All language subtitles for [English] Just Between Lovers episode 1 - 1123705v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:07,560 [Star Hair Salon] 2 00:00:09,290 --> 00:00:12,790 [My strong kid! Supplement for Children Growth. Vita Jjang Jjang.] 3 00:00:23,490 --> 00:00:26,800 [Child Actress Ha Yun Soo: I am a hit commercial model] 4 00:00:31,230 --> 00:00:33,970 Look at me. 5 00:00:38,720 --> 00:00:40,790 You look pretty. 6 00:00:40,790 --> 00:00:43,550 Oh, so pretty. 7 00:00:43,550 --> 00:00:45,180 It's all done. 8 00:00:47,000 --> 00:00:49,960 Hey! Stop frowning. 9 00:00:49,960 --> 00:00:53,010 What's with the pout? Stop frowning. 10 00:00:53,010 --> 00:00:55,130 Why do I have to go too? 11 00:00:55,130 --> 00:00:58,190 When I am treating the director to a meal, who will babysit Yeon Soo then? 12 00:00:58,190 --> 00:01:02,710 Your dad says he's too busy and he doesn't care about it. At least you should help if you don't have school. 13 00:01:02,710 --> 00:01:04,800 I can only be in one place at a time. 14 00:01:04,800 --> 00:01:06,760 I have previous engagement today. 15 00:01:06,760 --> 00:01:08,570 With whom? 16 00:01:10,800 --> 00:01:12,160 With a friend. 17 00:01:12,160 --> 00:01:13,780 Push it back. 18 00:01:13,780 --> 00:01:18,530 Does only Yeon Soo's schedule matter? How about my appointment with my friend? How can I reschedule all of a sudden? 19 00:01:18,530 --> 00:01:21,610 You said it's a friend. It's not like you might never meet her again if you don't have time today. 20 00:01:21,610 --> 00:01:23,010 Seriously. 21 00:01:23,010 --> 00:01:25,860 Don't make me repeat myself. 22 00:01:25,860 --> 00:01:30,520 Yeon Soo, don't sit back. Your curled hair will get messed up. 23 00:01:37,930 --> 00:01:40,700 Hey, give me your cell phone. 24 00:01:40,700 --> 00:01:43,690 - Why? - Hurry. 25 00:01:49,030 --> 00:01:51,320 Go over there. 26 00:02:10,260 --> 00:02:14,340 - Mom, Unni (older sis) is meeting a boy. - Hey, be quiet. 27 00:02:15,370 --> 00:02:17,260 Don't say anything. 28 00:02:18,270 --> 00:02:21,070 - Mom! - Do you wish to die? 29 00:02:21,070 --> 00:02:22,860 Hey! 30 00:02:25,000 --> 00:02:31,940 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 31 00:02:45,010 --> 00:02:47,110 You didn't leave anything behind, right? 32 00:02:48,420 --> 00:02:52,960 If you can't find where to go, look this number. This is the number for the manager who helps Yeon Soo. 33 00:02:52,990 --> 00:02:55,640 Don't get distracted, alright? 34 00:02:55,640 --> 00:03:00,170 - You are going to buy me a cell phone for real, right? - Just go. You always try to negotiate about everything. 35 00:03:00,170 --> 00:03:03,170 Everyone else have it. It's always me who doesn't have it. 36 00:03:03,170 --> 00:03:05,810 Says who? Should I check to see if everyone else really have a cell phone? 37 00:03:05,810 --> 00:03:10,560 - Even Yeon Soo has it. -I just give it to her briefly whenever she has a shoot. 38 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Hurry and leave. 39 00:03:22,130 --> 00:03:27,080 Unni, the weather is so nice. Look at the sky. 40 00:03:34,260 --> 00:03:38,080 Multi-Cultural Space, Space Mall 41 00:03:44,370 --> 00:03:46,130 Oh, so pretty. Just like a doll, like a doll. 42 00:03:46,130 --> 00:03:50,020 She's so pretty. Look at her skin. It's like porcelain. 43 00:04:02,650 --> 00:04:04,550 Unni. 44 00:04:31,700 --> 00:04:34,030 Unni, I want to come too. 45 00:04:34,030 --> 00:04:34,970 You can't. 46 00:04:34,970 --> 00:04:37,130 I will just see his face and leave. 47 00:04:37,130 --> 00:04:40,460 Don't follow me. You're going to die if you follow me. 48 00:05:39,240 --> 00:05:41,350 Unni. 49 00:05:45,300 --> 00:05:47,250 What? 50 00:05:48,020 --> 00:05:50,120 What? 51 00:07:00,500 --> 00:07:02,440 It's a dream. 52 00:07:06,710 --> 00:07:12,000 A dream with the same ending regardless of what I do. 53 00:07:32,670 --> 00:07:36,140 Coral Public Bath 54 00:08:20,190 --> 00:08:24,080 Coral Public Bath 55 00:08:24,080 --> 00:08:26,100 Hello. 56 00:08:27,340 --> 00:08:29,390 Please enter. 57 00:08:32,850 --> 00:08:36,050 Open for bathing 58 00:09:02,230 --> 00:09:05,660 Episode 1 59 00:09:18,330 --> 00:09:20,230 So you don't want to work. 60 00:09:20,230 --> 00:09:23,220 I am not saying we won't work. 61 00:09:23,220 --> 00:09:26,330 Please give us at least half of the overdue pay. 62 00:09:29,610 --> 00:09:32,110 You must be full of yourself. 63 00:09:33,170 --> 00:09:35,640 We are saying this since we are not full. 64 00:09:35,640 --> 00:09:37,180 What? 65 00:09:38,170 --> 00:09:40,160 Bastard. 66 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 Listen carefully. 67 00:09:41,960 --> 00:09:44,870 You should consider yourselves lucky for being able to work. 68 00:09:44,870 --> 00:09:47,450 It's not like I am not paying you when I have the money. 69 00:09:50,260 --> 00:09:52,550 Look at those piled up containers. 70 00:09:52,550 --> 00:09:55,370 We are not even able to pay the docking fee, so many of them get seized due to nonpayment. 71 00:09:55,370 --> 00:09:57,790 It's difficult for everyone all around. 72 00:09:57,790 --> 00:09:59,340 To share this difficulty, we— 73 00:09:59,340 --> 00:10:01,750 Why do we need to do that? 74 00:10:02,780 --> 00:10:04,020 Who are you to keep interrupting? 75 00:10:04,020 --> 00:10:07,720 Isn't it true? We didn't get to enjoy any of the rewards. 76 00:10:07,720 --> 00:10:11,480 Why are we, the ones who get mistreated, always the ones to share in the financial difficulty? 77 00:10:11,480 --> 00:10:15,010 You, step forward. Please step forward. 78 00:10:22,090 --> 00:10:23,780 This punk, is he out of his mind? 79 00:10:23,780 --> 00:10:25,990 How dare you blabber? 80 00:10:25,990 --> 00:10:30,280 Just do what you're told. Instead of smart mouthing. 81 00:10:30,810 --> 00:10:32,930 Do you understand? 82 00:10:32,930 --> 00:10:35,350 Do you understand? 83 00:10:35,350 --> 00:10:40,140 If you understand, get lost. You beggar. 84 00:10:42,110 --> 00:10:44,070 Beggar? 85 00:10:44,980 --> 00:10:47,410 Do you think I am begging for alms now? 86 00:10:47,410 --> 00:10:49,810 This punk. 87 00:10:49,810 --> 00:10:53,060 Aren't you going to let go? Let go. This bastard. 88 00:10:53,060 --> 00:10:56,290 Pay up for my work. This bastard. 89 00:11:28,770 --> 00:11:31,630 Call your mom. We have a customer. 90 00:11:33,950 --> 00:11:40,820 Please pay the entry fee at the hair salon. Coral Public Bath 91 00:11:47,010 --> 00:11:49,080 Mom. 92 00:11:50,420 --> 00:11:52,760 Mom, get up. We have a customer. 93 00:12:02,420 --> 00:12:04,630 She wants to get a perm. Hurry. 94 00:12:04,630 --> 00:12:06,250 Get up. Get up. 95 00:12:06,250 --> 00:12:08,140 Oh, I am dead tired. 96 00:12:10,270 --> 00:12:12,350 Why in the world 97 00:12:12,350 --> 00:12:15,120 does someone want a perm? 98 00:12:48,220 --> 00:12:49,690 Hyung! 99 00:12:52,730 --> 00:12:55,540 Did you get into another fight? Did you lose? 100 00:12:55,540 --> 00:12:58,270 If my face looks like this, what do you think happened to the other guy? 101 00:12:58,270 --> 00:13:01,360 - He's pretty much dead. - That's right. 102 00:13:01,360 --> 00:13:03,170 Eat this, Hyung. 103 00:13:07,460 --> 00:13:09,460 It's good. 104 00:13:12,050 --> 00:13:13,730 Hello? 105 00:13:19,560 --> 00:13:21,210 I got it. 106 00:13:25,950 --> 00:13:27,340 Where are you going? 107 00:13:27,340 --> 00:13:28,760 To work. 108 00:13:28,760 --> 00:13:31,470 You don't get paid even if you work. Just play with me. 109 00:13:31,470 --> 00:13:32,620 I can't. 110 00:13:32,620 --> 00:13:34,600 Why not? 111 00:13:34,600 --> 00:13:37,460 I don't have a good mom like you do. 112 00:13:39,620 --> 00:13:41,910 Then let me come too. 113 00:13:55,100 --> 00:13:58,530 Mom said I shouldn't come here. She said it's dangerous here. 114 00:13:58,530 --> 00:14:02,140 Anything you could make money is dangerous. So stop following me. 115 00:14:02,140 --> 00:14:06,600 Oppa, have some fun here. I will treat you well. - Go home, I said. 116 00:14:06,600 --> 00:14:09,610 I will give you lots of freebies. Come with me. 117 00:14:14,060 --> 00:14:15,830 Answer. 118 00:14:15,830 --> 00:14:19,210 I am leaving. I am. 119 00:14:21,560 --> 00:14:23,020 Go. 120 00:14:25,580 --> 00:14:28,400 Oppa, have some fun here. 121 00:14:33,390 --> 00:14:39,300 Mary & Club 122 00:14:39,300 --> 00:14:41,220 At this size, instead of the building model 123 00:14:41,220 --> 00:14:44,560 CEO. we have to go with city planning. 124 00:14:44,560 --> 00:14:46,620 CEO. 125 00:14:50,360 --> 00:14:52,570 Oh, I... 126 00:14:52,570 --> 00:14:55,960 Weren't you supposed to be here next week? You've finished it already? 127 00:14:55,960 --> 00:14:58,450 Did you even check the blueprint? 128 00:15:00,850 --> 00:15:02,560 The blueprint? 129 00:15:03,480 --> 00:15:07,330 Using piloti structure, columns are going to be spaced out every 13 meters? 130 00:15:07,330 --> 00:15:09,030 You can't build it like that. 131 00:15:09,030 --> 00:15:13,520 Are you the architect? Just make it. 132 00:15:13,520 --> 00:15:16,660 Any revision, it's their responsibility. 133 00:15:16,660 --> 00:15:20,020 Once it starts snowing, snow could pile up 30 cm in no time in this area. 134 00:15:20,020 --> 00:15:22,450 Your estimate for roof weight is this low? 135 00:15:22,450 --> 00:15:26,120 What if it snows? The building will collapse. 136 00:15:26,120 --> 00:15:28,940 - Hey! - What! 137 00:15:31,260 --> 00:15:34,020 Just do it as instructed. Please. 138 00:15:34,020 --> 00:15:37,200 This is only for presentation purpose, anyway. 139 00:15:37,200 --> 00:15:39,370 Fixing mistakes during the inspection 140 00:15:39,370 --> 00:15:42,300 is their responsibility. We just have to 141 00:15:42,300 --> 00:15:45,910 make the models. - CEO. 142 00:15:46,740 --> 00:15:48,560 What? 143 00:15:50,050 --> 00:15:53,710 - Why? - Do you want to live in a place like this? 144 00:15:53,710 --> 00:15:56,550 Can you live here with your kids? 145 00:15:59,150 --> 00:16:00,840 Please ask them to change the blueprint. 146 00:16:00,840 --> 00:16:04,280 I will make the models in time no matter what. 147 00:16:13,670 --> 00:16:18,810 That kid, she's really good with her hands. 148 00:16:18,810 --> 00:16:22,010 But she's needlessly picky. 149 00:16:45,810 --> 00:16:50,210 How can I make them break up again? 150 00:16:52,490 --> 00:16:55,480 I wonder why I have to agonize over 151 00:16:55,480 --> 00:16:58,390 these two characters being lovey-dovey with each other. 152 00:16:58,390 --> 00:17:00,160 Aren't you going to make them get back together anyway? 153 00:17:00,160 --> 00:17:04,220 Exactly, that's what I am saying. They are going to get back together but why would they break up? Why? 154 00:17:04,220 --> 00:17:08,880 In other cartoons, people say it's too chaotic since the main character acts as he pleases. But these two, 155 00:17:08,880 --> 00:17:12,340 - they don't budge. - Why do you need reasons? 156 00:17:12,340 --> 00:17:15,340 Is there a specific reason why people would get together or break up? 157 00:17:15,340 --> 00:17:16,840 Don't you know logical development? 158 00:17:16,840 --> 00:17:19,310 Don't you know that the story has to make sense or it needs to be justifiable? 159 00:17:19,310 --> 00:17:23,730 Forget about all that. You need to draw your main character more beautifully. 160 00:17:23,730 --> 00:17:27,050 Your online cartoon is a romance, but you're being needlessly realistic. 161 00:17:27,050 --> 00:17:29,600 Make the main character a drop-dead beauty. 162 00:17:29,600 --> 00:17:33,020 Then even if it's not logical, everything makes sense. 163 00:17:39,710 --> 00:17:41,940 So are they going to fix the blueprint? 164 00:17:43,960 --> 00:17:48,630 What other work all of a sudden? What's so great about it? 165 00:17:51,150 --> 00:17:53,790 Bio Town? 166 00:17:53,790 --> 00:17:58,140 I don't want to. If they want me to just build a study (practice) model. 167 00:18:00,530 --> 00:18:03,190 How great are the terms that they're offering? 168 00:18:10,630 --> 00:18:13,230 Hey, why isn't she here? She asked me here. 169 00:18:13,230 --> 00:18:15,290 Owner of the store is here. 170 00:18:24,690 --> 00:18:26,740 Give me a glass of ice water. 171 00:18:26,740 --> 00:18:29,200 They have loud and filthy mouths. 172 00:18:43,980 --> 00:18:46,060 You're early. 173 00:18:46,060 --> 00:18:48,900 - Are you alright? - Of course, I am. 174 00:18:48,900 --> 00:18:50,370 You don't seem to be doing okay though. 175 00:18:50,370 --> 00:18:52,700 It's not anything new. 176 00:18:52,700 --> 00:18:55,900 - Why did you ask me here? - After putting the work in, 177 00:18:55,900 --> 00:19:00,490 I was about to make good use of her. He beat her up like this. 178 00:19:02,050 --> 00:19:06,440 You've heard that Bio Town will be built in Wooseok-dong, right? 179 00:19:06,440 --> 00:19:08,350 - Where? - The rumors have been 180 00:19:08,350 --> 00:19:11,590 rampant about developing the area behind the store. 181 00:19:11,590 --> 00:19:14,890 The director of that company brought him here. 182 00:19:14,890 --> 00:19:20,160 He was showing off saying he's the on-site manager and he behaves this way. 183 00:19:20,160 --> 00:19:24,200 Forget about him since we won't be able to get through to him. 184 00:19:26,480 --> 00:19:28,750 Go straight to Director. 185 00:19:29,580 --> 00:19:31,590 Pretend like she's your younger sister. 186 00:19:31,590 --> 00:19:35,550 We have to get some monetary compensation for her to get herself together. 187 00:19:35,550 --> 00:19:36,830 He is looking for you. 188 00:19:36,830 --> 00:19:38,740 Okay. 189 00:19:40,500 --> 00:19:44,020 He will be a handful. Be careful. 190 00:19:44,020 --> 00:19:46,240 I will take 20%. 191 00:19:48,310 --> 00:19:51,530 This is why I like you. 192 00:19:57,420 --> 00:20:00,260 Cheong Yoo Construction Jeong Yoo Taek 193 00:20:21,240 --> 00:20:22,910 Moon Soo. 194 00:20:22,910 --> 00:20:24,050 I am leaving. 195 00:20:24,050 --> 00:20:26,190 Good bye, Auntie. Thank you for your hard work. 196 00:20:26,190 --> 00:20:28,200 Your mom. 197 00:20:30,980 --> 00:20:32,580 I am leaving. 198 00:20:42,380 --> 00:20:44,540 Stop drinking. 199 00:20:44,540 --> 00:20:46,820 - Why? - I have a meeting tomorrow. 200 00:20:46,820 --> 00:20:48,630 You have to manage the bath house by yourself tomorrow. 201 00:20:48,630 --> 00:20:50,950 How can I manage it alone? 202 00:20:50,950 --> 00:20:53,370 Do you know how hard it was today, because you weren't here? 203 00:20:53,370 --> 00:20:55,760 That's why you should stop drinking. 204 00:20:55,760 --> 00:20:57,940 And make sure to get the correct amount for the entry fee. 205 00:20:57,940 --> 00:21:01,020 - Like the last time— - You know what day tomorrow is, right? 206 00:21:03,600 --> 00:21:08,780 People say your child only takes after you in looks but not in thoughts. 207 00:21:08,780 --> 00:21:12,230 I can't read your mind. 208 00:21:12,230 --> 00:21:16,210 Are you a bear (dense) or a fox (wily)? 209 00:21:26,170 --> 00:21:29,400 Please eat some food with the alcohol. 210 00:21:30,690 --> 00:21:34,450 I don't deserve to have food with the liquor. 211 00:21:47,490 --> 00:21:50,040 I should eat it then. 212 00:21:50,040 --> 00:21:53,510 You could criticize me instead. 213 00:22:10,490 --> 00:22:14,240 Coral Public Bath 214 00:22:49,700 --> 00:22:54,180 Cheong Yoo Construction Jeong Yoo Taek 215 00:22:56,830 --> 00:22:58,780 Gang Doo. 216 00:23:01,510 --> 00:23:03,170 Let's go. 217 00:23:05,140 --> 00:23:06,640 Mr. Technician. 218 00:23:08,460 --> 00:23:11,390 If you just leave like this, who will do the rest of the work? 219 00:23:12,700 --> 00:23:16,910 Then I will leave after welding some more steel sheets. 220 00:23:21,720 --> 00:23:29,410 I will finish it fast. Wait for me over there while eating ice cream. 221 00:24:09,620 --> 00:24:14,080 No! No! There is someone here. 222 00:24:14,120 --> 00:24:16,930 There is a person here. 223 00:24:47,790 --> 00:24:49,600 Who are you? 224 00:24:49,600 --> 00:24:51,490 I am her older brother. 225 00:24:52,740 --> 00:24:55,790 If you came to have fun, then you guys should just enjoy alcohol. 226 00:24:55,790 --> 00:24:58,730 Your guest completely destroyed my younger sister's face. 227 00:24:58,730 --> 00:25:01,050 How did you get in here? 228 00:25:02,140 --> 00:25:05,100 Get out. Get out. 229 00:25:06,240 --> 00:25:10,290 Are you doing your job as a security guard? How can a loser like this come all the way into my office? 230 00:25:12,170 --> 00:25:16,260 I came here on my own, so don't blame an innocent person. 231 00:25:17,270 --> 00:25:21,770 I want to leave quickly too. So shall we talk numbers? 232 00:25:26,660 --> 00:25:29,220 Her face is really swollen. 233 00:25:29,220 --> 00:25:32,130 What was he so displeased about? 234 00:25:32,900 --> 00:25:34,760 No, that's not it. 235 00:25:36,050 --> 00:25:38,420 Even if he was displeased, he can't do this to a person. 236 00:25:38,420 --> 00:25:42,780 When your younger sister works at a bar, as an older brother you try to rip people off? 237 00:25:42,780 --> 00:25:45,010 Work, if you need money. 238 00:25:45,010 --> 00:25:47,390 Don't try to take other people's money. Shi*. 239 00:25:47,390 --> 00:25:49,310 That's what I am saying. 240 00:25:49,310 --> 00:25:53,100 My sister just turned 20 and worked hard to earn some money 241 00:25:53,100 --> 00:25:55,210 because she saw that as work. 242 00:25:56,150 --> 00:25:58,170 When she's someone who could be your daughter, 243 00:25:58,170 --> 00:26:02,260 she tolerated people like you and smiled to your faces. But this is too much. 244 00:26:04,320 --> 00:26:08,790 Let's not get emotional. Just pay up. Just pay up. 245 00:26:08,790 --> 00:26:11,500 That's what you guys are good at. 246 00:26:15,370 --> 00:26:18,700 Project Urban Regeneration Biotown Cheong Yoo Construction 247 00:26:27,050 --> 00:26:29,590 Seeing the world from a high spot like this, 248 00:26:31,000 --> 00:26:33,520 don't people seem like people to you? 249 00:26:35,890 --> 00:26:39,420 How do you know the CEO? 250 00:26:39,420 --> 00:26:41,990 I guess we'll have to see about your skills. 251 00:26:41,990 --> 00:26:46,350 Seeing that the CEO wants to work directly with you, 252 00:26:46,350 --> 00:26:49,620 well, do you know him on a personal basis or something? 253 00:26:49,620 --> 00:26:51,000 With whom? 254 00:26:51,000 --> 00:26:53,720 Don't you know architect Seo Joo Won? 255 00:26:53,720 --> 00:26:55,690 I don't think so. 256 00:26:58,290 --> 00:27:03,410 This project is a large project. You'll have to make quite a few models. 257 00:27:03,410 --> 00:27:06,730 Every time a new blueprint comes out, we'll need the study models for our presentations. 258 00:27:06,730 --> 00:27:09,030 You'll have to come into office full-time for the duration of the project. 259 00:27:09,030 --> 00:27:11,030 Work in the office? 260 00:27:11,030 --> 00:27:13,050 I haven't heard anything about coming in to work. 261 00:27:13,050 --> 00:27:17,320 Were you going to do this huge project at home as handcraft work? 262 00:27:19,540 --> 00:27:22,260 All the famous companies are participating. 263 00:27:22,260 --> 00:27:26,640 We're the only private company. Our CEO is so amazing. 264 00:27:26,640 --> 00:27:28,900 It's not a project you can easily land with your experience... 265 00:27:28,900 --> 00:27:32,760 The third floor here... Is it connected by the spatial structure? 266 00:27:32,760 --> 00:27:38,240 With the open top, it does have an open view. I guess the sun will shine all day, right? 267 00:27:39,690 --> 00:27:43,340 So that the movement is all the same wherever you enter the building from... 268 00:27:43,340 --> 00:27:45,440 I guess you can do it like this, too. 269 00:27:45,440 --> 00:27:47,380 What are you doing right now? 270 00:27:48,100 --> 00:27:51,620 When do I begin? 271 00:28:10,760 --> 00:28:12,570 This is storage, but 272 00:28:12,570 --> 00:28:18,500 if we organize this, and when we get our laser cutting machine and work tables, it will be a useful space. 273 00:28:18,500 --> 00:28:20,340 Seowon Architects & Engineers 274 00:28:20,340 --> 00:28:22,010 Yes, CEO. 275 00:28:22,730 --> 00:28:24,210 Sorry? 276 00:28:25,690 --> 00:28:27,900 Didn't you give the design sample to CEO? 277 00:28:27,900 --> 00:28:31,700 That file hasn't come to us from the design team, so I gave him the original... 278 00:28:32,520 --> 00:28:35,050 I gave it to him, but why is it sitting here? 279 00:28:35,050 --> 00:28:37,630 Don't you know there's a meeting at 1 p.m.? 280 00:28:37,630 --> 00:28:39,770 Who's going to take it to him? 281 00:28:49,730 --> 00:28:52,290 I'm Seo Joo Won who has a meeting with him at 1 p.m. 282 00:28:52,290 --> 00:28:55,340 He went up just a moment ago. 283 00:29:00,850 --> 00:29:03,210 I'm sorry for being late, Director. 284 00:29:05,300 --> 00:29:07,600 Did you have a previous appointment? 285 00:29:07,600 --> 00:29:10,030 You came just in time. 286 00:29:10,030 --> 00:29:12,680 I'm done, so get to work. 287 00:29:18,070 --> 00:29:20,220 I'm Seo Joo Won. 288 00:29:21,180 --> 00:29:22,750 I didn't ask. 289 00:29:22,750 --> 00:29:25,310 Didn't you enter using my name? 290 00:29:27,660 --> 00:29:31,170 Don't touch someone you don't know. 291 00:29:44,160 --> 00:29:45,950 I brought the files. 292 00:29:45,950 --> 00:29:48,410 Where do I need to go? 293 00:29:56,680 --> 00:29:59,560 See me in front of the elevator on the 16th floor. 294 00:30:05,630 --> 00:30:07,640 Sixteenth floor? 295 00:30:19,800 --> 00:30:22,150 Ugh, I'm not even halfway there. 296 00:31:03,360 --> 00:31:05,450 Look in front of you when you walk. 297 00:31:07,910 --> 00:31:09,640 Are you... 298 00:31:10,970 --> 00:31:13,080 going to stay like this? 299 00:31:32,830 --> 00:31:39,850 Timing and Subtitles by The Fated Lovers Team @ viki.com 300 00:31:52,370 --> 00:31:54,690 CEO Seo Joo Won? 301 00:31:55,280 --> 00:31:57,380 Why do you have that... 302 00:31:58,050 --> 00:32:01,850 I'm Ha Moon Soo who was introduced to you by Builder Models. 303 00:32:01,850 --> 00:32:03,570 Nice to meet you. 304 00:32:03,570 --> 00:32:05,480 Oh. 305 00:32:05,480 --> 00:32:07,350 Here. 306 00:32:08,240 --> 00:32:09,920 All right then. 307 00:32:11,450 --> 00:32:13,360 Excuse me. 308 00:32:13,360 --> 00:32:15,010 Yes? 309 00:32:15,800 --> 00:32:18,210 1 310 00:32:18,210 --> 00:32:20,790 Take the elevator. 311 00:32:20,790 --> 00:32:24,050 It's okay, this is more comfortable for me. 312 00:32:30,940 --> 00:32:33,380 16 313 00:32:48,340 --> 00:32:52,140 - Do you have any umbrellas? - Hold on a sec. 314 00:32:58,290 --> 00:33:00,030 It's 3000 won ($3). 315 00:33:01,850 --> 00:33:04,550 Put it out in the front. It's going to rain. 316 00:33:05,700 --> 00:33:08,470 Rain? It's forecast to be sunny. 317 00:33:26,950 --> 00:33:30,150 You know what day tomorrow is, right? 318 00:34:00,850 --> 00:34:02,450 Hop in. 319 00:34:02,450 --> 00:34:04,270 No, it's alright. 320 00:34:04,270 --> 00:34:06,620 It's raining, get in. 321 00:34:06,620 --> 00:34:09,000 I can take the bus. 322 00:34:12,340 --> 00:34:17,190 I'm sorry for making you run an errand when you're not officially signed. 323 00:34:17,190 --> 00:34:19,180 It's alright. 324 00:34:20,350 --> 00:34:23,900 On top of that, you came here for nothing. My meeting got canceled. 325 00:34:23,900 --> 00:34:26,110 I'm terribly sorry. 326 00:34:26,110 --> 00:34:28,230 Please stop. 327 00:34:29,200 --> 00:34:33,850 I'm really alright. If you keep apologizing, it only makes me feel uncomfortable. 328 00:34:33,850 --> 00:34:37,570 Oh, I'm sorr... 329 00:34:40,610 --> 00:34:44,750 I think it's become a habit for me to apologize. 330 00:34:44,750 --> 00:34:47,180 It's better than not apologizing. 331 00:34:52,470 --> 00:34:54,960 I looked at the blueprint. 332 00:34:54,960 --> 00:34:58,650 The things you pointed out were very accurate. 333 00:34:58,650 --> 00:35:01,480 In order to be able to bear the load, columns should be spaced out every 8 meters. 334 00:35:01,480 --> 00:35:04,360 The weight of the roof will increase at least by 30%. 335 00:35:04,360 --> 00:35:06,830 And if the snow piles on, 336 00:35:07,630 --> 00:35:12,950 it will probably collapse as you mentioned, Ha Moon Soo. 337 00:35:12,950 --> 00:35:17,230 That's why I urged the CEO to introduce you to me. 338 00:35:18,850 --> 00:35:24,080 By the way, you walked all the way to the 16th floor? 339 00:35:25,050 --> 00:35:28,050 Why did you skip the elevator? 340 00:35:29,640 --> 00:35:34,430 Just because it's a bit stuffy not being able to see outside. 341 00:35:38,000 --> 00:35:39,580 Here. 342 00:35:45,590 --> 00:35:50,500 - You're going to get fired anyway. Just work with me. - I don't want to. 343 00:35:50,500 --> 00:35:52,130 Then have a drink before you go. 344 00:35:52,130 --> 00:35:54,450 I don't want to. 345 00:35:54,450 --> 00:35:55,900 Why not? 346 00:35:55,900 --> 00:35:59,660 There are no windows here. It's stuffy. 347 00:36:05,080 --> 00:36:08,550 - You know the building that Cheong Yoo is building? - Yeah? 348 00:36:08,550 --> 00:36:11,850 If it's a big construction, don't they need people on the construction site? 349 00:36:11,850 --> 00:36:15,570 What? And you don't want to work with me? 350 00:36:15,570 --> 00:36:20,310 I don't care what it is, just find me a job there. 351 00:36:35,490 --> 00:36:37,250 Ow! 352 00:36:39,540 --> 00:36:42,560 You got a boil the size of your fist on your butt and you had no idea? 353 00:36:42,560 --> 00:36:46,960 Don't be dense. If you be that way, you'll end up spending more money than you earn. 354 00:37:04,150 --> 00:37:05,810 Is it raining outside? 355 00:37:05,810 --> 00:37:08,450 No, it stopped. 356 00:37:08,450 --> 00:37:11,660 Aigoo, you must be hurting. 357 00:37:13,610 --> 00:37:18,220 It's only called painkiller. They're all drugs. 358 00:37:18,220 --> 00:37:21,860 Take it easy taking these. If not, you'll ruin your liver. 359 00:37:32,050 --> 00:37:34,290 Why is there so much? 360 00:37:38,520 --> 00:37:41,110 Please send it to Jae Yeong for me. 361 00:37:41,110 --> 00:37:44,080 You can't even pay your interest on time, yet you want to act like an oppa? 362 00:37:44,080 --> 00:37:46,840 She should live properly. She's different from me. 363 00:37:46,840 --> 00:37:49,730 You were born from the same mother. How different could you be? 364 00:37:49,730 --> 00:37:51,530 We're different. 365 00:37:51,530 --> 00:37:53,410 I'll leave it to you. 366 00:37:58,390 --> 00:38:00,780 Auntie. 367 00:38:00,780 --> 00:38:02,770 Why are you here? What about Mom? 368 00:38:02,770 --> 00:38:05,250 There aren't any customers at the bath house. 369 00:38:06,650 --> 00:38:10,560 Your mom, she left earlier and... 370 00:38:13,300 --> 00:38:15,010 Auntie, my bag. 371 00:38:17,480 --> 00:38:20,850 Say it in front of me. 372 00:38:20,850 --> 00:38:23,940 You think I don't know that you go around snickering? 373 00:38:23,940 --> 00:38:26,770 Aigoo! She said she didn't! Stop accusing her! 374 00:38:26,770 --> 00:38:28,720 I definitely heard her! 375 00:38:28,720 --> 00:38:30,430 What? What did you hear? 376 00:38:30,430 --> 00:38:34,750 Looking so terrible. You're drunk in broad daylight. Is letting your child die before you anything to brag about? 377 00:38:34,750 --> 00:38:37,210 Living quietly wouldn't even be good enough. 378 00:38:37,210 --> 00:38:39,780 You should be ashamed! 379 00:38:39,780 --> 00:38:43,260 If you opened up your bath house with the money you sold out your child for, 380 00:38:43,260 --> 00:38:45,780 you should put your head down and live a diligent life. 381 00:38:45,780 --> 00:38:50,230 All you ever do is drink and go around all over the neighborhood. Aigoo, you're shameless. 382 00:38:54,410 --> 00:38:56,910 Mom, your daughter's here. Let's go. 383 00:38:56,910 --> 00:38:59,020 How many bottles did she drink? 384 00:39:01,770 --> 00:39:04,690 Mom, let's go. Goodbye. 385 00:39:04,690 --> 00:39:06,510 Mom, let's go. 386 00:39:07,460 --> 00:39:08,730 Go and put her to sleep. 387 00:39:08,730 --> 00:39:11,580 I will. Goodbye. 388 00:39:16,100 --> 00:39:21,830 Do you also think I'm being unreasonable? 389 00:39:21,830 --> 00:39:23,830 Did I seem that way? 390 00:39:23,830 --> 00:39:25,550 Yeah. 391 00:39:25,550 --> 00:39:28,350 Why did you do that? 392 00:39:28,350 --> 00:39:32,350 - So that I won't forget her. - Huh? 393 00:39:32,350 --> 00:39:38,830 I should get yelled at so that I won't forget that I had to send off Yeon Soo first. 394 00:39:38,830 --> 00:39:41,950 If I don't, I forget that sometimes. 395 00:39:44,450 --> 00:39:49,640 If you can, forget it. I really can't remember it either. 396 00:39:50,400 --> 00:39:53,510 You and I are different. 397 00:39:55,130 --> 00:39:59,720 Mom needs to remember 398 00:39:59,720 --> 00:40:03,600 because this is all my fault. 399 00:40:03,600 --> 00:40:06,120 Why is it your fault? 400 00:40:06,120 --> 00:40:08,110 It is. 401 00:40:08,110 --> 00:40:13,260 It's the mother's fault when their child goes first. 402 00:40:13,260 --> 00:40:16,410 If I live well, they'll say I live well. 403 00:40:16,410 --> 00:40:23,930 If I destroy myself, they'll say I couldn't come to my senses even after letting my child die. 404 00:40:23,930 --> 00:40:28,130 If I laugh or cry, 405 00:40:28,130 --> 00:40:31,630 people will point fingers at me. 406 00:40:35,150 --> 00:40:40,270 So, even if I drink and throw a tantrum, 407 00:40:40,270 --> 00:40:43,070 don't hate me too much. 408 00:41:48,820 --> 00:41:52,920 You don't age anyway. 409 00:42:20,220 --> 00:42:22,320 Moon Soo! 410 00:42:22,320 --> 00:42:24,370 Moon Soo! 411 00:42:33,350 --> 00:42:35,370 I'm so relieved. 412 00:42:35,370 --> 00:42:37,540 I'm so relieved. 413 00:42:37,540 --> 00:42:40,570 Moon Soo! Moon Soo! 414 00:42:40,570 --> 00:42:42,700 Moon Soo, are you okay? 415 00:42:42,700 --> 00:42:46,130 Moon Soo, can you hear me? 416 00:42:46,130 --> 00:42:47,710 Mom. 417 00:42:47,710 --> 00:42:50,780 Yes, it's Mom. 418 00:42:50,780 --> 00:42:55,340 My baby, you're alright! 419 00:42:57,700 --> 00:43:00,550 - How about Yeon Soo? - Yeon Soo... 420 00:43:03,790 --> 00:43:05,730 What are you talking about? 421 00:43:06,500 --> 00:43:09,420 You were together. 422 00:43:12,530 --> 00:43:15,590 Moon Soo, come to your senses. 423 00:43:15,590 --> 00:43:18,510 Where's Yeon Soo? Where is she? 424 00:43:18,510 --> 00:43:20,690 You were together, right?! 425 00:43:22,720 --> 00:43:24,870 I don't know. 426 00:43:26,210 --> 00:43:28,810 Why don't you know?! Why?! 427 00:43:28,810 --> 00:43:32,860 Think about it! Yeon Soo! Yeon Soo! Where is Yeon Soo? 428 00:43:32,860 --> 00:43:36,620 Why? Why are you the only one here? 429 00:43:36,620 --> 00:43:39,910 Why are you here alone? 430 00:43:39,910 --> 00:43:42,990 Yeon Soo! 431 00:43:43,670 --> 00:43:46,610 Think carefully! 432 00:43:56,500 --> 00:43:58,540 Is it her? 433 00:44:03,580 --> 00:44:05,990 It's better if you don't see her. 434 00:44:09,540 --> 00:44:11,800 No. Yeon Soo! 435 00:44:11,800 --> 00:44:14,300 - Honey! - Yeon Soo! 436 00:44:18,580 --> 00:44:21,660 I told you to be together. 437 00:44:21,660 --> 00:44:26,030 I told you to be together! 438 00:44:31,700 --> 00:44:33,690 What about you? 439 00:44:34,930 --> 00:44:37,880 Where were you, leaving your two kids behind? 440 00:44:38,820 --> 00:44:40,900 I told you not to go around selling out Yeon Soo! 441 00:44:40,900 --> 00:44:43,530 Am I the only one who did wrong? 442 00:44:43,530 --> 00:44:46,270 This is my fault? 443 00:44:46,270 --> 00:44:51,430 Who's the one who didn't even care for the kids because you were so busy outside the home? 444 00:44:51,430 --> 00:44:55,130 Where were you when I was going all over the place looking for Yeon Soo? 445 00:44:55,130 --> 00:44:57,580 Where were you? 446 00:45:10,850 --> 00:45:13,500 Ha Yeon Soo's guardians. 447 00:45:24,240 --> 00:45:26,580 You still don't remember? 448 00:45:29,180 --> 00:45:31,860 What happened at the time of the accident? 449 00:45:39,050 --> 00:45:42,620 Forget it. It's not something pretty to remember anyway. 450 00:45:44,700 --> 00:45:47,650 It's a relief at least you made it alive. 451 00:45:49,670 --> 00:45:52,100 Despite everything, it could've been worse. 452 00:46:09,430 --> 00:46:12,610 There's no such a thing as being relieved because things could've been worse. 453 00:46:14,140 --> 00:46:16,320 Being unfortunate is 454 00:46:17,790 --> 00:46:20,460 just feeling miserable. 455 00:46:28,060 --> 00:46:31,150 Kimbap, Noodles 456 00:46:37,000 --> 00:46:39,060 Welcome. 457 00:46:53,790 --> 00:46:56,570 I'll have noodles. Please make it spicy. 458 00:47:11,200 --> 00:47:14,000 Aren't you going to ask if Mom is doing well? 459 00:47:24,230 --> 00:47:29,460 Today's Yeon Soo's birthday. You should've stopped by home. 460 00:47:33,640 --> 00:47:36,520 You came here to tell me that? 461 00:47:36,520 --> 00:47:38,020 Yeah. 462 00:47:38,020 --> 00:47:40,830 I thought you forgot. 463 00:48:17,240 --> 00:48:19,970 Coming on strong in opposition. 464 00:48:19,970 --> 00:48:24,330 In the end, the Gookmindang and Minjudang are negotiating the differences in their main points... 465 00:48:24,330 --> 00:48:28,440 Milky Way 466 00:50:11,030 --> 00:50:15,200 Five hundred won, 500 won! Seriously! 467 00:50:17,040 --> 00:50:19,610 What's wrong? 468 00:50:19,610 --> 00:50:21,970 - Come over here. - What are you doing? 469 00:50:21,970 --> 00:50:24,130 What's wrong? Come here. 470 00:50:24,130 --> 00:50:26,820 Don't do that. What's wrong? 471 00:50:26,820 --> 00:50:30,930 Stop, come here. I just think you're so pretty. 472 00:50:30,930 --> 00:50:33,320 - I'm telling the truth. - Why are you doing that? 473 00:50:33,320 --> 00:50:36,110 Come here, stay still! 474 00:50:37,050 --> 00:50:39,940 Aren't you going to sleep?! Let's keep it to a minimum! 475 00:50:39,940 --> 00:50:43,620 It's not just today! Just keep your mouth shut and do it! 476 00:51:15,160 --> 00:51:17,570 Is it good? 477 00:51:17,570 --> 00:51:23,440 You feel like drinking when you fired me and ripped me off? 478 00:51:24,420 --> 00:51:29,510 I get all the suffering and you get all the fun? 479 00:51:32,230 --> 00:51:34,520 These days! 480 00:51:35,480 --> 00:51:39,180 Bad guys live well comfortably! 481 00:51:39,180 --> 00:51:43,050 What the crap is this? 482 00:51:43,050 --> 00:51:47,260 Right? Ahjussi! 483 00:51:47,260 --> 00:51:50,070 Why are you pointing at me? 484 00:51:53,290 --> 00:51:56,020 Are you happy that you ripped me off, but you're eating pork? 485 00:51:56,020 --> 00:52:00,490 If you're old enough, act your age, a**hole. Don't rip people off, man. 486 00:52:00,490 --> 00:52:02,320 What's going on, Hyungnim? 487 00:52:03,940 --> 00:52:05,880 Who the hell are you? 488 00:53:06,660 --> 00:53:10,560 Excuse me. 489 00:53:10,560 --> 00:53:16,770 Excuse me. 490 00:53:20,440 --> 00:53:22,570 Are you okay? 491 00:53:26,070 --> 00:53:32,010 Excuse me. 492 00:53:54,780 --> 00:53:57,540 There weren't any hospitals that were open. 493 00:53:57,540 --> 00:54:01,310 I can't just leave an injured person on the street. 494 00:54:10,490 --> 00:54:12,800 Anybody in? 495 00:54:12,800 --> 00:54:14,790 Yes. 496 00:54:56,540 --> 00:55:03,610 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 497 00:55:46,270 --> 00:55:51,440 Noodles, Kimbap 498 00:56:19,180 --> 00:56:22,220 Are you awake? 499 00:56:22,220 --> 00:56:28,300 I briefly cleaned your wounds, but you should go to the hospital. It seemed pretty bad. 500 00:56:29,150 --> 00:56:34,350 It 's been ringing since a while back. I didn't want to intrude by picking it up. 501 00:56:34,350 --> 00:56:35,960 Excuse... 502 00:57:25,930 --> 00:57:30,990 You. Why did you come here? Shouldn't you be at the hospital? 503 00:57:39,070 --> 00:57:41,790 - Did I say I wanted this from you? - Hey. 504 00:57:41,790 --> 00:57:44,530 What's wrong with a brother giving his younger sister spending money? 505 00:57:44,530 --> 00:57:49,070 You yourself live in a crappy motel like this, and yet you want me to accept it? 506 00:57:49,070 --> 00:57:50,530 Have you been well? 507 00:57:50,530 --> 00:57:51,730 Why don't you answer your phone? 508 00:57:51,730 --> 00:57:54,290 Are you studying hard? 509 00:57:54,290 --> 00:57:56,920 What happened to your face? 510 00:57:58,020 --> 00:58:00,350 Did you eat? 511 00:58:03,520 --> 00:58:06,450 Don't be like this and come home. 512 00:58:06,450 --> 00:58:08,660 This is my home. 513 00:58:08,660 --> 00:58:10,260 Are you really going to live stupidly like this? 514 00:58:10,260 --> 00:58:13,600 Stupidly? I'm living my life to the fullest for you. 515 00:58:13,600 --> 00:58:17,180 Stop acting like you're fine. It's no use to me. 516 00:58:28,430 --> 00:58:32,220 Go. You're not suited here. 517 00:58:46,920 --> 00:58:50,190 Bro! Where were you? 518 00:58:51,420 --> 00:58:53,590 Why are you here and not in your own room? 519 00:58:53,590 --> 00:58:56,900 Mom told me to leave because she's cleaning. 520 00:59:00,270 --> 00:59:01,700 Did you fight again? 521 00:59:01,700 --> 00:59:03,650 No. 522 00:59:06,640 --> 00:59:08,600 Does it hurt? 523 00:59:09,830 --> 00:59:11,760 It hurts, it hurts. 524 00:59:11,760 --> 00:59:15,860 See... if there's beer left in the can. 525 00:59:15,860 --> 00:59:20,150 A really pretty girl came looking for you. 526 00:59:20,150 --> 00:59:24,960 She left after crying here for a long time. 527 00:59:24,960 --> 00:59:29,080 You shouldn't make girls cry. You'll get punished. 528 00:59:30,000 --> 00:59:33,020 She's not my girl, she's my younger sister. 529 00:59:33,020 --> 00:59:35,960 Is it okay to make your sister cry? 530 00:59:35,960 --> 00:59:37,970 No, it's not. 531 01:00:45,290 --> 01:00:48,510 I think I've seen her before. 532 01:00:48,510 --> 01:00:51,640 - Huh? - Uh? 533 01:00:51,640 --> 01:00:53,070 Nothing. 534 01:01:50,500 --> 01:01:56,430 I don't buy coffee outside. The espresso machine here is an expensive one. 535 01:01:56,430 --> 01:01:57,870 It looks expensive. 536 01:01:57,870 --> 01:02:01,320 The CEO remodeled this place himself. 537 01:02:01,320 --> 01:02:04,010 He got all the materials himself. 538 01:02:04,010 --> 01:02:08,990 Seriously... He looks like he just put on any outfit, but he has such a great style. 539 01:02:08,990 --> 01:02:11,890 Doesn't he look rich at a first glance? I hear his family is very rich. 540 01:02:11,890 --> 01:02:15,900 Not just with lots of money, but should I say from a good family. 541 01:02:15,900 --> 01:02:21,880 I guess that's why he already has his own studio with his name on it at his age. 542 01:02:21,880 --> 01:02:24,490 He must be talented. 543 01:02:24,490 --> 01:02:31,030 - Pardon? - He didn't open up his own studio because he comes from a good family, but he must be also talented. 544 01:02:55,680 --> 01:02:57,690 How is Father? 545 01:02:59,880 --> 01:03:06,290 He's not feeling well today. I think it will be difficult for you to see him today. 546 01:03:06,290 --> 01:03:08,880 You made time to come here. What can we do? 547 01:03:08,880 --> 01:03:10,630 I can come again next time. 548 01:03:10,630 --> 01:03:14,510 Let's eat. It's been a long time since I had your food. 549 01:03:15,430 --> 01:03:19,880 I can't tell whose home this is. 550 01:03:20,620 --> 01:03:23,430 You should take care of Father's meal first. 551 01:03:27,080 --> 01:03:28,890 Go ahead. 552 01:03:33,250 --> 01:03:36,540 When is your sister coming back to Korea? 553 01:03:37,840 --> 01:03:39,760 Next week. 554 01:03:45,390 --> 01:03:51,920 She insists on coming back. Who can make her change her mind? 555 01:03:54,500 --> 01:03:57,410 Wasn't it planned out to be used for a commercial purpose anyway? 556 01:03:58,270 --> 01:04:01,230 What's with the public medical center and energy materials? 557 01:04:01,230 --> 01:04:06,460 There was an accident on the District C lot, and there are a few questionable issues with using the lot for profit. 558 01:04:06,460 --> 01:04:09,280 Who still remembers that? 559 01:04:10,870 --> 01:04:15,290 That was all because of your father. And my father is the one who had to clean up after all that! 560 01:04:15,290 --> 01:04:18,230 Stop it. Why do you bring up the man who passed away already? 561 01:04:18,230 --> 01:04:20,650 That's what I mean. 562 01:04:22,160 --> 01:04:27,930 So, think of your deceased father and do a good job without any mistakes. 563 01:04:30,290 --> 01:04:32,480 Don't worry. 564 01:04:36,120 --> 01:04:38,060 Joo Won! 565 01:04:40,780 --> 01:04:43,280 Take this with you. You only have to warm it up. 566 01:04:43,280 --> 01:04:45,970 Okay. Go inside. 567 01:04:45,970 --> 01:04:53,340 Joo Won. I heard Yoo Jin is going to come back and take over your business. 568 01:04:53,340 --> 01:04:55,410 Will that be okay? 569 01:04:55,410 --> 01:04:57,260 It should be okay. 570 01:04:57,260 --> 01:05:01,150 I don't like you doing that type of work. 571 01:05:01,150 --> 01:05:04,180 Doing the construction there at the same place... 572 01:05:05,660 --> 01:05:09,710 I feel like I'm looking at your father. Makes me nervous. 573 01:05:09,710 --> 01:05:11,830 It can be problematic. I wonder if you're getting involved— 574 01:05:11,830 --> 01:05:16,140 Father didn't do anything to cause problems. 575 01:05:20,570 --> 01:05:26,840 I know. I know that, but I was stupid enough to come into this family... 576 01:05:26,840 --> 01:05:31,450 I know it was because of me. So, I thank you. 577 01:05:32,160 --> 01:05:40,030 No matter how hard I tried, how talented I am, I couldn't have come this far to this position without those people's help. 578 01:05:45,280 --> 01:05:48,010 SOS 579 01:05:48,660 --> 01:05:53,840 I wonder if people saw me do this, would they still say I became his second wife greedy over his fortune? 580 01:05:54,910 --> 01:05:57,840 I'm just an unpaid maid. 581 01:05:57,840 --> 01:06:01,340 Go inside. Don't get scolded again. 582 01:06:01,340 --> 01:06:02,910 Okay. 583 01:06:25,520 --> 01:06:29,860 I told them in advance, so go. They say it's a site maintenance team. 584 01:06:29,890 --> 01:06:33,290 It might sound nice, but I don't know what kind of work it is. 585 01:06:33,300 --> 01:06:36,120 Cheong Yoo Construction, Medical Innovative City 586 01:06:40,020 --> 01:06:44,800 Where did she ever find a guy like you? Does she think we accept just anybody? 587 01:06:45,710 --> 01:06:50,160 What have you been doing all this time? Nothing's written here. Resume, Lee Kang Doo, Birthdate: May 3rd, 1990, current address: Gyeonggi Province Moksan City 588 01:06:50,160 --> 01:06:54,420 Spit your gum out, jerk! How dare you chew gum during your interview? 589 01:06:55,800 --> 01:07:02,460 We rotate every week taking the overnight shift. Today, you'll work full-time. 24 hours. You'll work the night shift tomorrow night. 590 01:07:02,460 --> 01:07:06,750 So, come to work by 7 p.m. tomorrow. As for your official first day, 591 01:07:06,750 --> 01:07:11,220 Sunday... Hey, are you listening to me? 592 01:07:11,220 --> 01:07:11,960 Ah, yes. 593 01:07:11,960 --> 01:07:17,550 Anyway, the most important task during the day is to manage the access point. And that's District C where the research building will be established. 594 01:07:17,550 --> 01:07:19,910 And I hear there's going to be a park here. 595 01:07:19,910 --> 01:07:23,170 It will be built at the end, so you don't have to worry about it. 596 01:07:23,170 --> 01:07:26,880 And if you go over there... 597 01:07:26,880 --> 01:07:30,280 Hey, what are you staring at? Huh? 598 01:07:31,220 --> 01:07:34,000 Move diligently! This is the beginning! 599 01:07:34,000 --> 01:07:35,500 Okay! 600 01:07:39,180 --> 01:07:42,760 Please analyze at least last 10 years of weather and recalculate the number. 601 01:07:42,780 --> 01:07:45,110 - Yes. - This region is humid and the storms are frequent too. 602 01:07:45,110 --> 01:07:48,690 Please analyze the users, equipment usage time, and transfer route to calculate the external forces. 603 01:07:48,690 --> 01:07:51,250 Do you have the three-dimensional sketch of the lobby? 604 01:07:51,250 --> 01:07:54,410 Yes, it will be ready today. 605 01:07:59,230 --> 01:08:03,140 Today's meeting... I think the CEO is in a bad mood. 606 01:08:03,140 --> 01:08:06,800 I heard from Cheong Yoo that a new director who is going to be on the project will come next week. 607 01:08:06,800 --> 01:08:09,710 He's just looking over everything in detail before then. 608 01:08:09,710 --> 01:08:12,260 They're still debating whether they'll hold an unveiling ceremony or not. 609 01:08:12,260 --> 01:08:16,810 Oh, yeah. I feel uneasy about that, too. Must we hold the ceremony? 610 01:08:16,810 --> 01:08:18,090 What about? 611 01:08:18,090 --> 01:08:19,400 Don't you know about it, Unni? 612 01:08:19,400 --> 01:08:23,140 Our construction site, there was a huge accident there. 613 01:08:23,140 --> 01:08:24,120 Accident? 614 01:08:24,120 --> 01:08:28,280 I hear they're going to commemorate by putting up some memorial before the groundbreaking. 615 01:08:28,280 --> 01:08:32,900 It's worth commemorating. Only 48 people died in such a huge accident. 616 01:08:32,900 --> 01:08:34,510 Only 48 people died? 617 01:08:34,510 --> 01:08:38,620 Hundreds of people die these days when a disaster happens. Let alone 10 years ago— 618 01:08:38,620 --> 01:08:41,100 Forty-eight people. 619 01:08:43,190 --> 01:08:50,160 Not only 48 people, but as many as 48 people died. 620 01:09:11,530 --> 01:09:13,960 Cradle of Life, Biotown 621 01:09:17,740 --> 01:09:20,730 2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures 622 01:09:23,990 --> 01:09:29,030 2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures 623 01:09:33,050 --> 01:09:38,070 "Unbelievably disasterous collapse site" 624 01:11:11,460 --> 01:11:13,930 Commemorate what? 625 01:11:18,530 --> 01:11:25,540 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 626 01:11:30,450 --> 01:11:37,480 ♫ I open my eyes, I see you ♫ 627 01:11:38,310 --> 01:11:44,940 ♫ I wave my hand and erase you away ♫ 628 01:11:46,350 --> 01:11:53,710 ♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫ 629 01:11:54,980 --> 01:12:01,330 ♫ You're still smiling in front of me ♫ 630 01:12:02,550 --> 01:12:10,370 ♫ I missed you, you were precious to me ♫ [ S Mall Collapse Incident Victims ] 631 01:12:10,370 --> 01:12:16,880 ♫ All the memories you left behind ♫ [We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope] 632 01:12:18,210 --> 01:12:26,890 ♫ In all of those moments, in all of those times ♫ 633 01:12:26,890 --> 01:12:33,680 ♫ You always looked beautiful ♫ 634 01:12:40,020 --> 01:12:47,940 ♫ All the memories that pour into me, numerous words that pop into my head ♫ 635 01:12:47,940 --> 01:12:55,840 ♫ How can I hold you back?, I'll be here, I'll be here ♫ 636 01:12:55,840 --> 01:12:58,360 Just Between Lovers 637 01:12:58,360 --> 01:13:01,520 The person who brought me here. Who is she? That woman? 638 01:13:01,520 --> 01:13:04,320 Did you see the man who just walked in? Who is it? 639 01:13:04,320 --> 01:13:08,240 He seemed like someone from the construction site. You must like the type who is rough around the edges. 640 01:13:08,240 --> 01:13:11,730 Do you work there? I think I've seen you before. 641 01:13:11,730 --> 01:13:15,190 We were going to end up being a family. It would have been better if we did it first. 642 01:13:15,190 --> 01:13:17,740 - That would have been harder for me. - How about now? 643 01:13:17,740 --> 01:13:22,380 I am sorry about earlier. I wasn't considerate of the fact that you don't take elevators. 644 01:13:22,380 --> 01:13:25,460 No, not at all. You don't need to be mindful of that. 645 01:13:25,460 --> 01:13:27,990 I am mindful of that. 646 01:13:27,990 --> 01:13:32,260 Don't expect too much from him. You won't be able to marry him anyhow. Don't have lingering feelings. 647 01:13:32,260 --> 01:13:34,850 Did you get married out of love? 648 01:13:34,850 --> 01:13:37,600 The result of love doesn't always end up in a marriage. 649 01:13:37,600 --> 01:13:40,350 You might seem fine on the outside, but you're not normal. 650 01:13:40,350 --> 01:13:43,240 Just because you're young, don't abuse your body. 651 01:13:43,240 --> 01:13:46,190 How can I live without going crazy in this crazy world? 652 01:13:46,190 --> 01:13:48,760 Do you still see things? 653 01:13:51,980 --> 01:13:55,960 ♫ All the memories that pour into me ♫ 654 01:13:55,960 --> 01:13:58,230 ♫ Numerous words that pop into my head ♫ 49270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.