could be ITT, could be anything. 631 00:27:38,543 --> 00:27:40,311 You cold? Want my jacket? 632 00:27:42,146 --> 00:27:45,915 No thanks, my aura is keeping me very toasty. 633 00:27:45,950 --> 00:27:48,552 [Paul] Oh good, 'cause I'm freezing. 634 00:27:48,587 --> 00:27:50,063 [Reporter] That puts the germophobic recluse 635 00:27:50,087 --> 00:27:53,322 Howard Hughes in a precarious position, if his connection 636 00:27:53,357 --> 00:27:55,191 to Nixon and Watergate are revealed further. 637 00:27:55,226 --> 00:27:56,859 - Jack? - Archie, good timing. 638 00:27:56,894 --> 00:27:58,562 I got a message for you. 639 00:27:58,597 --> 00:28:00,396 - You got a message? - Uh-huh. 640 00:28:00,431 --> 00:28:01,330 Who is it from? 641 00:28:01,365 --> 00:28:02,501 Oh, they didn't say. 642 00:28:03,468 --> 00:28:04,834 You know, they just said, 643 00:28:04,869 --> 00:28:07,336 "Give a message to the couple that just checked in." 644 00:28:07,371 --> 00:28:09,105 Have you been watching the news lately? 645 00:28:09,140 --> 00:28:11,407 This guy Howard Hughes, oh my God, what a nut. 646 00:28:11,442 --> 00:28:14,110 You know, one indictment and that'll ruin your reputation. 647 00:28:14,145 --> 00:28:15,344 - Right. - But he's a loon. 648 00:28:15,379 --> 00:28:16,524 I don't know what he's gonna do next. 649 00:28:16,548 --> 00:28:17,980 - Look, can- - He's just crazy. 650 00:28:18,015 --> 00:28:19,392 Was it a man or a woman who gave this message? 651 00:28:19,416 --> 00:28:20,450 It was a man. 652 00:28:20,485 --> 00:28:22,118 And what did they say exactly? 653 00:28:22,153 --> 00:28:24,687 - Exactly? - Yes, exactly. 654 00:28:24,722 --> 00:28:27,623 "Hello, Silver Sands Motel, this is Jack speaking." 655 00:28:27,658 --> 00:28:29,325 "Yeah, I'd like you to relay a message 656 00:28:29,360 --> 00:28:30,960 to the couple that just checked in." 657 00:28:30,995 --> 00:28:32,596 "May I ask who's calling, please?" 658 00:28:32,631 --> 00:28:36,298 "Just tell them, don't leave, they're there. 659 00:28:36,333 --> 00:28:37,733 They'll understand." 660 00:28:37,768 --> 00:28:40,136 "Is they'll understand, is that just part of the message?" 661 00:28:40,171 --> 00:28:43,607 "No," "So it's just, don't leave, they're there. 662 00:28:43,642 --> 00:28:45,207 And the second part, they're there, 663 00:28:45,242 --> 00:28:47,643 is that they are there or is it there there 664 00:28:47,678 --> 00:28:48,911 as a sign of comfort?" 665 00:28:48,946 --> 00:28:50,247 Okay, and then he hung up. 666 00:28:52,116 --> 00:28:54,584 [Paul] This didn't strike you as odd, Jack? 667 00:28:54,619 --> 00:28:56,263 I mean, well, you should see the weird things that go on, 668 00:28:56,287 --> 00:28:57,621 especially during the off season. 669 00:28:57,656 --> 00:28:59,266 You saw those hippies, I mean, you met them. 670 00:28:59,290 --> 00:29:00,689 They're just crazy. 671 00:29:00,724 --> 00:29:02,925 Well there's, there's a man out there, 672 00:29:02,960 --> 00:29:05,261 fishing on the water, is that normal? 673 00:29:05,296 --> 00:29:06,530 He's not gonna catch much. 674 00:29:06,565 --> 00:29:07,707 Well she asked you, is that normal though? 675 00:29:07,731 --> 00:29:09,231 What's normal, really? 676 00:29:09,266 --> 00:29:11,011 I mean, to be honest, I don't know and it doesn't bother me. 677 00:29:11,035 --> 00:29:12,412 Like that note, I didn't understand that, 678 00:29:12,436 --> 00:29:14,270 but I didn't bat an eye, not one. 679 00:29:14,305 --> 00:29:15,605 Enough with the note. 680 00:29:15,640 --> 00:29:17,083 Do you have a reel-to-reel player around? 681 00:29:17,107 --> 00:29:19,108 No, no I used to have one. 682 00:29:19,143 --> 00:29:20,743 My mom, she loved her tapes, 683 00:29:20,778 --> 00:29:23,412 so I buried the tapes and the player with her. 684 00:29:23,447 --> 00:29:24,824 Me, I love television, but I don't think 685 00:29:24,848 --> 00:29:26,682 they're gonna fit a television in my casket. 686 00:29:26,717 --> 00:29:28,150 - Okay- - Archie let's just- 687 00:29:28,185 --> 00:29:29,553 Yet, is there a place in town 688 00:29:29,588 --> 00:29:31,031 where we could maybe buy a tape player? 689 00:29:31,055 --> 00:29:33,322 Nah, the city shuts down when snow is expected. 690 00:29:33,357 --> 00:29:34,535 I think though the ferry's just, 691 00:29:34,559 --> 00:29:36,560 yeah, the last one I think has left already. 692 00:29:36,595 --> 00:29:37,737 - So, no. - Oh you know what there is? 693 00:29:37,761 --> 00:29:39,161 There's the gas station. 694 00:29:39,196 --> 00:29:40,740 They, they, they sell snacks and batteries, film, 695 00:29:40,764 --> 00:29:42,298 sundries, and the thing of the like, 696 00:29:42,333 --> 00:29:44,366 but I don't think they sell reel-to-reel players. 697 00:29:44,401 --> 00:29:46,869 And Leon, he's the gas man, geez, he's a piece of work. 698 00:29:46,904 --> 00:29:48,248 He may even have a reel-to-reel player. 699 00:29:48,272 --> 00:29:49,684 You never, he probably, he might have it. 700 00:29:49,708 --> 00:29:50,850 I don't need to hear about Leon, Jack, all right? 701 00:29:50,874 --> 00:29:52,085 I just need a goddam tape player. 702 00:29:52,109 --> 00:29:53,253 Archie, it's not his fault, okay? 703 00:29:53,277 --> 00:29:54,522 I don't understand, it's a question. 704 00:29:54,546 --> 00:29:55,445 Archie. This is a simple question. 705 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 Jesus Christ. 706 00:29:57,549 --> 00:29:58,549 I'm sorry. 707 00:29:59,517 --> 00:30:00,685 I'm not for everyone. 708 00:30:02,487 --> 00:30:04,621 - Hey, hey. - They know we're here. 709 00:30:04,656 --> 00:30:06,500 I told you, I don't know how, but they know we're here. 710 00:30:06,524 --> 00:30:08,123 Hey, hey, who is they? 711 00:30:08,158 --> 00:30:09,358 It could be anyone. 712 00:30:09,393 --> 00:30:11,360 It could be the FBI, the CIA, KGB. 713 00:30:11,395 --> 00:30:13,530 It could be a "Post" reporter, for all I know. 714 00:30:13,565 --> 00:30:14,964 [Connie] We need to do- 715 00:30:14,999 --> 00:30:15,898 We need to listen to the tape, that's what we need to do. 716 00:30:15,933 --> 00:30:17,110 We need to listen to the tape, 717 00:30:17,134 --> 00:30:18,734 and see what we're dealing with, Connie. 718 00:30:18,769 --> 00:30:20,836 [Connie] Ruth, Paul, Archie, shit. 719 00:30:20,871 --> 00:30:21,638 [Paul] We're being followed, who gives a shit 720 00:30:21,673 --> 00:30:22,972 about our goddam names? 721 00:30:23,007 --> 00:30:24,840 You heard him, we have to listen to the tape 722 00:30:24,875 --> 00:30:26,108 or you have to give it to me, 723 00:30:26,143 --> 00:30:27,387 and we have to go our separate ways. 724 00:30:27,411 --> 00:30:28,755 But it seems like you're the one making all the- 725 00:30:28,779 --> 00:30:29,889 - Archie, you need to relax. - I need to relax? 726 00:30:29,913 --> 00:30:30,813 - You need to relax. - Oh that's. 727 00:30:30,848 --> 00:30:32,348 [Connie] Just stop shouting. 728 00:30:32,383 --> 00:30:33,015 [Paul] It doesn't feel like you even wanna be doing this. 729 00:30:33,050 --> 00:30:35,620 What? Look. 730 00:30:37,087 --> 00:30:38,365 Watching Ike or JFK when I was a kid 731 00:30:38,389 --> 00:30:41,090 was the closest thing I had to a father figure. 732 00:30:41,125 --> 00:30:43,493 God, what I'm trying to say is that 733 00:30:43,528 --> 00:30:45,595 I've wanted to work for the President my whole life. 734 00:30:45,630 --> 00:30:46,895 - The Presidency. - Yes, sure. 735 00:30:46,930 --> 00:30:48,442 - Not this President. - What I'm saying is, 736 00:30:48,466 --> 00:30:50,043 that there are a lot of good people in this administration. 737 00:30:50,067 --> 00:30:51,244 A lot of them. - There's a greater good- 738 00:30:51,268 --> 00:30:53,202 - Who could lose their- - Element to this. 739 00:30:53,237 --> 00:30:54,471 I know that there is. 740 00:30:54,506 --> 00:30:55,304 I think that's why you called me. 741 00:30:55,339 --> 00:30:56,606 I understand that. 742 00:30:56,641 --> 00:30:57,540 But it doesn't feel like you're committed. 743 00:30:57,575 --> 00:30:58,508 - Committed? - Yes. 744 00:30:58,543 --> 00:30:59,476 - Committed. - Yeah. 745 00:30:59,511 --> 00:31:02,079 My husband, God. [crying] 746 00:31:03,981 --> 00:31:04,981 Your husband. 747 00:31:10,120 --> 00:31:11,621 [sighing] He asked me to marry him 748 00:31:11,656 --> 00:31:13,924 the morning before he shipped out. 749 00:31:16,160 --> 00:31:19,564 It was romantic, I was in love, we were young. 750 00:31:21,766 --> 00:31:24,366 [sighing] Remember Nixon's promise in '68, 751 00:31:24,401 --> 00:31:27,104 his secret plan to get the troops out of Vietnam? 752 00:31:28,540 --> 00:31:30,774 Yeah, well three months after Jimmy was deployed, 753 00:31:30,809 --> 00:31:32,876 he was gone, that was that. 754 00:31:36,080 --> 00:31:38,683 So yes, there is a lot to think about, 755 00:31:39,684 --> 00:31:44,656 but I am committed, okay Archie? 756 00:31:53,063 --> 00:31:58,035 [mellow boss a nova music] [heels clicking] 757 00:32:02,774 --> 00:32:03,774 Boss a nova. 758 00:32:08,178 --> 00:32:09,581 Groovy. 759 00:32:14,985 --> 00:32:19,990 [knuckles knocking] [mellow boss a nova music] 760 00:32:23,160 --> 00:32:26,429 Mm dear, what a pleasant suprise. 761 00:32:26,464 --> 00:32:29,466 - Who is it dear? - Oh, the newlywed couple. 762 00:32:29,501 --> 00:32:32,101 [Samuel] Oh, here to save us, are they? 763 00:32:32,136 --> 00:32:33,470 [Lena] Are they? 764 00:32:33,505 --> 00:32:35,304 Well, we had a question about the music. 765 00:32:35,339 --> 00:32:38,407 Oh, mm-mm, not unless you agree to have dinner with us. 766 00:32:38,442 --> 00:32:40,409 It's just a quick question, it won't take long. 767 00:32:40,444 --> 00:32:45,214 Please, I'm so bored, I need a distraction, please. 768 00:32:45,249 --> 00:32:46,716 - I don't- - We'd love dinner. 769 00:32:46,751 --> 00:32:48,551 [gasping] I love you. 770 00:32:48,586 --> 00:32:49,985 Okay, come in. 771 00:32:50,020 --> 00:32:51,255 Come on, it's cold out. 772 00:32:53,957 --> 00:32:58,026 Darling, they are here to save us. 773 00:32:58,061 --> 00:33:01,397 Thank God, welcome to the palace. 774 00:33:01,432 --> 00:33:03,633 - Drinks? - Drinks. 775 00:33:03,668 --> 00:33:06,436 Were you expecting someone else to come? 776 00:33:06,471 --> 00:33:10,372 You. [Connie laughing] 777 00:33:10,407 --> 00:33:11,907 [mellow boss a nova music] 778 00:33:11,942 --> 00:33:13,052 You didn't know that we were gonna come to dinner. 779 00:33:13,076 --> 00:33:14,243 Well, we hoped. 780 00:33:14,278 --> 00:33:16,748 Hope is not a strong enough word. 781 00:33:19,116 --> 00:33:23,185 Come, put your purse down, get comfortable. 782 00:33:23,220 --> 00:33:25,455 You like boss a nova, Archie? 783 00:33:25,490 --> 00:33:26,758 Hmm? Yeah, oh, mm. 784 00:33:28,225 --> 00:33:32,664 We play this tape, you know, over and over and over again. 785 00:33:33,798 --> 00:33:36,965 It reminds us of our time in Brazil. 786 00:33:37,000 --> 00:33:38,468 I can almost smell it. 787 00:33:38,503 --> 00:33:41,871 Mm, paprika, ginger, fresh cumin. 788 00:33:41,906 --> 00:33:46,375 Yes, and the sweet savory smell of sweat, 789 00:33:46,410 --> 00:33:48,478 and diesel exhaust, urine. 790 00:33:48,513 --> 00:33:51,313 [laughing] Harder to put in a little tin box, 791 00:33:51,348 --> 00:33:53,382 but just as memorable. 792 00:33:53,417 --> 00:33:55,753 Fabulous travel is a gift. 793 00:33:58,723 --> 00:34:02,059 I can't imagine what he catches. 794 00:34:03,795 --> 00:34:06,496 - No. - What are we drinking? 795 00:34:06,531 --> 00:34:09,131 - Oh, Pinot? - Pinot. 796 00:34:09,166 --> 00:34:14,171 Pinot will go best with the Chateaubriand. 797 00:34:14,906 --> 00:34:16,171 We're having steak, yes? 798 00:34:16,206 --> 00:34:17,451 Do you like steak? - We're having steak? 799 00:34:17,475 --> 00:34:19,509 Yes. [laughing] 800 00:34:19,544 --> 00:34:23,513 - You wanted steak. - I hope you like it rare. 801 00:34:23,548 --> 00:34:26,315 I like it rare. [mimics growling] 802 00:34:26,350 --> 00:34:28,852 Oh, I always make such a mess. 803 00:34:28,887 --> 00:34:31,053 [Connie] You had a, a lot prepared. 804 00:34:31,088 --> 00:34:32,622 You love pickle? 805 00:34:32,657 --> 00:34:35,225 If you didn't come, we would have leftovers. 806 00:34:37,662 --> 00:34:40,897 Um, so do you and Samuel 807 00:34:40,932 --> 00:34:43,700 have any children? 808 00:34:43,735 --> 00:34:46,301 Oh children, no. [chuckling] 809 00:34:46,336 --> 00:34:51,074 We have too much fun, we enjoy ourselves traveling. 810 00:34:52,510 --> 00:34:56,011 No need to wait for empty nest, retirement. 811 00:34:56,046 --> 00:34:58,382 Our lives, our time. 812 00:34:59,717 --> 00:35:01,551 Samuel works in McCormick in Baltimore, 813 00:35:01,586 --> 00:35:04,722 and they send him all over the world, I go too. 814 00:35:05,657 --> 00:35:07,625 Middle East, Latin America, 815 00:35:08,927 --> 00:35:12,227 wherever the spice trade leads us. 816 00:35:12,262 --> 00:35:15,265 [birds chattering] 817 00:35:16,199 --> 00:35:17,468 Not bad, huh? 818 00:35:18,803 --> 00:35:20,603 [Paul] No, not bad. 819 00:35:20,638 --> 00:35:22,337 Can I ask you a question, Archie? 820 00:35:22,372 --> 00:35:24,809 - Sure. - How old are you? 821 00:35:26,044 --> 00:35:28,878 31. [Samuel laughing] 822 00:35:28,913 --> 00:35:31,950 - Goddam it. - Goddam what? 823 00:35:33,651 --> 00:35:35,852 We've been married longer than you've been alive. 824 00:35:35,887 --> 00:35:38,823 [Paul[ Oh, well I'm an old 31. 825 00:35:40,825 --> 00:35:42,335 I'm sure at the wedding you had a lot of people 826 00:35:42,359 --> 00:35:44,694 telling you how quickly it all goes. 827 00:35:44,729 --> 00:35:47,297 Like they were the ones breaking that news to you. 828 00:35:48,633 --> 00:35:50,367 Enjoy these beginning moments. 829 00:35:53,071 --> 00:35:54,739 Soon you'll be chasing those, 830 00:35:56,874 --> 00:35:58,442 but you never catch them again. 831 00:36:01,211 --> 00:36:04,582 How did you meet? You and Archie? 832 00:36:06,050 --> 00:36:07,884 - At a diner. - A diner. 833 00:36:07,919 --> 00:36:09,852 - Mm-hmm. - Oh, that's so romantic. 834 00:36:09,887 --> 00:36:11,921 Was that over the pickles and the coleslaw? 835 00:36:11,956 --> 00:36:13,990 - Actually. - I love diners. 836 00:36:14,025 --> 00:36:15,458 I love diner food. 837 00:36:15,493 --> 00:36:17,438 You are quite a professional in the kitchen, you know? 838 00:36:17,462 --> 00:36:19,394 [Lena] You keep flattering me. 839 00:36:19,429 --> 00:36:22,799 Would you mind checking the Chateaubriand? 840 00:36:22,834 --> 00:36:24,266 There's a spice I'd like to- 841 00:36:24,301 --> 00:36:26,145 I've actually never cooked a Chateaubriand before. 842 00:36:26,169 --> 00:36:27,904 Oh, it's so easy. 843 00:36:27,939 --> 00:36:29,206 It's all right, I got it. 844 00:36:30,340 --> 00:36:33,076 [Connie] So where did you grow up? 845 00:36:33,111 --> 00:36:34,844 [Lena shouting] [oven clattering] 846 00:36:34,879 --> 00:36:37,179 What happened? 847 00:36:37,214 --> 00:36:40,349 Merde. [gasping] 848 00:36:40,384 --> 00:36:45,355 Paris, by way of all Europe, that is my accent. 849 00:36:46,691 --> 00:36:51,395 [groovy psychedelic music] [hippies shouting] 850 00:37:01,405 --> 00:37:02,772 Peaceful. 851 00:37:02,807 --> 00:37:07,612 [sniffing] Could be more peaceful. 852 00:37:10,815 --> 00:37:11,815 Soak it up. 853 00:37:13,484 --> 00:37:14,485 It'll soon be over. 854 00:37:19,189 --> 00:37:22,290 [Lena] Men, come in. 855 00:37:22,325 --> 00:37:24,994 I wouldn't want to interrupt your hard work 856 00:37:25,029 --> 00:37:26,864 helping to get everything ready. 857 00:37:28,466 --> 00:37:30,802 Bottoms up. [glasses clinking] 858 00:37:32,970 --> 00:37:37,475 [groovy psychedelic music continues] 859 00:37:43,081 --> 00:37:44,312 I love men. 860 00:37:44,347 --> 00:37:47,719 Incorrigible species though, don't you think? 861 00:37:51,522 --> 00:37:55,460 [singing in foreign language] 862 00:37:58,228 --> 00:37:59,773 - What happened to your hand? - Battle wounds. 863 00:37:59,797 --> 00:38:01,709 [Samuel] You gonna be able to manage with one hand? 864 00:38:01,733 --> 00:38:03,766 - Of course. - The food'll get cold. 865 00:38:03,801 --> 00:38:07,503 Oh, what happened to you, did you lose your fire? 866 00:38:07,538 --> 00:38:12,043 - Never, never never. - Okay. 867 00:38:14,479 --> 00:38:18,648 Here, here, dance on your wedding day, dance, dance. 868 00:38:18,683 --> 00:38:21,085 Don't leave us dancing alone, boss a nova, yes. 869 00:38:28,826 --> 00:38:33,196 You know son, there's a secret to a long and happy marriage. 870 00:38:33,231 --> 00:38:37,633 Have your fights, but fight til you agree. 871 00:38:37,668 --> 00:38:38,935 Oh. 872 00:38:38,970 --> 00:38:41,336 If you agree 100% of the time, 873 00:38:41,371 --> 00:38:43,606 you might make it out alive. 874 00:38:43,641 --> 00:38:45,273 [Paul] And if you disagree? 875 00:38:45,308 --> 00:38:49,045 Oh, then you agree to disagree. 876 00:38:49,080 --> 00:38:51,279 What if we disagree 100% of the time? 877 00:38:51,314 --> 00:38:53,116 Well, as long as you agree on that, 878 00:38:53,151 --> 00:38:55,184 you're on fire. - Fire. 879 00:38:55,219 --> 00:38:57,420 [Lena and Samuel laughing] 880 00:38:57,455 --> 00:38:59,422 - Come. - Thank you. 881 00:38:59,457 --> 00:39:01,726 [Lena] Oh, you're on fire. 882 00:39:03,694 --> 00:39:06,130 Spin me, spin me, ooh. 883 00:39:07,031 --> 00:39:10,935 Strong muscle, wow, you spin. 884 00:39:16,140 --> 00:39:20,343 Dip, come on, dip me, oh, that was beautiful. 885 00:39:24,549 --> 00:39:25,948 Hi. - Hi. 886 00:39:25,983 --> 00:39:29,519 I see, there he goes, we're set. 887 00:39:29,554 --> 00:39:31,556 Oh, where are you going? 888 00:39:33,124 --> 00:39:38,129 [groovy boss a nova music] [couples chattering] 889 00:39:40,531 --> 00:39:43,800 Oh, all right, come on now. 890 00:39:43,835 --> 00:39:47,136 That was delicious, all right, come everybody. 891 00:39:47,171 --> 00:39:49,539 We worked, since you worked up an appetite, 892 00:39:49,574 --> 00:39:51,440 wasn't that fabulous? 893 00:39:51,475 --> 00:39:53,109 Fantastic. 894 00:39:53,144 --> 00:39:54,977 My wife's a regular Julia Child. 895 00:39:55,012 --> 00:39:59,816 Oh, I don't know about that, but hey, we are you. 896 00:39:59,851 --> 00:40:02,350 We have the fresh baked baguette. 897 00:40:02,385 --> 00:40:06,088 None of this pre-sliced polystyrene stuff 898 00:40:06,123 --> 00:40:08,825 that you serve in America. 899 00:40:08,860 --> 00:40:10,193 You tear it apart, darling. 900 00:40:10,228 --> 00:40:12,261 It's like an animal. [snarling] 901 00:40:12,296 --> 00:40:14,463 Bon appetit. = Bon appetit. 902 00:40:14,498 --> 00:40:18,501 Right? Fantastic. 903 00:40:18,536 --> 00:40:20,368 - Mm, impressive. - Looks so good. 904 00:40:20,403 --> 00:40:22,205 Oh well, what can I say? 905 00:40:22,240 --> 00:40:25,842 [laughing] It's good to be back here, isn't it? 906 00:40:25,877 --> 00:40:27,009 [Lena] Oh yes. 907 00:40:27,044 --> 00:40:28,055 We have a history in this place. 908 00:40:28,079 --> 00:40:30,279 - Here? - Yes, in this cabin. 909 00:40:30,314 --> 00:40:31,848 We got engaged here. 910 00:40:31,883 --> 00:40:33,716 I mean, it was almost by accident. 911 00:40:33,751 --> 00:40:36,384 What happened was, I was gonna take her out 912 00:40:36,419 --> 00:40:38,454 in a charter boat into the bay. 913 00:40:38,489 --> 00:40:39,922 We love it out there. 914 00:40:39,957 --> 00:40:44,595 So imagine this, a proposal, on the water at sunrise. 915 00:40:47,031 --> 00:40:50,266 Calm, peaceful. 916 00:40:50,301 --> 00:40:53,536 Oh, had romantic potential, right? 917 00:40:53,571 --> 00:40:56,606 And then there was a monsoon. 918 00:40:56,641 --> 00:40:58,708 - A monsoon? - It's chaos, right? 919 00:40:58,743 --> 00:41:00,910 - In Chesapeake. - The lightning, honey. 920 00:41:00,945 --> 00:41:02,945 It was so loud, it was just like the heavens. 921 00:41:02,980 --> 00:41:04,080 They just burst open. 922 00:41:04,115 --> 00:41:05,581 Woke us up, I mean honestly. 923 00:41:05,616 --> 00:41:09,787 So I go over to the window and I see our charter boat, 924 00:41:10,655 --> 00:41:12,555 the one I'd hired to pick us up. 925 00:41:12,590 --> 00:41:14,123 Motor off into the rain. 926 00:41:14,158 --> 00:41:15,401 I mean just left us high and dry. 927 00:41:15,425 --> 00:41:17,760 Well or wet, you know, as the case may be. 928 00:41:17,795 --> 00:41:20,496 And Archie, and Archie knows. 929 00:41:20,531 --> 00:41:21,964 Well I'll ask, look. 930 00:41:21,999 --> 00:41:26,404 Archie, when you were about to propose to Ruth, 931 00:41:28,572 --> 00:41:31,107 didn't it feel like there wasn't anything 932 00:41:31,142 --> 00:41:33,109 that could stop you? 933 00:41:33,144 --> 00:41:36,479 - Absolutely. - Right, right? 934 00:41:36,514 --> 00:41:38,614 But didn't mean you weren't nervous, right? 935 00:41:38,649 --> 00:41:40,718 Right Archie? - Oh I was still nervous. 936 00:41:41,886 --> 00:41:43,096 Oh my God, he was acting so strange. 937 00:41:43,120 --> 00:41:45,154 I thought he was gonna break up with me. 938 00:41:45,189 --> 00:41:46,122 [Connie laughing] 939 00:41:46,157 --> 00:41:48,491 No, it's torture proposing. 940 00:41:48,526 --> 00:41:49,926 A man's burden, darling. 941 00:41:49,961 --> 00:41:51,394 No honey really it, it is. 942 00:41:51,429 --> 00:41:53,729 Wouldn't you say Archie, a man's burden? 943 00:41:53,764 --> 00:41:55,932 A burden I'm happy to shoulder. 944 00:41:55,967 --> 00:41:57,366 Oh yeah, you see there? 945 00:41:57,401 --> 00:41:59,435 He's a professional honey. - Beginner's luck. 946 00:41:59,470 --> 00:42:03,072 So I watch the boat take off and I'm thinking, 947 00:42:03,107 --> 00:42:07,109 the end of the world has finally arrived, you know? 948 00:42:07,144 --> 00:42:09,745 I mean, it's like biblical almost, the rain. 949 00:42:09,780 --> 00:42:13,616 It's just pouring, and I, I see Lena, 950 00:42:13,651 --> 00:42:16,185 she comes stumbling out of the bedroom here, 951 00:42:16,220 --> 00:42:18,187 and I just panic, and I'm panicking. 952 00:42:18,222 --> 00:42:20,056 And I'm thinking I'm like, oh, 953 00:42:20,091 --> 00:42:22,992 my whole plan is like gone to hell in a hand basket, right? 954 00:42:23,027 --> 00:42:26,929 And I must have passed out, because when I come to, 955 00:42:26,964 --> 00:42:31,969 I'm [laughing], she's standing over me, hugging me, 956 00:42:33,170 --> 00:42:37,942 crying and raving about this ring on her finger. 957 00:42:38,809 --> 00:42:40,943 So it's like, [laughing] oh man. 958 00:42:40,978 --> 00:42:45,147 The big galoot, he doesn't even remember, and I said yes. 959 00:42:45,182 --> 00:42:48,217 It, it it's an aggressive situation, darling. 960 00:42:48,252 --> 00:42:51,520 It is, wouldn't you say Archie, an aggressive situation? 961 00:42:51,555 --> 00:42:53,289 It is an aggressive situation. 962 00:42:53,324 --> 00:42:56,092 - Ah, Archie. - Oh, you see there? 963 00:42:56,127 --> 00:42:58,094 Something is definitely aggressive. 964 00:42:58,129 --> 00:43:02,264 You say one true thing and you get a, "Ah, Archie." 965 00:43:02,299 --> 00:43:04,300 It's fascism. - Fascism? 966 00:43:04,335 --> 00:43:07,603 - Yes. - You fought fascism darling. 967 00:43:07,638 --> 00:43:10,272 [Samuel] And I continue the good fight to this day. 968 00:43:10,307 --> 00:43:11,941 [Connie] Were you overseas? 969 00:43:11,976 --> 00:43:16,712 - He was stationed in Paris. - Oh. 970 00:43:16,747 --> 00:43:20,716 I saw her in a bar. 971 00:43:20,751 --> 00:43:23,420 Well I mean, it was a speakeasy really, 972 00:43:23,455 --> 00:43:25,654 on Boulevard Raspail. 973 00:43:25,689 --> 00:43:29,093 There were many men in uniform, 974 00:43:30,361 --> 00:43:33,164 but there was only one who really wore it. 975 00:43:34,499 --> 00:43:37,600 She was drinking absinthe, fending off advances 976 00:43:37,635 --> 00:43:41,070 from ravenous 18-year-olds like a champ. 977 00:43:41,105 --> 00:43:44,173 I suppose after four years of resisting Nazis, 978 00:43:44,208 --> 00:43:48,177 that a couple Iowa farm boys weren't much of a challenge. 979 00:43:48,212 --> 00:43:51,380 But you could see everybody just falling for her. 980 00:43:51,415 --> 00:43:55,454 Like, like I did I mean, and I fell. 981 00:43:57,321 --> 00:43:58,689 Love at first sight. 982 00:43:59,857 --> 00:44:01,991 I wanted to stay in France, but. 983 00:44:02,026 --> 00:44:05,162 It was not the Europe that I grew up in. 984 00:44:06,764 --> 00:44:09,999 Next thing I know I'm proposing to her right over here. 985 00:44:10,034 --> 00:44:11,034 Right here. 986 00:44:14,004 --> 00:44:15,439 What did you do in the war? 987 00:44:19,844 --> 00:44:22,847 [sighing] We won. 988 00:44:28,152 --> 00:44:31,122 [Lena] You know, I'm gonna go and get us another Pinot. 989 00:44:34,459 --> 00:44:39,028 [groovy boss a nova music] - So what is it you do? 990 00:44:39,063 --> 00:44:43,365 Oh, I work in transcription. 991 00:44:43,400 --> 00:44:45,768 - What do you transcribe? - Sports. 992 00:44:45,803 --> 00:44:48,671 Sports broadcast. - Oh, you got him going. 993 00:44:48,706 --> 00:44:51,073 - Uh-huh. - What team? 994 00:44:51,108 --> 00:44:53,876 - The Orioles. - Chuck Thompson. 995 00:44:53,911 --> 00:44:55,411 - Yes. - Oh. 996 00:44:55,446 --> 00:44:57,514 Yes, Mr. Thompson. 997 00:44:57,549 --> 00:44:59,483 Best goddam broadcaster in the business. 998 00:44:59,518 --> 00:45:00,649 What do you think of him? 999 00:45:00,684 --> 00:45:05,387 Oh, [laughing] what can you say 1000 00:45:05,422 --> 00:45:08,357 about Mr. Thompson that has not already been said. 1001 00:45:08,392 --> 00:45:11,961 Oh, you know, Chuck and I share, well he's your boss, 1002 00:45:11,996 --> 00:45:13,508 so I'm not gonna fill your head with a bunch of stories. 1003 00:45:13,532 --> 00:45:15,097 - Go ahead. - No I, no I shouldn't. 1004 00:45:15,132 --> 00:45:16,765 I really shouldn't, well- - Oh please. 1005 00:45:16,800 --> 00:45:18,801 What are you going to tell her, darling? 1006 00:45:18,836 --> 00:45:21,337 Well I, I could, I could, I could. 1007 00:45:21,372 --> 00:45:23,739 What? Tell me what? 1008 00:45:23,774 --> 00:45:26,041 Chuck and I were in the service together. 1009 00:45:26,076 --> 00:45:28,310 Oh wow. [Paul's plate clattering] 1010 00:45:28,345 --> 00:45:31,213 [Lena] Oh that's delicious meat, very highly fat. 1011 00:45:31,248 --> 00:45:32,915 So tender, it's slippery. 1012 00:45:32,950 --> 00:45:34,227 I would fill your head with a bunch of stories, 1013 00:45:34,251 --> 00:45:35,662 but I'm not, I'm not going to, I'm going to- 1014 00:45:35,686 --> 00:45:36,652 - Oh, you have to. - Not tell. 1015 00:45:36,687 --> 00:45:38,154 No, no, no, no. 1016 00:45:38,189 --> 00:45:40,189 Well, why don't you, why don't you tell us a story? 1017 00:45:40,224 --> 00:45:41,790 - Honey. - Tell you. 1018 00:45:41,825 --> 00:45:43,627 A story about Chuck as your boss. 1019 00:45:43,662 --> 00:45:44,827 - Honey. - Oh. 1020 00:45:44,862 --> 00:45:47,863 - Yes, a story about Chuck. - Salt. 1021 00:45:47,898 --> 00:45:50,901 Honey, could you pass the salt? 1022 00:45:52,036 --> 00:45:53,137 Yes. 1023 00:45:55,540 --> 00:45:58,207 Oh, you know who she reminds me of? 1024 00:45:58,242 --> 00:46:00,009 Nixon's secretary, what's her name, Rose? 1025 00:46:00,044 --> 00:46:02,144 - Rosemary Woods? - Rosemary Woods. 1026 00:46:02,179 --> 00:46:03,746 Trying to erase the Watergate tapes. 1027 00:46:03,781 --> 00:46:05,549 Oh, did you see that paper? 1028 00:46:05,584 --> 00:46:08,184 The picture of her? It's ridiculous. 1029 00:46:08,219 --> 00:46:10,719 Trying to press erase with one finger while, 1030 00:46:10,754 --> 00:46:13,657 while pressing the pedal button thing with, with her, 1031 00:46:13,692 --> 00:46:16,158 with her foot way on the other side, come on. 1032 00:46:16,193 --> 00:46:17,893 [Lena] That's impossible. 1033 00:46:17,928 --> 00:46:19,663 They're lying to us, that's all. 1034 00:46:19,698 --> 00:46:20,774 Oh, the whole bloody thing is a disgrace. 1035 00:46:20,798 --> 00:46:23,434 I mean, 18-and-a-half minute gap? 1036 00:46:25,035 --> 00:46:26,536 You know Nixon did it. 1037 00:46:26,571 --> 00:46:28,048 [Lena] You know, or one of his jackals, you know, 1038 00:46:28,072 --> 00:46:29,805 trying to do him a favor. 1039 00:46:29,840 --> 00:46:31,407 Look at the bind he's in now. 1040 00:46:31,442 --> 00:46:32,374 [Samuel] I know, imagine with everything 1041 00:46:32,409 --> 00:46:34,210 that's come out already. 1042 00:46:34,245 --> 00:46:37,815 Well, maybe whatever is on that tape, 1043 00:46:39,049 --> 00:46:40,284 we're not meant to hear. 1044 00:46:41,653 --> 00:46:43,230 You know that's why, went to all this trouble, 1045 00:46:43,254 --> 00:46:45,354 risking everything. - Exactly. 1046 00:46:45,389 --> 00:46:50,359 Maybe no one is supposed to hear it. 1047 00:46:50,394 --> 00:46:51,894 [Samuel] That's what I think. 1048 00:46:51,929 --> 00:46:55,567 You know with every day that passes, I'm more intrigued. 1049 00:46:56,568 --> 00:46:58,734 - Me too. - Honey. 1050 00:46:58,769 --> 00:47:00,202 - No- - We don't- 1051 00:47:00,237 --> 00:47:01,381 - Rosemary Woods was just- - Talk about things we don't- 1052 00:47:01,405 --> 00:47:02,650 - Doing her job. - Know anything about. 1053 00:47:02,674 --> 00:47:03,573 She sticks her neck out for the President. 1054 00:47:03,608 --> 00:47:05,074 And her arms and her legs. 1055 00:47:05,109 --> 00:47:07,276 And she's the one who is made a laughing stock. 1056 00:47:07,311 --> 00:47:09,446 Oh yeah, blame the secretary. 1057 00:47:09,481 --> 00:47:10,879 - Exactly. - Gloria Steinem speaks. 1058 00:47:10,914 --> 00:47:12,047 Wow. 1059 00:47:12,082 --> 00:47:13,293 If she did anything to cover it up, 1060 00:47:13,317 --> 00:47:14,595 then that makes her culpable too. 1061 00:47:14,619 --> 00:47:16,653 - Oh, don't do that, don't. - What? 1062 00:47:16,688 --> 00:47:18,555 She was doing her job. 1063 00:47:18,590 --> 00:47:20,022 Exactly, who would believe her? 1064 00:47:20,057 --> 00:47:23,158 This 18-and-a-half minutes is just a distraction anyhow. 1065 00:47:23,193 --> 00:47:25,294 Ultimately it's Nixon's fault, right? 1066 00:47:25,329 --> 00:47:27,896 I mean, we all have dirty laundry, 1067 00:47:27,931 --> 00:47:29,433 but we don't all run for President. 1068 00:47:30,602 --> 00:47:32,301 [Lena] That's true, that's a good point. 1069 00:47:32,336 --> 00:47:33,936 Oh Ruth, what about you? 1070 00:47:33,971 --> 00:47:36,205 If you were going to run for office, 1071 00:47:36,240 --> 00:47:37,841 what would you be hiding? 1072 00:47:40,311 --> 00:47:44,179 [laughing] I don't have anything to hide. 1073 00:47:44,214 --> 00:47:46,115 I'm an open book. 1074 00:47:46,150 --> 00:47:47,894 [Lena] I think there's something delicious in there 1075 00:47:47,918 --> 00:47:49,619 that I would like to know. 1076 00:47:49,654 --> 00:47:52,524 Lena, Lena, just leave the girl alone, okay? 1077 00:47:55,426 --> 00:47:56,537 Why don't we change the topic 1078 00:47:56,561 --> 00:47:58,628 before the evening turns foul? 1079 00:47:58,663 --> 00:47:59,764 [Lena] Hmm. 1080 00:48:00,864 --> 00:48:04,133 So Archie, what is it you do? 1081 00:48:04,168 --> 00:48:06,869 - I work in print. - Christ. 1082 00:48:06,904 --> 00:48:09,071 - I'm sorry? - Here comes the foulness. 1083 00:48:09,106 --> 00:48:10,339 It's the goddam papers. 1084 00:48:10,374 --> 00:48:11,974 [Samuel] My wife's a tad disillusioned 1085 00:48:12,009 --> 00:48:15,144 with the state of the- - Disillusioned? 1086 00:48:15,179 --> 00:48:18,414 The press used to play golf with the White House staff 1087 00:48:18,449 --> 00:48:20,450 after the morning briefings. 1088 00:48:20,485 --> 00:48:22,786 Can you imagine that today? 1089 00:48:22,821 --> 00:48:27,022 Oh, it'd be a blood bath. [laughing] 1090 00:48:27,057 --> 00:48:32,062 That's the press, but thank you, thank you Archie. 1091 00:48:33,498 --> 00:48:35,609 Archie, the press are always trying to get us riled up. 1092 00:48:35,633 --> 00:48:37,833 Keep us going, keep us enraged. 1093 00:48:37,868 --> 00:48:39,902 You know, there's a special report, 1094 00:48:39,937 --> 00:48:42,572 there's an extra edition, something is happening. 1095 00:48:42,607 --> 00:48:45,709 There it is everybody, something is happening. 1096 00:48:45,744 --> 00:48:48,511 What is happening? Nixon. 1097 00:48:48,546 --> 00:48:49,757 Somebody is happening that we have to know about, 1098 00:48:49,781 --> 00:48:51,481 and so it's Nixon. 1099 00:48:51,516 --> 00:48:53,783 There is no one but Nixon? 1100 00:48:53,818 --> 00:48:56,218 I mean forget the, the sycophants 1101 00:48:56,253 --> 00:48:59,922 and the liars surrounding him. 1102 00:48:59,957 --> 00:49:02,525 Listen, listen, listen, 1103 00:49:02,560 --> 00:49:07,565 closely, then you can hear them laughing. 1104 00:49:08,432 --> 00:49:10,533 They're just smiling gleefully, 1105 00:49:10,568 --> 00:49:13,969 while they're smearing the shit on the faces 1106 00:49:14,004 --> 00:49:19,009 of every man, woman, and child from sea to shining sea. 1107 00:49:19,744 --> 00:49:20,876 I mean, let's be honest. 1108 00:49:20,911 --> 00:49:22,411 It's just a fraction of the truth, 1109 00:49:22,446 --> 00:49:24,346 you know, a slight of hand. 1110 00:49:24,381 --> 00:49:26,449 Are they well placed bread crumbs 1111 00:49:26,484 --> 00:49:28,317 that Nixon throws on the ground 1112 00:49:28,352 --> 00:49:31,588 as the press goes after them like rabid dogs, 1113 00:49:31,623 --> 00:49:35,157 while what's really happening is somewhere else. 1114 00:49:35,192 --> 00:49:36,959 Everybody is looking at A, 1115 00:49:36,994 --> 00:49:40,229 while B is what's really happening, 1116 00:49:40,264 --> 00:49:43,232 and no one is paying attention. 1117 00:49:43,267 --> 00:49:45,735 It's happening in the buried rooms, the tunnels, 1118 00:49:45,770 --> 00:49:49,606 the bowels under the Supreme Court, 1119 00:49:49,641 --> 00:49:52,809 under the Capitol, under the White House. 1120 00:49:52,844 --> 00:49:57,649 And Nixon, ah well, for all his bluster, hmm. 1121 00:50:00,284 --> 00:50:04,987 He will bend to the noise because he is fragile, 1122 00:50:05,022 --> 00:50:06,925 like the vicious swine. 1123 00:50:08,593 --> 00:50:13,598 I love this country as if it was my home, it is my home. 1124 00:50:14,666 --> 00:50:18,501 It is my home because of my Samuel. 1125 00:50:18,536 --> 00:50:21,371 I love my Samuel. [crying] 1126 00:50:23,073 --> 00:50:27,009 It's like, you know, there's people trying to ruin things, 1127 00:50:27,044 --> 00:50:30,379 the baseless corporations making the laws, 1128 00:50:30,414 --> 00:50:34,884 the Howard Hughes types afraid of the germs. 1129 00:50:34,919 --> 00:50:39,154 You could trace it all back to money. 1130 00:50:39,189 --> 00:50:44,094 The pigs, I would love to see them lying on their deathbed. 1131 00:50:45,497 --> 00:50:49,632 Realize that they, they can't take it with them, 1132 00:50:49,667 --> 00:50:53,805 and saying, "Good riddance, good riddance and au revoir." 1133 00:50:55,707 --> 00:50:59,276 [groovy boss a nova music] 1134 00:51:00,444 --> 00:51:01,911 I don't work in the news. 1135 00:51:01,946 --> 00:51:04,081 - Oh, but you said- - I said print. 1136 00:51:05,517 --> 00:51:09,652 I work in aviation publishing, aviation manuals for pilots. 1137 00:51:09,687 --> 00:51:10,753 Oh, I'm so sorry. 1138 00:51:10,788 --> 00:51:13,322 I-I-I, I feel very strongly. 1139 00:51:13,357 --> 00:51:14,768 [Samuel] We're all now acquainted with the strength 1140 00:51:14,792 --> 00:51:16,291 of how you feel, darling. 1141 00:51:16,326 --> 00:51:18,393 Well you know I, I think it's good to feel things. 1142 00:51:18,428 --> 00:51:21,263 I think there should be more people like me in the world. 1143 00:51:21,298 --> 00:51:22,676 [Samuel] You know, let's not talk about work any longer. 1144 00:51:22,700 --> 00:51:24,767 Yeah, and maybe no politics. 1145 00:51:24,802 --> 00:51:27,404 Oh, absolutely. [chuckling] 1146 00:51:36,981 --> 00:51:41,986 ♪ You wonder why caterpillar hangs herself ♪ 1147 00:51:43,454 --> 00:51:46,556 ♪ A kind of killer as she walks around with silken threads ♪ 1148 00:51:46,591 --> 00:51:48,992 ♪ I wonder if she's dead or alive ♪ 1149 00:51:49,027 --> 00:51:52,027 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1150 00:51:52,062 --> 00:51:54,797 ♪ Deadly butterfly ♪ 1151 00:51:54,832 --> 00:51:57,834 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1152 00:51:57,869 --> 00:52:01,471 ♪ Deadly butterfly ♪ 1153 00:52:01,506 --> 00:52:05,274 ♪ Wonder what she's trying to hide ♪ 1154 00:52:05,309 --> 00:52:07,677 ♪ Wonder if she's dead or alive ♪ 1155 00:52:07,712 --> 00:52:10,212 ♪ She's a butterfly ♪ 1156 00:52:10,247 --> 00:52:13,883 ♪ Deadly butterfly ♪ 1157 00:52:13,918 --> 00:52:16,285 ♪ Cocoon didn't work ♪ 1158 00:52:16,320 --> 00:52:17,956 Jack didn't have any batteries. 1159 00:52:19,323 --> 00:52:20,323 Drag. 1160 00:52:22,594 --> 00:52:26,898 - Look what I found. - Goddam Watergate. 1161 00:52:29,199 --> 00:52:30,768 You know what to do. 1162 00:52:35,974 --> 00:52:39,141 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1163 00:52:39,176 --> 00:52:42,612 ♪ Deadly butterfly ♪ 1164 00:52:42,647 --> 00:52:45,515 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1165 00:52:45,550 --> 00:52:49,184 ♪ Deadly deadly butterfly ♪ 1166 00:52:49,219 --> 00:52:51,854 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1167 00:52:51,889 --> 00:52:54,958 ♪ Deadly deadly butterfly ♪ 1168 00:52:54,993 --> 00:52:57,794 ♪ She's a deadly butterfly ♪ 1169 00:52:57,829 --> 00:53:02,432 ♪ Deadly deadly butterfly ♪ 1170 00:53:02,467 --> 00:53:04,736 ♪ Mm mm mm ♪ 1171 00:53:09,206 --> 00:53:12,376 [tape reel whirring] 1172 00:53:15,379 --> 00:53:19,983 Oh, Samuel, digestive. 1173 00:53:20,018 --> 00:53:24,087 [laughing] Oh, I would love a digestive because you know, 1174 00:53:24,122 --> 00:53:27,023 Samuel has the best taste in liquor. 1175 00:53:27,058 --> 00:53:28,958 [Samuel and Lena speaking in foreign language] 1176 00:53:28,993 --> 00:53:30,471 - Come, come. - No more politics, I promise. 1177 00:53:30,495 --> 00:53:31,928 I promise Samuel, no more politics. 1178 00:53:31,963 --> 00:53:32,963 Sit. 1179 00:53:32,997 --> 00:53:34,797 Oh Archie, you miss the music? 1180 00:53:34,832 --> 00:53:36,032 I'm sorry? 1181 00:53:36,067 --> 00:53:37,544 [Lena] Do you miss the music, Archie? 1182 00:53:37,568 --> 00:53:38,935 I don't- 1183 00:53:38,970 --> 00:53:41,039 I mean, you've been staring at the tape recorder. 1184 00:53:42,372 --> 00:53:45,407 Archie come, come Archie. 1185 00:53:45,442 --> 00:53:48,176 Now you had a question when you were at the door, 1186 00:53:48,211 --> 00:53:50,613 and I was so rude, I didn't answer you. 1187 00:53:50,648 --> 00:53:53,082 I demanded that you eat dinner with us. 1188 00:53:53,117 --> 00:53:55,118 If you're not gonna tell her, I will. 1189 00:53:55,153 --> 00:53:58,554 He recorded the proposal. 1190 00:53:58,589 --> 00:54:00,089 [Lena gasping] 1191 00:54:00,124 --> 00:54:01,735 He had mics set up at the restaurant where we were, 1192 00:54:01,759 --> 00:54:02,992 Italian. - I did. 1193 00:54:03,027 --> 00:54:04,605 All of the waiters were in on it, right? 1194 00:54:04,629 --> 00:54:07,030 It was what, a two-week job? 1195 00:54:07,065 --> 00:54:10,867 I put a microphone in the soup. 1196 00:54:10,902 --> 00:54:12,211 No, it was in the bread basket, remember? 1197 00:54:12,235 --> 00:54:13,413 No that, that doesn't make sense. 1198 00:54:13,437 --> 00:54:14,815 Right, it was in the bread basket, of course. 1199 00:54:14,839 --> 00:54:17,507 - Yeah, here we were. - A bread basket, yes. 1200 00:54:17,542 --> 00:54:18,741 In this restaurant. 1201 00:54:18,776 --> 00:54:20,242 I was shocked, as you can imagine, 1202 00:54:20,277 --> 00:54:21,922 because of what you were saying about his being off 1203 00:54:21,946 --> 00:54:23,680 for a couple of weeks before. 1204 00:54:23,715 --> 00:54:27,450 Well there I was, and the mic was in the bread basket, 1205 00:54:27,485 --> 00:54:30,420 and the ring was in the, the Linguini 1206 00:54:30,455 --> 00:54:32,522 with marinara clam sauce. 1207 00:54:32,557 --> 00:54:36,125 Yeah, it wasn't very easy to- 1208 00:54:36,160 --> 00:54:38,895 - Clean? - No, no. 1209 00:54:38,930 --> 00:54:40,930 It was so hard, it took an hour. 1210 00:54:40,965 --> 00:54:42,532 So anyways, I find the ring. 1211 00:54:42,567 --> 00:54:46,502 I'm sitting there holding the ring, and Archie stands up 1212 00:54:46,537 --> 00:54:48,504 in the middle of this very crowded restaurant 1213 00:54:48,539 --> 00:54:51,341 and blurts out, "Ruth will you," 1214 00:54:54,045 --> 00:54:55,478 and then there's a pause. 1215 00:54:55,513 --> 00:54:58,147 And then he just starts stammering. [laughing] 1216 00:54:58,182 --> 00:54:59,649 - Aw. - He says, 1217 00:54:59,684 --> 00:55:04,252 he says, "Will you, will you, will you, will you," 1218 00:55:04,287 --> 00:55:07,590 four times, I thought he was having a stroke. 1219 00:55:07,625 --> 00:55:10,325 [chuckling] I might be having one now. 1220 00:55:10,360 --> 00:55:11,861 [Samuel and Lena laughing] 1221 00:55:11,896 --> 00:55:16,499 Anyways, so then he takes a deep breath and he looks at me 1222 00:55:16,534 --> 00:55:21,539 in the eyes and he said, "Ruth, will you marry me?" 1223 00:55:22,140 --> 00:55:23,539 [Lena gasping] 1224 00:55:23,574 --> 00:55:27,210 And when you hear those words, it's all pretty simple. 1225 00:55:27,245 --> 00:55:29,479 All the build up, all the waiting, it just, 1226 00:55:29,514 --> 00:55:34,218 it comes down to saying yes and, and it was easy to say. 1227 00:55:35,620 --> 00:55:37,631 I wasn't sure if I'd be ready, and for a while I wasn't, 1228 00:55:37,655 --> 00:55:41,224 but he was patient and I am so thankful that he was. 1229 00:55:41,259 --> 00:55:43,226 Well, it was all a blur to me. 1230 00:55:43,261 --> 00:55:44,994 I don't have my wife's memory. 1231 00:55:45,029 --> 00:55:48,030 So we brought the tape, the proposal tape with us, 1232 00:55:48,065 --> 00:55:49,275 because we thought it would be fun 1233 00:55:49,299 --> 00:55:51,266 to listen to it on our honeymoon. 1234 00:55:51,301 --> 00:55:55,738 And I wanted to show him just how many will yous it took 1235 00:55:55,773 --> 00:55:57,440 for him to actually ask me- 1236 00:55:57,475 --> 00:55:58,986 - I think there were three- - To marry him. 1237 00:55:59,010 --> 00:56:00,543 - Honey. - There were four. 1238 00:56:00,578 --> 00:56:02,612 - I remember three. - There were four. 1239 00:56:02,647 --> 00:56:05,047 Brilliant, to three on the proposal tape, 1240 00:56:05,082 --> 00:56:07,850 I'm with Archie, Archie, 1241 00:56:07,885 --> 00:56:10,586 to the ring in the Linguini with clam sauce. 1242 00:56:10,621 --> 00:56:11,521 Is that correct? - Yes. 1243 00:56:11,556 --> 00:56:13,157 Are you drinking? Drink. 1244 00:56:14,292 --> 00:56:16,358 It's just a healthy dose of nostalgia. 1245 00:56:16,393 --> 00:56:20,395 Nostalgia? Your relationship is too young for nostalgia. 1246 00:56:20,430 --> 00:56:24,299 We, on the other hand, are ripe for reminiscing. 1247 00:56:24,334 --> 00:56:27,170 Well are, are you trying to say that we're old? 1248 00:56:27,205 --> 00:56:31,140 [Lena and Samuel laughing] 1249 00:56:31,175 --> 00:56:35,711 To the agreeable among us, so at any age. 1250 00:56:35,746 --> 00:56:38,114 At any age. [laughing] 1251 00:56:38,149 --> 00:56:39,817 Oh, we are doing this? 1252 00:56:42,119 --> 00:56:44,021 Mm. - Mm, mm. 1253 00:56:44,989 --> 00:56:48,057 Oh, you just have to let it 1254 00:56:48,092 --> 00:56:50,293 roll down your throat, you know? 1255 00:56:50,328 --> 00:56:51,994 - It's making me warm. - It's hot. 1256 00:56:52,029 --> 00:56:54,329 I love when you are warm. 1257 00:56:54,364 --> 00:56:55,164 - Oh darling. - Oh. 1258 00:56:55,199 --> 00:56:57,168 [Paul] Oh my God, oh. 1259 00:56:58,035 --> 00:56:59,936 [Lena and Samuel moaning] 1260 00:56:59,971 --> 00:57:04,909 Oh no, that's, maybe we should leave. 1261 00:57:06,110 --> 00:57:08,746 [Lena] Oh Samuel, oh Samuel, oh Sammy. 1262 00:57:17,755 --> 00:57:19,590 Oh Samuel, oh darling. 1263 00:57:21,692 --> 00:57:25,862 [groovy boss a nova music] [Lena and Samuel moaning] 1264 00:57:25,897 --> 00:57:29,699 Oh, oh Samuel. 1265 00:57:29,734 --> 00:57:33,469 Oh, oh come now, don't let me be 1266 00:57:33,504 --> 00:57:36,973 the only woman who's being kissed. 1267 00:57:37,008 --> 00:57:39,407 - That would be unfair. - That would be so unfair. 1268 00:57:39,442 --> 00:57:44,447 We're not exactly an openly affectionate couple. 1269 00:57:45,415 --> 00:57:46,415 - No. - No fears of open. 1270 00:57:46,449 --> 00:57:48,084 We are among friends. 1271 00:57:48,119 --> 00:57:51,954 Oh come, come, come, swallow that pill. 1272 00:57:51,989 --> 00:57:53,522 Oh. 1273 00:57:53,557 --> 00:57:54,735 It's, it's just, it's just like, 1274 00:57:54,759 --> 00:57:56,359 it's just like it's your wedding. 1275 00:57:56,394 --> 00:57:58,995 Well, um. 1276 00:57:59,030 --> 00:58:00,698 It's just a kiss at the altar. 1277 00:58:02,533 --> 00:58:04,500 [Connie laughing] 1278 00:58:04,535 --> 00:58:07,737 - Oh that's, Archie- - One more. 1279 00:58:07,772 --> 00:58:09,807 Yeah more, you have to close your eyes. 1280 00:58:13,878 --> 00:58:18,316 Oh that's lovely, oh, it's beautiful. 1281 00:58:23,587 --> 00:58:25,589 - Now we're even. - Yeah. 1282 00:58:26,724 --> 00:58:29,091 Now let's take up just where we left off. 1283 00:58:29,126 --> 00:58:31,160 I mean, with your memory, I'm sure you can 1284 00:58:31,195 --> 00:58:33,763 bring us right back there. 1285 00:58:33,798 --> 00:58:36,866 Um, right, our player. 1286 00:58:36,901 --> 00:58:41,237 We brought our player from home, and it was broken, 1287 00:58:41,272 --> 00:58:44,840 and we didn't check it before we left the house. 1288 00:58:44,875 --> 00:58:47,476 And so we've just been looking at yours, 1289 00:58:47,511 --> 00:58:51,447 wishing that we had ours working. 1290 00:58:51,482 --> 00:58:56,487 And we were wondering whether, [sighing] 1291 00:58:57,655 --> 00:59:00,256 we could borrow yours just for the night, 1292 00:59:00,291 --> 00:59:03,728 just for the night, for nostalgia. 1293 00:59:06,530 --> 00:59:09,799 [Lena and Samuel laughing] 1294 00:59:09,834 --> 00:59:12,770 [Connie laughing] 1295 00:59:14,372 --> 00:59:15,615 Of course you can borrow ours. 1296 00:59:15,639 --> 00:59:16,872 Oh great. 1297 00:59:16,907 --> 00:59:18,118 Yes, we've been listening to that 1298 00:59:18,142 --> 00:59:19,742 same goddam tape for years, right? 1299 00:59:19,777 --> 00:59:21,978 - So exhausting. - That's great. 1300 00:59:22,013 --> 00:59:23,256 [Paul] That's, well we'll be on our- 1301 00:59:23,280 --> 00:59:24,591 [tape clattering] [group exclaiming] 1302 00:59:24,615 --> 00:59:26,949 [Lena] Samuel, Samuel. 1303 00:59:26,984 --> 00:59:28,795 [Samuel] It's like the Linguini from the restaurant. 1304 00:59:28,819 --> 00:59:30,454 [Paul] Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1305 00:59:30,489 --> 00:59:31,687 No, no, careful. 1306 00:59:31,722 --> 00:59:33,200 [Connie] It's the only one that we have, and- 1307 00:59:33,224 --> 00:59:34,190 [Lena] I don't think you people should listen to it. 1308 00:59:34,225 --> 00:59:35,591 [Paul] I think it's best if we- 1309 00:59:35,626 --> 00:59:36,870 [Connie] It's the only one that we have. 1310 00:59:36,894 --> 00:59:39,528 I like the tape, oh Archie. 1311 00:59:39,563 --> 00:59:41,731 [Samuel] Will you, will you, will you, will you. 1312 00:59:41,766 --> 00:59:44,934 It looks like about 40 will yous to me. 1313 00:59:44,969 --> 00:59:47,570 Oh, well it's embarrassing, it's just embarrassing. 1314 00:59:47,605 --> 00:59:49,005 It's best if we listen to it alone. 1315 00:59:49,040 --> 00:59:50,183 - Only one- - Well, it would be- 1316 00:59:50,207 --> 00:59:51,441 Can we do that? 1317 00:59:51,476 --> 00:59:52,753 Maybe we should all listen to it together, 1318 00:59:52,777 --> 00:59:54,043 if it's that good. 1319 00:59:54,078 --> 00:59:55,511 - Oh no. - Oh well, wow. 1320 00:59:55,546 --> 00:59:57,380 - I'll get the recorder. - Oh, thank you. 1321 00:59:57,415 --> 01:00:00,016 It was a lovely evening. - Oh, was it lovely? 1322 01:00:00,051 --> 01:00:02,885 It was so nice, really enjoyed it, so- 1323 01:00:02,920 --> 01:00:05,054 - Careful with the handle. - Okay. 1324 01:00:05,089 --> 01:00:08,391 - Oh! - I didn't have a grip on it. 1325 01:00:08,426 --> 01:00:09,736 I have a grip on it. - Wine's got him now. 1326 01:00:09,760 --> 01:00:12,261 [laughing] I got it, I can carry it. 1327 01:00:12,296 --> 01:00:13,195 - And we'll bring this- - Unexpected. 1328 01:00:13,230 --> 01:00:14,442 [Paul] We'll bring this back. 1329 01:00:14,466 --> 01:00:17,234 - Bye, have fun. - Good night. 1330 01:00:18,669 --> 01:00:23,542 [Lena and Samuel laughing] [smooth expectant music] 1331 01:00:49,200 --> 01:00:51,535 - All right. - I never drink wine. 1332 01:00:51,570 --> 01:00:53,237 Well, part of the job. 1333 01:00:54,839 --> 01:00:57,039 And fast. 1334 01:00:57,074 --> 01:00:58,674 It really does sneak up on you. 1335 01:00:58,709 --> 01:01:00,144 - Mm-hmm. - Okay. 1336 01:01:02,046 --> 01:01:03,156 We did it to ourselves though. 1337 01:01:03,180 --> 01:01:06,884 No, no, no, they did it to us. 1338 01:01:08,587 --> 01:01:10,619 [tape machine clattering] 1339 01:01:10,654 --> 01:01:11,755 All right. 1340 01:01:14,125 --> 01:01:16,336 [Paul] Did you have to make my proposal sound so inept? 1341 01:01:16,360 --> 01:01:19,795 Oh, was it smooth when you proposed to Diane? 1342 01:01:19,830 --> 01:01:22,131 - Oh, it was worse. - Yeah, see? 1343 01:01:22,166 --> 01:01:23,399 I know you. - You know me? 1344 01:01:23,434 --> 01:01:24,768 I do, I think I do. 1345 01:01:27,104 --> 01:01:28,737 - Okay. - You think the tape's okay? 1346 01:01:28,772 --> 01:01:32,643 - Let's find out. - Looks good. 1347 01:01:35,547 --> 01:01:36,548 You're good at that. 1348 01:01:37,915 --> 01:01:41,185 Yeah, nimble fingers, lots of practice. 1349 01:01:43,387 --> 01:01:45,055 [sighing] Oh, your notebook. 1350 01:01:46,357 --> 01:01:47,357 Right. 1351 01:01:48,859 --> 01:01:52,229 All right, ready? [sighing] 1352 01:01:59,803 --> 01:02:04,206 [Eric] November 2nd, 1973, tape 465. 1353 01:02:04,241 --> 01:02:06,909 Sandwiches are on the credenza, please help yourself. 1354 01:02:06,944 --> 01:02:07,988 It's after the meeting, right? 1355 01:02:08,012 --> 01:02:10,614 [tape squeaking] 1356 01:02:10,649 --> 01:02:13,115 [Al] Kill the tape, let's eat. 1357 01:02:13,150 --> 01:02:14,861 [Richard] We can use the player in here, Al. 1358 01:02:14,885 --> 01:02:16,129 We can use the player in here, Al. 1359 01:02:16,153 --> 01:02:17,587 [Richard] I don't understand, Bob. 1360 01:02:17,622 --> 01:02:18,488 How could those idiots have gotten- 1361 01:02:18,523 --> 01:02:20,122 See? [giggling] 1362 01:02:20,157 --> 01:02:21,891 Told you I brought the right tape. 1363 01:02:21,926 --> 01:02:23,638 [Richard] Those Cubans had that funny guy, 1364 01:02:23,662 --> 01:02:25,995 with the big- - Holy shit. 1365 01:02:26,030 --> 01:02:27,475 - In there, the one with the- - Howard Hunt? 1366 01:02:27,499 --> 01:02:29,443 [Bob] Yes, Hunt's name in their damn address book. 1367 01:02:29,467 --> 01:02:31,167 The Hunts are an important contact with- 1368 01:02:31,202 --> 01:02:33,335 [Al] Mr. President, this is the conversation 1369 01:02:33,370 --> 01:02:35,304 I was talking about. - Yeah I can hear, Al. 1370 01:02:35,339 --> 01:02:37,306 - When you and Haldeman- - Was that Al- 1371 01:02:37,341 --> 01:02:38,240 - Haig. - When he spoke- 1372 01:02:38,275 --> 01:02:39,487 [Al] We can't turn this over. 1373 01:02:39,511 --> 01:02:41,087 [Paul] The squeaky clean Chief of Staff. 1374 01:02:41,111 --> 01:02:42,978 [Connie] [laughing] Not so squeaky. 1375 01:02:43,013 --> 01:02:44,947 [Al] Recorded two days after the burglary, and- 1376 01:02:44,982 --> 01:02:46,193 [Richard] How long did you say it is? 1377 01:02:46,217 --> 01:02:47,360 [Al] It's just under 20 minutes. 1378 01:02:47,384 --> 01:02:48,929 [Richard] Loose ends, there are too many 1379 01:02:48,953 --> 01:02:50,520 goddam loose ends to sleep at night. 1380 01:02:50,555 --> 01:02:52,365 [Bob] Well hold on now, back to the Plumbers penthouse. 1381 01:02:52,389 --> 01:02:54,190 Hunt, that idiot. - You wanna sit down? 1382 01:02:54,225 --> 01:02:55,492 - Sloppy work. - No. 1383 01:02:55,527 --> 01:02:57,070 [Reporter] I thought he was a company man. 1384 01:02:57,094 --> 01:02:58,528 [Bob] He's working for Colson now. 1385 01:02:58,563 --> 01:03:00,307 [Connie] I want coffee, that's what I want. 1386 01:03:00,331 --> 01:03:01,096 - Should I- - No, no. 1387 01:03:01,131 --> 01:03:02,364 I can get it. 1388 01:03:02,399 --> 01:03:03,644 [Richard] That goddam, what are we calling him? 1389 01:03:03,668 --> 01:03:05,108 - Special counsel. - Special counsel. 1390 01:03:05,135 --> 01:03:06,413 What does that even mean, if he's not- 1391 01:03:06,437 --> 01:03:08,103 - Want me to stop it? - No, I can hear it. 1392 01:03:08,138 --> 01:03:09,584 [Al] It's not gonna take Hansel with Greta 1393 01:03:09,608 --> 01:03:11,608 to follow these bread crumbs to the white house. 1394 01:03:11,643 --> 01:03:14,410 - Gretel. - What did I say? 1395 01:03:14,445 --> 01:03:16,580 - Sounded like Greta. - Oh, I don't think so. 1396 01:03:16,615 --> 01:03:18,013 He definitely said Greta. 1397 01:03:18,048 --> 01:03:19,493 [Richard] What are we doing about Hunt? 1398 01:03:19,517 --> 01:03:20,983 [Bob] Oh, he did a great job for us 1399 01:03:21,018 --> 01:03:23,486 on the Ellsberg break-in, he even wore a red wig. 1400 01:03:23,521 --> 01:03:25,198 [Richard] I don't know anything about that. 1401 01:03:25,222 --> 01:03:27,389 [Bob] Ellsberg, the Pentagon Paper snitch. 1402 01:03:27,424 --> 01:03:29,024 [Richard] Bob, I- 1403 01:03:29,059 --> 01:03:31,428 Hunt broke into his psychiatrist's office to get the file. 1404 01:03:31,463 --> 01:03:32,806 [Richard] Bob, I don't anything about that. 1405 01:03:32,830 --> 01:03:36,131 [Bob] No, of course not sir, my mistake. 1406 01:03:36,166 --> 01:03:38,345 [Richard] I won't stand for anyone looking into Colson. 1407 01:03:38,369 --> 01:03:40,347 [Bob] Right now it's just some flatfoots at DC Metro. 1408 01:03:40,371 --> 01:03:42,204 [Richard] And by tomorrow it'll be the FBI. 1409 01:03:42,239 --> 01:03:44,974 Colson will fold light testicles in a nutcracker. 1410 01:03:45,009 --> 01:03:46,208 I don't trust a girl. 1411 01:03:46,243 --> 01:03:48,110 I assure you, with the- 1412 01:03:48,145 --> 01:03:49,345 - Sorry. - Don't apologize. 1413 01:03:49,380 --> 01:03:50,746 - Force of habit. - It's okay. 1414 01:03:50,781 --> 01:03:52,214 [Richard] Ever since Hoover died, 1415 01:03:52,249 --> 01:03:54,060 they're pissed off that we didn't promote from the ranks. 1416 01:03:54,084 --> 01:03:56,885 Who's that one, Mark something, satin, velvet. 1417 01:03:56,920 --> 01:03:58,754 - Felt. - Felt like a weasel, 1418 01:03:58,789 --> 01:04:00,423 when I shook his hand. 1419 01:04:00,458 --> 01:04:02,425 [Bob] We're months away from the election 1420 01:04:02,460 --> 01:04:05,294 and those jackasses at CREEP have been- 1421 01:04:05,329 --> 01:04:06,574 [Richard] CREEP, who in the hell 1422 01:04:06,598 --> 01:04:08,397 thought it would be a good idea to call 1423 01:04:08,432 --> 01:04:10,866 the Committee to Re-Elect the President CREEP? 1424 01:04:10,901 --> 01:04:12,167 Was that Colson as well? 1425 01:04:12,202 --> 01:04:13,481 [Bob] Might have been Mitchell. 1426 01:04:13,505 --> 01:04:15,015 [Richard] Mitchell, he's up to his eyeballs 1427 01:04:15,039 --> 01:04:16,740 in this Watergate mess too, I suppose. 1428 01:04:16,775 --> 01:04:18,207 [Bob] Yes, probably. 1429 01:04:18,242 --> 01:04:19,953 [Richard] And all we need now is his wife, uh- 1430 01:04:19,977 --> 01:04:21,410 - Martha. - Martha. 1431 01:04:21,445 --> 01:04:24,046 Yeah Martha, blabbing her mouth off to Helen Thomas at UPI. 1432 01:04:24,081 --> 01:04:25,281 [Connie] Oh my God. 1433 01:04:25,316 --> 01:04:26,560 [Bob] Martha's a bit of a leaker. 1434 01:04:26,584 --> 01:04:27,794 [Richard] She's a goddam fire hydrant. 1435 01:04:27,818 --> 01:04:29,552 [Bob] Now don't, don't worry we, 1436 01:04:29,587 --> 01:04:30,386 we handled her already handled her. 1437 01:04:30,421 --> 01:04:31,320 [Richard] Handled her. 1438 01:04:31,355 --> 01:04:33,088 [Bob] It took five FBI agents 1439 01:04:33,123 --> 01:04:34,323 and a shrink with a sedative, 1440 01:04:34,358 --> 01:04:37,059 but they got her subdued in a California hotel. 1441 01:04:37,094 --> 01:04:38,539 She should keep her mouth shut for a while. 1442 01:04:38,563 --> 01:04:40,474 [Richard] Bob, all I need to know is she's got- 1443 01:04:40,498 --> 01:04:41,509 - That's insane. - A drinking problem. 1444 01:04:41,533 --> 01:04:42,732 They're just idiots. 1445 01:04:42,767 --> 01:04:44,768 [Bob] Yes sir a, a drinking problem. 1446 01:04:44,803 --> 01:04:47,269 [Richard] Now Al, I can't imagine this will sound good 1447 01:04:47,304 --> 01:04:49,004 to women voters in middle America, 1448 01:04:49,039 --> 01:04:51,373 kidnapping my own campaign chairman's wife. 1449 01:04:51,408 --> 01:04:52,620 [Al] You know, at least Mitchell's 1450 01:04:52,644 --> 01:04:54,477 not your Attorney General anymore. 1451 01:04:54,512 --> 01:04:56,122 [Richard] We need to make that part go away, Al. 1452 01:04:56,146 --> 01:04:57,547 [Al] Yes sir. 1453 01:04:57,582 --> 01:04:58,693 [Richard] Did the Plumbers at least find out 1454 01:04:58,717 --> 01:05:00,093 what they were supposed to with the DNC? 1455 01:05:00,117 --> 01:05:01,361 [Bob] This time or the first time? 1456 01:05:01,385 --> 01:05:03,553 [Richard] First time? This was the second time 1457 01:05:03,588 --> 01:05:04,820 they broke into the Watergate? 1458 01:05:04,855 --> 01:05:06,299 - They broke in twice? - I thought you knew. 1459 01:05:06,323 --> 01:05:07,535 [Richard] I don't know anything Bob, 1460 01:05:07,559 --> 01:05:08,957 I keep telling you that. 1461 01:05:08,992 --> 01:05:10,805 [Bob] The bugs they planted last month didn't work. 1462 01:05:10,829 --> 01:05:13,362 They had to go back and, and fix them. 1463 01:05:13,397 --> 01:05:16,131 [Richard] Holy hell, were they wearing red wigs this time? 1464 01:05:16,166 --> 01:05:17,634 [Bob] Like Hunt? 1465 01:05:17,669 --> 01:05:19,079 [Richard] 'Cause they sound like the goddam clown squad. 1466 01:05:19,103 --> 01:05:20,936 [knuckles knocking] - Shit. 1467 01:05:20,971 --> 01:05:23,307 [tape machine clicking] - Hang on. 1468 01:05:28,979 --> 01:05:31,980 Who is it? - Hey man, it's Barry. 1469 01:05:32,015 --> 01:05:33,616 - Barry? - Barry. 1470 01:05:33,651 --> 01:05:35,117 Hey. - What is it? 1471 01:05:35,152 --> 01:05:39,524 Just wondering if you had any batteries we could borrow. 1472 01:05:40,692 --> 01:05:42,124 [Paul] Sorry, we don't have any. 1473 01:05:42,159 --> 01:05:43,159 That's a drag. 1474 01:05:44,294 --> 01:05:45,861 Do you know where we could get any, or- 1475 01:05:45,896 --> 01:05:47,430 - No, I- - Gas station. 1476 01:05:47,465 --> 01:05:49,432 Ask for Leon, snacks, batteries, film, 1477 01:05:49,467 --> 01:05:50,633 sundries and the like. 1478 01:05:50,668 --> 01:05:52,035 - Leon. - Mm-hmm. 1479 01:05:53,904 --> 01:05:57,072 - Thank you, comrades. - All right, peace. 1480 01:05:57,107 --> 01:06:00,177 - The revolution commences. - Groovy, go get 'em. 1481 01:06:01,412 --> 01:06:02,878 [Barry] Let's go to Leon. 1482 01:06:02,913 --> 01:06:06,315 [hippies cheering] 1483 01:06:06,350 --> 01:06:09,017 - Hound squad. - Right. 1484 01:06:09,052 --> 01:06:10,520 Okay. 1485 01:06:10,555 --> 01:06:13,088 [Bob] So Hunt and Liddy hired McCord and the Cubans. 1486 01:06:13,123 --> 01:06:14,724 They swore they were- 1487 01:06:14,759 --> 01:06:16,069 Oh it's hot, maybe- [kettle whistling] 1488 01:06:16,093 --> 01:06:17,605 [Richard] And this was one of Lin's plans? 1489 01:06:17,629 --> 01:06:18,839 I mean, he just isn't that well screwed on, is he? 1490 01:06:18,863 --> 01:06:20,697 Isn't he the asshole who wanted to photograph, 1491 01:06:20,732 --> 01:06:22,931 who was it now? - DNC delegates. 1492 01:06:22,966 --> 01:06:25,901 [Richard] Yeah, on a boat during this year's convention. 1493 01:06:25,936 --> 01:06:27,369 [Bob] In Miami, yes. 1494 01:06:27,404 --> 01:06:28,849 [Richard] Yeah, some of them with hookers down there. 1495 01:06:28,873 --> 01:06:32,442 [Bob] On a houseboat, he was going to lower them there. 1496 01:06:32,477 --> 01:06:36,311 Part of Operation Gemstone, that plan was called Ruby. 1497 01:06:36,346 --> 01:06:38,224 [Richard] Ruby, what were the other gemstones? 1498 01:06:38,248 --> 01:06:40,048 [Bob] Let's see here. 1499 01:06:40,083 --> 01:06:42,050 You know when ITT gave us that- 1500 01:06:42,085 --> 01:06:43,318 - Yeah- - What'd he say, ITT- 1501 01:06:43,353 --> 01:06:44,687 [Connie and Paul exclaiming] 1502 01:06:44,722 --> 01:06:48,591 - I'm sorry. - Oh, oh that's hot. 1503 01:06:48,626 --> 01:06:50,292 - Are you okay? - That's hot. 1504 01:06:50,327 --> 01:06:51,861 One second, I'll get a hand towel. 1505 01:06:51,896 --> 01:06:53,830 [Bob] It had been in San Diego, 1506 01:06:53,865 --> 01:06:56,733 diamond was the plan to kidnap radicals and troublemakers 1507 01:06:56,768 --> 01:06:58,846 and Shanghai them to Mexico until the convention was over. 1508 01:06:58,870 --> 01:07:00,068 - Ah. - Okay. 1509 01:07:00,103 --> 01:07:01,281 - Oh, it's sticking. - I know, I know. 1510 01:07:01,305 --> 01:07:02,204 It's gonna be easier to take care of, 1511 01:07:02,239 --> 01:07:03,405 if you take off your shirt. 1512 01:07:03,440 --> 01:07:04,752 [Bob] And the other plan, crystal, 1513 01:07:04,776 --> 01:07:06,186 was electronic surveillance and wiretaps, 1514 01:07:06,210 --> 01:07:07,455 and sapphire was sabotage of other campaigns. 1515 01:07:07,479 --> 01:07:08,377 [Richard] These are the best names 1516 01:07:08,412 --> 01:07:09,311 you guys could come up with? 1517 01:07:09,346 --> 01:07:10,547 Don't, no. [Paul murmuring] 1518 01:07:10,582 --> 01:07:11,346 [Bob] It beats the plan we had last year, 1519 01:07:11,381 --> 01:07:12,816 Operation Sand Wedge. 1520 01:07:12,851 --> 01:07:13,750 [Richard] Operation Sandwich, is that another 1521 01:07:13,785 --> 01:07:15,017 ITT Wonder Bread operation? 1522 01:07:15,052 --> 01:07:16,897 [Bob] Oh no sir, sand wedge, like a sand iron, 1523 01:07:16,921 --> 01:07:19,556 it's a golf club to get us out of a sand trap. 1524 01:07:19,591 --> 01:07:20,967 [Richard] I know what a sand wedge is, Bob. 1525 01:07:20,991 --> 01:07:23,125 Still sounds like sandwich, who thought of that? 1526 01:07:23,160 --> 01:07:25,194 [Bob] Dean's man, Caulfield, the Irish ex-cop. 1527 01:07:25,229 --> 01:07:26,440 [Richard] Well no wonder he thought of a sand wedge. 1528 01:07:26,464 --> 01:07:28,498 [Bob] He's the one we asked to wire tap Don. 1529 01:07:28,533 --> 01:07:29,599 Dry here. 1530 01:07:29,634 --> 01:07:30,711 [Richard] Wiretapping my own brother 1531 01:07:30,735 --> 01:07:32,078 doesn't sound good, Al. - No sir, no. 1532 01:07:32,102 --> 01:07:34,036 [Richard] I mean, Christ. 1533 01:07:34,071 --> 01:07:36,706 If the Judiciary Committee heard about all these operations, 1534 01:07:36,741 --> 01:07:38,307 they'd impeach me in a heartbeat. 1535 01:07:38,342 --> 01:07:39,909 They can't get this tape, Al. 1536 01:07:39,944 --> 01:07:41,878 Not Congress, not the grand jury, 1537 01:07:41,913 --> 01:07:44,246 and sure as hell not that damn special prosecutor, 1538 01:07:44,281 --> 01:07:45,949 this new guy. - Or Jaworski. 1539 01:07:45,984 --> 01:07:47,728 [Richard] Look, I thought we fired those prosecutors 1540 01:07:47,752 --> 01:07:50,319 that was the Saturday Night Massacre. 1541 01:07:50,354 --> 01:07:52,221 They crop up like goddam venereal disease 1542 01:07:52,256 --> 01:07:54,089 on a Miami houseboat. - Oh yes sir, they are. 1543 01:07:54,124 --> 01:07:56,291 [Richard] First the aptly named Archibald cocksucker. 1544 01:07:56,326 --> 01:07:59,629 Now what's his name, Jew-orski, no wonder. 1545 01:07:59,664 --> 01:08:02,866 [Al] Oh he's not Jewish, his father was Polish. 1546 01:08:02,901 --> 01:08:04,534 [Richard] Oh, so they send the Polack. 1547 01:08:04,569 --> 01:08:06,068 [Al] His mother was Austrian. 1548 01:08:06,103 --> 01:08:07,804 [Richard] Well so was Hitler the Kraut. 1549 01:08:07,839 --> 01:08:09,717 Now the Justice Department works for me Al, don't they? 1550 01:08:09,741 --> 01:08:11,875 You know, none of those traitors can hear this. 1551 01:08:11,910 --> 01:08:14,209 None of them. - What do you suggest? 1552 01:08:14,244 --> 01:08:16,946 [Richard] We'll have Rose tell the press she erased it by- 1553 01:08:16,981 --> 01:08:18,759 [Al] Just a second, how would she have, you know- 1554 01:08:18,783 --> 01:08:20,193 [Richard] She'll come up with something. 1555 01:08:20,217 --> 01:08:21,383 [Al] Been able to- 1556 01:08:21,418 --> 01:08:22,217 [Richard] And I'll believe her Al, 1557 01:08:22,252 --> 01:08:23,653 she's got thick fingers. 1558 01:08:23,688 --> 01:08:25,922 She'll say she, she pushed the wrong buttons, 1559 01:08:25,957 --> 01:08:27,690 [Al] And she'll do what we say? 1560 01:08:27,725 --> 01:08:29,592 [Richard] She's a glorified secretary, Al. 1561 01:08:29,627 --> 01:08:32,762 She's loyal like a puppy, like Checkers. 1562 01:08:32,797 --> 01:08:34,040 [chair thudding] [Connie laughing] 1563 01:08:34,064 --> 01:08:36,064 [Al] Okay, well let's start with this section. 1564 01:08:36,099 --> 01:08:37,567 [Richard] Now which button do I- 1565 01:08:37,602 --> 01:08:40,302 [Al] We'll, we'll rewind first a little before, 1566 01:08:40,337 --> 01:08:41,136 before we do anything. 1567 01:08:41,171 --> 01:08:42,371 [tape speeding] 1568 01:08:42,406 --> 01:08:45,107 And now we'll just hit play and record- 1569 01:08:45,142 --> 01:08:46,308 [Bob] Like this Al? 1570 01:08:46,343 --> 01:08:48,076 I push the right two buttons, right? 1571 01:08:48,111 --> 01:08:49,579 [Al] Mm-hmm. 1572 01:08:49,614 --> 01:08:50,513 [Richard] Ah, thank God we're erasing this, Al. 1573 01:08:50,548 --> 01:08:51,981 This tape would've killed us. 1574 01:08:52,016 --> 01:08:55,117 [Al] Sir, we can't talk when you hit play and record. 1575 01:08:55,152 --> 01:08:56,418 [tape squeaking] 1576 01:08:56,453 --> 01:08:57,998 [Richard] Thank God we're erasing this, Al. 1577 01:08:58,022 --> 01:08:59,388 This tape would've killed us. 1578 01:08:59,423 --> 01:09:01,256 Oh, well, well that's no good Al. 1579 01:09:01,291 --> 01:09:02,492 [Al] It's okay, sir. 1580 01:09:02,527 --> 01:09:04,293 Now let's just listen to the whole thing. 1581 01:09:04,328 --> 01:09:05,528 [knuckles knocking] 1582 01:09:05,563 --> 01:09:07,296 Then we'll go back and record all over it. 1583 01:09:07,331 --> 01:09:08,598 You know, quietly though. 1584 01:09:08,633 --> 01:09:10,376 [Bob] Sterling and I thought it'd be better 1585 01:09:10,400 --> 01:09:12,435 to go with a boss lawyer like Liddy, 1586 01:09:12,470 --> 01:09:14,571 to keep to the up and up. - Hang on. 1587 01:09:14,606 --> 01:09:15,649 [Richard] Well that's just working out, 1588 01:09:15,673 --> 01:09:17,540 just peachy Bob. - I- 1589 01:09:17,575 --> 01:09:18,407 [tape machine clicking] 1590 01:09:18,442 --> 01:09:20,543 - Barry? - No, it's Jack. 1591 01:09:20,578 --> 01:09:22,045 [Paul] Jack, Jack Jesus. 1592 01:09:22,080 --> 01:09:24,847 Look Jack, kinda in the middle of something here. 1593 01:09:24,882 --> 01:09:26,081 [Jack] Oh geez, I'm sorry. 1594 01:09:26,116 --> 01:09:27,427 I didn't mean to bother you, I can come back. 1595 01:09:27,451 --> 01:09:28,350 No, it's all right. 1596 01:09:28,385 --> 01:09:29,552 It's just I heard voices, 1597 01:09:29,587 --> 01:09:31,386 and I thought it was probably the television. 1598 01:09:31,421 --> 01:09:32,555 What is, is that the news? 1599 01:09:32,590 --> 01:09:34,122 Are, are you listening to Nixon? 1600 01:09:34,157 --> 01:09:36,459 Is that what you're, anyway, I came about the note. 1601 01:09:36,494 --> 01:09:37,694 What about the note? 1602 01:09:37,729 --> 01:09:39,529 The, the note, you know about the couple? 1603 01:09:39,564 --> 01:09:41,764 Okay the, the note for the couple I got to thinking, 1604 01:09:41,799 --> 01:09:44,299 "Whoa, it could be the other couple." 1605 01:09:44,334 --> 01:09:45,768 Maybe you're not the couple. 1606 01:09:45,803 --> 01:09:49,237 You know, it was the couple with the loud boss a nova music. 1607 01:09:49,272 --> 01:09:50,440 [Paul] What do you mean? 1608 01:09:50,475 --> 01:09:51,885 Here, I'm sorry about the handwriting. 1609 01:09:51,909 --> 01:09:53,710 I have a slight tremble in my hand. 1610 01:09:53,745 --> 01:09:54,922 I've had it since I was a kid, 1611 01:09:54,946 --> 01:09:56,546 it was, it's mercury poisoning. 1612 01:09:56,581 --> 01:09:58,448 I used to suck on this thermometer, 1613 01:09:58,483 --> 01:10:01,216 and one time I'm sucking on it, and I bit it. 1614 01:10:01,251 --> 01:10:02,384 Telling me that this note 1615 01:10:02,419 --> 01:10:04,087 might be for the people down the road? 1616 01:10:04,122 --> 01:10:05,788 See, I don't know. 1617 01:10:05,823 --> 01:10:09,025 But I wanna check it out, because I saw how cranky you got. 1618 01:10:09,060 --> 01:10:11,226 So I thought, well I would ask them, 1619 01:10:11,261 --> 01:10:13,128 'cause I wanna put your mind at ease, 1620 01:10:13,163 --> 01:10:17,066 because I like to have peace here at the Silver Sands, okay? 1621 01:10:17,101 --> 01:10:19,435 So I'm gonna say goodnight now, okay? 1622 01:10:19,470 --> 01:10:22,073 Okay bye-bye, I'm gonna go talk to, okay, goodnight. 1623 01:10:23,474 --> 01:10:24,474 Where were we? 1624 01:10:26,778 --> 01:10:28,011 I need the tape Connie. 1625 01:10:28,046 --> 01:10:29,255 If this thing's gonna get published, 1626 01:10:29,279 --> 01:10:31,080 my editors need to hear it, all of it. 1627 01:10:31,115 --> 01:10:31,914 [Connie] What happened? 1628 01:10:31,949 --> 01:10:33,116 You were right. 1629 01:10:33,151 --> 01:10:34,327 The tape's real, but now we gotta go. 1630 01:10:34,351 --> 01:10:35,918 Yeah, but I have most of it memorized. 1631 01:10:35,953 --> 01:10:37,754 I can turn the tape in Monday morning- 1632 01:10:37,789 --> 01:10:39,198 - No no no no no. - And then I can go in and- 1633 01:10:39,222 --> 01:10:41,891 They will never believe a GS-2, okay? 1634 01:10:41,926 --> 01:10:43,993 You have to give it to me, my editors need proof. 1635 01:10:44,028 --> 01:10:45,806 If they have proof, then we can keep you safe. 1636 01:10:45,830 --> 01:10:46,796 I wanna protect you Connie, I do. 1637 01:10:46,831 --> 01:10:48,031 You wanna protect me? 1638 01:10:48,066 --> 01:10:49,443 But things are gonna move very fast 1639 01:10:49,467 --> 01:10:50,833 once this thing gets published. 1640 01:10:50,868 --> 01:10:53,136 It's okay, because everything will change by then. 1641 01:10:53,171 --> 01:10:56,673 - Because things are gonna be- - Because Nixon will be gone. 1642 01:10:56,708 --> 01:10:57,708 [knuckles rapping] 1643 01:10:57,742 --> 01:10:59,008 - Jack- - Jack not now! 1644 01:10:59,043 --> 01:11:00,521 It's not a good time! [door creaking] 1645 01:11:00,545 --> 01:11:01,722 [Richard] We've got to send a message Al, 1646 01:11:01,746 --> 01:11:03,157 a strong message to everyone who's after us. 1647 01:11:03,181 --> 01:11:05,414 Don't screw with the President. 1648 01:11:05,449 --> 01:11:06,883 Are we interrupting? 1649 01:11:06,918 --> 01:11:10,352 Bonjour, le President! - We can talk about this. 1650 01:11:10,387 --> 01:11:11,832 There's nothing to talk about, you two. 1651 01:11:11,856 --> 01:11:13,823 [Paul] You just can't, we'll give you the tape. 1652 01:11:13,858 --> 01:11:15,190 Can we have the tape Connie? 1653 01:11:15,225 --> 01:11:17,527 Can we have the tape Paul? - We have money. 1654 01:11:17,562 --> 01:11:19,062 [Connie] Oh God. 1655 01:11:19,097 --> 01:11:20,306 [Paul] I can get you a ton of money, whatever you want. 1656 01:11:20,330 --> 01:11:21,542 Paul, the "Times" could never match 1657 01:11:21,566 --> 01:11:22,330 what Nixon and his friends are paying. 1658 01:11:22,365 --> 01:11:23,766 Are you even married? 1659 01:11:23,801 --> 01:11:25,378 We would never lie about something like that. 1660 01:11:25,402 --> 01:11:28,538 - Jack, Jack has seen us. - Has Jack seen you? 1661 01:11:28,573 --> 01:11:30,707 - Oh. - The hippies. 1662 01:11:30,742 --> 01:11:31,941 Perfect patsies. 1663 01:11:31,976 --> 01:11:33,543 If you were just gonna kill us, why, 1664 01:11:33,578 --> 01:11:34,711 why did you feed us dinner? 1665 01:11:34,746 --> 01:11:36,211 Sacre bleu, we are not savages. 1666 01:11:36,246 --> 01:11:39,816 Just let Connie go, we can talk about this, just us. 1667 01:11:39,851 --> 01:11:41,316 Let her go. 1668 01:11:41,351 --> 01:11:42,529 [Al] I suggested we call the pros in the first place. 1669 01:11:42,553 --> 01:11:44,064 They don't mind the wet work- - It's Al! 1670 01:11:44,088 --> 01:11:45,566 - And they tie up loose ends. - Well then, let's call them. 1671 01:11:45,590 --> 01:11:47,892 - I agree. - After you, darling. 1672 01:11:49,292 --> 01:11:52,962 [tire iron thumping] [men grunting] 1673 01:11:52,997 --> 01:11:57,969 [dramatic groovy music] [women screaming] 1674 01:11:59,604 --> 01:12:04,509 [men grunting] [women shouting] 1675 01:12:11,582 --> 01:12:14,351 [fists thudding] 1676 01:12:17,655 --> 01:12:20,323 [Lena shouting] 1677 01:12:21,492 --> 01:12:22,636 [Richard] That idiot brother-in-law 1678 01:12:22,660 --> 01:12:24,259 cost the damn election of Kennedy, 1679 01:12:24,294 --> 01:12:25,828 for taking that money. 1680 01:12:25,863 --> 01:12:27,174 That's why it's called a bribe for God's sake. 1681 01:12:27,198 --> 01:12:28,765 Ever since then, he's been up my ass 1682 01:12:28,800 --> 01:12:31,299 about those nuclear tests, but now I'm paranoid 1683 01:12:31,334 --> 01:12:33,736 about pulling off those precious casinos. 1684 01:12:33,771 --> 01:12:36,139 He's a nut job, is what he is. 1685 01:12:36,174 --> 01:12:38,641 [Al] But the money he could make you, 1686 01:12:38,676 --> 01:12:40,743 has to be like Bebe Rebozo- 1687 01:12:40,778 --> 01:12:42,456 [Richard] Are those the cash flows I used 1688 01:12:42,480 --> 01:12:43,913 to fix up my place at Key Biscayne? 1689 01:12:43,948 --> 01:12:46,115 [Al] Yes, for the putting green and the fireplace. 1690 01:12:46,150 --> 01:12:47,194 [Richard] Well it's not a bribe 1691 01:12:47,218 --> 01:12:49,085 if I used it for something else. 1692 01:12:49,120 --> 01:12:50,753 [Al] I, I think it still is, sir. 1693 01:12:50,788 --> 01:12:52,298 [Richard] Well not a very effective one. 1694 01:12:52,322 --> 01:12:54,657 Hell, there's not even a sand trap in that green. 1695 01:12:54,692 --> 01:12:57,292 Damn Howard Hughes, damn him and his sandwiches. 1696 01:12:57,327 --> 01:12:58,605 [Al] Yes, there was no telling how much 1697 01:12:58,629 --> 01:13:00,463 the DNC knew about this Hughes money. 1698 01:13:00,498 --> 01:13:02,265 [Bob] Since those nitwits got caught, 1699 01:13:02,300 --> 01:13:04,399 now we don't even know what the DNC knows, huh? 1700 01:13:04,434 --> 01:13:06,035 [Al] I'm sure Hughes isn't gonna want 1701 01:13:06,070 --> 01:13:07,080 these payments coming to light. 1702 01:13:07,104 --> 01:13:08,403 [Richard] God, what a mess. 1703 01:13:08,438 --> 01:13:10,506 [Al] We can't let either his people 1704 01:13:10,541 --> 01:13:12,407 ever get his hands on this. 1705 01:13:12,442 --> 01:13:14,744 He's got access all over town. 1706 01:13:14,779 --> 01:13:15,912 [couples shouting] 1707 01:13:15,947 --> 01:13:17,356 - Hang on, Bob. - What a goddamn mess. 1708 01:13:17,380 --> 01:13:18,859 [Richard] This pervert's sandwiches is making me hungry. 1709 01:13:18,883 --> 01:13:21,083 Rose. - Yes, Mr. President? 1710 01:13:21,118 --> 01:13:22,885 [Richard] Get them to bring up 1711 01:13:22,920 --> 01:13:24,921 some cottage cheese sandwiches for me, okay? 1712 01:13:24,956 --> 01:13:26,133 [Rosemary] Your usual, yes sir. 1713 01:13:26,157 --> 01:13:27,333 I'll have them bring it right up. 1714 01:13:27,357 --> 01:13:28,502 [Bob] Don't leap into the path. 1715 01:13:28,526 --> 01:13:29,736 And don't forget about Project Azoria, 1716 01:13:29,760 --> 01:13:31,104 our deal with Hughes on the Soviet submarine. 1717 01:13:31,128 --> 01:13:32,306 [Richard] Yeah, that Russkie sub 1718 01:13:32,330 --> 01:13:34,230 that sank off the coast of Hawaii in '68. 1719 01:13:34,265 --> 01:13:35,531 Project Azorian? 1720 01:13:35,566 --> 01:13:37,567 [Bob] It's an anagram for Arizona. 1721 01:13:37,602 --> 01:13:39,468 - Arizona? - Who do you work for? 1722 01:13:39,503 --> 01:13:41,671 - Sir? - Who do you work for? 1723 01:13:41,706 --> 01:13:44,406 [Bob] I guess he thought it was ironic. 1724 01:13:44,441 --> 01:13:47,610 And he said, you know what would make a great distraction? 1725 01:13:47,645 --> 01:13:49,512 [Al] Don't we have the sub? 1726 01:13:49,547 --> 01:13:51,424 [Richard] You're not supposed to know about that, Al. 1727 01:13:51,448 --> 01:13:53,160 [Bob] They have some of these in Mont Matteo, don't they? 1728 01:13:53,184 --> 01:13:56,519 - I suppose they're popular. - Paul! 1729 01:13:56,554 --> 01:13:59,322 [Bob] So where are we, the agency contract with Hughes? 1730 01:13:59,357 --> 01:14:01,301 [Richard] Christ, how much did we pay him for that? 1731 01:14:01,325 --> 01:14:02,925 [Bob] $ 250 Million. 1732 01:14:02,960 --> 01:14:05,228 [Richard] For a couple of mini subs and a hoist. 1733 01:14:05,263 --> 01:14:07,997 [Bob] A sea mining ship sir, and a barge. 1734 01:14:08,032 --> 01:14:09,498 He said he was going to mine 1735 01:14:09,533 --> 01:14:11,300 manganese nodules on the ocean floor. 1736 01:14:11,335 --> 01:14:13,936 [Connie and Lena screaming] - Manganese nodules. 1737 01:14:13,971 --> 01:14:15,438 [Bob] That was the cover story. 1738 01:14:15,473 --> 01:14:17,317 [Richard] Does Hughes ever get the nuclear codes 1739 01:14:17,341 --> 01:14:18,741 or any of the silver missiles? 1740 01:14:18,776 --> 01:14:20,509 - No sir, not yet. - Thank God. 1741 01:14:20,544 --> 01:14:23,079 [Bob] At least that's what he's told us. 1742 01:14:23,114 --> 01:14:25,114 - You mean we don't know? - Not exactly. 1743 01:14:25,149 --> 01:14:27,283 [Richard] Well good goddam grief, Bob. 1744 01:14:27,318 --> 01:14:29,062 That doped up recluse. - Baby, are you all right? 1745 01:14:29,086 --> 01:14:31,053 [Richard] For all we know he's sitting- 1746 01:14:31,088 --> 01:14:32,466 [tape player smacking] [Lena shouting] 1747 01:14:32,490 --> 01:14:34,724 [Richard] Playing footsie with the President. 1748 01:14:34,759 --> 01:14:36,192 [Bob] It's conceivable. 1749 01:14:36,227 --> 01:14:38,628 So if he thinks we screwed him over with Watergate, 1750 01:14:38,663 --> 01:14:42,231 he could- - Sell us out to the Russians? 1751 01:14:42,266 --> 01:14:44,901 Blackmail us with his own nuclear stockpile? 1752 01:14:44,936 --> 01:14:47,370 [Richard] Now I'm the one with my manganese nodules 1753 01:14:47,405 --> 01:14:48,916 in a Nutcracker, Bob. - Skull says hello. 1754 01:14:48,940 --> 01:14:51,051 [Richard] I'm getting tired of these charges all the time. 1755 01:14:51,075 --> 01:14:52,753 When the White House is at the beck and call 1756 01:14:52,777 --> 01:14:53,976 of Rich Lewis- - Lena! 1757 01:14:54,011 --> 01:14:55,651 [Richard] Of the FBI or Russian stooges, 1758 01:14:55,680 --> 01:14:57,446 then where will it end, huh? 1759 01:14:57,481 --> 01:14:58,981 The line is going be hard no. 1760 01:14:59,016 --> 01:15:01,884 Who is really running this country? Me, I am. 1761 01:15:01,919 --> 01:15:03,586 Those sons of bitches are gonna learn. 1762 01:15:03,621 --> 01:15:05,221 [Connie yelling] - No doubt about that. 1763 01:15:05,256 --> 01:15:07,223 I have changed things around here, haven't I? 1764 01:15:07,258 --> 01:15:08,802 - No question about it. - You quit screaming! 1765 01:15:08,826 --> 01:15:09,992 [Connie shouting] 1766 01:15:10,027 --> 01:15:11,505 [Richard] We can't let this Watergate thing 1767 01:15:11,529 --> 01:15:13,095 get out of our grip, Bob. 1768 01:15:13,130 --> 01:15:15,298 I've got a legacy to think about. 1769 01:15:15,333 --> 01:15:17,233 One person can make a difference. 1770 01:15:17,268 --> 01:15:19,068 [Samuel shouting] 1771 01:15:19,103 --> 01:15:22,939 30 years from now, I'll wanna be remembered, Bob. 1772 01:15:22,974 --> 01:15:27,979 [tape squeaking] [Connie screaming] 1773 01:15:31,082 --> 01:15:36,087 [Samuel gasping] [Connie shouting] 1774 01:15:39,824 --> 01:15:41,624 Well I think we've heard enough of this. 1775 01:15:41,659 --> 01:15:45,161 Go ahead and erase it, maybe this whole mess can disappear. 1776 01:15:45,196 --> 01:15:46,340 [Connie gasping] I want you to end it. 1777 01:15:46,364 --> 01:15:47,607 [Al] Like it never happens, sir. 1778 01:15:47,631 --> 01:15:49,265 [Richard] And make sure, for God sake, 1779 01:15:49,300 --> 01:15:52,269 that you push the right button. 1780 01:15:53,337 --> 01:15:58,175 [tape machine clicking] [Connie gasping] 1781 01:15:59,276 --> 01:16:03,748 [tape whirring] [intense tonal music] 1782 01:16:16,761 --> 01:16:19,498 [tape squeaking] 1783 01:16:26,237 --> 01:16:27,837 [tape machine clicking] 1784 01:16:27,872 --> 01:16:29,439 - Is that Al? - Haig. 1785 01:16:29,474 --> 01:16:31,907 [Paul] The squeaky clean Chief of Staff. 1786 01:16:31,942 --> 01:16:34,310 [Connie] Not so squeaky. 1787 01:16:34,345 --> 01:16:39,350 No, I want coffee, that's what I want. 1788 01:16:40,651 --> 01:16:43,919 - Are you sure? - No, no, I got it, good. 1789 01:16:43,954 --> 01:16:48,959 [tape squeaking] [tape machine clicking] 1790 01:16:52,863 --> 01:16:57,166 Connie. [tape squeaking] 1791 01:16:57,201 --> 01:16:59,436 - Nixon will be gone. - Nixon will be gone. 1792 01:16:59,471 --> 01:17:00,669 [knuckles knocking] 1793 01:17:00,704 --> 01:17:02,671 - Jack, it's not- - Jack, not now. 1794 01:17:02,706 --> 01:17:04,340 [Connie] A good time. 1795 01:17:04,375 --> 01:17:05,875 Get the player in your hands. 1796 01:17:05,910 --> 01:17:08,911 Wait until you play it, then take care of you. 1797 01:17:08,946 --> 01:17:11,747 That was the job. - I don't know. 1798 01:17:11,782 --> 01:17:14,785 [soft tense music] 1799 01:17:20,925 --> 01:17:22,660 They switched the buttons, 1800 01:17:26,397 --> 01:17:28,567 they switched the buttons. 1801 01:17:30,367 --> 01:17:31,869 They erased the... 1802 01:17:36,607 --> 01:17:40,810 [tape machine crashing] [Connie screaming] 1803 01:17:40,845 --> 01:17:45,850 [Connie sobbing] [soft poignant music] 1804 01:17:59,498 --> 01:18:01,765 [Connie shouting] [water splashing] 1805 01:18:04,469 --> 01:18:07,638 [soft poignant music] 1806 01:18:25,823 --> 01:18:28,560 [water sloshing] 1807 01:18:32,062 --> 01:18:36,066 [soft poignant music continues] 1808 01:18:48,379 --> 01:18:51,147 [ferry whistle blaring] 1809 01:18:51,182 --> 01:18:54,118 [radio squeaking] 1810 01:18:58,222 --> 01:19:00,789 [Steve] San Clemente, California. 1811 01:19:00,824 --> 01:19:02,302 We're joined now by one of the "Times" 1812 01:19:02,326 --> 01:19:03,959 premier political correspondents 1813 01:19:03,994 --> 01:19:06,362 to discuss recent Watergate developments. 1814 01:19:06,397 --> 01:19:08,664 Paul Marrow is live via telephone 1815 01:19:08,699 --> 01:19:11,333 from his office at the "Times" Washington bureau. 1816 01:19:11,368 --> 01:19:12,835 How are you this morning, Paul? 1817 01:19:12,870 --> 01:19:15,671 [Paul] Hello Steve, it's easy to stay busy these days. 1818 01:19:15,706 --> 01:19:17,373 Things change minute to minute. 1819 01:19:17,408 --> 01:19:19,609 [Steve] I followed your byline for 30 years now. 1820 01:19:19,644 --> 01:19:21,410 [Paul] 30 some odd years, that's right. 1821 01:19:21,445 --> 01:19:23,613 I started on the police beat in the '40s, 1822 01:19:23,648 --> 01:19:25,214 and moved to the Washington bureau 1823 01:19:25,249 --> 01:19:26,815 during the Johnson administration. 1824 01:19:26,850 --> 01:19:28,028 [Steve] It's safe to say that you 1825 01:19:28,052 --> 01:19:29,619 and the fellows at the "Washington Post" 1826 01:19:29,654 --> 01:19:31,120 are leading all of us through it. 1827 01:19:31,155 --> 01:19:33,066 [Paul] I might not get the recognition of a Cronkite 1828 01:19:33,090 --> 01:19:35,024 or a Dan Rather, but that's the job. 1829 01:19:35,059 --> 01:19:36,258 [Connie crying] 1830 01:19:36,293 --> 01:19:37,793 [Steve] A recent article of yours 1831 01:19:37,828 --> 01:19:39,339 concerning the 18-and-a-half minute gap in Nixon's tapes 1832 01:19:39,363 --> 01:19:41,464 has been the water cooler conversation of the week. 1833 01:19:41,499 --> 01:19:42,698 [Connie sobbing] 1834 01:19:42,733 --> 01:19:43,910 [Paul] Things aren't adding up. 1835 01:19:43,934 --> 01:19:45,801 By now, most folks doubt Rosemary Woods' 1836 01:19:45,836 --> 01:19:47,970 infamous explanation that she herself 1837 01:19:48,005 --> 01:19:49,606 was responsible for the erasure. 1838 01:19:49,641 --> 01:19:50,817 [Steve] You seemingly have access 1839 01:19:50,841 --> 01:19:52,808 to the darkest corners of this scandal. 1840 01:19:52,843 --> 01:19:54,210 Any working theories? 1841 01:19:54,245 --> 01:19:56,580 [Paul] Personally, I'm looking forward to the hearings 1842 01:19:56,615 --> 01:19:58,047 on Howard Hughes's connection. 1843 01:19:58,082 --> 01:20:00,082 The Senate Watergate committee is investigating 1844 01:20:00,117 --> 01:20:03,520 $100,000 of Hughes's money given to President Nixon's 1845 01:20:03,555 --> 01:20:05,187 close friend, Bebe Rebozo. 1846 01:20:05,222 --> 01:20:07,067 [Steve] Do you think that Hughes' money has a connection 1847 01:20:07,091 --> 01:20:08,658 to the 18-and-a-half minute gap? 1848 01:20:08,693 --> 01:20:10,125 [Paul] It could, 1849 01:20:10,160 --> 01:20:12,105 [Al] Hughes or his people ever get his hands on this tape. 1850 01:20:12,129 --> 01:20:13,929 [Richard] Don't forget about Project Azorian 1851 01:20:13,964 --> 01:20:16,398 and our deal Hughes on the Soviet submarine. 1852 01:20:16,433 --> 01:20:18,200 [Al] He's got assets all over town. 1853 01:20:18,235 --> 01:20:20,970 - What a goddam mess. - Who do you work for? 1854 01:20:21,005 --> 01:20:22,450 [Paul] Just let Connie go, I'll tell you. 1855 01:20:22,474 --> 01:20:24,240 - Who do you work for? - Hughes, Hughes! 1856 01:20:24,275 --> 01:20:26,745 Howard Hughes, please. - Paul! 1857 01:20:28,012 --> 01:20:28,911 [Paul] If the Hughes/Nixon connection 1858 01:20:28,946 --> 01:20:30,447 is what the taped outlined, 1859 01:20:30,482 --> 01:20:32,781 the field of potential suspects gets larger. 1860 01:20:32,816 --> 01:20:36,085 Nixon, Hughes, one of the operatives'll fold, 1861 01:20:36,120 --> 01:20:37,753 the section of the tape that proves 1862 01:20:37,788 --> 01:20:39,788 Hughes' stronghold over the administration 1863 01:20:39,823 --> 01:20:42,157 will drop the floor out of the White House, 1864 01:20:42,192 --> 01:20:44,059 and threaten Hughes' control. 1865 01:20:44,094 --> 01:20:46,762 [Steve] Well, how do you keep track of all the players? 1866 01:20:46,797 --> 01:20:49,198 [Paul] It's my job, I feel a responsibility 1867 01:20:49,233 --> 01:20:52,435 to take the, as you say, darkest corners of this scandal, 1868 01:20:52,470 --> 01:20:54,003 and flip the light on. 1869 01:20:54,038 --> 01:20:55,048 [Steve] What do the American people 1870 01:20:55,072 --> 01:20:55,871 stand to get from this? 1871 01:20:55,906 --> 01:20:57,172 [Paul] I believe... 1872 01:20:57,207 --> 01:20:59,143 Thank God we're erasing this, Al. 1873 01:21:03,682 --> 01:21:05,115 This tape would've killed us. 1874 01:21:10,187 --> 01:21:13,023 [radio squeaking] 1875 01:21:17,762 --> 01:21:20,597 ♪ They love her from the gleaming streets ♪ 1876 01:21:20,632 --> 01:21:23,633 ♪ To to the favelas ♪ 1877 01:21:23,668 --> 01:21:28,673 ♪ She's Brasilia Brasilia Bella ♪ 1878 01:21:29,574 --> 01:21:31,073 ♪ She doesn't need an umbrella ♪ 1879 01:21:31,108 --> 01:21:34,343 ♪ Rain drops keep her dry ♪ 1880 01:21:34,378 --> 01:21:39,383 ♪ Even the wind will sigh ♪ 1881 01:21:41,151 --> 01:21:46,156 ♪ Will sigh ♪ 1882 01:21:47,057 --> 01:21:48,390 ♪ A Brasilia Bella ♪ 1883 01:21:48,425 --> 01:21:52,361 ♪ Eats pancakes with Nutella ♪ 1884 01:21:52,396 --> 01:21:54,029 ♪ She's the girl you wanna meet ♪ 1885 01:21:54,064 --> 01:21:58,000 ♪ A secret agent Cinderella ♪ 1886 01:21:58,035 --> 01:22:02,940 ♪ Ah Brasilia Brasilia Bella ♪ 1887 01:22:04,375 --> 01:22:06,810 ♪ And when she sings a cappella she'll mystify ♪ 1888 01:22:06,845 --> 01:22:11,850 ♪ Spy a caterpillar now be a butterfly ♪ 1889 01:22:13,217 --> 01:22:16,051 ♪ Ah ♪ 1890 01:22:16,086 --> 01:22:21,091 ♪ Ah ah ♪ 1891 01:22:22,259 --> 01:22:23,992 ♪ A modern girl for a modern world ♪ 1892 01:22:24,027 --> 01:22:26,862 ♪ From Rio to Oaxaca ♪ 1893 01:22:26,897 --> 01:22:31,902 ♪ Panama and Paris she won't embarrass ♪ 1894 01:22:32,804 --> 01:22:37,374 ♪ 'Cause she is yes she is ♪ 1895 01:22:38,142 --> 01:22:42,647 ♪ Brasilia Bella ♪ 1896 01:22:43,615 --> 01:22:48,620 ♪ Yes she is ♪ 1897 01:22:49,386 --> 01:22:54,191 ♪ Brasilia Bella ♪ 1898 01:22:56,126 --> 01:22:58,530 ♪ Yes she is ♪ 1899 01:23:04,101 --> 01:23:06,902 [radio squeaking] 1900 01:23:06,937 --> 01:23:09,015 [Steve] Thanks again to Paul Marrow for joining us. 1901 01:23:09,039 --> 01:23:10,807 Now, a special bulletin. 1902 01:23:10,842 --> 01:23:13,075 A Wonder Bread factory in suburban Maryland 1903 01:23:13,110 --> 01:23:14,577 was bombed overnight. 1904 01:23:14,612 --> 01:23:16,679 Representatives from ITT, 1905 01:23:16,714 --> 01:23:19,381 the technology conglomerate that owns Wonder Bread, 1906 01:23:19,416 --> 01:23:21,316 confirmed that the factory was empty 1907 01:23:21,351 --> 01:23:23,285 and there were no fatalities. 1908 01:23:23,320 --> 01:23:24,788 A previously unknown group 1909 01:23:24,823 --> 01:23:27,891 calling itself the Wonder ground Revolution 1910 01:23:27,926 --> 01:23:30,660 has claimed responsibility for the attack. 1911 01:23:30,695 --> 01:23:34,329 [radio squeaking] 1912 01:23:34,364 --> 01:23:39,369 [birds squawking] [fishing reel clicking] 1913 01:23:47,377 --> 01:23:52,382 ♪ Ever wonder why you're still inside your bed ♪ 1914 01:23:53,585 --> 01:23:57,252 ♪ Take a bite of the magic mystery bread ♪ 1915 01:23:57,287 --> 01:24:01,491 ♪ Wonder what it is that you just fed ♪ 1916 01:24:01,526 --> 01:24:06,463 ♪ Into your mouth that is inside your head ♪ 1917 01:24:06,498 --> 01:24:11,066 ♪ Wonder Wonder Bread ♪ 1918 01:24:11,101 --> 01:24:15,772 ♪ Wonder Wonder Bread ♪ 1919 01:24:15,807 --> 01:24:20,275 ♪ Now that you are through the looking glass ♪ 1920 01:24:20,310 --> 01:24:24,714 ♪ See what's on and is between the rest ♪ 1921 01:24:24,749 --> 01:24:29,452 ♪ Wonder what will happen when it gets in ♪ 1922 01:24:29,487 --> 01:24:34,492 ♪ You will make sweet love with Richard Nixon ♪ 1923 01:24:38,963 --> 01:24:43,398 ♪ Wonder what you'll say and what you'll see ♪ 1924 01:24:43,433 --> 01:24:47,937 ♪ One-Eyed Jack or maybe KGB ♪ 1925 01:24:47,972 --> 01:24:52,609 ♪ Wonder what it is that gets you free ♪ 1926 01:24:52,644 --> 01:24:57,649 ♪ No matter where you turn it's ITT ♪ 1927 01:24:58,550 --> 01:25:02,150 ♪ Dig it now ♪ 1928 01:25:02,185 --> 01:25:06,422 ♪ Tweedledum and Tweedledee ♪ 1929 01:25:06,457 --> 01:25:11,159 ♪ Are in our hearts but they're not me ♪ 1930 01:25:11,194 --> 01:25:15,598 ♪ Careful of burning free ♪ 1931 01:25:15,633 --> 01:25:20,638 ♪ The looking glass will make you see ♪ 1932 01:25:25,043 --> 01:25:29,311 ♪ Wonder why you're still inside your bed ♪ 1933 01:25:29,346 --> 01:25:33,917 ♪ Take one bite of the magic mystery bread ♪ 1934 01:25:33,952 --> 01:25:37,286 ♪ Wonder what it is that you just fed ♪ 1935 01:25:37,321 --> 01:25:38,588 ♪ Wonder bread ♪ 1936 01:25:38,623 --> 01:25:43,125 ♪ Into your mouth that is inside your head ♪ 1937 01:25:43,160 --> 01:25:47,630 ♪ Wonder what you'll see and who you'll meet ♪ 1938 01:25:47,665 --> 01:25:52,535 ♪ Howard Hughes or maybe KGB ♪ 1939 01:25:52,570 --> 01:25:57,406 ♪ Wonder what it is that gets you free ITT ♪ 1940 01:25:57,441 --> 01:26:01,978 ♪ Throw your mind into the sea ♪ 1941 01:26:02,013 --> 01:26:05,515 [radio squeaking] 1942 01:26:05,550 --> 01:26:09,284 [Bob] Oh, did you see that new movie, "The Hot Rock"? 1943 01:26:09,319 --> 01:26:10,653 It's pretty funny. 1944 01:26:10,688 --> 01:26:11,921 [Richard] The heist picture? 1945 01:26:11,956 --> 01:26:13,556 [Bob] Yeah, they lift the glass box 1946 01:26:13,591 --> 01:26:15,290 and the guys all get in the box, 1947 01:26:15,325 --> 01:26:19,862 and it drops down with them inside it. [laughing] 1948 01:26:19,897 --> 01:26:21,442 [Richard] I know what that feels like. 1949 01:26:21,466 --> 01:26:22,710 [Bob] Yeah, Robert Redford is a thief 1950 01:26:22,734 --> 01:26:24,968 who's trained as a plumber. 1951 01:26:25,003 --> 01:26:26,203 [Richard] Oh, you don't say? 1952 01:26:26,236 --> 01:26:28,170 It's kinda like this Watergate thing here. 1953 01:26:28,205 --> 01:26:30,006 [Bob] Yeah, [laughing] they, 1954 01:26:30,041 --> 01:26:31,274 they screw everything up. 1955 01:26:32,710 --> 01:26:34,588 [Richard] Say now, that Redford's the kind of fellow 1956 01:26:34,612 --> 01:26:36,244 who should play me in a movie. 1957 01:26:36,279 --> 01:26:38,982 The raw face, small feet, but strong jaw. 1958 01:26:39,017 --> 01:26:41,183 I know that Pat's a big fan of his. 1959 01:26:41,218 --> 01:26:43,086 [Bob] Yes sir I will, I'll try to get 1960 01:26:43,121 --> 01:26:45,355 a print of it for you this week. 1961 01:26:57,135 --> 01:27:00,036 ♪ You grew up baked and toasted ♪ 1962 01:27:00,071 --> 01:27:05,043 ♪ It's why they want you they want you ♪ 1963 01:27:09,179 --> 01:27:13,751 ♪ Don't you see that they're not alone ♪ 1964 01:27:22,126 --> 01:27:27,131 ♪ They cut off your crusts and slather on the jelly ♪ 1965 01:27:34,172 --> 01:27:39,177 ♪ A meal that poisoned may be it's solution ♪ 1966 01:27:41,913 --> 01:27:46,918 ♪ It'll cough you up and rip your constitution ♪ 1967 01:27:50,755 --> 01:27:55,760 ♪ Now is the time to seek your absolution ♪ 1968 01:27:58,830 --> 01:28:03,601 ♪ Rise up baby you know it's a revolution ♪ 1969 01:28:23,654 --> 01:28:28,659 ♪ Now each little piece of the flower is in the flour ♪ 1970 01:28:32,029 --> 01:28:35,967 ♪ Can't you see you're a part ♪ 148944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.