All language subtitles for [English] The Final Comedown [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:05,500 [waves crashing] 2 00:00:14,620 --> 00:00:17,620 [steady music] 3 00:01:05,905 --> 00:01:08,905 [suspenseful music] 4 00:01:21,743 --> 00:01:24,743 [upbeat band music] 5 00:02:04,020 --> 00:02:06,276 - [Woman] When in the course of human events 6 00:02:06,300 --> 00:02:08,085 it becomes necessary. 7 00:02:09,679 --> 00:02:12,844 - [Group] For one people to dissolve the political bands 8 00:02:12,868 --> 00:02:15,593 which have connected them with another. 9 00:02:16,900 --> 00:02:20,486 And to assume among the powers of the earth, 10 00:02:20,510 --> 00:02:22,985 their separate and equal station. 11 00:02:25,570 --> 00:02:31,137 To which the laws of nature and nature's god entitle them, 12 00:02:32,071 --> 00:02:35,543 a decent respect of the opinions of mankind. 13 00:02:39,158 --> 00:02:42,747 Requires that they should declare the cause 14 00:02:42,771 --> 00:02:46,156 which had held them to separation. 15 00:02:46,180 --> 00:02:52,180 [upbeat music] 16 00:03:12,758 --> 00:03:15,727 [baby crying] 17 00:03:16,537 --> 00:03:19,348 [suspenseful music] 18 00:03:19,372 --> 00:03:20,430 [register chiming] 19 00:03:27,367 --> 00:03:28,477 [register chiming] 20 00:03:31,411 --> 00:03:32,521 [register chiming] 21 00:03:36,004 --> 00:03:38,641 [no audible dialogue] 22 00:03:43,348 --> 00:03:44,699 [no audible dialogue] 23 00:03:50,333 --> 00:03:53,603 We hold these truths to be self evident. 24 00:03:55,508 --> 00:03:57,861 That all men are created equal. 25 00:03:57,885 --> 00:04:01,384 - [sirens wailing] - [guns firing] 26 00:04:03,070 --> 00:04:05,833 That they are endowed by their creator. 27 00:04:06,765 --> 00:04:08,540 [gun firing] 28 00:04:10,040 --> 00:04:12,806 With certain unalienable rights 29 00:04:12,830 --> 00:04:15,439 that among these are life, 30 00:04:15,463 --> 00:04:18,306 liberty, and the pursuit of happiness. 31 00:04:18,330 --> 00:04:20,967 That to secure these rights, 32 00:04:20,991 --> 00:04:24,196 governments are instituted among men. 33 00:04:24,220 --> 00:04:28,203 Deriving their just powers from the consent of the governed. 34 00:04:28,227 --> 00:04:31,066 That whenever any form of government 35 00:04:31,090 --> 00:04:33,629 becomes destructive of these ends, 36 00:04:33,653 --> 00:04:35,506 it is the duty of the people 37 00:04:35,530 --> 00:04:38,947 to alter or abolish it, and... 38 00:04:38,971 --> 00:04:40,314 [gun firing] 39 00:04:41,048 --> 00:04:45,048 [suspenseful music] 40 00:04:48,068 --> 00:04:50,877 [guns firing] 41 00:05:02,271 --> 00:05:04,688 [gun firing] 42 00:05:06,150 --> 00:05:08,950 [gun firing repeatedly] 43 00:05:11,281 --> 00:05:15,292 [suspenseful music] 44 00:05:15,316 --> 00:05:17,165 [guns firing] 45 00:05:20,371 --> 00:05:22,076 [yelling] 46 00:05:22,100 --> 00:05:24,223 [guns firing] 47 00:05:24,247 --> 00:05:28,742 [suspenseful music] 48 00:05:41,818 --> 00:05:43,568 - Johnny's been shot! 49 00:05:51,699 --> 00:05:56,207 [upbeat music] 50 00:05:56,231 --> 00:05:58,564 [screaming] 51 00:06:21,796 --> 00:06:26,796 [upbeat music continues] 52 00:07:17,051 --> 00:07:22,051 [upbeat music continues] 53 00:08:03,461 --> 00:08:08,461 [upbeat music continues] 54 00:08:37,911 --> 00:08:39,885 We've gotta get a doctor, Billy Joe. 55 00:08:39,909 --> 00:08:40,960 - He hit bad? 56 00:08:40,984 --> 00:08:42,227 - Yes, yeah. 57 00:08:44,115 --> 00:08:45,685 Try and find his mama. 58 00:08:48,151 --> 00:08:50,987 Andre, Gus, come on. 59 00:08:52,184 --> 00:08:57,184 [suspenseful music] 60 00:09:05,816 --> 00:09:07,452 - Come on, you people. Move, move back. 61 00:09:07,476 --> 00:09:10,070 - I wonder if Johnny's alright. - What? 62 00:09:10,094 --> 00:09:12,246 - She asked if Johnny Johnson's alright. 63 00:09:12,270 --> 00:09:14,930 - I hope the son of a bitch is dead. 64 00:09:14,954 --> 00:09:17,376 [ominous music] 65 00:09:17,400 --> 00:09:18,641 - Why don't you douche out your mind? 66 00:09:18,665 --> 00:09:19,802 - That white ego. - John. 67 00:09:19,826 --> 00:09:21,732 - Was a bitch. 68 00:09:22,475 --> 00:09:25,894 Now who are you that we should spend all of our time hating? 69 00:09:25,918 --> 00:09:27,180 You and the rest of those zombies, 70 00:09:27,204 --> 00:09:29,734 running around talking about you all dropped out. 71 00:09:29,758 --> 00:09:31,426 They don't educate you in those schools, baby. 72 00:09:31,450 --> 00:09:33,431 They condition you. That's their bag. 73 00:09:33,455 --> 00:09:34,686 And then feed you right to their system. 74 00:09:34,710 --> 00:09:35,870 They keep the machines going. 75 00:09:35,894 --> 00:09:37,769 You and your brother and the rest of you, 76 00:09:37,793 --> 00:09:41,146 carrying those fucking peace signs and talking the two-sided trash, 77 00:09:41,170 --> 00:09:42,748 and still taking your parents' money. 78 00:09:42,772 --> 00:09:44,988 - There are Blacks doing the same thing. 79 00:09:45,012 --> 00:09:46,012 - What? 80 00:09:47,570 --> 00:09:49,857 Let me lay something on you, chick. 81 00:09:51,433 --> 00:09:54,856 By the time you hit 30, you're gonna drop back in. 82 00:09:54,880 --> 00:09:56,434 Yeah, 'cause you didn't do nothing 83 00:09:56,458 --> 00:09:59,276 but talk that brotherhood love and peace. 84 00:09:59,300 --> 00:10:00,340 You didn't change nothing, 85 00:10:00,364 --> 00:10:04,116 which means work, and making that talk talk talk happen. 86 00:10:04,140 --> 00:10:05,669 But we can't drop into nothing 87 00:10:05,693 --> 00:10:08,040 'cause we never had nothing to drop out of. 88 00:10:08,064 --> 00:10:10,136 - Everything you say- - All the same bullshit 89 00:10:10,160 --> 00:10:12,533 about how you can't deal with picking up the gun. 90 00:10:14,100 --> 00:10:16,002 - That's not my trick. 91 00:10:16,026 --> 00:10:18,707 - And you think it's mine? - I don't know. 92 00:10:19,370 --> 00:10:20,830 Johnny, what I mean is... 93 00:10:21,501 --> 00:10:24,082 I just don't see how that solves anything. 94 00:10:24,106 --> 00:10:26,170 - It's not your trick, remember. 95 00:10:26,194 --> 00:10:28,662 - Just look what it's doing to you. 96 00:10:28,686 --> 00:10:29,716 - Fuck you! 97 00:10:29,740 --> 00:10:31,926 - Every day, you just get more and more bitter. 98 00:10:31,950 --> 00:10:35,001 - Little baby, I'm not bitter. I was bitter 350 years ago. 99 00:10:35,025 --> 00:10:38,058 I'm violent, do you hear me, God damn it, violent! 100 00:10:40,029 --> 00:10:41,573 They're gonna kill you sure as shit, 101 00:10:41,597 --> 00:10:44,497 and all you're gonna have is that peace sign in your hair. 102 00:10:53,856 --> 00:10:58,856 [water running] 103 00:11:09,271 --> 00:11:13,316 - Hey, I can understand, but I'm not in your skin. 104 00:11:15,423 --> 00:11:19,696 Johnny... I live in another world. 105 00:11:20,594 --> 00:11:22,242 I would like to know. 106 00:11:22,266 --> 00:11:23,814 [door slamming] 107 00:11:23,838 --> 00:11:25,302 - You'd like to know? 108 00:11:25,840 --> 00:11:30,466 One day, if you lived in my skin one day, 109 00:11:30,490 --> 00:11:33,398 you'd blow your fucking brains out. 110 00:11:34,092 --> 00:11:36,090 You'd like to know. 111 00:11:36,573 --> 00:11:38,566 - Could I ever understand? 112 00:11:39,005 --> 00:11:42,150 - Yeah, turn black Monday morning. 113 00:11:42,174 --> 00:11:44,373 [door slamming] 114 00:11:44,397 --> 00:11:49,191 [water running] 115 00:11:52,243 --> 00:11:57,918 [suspenseful music] 116 00:12:02,857 --> 00:12:04,771 [banging on door] 117 00:12:21,770 --> 00:12:23,856 - Get off your knees, doc. 118 00:12:36,535 --> 00:12:39,646 [guns firing] 119 00:12:40,376 --> 00:12:43,127 [sirens wailing] 120 00:12:43,151 --> 00:12:46,494 [gasping] 121 00:12:46,518 --> 00:12:48,273 - Come on, Johnny, over here. 122 00:12:49,773 --> 00:12:51,511 Come on, dawg. Come on. 123 00:12:52,867 --> 00:12:54,534 - Take courage, you'll be alright. 124 00:12:56,843 --> 00:12:59,415 Don't fuck with anybody anymore. 125 00:12:59,439 --> 00:13:01,136 - We blew them away. 126 00:13:01,160 --> 00:13:02,743 - But Michael was supposed to be there. 127 00:13:02,767 --> 00:13:05,296 - Shit! - Oh Johnny. 128 00:13:05,320 --> 00:13:07,820 - Johnny don't talk like that. 129 00:13:09,402 --> 00:13:11,874 Yeah man, you're bleeding like hell. 130 00:13:12,290 --> 00:13:13,607 - The doctor will be here in a little while. 131 00:13:13,631 --> 00:13:18,901 - No, no. My mom, tell her stay away. 132 00:13:18,925 --> 00:13:19,925 Stay home. 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,386 - She should know what we gotta do, understand why we're here. 134 00:13:25,410 --> 00:13:27,943 - She probably knows. - No man. 135 00:13:29,327 --> 00:13:32,377 She's no good in that way. 136 00:13:33,635 --> 00:13:36,450 [ominous music] 137 00:13:36,474 --> 00:13:38,643 - That's all you ever talk about, mama. 138 00:13:38,667 --> 00:13:41,316 - I talk about who pays me when I work. 139 00:13:41,340 --> 00:13:44,006 And who pays your daddy when he works. 140 00:13:44,030 --> 00:13:45,301 Trouble with you young folks today is- 141 00:13:45,325 --> 00:13:47,693 - The trouble is the white man is a rot in society. 142 00:13:47,717 --> 00:13:50,386 - The white man. - But you don't want to see that. 143 00:13:50,410 --> 00:13:52,965 - I understand food and shelter. 144 00:13:54,537 --> 00:13:57,561 - Mom, a dog has that, mom, a dog. 145 00:13:57,978 --> 00:14:01,406 - All day I'm working, slaving for y'all. 146 00:14:01,430 --> 00:14:03,026 - Yes mama. 147 00:14:03,050 --> 00:14:07,379 - I ain't got time to be blaming white folks for all my troubles. 148 00:14:10,980 --> 00:14:13,356 - That man whose house you clean every day. 149 00:14:13,380 --> 00:14:15,599 Does his wife work and slave, too? 150 00:14:16,374 --> 00:14:17,608 Does his mama? 151 00:14:21,000 --> 00:14:22,709 We only want one thing, mama. 152 00:14:23,889 --> 00:14:25,841 We want this murdering dog to be human 153 00:14:25,865 --> 00:14:27,982 and let us live like human beings. 154 00:14:28,006 --> 00:14:30,521 - White folks have always helped us. 155 00:14:32,509 --> 00:14:35,164 Nobody gives you nothing for nothing, son. 156 00:14:35,188 --> 00:14:36,706 They know what's right and what ain't. 157 00:14:36,730 --> 00:14:38,370 - Yeah I'm sure of that. 158 00:14:39,220 --> 00:14:41,256 Mama, how can they do to us 159 00:14:41,280 --> 00:14:44,594 what they've done and still doing, and know right from wrong? 160 00:14:44,618 --> 00:14:47,131 - Them crazy niggas you're hanging out with. 161 00:14:47,779 --> 00:14:50,656 Always shooting each other and getting shot up by the police. 162 00:14:50,680 --> 00:14:51,686 - Did you ever ask yourself why? 163 00:14:51,710 --> 00:14:53,086 Why the police are always shooting us down? 164 00:14:53,110 --> 00:14:54,129 Why we hate one another? 165 00:14:54,153 --> 00:14:55,260 - Because you- - We live in the same 166 00:14:55,284 --> 00:14:56,266 country as the white boys. 167 00:14:56,290 --> 00:14:58,636 They aren't taught to hate themselves like we are. 168 00:14:59,272 --> 00:15:01,485 - Nobody ever taught me to hate. 169 00:15:01,509 --> 00:15:04,655 - What did you do, mama? Listen to the way you talk about black people? 170 00:15:04,679 --> 00:15:06,419 - I say what I feel, that's all. 171 00:15:06,443 --> 00:15:08,826 - Mama, we believe ourselves inferior, 172 00:15:08,850 --> 00:15:11,776 the cops believe we're inferior. Black animals. 173 00:15:11,800 --> 00:15:13,839 That's why they shoot us down. 174 00:15:13,863 --> 00:15:16,313 Those damn pig-faced sons of- 175 00:15:16,337 --> 00:15:17,337 - Shut up! 176 00:15:20,448 --> 00:15:21,448 Shut up. 177 00:15:24,468 --> 00:15:26,381 Am I inferior, too, 178 00:15:26,405 --> 00:15:29,308 that you can use words like that in my house? 179 00:15:34,877 --> 00:15:35,960 - Mama, mama. 180 00:15:50,319 --> 00:15:53,042 We distrust what is black 181 00:15:54,249 --> 00:15:56,162 in our mind and body. 182 00:16:00,817 --> 00:16:02,731 Man oh man. 183 00:16:06,023 --> 00:16:09,531 And these things makes up the whole of our being. 184 00:16:14,110 --> 00:16:15,110 - What's going on? 185 00:16:18,260 --> 00:16:20,703 [water running] 186 00:16:20,727 --> 00:16:22,910 You fussing at your mother again? 187 00:16:34,970 --> 00:16:36,565 [guns firing] 188 00:16:36,589 --> 00:16:38,208 - Them other brothers are burning now. 189 00:16:38,232 --> 00:16:40,097 [guns firing] 190 00:16:40,121 --> 00:16:41,265 I can feel it. 191 00:16:41,289 --> 00:16:44,264 - If them white boys would've done what they should've... 192 00:16:44,288 --> 00:16:47,528 - Billy Joe warned you, Johnny. Just talk. 193 00:16:49,656 --> 00:16:55,782 [lively music] [water trickling] 194 00:17:01,070 --> 00:17:02,506 - Alright man. 195 00:17:02,530 --> 00:17:05,086 Okay, we in our basement, you in yours. 196 00:17:05,110 --> 00:17:06,593 Reciting the declaration. 197 00:17:06,617 --> 00:17:08,186 - Good, good, good. 198 00:17:08,210 --> 00:17:11,886 - Now the pigs will say illegal assembly, and they'll attack us. 199 00:17:11,910 --> 00:17:15,476 We fight back, just a little, enough to lead them to a midpoint. 200 00:17:15,500 --> 00:17:17,586 Then make 'em follow us uptown. 201 00:17:17,610 --> 00:17:19,234 - You're sure that they'll follow? 202 00:17:19,258 --> 00:17:20,956 - They'll follow, man. 203 00:17:20,980 --> 00:17:24,611 If you all are not there, they'll force us into a corner. 204 00:17:24,635 --> 00:17:26,736 - We'll be there. - Good. 205 00:17:26,760 --> 00:17:28,835 Newspapers will do the rest. 206 00:17:28,859 --> 00:17:38,859 [lively music] 207 00:18:08,885 --> 00:18:09,885 - Hey look. 208 00:18:12,052 --> 00:18:16,136 You gotta get it together, and take it to the white part of the city. 209 00:18:16,160 --> 00:18:18,091 My folks have to see it. 210 00:18:19,430 --> 00:18:20,430 - Alright man. 211 00:18:21,048 --> 00:18:24,134 - Look, we gotta do it. If you do it, it's no good. 212 00:18:25,425 --> 00:18:26,697 - Alright. 213 00:18:29,051 --> 00:18:31,824 We bring it to them, or bring them to it. 214 00:18:33,986 --> 00:18:34,986 - Alright. 215 00:18:35,010 --> 00:18:37,005 - Now you won't let out on us. 216 00:18:37,029 --> 00:18:38,986 We're gonna be in there by ourselves. 217 00:18:39,010 --> 00:18:40,507 - We'll be there. 218 00:18:40,531 --> 00:18:43,345 - The pigs will be waiting to hit us the minute we get together. 219 00:18:45,310 --> 00:18:46,310 We'll be at home. 220 00:18:48,180 --> 00:18:49,482 But bring it together. 221 00:18:52,710 --> 00:18:55,643 - We get together, recite. 222 00:18:57,083 --> 00:18:58,526 But we don't start. 223 00:18:59,810 --> 00:19:00,810 - Alright. 224 00:19:05,800 --> 00:19:07,050 You're scared, ain't you? 225 00:19:08,608 --> 00:19:09,608 - Yes. 226 00:19:10,620 --> 00:19:12,506 So are you, man. 227 00:19:12,530 --> 00:19:16,039 - Yeah, but a motherfucker won't let me breathe. 228 00:19:22,819 --> 00:19:29,605 [suspenseful music] 229 00:19:40,860 --> 00:19:43,447 - Nobody can stop us. Not now. 230 00:19:47,660 --> 00:19:50,520 - We gotta keep pushing. We'll win. 231 00:19:51,930 --> 00:19:52,930 We... 232 00:19:54,536 --> 00:19:55,653 [gasping] 233 00:19:56,700 --> 00:19:59,201 - Cool it man. - Hey we'll win, man. 234 00:19:59,225 --> 00:20:01,140 [guns firing] 235 00:20:07,347 --> 00:20:09,261 [guns firing] 236 00:20:15,260 --> 00:20:19,260 [ominous music] 237 00:20:24,028 --> 00:20:26,945 [engines rumbling] 238 00:20:31,246 --> 00:20:32,246 [car door opens] 239 00:20:35,227 --> 00:20:36,227 [car door closes] 240 00:20:46,820 --> 00:20:49,342 - Well, what are you doing out here so early today? 241 00:20:50,291 --> 00:20:52,989 - Drop something off at Billy Joe's. 242 00:21:10,994 --> 00:21:14,113 - Thank you sir. - [traffic rumbling] 243 00:21:18,730 --> 00:21:21,167 Didn't make near five dollars today. 244 00:21:21,191 --> 00:21:23,856 Ah well, make it up on the weekend. 245 00:21:24,484 --> 00:21:30,484 [steady music] 246 00:21:40,169 --> 00:21:42,919 [engine revving] 247 00:21:48,254 --> 00:21:50,946 That John man can get you in a whole heap of trouble. 248 00:21:50,970 --> 00:21:52,936 - We ain't doing nothing to nobody. 249 00:21:52,960 --> 00:21:56,130 - Yeah, just protecting yourselves. 250 00:21:56,911 --> 00:21:58,066 Sure. 251 00:21:59,545 --> 00:22:01,946 You better get your ass back in school and get that piece of paper. 252 00:22:01,970 --> 00:22:03,633 - What's that gonna do? 253 00:22:04,970 --> 00:22:07,223 They ask Reverend King's IQ or Kennedy's IQ 254 00:22:07,247 --> 00:22:08,647 before they ripped them off? 255 00:22:09,730 --> 00:22:11,165 - I'm talking about you. 256 00:22:11,189 --> 00:22:12,497 - Yeah. 257 00:22:13,782 --> 00:22:16,766 Don't kill this one, he's an intelligent nigger. 258 00:22:16,790 --> 00:22:20,866 - All I'm saying is that you getting locked up or killed 259 00:22:20,890 --> 00:22:22,343 ain't gonna change nothing. 260 00:22:22,367 --> 00:22:24,516 - Yeah a lot of us gonna die. 261 00:22:24,540 --> 00:22:26,569 - For what? For nothing? 262 00:22:26,593 --> 00:22:28,876 - For me, me! I'm something! 263 00:22:30,990 --> 00:22:32,208 And for you. 264 00:22:33,780 --> 00:22:35,712 - Get locked up, I can't help you. 265 00:22:35,736 --> 00:22:37,331 - And what if I'm right? 266 00:22:37,824 --> 00:22:40,107 What if I'm right when they lock me up? 267 00:22:40,131 --> 00:22:41,964 - I can't protect you. 268 00:22:43,961 --> 00:22:45,092 - What? 269 00:22:45,116 --> 00:22:47,366 - Well I can't protect you. 270 00:22:50,000 --> 00:22:51,906 Alright, what you want me to say? 271 00:22:51,930 --> 00:22:54,176 That ain't nothing changed in 300 years. 272 00:22:54,200 --> 00:22:55,924 Alright I'm saying it. 273 00:22:58,025 --> 00:23:00,430 How do you think I feel knowing it? 274 00:23:01,048 --> 00:23:04,026 For 24 hours a day, I gotta live with it. 275 00:23:08,081 --> 00:23:09,528 [gentle music] 276 00:23:09,552 --> 00:23:11,602 What's the use of getting killed? 277 00:23:12,906 --> 00:23:16,426 [steady music] 278 00:23:32,729 --> 00:23:35,720 [guns firing] 279 00:23:35,744 --> 00:23:38,749 - I'm scared, Luanna. 280 00:23:39,878 --> 00:23:41,574 - You're the leader, Johnny. 281 00:23:42,343 --> 00:23:44,007 You ain't scared of nothing. 282 00:23:44,742 --> 00:23:46,477 Everybody knows that. 283 00:23:47,693 --> 00:23:49,217 - You don't know. 284 00:23:50,830 --> 00:23:52,522 You don't know. 285 00:23:52,546 --> 00:23:53,945 - I know. 286 00:23:54,430 --> 00:23:57,406 I've known you for three years. 287 00:23:57,430 --> 00:23:59,162 - My mother's house. 288 00:24:01,740 --> 00:24:03,069 I'm nothing. 289 00:24:03,093 --> 00:24:04,241 [guns firing] 290 00:24:04,265 --> 00:24:05,906 [shushing] 291 00:24:05,930 --> 00:24:08,498 She half killed my father. 292 00:24:09,733 --> 00:24:14,201 She made a nigger out of him with that white man's God. 293 00:24:17,493 --> 00:24:18,796 [guns firing] 294 00:24:19,242 --> 00:24:22,159 [melancholy music] 295 00:24:24,495 --> 00:24:27,317 - We'll start with the head rolls to the right. 296 00:24:27,341 --> 00:24:29,787 Ready, and down. 297 00:24:29,811 --> 00:24:31,339 Right. 298 00:24:31,363 --> 00:24:33,086 Back. 299 00:24:33,110 --> 00:24:34,530 To the left. 300 00:24:34,554 --> 00:24:35,829 Down. 301 00:24:35,853 --> 00:24:37,196 To the right. 302 00:24:37,220 --> 00:24:38,220 Back. 303 00:24:39,321 --> 00:24:41,047 To the left. 304 00:24:41,071 --> 00:24:43,734 [instructor drowned out by music] 305 00:24:45,080 --> 00:24:46,988 Touch the floor. 306 00:24:47,012 --> 00:24:50,363 And reach up, big breath. 307 00:24:51,322 --> 00:24:54,090 And let's put our left foot out. 308 00:24:54,114 --> 00:24:57,923 [gentle music] 309 00:24:57,947 --> 00:25:00,679 Left foot forward, over. 310 00:25:02,638 --> 00:25:06,991 And take a big breath. 311 00:25:07,670 --> 00:25:09,577 - Hey man, come on. 312 00:25:11,622 --> 00:25:13,656 - Fifth position jumps. 313 00:25:13,680 --> 00:25:15,013 Ready? 314 00:25:15,037 --> 00:25:17,438 Jump jump jump, up up up. 315 00:25:17,462 --> 00:25:20,757 - Come on. - Jump jump jump. 316 00:25:20,781 --> 00:25:25,405 Up up up up, high high high. 317 00:25:25,429 --> 00:25:26,779 - Hey! [laughing] 318 00:25:26,803 --> 00:25:28,887 - What's happening? - What's going on? 319 00:25:28,911 --> 00:25:31,133 - Hey man, what's happening? 320 00:25:31,157 --> 00:25:32,635 Right on. 321 00:25:34,870 --> 00:25:35,870 My man. 322 00:25:40,701 --> 00:25:41,701 - Brothers. 323 00:25:45,235 --> 00:25:48,696 Brothers, New York, Chicago, Detroit. 324 00:25:48,720 --> 00:25:50,270 These brothers are Los Angeles. 325 00:25:52,630 --> 00:25:54,866 I understand you're full of leadership qualities, 326 00:25:54,890 --> 00:25:56,379 but you don't want to lead. 327 00:25:56,930 --> 00:25:58,480 Would you run that down for me? 328 00:26:01,040 --> 00:26:02,690 - I'm just not there, man. 329 00:26:04,994 --> 00:26:06,100 - Well that's cool. 330 00:26:07,050 --> 00:26:09,676 The New York brothers, they wonder, they feel that they should 331 00:26:09,700 --> 00:26:12,256 help put more stress on legal action, 332 00:26:12,280 --> 00:26:14,136 instead of the anti-pig tactics. 333 00:26:14,160 --> 00:26:16,718 - Yeah I mean, with the pig, we ain't got no choice. 334 00:26:16,742 --> 00:26:20,046 And they won't get up off our asses. And that legal shit? 335 00:26:20,070 --> 00:26:22,116 Well it's just that for us. 336 00:26:22,140 --> 00:26:25,376 - Yeah you know, brother's right. So there's no controversy. 337 00:26:25,400 --> 00:26:28,946 - The legal trip to us means submit to conquer. 338 00:26:28,970 --> 00:26:32,385 Ain't no man in his right mind going for that shit. 339 00:26:32,409 --> 00:26:33,757 - Right on, brother. 340 00:26:33,781 --> 00:26:35,012 - Right on. 341 00:26:35,540 --> 00:26:37,516 Well, the New York brothers, 342 00:26:37,540 --> 00:26:40,883 they want to tie the man up with his own ego strings. 343 00:26:42,788 --> 00:26:44,375 Now how do you feel about that? 344 00:26:45,640 --> 00:26:47,636 Oh, wow. 345 00:26:47,660 --> 00:26:50,286 - And put your leg way up in the air. 346 00:26:50,310 --> 00:26:52,526 Up up up up up! 347 00:26:52,550 --> 00:26:54,186 - Black thighs. 348 00:26:54,980 --> 00:26:57,373 Man, the brother's are dying in the streets. 349 00:26:57,800 --> 00:27:00,216 Now you ain't got no time for that shit. 350 00:27:00,240 --> 00:27:01,986 - Maybe you don't, but I do. 351 00:27:05,200 --> 00:27:06,426 - Hey man. 352 00:27:06,450 --> 00:27:10,186 Don't let the meeting degenerate into the subject of sex. 353 00:27:10,210 --> 00:27:13,026 - You asked me about leading. Lead what? A bunch of dead men. 354 00:27:13,050 --> 00:27:15,161 - Oh man. - Man back off. 355 00:27:16,170 --> 00:27:18,006 - We call each other brother. 356 00:27:18,030 --> 00:27:19,819 What does that mean? Brother, what's happening? 357 00:27:19,843 --> 00:27:21,485 Nothing, man. Brother, how are you making it? 358 00:27:21,509 --> 00:27:23,152 Steady fighting the man. 359 00:27:23,176 --> 00:27:25,266 That's just dialog of dead men. 360 00:27:25,290 --> 00:27:28,536 Here we are continually shooting each other down. 361 00:27:28,560 --> 00:27:31,806 That's what the pigs want. For us to keep ourselves divided. 362 00:27:31,830 --> 00:27:33,706 Instead of seeing and doing what we can 363 00:27:33,730 --> 00:27:36,676 for the young brothers and sisters coming behind us. 364 00:27:36,700 --> 00:27:39,226 We are here smothering each other. 365 00:27:39,250 --> 00:27:41,636 Brothers killing brothers. 366 00:27:41,660 --> 00:27:42,996 And this has got to stop. 367 00:27:43,020 --> 00:27:45,586 It's only a matter of time before we go. 368 00:27:45,610 --> 00:27:49,686 We go either dying of pneumonia in some cold building, 369 00:27:49,710 --> 00:27:52,496 or dying of an overdose of shit or wine in a gutter, 370 00:27:52,520 --> 00:27:54,646 or they shoot us down in the street. 371 00:27:54,670 --> 00:27:56,247 All that is immaterial. 372 00:27:56,863 --> 00:27:58,729 If we have to die, 373 00:27:58,753 --> 00:28:00,676 now let it be so that the language of the young 374 00:28:00,700 --> 00:28:03,276 brothers and sisters coming behind us 375 00:28:03,300 --> 00:28:06,959 can be the dialog of living men. 376 00:28:06,983 --> 00:28:08,253 - [Instructor] Right, 377 00:28:08,277 --> 00:28:10,066 to the back, 378 00:28:10,090 --> 00:28:12,391 to the left, okay? 379 00:28:12,415 --> 00:28:13,820 Right foot out. 380 00:28:14,964 --> 00:28:17,641 - I think we are all acquainted with the problem. 381 00:28:17,665 --> 00:28:18,686 - Yeah. - Right, right. 382 00:28:18,710 --> 00:28:20,434 - It's the solution that we're after. 383 00:28:20,458 --> 00:28:22,358 - We've got to take the shit off the street corners 384 00:28:22,382 --> 00:28:24,256 and make it applicable. 385 00:28:24,280 --> 00:28:26,225 Nothing is gonna change 'til them white people 386 00:28:26,249 --> 00:28:28,224 see their kids shot down like animals. 387 00:28:28,248 --> 00:28:29,268 - Well that's good. 388 00:28:29,940 --> 00:28:31,496 I mean, I can dig that. 389 00:28:32,080 --> 00:28:33,507 - That's where it's at, man. 390 00:28:35,250 --> 00:28:36,401 - You're sincere. 391 00:28:37,890 --> 00:28:40,634 But the contradictions are obvious. Listen, you don't understand 392 00:28:40,658 --> 00:28:42,902 the dynamics of the culture that you live in. 393 00:28:45,707 --> 00:28:47,286 - Contradiction? 394 00:28:47,310 --> 00:28:48,990 - You are judging your brothers and sisters 395 00:28:49,014 --> 00:28:51,237 by a society that has suppressed them. 396 00:28:51,930 --> 00:28:54,790 And upon that judgment, you want to be separated. 397 00:28:55,560 --> 00:28:57,986 And finally, you don't want to lead 398 00:28:58,010 --> 00:29:00,959 simply because you don't think they're worthy of you. 399 00:29:03,140 --> 00:29:04,140 Like you said. 400 00:29:05,324 --> 00:29:06,923 They are dead men. 401 00:29:10,980 --> 00:29:12,140 - Now wait a minute man, I didn't say- 402 00:29:12,164 --> 00:29:14,725 - Hey man, let him finish. - Right. 403 00:29:14,749 --> 00:29:16,293 - Now there are social, political, 404 00:29:16,317 --> 00:29:18,867 and economic pitfalls that clearly explain 405 00:29:18,891 --> 00:29:20,293 our people's position. 406 00:29:21,028 --> 00:29:22,966 Now you said they are dead men, huh? 407 00:29:22,990 --> 00:29:24,980 Well they are more alive than you are right now. 408 00:29:25,004 --> 00:29:26,136 - Right on. - Right on. 409 00:29:26,160 --> 00:29:27,906 - Dig it. - Now you talking about going out 410 00:29:27,930 --> 00:29:30,722 and shooting down some white kids like animals, huh? 411 00:29:30,746 --> 00:29:33,314 You know how that's gonna read in the newspaper headlines? 412 00:29:33,770 --> 00:29:36,996 White radicals shot in ghetto riot, period! 413 00:29:37,020 --> 00:29:38,197 - It all depends on how you set it up. 414 00:29:38,221 --> 00:29:39,758 - Listen to me! 415 00:29:40,170 --> 00:29:41,666 Listen to me. 416 00:29:41,690 --> 00:29:44,691 You are living in a tormented cultural wasteland. 417 00:29:45,690 --> 00:29:47,501 You are a black man. 418 00:29:47,525 --> 00:29:49,127 And you are not dead. 419 00:29:49,640 --> 00:29:51,746 And neither are the rest of us. 420 00:29:51,770 --> 00:29:53,354 You are alive. 421 00:29:56,320 --> 00:29:57,447 And if you know, 422 00:30:00,030 --> 00:30:01,817 you must teach. 423 00:30:02,530 --> 00:30:03,820 And if you know, 424 00:30:04,800 --> 00:30:06,042 you must lead. 425 00:30:09,798 --> 00:30:12,656 There are many brothers and sisters outside who need you, 426 00:30:12,680 --> 00:30:14,264 and if you can't see that, 427 00:30:18,505 --> 00:30:20,557 then you have deceived yourself. 428 00:30:20,581 --> 00:30:25,343 - [Instructor] Right, down, right, back, 429 00:30:25,971 --> 00:30:28,484 to the left, down. 430 00:30:28,508 --> 00:30:32,244 Arms out to the side. Right foot forward. 431 00:30:32,268 --> 00:30:34,851 [upbeat music] 432 00:30:38,650 --> 00:30:42,733 [people chattering and laughing] 433 00:30:55,782 --> 00:30:58,365 [upbeat music] 434 00:31:57,978 --> 00:32:00,561 [gentle music] 435 00:32:08,370 --> 00:32:10,166 - [Johnny] What's your name? 436 00:32:11,386 --> 00:32:12,886 - [Luanna] Luanna. 437 00:32:16,486 --> 00:32:19,347 Yours is Johnny, I know. 438 00:32:22,930 --> 00:32:25,680 [romantic music] 439 00:32:28,052 --> 00:32:30,414 - [Johnny] I want to dance with you. 440 00:32:35,756 --> 00:32:37,006 - [Luanna] Yes. 441 00:32:37,977 --> 00:32:40,060 I would like to know you. 442 00:32:42,298 --> 00:32:44,397 - [Johnny] Sister. 443 00:32:47,250 --> 00:32:48,667 - [Group] Sister. 444 00:32:50,246 --> 00:32:52,241 Sister. 445 00:32:53,447 --> 00:32:55,641 Sister. 446 00:32:57,065 --> 00:32:59,376 - [Luanna] I heard a lot about you. 447 00:33:00,900 --> 00:33:03,145 - [Johnny] And all you heard? 448 00:33:03,980 --> 00:33:08,243 - [Luanna] That you are beautiful. And fine. 449 00:33:08,267 --> 00:33:10,259 - [Johnny] I'm over the hill. 450 00:33:10,283 --> 00:33:12,083 - [Luanna] Strong. - [Johnny] Dead. 451 00:33:12,815 --> 00:33:15,405 All of us, dead. 452 00:33:21,606 --> 00:33:23,486 [gentle music] 453 00:33:23,510 --> 00:33:26,093 [upbeat music] 454 00:33:36,287 --> 00:33:39,204 [traffic whirring] 455 00:33:55,142 --> 00:33:56,142 [car door closes] 456 00:34:06,419 --> 00:34:08,300 We're going as far as Washington Boulevard. 457 00:34:08,324 --> 00:34:10,326 - [Hitchhiker] That's fine, fine. 458 00:34:11,090 --> 00:34:12,440 - That's a pretty hip sign. 459 00:34:13,640 --> 00:34:14,740 - It's true, you know. 460 00:34:16,917 --> 00:34:18,497 - What do you do, old man? 461 00:34:19,000 --> 00:34:22,456 - Whatever I can, son, whatever I can. 462 00:34:22,480 --> 00:34:24,380 - I mean, what do you do for a living? 463 00:34:29,000 --> 00:34:30,773 - I think maybe you better let me out. 464 00:34:32,080 --> 00:34:33,463 - What's the matter with you? 465 00:34:35,424 --> 00:34:38,027 - You. You're pretty uptight. 466 00:34:44,400 --> 00:34:46,798 I don't do nothing, I can't get a job. 467 00:34:47,400 --> 00:34:51,027 Used up, chewed up, too old. 468 00:34:52,940 --> 00:34:56,030 Ah, they don't... they can't use me anymore. 469 00:34:57,928 --> 00:34:59,605 - That's what happens. 470 00:35:02,060 --> 00:35:04,046 - Wow, look at that, will you? 471 00:35:04,070 --> 00:35:06,660 Big. Big ain't it? 472 00:35:07,690 --> 00:35:10,626 Tombstones of a super technical country. 473 00:35:12,872 --> 00:35:14,844 I don't belong here anymore. 474 00:35:15,481 --> 00:35:16,963 I ain't got what they need. 475 00:35:22,189 --> 00:35:23,739 - You pay one way or the other. 476 00:35:25,327 --> 00:35:27,059 - You're next, you know. 477 00:35:27,083 --> 00:35:28,329 You and others like you. 478 00:35:29,820 --> 00:35:31,466 - Not if I can help it. 479 00:35:35,409 --> 00:35:37,946 - You can let me off at that corner there. 480 00:35:53,551 --> 00:35:54,551 [car door closes] 481 00:36:01,984 --> 00:36:03,651 - [Johnny] Right on. 482 00:36:09,134 --> 00:36:11,717 [upbeat music] 483 00:37:24,964 --> 00:37:29,425 [upbeat music continues] 484 00:38:34,145 --> 00:38:36,728 [gentle music] 485 00:39:10,226 --> 00:39:12,893 [sensual music] 486 00:40:40,493 --> 00:40:43,771 - What did you mean when you said we were all dead? 487 00:40:45,867 --> 00:40:48,782 - We have to think two times before we do anything. 488 00:40:52,260 --> 00:40:54,360 We have to think about what we want to do, 489 00:40:56,014 --> 00:40:58,106 and how to get it past the white man. 490 00:41:04,040 --> 00:41:07,130 We don't live life, we survive through it. 491 00:41:09,568 --> 00:41:12,879 We have to run a conscious game on the man. 492 00:41:15,610 --> 00:41:19,262 24 hours a day. 493 00:41:34,823 --> 00:41:38,207 [guns firing] [suspenseful music] 494 00:41:40,894 --> 00:41:43,561 [ominous music] 495 00:41:46,270 --> 00:41:48,426 - Doc, you Black, ain't you? 496 00:41:48,450 --> 00:41:50,516 - My skin's black, if that's what you mean. 497 00:41:50,540 --> 00:41:53,236 - I mean, what are you doing for your people, 498 00:41:53,260 --> 00:41:55,727 Mr. Doctor Smalls? 499 00:41:56,670 --> 00:41:59,336 - A rat bit a child this morning. I treated her. 500 00:41:59,360 --> 00:42:01,086 They couldn't pay me, but I treated her. 501 00:42:01,110 --> 00:42:02,406 - A rat? 502 00:42:02,430 --> 00:42:05,637 - If they could, would you take it? 503 00:42:06,529 --> 00:42:07,876 - Of course. 504 00:42:07,900 --> 00:42:11,646 - Well, maybe you're human after all. 505 00:42:11,670 --> 00:42:12,846 - Quite. 506 00:42:12,870 --> 00:42:14,846 And a little bit older than you, son. 507 00:42:14,870 --> 00:42:16,954 [guns firing] [ominous music] 508 00:42:19,123 --> 00:42:22,123 [people chattering] 509 00:42:36,080 --> 00:42:38,229 - Oh shit! - [clinking] 510 00:42:38,253 --> 00:42:40,753 - Cussing won't help. Run cold water on it. 511 00:42:45,040 --> 00:42:47,261 Damn it, woman, come on! 512 00:42:49,955 --> 00:42:51,649 [water running] 513 00:42:53,890 --> 00:42:55,140 - Here you are. 514 00:42:56,203 --> 00:42:58,284 - Dion, you late again. 515 00:42:58,308 --> 00:43:00,708 You late one more time, I'm gonna kick your ass. 516 00:43:01,331 --> 00:43:02,514 Now you believe that? 517 00:43:02,538 --> 00:43:05,035 - Ain't nobody gonna kick my ass. 518 00:43:05,059 --> 00:43:08,873 - [chuckles] Right on, brother. Come on now, give me five. 519 00:43:09,320 --> 00:43:11,124 Now go on in there. 520 00:43:48,134 --> 00:43:50,996 Don't turn around. The pigs are behind you. 521 00:43:51,020 --> 00:43:52,926 - What them bastards want, man? 522 00:43:52,950 --> 00:43:54,880 - I know what they gonna get. 523 00:43:54,904 --> 00:43:58,032 - I got a job interview. I've gotta go. 524 00:44:04,874 --> 00:44:06,936 - Poor Johnny trying to be a good American. 525 00:44:06,960 --> 00:44:09,115 - That's what a college education does for you. 526 00:44:09,139 --> 00:44:10,582 - He gonna find out. 527 00:44:21,179 --> 00:44:26,218 - You've done extremely well on all the tests, Mr. Johnson. 528 00:44:26,242 --> 00:44:27,733 The job is yours. 529 00:44:29,756 --> 00:44:31,566 - Thanks, when do I start? 530 00:44:31,590 --> 00:44:32,856 - Monday. 531 00:44:32,880 --> 00:44:36,716 Excellent insurance plan for our employees. 532 00:44:36,740 --> 00:44:39,816 Plus, Blue Cross and tuition. 533 00:44:40,820 --> 00:44:42,503 I'm sure you'll enjoy. 534 00:44:43,200 --> 00:44:44,367 [phone buzzing] 535 00:44:47,130 --> 00:44:48,130 Yes? 536 00:44:49,420 --> 00:44:50,420 Now? 537 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 I have a... 538 00:44:54,550 --> 00:44:55,636 Yes. 539 00:44:55,660 --> 00:44:56,660 Yes, sir. 540 00:44:58,307 --> 00:45:00,474 Please excuse me a moment. 541 00:45:06,514 --> 00:45:09,514 [keyboards ticking] 542 00:45:11,282 --> 00:45:14,895 [no audible dialogue] 543 00:45:24,401 --> 00:45:25,401 I'm sorry. 544 00:45:27,177 --> 00:45:29,252 But the job is not available. 545 00:45:30,749 --> 00:45:33,442 And I'm sure a young man with your abilities 546 00:45:33,466 --> 00:45:38,434 won't have any trouble finding a job in a large city. 547 00:45:41,341 --> 00:45:43,130 I know. 548 00:45:47,062 --> 00:45:49,888 [ominous music] 549 00:45:49,912 --> 00:45:50,768 [banging] 550 00:45:50,792 --> 00:45:52,089 - Hey hey, you stole our city! 551 00:45:52,113 --> 00:45:52,923 [all yelling] 552 00:45:52,947 --> 00:45:55,083 - What are you doing down here, you pig bastards? 553 00:45:55,107 --> 00:45:57,607 [all yelling] 554 00:46:01,767 --> 00:46:03,399 [banging] 555 00:46:03,423 --> 00:46:06,074 [yelling] 556 00:46:14,729 --> 00:46:15,729 - How's Johnny? 557 00:46:15,753 --> 00:46:17,236 - Where's the doctor, Billy Joe? 558 00:46:17,260 --> 00:46:18,386 - I got him. 559 00:46:18,410 --> 00:46:19,910 Found him in the house hiding. 560 00:46:20,727 --> 00:46:21,727 Come on, doc! 561 00:46:23,894 --> 00:46:25,826 Little dirt ain't gonna hurt you. 562 00:46:25,850 --> 00:46:28,152 - Man, this ain't no time to be jiving. 563 00:46:28,176 --> 00:46:31,009 [distant gunfire] 564 00:46:33,404 --> 00:46:36,771 - Look, I don't know what I can do here. 565 00:46:36,795 --> 00:46:39,008 - Well, fucker, you better think of something quick. 566 00:46:43,697 --> 00:46:44,776 - You hear the news? 567 00:46:44,800 --> 00:46:46,400 - Yeah, it's happening all over. 568 00:46:49,886 --> 00:46:50,926 - They rushed me so quick, 569 00:46:50,950 --> 00:46:52,850 I just stuffed what I could in my bag. 570 00:46:54,090 --> 00:46:56,256 Hey, that's a bad wound. 571 00:47:00,529 --> 00:47:01,654 [groans] 572 00:47:03,081 --> 00:47:05,595 [guns firing] 573 00:47:06,010 --> 00:47:07,636 - Be cool, man. 574 00:47:07,660 --> 00:47:08,660 Please. 575 00:47:15,618 --> 00:47:17,785 [gasping] 576 00:47:21,283 --> 00:47:22,881 - Police do this? 577 00:47:24,770 --> 00:47:26,483 [guns firing] 578 00:47:26,507 --> 00:47:29,507 [ominous music] 579 00:47:46,151 --> 00:47:47,151 - Halker. 580 00:47:53,387 --> 00:47:54,589 Stay where you are, boy. 581 00:48:06,941 --> 00:48:09,245 - You know this... 582 00:48:10,236 --> 00:48:11,633 - Johnny, what did you do? 583 00:48:13,588 --> 00:48:16,161 - Well we found your car, with him in it. 584 00:48:16,920 --> 00:48:19,234 - My car? My car? 585 00:48:19,258 --> 00:48:21,336 - Yeah, he said it was his. 586 00:48:21,360 --> 00:48:22,396 - A white Rambler. 587 00:48:22,420 --> 00:48:25,829 '61, license plate BBO477. 588 00:48:25,853 --> 00:48:27,468 - No no, that's his. 589 00:48:27,492 --> 00:48:30,043 He bought it from me last week. He paid $170. 590 00:48:30,067 --> 00:48:32,166 - The white man is telling you the same thing I said. 591 00:48:32,190 --> 00:48:33,366 Now maybe you'll believe him? 592 00:48:33,390 --> 00:48:35,070 - You shut your mouth. - Now wait a minute. 593 00:48:35,094 --> 00:48:36,400 - Didn't you ask him? 594 00:48:37,196 --> 00:48:38,196 Didn't you ask him? 595 00:48:40,500 --> 00:48:42,116 - Well... 596 00:48:42,140 --> 00:48:43,746 Maybe we made a mistake. 597 00:48:43,770 --> 00:48:45,003 Look, I'm sorry. 598 00:48:51,290 --> 00:48:52,493 - Can I get my car back? 599 00:48:53,880 --> 00:48:55,856 - Well, they towed it in by now. 600 00:48:55,880 --> 00:48:56,846 Eight o'clock tomorrow morning. 601 00:48:56,870 --> 00:48:58,870 - I have to be at work at eight o'clock. 602 00:49:00,384 --> 00:49:02,229 - What kind of people are you? 603 00:49:02,253 --> 00:49:04,696 Stop private citizens in the street, you take away their property? 604 00:49:04,720 --> 00:49:06,096 - What kind of people are you? - Hey hey, wait a minute, 605 00:49:06,120 --> 00:49:06,929 wait a minute! 606 00:49:06,953 --> 00:49:08,036 It's over, okay? 607 00:49:08,060 --> 00:49:11,116 - No no no, it's not okay, it's not okay! 608 00:49:11,140 --> 00:49:12,913 - You're Jewish, aren't you? 609 00:49:13,730 --> 00:49:15,089 - Yes. 610 00:49:15,113 --> 00:49:16,405 I'm Jewish. 611 00:49:16,429 --> 00:49:18,046 I'm Jewish! 612 00:49:18,070 --> 00:49:20,170 What are you gonna do, take away my store? 613 00:49:23,400 --> 00:49:24,616 You hear what he said? 614 00:49:24,640 --> 00:49:26,086 - Please Harry, please. - That son of a bitch. 615 00:49:26,110 --> 00:49:27,595 Did you hear what he said? 616 00:49:27,619 --> 00:49:29,536 - Please Harry, please. 617 00:49:36,291 --> 00:49:37,291 [gasping] 618 00:49:38,030 --> 00:49:40,706 - Okay, you go on inside, and I'll catch you later, alright? 619 00:49:40,730 --> 00:49:41,923 - Yeah. - Thanks. 620 00:49:42,847 --> 00:49:45,347 [guns firing] 621 00:49:53,190 --> 00:49:54,190 What happened? 622 00:49:54,877 --> 00:49:57,025 - They came in buses. 623 00:49:57,049 --> 00:49:59,489 Five of 'em. There are men all over the place. 624 00:49:59,513 --> 00:50:01,246 - Alright alright, go on inside. 625 00:50:01,270 --> 00:50:03,403 Johnny will tell you what to do! 626 00:50:03,427 --> 00:50:04,364 [guns firing] 627 00:50:04,388 --> 00:50:05,974 [people yelling] 628 00:50:05,998 --> 00:50:07,334 - What are you doing here? 629 00:50:07,358 --> 00:50:09,757 - Move it back, move it back! 630 00:50:09,781 --> 00:50:11,206 - Why don't you people go home? 631 00:50:11,230 --> 00:50:12,646 - Why don't you go home? 632 00:50:12,670 --> 00:50:13,820 I am home. 633 00:50:14,540 --> 00:50:15,946 Hey brother, brother. 634 00:50:15,970 --> 00:50:17,691 Maybe he means Africa. 635 00:50:17,715 --> 00:50:19,496 - Do you dig it? - Yeah. 636 00:50:19,520 --> 00:50:22,363 - Hey, by the way, are you home? 637 00:50:23,430 --> 00:50:24,753 Trap ass dog. 638 00:50:25,640 --> 00:50:27,804 - Tell me, Johnny, we're on the front lines. 639 00:50:27,828 --> 00:50:29,148 - Cops coming in rushing us, man. 640 00:50:29,172 --> 00:50:30,184 Hundreds of 'em. 641 00:50:30,208 --> 00:50:31,144 - They wiping us out, man. 642 00:50:31,168 --> 00:50:33,886 - We've got to stop 'em! - [gunfire] 643 00:50:33,910 --> 00:50:36,386 - Every time you move, blood pours out of that hole. 644 00:50:36,845 --> 00:50:39,302 Now sit still, damn it, or you'll bleed to death. 645 00:50:39,326 --> 00:50:42,026 - Alright, glass. 646 00:50:42,050 --> 00:50:46,152 Throw glass, bottles, anything, in the streets. 647 00:50:47,252 --> 00:50:50,535 Then pour gasoline for maybe a block. 648 00:50:51,469 --> 00:50:54,736 I planted men in places where they can hide 649 00:50:54,760 --> 00:50:55,933 with fire bombs. 650 00:50:57,270 --> 00:50:59,726 - And others with shotguns. - [gunfire] 651 00:50:59,750 --> 00:51:02,743 And when the buses get in the middle of the gasoline, 652 00:51:04,250 --> 00:51:06,181 chuck them bombs, baby. 653 00:51:07,480 --> 00:51:09,686 - And open up! - Out of sight! 654 00:51:09,710 --> 00:51:11,186 - Period, man. - Yeah. 655 00:51:11,210 --> 00:51:13,197 - Come on, we'll tell the others, man. 656 00:51:13,853 --> 00:51:15,842 - He's clever, ain't he? 657 00:51:16,470 --> 00:51:18,528 - You're killing yourself, you know that. 658 00:51:19,060 --> 00:51:20,060 - He's right. 659 00:51:20,833 --> 00:51:22,605 - You blow too much soul, man. 660 00:51:23,140 --> 00:51:25,385 Ain't no use you cutting out on a humbug. 661 00:51:28,402 --> 00:51:31,402 [ominous music] 662 00:51:51,572 --> 00:51:53,822 [vomiting] 663 00:52:33,456 --> 00:52:36,456 [ominous music] 664 00:53:10,165 --> 00:53:14,642 [ominous music continues] 665 00:53:24,983 --> 00:53:29,983 [ominous music intensifies] 666 00:54:12,901 --> 00:54:15,948 [gunfire] 667 00:54:15,972 --> 00:54:17,194 - Let me through! 668 00:54:17,218 --> 00:54:19,544 Let me through here, let me through! 669 00:54:19,568 --> 00:54:21,828 - Miss, we got a job to do. Don't make it any harder. 670 00:54:21,852 --> 00:54:24,067 - My son's in there! He may be hurt! 671 00:54:24,091 --> 00:54:25,034 - You gotta get back. 672 00:54:25,058 --> 00:54:26,187 You can see him after. 673 00:54:26,211 --> 00:54:29,517 - Let me through! - [guns firing] 674 00:54:29,541 --> 00:54:30,791 - Hold it lady! 675 00:54:31,655 --> 00:54:32,873 [people chattering] 676 00:54:32,897 --> 00:54:33,897 - Hey! 677 00:54:35,432 --> 00:54:37,932 [guns firing] 678 00:54:39,779 --> 00:54:41,366 - Where's my son? 679 00:54:41,390 --> 00:54:42,390 - Hey, look! 680 00:54:44,043 --> 00:54:46,774 - I told you to keep her out of here. 681 00:54:46,798 --> 00:54:48,343 [guns firing] 682 00:54:48,367 --> 00:54:49,425 - Johnny... 683 00:54:49,449 --> 00:54:50,932 - Go back home. 684 00:54:50,956 --> 00:54:53,236 - Johnny! - Don't shake him, woman. 685 00:54:53,260 --> 00:54:54,069 - But he's my son. 686 00:54:54,093 --> 00:54:55,742 - Yes, but he's bleeding to death! 687 00:54:55,766 --> 00:54:57,731 [guns firing] 688 00:54:57,755 --> 00:54:59,796 - Are you a doctor? 689 00:54:59,820 --> 00:55:00,756 Will he be alright? 690 00:55:00,780 --> 00:55:02,016 - Oh, he's alright. 691 00:55:02,040 --> 00:55:03,800 - Come on, now, Billy Joe will take you home. 692 00:55:03,824 --> 00:55:05,290 - Let go of me! 693 00:55:05,314 --> 00:55:06,914 Why is my Johnny hurt like this? 694 00:55:08,320 --> 00:55:09,596 You the cause of it? 695 00:55:09,620 --> 00:55:11,586 - He got shot by a white cop. 696 00:55:11,610 --> 00:55:13,216 - Help me get him to a hospital. 697 00:55:13,240 --> 00:55:14,508 - No, leave me alone! 698 00:55:14,532 --> 00:55:16,412 - Johnny ain't going to no white man's hospital. 699 00:55:16,436 --> 00:55:18,676 Them motherfuckers will just let him die. 700 00:55:18,700 --> 00:55:19,723 - Help me, doctor. 701 00:55:20,940 --> 00:55:23,659 - Every time he breathes, he pumps out blood. 702 00:55:24,848 --> 00:55:26,476 If we don't do something, 703 00:55:26,500 --> 00:55:27,906 he's got to stop breathing, 704 00:55:27,930 --> 00:55:28,906 one way or another. 705 00:55:28,930 --> 00:55:31,580 If I can get the bullet out and close up that hole... 706 00:55:32,450 --> 00:55:33,730 I'd like to go back to my office 707 00:55:33,754 --> 00:55:34,746 and get my instruments. 708 00:55:34,770 --> 00:55:36,076 - Okay doc, get your stuff. 709 00:55:36,100 --> 00:55:38,650 - Yeah, and I'm gonna make sure that you come back. 710 00:55:45,556 --> 00:55:48,056 [guns firing] 711 00:55:52,113 --> 00:55:54,526 - Why do you do this? 712 00:55:54,550 --> 00:55:57,696 Out here with the police all over. 713 00:55:57,720 --> 00:55:59,553 Thank God you're not dead. 714 00:56:01,373 --> 00:56:03,344 - I'm a man, mama. 715 00:56:05,370 --> 00:56:06,403 A Black man. 716 00:56:08,460 --> 00:56:11,656 And the one thing I don't need [gasps] 717 00:56:11,680 --> 00:56:14,345 is that white man's God to help me. 718 00:56:14,369 --> 00:56:16,306 - Your daddy's a man, 719 00:56:16,330 --> 00:56:19,316 - and he don't- - And where is he, mama? 720 00:56:19,340 --> 00:56:21,526 - He's home, where you ought to be. 721 00:56:21,550 --> 00:56:24,866 Instead of out here, shot up in this here alley. 722 00:56:24,890 --> 00:56:26,476 - Is he hiding, mama? 723 00:56:26,500 --> 00:56:28,026 - Hiding? 724 00:56:28,050 --> 00:56:29,786 No, he's not hiding. 725 00:56:29,810 --> 00:56:31,226 He's staying close to his home. 726 00:56:31,250 --> 00:56:33,146 - While his woman's out in the street. 727 00:56:33,170 --> 00:56:34,366 Bullshit! 728 00:56:34,390 --> 00:56:35,886 - What do you know? 729 00:56:35,910 --> 00:56:40,376 - Good nigga, word hard, kiss ass and you'll make it. 730 00:56:40,400 --> 00:56:42,269 - What do you know? 731 00:56:42,293 --> 00:56:43,293 What? 732 00:56:44,700 --> 00:56:45,873 - I know, mama. 733 00:56:47,830 --> 00:56:50,046 And she knows me. 734 00:56:50,070 --> 00:56:53,103 - You sit there and tell me she knows. 735 00:56:54,770 --> 00:56:56,563 I brought you into this world. 736 00:56:57,760 --> 00:57:00,486 I fed you and clothed you. 737 00:57:00,510 --> 00:57:02,733 And you tell me she knows. 738 00:57:04,280 --> 00:57:06,328 Boy, I'm taking you to a hospital! 739 00:57:06,352 --> 00:57:07,380 - No hospital! 740 00:57:07,404 --> 00:57:08,404 You leave him alone! 741 00:57:09,182 --> 00:57:12,106 - Don't you ever put your hands on me again. 742 00:57:12,130 --> 00:57:14,246 - Can't you understand? 743 00:57:14,270 --> 00:57:16,356 It's because he's a Black man. 744 00:57:16,380 --> 00:57:18,566 Not the white man's Black boy. 745 00:57:18,590 --> 00:57:19,830 That's why we're in this alley. 746 00:57:19,854 --> 00:57:21,654 That white pig's waiting to kill us. 747 00:57:22,487 --> 00:57:24,337 [guns firing] 748 00:57:25,306 --> 00:57:30,306 [suspenseful music] 749 00:57:35,878 --> 00:57:37,954 - Okay, now get back to the right. 750 00:57:42,480 --> 00:57:43,480 - Andre! 751 00:57:44,540 --> 00:57:46,366 Come on, I gotta take the doc here 752 00:57:46,390 --> 00:57:48,046 back to get his shit. 753 00:57:48,070 --> 00:57:49,596 And if I don't make it, 754 00:57:49,620 --> 00:57:50,936 well you're the horse. 755 00:57:50,960 --> 00:57:52,516 - How's Johnny? 756 00:57:52,540 --> 00:57:53,556 - Bad. 757 00:57:53,580 --> 00:57:55,346 - Come on, bub, you're losing time. 758 00:57:55,370 --> 00:57:57,090 - Brown says some white boys sent a message, 759 00:57:57,114 --> 00:57:58,246 asking what they can do. 760 00:57:58,270 --> 00:58:01,536 - Man, we're through talking with white boys! 761 00:58:01,560 --> 00:58:03,410 Poof butt motherfuckers. 762 00:58:04,970 --> 00:58:07,336 - Your blood brother is losing blood. 763 00:58:07,360 --> 00:58:08,816 - Shit. 764 00:58:08,840 --> 00:58:09,840 Okay, come on. 765 00:58:12,244 --> 00:58:13,480 - I don't like this at all. 766 00:58:13,890 --> 00:58:14,890 - All this. 767 00:58:15,670 --> 00:58:17,906 - This is madness, it's crazy. 768 00:58:17,930 --> 00:58:21,086 - Maybe so, but we got orders. 769 00:58:21,110 --> 00:58:22,327 Get rid of him. 770 00:58:26,789 --> 00:58:29,539 [metal clinging] 771 00:58:36,470 --> 00:58:39,470 [suspenseful music] 772 00:58:47,146 --> 00:58:50,076 - Doc, you can help us get a free medical thing going. 773 00:58:50,100 --> 00:58:52,476 - A clinic? - Yeah, something for the kids. 774 00:58:52,500 --> 00:58:53,550 They don't have no... 775 00:58:54,740 --> 00:58:55,740 Keep walking, doc. 776 00:58:55,764 --> 00:58:57,210 Don't say nothing. 777 00:58:59,012 --> 00:59:02,012 [suspenseful music] 778 00:59:13,431 --> 00:59:15,758 - Clear the streets, clear the streets! 779 00:59:16,474 --> 00:59:19,474 [suspenseful music] 780 00:59:20,350 --> 00:59:21,350 - What's wrong? 781 00:59:21,374 --> 00:59:24,791 [yelling and chattering] 782 00:59:25,433 --> 00:59:27,504 [guns firing] 783 00:59:30,008 --> 00:59:31,851 [yelling] 784 00:59:35,735 --> 00:59:37,781 [guns firing] 785 00:59:37,805 --> 00:59:41,977 [suspenseful music] 786 00:59:43,426 --> 00:59:45,151 [gun firing] 787 00:59:55,596 --> 00:59:56,596 - They're gonna kill somebody. 788 00:59:56,620 --> 00:59:58,460 - What they fuck do you think they're here for? 789 00:59:58,484 --> 01:00:00,428 Some god damn afternoon tea? Come on! 790 01:00:00,452 --> 01:00:01,452 - No, wait wait! 791 01:00:02,084 --> 01:00:03,916 Don't shoot, I'm a doctor! 792 01:00:03,940 --> 01:00:05,406 Don't shoot! 793 01:00:05,430 --> 01:00:06,996 Don't shoot, I'm a doctor! 794 01:00:07,020 --> 01:00:08,140 - Wait, he's a doctor! 795 01:00:08,164 --> 01:00:11,169 - He's still a nigger! - [gun firing] 796 01:00:11,193 --> 01:00:13,943 [people yelling] 797 01:00:26,387 --> 01:00:28,108 - Reverend, we can go out and help this man. 798 01:00:28,132 --> 01:00:29,275 - No, no, no, no, no. 799 01:00:31,145 --> 01:00:33,776 - Who the hell is gonna pay for repairing my building? 800 01:00:33,800 --> 01:00:34,816 - A first aid station. 801 01:00:34,840 --> 01:00:35,986 - But we can't get in. 802 01:00:36,010 --> 01:00:37,810 - What the hell are they doing here? 803 01:00:42,239 --> 01:00:47,239 - [gasping] - [distant gunfire] 804 01:00:48,167 --> 01:00:50,078 - The rat bite. 805 01:00:51,490 --> 01:00:52,490 Nurse. 806 01:00:53,627 --> 01:00:58,460 Get the rabies shots. 807 01:01:18,840 --> 01:01:21,757 [traffic rumbling] 808 01:01:24,470 --> 01:01:25,686 - What's the matter? 809 01:01:26,750 --> 01:01:27,750 - I see a... 810 01:01:29,506 --> 01:01:30,506 - What? 811 01:01:32,933 --> 01:01:34,516 - Nothing, come on. 812 01:01:43,434 --> 01:01:45,757 [thudding] 813 01:01:45,781 --> 01:01:47,050 - Hey now! 814 01:01:47,074 --> 01:01:47,884 - God damn. 815 01:01:47,908 --> 01:01:49,575 - We gotta move Johnny! 816 01:01:51,397 --> 01:01:53,959 They killed the doc. They're coming through. 817 01:01:53,983 --> 01:01:55,892 And they're gonna kill him. 818 01:02:07,011 --> 01:02:10,017 [suspenseful music] 819 01:02:10,041 --> 01:02:11,058 - Johnny. 820 01:02:11,082 --> 01:02:12,817 Johnny, we've got to move. 821 01:02:12,841 --> 01:02:15,236 Johnny... Johnny! 822 01:02:15,260 --> 01:02:16,260 - Johnny! 823 01:02:17,090 --> 01:02:19,466 Johnny, they blew doc away. 824 01:02:19,490 --> 01:02:21,426 Now we gotta move you. 825 01:02:21,450 --> 01:02:23,173 They're coming through here. 826 01:02:24,360 --> 01:02:25,869 - Oh we ain't going nowhere. 827 01:02:25,893 --> 01:02:28,060 - No, don't, don't, don't. 828 01:02:29,278 --> 01:02:31,256 [gasping] 829 01:02:31,280 --> 01:02:35,437 - It's... the comedown. 830 01:02:39,323 --> 01:02:41,702 - But you can't win. 831 01:02:45,084 --> 01:02:47,624 - We don't have any choice. 832 01:02:47,648 --> 01:02:50,148 [guns firing] 833 01:02:52,190 --> 01:02:53,190 - I'm going out. 834 01:02:54,230 --> 01:02:56,064 With the brothers. 835 01:02:58,450 --> 01:02:59,450 - Yes. 836 01:03:04,820 --> 01:03:05,820 I hope... 837 01:03:08,936 --> 01:03:11,172 You don't die, brother. 838 01:03:12,317 --> 01:03:15,380 [guns firing] 839 01:03:15,404 --> 01:03:17,980 - Well you know how that is. 840 01:03:21,110 --> 01:03:25,489 If it's over, then it is over. 841 01:03:26,768 --> 01:03:28,776 [guns firing] 842 01:03:29,968 --> 01:03:30,968 - Yeah. 843 01:03:37,580 --> 01:03:38,580 Yes. 844 01:03:39,740 --> 01:03:40,897 - Come on, blood. 845 01:03:45,485 --> 01:03:47,985 [guns firing] 846 01:03:54,706 --> 01:03:59,706 - [suspenseful music] - [guns firing] 847 01:04:18,872 --> 01:04:20,817 - This place is crawling with cops. 848 01:04:23,135 --> 01:04:24,496 [guns firing] 849 01:04:24,520 --> 01:04:26,844 We gotta split up or we'll never find Johnny. 850 01:04:26,868 --> 01:04:29,486 We've gotta get him out. It's our fight, too. 851 01:04:29,510 --> 01:04:30,806 No matter what happens, 852 01:04:30,830 --> 01:04:33,116 talk to 'em, make 'em understand 853 01:04:33,140 --> 01:04:34,443 that it didn't come down right, 854 01:04:34,467 --> 01:04:36,829 and we gotta take it underground. 855 01:04:36,853 --> 01:04:41,716 [guns firing] [suspenseful music] 856 01:04:41,740 --> 01:04:43,056 - We work him over first? 857 01:04:43,080 --> 01:04:44,266 - No, let's take him in. 858 01:04:44,290 --> 01:04:46,536 - Where's your white friends now? 859 01:04:46,560 --> 01:04:49,260 Them liberal bastards can't help you now, nigger, huh? 860 01:04:50,260 --> 01:04:52,576 - My dad died fighting Nazi Germany, 861 01:04:52,600 --> 01:04:54,986 but he died fighting the wrong ones. 862 01:04:55,010 --> 01:04:56,966 - You black ape. 863 01:04:56,990 --> 01:04:58,890 You're fighting the wrong people, too. 864 01:04:59,546 --> 01:05:01,796 [smacking] 865 01:05:05,522 --> 01:05:08,736 [ominous music] 866 01:05:29,519 --> 01:05:30,519 - Johnny! 867 01:05:31,996 --> 01:05:33,657 From yesterday. 868 01:05:36,390 --> 01:05:38,193 Some kids eat more, you know? 869 01:05:39,280 --> 01:05:40,280 - Right on! 870 01:05:50,022 --> 01:05:51,113 [door slams] 871 01:05:51,137 --> 01:05:54,749 [engine revving] 872 01:06:01,930 --> 01:06:04,464 - I swear to God I don't know the answer. 873 01:06:06,392 --> 01:06:08,792 - You won't, man, as long as you're comfortable. 874 01:06:10,350 --> 01:06:12,576 - They got bigger guns than you. 875 01:06:12,600 --> 01:06:14,016 - We got no choice. 876 01:06:14,040 --> 01:06:15,413 And you have, and we don't. 877 01:06:17,120 --> 01:06:19,346 - So, off with their heads? 878 01:06:19,370 --> 01:06:21,573 Shit, that's exactly what they want. 879 01:06:22,810 --> 01:06:25,436 - It's that or we decide to do some hard work. 880 01:06:25,460 --> 01:06:26,460 Like that grocer. 881 01:06:27,676 --> 01:06:28,716 He don't gotta do nothing, 882 01:06:28,740 --> 01:06:30,603 but he wants to see something different. 883 01:06:31,960 --> 01:06:34,546 - Alright, but we do it together. 884 01:06:34,570 --> 01:06:35,926 All of us. 885 01:06:35,950 --> 01:06:38,446 All the young people, all over the country. 886 01:06:38,470 --> 01:06:40,946 Then maybe we won't have any violence. 887 01:06:40,970 --> 01:06:44,166 - [Johnny] If we worked together, there'd be no need for violence. 888 01:06:44,190 --> 01:06:45,486 But we gotta know what we want. 889 01:06:45,510 --> 01:06:47,532 It's got to be important. 890 01:06:51,328 --> 01:06:55,007 - [suspenseful music] - Oh man. 891 01:06:55,616 --> 01:06:57,199 - What, what the... 892 01:06:58,944 --> 01:07:01,944 [suspenseful music] 893 01:07:30,194 --> 01:07:33,194 [suspenseful music continues] 894 01:07:57,020 --> 01:07:58,946 - Well, now I just don't see what it's all about. 895 01:07:58,970 --> 01:08:02,096 This hate... this violence. 896 01:08:02,120 --> 01:08:04,000 If it keeps up, he'll be giving the white people 897 01:08:04,024 --> 01:08:05,896 all the reason they need to kill you. 898 01:08:05,920 --> 01:08:07,586 - Blacks have been exploited, 899 01:08:07,610 --> 01:08:10,926 raped, and murdered since this country began. 900 01:08:10,950 --> 01:08:14,273 - Son, you know I like to hear it from the horse's mouth. 901 01:08:17,640 --> 01:08:19,136 - It's what we do before we go, 902 01:08:19,160 --> 01:08:21,136 because we have nothing to lose. 903 01:08:21,160 --> 01:08:22,680 What we're all about is our young ones 904 01:08:22,704 --> 01:08:25,327 not having to be niggas 24 hours a day. 905 01:08:26,830 --> 01:08:28,073 Because if that happens, 906 01:08:29,589 --> 01:08:31,183 what do we live for? 907 01:08:32,162 --> 01:08:34,186 - We're the ones with the hate, dad. 908 01:08:35,070 --> 01:08:37,046 - Well, it'll work out. Just give it time. 909 01:08:37,070 --> 01:08:39,286 We've got a democratic process here in America 910 01:08:39,310 --> 01:08:42,183 - that allows us- - Democratic process. 911 01:08:42,207 --> 01:08:43,656 - Well don't you go to the polls? 912 01:08:43,680 --> 01:08:44,686 Don't you vote? 913 01:08:44,710 --> 01:08:47,155 - Just look at what we've done to the air we breathe. 914 01:08:47,179 --> 01:08:49,626 I mean, your generation has left the world- 915 01:08:49,650 --> 01:08:51,996 - Wait, now you just wait. 916 01:08:52,020 --> 01:08:54,436 You can't blame my generation, as you call it, 917 01:08:54,460 --> 01:08:56,345 for all the ills in the world. 918 01:08:56,369 --> 01:08:57,849 - Now what about the American Indian? 919 01:08:57,873 --> 01:08:59,000 Can he? 920 01:09:00,454 --> 01:09:02,019 - Can he what? 921 01:09:15,663 --> 01:09:16,986 [door closes] 922 01:09:22,410 --> 01:09:23,660 Where does that boy live? 923 01:09:25,360 --> 01:09:26,616 - Why? 924 01:09:26,640 --> 01:09:27,449 - "Why?" 925 01:09:27,473 --> 01:09:30,186 Somebody ought to put a check on him, that's why. 926 01:09:30,210 --> 01:09:31,943 Now I think I will. 927 01:09:31,967 --> 01:09:33,316 - What? 928 01:09:33,340 --> 01:09:36,756 That man was a guest in our house. 929 01:09:36,780 --> 01:09:39,086 - You heard the things he said. 930 01:09:39,110 --> 01:09:40,996 - He shared his views with us. 931 01:09:41,020 --> 01:09:44,209 - Well I don't want to hear those views in this house again. 932 01:09:44,233 --> 01:09:45,820 - Such violent talk is- - Well dad! 933 01:09:45,844 --> 01:09:46,790 - Well they're even complaining 934 01:09:46,814 --> 01:09:48,206 about the police being brutal. 935 01:09:48,230 --> 01:09:50,856 - We let the cops do what they do to them. 936 01:09:50,880 --> 01:09:52,506 - Well I'm glad we do. 937 01:09:52,530 --> 01:09:54,456 - Well then you're responsible! 938 01:09:54,480 --> 01:09:56,515 - Then so are you. 939 01:10:07,910 --> 01:10:10,910 [suspenseful music] 940 01:10:17,165 --> 01:10:19,665 [guns firing] 941 01:10:29,080 --> 01:10:30,586 - It's over, little brother. 942 01:10:30,610 --> 01:10:31,650 And I want you to get out. 943 01:10:31,674 --> 01:10:32,516 - What? 944 01:10:32,540 --> 01:10:35,346 - No, Billy, no man. - No look, for us, it's over. 945 01:10:35,370 --> 01:10:36,802 But it don't gotta die with us. 946 01:10:36,826 --> 01:10:38,888 - Yeah but- - That's it! 947 01:10:39,767 --> 01:10:41,895 [loud explosion] 948 01:10:42,481 --> 01:10:44,530 - Wow, man. 949 01:10:44,554 --> 01:10:46,093 - No, there's more. 950 01:10:46,117 --> 01:10:48,450 [explosions] 951 01:10:50,290 --> 01:10:51,290 There's a way out. 952 01:10:52,036 --> 01:10:53,534 Through the buildings. 953 01:10:53,558 --> 01:10:55,296 [booming and exploding] 954 01:10:55,810 --> 01:10:56,810 Go! 955 01:10:58,619 --> 01:11:01,625 [guns firing] 956 01:11:02,623 --> 01:11:06,212 [suspenseful music] 957 01:12:01,075 --> 01:12:03,826 [gunshots] 958 01:12:12,612 --> 01:12:15,814 [gunshots] 959 01:12:26,171 --> 01:12:28,305 [gunshots] 960 01:12:44,121 --> 01:12:45,691 [gunshots] 961 01:12:54,339 --> 01:12:55,808 [gunshots] 962 01:13:02,671 --> 01:13:04,518 [gunshots] 963 01:13:07,798 --> 01:13:10,726 [guns firing] 964 01:13:11,321 --> 01:13:15,321 [suspenseful music] 965 01:13:23,036 --> 01:13:25,403 [gunshots] 966 01:13:32,699 --> 01:13:34,300 [gunshots] 967 01:13:44,772 --> 01:13:45,850 [gun clicks] 968 01:13:53,078 --> 01:13:55,910 [gunshots] 969 01:14:15,703 --> 01:14:16,797 [smacking] 970 01:14:25,013 --> 01:14:27,513 [guns firing] 971 01:14:41,955 --> 01:14:43,899 [gun firing] 972 01:14:45,080 --> 01:14:48,112 [suspenseful music] 973 01:14:50,685 --> 01:14:51,836 [gunshot] 974 01:14:58,973 --> 01:15:02,383 [gunshots] 975 01:15:12,725 --> 01:15:15,163 [gun firing repeatedly] 976 01:15:20,057 --> 01:15:22,557 [guns firing] 977 01:15:33,109 --> 01:15:34,313 [door crashes] 978 01:15:34,337 --> 01:15:36,474 [gunshots] 979 01:15:43,310 --> 01:15:47,241 - Thank you God for protection given by ghetto doors. 980 01:15:47,935 --> 01:15:52,935 - [guns firing] - [sirens wailing] 981 01:16:03,300 --> 01:16:05,380 - [Officer on megaphone] Come on out, son. It's over. 982 01:16:08,473 --> 01:16:10,586 Throw out your weapon. 983 01:16:10,610 --> 01:16:12,623 No one's gonna hurt you. 984 01:16:13,089 --> 01:16:14,506 - I'm coming out! 985 01:16:37,590 --> 01:16:38,840 I'm coming out. 986 01:16:40,105 --> 01:16:41,105 I'm coming! 987 01:16:46,210 --> 01:16:47,210 Don't shoot! 988 01:16:50,760 --> 01:16:52,438 I got my hands up! 989 01:16:57,376 --> 01:16:59,876 [guns firing] 990 01:17:05,193 --> 01:17:07,056 [sighs] 991 01:17:07,080 --> 01:17:11,073 White men, ain't you a bitch with your shit! 992 01:17:12,034 --> 01:17:17,034 - [thudding] - [smoke bomb hissing] 993 01:17:24,815 --> 01:17:25,956 [clinking] 994 01:17:25,980 --> 01:17:28,392 [bomb hissing] 995 01:17:28,416 --> 01:17:30,808 [coughing] 996 01:17:33,755 --> 01:17:34,755 Shit! 997 01:17:36,504 --> 01:17:42,269 [coughing] 998 01:17:54,550 --> 01:17:58,550 [bomb hissing] 999 01:18:02,958 --> 01:18:04,769 [yelling] 1000 01:18:04,793 --> 01:18:07,293 [guns firing] 1001 01:18:07,979 --> 01:18:10,547 [heavy gunfire] 1002 01:18:11,770 --> 01:18:17,934 - [steady music] - echoing laughter] 1003 01:18:22,280 --> 01:18:24,306 I'm under-qualified, 1004 01:18:24,330 --> 01:18:26,534 and you're over-qualified! 1005 01:18:26,558 --> 01:18:28,357 - [Johnny] Yeah yeah. 1006 01:18:28,381 --> 01:18:30,666 [laughing] 1007 01:18:30,690 --> 01:18:33,490 - [Billy Joe] Ain't the white man a bitch with his shit! 1008 01:18:34,630 --> 01:18:37,630 [steady music] 1009 01:18:41,018 --> 01:18:42,146 [laughing] 1010 01:18:42,170 --> 01:18:44,666 - [Billy Joe] My name is Billy Joe Ashley. 1011 01:18:44,690 --> 01:18:46,766 - [Johnny] My name's Johnny Johnson, man. 1012 01:18:46,790 --> 01:18:47,786 What you into? 1013 01:18:47,810 --> 01:18:49,437 - [Billy Joe] A whole lot of shit. 1014 01:18:49,461 --> 01:18:52,111 A whole lot of shit, man! 1015 01:18:52,135 --> 01:18:55,385 Lot of shit. [laughing] 1016 01:18:57,602 --> 01:19:00,102 [guns firing] 1017 01:19:04,016 --> 01:19:07,016 [ominous music] 1018 01:19:26,957 --> 01:19:28,290 - Johnny! 1019 01:19:29,550 --> 01:19:31,573 [sobbing] This ain't the way! 1020 01:19:36,514 --> 01:19:38,404 I don't understand. 1021 01:19:39,280 --> 01:19:42,822 That boy left here knowing that you all were gonna die. 1022 01:19:44,473 --> 01:19:46,311 And he was smiling! 1023 01:19:48,162 --> 01:19:51,431 - There's a whole new thing happening after this. 1024 01:19:52,442 --> 01:19:56,078 - Oh Johnny! [weeping] 1025 01:19:56,102 --> 01:19:58,172 - And we've got to. 1026 01:20:00,497 --> 01:20:02,760 This system is destroying us. 1027 01:20:03,674 --> 01:20:06,102 Now, we don't want to fight. 1028 01:20:06,126 --> 01:20:07,933 But we were alone. 1029 01:20:07,957 --> 01:20:09,407 And we want to live. 1030 01:20:10,010 --> 01:20:12,760 [sirens wailing] 1031 01:20:14,040 --> 01:20:15,962 So we have to fight. 1032 01:20:17,451 --> 01:20:20,904 And some of us have got to die. 1033 01:20:24,168 --> 01:20:25,491 - What in the hell? 1034 01:20:25,515 --> 01:20:27,536 They let you through! 1035 01:20:27,560 --> 01:20:29,817 It's Michael and them. 1036 01:20:29,841 --> 01:20:31,638 - [Michael] Johnny, Johnny! 1037 01:20:31,662 --> 01:20:33,929 - [Renee] Johnny, let us in! 1038 01:20:34,370 --> 01:20:35,370 - We let 'em in? 1039 01:20:36,368 --> 01:20:39,118 [sirens wailing] 1040 01:20:51,808 --> 01:20:53,552 - Brother, let's get out of here. 1041 01:20:53,576 --> 01:20:55,001 - Shit! 1042 01:20:55,025 --> 01:20:56,286 Where's your gun? 1043 01:20:56,310 --> 01:20:59,069 [guns firing] [gasping] 1044 01:20:59,093 --> 01:21:00,093 Mama! 1045 01:21:01,308 --> 01:21:03,808 [guns firing] 1046 01:21:21,663 --> 01:21:24,580 - [Officer] Cease fire, cease fire. 1047 01:21:28,633 --> 01:21:29,633 - Oh baby. 1048 01:21:30,591 --> 01:21:32,107 Baby. 1049 01:21:32,131 --> 01:21:34,335 - Johnny, I'm sorry. 1050 01:21:35,816 --> 01:21:36,956 - Get away from here. 1051 01:21:39,010 --> 01:21:41,803 - Most of the others are dead, the rest are scattered. 1052 01:21:43,710 --> 01:21:45,286 - [Officer] This is the police. 1053 01:21:45,310 --> 01:21:46,876 Drop your weapons. 1054 01:21:46,900 --> 01:21:47,976 You people have one minute 1055 01:21:48,000 --> 01:21:50,250 to come out with your hands above your heads. 1056 01:21:51,490 --> 01:21:52,490 - Yeah? 1057 01:21:54,000 --> 01:21:55,507 Like sheep. 1058 01:21:56,070 --> 01:21:58,070 - They're gonna be throwing gas in here. 1059 01:21:58,577 --> 01:21:59,875 [cocks gun] 1060 01:22:00,680 --> 01:22:01,830 - What are we gonna do? 1061 01:22:04,140 --> 01:22:05,686 - Shoot. 1062 01:22:05,710 --> 01:22:08,210 - [Officer] We'll give you 30 seconds to come out. 1063 01:22:14,118 --> 01:22:15,118 - I'm not. 1064 01:22:28,441 --> 01:22:30,941 [guns firing] 1065 01:22:33,950 --> 01:22:38,950 [solemn music] 71684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.