All language subtitles for [English] Just Between Lovers episode 2 - 1123706v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,100 Lee Gang Doo 2 00:00:04,690 --> 00:00:13,790 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 3 00:00:24,620 --> 00:00:26,240 Gang Doo. 4 00:00:32,380 --> 00:00:34,320 Did you buy Jae Yeong's gift? 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,900 Let's go. 6 00:00:43,290 --> 00:00:44,850 Mr. Technician. 7 00:00:45,900 --> 00:00:48,510 If you just leave like this, who will do the rest of the work? 8 00:00:48,510 --> 00:00:52,390 From several days ago, I told you today is my daughter's birthday, Project Manager. 9 00:00:52,390 --> 00:00:56,330 If I take all of that into account, how can we finish construction by the deadline? 10 00:00:56,330 --> 00:01:00,290 I even brought my son to work here. 11 00:01:07,220 --> 00:01:11,560 Then I will leave after welding some more steel sheets. 12 00:01:23,120 --> 00:01:25,480 I will finish it fast. 13 00:01:25,480 --> 00:01:29,220 Wait for me over there while eating ice cream. 14 00:02:05,700 --> 00:02:08,730 Moksan Middle School. 15 00:05:06,910 --> 00:05:09,900 People say this as a word of comfort 16 00:05:12,200 --> 00:05:14,290 This too shall pass. 17 00:05:19,280 --> 00:05:21,010 They are right. 18 00:05:25,180 --> 00:05:28,490 No matter how crappy the situation is, it does pass. 19 00:05:28,490 --> 00:05:32,190 We remember the souls of victims who died in the unfortunate... 20 00:05:38,310 --> 00:05:39,780 Except 21 00:05:39,780 --> 00:05:41,300 Lee Cheol Woo, Lee Hyung Joon, Im Soon Ok.... Ha Yun Soo, Hwang Kwan Woo 22 00:05:41,300 --> 00:05:44,250 The problem is they always come back. 23 00:06:03,240 --> 00:06:04,610 Casualties 24 00:06:15,470 --> 00:06:19,100 We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope they could live it to the fullest there. 25 00:06:47,040 --> 00:06:50,030 We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope they could live it to the fullest there. 26 00:06:50,030 --> 00:06:52,940 Space 27 00:07:23,840 --> 00:07:26,160 Episode 2 28 00:07:35,860 --> 00:07:38,260 Hey, hey. It's slippery. 29 00:07:38,260 --> 00:07:41,600 Why are you cleaning so thoroughly in the morning? 30 00:07:51,640 --> 00:07:55,170 Ms. Ha Moon Soo, she's not here yet? 31 00:07:55,170 --> 00:07:56,880 I don't think so. 32 00:07:56,880 --> 00:07:58,090 Please call her. 33 00:07:58,090 --> 00:08:01,200 Today is the only time I have to go do the site visit during the week. 34 00:08:01,200 --> 00:08:04,390 - Unless it's very difficult for her— - I will come. 35 00:08:04,390 --> 00:08:07,610 I think it will be better if Ms. Ha Moon Soo goes herself. 36 00:08:08,740 --> 00:08:10,180 Yes. 37 00:08:15,200 --> 00:08:17,530 "Unbelievably disastrous collapse site" 2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures 38 00:08:19,900 --> 00:08:22,420 48 people... 39 00:08:22,420 --> 00:08:25,410 Not only 48 people, 40 00:08:25,410 --> 00:08:29,250 but as many as 48 people died. 41 00:08:41,960 --> 00:08:46,010 Oh my. Why are you still here? Aren't you going to work today? 42 00:08:46,700 --> 00:08:49,410 Ask your mom to come down and hurry and leave. I will finish it. 43 00:08:49,410 --> 00:08:51,840 - Here. - You have to do a thorough job. 44 00:08:51,840 --> 00:08:54,030 It's not like this is my first time. 45 00:08:55,380 --> 00:08:57,150 Aren't you leaving? 46 00:08:59,020 --> 00:09:01,240 Oh, we have a customer. 47 00:09:04,030 --> 00:09:05,450 Welcome. 48 00:09:05,450 --> 00:09:07,070 Pay the Entry Fee at the Hair Salon 49 00:09:10,490 --> 00:09:14,120 I was worried that you might be sick. But luckily that doesn't seem to be the case. 50 00:09:14,120 --> 00:09:17,650 So Mi told me she sent you a text message. You didn't get it? 51 00:09:28,310 --> 00:09:31,570 I did receive a message. 52 00:09:40,360 --> 00:09:42,460 Did you intentionally not come in? 53 00:09:43,550 --> 00:09:45,950 You are not planning to quit already, are you? 54 00:09:45,950 --> 00:09:48,580 I am sorry for not calling. 55 00:09:48,580 --> 00:09:52,690 Since I came without calling ahead, let's just call it even. 56 00:09:52,690 --> 00:09:54,380 I am sorry. 57 00:09:54,380 --> 00:09:56,200 There is no reason to be sorry. 58 00:09:56,200 --> 00:09:59,170 It makes me feel like I am keeping a student from ditching school. 59 00:09:59,170 --> 00:10:01,640 It makes me feel like I am not tactful. 60 00:10:01,640 --> 00:10:02,970 I am sorry. 61 00:10:02,970 --> 00:10:06,520 You said it's uncomfortable 62 00:10:06,520 --> 00:10:08,590 when one keeps apologizing when the other party said it's alright. 63 00:10:13,210 --> 00:10:15,120 By the way, where are we going? 64 00:10:15,120 --> 00:10:17,140 Project site. 65 00:10:17,140 --> 00:10:21,260 An accident took place in the past, so we have to be thorough in our preparation. 66 00:10:21,260 --> 00:10:26,870 Please check the site so the model can reflect all the possible variables. 67 00:10:29,200 --> 00:10:31,720 Don't put your trust solely on the blueprint. 68 00:10:31,720 --> 00:10:36,930 Back then, it was hotter than the historical average, so many cracks formed during the concrete hardening process. 69 00:10:36,930 --> 00:10:41,700 Due to the pressure from the landlord, they weren't able to postpone the opening day. So they began the repair work of adding the metal sheets. 70 00:10:41,700 --> 00:10:43,930 The building wasn't able to withstand the weight of metal sheets, 71 00:10:43,930 --> 00:10:46,390 so a truss must have collapsed. 72 00:10:47,860 --> 00:10:50,160 It did. 73 00:10:50,160 --> 00:10:51,730 Because of the accident forty— 74 00:10:51,730 --> 00:10:54,200 eight people died. 75 00:10:54,200 --> 00:10:56,470 No. 76 00:10:56,470 --> 00:11:01,480 It was concluded that the cause of the accident was a miscalculation by the engineer. 77 00:11:01,480 --> 00:11:05,120 Since the engineer committed suicide, 78 00:11:05,950 --> 00:11:09,100 as many as 49 people died. 79 00:11:17,680 --> 00:11:21,630 Front of S Mall 80 00:11:44,150 --> 00:11:46,020 Ms. Ha Moon Soo. 81 00:11:47,170 --> 00:11:48,810 Are you alright? 82 00:11:49,650 --> 00:11:51,320 Yes. 83 00:11:51,320 --> 00:11:52,940 Please go ahead first. 84 00:11:52,940 --> 00:11:54,930 I will stay here for a bit first. 85 00:12:07,180 --> 00:12:10,720 It should still be warm. Drink it. 86 00:12:27,240 --> 00:12:29,670 Unni, isn't it such a nice day? 87 00:12:29,670 --> 00:12:31,670 Look at the sky. 88 00:12:56,880 --> 00:12:59,470 We remember the souls of victims ... we hope they could live it to the fullest there. R.I.P. 89 00:12:59,470 --> 00:13:01,330 Oh. 90 00:13:01,330 --> 00:13:04,020 I wonder why this is shattered. 91 00:13:04,020 --> 00:13:06,390 Seriously. 92 00:13:12,900 --> 00:13:14,960 There is nothing here. 93 00:13:14,960 --> 00:13:16,860 It's not like there is anything here. 94 00:13:18,230 --> 00:13:22,080 Nothing will happen. Nothing will happen. 95 00:13:23,540 --> 00:13:24,900 Nothing will happen. 96 00:13:24,900 --> 00:13:27,270 What is she saying to herself? 97 00:13:52,960 --> 00:13:55,040 Someone shattered this on purpose. 98 00:13:55,040 --> 00:13:59,840 It was perfectly fine even yesterday. Why did it shatter? 99 00:13:59,840 --> 00:14:03,360 Well, let's clean this up first and take a look around to see if everything else is okay. 100 00:14:03,360 --> 00:14:04,890 Okay. 101 00:14:08,690 --> 00:14:11,330 Please don't report it to the headquarters just yet. 102 00:14:11,330 --> 00:14:13,870 If you find out anything, please call me right away. 103 00:14:13,870 --> 00:14:15,900 Yes, I understand. 104 00:14:22,120 --> 00:14:23,840 When did you get here? 105 00:14:25,580 --> 00:14:27,120 Let's go. 106 00:14:27,120 --> 00:14:29,090 We need to look around in many places. 107 00:14:29,090 --> 00:14:31,660 So I wasn't the only one who was uncomfortable with it. 108 00:14:31,660 --> 00:14:32,900 Pardon? 109 00:14:32,900 --> 00:14:35,410 "This is the place where people died." 110 00:14:35,410 --> 00:14:38,850 What kind of landlord would like announcing that to the whole world? 111 00:14:41,020 --> 00:14:42,070 Announcing it to the whole world? 112 00:14:42,070 --> 00:14:44,330 It looks like that. 113 00:14:45,030 --> 00:14:48,610 - Just cover it up neatly, and start fresh— - If you cover it, 114 00:14:48,610 --> 00:14:51,590 will it be like it never happened? 115 00:14:51,590 --> 00:14:55,540 - No, what I mean is— - We are not business people with the sole intention of selling the merchandise. 116 00:14:55,540 --> 00:14:57,870 Don't say it as if it's nothing. 117 00:15:03,300 --> 00:15:05,450 Who did this? 118 00:15:11,820 --> 00:15:14,040 Noodles 119 00:15:14,040 --> 00:15:16,890 What kind of noodle restaurant opens this late? 120 00:15:16,890 --> 00:15:18,890 You don't open for lunch? 121 00:15:18,890 --> 00:15:24,270 Noodles, Seaweed Rolls 122 00:15:24,270 --> 00:15:27,270 Ajussi, you know me, right? 123 00:15:28,020 --> 00:15:30,550 It's hard to forget what you looked like. 124 00:15:30,550 --> 00:15:33,270 Then you must know how I got here. 125 00:15:34,540 --> 00:15:37,670 I wasn't thinking clearly so I just left last time. 126 00:15:37,670 --> 00:15:40,540 The person who brought me here. 127 00:15:41,510 --> 00:15:44,290 Who is she? That woman? 128 00:15:50,790 --> 00:15:52,670 If you find out, so what? 129 00:15:52,670 --> 00:15:58,460 Well, if I know, I will thank her. 130 00:16:01,480 --> 00:16:04,270 It seems you work around here. 131 00:16:04,270 --> 00:16:07,140 Just stop by for noodles when you're hungry. 132 00:16:13,010 --> 00:16:16,700 Why won't he tell me? I am even more curious now. 133 00:16:21,690 --> 00:16:24,760 Ha Yeon Soo 134 00:16:29,720 --> 00:16:34,040 Milky Way 135 00:16:37,180 --> 00:16:41,540 How come you are always beat up one way or another. 136 00:16:41,540 --> 00:16:43,640 What's wrong with your hand? 137 00:16:43,640 --> 00:16:45,820 Just give me rice. 138 00:16:45,820 --> 00:16:49,300 For a while now, you've kept coming here to eat. 139 00:16:49,300 --> 00:16:52,270 Your rent this month, I am taking money out for food too. 140 00:16:52,270 --> 00:16:54,260 It's not like you ever gave it to me for free. 141 00:16:54,260 --> 00:16:56,200 Mom, Hyung, 142 00:16:56,200 --> 00:16:57,820 You're a hyung (older). 143 00:16:57,820 --> 00:17:02,370 Anyone taller than you, you call him hyung. Frustrates me. 144 00:17:06,470 --> 00:17:07,680 It hurts. 145 00:17:07,680 --> 00:17:09,780 I hit you so it will hurt. 146 00:17:09,780 --> 00:17:15,550 Same goes for you. If he's lacking, you need to correct him. You just let him call you that? 147 00:17:15,550 --> 00:17:18,350 How is Sang Man lacking? He's normal. 148 00:17:18,350 --> 00:17:20,940 No one acts their age anyway. 149 00:17:20,940 --> 00:17:22,620 Do they? 150 00:17:24,440 --> 00:17:28,440 Eat a lot since you'll work through the night. 151 00:17:28,440 --> 00:17:31,280 You need to save up money when you have work. 152 00:17:32,870 --> 00:17:35,510 Don't even think about bringing Sang Man to weird places. 153 00:17:35,510 --> 00:17:37,520 Don't get him hyped up for no reason. 154 00:17:37,520 --> 00:17:41,940 Oh, baby, baby. What's this? 155 00:17:41,940 --> 00:17:44,070 Let's drink some water. 156 00:17:46,490 --> 00:17:47,920 Here. 157 00:17:49,180 --> 00:17:51,530 Slowly. 158 00:17:52,730 --> 00:17:54,550 You eat well. 159 00:18:02,570 --> 00:18:06,050 Ahjumma, give me some more rice. 160 00:18:06,050 --> 00:18:10,510 Coral Public Bath 161 00:18:10,510 --> 00:18:15,250 A fraud? You got hit elsewhere and why are you venting it out here? 162 00:18:15,250 --> 00:18:19,980 This isn't even worthy to be called a countryside outhouse and you call it a sauna. This is a fraud. 163 00:18:19,980 --> 00:18:24,110 Hey? Are you done? Who has a outhouse as large as this? 164 00:18:24,110 --> 00:18:26,850 Look. I have a bruise here. 165 00:18:26,850 --> 00:18:30,050 Red clay in the red clay room is falling off. 166 00:18:30,050 --> 00:18:32,960 - How can I enjoy the bath when I feel anxious about it? - Oh, here! 167 00:18:32,960 --> 00:18:35,750 We only have women here. 168 00:18:35,750 --> 00:18:39,440 We meant to repair it but never got around to it. 169 00:18:39,440 --> 00:18:43,450 That's why you need a man around to run a business. 170 00:18:43,450 --> 00:18:45,740 You mention "a man" in every single sentence. 171 00:18:45,740 --> 00:18:47,810 Are you showing off that you mooch off a man? 172 00:18:47,810 --> 00:18:50,900 - What? / - Hey! - Don't be like this. - You're so proud about it. 173 00:18:50,900 --> 00:18:54,420 I meant to repair it. I will fix it over the weekend. 174 00:18:54,420 --> 00:18:58,160 Auntie, please tell the customers to stop hanging their underwear in the red clay room. 175 00:18:58,160 --> 00:19:00,570 This is a bath house, not a laundromat. 176 00:19:00,570 --> 00:19:02,820 Red clay keeps falling off because it's too humid. 177 00:19:02,820 --> 00:19:06,160 Oh, right. It's never their fault. 178 00:19:06,160 --> 00:19:10,220 Geez, all she knows is how to be a man's mistress. Look at the way she speaks. 179 00:19:10,220 --> 00:19:12,340 What's wrong with being a mistress? 180 00:19:12,340 --> 00:19:15,010 Are you proud that your husband ran away and you're miserable alone? 181 00:19:15,010 --> 00:19:16,540 Hey! 182 00:19:16,540 --> 00:19:19,860 Seriously, did you hear what she said? 183 00:19:19,860 --> 00:19:22,680 Moon Soo, you heard her. 184 00:19:22,680 --> 00:19:24,910 That's not right. 185 00:19:24,910 --> 00:19:28,280 You and my mom, you two have known each other forever. 186 00:19:28,280 --> 00:19:31,780 Then please be a bit more understanding and overlook some things. 187 00:19:31,780 --> 00:19:34,040 If you attack her with her weakness, that's like cheating. 188 00:19:34,040 --> 00:19:36,890 Your mom attacked me with my weakness first. 189 00:19:36,890 --> 00:19:40,080 - Mooching off a man. - That's not your weakness. 190 00:19:40,080 --> 00:19:42,870 Not every woman can mooch off a man. 191 00:19:42,870 --> 00:19:44,420 Look at yourself in the mirror. 192 00:19:44,420 --> 00:19:46,650 With your looks and your figure, 193 00:19:46,650 --> 00:19:49,730 Eeven I would ask you to mooch off me if I were a man. 194 00:19:52,740 --> 00:19:54,210 Who's side are you on? 195 00:19:54,210 --> 00:19:57,090 Of course I am on your side, Mom. 196 00:19:57,090 --> 00:20:01,630 You look dense like your father but your cunning in your actions. 197 00:20:02,890 --> 00:20:06,530 Your father just smiles when he has nothing to say either. 198 00:20:07,220 --> 00:20:12,220 He was only nice to others. He never took care of those around him. 199 00:20:12,220 --> 00:20:15,340 He has no skills whatsoever but he's so proud. 200 00:20:15,340 --> 00:20:17,750 He takes off when things get hard. 201 00:20:17,750 --> 00:20:20,740 Why are you bringing Dad up now? 202 00:20:21,450 --> 00:20:23,410 What's wrong? 203 00:20:23,410 --> 00:20:25,450 Did something happen? 204 00:20:25,450 --> 00:20:27,880 Does your dad have a new woman? 205 00:20:27,880 --> 00:20:29,470 What? 206 00:20:39,140 --> 00:20:42,530 Application for a Divorce, Ha Dong Cheol 207 00:20:45,240 --> 00:20:47,760 Give it back to him. 208 00:20:47,760 --> 00:20:50,380 It's not like I am putting up with him out of love. 209 00:20:50,380 --> 00:20:53,000 This is all so your in-laws won't criticize you when you get married. 210 00:20:53,000 --> 00:20:54,640 Mom. Stop. 211 00:20:54,640 --> 00:20:55,900 I got it. 212 00:20:55,900 --> 00:20:57,810 Got it, my butt. 213 00:21:07,090 --> 00:21:10,470 Hey. You said nothing happened yesterday. 214 00:21:10,470 --> 00:21:15,360 Then why did the perfectly fine memorial stone shatter? 215 00:21:15,360 --> 00:21:20,320 I know. It's out of nowhere, so it won't be easy to find. 216 00:21:20,320 --> 00:21:21,440 I know, right? 217 00:21:21,440 --> 00:21:24,680 Who would shatter that for no reason? 218 00:21:24,680 --> 00:21:26,080 It's frustrating. 219 00:21:26,080 --> 00:21:28,350 How shall I report this? 220 00:21:28,350 --> 00:21:29,980 What if I get blamed for this? 221 00:21:29,980 --> 00:21:32,880 No, that won't happen. The site is so big. 222 00:21:32,880 --> 00:21:34,650 It's not easy to manage this alone at night. 223 00:21:34,650 --> 00:21:36,000 Right, right. 224 00:21:36,000 --> 00:21:38,330 You could figure that out even after working here just a single day, right? 225 00:21:38,330 --> 00:21:42,140 However, the higher ups always tell us to reduce the number of people. 226 00:21:42,140 --> 00:21:45,420 Oh, you work hard every morning and night. 227 00:21:45,420 --> 00:21:47,820 How about a cold glass of beer later? 228 00:21:47,820 --> 00:21:49,410 Beer. 229 00:21:49,410 --> 00:21:50,770 It sounds nice. 230 00:21:50,770 --> 00:21:53,040 My mouth is watering just talking about it. 231 00:21:53,040 --> 00:21:54,720 - Then I will get to work. - Okay. 232 00:21:54,720 --> 00:21:57,520 Hey, don't fall asleep and watch closely, alright? 233 00:21:57,520 --> 00:21:59,420 Don't worry about it. 234 00:22:06,050 --> 00:22:08,520 There are no security cameras on site. 235 00:22:08,520 --> 00:22:13,250 I checked the entrance too, but no one stood out other than our employee. 236 00:22:13,250 --> 00:22:15,510 Is there anyone suspicious among the employees? 237 00:22:15,510 --> 00:22:18,420 We did hire a new night security guard. 238 00:22:18,420 --> 00:22:21,210 But he seems pretty dumb. 239 00:22:21,210 --> 00:22:22,950 Please send me his personnel file. 240 00:22:22,950 --> 00:22:24,890 Thank you. 241 00:22:50,980 --> 00:22:54,500 Don't touch someone you don't know. 242 00:22:59,800 --> 00:23:07,790 Name: Lee Gang Doo, Born: May 1990 243 00:24:33,750 --> 00:24:36,500 Since the engineer committed suicide, 244 00:24:37,350 --> 00:24:40,500 as many as 49 people died. 245 00:24:46,890 --> 00:24:48,560 If you cover it, 246 00:24:49,780 --> 00:24:52,340 will it be like it never happened? 247 00:24:53,850 --> 00:24:55,690 No, it won't. 248 00:25:35,970 --> 00:25:40,130 Seriously. Mom. 249 00:25:43,010 --> 00:25:44,770 Mom. 250 00:25:49,880 --> 00:25:54,500 Mom. 251 00:25:58,650 --> 00:26:00,490 Mom. 252 00:26:10,040 --> 00:26:13,870 Mom! Mom! Mom! 253 00:26:13,870 --> 00:26:16,130 Mom! 254 00:26:17,060 --> 00:26:19,940 Mom! 255 00:26:21,500 --> 00:26:23,950 Mom, are you alright? Are you alright? 256 00:26:23,950 --> 00:26:26,690 What are you doing? Hey! 257 00:26:26,690 --> 00:26:30,790 Moon Soo. What's wrong? 258 00:26:30,790 --> 00:26:34,770 What's wrong? Why are you doing this? 259 00:26:37,280 --> 00:26:40,830 Hey, what are you doing? 260 00:26:40,830 --> 00:26:44,770 Eun Soo, why are you throwing those away? It's a waste. 261 00:26:44,770 --> 00:26:46,850 Seriously. 262 00:26:46,850 --> 00:26:51,000 Hey. Moon Soo. I will take my time with those. 263 00:26:51,000 --> 00:26:54,120 - I will only drink a little bit at a time. - Let go. 264 00:26:54,120 --> 00:26:56,080 Why are you being like this? 265 00:26:56,080 --> 00:26:59,140 Here, give it to me. Give it to me. Stop! 266 00:26:59,140 --> 00:27:01,350 Let go. 267 00:27:05,540 --> 00:27:09,320 You, so why did you? 268 00:27:09,320 --> 00:27:12,520 - Are you alright? - Do you think I am alright? 269 00:27:17,970 --> 00:27:21,930 I couldn't sleep so I drank a bit. 270 00:27:21,930 --> 00:27:26,230 Then I kept on thinking about your dad and that woman who threw a fuss earlier. 271 00:27:26,230 --> 00:27:30,380 So I got worked up so I was going to cool off a bit in the cold water. 272 00:27:30,380 --> 00:27:32,020 Mom. 273 00:27:33,640 --> 00:27:35,190 Yes. 274 00:27:35,190 --> 00:27:38,950 If you're going to die, tell me first before you die. 275 00:27:41,160 --> 00:27:43,890 Don't just leave without saying anything. 276 00:27:43,890 --> 00:27:45,790 What are you talking about? 277 00:27:45,790 --> 00:27:47,890 I would prefer it if you were sick. 278 00:27:47,890 --> 00:27:53,710 While I am taking care of you, I will say the things I shouldn't say. I am tired of it. 279 00:27:53,710 --> 00:27:57,700 "Mom is in pain too. Right, I should just let her go now." 280 00:27:57,700 --> 00:28:00,490 That would be better than this. 281 00:28:03,040 --> 00:28:05,080 Promise me. 282 00:28:07,680 --> 00:28:09,420 You're not going to promise? 283 00:28:12,300 --> 00:28:14,030 Why would I make such a promise? 284 00:28:14,030 --> 00:28:18,340 Do it. I am scared, Mom. 285 00:28:18,340 --> 00:28:20,920 I am really scared! 286 00:28:44,540 --> 00:28:51,730 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 287 00:29:12,250 --> 00:29:14,110 Do you work there? 288 00:29:18,790 --> 00:29:21,330 I work there too. 289 00:29:21,330 --> 00:29:23,250 I think I've seen you before. 290 00:29:23,250 --> 00:29:25,620 Oh, okay. 291 00:29:29,080 --> 00:29:32,160 Isn't the name of this bus stop ridiculous? 292 00:29:32,160 --> 00:29:33,680 Excuse me? 293 00:29:34,480 --> 00:29:38,750 Look. It says "Front of S Mall." 294 00:29:38,750 --> 00:29:41,210 That's been gone for some time already. 295 00:31:13,580 --> 00:31:15,930 This is the first draft sketch. 296 00:31:15,930 --> 00:31:19,230 I could finish the rendering before tomorrow's meeting. 297 00:31:20,190 --> 00:31:22,820 Regarding configuration of the building site, 298 00:31:23,750 --> 00:31:26,220 I revisited the site this morning, 299 00:31:26,220 --> 00:31:30,220 but I couldn't finish the land survey, so it will take a while. 300 00:31:30,220 --> 00:31:32,410 Thank you for your hard work. 301 00:31:32,410 --> 00:31:34,270 Oh, Ms. Ha Moon Soo. 302 00:31:35,240 --> 00:31:38,910 If you don't like this project, you don't have to participate in it. 303 00:31:39,950 --> 00:31:43,690 I am not telling you to quit. You could participate in the Sinsoo-dong office building project instead. 304 00:31:43,690 --> 00:31:49,190 No. I will continue on this project. 305 00:31:49,190 --> 00:31:51,910 Since it's a site of an accident. If it's uncomfortable for you. 306 00:31:51,910 --> 00:31:54,610 I want to continue even if it's uncomfortable. 307 00:32:01,920 --> 00:32:04,150 I will work hard. 308 00:32:46,290 --> 00:32:49,940 Moon Soo. Do you know how many cups of coffee you've head already? 309 00:32:49,940 --> 00:32:54,020 Your face is the color of coffee. It looks rotten. 310 00:33:22,160 --> 00:33:24,860 Who is she? Who is she? 311 00:33:49,680 --> 00:33:53,020 This project won't be easy until we begin construction. 312 00:33:53,020 --> 00:33:55,720 Since if the company gives a donation, they could change the zoning, 313 00:33:55,720 --> 00:33:58,830 the board of directors will try to make it into a more profitable business district instead of a medical center— 314 00:33:58,830 --> 00:34:03,720 That's why I fought tooth and nail with my brother so I could take over this project while insisting on coming to Korea. 315 00:34:03,720 --> 00:34:06,410 Of course, I did it all for you. 316 00:34:08,090 --> 00:34:09,890 Thank you. 317 00:34:09,890 --> 00:34:11,840 That's all? 318 00:34:11,840 --> 00:34:15,100 Aren't you tired? Go home and rest. 319 00:34:15,100 --> 00:34:20,180 Your mom and my brother. Home is more tiring. 320 00:34:20,180 --> 00:34:25,620 We were going to end up being a family. Instead of your mother and my father, 321 00:34:26,430 --> 00:34:28,760 it would have been better if we did it first. 322 00:34:28,760 --> 00:34:30,540 No. 323 00:34:32,110 --> 00:34:34,210 Thanks to that, I received a lot of help from your father. 324 00:34:34,210 --> 00:34:36,160 I could have helped you. 325 00:34:36,160 --> 00:34:37,780 No. 326 00:34:39,390 --> 00:34:41,560 That would have been harder for me. 327 00:34:43,460 --> 00:34:46,790 My mom doesn't like your father, 328 00:34:46,790 --> 00:34:48,750 but my feelings were sincere. 329 00:34:48,750 --> 00:34:52,230 Why is it past tense? How about now? 330 00:34:53,850 --> 00:34:56,850 It's work hours. I will leave first. 331 00:35:24,480 --> 00:35:27,820 Moksan City Hospital Cancer Center 332 00:35:29,740 --> 00:35:32,290 Please bear with it. Just a moment. 333 00:35:33,950 --> 00:35:35,890 What are you doing? 334 00:35:35,890 --> 00:35:40,140 Wait a moment. Are you in your right mind? 335 00:35:40,140 --> 00:35:43,310 You didn't even know that it entered through the respiratory tract and you're forcing it in? 336 00:35:43,310 --> 00:35:45,040 I am sorry. 337 00:35:45,040 --> 00:35:49,060 What if that patient suffers aspiration pneumonia? What will you do then? 338 00:35:49,060 --> 00:35:50,400 I am sorry. 339 00:35:50,400 --> 00:35:53,630 Are you just going to say you're sorry after you kill a person? 340 00:35:54,200 --> 00:35:57,840 If this is how you do things, you might as well be a mortician instead of a doctor. 341 00:35:59,570 --> 00:36:06,360 You've been awake for 36 hours now, haven't you? You must be pretty tired, huh? 342 00:36:06,360 --> 00:36:09,700 Who asked you to put a schedule together like that? 343 00:36:09,700 --> 00:36:13,170 You are the one who planned to have time off like this. 344 00:36:13,170 --> 00:36:18,420 If you don't have any brains then at least get better stamina! 345 00:36:30,530 --> 00:36:33,040 I knew you'd be like this. 346 00:36:59,980 --> 00:37:03,630 Korea Scholarship Foundation 347 00:37:03,630 --> 00:37:05,530 Information About Repayment of Reliable Student Loan Principal and Interest 348 00:37:05,530 --> 00:37:11,720 Principal: ₩60,000,000 ($60,000), Remaining Balance: ₩47,200,000 ($47,200) 349 00:37:46,140 --> 00:37:50,540 I think your bone is okay, but you might lose your nail. 350 00:37:56,610 --> 00:37:58,860 You do a good job. 351 00:37:58,860 --> 00:38:01,850 I'm not that good. I'm barely enduring. 352 00:38:01,850 --> 00:38:08,880 Find a clean studio near the hospital. It's far and it already sold to another person a long time ago. 353 00:38:08,880 --> 00:38:12,220 What are you doing paying monthly rent for this old house? 354 00:38:12,220 --> 00:38:16,500 When I finish my internship next year, I can get hired as a paid doctor. 355 00:38:17,280 --> 00:38:21,750 Then, I'll buy back this house somehow. 356 00:38:21,750 --> 00:38:24,860 Why? It's not necessary. 357 00:38:24,860 --> 00:38:28,680 Don't you know how much Mom cried selling this house? 358 00:38:28,680 --> 00:38:34,900 Well, how would you know, Oppa? All you did was get annoyed with Mom lying in the hospital. 359 00:38:36,750 --> 00:38:43,380 If you're living your life any way you want knowing how Mom endured, you're really a bad guy. 360 00:39:33,070 --> 00:39:40,060 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 361 00:40:01,870 --> 00:40:04,250 Aigoo, my knee, my knee. 362 00:40:04,250 --> 00:40:06,980 My knee is killing me. 363 00:40:13,630 --> 00:40:17,050 Did you place some food at your mom's memorial ritual table? 364 00:40:17,050 --> 00:40:18,710 Yeah. 365 00:40:18,710 --> 00:40:21,280 You did well. 366 00:40:21,280 --> 00:40:28,240 You used to cry your eyes out as a kid asking for a loan to pay for your mom's hospital fee. When did you grow up? 367 00:40:28,970 --> 00:40:34,910 Think about how old you got. No, you were a granny back then, too. 368 00:40:34,910 --> 00:40:41,010 You jerk! Why did you call this old granny out this late at night? 369 00:40:41,010 --> 00:40:44,110 The night breeze is nice. 370 00:40:44,110 --> 00:40:50,010 Come out and move. Your knee hurts because you're sitting in your back room. 371 00:40:50,010 --> 00:40:51,940 Don't worry about me. 372 00:40:51,940 --> 00:40:56,920 Worry about yourself. Did you take all that already? 373 00:41:00,150 --> 00:41:02,910 You might seem fine on the outside, but you're not normal. 374 00:41:02,910 --> 00:41:05,740 Just because you're young, don't abuse your body. 375 00:41:05,740 --> 00:41:07,630 It's already too late for me. 376 00:41:07,630 --> 00:41:09,960 Something to brag about, huh? Crazy bastard. 377 00:41:09,960 --> 00:41:14,080 How can I live without going crazy in this crazy world? 378 00:41:14,790 --> 00:41:17,720 Do you still see things? 379 00:41:20,730 --> 00:41:24,350 Hang onto your mind tightly. 380 00:41:24,350 --> 00:41:28,110 If your body hurts, you can take medicine. For that, medicine doesn't work. 381 00:41:33,510 --> 00:41:37,540 That stinks. Smoke less. 382 00:41:38,360 --> 00:41:43,390 Isn't this better than smelling like an old woman? You want one? 383 00:42:35,870 --> 00:42:37,900 Um... 384 00:42:40,340 --> 00:42:45,740 - What's this about? - That's what I want to ask. Why are you sending this? 385 00:42:47,140 --> 00:42:49,410 Did you get a girlfriend? 386 00:42:51,000 --> 00:42:53,260 If that's not the reason, then why? 387 00:42:55,200 --> 00:42:59,110 Just continue living as you have been. It's not like there have been many problems with it. 388 00:42:59,110 --> 00:43:01,600 It's because there aren't any real problems anymore. 389 00:43:01,600 --> 00:43:02,700 What? 390 00:43:02,700 --> 00:43:10,230 Now that your mother and I don't have any reason to fight and won't have any more problems, 391 00:43:11,060 --> 00:43:13,700 I just want to end it. 392 00:43:13,700 --> 00:43:15,460 Dad. 393 00:43:16,460 --> 00:43:22,350 I heard they're going to redevelop this area as they start their groundbreaking ceremony. 394 00:43:22,350 --> 00:43:25,710 I'm going to run this restaurant until the end of the year. 395 00:43:27,010 --> 00:43:31,200 Ten years. That's quite some time. 396 00:43:32,810 --> 00:43:38,270 I'm sorry for leaving your mother to you all this time. 397 00:43:39,360 --> 00:43:42,390 I didn't come here for an apology. 398 00:43:43,300 --> 00:43:47,040 You're still husband and wife, so talk to each other face to face. 399 00:43:47,040 --> 00:43:51,260 If you avoid it just because it's uncomfortable or you don't want to, then how can you call yourself family? 400 00:44:15,340 --> 00:44:17,420 So it was his daughter. 401 00:45:12,780 --> 00:45:16,220 Hey! Are you okay? 402 00:45:16,220 --> 00:45:19,850 Excuse me, over there! Come help, please! 403 00:45:33,720 --> 00:45:35,770 Do you work over there? 404 00:45:49,120 --> 00:45:50,420 What are you doing? 405 00:45:50,420 --> 00:45:54,490 He's not wearing a helmet and it looks like he's a minor. 406 00:45:54,490 --> 00:45:58,470 It seems you have no license and have no insurance from the night snack bar. 407 00:45:58,470 --> 00:46:00,430 - Shall we call the police? - No. 408 00:46:00,430 --> 00:46:02,880 - Then do you want to at least go to the hospital? - No, no, no! 409 00:46:02,880 --> 00:46:05,060 He said no. 410 00:46:20,700 --> 00:46:22,110 Can you move? 411 00:46:22,110 --> 00:46:24,270 Raise your arm. 412 00:46:24,270 --> 00:46:25,980 Oh dear. 413 00:46:27,270 --> 00:46:31,190 Look at me. How many fingers am I holding up? How many? 414 00:46:31,190 --> 00:46:33,880 Geez, look at how nosy she is. 415 00:46:33,880 --> 00:46:35,870 Try to lift this. 416 00:46:36,890 --> 00:46:39,490 Yes? 417 00:46:53,120 --> 00:46:56,080 I have to go to work. I was barely able to delay. 418 00:46:56,080 --> 00:46:58,860 Don't worry. I called them already. 419 00:46:58,860 --> 00:47:01,290 Our Gang Doo. 420 00:47:01,290 --> 00:47:02,760 What do you want? 421 00:47:02,760 --> 00:47:05,540 Gang Doo. 422 00:47:05,540 --> 00:47:06,990 You did something that's bad for me, didn't you? 423 00:47:06,990 --> 00:47:13,320 While working, there are so many times when things get so nasty, huh? 424 00:47:14,580 --> 00:47:16,730 What is it? 425 00:47:16,730 --> 00:47:20,510 I feel sorry for our Gang Doo but what can we do? 426 00:47:27,720 --> 00:47:33,150 Great. He's here. Your brother is here. You should say hi. 427 00:47:39,000 --> 00:47:44,780 I guess the relationship between you two siblings must not be that great. 428 00:47:44,780 --> 00:47:46,950 What do you want? 429 00:47:46,950 --> 00:47:50,270 I'm trying to help you make money. 430 00:47:53,330 --> 00:47:57,160 Your job is getting beat up and ripping money off of me. 431 00:48:04,810 --> 00:48:07,110 What are you waiting for! 432 00:48:19,200 --> 00:48:22,030 Are you joking around? Do it right. 433 00:48:22,030 --> 00:48:26,170 His pride has been tainted already. You should at least help him make some money. 434 00:48:37,540 --> 00:48:39,690 Good job. 435 00:48:40,350 --> 00:48:43,890 Again. 436 00:48:59,360 --> 00:49:05,140 Your guests have arrived. Should I give you some more time? 437 00:49:05,140 --> 00:49:10,110 Forget it. These lowlifes aren't worth it. 438 00:49:12,720 --> 00:49:13,590 Hello. 439 00:49:13,590 --> 00:49:16,880 Yes. Have a seat. 440 00:49:20,310 --> 00:49:22,490 Have you eaten? 441 00:49:27,300 --> 00:49:32,190 Everyone's trying to make a living, acting like that. 442 00:49:32,190 --> 00:49:34,930 They bow down like that. 443 00:49:40,220 --> 00:49:42,670 You think you're any different? 444 00:49:53,500 --> 00:49:56,980 You should sit down first, Director. 445 00:50:00,030 --> 00:50:01,970 Oppa, let's go. 446 00:50:19,290 --> 00:50:21,900 Are you okay? I'm sorry. 447 00:50:21,900 --> 00:50:24,040 Why show your sincerity at a time like this unnecessarily? 448 00:50:24,040 --> 00:50:29,700 I was worried it would give us away if I hit you gently. Let me see it. Are you okay? 449 00:50:29,700 --> 00:50:32,060 If you were worried then you shouldn't have worn that ring. 450 00:50:32,060 --> 00:50:35,710 - Oh, yeah, my ring. Do you know how much this costs? - Hey! 451 00:50:36,890 --> 00:50:38,190 Sorry. 452 00:50:38,190 --> 00:50:40,180 Why smile? 453 00:50:41,650 --> 00:50:45,160 Are you okay? You go in there just because that jerk asked for you? 454 00:50:45,160 --> 00:50:50,780 It's work. I don't treat them like humans either. All I have to do is smile at them as much as I get paid. 455 00:50:50,780 --> 00:50:53,440 If I don't, I can't work in this field. 456 00:50:54,640 --> 00:50:56,750 Here's your portion. 457 00:51:10,620 --> 00:51:12,930 We've met before, right? 458 00:51:15,320 --> 00:51:18,780 I wanted to meet with you regardless. 459 00:51:19,420 --> 00:51:21,460 Turns out we ran into each other like this. 460 00:51:22,760 --> 00:51:27,970 Coral Public Bath 461 00:51:44,170 --> 00:51:45,680 Mom! I brought fried chick— 462 00:51:45,680 --> 00:51:47,710 Oh. You're here! 463 00:51:53,180 --> 00:51:55,020 Have some. 464 00:51:57,680 --> 00:51:59,000 What about you? 465 00:51:59,000 --> 00:52:01,710 I guess I got sick of it while cooking. I don't even want to smell it. 466 00:52:01,710 --> 00:52:04,370 You eat a lot yourself. 467 00:52:10,850 --> 00:52:12,860 How does it taste? 468 00:52:12,860 --> 00:52:16,430 It's been so long since I cooked last. I can't tell. 469 00:52:16,430 --> 00:52:18,780 I'm hungry so it's edible enough. 470 00:52:18,780 --> 00:52:22,030 What's with that? It's bad? 471 00:52:22,030 --> 00:52:26,330 It's fine. It's not like every mother in the world is a great cook. 472 00:52:26,330 --> 00:52:28,950 It tasted okay when I tasted it earlier. 473 00:52:28,950 --> 00:52:33,010 You've been so picky about food ever since you were a child. 474 00:52:35,990 --> 00:52:37,310 What do we do? 475 00:52:37,310 --> 00:52:42,370 What else? Put some sesame oil and fry it or something. Eat it somehow. 476 00:52:42,370 --> 00:52:44,700 You're going to eat it all, okay? 477 00:52:44,700 --> 00:52:46,660 You're too mean. 478 00:52:46,660 --> 00:52:49,850 What do I do? Geez! 479 00:52:51,980 --> 00:52:54,500 You bought fried chicken earlier, didn't you? 480 00:52:54,500 --> 00:52:56,290 That's right. 481 00:52:57,950 --> 00:52:59,840 - Let's eat this. - Eat this. 482 00:52:59,840 --> 00:53:02,460 I shouldn't have cooked. 483 00:53:02,460 --> 00:53:04,980 I'm glad I bought this. 484 00:53:04,980 --> 00:53:06,910 Let's eat! 485 00:53:08,210 --> 00:53:12,050 - This is much better. - It's good. 486 00:53:15,600 --> 00:53:22,720 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 487 00:53:38,670 --> 00:53:42,180 He's not wearing a helmet. And it looks like he's a minor. 488 00:53:42,180 --> 00:53:44,090 - Then do you at least want to go to the hospital? - No, no, no. 489 00:53:44,090 --> 00:53:46,660 He said no. 490 00:53:46,660 --> 00:53:49,890 That's right. That's it. 491 00:53:49,890 --> 00:53:55,310 What the heck? He doesn't even think about me saving him last time. He acts so cocky. 492 00:53:56,380 --> 00:54:00,020 That's why he goes around getting beat up like that. 493 00:54:00,970 --> 00:54:03,040 What in the world... 494 00:54:07,670 --> 00:54:13,270 Unni, you know that woman who's tall and came in as if she's somebody? You know who that is? 495 00:54:13,270 --> 00:54:14,600 You said she's the director from headquarters. 496 00:54:14,600 --> 00:54:20,950 That's not it. I heard that woman used to date our CEO. 497 00:54:22,350 --> 00:54:23,840 What's with that reaction? 498 00:54:23,840 --> 00:54:26,170 No wonder. I thought they looked good together. 499 00:54:26,170 --> 00:54:30,510 What do you mean they look good together? I heard the CEO got dumped by her, quit everything, and went overseas to study. 500 00:54:30,510 --> 00:54:34,450 And she appears for this project. Did she feel she wasted her chance after she dumped him? 501 00:54:34,450 --> 00:54:37,110 What a joke. Why'd she come back— 502 00:54:38,710 --> 00:54:41,650 Are the materials ready? 503 00:54:43,540 --> 00:54:45,960 Should I print it out or send it to you by e-mail? 504 00:54:45,960 --> 00:54:48,780 We're going to take them in person. 505 00:55:23,610 --> 00:55:28,350 You know, I... went to the women's public bath until I was eight years old. 506 00:55:28,350 --> 00:55:29,890 What? 507 00:55:29,890 --> 00:55:35,400 Father was busy. So, Mother lied and said I was five years old and took me in. 508 00:55:36,120 --> 00:55:38,170 I knew everything by then. 509 00:55:40,460 --> 00:55:44,690 Ah, I used to be very small when I was little. I had a sudden growth spurt in junior high school. 510 00:55:45,890 --> 00:55:49,300 But you can't do that nowadays. 511 00:55:49,300 --> 00:55:53,360 We have to pay penalty. The customers feel uncomfortable, too. 512 00:55:53,360 --> 00:55:59,020 I didn't feel comfortable either. I even ran into a girl in my class. 513 00:55:59,020 --> 00:56:02,300 The grandmas kept wanting to touch me, too. 514 00:56:04,110 --> 00:56:06,990 Some people are like that. 515 00:56:07,810 --> 00:56:10,130 By the way, why are you telling me this right now? 516 00:56:10,130 --> 00:56:12,020 We're here. 517 00:56:26,420 --> 00:56:29,980 District C Research buildings are 100% energy self-generating. 518 00:56:29,980 --> 00:56:34,730 District B Silver Town will be constructed with solar houses that self-generate 70% of their energy. 519 00:56:34,730 --> 00:56:39,450 Your intention is good and all. The problem is it costs a lot. 520 00:56:39,450 --> 00:56:44,360 Why do you keep trying to do art with someone else's money? Let's make the unit price work. 521 00:56:44,360 --> 00:56:48,790 If we have this amount of renewable energy facilities, we will be able to receive 50% of the investment amount through government funding. 522 00:56:48,790 --> 00:56:51,010 It's worth pursuing. 523 00:56:51,760 --> 00:56:53,770 Please continue. 524 00:56:54,990 --> 00:57:00,190 Since Silver Town will be built, our intention is to lower the access points and entryways as much as possible. 525 00:57:00,190 --> 00:57:07,050 According to the principle of separating paths for the vehicles and pedestrians, 3m of space will be allocated for the pedestrian walkway. 526 00:57:07,050 --> 00:57:13,380 Designing using panels, we will try to avoid the simple office building design. 527 00:57:40,980 --> 00:57:42,990 We're going to have dinner together tonight, right? 528 00:57:42,990 --> 00:57:45,950 I heard your mother was going to join us, too. Did she contact you? 529 00:57:45,950 --> 00:57:47,920 Yeah. I heard about it. 530 00:57:47,920 --> 00:57:49,940 Wait for me. We can go together in my car. 531 00:57:49,940 --> 00:57:51,550 No, thanks. I brought my own car. 532 00:57:51,550 --> 00:57:53,590 Let's go together. Send your car back with your driver— 533 00:57:53,590 --> 00:57:59,020 Excuse me. I'll get going first. 534 00:58:18,270 --> 00:58:20,750 I thought you'd be going this way. 535 00:58:20,750 --> 00:58:22,770 She said you were going to dinner though. 536 00:58:22,770 --> 00:58:25,490 There's still time until dinner. 537 00:58:27,160 --> 00:58:29,230 I'm sorry about earlier. 538 00:58:29,230 --> 00:58:30,030 Excuse me? 539 00:58:30,030 --> 00:58:33,630 I wasn't considerate of the fact that you don't take elevators. 540 00:58:33,630 --> 00:58:36,230 No, not at all. You don't need to be mindful of that. 541 00:58:36,230 --> 00:58:38,660 I am mindful of that. 542 00:58:59,780 --> 00:59:02,510 Don't expect too much from him. 543 00:59:02,510 --> 00:59:08,670 He knew it would never work out with you. Yet he used his mom to come into our family. He's way above average. 544 00:59:08,670 --> 00:59:11,200 You won't be able to marry him anyhow. Don't have lingering feelings. 545 00:59:11,200 --> 00:59:14,730 Did you get married out of love? 546 00:59:14,730 --> 00:59:18,600 The result of love isn't always marriage. 547 00:59:21,520 --> 00:59:25,260 He is mindful of you? How dare he try to flirt with you? 548 00:59:25,260 --> 00:59:28,400 Anyway, men go around poking everyone. 549 00:59:28,400 --> 00:59:29,850 Unni. 550 00:59:29,850 --> 00:59:32,010 He's trying to make a move on you. 551 00:59:32,010 --> 00:59:37,190 What must be wrong with our CEO that he would say that about someone like me? He's really really tall. 552 00:59:37,190 --> 00:59:40,330 I feel like a total peanut standing next to him. 553 00:59:40,330 --> 00:59:45,260 Men are attractive when they're small and stout. If he's tall, your neck would hurt. 554 00:59:45,260 --> 00:59:52,550 And what's supposed to be so wrong with you? Do you think he's that perfect? 555 00:59:52,550 --> 00:59:57,780 Look. He's a totally rich and competent person who can do anything. 556 00:59:57,780 --> 01:00:01,880 He may be a bad boy on the outside, but he only has eyes for one woman. 557 01:00:01,880 --> 01:00:05,550 I did make him up, but does that make sense? It's a total lie. 558 01:00:05,550 --> 01:00:06,380 Unni. 559 01:00:06,380 --> 01:00:09,180 Women know it's all a lie. 560 01:00:09,180 --> 01:00:12,250 But why do we all fall for men in dramas or movies? 561 01:00:12,250 --> 01:00:14,600 Because none exist in the real world. 562 01:00:14,600 --> 01:00:17,880 The guy by my side, he looks down on women even though he's incompetent, 563 01:00:17,880 --> 01:00:23,580 treats a woman as a doormat if she is nice to him, criticizes the woman for caring only about money if she rejects him. 564 01:00:23,580 --> 01:00:28,490 He gets you pregnant, yet places all the responsibility on the woman. 565 01:00:28,490 --> 01:00:32,940 What's this about? What happened? 566 01:00:37,970 --> 01:00:40,330 We're getting married. Is Gi Ho Sunbae getting married? 567 01:00:41,300 --> 01:00:43,880 Wait, wait, wait. Are you getting married, Unni? 568 01:00:43,880 --> 01:00:47,320 Look at it clearly. Bride, Kim So Hyeon 569 01:00:48,010 --> 01:00:50,610 Weren't you and Gi Ho Sunbae dating, Unni? 570 01:00:50,610 --> 01:00:57,070 I thought we were, but I guess he didn't. I must've liked him by myself. 571 01:00:57,070 --> 01:00:59,010 So what if you liked him more? 572 01:00:59,010 --> 01:01:04,190 Sending a text like that. Could he be so rude? Bastard. 573 01:01:04,190 --> 01:01:10,110 I know. Why did I like a bad guy like that? 574 01:01:10,110 --> 01:01:12,320 In the end, I was the one who was an idiot. 575 01:01:12,320 --> 01:01:15,230 Why do you say that? 576 01:01:15,230 --> 01:01:17,850 That's easier. 577 01:01:19,970 --> 01:01:27,240 If I think I was the one who misunderstood him, I can't badmouth him saying he's a bad guy. 578 01:01:27,240 --> 01:01:30,050 I'm just going to group all the men together and badmouth them. 579 01:01:30,050 --> 01:01:33,010 I'm going to cuss today. You'll have some beer, right? 580 01:01:33,010 --> 01:01:37,680 Let's do that. I also met some strange guy that I want to cuss out. 581 01:01:37,680 --> 01:01:39,420 Who? 582 01:01:55,980 --> 01:01:57,870 Hyung. 583 01:01:58,880 --> 01:02:01,720 Sang Man, nice timing. 584 01:02:06,720 --> 01:02:09,180 You're not working today? 585 01:02:09,180 --> 01:02:11,910 I should take a day off, you know. 586 01:02:11,910 --> 01:02:13,600 Are you off tomorrow, too? 587 01:02:13,600 --> 01:02:16,430 No way. You think living is that easy? 588 01:02:16,430 --> 01:02:20,040 Then, can I go with you? 589 01:02:20,040 --> 01:02:20,870 No, you can't. 590 01:02:20,870 --> 01:02:24,850 - Why not? - What do you mean why? I have to work. 591 01:02:24,850 --> 01:02:26,900 What kind of work? 592 01:02:31,850 --> 01:02:33,040 Who? 593 01:02:33,040 --> 01:02:36,940 I'm asking if you did that because Director Jung asked you to do that. 594 01:02:36,940 --> 01:02:40,440 Do I have to do it if that moron asks me to do something? Do I look that easy? 595 01:02:40,440 --> 01:02:44,770 Then, you destroyed it even though he didn't ask you to do that? 596 01:02:44,770 --> 01:02:48,970 What went on with Director Jung last time? And how did you come here? 597 01:02:48,970 --> 01:02:54,710 Look, Ahjussi. This is my turf. You guys came to where I was... 598 01:02:56,990 --> 01:02:59,600 Why am I explaining this to you? 599 01:03:00,690 --> 01:03:03,200 It's 18 million won ($18,000). 600 01:03:05,080 --> 01:03:07,170 The memorial that you destroyed. 601 01:03:07,170 --> 01:03:09,100 I never said I did it. 602 01:03:09,100 --> 01:03:11,500 - Can you pay for it? - Why should I? 603 01:03:11,500 --> 01:03:17,290 Looks like you'll just pay in jail time if I report you to the police. 604 01:03:19,930 --> 01:03:21,610 Shut up. 605 01:03:21,610 --> 01:03:23,640 I'll forget about it. 606 01:03:28,010 --> 01:03:32,710 Instead, I have a condition. 607 01:03:34,220 --> 01:03:36,840 What is it? 608 01:03:38,450 --> 01:03:40,580 Something fun. 609 01:04:18,610 --> 01:04:21,880 I must be my mother's daughter. 610 01:04:23,050 --> 01:04:25,340 I'm crazy, crazy. 611 01:04:39,060 --> 01:04:41,350 You're the best, Auntie. Thanks. 612 01:04:41,350 --> 01:04:46,760 How's Mom? Oh, why all of a sudden? 613 01:04:47,690 --> 01:04:51,960 Of course. It's best not to have anything happen. 614 01:04:51,960 --> 01:04:54,340 I got it. 615 01:05:18,520 --> 01:05:20,740 Unni, you're late. 616 01:05:20,740 --> 01:05:25,690 - Sorry. Did you see the man who just walked in? Who is it? - Oh, my... 617 01:05:25,690 --> 01:05:28,290 Why is your face red? 618 01:05:29,650 --> 01:05:31,590 You must like the type who is rough around the edges. 619 01:05:31,590 --> 01:05:32,570 So Mi. 620 01:05:32,570 --> 01:05:34,340 He seemed like someone from the construction site. 621 01:05:34,340 --> 01:05:40,020 Once they start construction, they'll need someone who will check the progress on site. Don't you think they picked someone in advance? 622 01:05:41,050 --> 01:05:44,690 What in the world? The smell of alcohol. 623 01:05:45,690 --> 01:05:49,960 Unni, you're the worst today of all the days I've seen you. 624 01:05:50,710 --> 01:05:57,430 Looking at you closely, daebak— You'll age fast this way. Your pores are this big. 625 01:05:57,430 --> 01:05:58,260 What? 626 01:05:58,260 --> 01:06:03,450 Before you criticize someone else's face, take a look at your own face first. 627 01:06:14,420 --> 01:06:22,660 After considering the suggestion you made... are you asking me to be your spy? 628 01:06:22,660 --> 01:06:24,790 I guess you can see it that way. 629 01:06:24,790 --> 01:06:28,920 What do you trust about me? Why me? Don't people usually make their close friends do this kind of thing? 630 01:06:28,920 --> 01:06:32,180 The relationship that's tied with money is more trustworthy. 631 01:06:32,180 --> 01:06:38,350 The only experience I have on site is doing odd jobs. Figuring out what's going on at the construction site, that's another story, isn't it? 632 01:06:38,350 --> 01:06:43,410 You just have to make a complete record of what goes on at the site. I'll be the one making the determination. 633 01:06:43,410 --> 01:06:45,280 What's the reason you would go to that extent? 634 01:06:45,280 --> 01:06:51,790 Twelve years ago when the accident happened, there were a total of 11 workers who died at the site. 635 01:06:51,790 --> 01:06:54,240 Do you know what the funny thing is? 636 01:06:54,240 --> 01:06:58,730 The morons who said everything would be okay were never at the site. 637 01:06:58,730 --> 01:07:06,710 The people who brought attention to the problems and, despite the criticisms they received, stayed on the site till the end to do the repair work, only those people were harmed. 638 01:07:06,710 --> 01:07:12,390 People who would've just wanted to have a glass of soju after work. 639 01:07:14,510 --> 01:07:17,020 I wouldn't let it be left that way. 640 01:07:18,330 --> 01:07:23,210 What are you saying? Are you saying there are still problems even now? 641 01:07:23,880 --> 01:07:30,700 No. I'm just trying to prevent things before problems arise. 642 01:07:32,280 --> 01:07:34,070 Deal. 643 01:07:34,070 --> 01:07:36,310 I like that you're straightforward. 644 01:07:47,460 --> 01:07:51,170 You're not asking me why I destroyed that. 645 01:07:51,170 --> 01:07:57,210 I'm not interested in what already has happened. It will only sound like an excuse even if you told me. 646 01:07:57,210 --> 01:08:02,110 To me, what you're going to do in the future is more important. 647 01:08:28,150 --> 01:08:30,030 You still smell. 648 01:08:30,990 --> 01:08:34,010 I can smell the alcohol on you. 649 01:08:36,420 --> 01:08:38,530 I'm seeing you often. 650 01:08:41,070 --> 01:08:43,450 You work at Seo Won, right? 651 01:08:47,090 --> 01:08:49,470 I guess I'll be seeing you often in the future. 652 01:08:59,950 --> 01:09:07,300 Excuse me. I'm telling you since you work in this field. But don't be like that on the construction site 653 01:09:07,300 --> 01:09:11,990 since one mistake could put everyone at risk and harm everyone on the construction site. 654 01:09:11,990 --> 01:09:14,770 You should trust one another and help one another even if it's not your job. 655 01:09:14,770 --> 01:09:17,320 Help what? 656 01:09:20,890 --> 01:09:24,330 Especially at those places, you shouldn't be relaxed while trusting others. 657 01:09:24,330 --> 01:09:30,120 Trust the person next to me in dangerous situations? I don't want to. 658 01:10:12,030 --> 01:10:14,280 Over here... 659 01:10:15,340 --> 01:10:17,410 Over here! 660 01:10:18,940 --> 01:10:20,250 Here's a survivor! 661 01:10:20,250 --> 01:10:21,250 Survivor here! 662 01:10:21,250 --> 01:10:23,670 Here! Survivor! There's a survivor! 663 01:10:23,670 --> 01:10:26,090 Survivor! Hurry! 664 01:10:33,700 --> 01:10:35,970 There's a survivor here! 665 01:11:14,590 --> 01:11:16,350 Fine. 666 01:11:27,680 --> 01:11:30,910 Over there! Careful! 667 01:11:34,840 --> 01:11:36,620 No! 668 01:11:45,690 --> 01:11:52,750 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 669 01:11:53,660 --> 01:11:56,290 There's someone here! 670 01:11:56,290 --> 01:11:59,050 There's someone here! 671 01:12:03,860 --> 01:12:09,320 When you're about to die, the only person you care for is yourself. 672 01:12:11,310 --> 01:12:17,950 ♫ I take a breath. I work again ♫ 673 01:12:18,830 --> 01:12:25,550 ♫ I just go on living another day as if nothing matters ♫ 674 01:12:26,950 --> 01:12:35,750 ♫ I miss you, I just want to hear you ♫ 675 01:12:35,750 --> 01:12:39,190 Just Between Lovers ♫ I want to feel you just for a moment ♫ 676 01:12:39,190 --> 01:12:41,010 I'm going to touch your body. 677 01:12:41,010 --> 01:12:42,320 What are you doing? 678 01:12:42,320 --> 01:12:43,890 All you have to say is thank you. 679 01:12:43,890 --> 01:12:45,160 - Are you guys close? - Yeah. 680 01:12:45,160 --> 01:12:48,380 Why? I'm not supposed to know any woman? You're acting as if you don't know me. 681 01:12:48,380 --> 01:12:50,700 You don't have to act like you don't know me here. 682 01:12:50,700 --> 01:12:52,780 Do you two know each other on a personal level? 683 01:12:52,780 --> 01:12:53,550 - Yes. - No. 684 01:12:53,550 --> 01:12:59,050 People are attracted to someone bad rather than someone very proper. 685 01:12:59,050 --> 01:13:01,750 It's okay. I don't like sweets. 686 01:13:01,750 --> 01:13:04,080 It's really good. 687 01:13:04,080 --> 01:13:05,040 Then, I'll just have a taste. 688 01:13:05,040 --> 01:13:06,590 You weren't going to tell me? 689 01:13:06,590 --> 01:13:07,740 It's nothing much. 690 01:13:07,740 --> 01:13:14,460 Even if it's not much... I don't feel good hearing about you through other people. 691 01:13:14,460 --> 01:13:16,620 I'm sorry. I stepped over the boundary. 692 01:13:16,620 --> 01:13:19,150 You can keep stepping over your boundary. 693 01:13:19,150 --> 01:13:22,820 He asked if we're going to rebuild the memorial stone or demolish it. 694 01:13:22,820 --> 01:13:25,910 The person who destroyed the memorial stone was Lee Gang Doo. 695 01:13:25,910 --> 01:13:28,220 - Hold it. - Do you think he knew it when he asked that? 696 01:13:28,220 --> 01:13:36,240 ♫ My days are empty because no one is here. That's why I keep looking for you ♫ 54281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.