Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:07,560
[Star Hair Salon]
2
00:00:09,290 --> 00:00:12,790
[My strong kid! Supplement for Children Growth. Vita Jjang Jjang.]
3
00:00:23,490 --> 00:00:26,800
[Child Actress Ha Yun Soo: I am a hit commercial model]
4
00:00:31,230 --> 00:00:33,970
Look at me.
5
00:00:38,720 --> 00:00:40,790
You look pretty.
6
00:00:40,790 --> 00:00:43,550
Oh, so pretty.
7
00:00:43,550 --> 00:00:45,180
It's all done.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,960
Hey! Stop frowning.
9
00:00:49,960 --> 00:00:53,010
What's with the pout? Stop frowning.
10
00:00:53,010 --> 00:00:55,130
Why do I have to go too?
11
00:00:55,130 --> 00:00:58,190
When I am treating the director to a meal, who will babysit Yeon Soo then?
12
00:00:58,190 --> 00:01:02,710
Your dad says he's too busy and he doesn't care about it. At least you should help if you don't have school.
13
00:01:02,710 --> 00:01:04,800
I can only be in one place at a time.
14
00:01:04,800 --> 00:01:06,760
I have previous engagement today.
15
00:01:06,760 --> 00:01:08,570
With whom?
16
00:01:10,800 --> 00:01:12,160
With a friend.
17
00:01:12,160 --> 00:01:13,780
Push it back.
18
00:01:13,780 --> 00:01:18,530
Does only Yeon Soo's schedule matter? How about my appointment with my friend? How can I reschedule all of a sudden?
19
00:01:18,530 --> 00:01:21,610
You said it's a friend. It's not like you might never meet her again if you don't have time today.
20
00:01:21,610 --> 00:01:23,010
Seriously.
21
00:01:23,010 --> 00:01:25,860
Don't make me repeat myself.
22
00:01:25,860 --> 00:01:30,520
Yeon Soo, don't sit back. Your curled hair will get messed up.
23
00:01:37,930 --> 00:01:40,700
Hey, give me your cell phone.
24
00:01:40,700 --> 00:01:43,690
- Why?
- Hurry.
25
00:01:49,030 --> 00:01:51,320
Go over there.
26
00:02:10,260 --> 00:02:14,340
- Mom, Unni (older sis) is meeting a boy.
- Hey, be quiet.
27
00:02:15,370 --> 00:02:17,260
Don't say anything.
28
00:02:18,270 --> 00:02:21,070
- Mom!
- Do you wish to die?
29
00:02:21,070 --> 00:02:22,860
Hey!
30
00:02:25,000 --> 00:02:31,940
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
31
00:02:45,010 --> 00:02:47,110
You didn't leave anything behind, right?
32
00:02:48,420 --> 00:02:52,960
If you can't find where to go, look this number. This is the number for the manager who helps Yeon Soo.
33
00:02:52,990 --> 00:02:55,640
Don't get distracted, alright?
34
00:02:55,640 --> 00:03:00,170
- You are going to buy me a cell phone for real, right?
- Just go. You always try to negotiate about everything.
35
00:03:00,170 --> 00:03:03,170
Everyone else have it. It's always me who doesn't have it.
36
00:03:03,170 --> 00:03:05,810
Says who? Should I check to see if everyone else really have a cell phone?
37
00:03:05,810 --> 00:03:10,560
- Even Yeon Soo has it.
-I just give it to her briefly whenever she has a shoot.
38
00:03:10,560 --> 00:03:13,200
Hurry and leave.
39
00:03:22,130 --> 00:03:27,080
Unni, the weather is so nice. Look at the sky.
40
00:03:34,260 --> 00:03:38,080
Multi-Cultural Space, Space Mall
41
00:03:44,370 --> 00:03:46,130
Oh, so pretty. Just like a doll, like a doll.
42
00:03:46,130 --> 00:03:50,020
She's so pretty. Look at her skin. It's like porcelain.
43
00:04:02,650 --> 00:04:04,550
Unni.
44
00:04:31,700 --> 00:04:34,030
Unni, I want to come too.
45
00:04:34,030 --> 00:04:34,970
You can't.
46
00:04:34,970 --> 00:04:37,130
I will just see his face and leave.
47
00:04:37,130 --> 00:04:40,460
Don't follow me. You're going to die if you follow me.
48
00:05:39,240 --> 00:05:41,350
Unni.
49
00:05:45,300 --> 00:05:47,250
What?
50
00:05:48,020 --> 00:05:50,120
What?
51
00:07:00,500 --> 00:07:02,440
It's a dream.
52
00:07:06,710 --> 00:07:12,000
A dream with the same ending regardless of what I do.
53
00:07:32,670 --> 00:07:36,140
Coral Public Bath
54
00:08:20,190 --> 00:08:24,080
Coral Public Bath
55
00:08:24,080 --> 00:08:26,100
Hello.
56
00:08:27,340 --> 00:08:29,390
Please enter.
57
00:08:32,850 --> 00:08:36,050
Open for bathing
58
00:09:02,230 --> 00:09:05,660
Episode 1
59
00:09:18,330 --> 00:09:20,230
So you don't want to work.
60
00:09:20,230 --> 00:09:23,220
I am not saying we won't work.
61
00:09:23,220 --> 00:09:26,330
Please give us at least half of the overdue pay.
62
00:09:29,610 --> 00:09:32,110
You must be full of yourself.
63
00:09:33,170 --> 00:09:35,640
We are saying this since we are not full.
64
00:09:35,640 --> 00:09:37,180
What?
65
00:09:38,170 --> 00:09:40,160
Bastard.
66
00:09:40,160 --> 00:09:41,960
Listen carefully.
67
00:09:41,960 --> 00:09:44,870
You should consider yourselves lucky for being able to work.
68
00:09:44,870 --> 00:09:47,450
It's not like I am not paying you when I have the money.
69
00:09:50,260 --> 00:09:52,550
Look at those piled up containers.
70
00:09:52,550 --> 00:09:55,370
We are not even able to pay the docking fee, so many of them get seized due to nonpayment.
71
00:09:55,370 --> 00:09:57,790
It's difficult for everyone all around.
72
00:09:57,790 --> 00:09:59,340
To share this difficulty, we—
73
00:09:59,340 --> 00:10:01,750
Why do we need to do that?
74
00:10:02,780 --> 00:10:04,020
Who are you to keep interrupting?
75
00:10:04,020 --> 00:10:07,720
Isn't it true? We didn't get to enjoy any of the rewards.
76
00:10:07,720 --> 00:10:11,480
Why are we, the ones who get mistreated, always the ones to share in the financial difficulty?
77
00:10:11,480 --> 00:10:15,010
You, step forward. Please step forward.
78
00:10:22,090 --> 00:10:23,780
This punk, is he out of his mind?
79
00:10:23,780 --> 00:10:25,990
How dare you blabber?
80
00:10:25,990 --> 00:10:30,280
Just do what you're told. Instead of smart mouthing.
81
00:10:30,810 --> 00:10:32,930
Do you understand?
82
00:10:32,930 --> 00:10:35,350
Do you understand?
83
00:10:35,350 --> 00:10:40,140
If you understand, get lost. You beggar.
84
00:10:42,110 --> 00:10:44,070
Beggar?
85
00:10:44,980 --> 00:10:47,410
Do you think I am begging for alms now?
86
00:10:47,410 --> 00:10:49,810
This punk.
87
00:10:49,810 --> 00:10:53,060
Aren't you going to let go? Let go. This bastard.
88
00:10:53,060 --> 00:10:56,290
Pay up for my work. This bastard.
89
00:11:28,770 --> 00:11:31,630
Call your mom. We have a customer.
90
00:11:33,950 --> 00:11:40,820
Please pay the entry fee at the hair salon.
Coral Public Bath
91
00:11:47,010 --> 00:11:49,080
Mom.
92
00:11:50,420 --> 00:11:52,760
Mom, get up. We have a customer.
93
00:12:02,420 --> 00:12:04,630
She wants to get a perm. Hurry.
94
00:12:04,630 --> 00:12:06,250
Get up. Get up.
95
00:12:06,250 --> 00:12:08,140
Oh, I am dead tired.
96
00:12:10,270 --> 00:12:12,350
Why in the world
97
00:12:12,350 --> 00:12:15,120
does someone want a perm?
98
00:12:48,220 --> 00:12:49,690
Hyung!
99
00:12:52,730 --> 00:12:55,540
Did you get into another fight? Did you lose?
100
00:12:55,540 --> 00:12:58,270
If my face looks like this, what do you think happened to the other guy?
101
00:12:58,270 --> 00:13:01,360
- He's pretty much dead.
- That's right.
102
00:13:01,360 --> 00:13:03,170
Eat this, Hyung.
103
00:13:07,460 --> 00:13:09,460
It's good.
104
00:13:12,050 --> 00:13:13,730
Hello?
105
00:13:19,560 --> 00:13:21,210
I got it.
106
00:13:25,950 --> 00:13:27,340
Where are you going?
107
00:13:27,340 --> 00:13:28,760
To work.
108
00:13:28,760 --> 00:13:31,470
You don't get paid even if you work. Just play with me.
109
00:13:31,470 --> 00:13:32,620
I can't.
110
00:13:32,620 --> 00:13:34,600
Why not?
111
00:13:34,600 --> 00:13:37,460
I don't have a good mom like you do.
112
00:13:39,620 --> 00:13:41,910
Then let me come too.
113
00:13:55,100 --> 00:13:58,530
Mom said I shouldn't come here. She said it's dangerous here.
114
00:13:58,530 --> 00:14:02,140
Anything you could make money is dangerous. So stop following me.
115
00:14:02,140 --> 00:14:06,600
Oppa, have some fun here. I will treat you well.
- Go home, I said.
116
00:14:06,600 --> 00:14:09,610
I will give you lots of freebies. Come with me.
117
00:14:14,060 --> 00:14:15,830
Answer.
118
00:14:15,830 --> 00:14:19,210
I am leaving. I am.
119
00:14:21,560 --> 00:14:23,020
Go.
120
00:14:25,580 --> 00:14:28,400
Oppa, have some fun here.
121
00:14:33,390 --> 00:14:39,300
Mary & Club
122
00:14:39,300 --> 00:14:41,220
At this size, instead of the building model
123
00:14:41,220 --> 00:14:44,560
CEO.
we have to go with city planning.
124
00:14:44,560 --> 00:14:46,620
CEO.
125
00:14:50,360 --> 00:14:52,570
Oh, I...
126
00:14:52,570 --> 00:14:55,960
Weren't you supposed to be here next week? You've finished it already?
127
00:14:55,960 --> 00:14:58,450
Did you even check the blueprint?
128
00:15:00,850 --> 00:15:02,560
The blueprint?
129
00:15:03,480 --> 00:15:07,330
Using piloti structure, columns are going to be spaced out every 13 meters?
130
00:15:07,330 --> 00:15:09,030
You can't build it like that.
131
00:15:09,030 --> 00:15:13,520
Are you the architect? Just make it.
132
00:15:13,520 --> 00:15:16,660
Any revision, it's their responsibility.
133
00:15:16,660 --> 00:15:20,020
Once it starts snowing, snow could pile up 30 cm in no time in this area.
134
00:15:20,020 --> 00:15:22,450
Your estimate for roof weight is this low?
135
00:15:22,450 --> 00:15:26,120
What if it snows? The building will collapse.
136
00:15:26,120 --> 00:15:28,940
- Hey!
- What!
137
00:15:31,260 --> 00:15:34,020
Just do it as instructed. Please.
138
00:15:34,020 --> 00:15:37,200
This is only for presentation purpose, anyway.
139
00:15:37,200 --> 00:15:39,370
Fixing mistakes during the inspection
140
00:15:39,370 --> 00:15:42,300
is their responsibility. We just have to
141
00:15:42,300 --> 00:15:45,910
make the models.
- CEO.
142
00:15:46,740 --> 00:15:48,560
What?
143
00:15:50,050 --> 00:15:53,710
- Why?
- Do you want to live in a place like this?
144
00:15:53,710 --> 00:15:56,550
Can you live here with your kids?
145
00:15:59,150 --> 00:16:00,840
Please ask them to change the blueprint.
146
00:16:00,840 --> 00:16:04,280
I will make the models in time no matter what.
147
00:16:13,670 --> 00:16:18,810
That kid, she's really good with her hands.
148
00:16:18,810 --> 00:16:22,010
But she's needlessly picky.
149
00:16:45,810 --> 00:16:50,210
How can I make them break up again?
150
00:16:52,490 --> 00:16:55,480
I wonder why I have to agonize over
151
00:16:55,480 --> 00:16:58,390
these two characters being lovey-dovey with each other.
152
00:16:58,390 --> 00:17:00,160
Aren't you going to make them get back together anyway?
153
00:17:00,160 --> 00:17:04,220
Exactly, that's what I am saying. They are going to get back together but why would they break up? Why?
154
00:17:04,220 --> 00:17:08,880
In other cartoons, people say it's too chaotic since the main character acts as he pleases. But these two,
155
00:17:08,880 --> 00:17:12,340
- they don't budge.
- Why do you need reasons?
156
00:17:12,340 --> 00:17:15,340
Is there a specific reason why people would get together or break up?
157
00:17:15,340 --> 00:17:16,840
Don't you know logical development?
158
00:17:16,840 --> 00:17:19,310
Don't you know that the story has to make sense or it needs to be justifiable?
159
00:17:19,310 --> 00:17:23,730
Forget about all that. You need to draw your main character more beautifully.
160
00:17:23,730 --> 00:17:27,050
Your online cartoon is a romance, but you're being needlessly realistic.
161
00:17:27,050 --> 00:17:29,600
Make the main character a drop-dead beauty.
162
00:17:29,600 --> 00:17:33,020
Then even if it's not logical, everything makes sense.
163
00:17:39,710 --> 00:17:41,940
So are they going to fix the blueprint?
164
00:17:43,960 --> 00:17:48,630
What other work all of a sudden? What's so great about it?
165
00:17:51,150 --> 00:17:53,790
Bio Town?
166
00:17:53,790 --> 00:17:58,140
I don't want to. If they want me to just build a study (practice) model.
167
00:18:00,530 --> 00:18:03,190
How great are the terms that they're offering?
168
00:18:10,630 --> 00:18:13,230
Hey, why isn't she here? She asked me here.
169
00:18:13,230 --> 00:18:15,290
Owner of the store is here.
170
00:18:24,690 --> 00:18:26,740
Give me a glass of ice water.
171
00:18:26,740 --> 00:18:29,200
They have loud and filthy mouths.
172
00:18:43,980 --> 00:18:46,060
You're early.
173
00:18:46,060 --> 00:18:48,900
- Are you alright?
- Of course, I am.
174
00:18:48,900 --> 00:18:50,370
You don't seem to be doing okay though.
175
00:18:50,370 --> 00:18:52,700
It's not anything new.
176
00:18:52,700 --> 00:18:55,900
- Why did you ask me here?
- After putting the work in,
177
00:18:55,900 --> 00:19:00,490
I was about to make good use of her. He beat her up like this.
178
00:19:02,050 --> 00:19:06,440
You've heard that Bio Town will be built in Wooseok-dong, right?
179
00:19:06,440 --> 00:19:08,350
- Where?
- The rumors have been
180
00:19:08,350 --> 00:19:11,590
rampant about developing the area behind the store.
181
00:19:11,590 --> 00:19:14,890
The director of that company brought him here.
182
00:19:14,890 --> 00:19:20,160
He was showing off saying he's the on-site manager and he behaves this way.
183
00:19:20,160 --> 00:19:24,200
Forget about him since we won't be able to get through to him.
184
00:19:26,480 --> 00:19:28,750
Go straight to Director.
185
00:19:29,580 --> 00:19:31,590
Pretend like she's your younger sister.
186
00:19:31,590 --> 00:19:35,550
We have to get some monetary compensation for her to get herself together.
187
00:19:35,550 --> 00:19:36,830
He is looking for you.
188
00:19:36,830 --> 00:19:38,740
Okay.
189
00:19:40,500 --> 00:19:44,020
He will be a handful. Be careful.
190
00:19:44,020 --> 00:19:46,240
I will take 20%.
191
00:19:48,310 --> 00:19:51,530
This is why I like you.
192
00:19:57,420 --> 00:20:00,260
Cheong Yoo Construction
Jeong Yoo Taek
193
00:20:21,240 --> 00:20:22,910
Moon Soo.
194
00:20:22,910 --> 00:20:24,050
I am leaving.
195
00:20:24,050 --> 00:20:26,190
Good bye, Auntie. Thank you for your hard work.
196
00:20:26,190 --> 00:20:28,200
Your mom.
197
00:20:30,980 --> 00:20:32,580
I am leaving.
198
00:20:42,380 --> 00:20:44,540
Stop drinking.
199
00:20:44,540 --> 00:20:46,820
- Why?
- I have a meeting tomorrow.
200
00:20:46,820 --> 00:20:48,630
You have to manage the bath house by yourself tomorrow.
201
00:20:48,630 --> 00:20:50,950
How can I manage it alone?
202
00:20:50,950 --> 00:20:53,370
Do you know how hard it was today, because you weren't here?
203
00:20:53,370 --> 00:20:55,760
That's why you should stop drinking.
204
00:20:55,760 --> 00:20:57,940
And make sure to get the correct amount for the entry fee.
205
00:20:57,940 --> 00:21:01,020
- Like the last time—
- You know what day tomorrow is, right?
206
00:21:03,600 --> 00:21:08,780
People say your child only takes after you in looks but not in thoughts.
207
00:21:08,780 --> 00:21:12,230
I can't read your mind.
208
00:21:12,230 --> 00:21:16,210
Are you a bear (dense) or a fox (wily)?
209
00:21:26,170 --> 00:21:29,400
Please eat some food with the alcohol.
210
00:21:30,690 --> 00:21:34,450
I don't deserve to have food with the liquor.
211
00:21:47,490 --> 00:21:50,040
I should eat it then.
212
00:21:50,040 --> 00:21:53,510
You could criticize me instead.
213
00:22:10,490 --> 00:22:14,240
Coral Public Bath
214
00:22:49,700 --> 00:22:54,180
Cheong Yoo Construction
Jeong Yoo Taek
215
00:22:56,830 --> 00:22:58,780
Gang Doo.
216
00:23:01,510 --> 00:23:03,170
Let's go.
217
00:23:05,140 --> 00:23:06,640
Mr. Technician.
218
00:23:08,460 --> 00:23:11,390
If you just leave like this, who will do the rest of the work?
219
00:23:12,700 --> 00:23:16,910
Then I will leave after welding some more steel sheets.
220
00:23:21,720 --> 00:23:29,410
I will finish it fast. Wait for me over there while eating ice cream.
221
00:24:09,620 --> 00:24:14,080
No! No! There is someone here.
222
00:24:14,120 --> 00:24:16,930
There is a person here.
223
00:24:47,790 --> 00:24:49,600
Who are you?
224
00:24:49,600 --> 00:24:51,490
I am her older brother.
225
00:24:52,740 --> 00:24:55,790
If you came to have fun, then you guys should just enjoy alcohol.
226
00:24:55,790 --> 00:24:58,730
Your guest completely destroyed my younger sister's face.
227
00:24:58,730 --> 00:25:01,050
How did you get in here?
228
00:25:02,140 --> 00:25:05,100
Get out. Get out.
229
00:25:06,240 --> 00:25:10,290
Are you doing your job as a security guard? How can a loser like this come all the way into my office?
230
00:25:12,170 --> 00:25:16,260
I came here on my own, so don't blame an innocent person.
231
00:25:17,270 --> 00:25:21,770
I want to leave quickly too. So shall we talk numbers?
232
00:25:26,660 --> 00:25:29,220
Her face is really swollen.
233
00:25:29,220 --> 00:25:32,130
What was he so displeased about?
234
00:25:32,900 --> 00:25:34,760
No, that's not it.
235
00:25:36,050 --> 00:25:38,420
Even if he was displeased, he can't do this to a person.
236
00:25:38,420 --> 00:25:42,780
When your younger sister works at a bar, as an older brother you try to rip people off?
237
00:25:42,780 --> 00:25:45,010
Work, if you need money.
238
00:25:45,010 --> 00:25:47,390
Don't try to take other people's money. Shi*.
239
00:25:47,390 --> 00:25:49,310
That's what I am saying.
240
00:25:49,310 --> 00:25:53,100
My sister just turned 20 and worked hard to earn some money
241
00:25:53,100 --> 00:25:55,210
because she saw that as work.
242
00:25:56,150 --> 00:25:58,170
When she's someone who could be your daughter,
243
00:25:58,170 --> 00:26:02,260
she tolerated people like you and smiled to your faces. But this is too much.
244
00:26:04,320 --> 00:26:08,790
Let's not get emotional. Just pay up. Just pay up.
245
00:26:08,790 --> 00:26:11,500
That's what you guys are good at.
246
00:26:15,370 --> 00:26:18,700
Project
Urban Regeneration
Biotown
Cheong Yoo Construction
247
00:26:27,050 --> 00:26:29,590
Seeing the world from a high spot like this,
248
00:26:31,000 --> 00:26:33,520
don't people seem like people to you?
249
00:26:35,890 --> 00:26:39,420
How do you know the CEO?
250
00:26:39,420 --> 00:26:41,990
I guess we'll have to see about your skills.
251
00:26:41,990 --> 00:26:46,350
Seeing that the CEO wants to work directly with you,
252
00:26:46,350 --> 00:26:49,620
well, do you know him on a personal basis or something?
253
00:26:49,620 --> 00:26:51,000
With whom?
254
00:26:51,000 --> 00:26:53,720
Don't you know architect Seo Joo Won?
255
00:26:53,720 --> 00:26:55,690
I don't think so.
256
00:26:58,290 --> 00:27:03,410
This project is a large project. You'll have to make quite a few models.
257
00:27:03,410 --> 00:27:06,730
Every time a new blueprint comes out, we'll need the study models for our presentations.
258
00:27:06,730 --> 00:27:09,030
You'll have to come into office full-time for the duration of the project.
259
00:27:09,030 --> 00:27:11,030
Work in the office?
260
00:27:11,030 --> 00:27:13,050
I haven't heard anything about coming in to work.
261
00:27:13,050 --> 00:27:17,320
Were you going to do this huge project at home as handcraft work?
262
00:27:19,540 --> 00:27:22,260
All the famous companies are participating.
263
00:27:22,260 --> 00:27:26,640
We're the only private company. Our CEO is so amazing.
264
00:27:26,640 --> 00:27:28,900
It's not a project you can easily land with your experience...
265
00:27:28,900 --> 00:27:32,760
The third floor here... Is it connected by the spatial structure?
266
00:27:32,760 --> 00:27:38,240
With the open top, it does have an open view. I guess the sun will shine all day, right?
267
00:27:39,690 --> 00:27:43,340
So that the movement is all the same wherever you enter the building from...
268
00:27:43,340 --> 00:27:45,440
I guess you can do it like this, too.
269
00:27:45,440 --> 00:27:47,380
What are you doing right now?
270
00:27:48,100 --> 00:27:51,620
When do I begin?
271
00:28:10,760 --> 00:28:12,570
This is storage, but
272
00:28:12,570 --> 00:28:18,500
if we organize this, and when we get our laser cutting machine and work tables, it will be a useful space.
273
00:28:18,500 --> 00:28:20,340
Seowon Architects & Engineers
274
00:28:20,340 --> 00:28:22,010
Yes, CEO.
275
00:28:22,730 --> 00:28:24,210
Sorry?
276
00:28:25,690 --> 00:28:27,900
Didn't you give the design sample to CEO?
277
00:28:27,900 --> 00:28:31,700
That file hasn't come to us from the design team, so I gave him the original...
278
00:28:32,520 --> 00:28:35,050
I gave it to him, but why is it sitting here?
279
00:28:35,050 --> 00:28:37,630
Don't you know there's a meeting at 1 p.m.?
280
00:28:37,630 --> 00:28:39,770
Who's going to take it to him?
281
00:28:49,730 --> 00:28:52,290
I'm Seo Joo Won who has a meeting with him at 1 p.m.
282
00:28:52,290 --> 00:28:55,340
He went up just a moment ago.
283
00:29:00,850 --> 00:29:03,210
I'm sorry for being late, Director.
284
00:29:05,300 --> 00:29:07,600
Did you have a previous appointment?
285
00:29:07,600 --> 00:29:10,030
You came just in time.
286
00:29:10,030 --> 00:29:12,680
I'm done, so get to work.
287
00:29:18,070 --> 00:29:20,220
I'm Seo Joo Won.
288
00:29:21,180 --> 00:29:22,750
I didn't ask.
289
00:29:22,750 --> 00:29:25,310
Didn't you enter using my name?
290
00:29:27,660 --> 00:29:31,170
Don't touch someone you don't know.
291
00:29:44,160 --> 00:29:45,950
I brought the files.
292
00:29:45,950 --> 00:29:48,410
Where do I need to go?
293
00:29:56,680 --> 00:29:59,560
See me in front of the elevator on the 16th floor.
294
00:30:05,630 --> 00:30:07,640
Sixteenth floor?
295
00:30:19,800 --> 00:30:22,150
Ugh, I'm not even halfway there.
296
00:31:03,360 --> 00:31:05,450
Look in front of you when you walk.
297
00:31:07,910 --> 00:31:09,640
Are you...
298
00:31:10,970 --> 00:31:13,080
going to stay like this?
299
00:31:32,830 --> 00:31:39,850
Timing and Subtitles by The Fated Lovers Team @ viki.com
300
00:31:52,370 --> 00:31:54,690
CEO Seo Joo Won?
301
00:31:55,280 --> 00:31:57,380
Why do you have that...
302
00:31:58,050 --> 00:32:01,850
I'm Ha Moon Soo who was introduced to you by Builder Models.
303
00:32:01,850 --> 00:32:03,570
Nice to meet you.
304
00:32:03,570 --> 00:32:05,480
Oh.
305
00:32:05,480 --> 00:32:07,350
Here.
306
00:32:08,240 --> 00:32:09,920
All right then.
307
00:32:11,450 --> 00:32:13,360
Excuse me.
308
00:32:13,360 --> 00:32:15,010
Yes?
309
00:32:15,800 --> 00:32:18,210
1
310
00:32:18,210 --> 00:32:20,790
Take the elevator.
311
00:32:20,790 --> 00:32:24,050
It's okay, this is more comfortable for me.
312
00:32:30,940 --> 00:32:33,380
16
313
00:32:48,340 --> 00:32:52,140
- Do you have any umbrellas?
- Hold on a sec.
314
00:32:58,290 --> 00:33:00,030
It's 3000 won ($3).
315
00:33:01,850 --> 00:33:04,550
Put it out in the front. It's going to rain.
316
00:33:05,700 --> 00:33:08,470
Rain? It's forecast to be sunny.
317
00:33:26,950 --> 00:33:30,150
You know what day tomorrow is, right?
318
00:34:00,850 --> 00:34:02,450
Hop in.
319
00:34:02,450 --> 00:34:04,270
No, it's alright.
320
00:34:04,270 --> 00:34:06,620
It's raining, get in.
321
00:34:06,620 --> 00:34:09,000
I can take the bus.
322
00:34:12,340 --> 00:34:17,190
I'm sorry for making you run an errand when you're not officially signed.
323
00:34:17,190 --> 00:34:19,180
It's alright.
324
00:34:20,350 --> 00:34:23,900
On top of that, you came here for nothing. My meeting got canceled.
325
00:34:23,900 --> 00:34:26,110
I'm terribly sorry.
326
00:34:26,110 --> 00:34:28,230
Please stop.
327
00:34:29,200 --> 00:34:33,850
I'm really alright. If you keep apologizing, it only makes me feel uncomfortable.
328
00:34:33,850 --> 00:34:37,570
Oh, I'm sorr...
329
00:34:40,610 --> 00:34:44,750
I think it's become a habit for me to apologize.
330
00:34:44,750 --> 00:34:47,180
It's better than not apologizing.
331
00:34:52,470 --> 00:34:54,960
I looked at the blueprint.
332
00:34:54,960 --> 00:34:58,650
The things you pointed out were very accurate.
333
00:34:58,650 --> 00:35:01,480
In order to be able to bear the load, columns should be spaced out every 8 meters.
334
00:35:01,480 --> 00:35:04,360
The weight of the roof will increase at least by 30%.
335
00:35:04,360 --> 00:35:06,830
And if the snow piles on,
336
00:35:07,630 --> 00:35:12,950
it will probably collapse as you mentioned, Ha Moon Soo.
337
00:35:12,950 --> 00:35:17,230
That's why I urged the CEO to introduce you to me.
338
00:35:18,850 --> 00:35:24,080
By the way, you walked all the way to the 16th floor?
339
00:35:25,050 --> 00:35:28,050
Why did you skip the elevator?
340
00:35:29,640 --> 00:35:34,430
Just because it's a bit stuffy not being able to see outside.
341
00:35:38,000 --> 00:35:39,580
Here.
342
00:35:45,590 --> 00:35:50,500
- You're going to get fired anyway. Just work with me.
- I don't want to.
343
00:35:50,500 --> 00:35:52,130
Then have a drink before you go.
344
00:35:52,130 --> 00:35:54,450
I don't want to.
345
00:35:54,450 --> 00:35:55,900
Why not?
346
00:35:55,900 --> 00:35:59,660
There are no windows here. It's stuffy.
347
00:36:05,080 --> 00:36:08,550
- You know the building that Cheong Yoo is building?
- Yeah?
348
00:36:08,550 --> 00:36:11,850
If it's a big construction, don't they need people on the construction site?
349
00:36:11,850 --> 00:36:15,570
What? And you don't want to work with me?
350
00:36:15,570 --> 00:36:20,310
I don't care what it is, just find me a job there.
351
00:36:35,490 --> 00:36:37,250
Ow!
352
00:36:39,540 --> 00:36:42,560
You got a boil the size of your fist on your butt and you had no idea?
353
00:36:42,560 --> 00:36:46,960
Don't be dense. If you be that way, you'll end up spending more money than you earn.
354
00:37:04,150 --> 00:37:05,810
Is it raining outside?
355
00:37:05,810 --> 00:37:08,450
No, it stopped.
356
00:37:08,450 --> 00:37:11,660
Aigoo, you must be hurting.
357
00:37:13,610 --> 00:37:18,220
It's only called painkiller. They're all drugs.
358
00:37:18,220 --> 00:37:21,860
Take it easy taking these. If not, you'll ruin your liver.
359
00:37:32,050 --> 00:37:34,290
Why is there so much?
360
00:37:38,520 --> 00:37:41,110
Please send it to Jae Yeong for me.
361
00:37:41,110 --> 00:37:44,080
You can't even pay your interest on time, yet you want to act like an oppa?
362
00:37:44,080 --> 00:37:46,840
She should live properly. She's different from me.
363
00:37:46,840 --> 00:37:49,730
You were born from the same mother. How different could you be?
364
00:37:49,730 --> 00:37:51,530
We're different.
365
00:37:51,530 --> 00:37:53,410
I'll leave it to you.
366
00:37:58,390 --> 00:38:00,780
Auntie.
367
00:38:00,780 --> 00:38:02,770
Why are you here? What about Mom?
368
00:38:02,770 --> 00:38:05,250
There aren't any customers at the bath house.
369
00:38:06,650 --> 00:38:10,560
Your mom, she left earlier and...
370
00:38:13,300 --> 00:38:15,010
Auntie, my bag.
371
00:38:17,480 --> 00:38:20,850
Say it in front of me.
372
00:38:20,850 --> 00:38:23,940
You think I don't know that you go around snickering?
373
00:38:23,940 --> 00:38:26,770
Aigoo! She said she didn't! Stop accusing her!
374
00:38:26,770 --> 00:38:28,720
I definitely heard her!
375
00:38:28,720 --> 00:38:30,430
What? What did you hear?
376
00:38:30,430 --> 00:38:34,750
Looking so terrible. You're drunk in broad daylight. Is letting your child die before you anything to brag about?
377
00:38:34,750 --> 00:38:37,210
Living quietly wouldn't even be good enough.
378
00:38:37,210 --> 00:38:39,780
You should be ashamed!
379
00:38:39,780 --> 00:38:43,260
If you opened up your bath house with the money you sold out your child for,
380
00:38:43,260 --> 00:38:45,780
you should put your head down and live a diligent life.
381
00:38:45,780 --> 00:38:50,230
All you ever do is drink and go around all over the neighborhood. Aigoo, you're shameless.
382
00:38:54,410 --> 00:38:56,910
Mom, your daughter's here. Let's go.
383
00:38:56,910 --> 00:38:59,020
How many bottles did she drink?
384
00:39:01,770 --> 00:39:04,690
Mom, let's go. Goodbye.
385
00:39:04,690 --> 00:39:06,510
Mom, let's go.
386
00:39:07,460 --> 00:39:08,730
Go and put her to sleep.
387
00:39:08,730 --> 00:39:11,580
I will. Goodbye.
388
00:39:16,100 --> 00:39:21,830
Do you also think I'm being unreasonable?
389
00:39:21,830 --> 00:39:23,830
Did I seem that way?
390
00:39:23,830 --> 00:39:25,550
Yeah.
391
00:39:25,550 --> 00:39:28,350
Why did you do that?
392
00:39:28,350 --> 00:39:32,350
- So that I won't forget her.
- Huh?
393
00:39:32,350 --> 00:39:38,830
I should get yelled at so that I won't forget that I had to send off Yeon Soo first.
394
00:39:38,830 --> 00:39:41,950
If I don't, I forget that sometimes.
395
00:39:44,450 --> 00:39:49,640
If you can, forget it. I really can't remember it either.
396
00:39:50,400 --> 00:39:53,510
You and I are different.
397
00:39:55,130 --> 00:39:59,720
Mom needs to remember
398
00:39:59,720 --> 00:40:03,600
because this is all my fault.
399
00:40:03,600 --> 00:40:06,120
Why is it your fault?
400
00:40:06,120 --> 00:40:08,110
It is.
401
00:40:08,110 --> 00:40:13,260
It's the mother's fault when their child goes first.
402
00:40:13,260 --> 00:40:16,410
If I live well, they'll say I live well.
403
00:40:16,410 --> 00:40:23,930
If I destroy myself, they'll say I couldn't come to my senses even after letting my child die.
404
00:40:23,930 --> 00:40:28,130
If I laugh or cry,
405
00:40:28,130 --> 00:40:31,630
people will point fingers at me.
406
00:40:35,150 --> 00:40:40,270
So, even if I drink and throw a tantrum,
407
00:40:40,270 --> 00:40:43,070
don't hate me too much.
408
00:41:48,820 --> 00:41:52,920
You don't age anyway.
409
00:42:20,220 --> 00:42:22,320
Moon Soo!
410
00:42:22,320 --> 00:42:24,370
Moon Soo!
411
00:42:33,350 --> 00:42:35,370
I'm so relieved.
412
00:42:35,370 --> 00:42:37,540
I'm so relieved.
413
00:42:37,540 --> 00:42:40,570
Moon Soo! Moon Soo!
414
00:42:40,570 --> 00:42:42,700
Moon Soo, are you okay?
415
00:42:42,700 --> 00:42:46,130
Moon Soo, can you hear me?
416
00:42:46,130 --> 00:42:47,710
Mom.
417
00:42:47,710 --> 00:42:50,780
Yes, it's Mom.
418
00:42:50,780 --> 00:42:55,340
My baby, you're alright!
419
00:42:57,700 --> 00:43:00,550
- How about Yeon Soo?
- Yeon Soo...
420
00:43:03,790 --> 00:43:05,730
What are you talking about?
421
00:43:06,500 --> 00:43:09,420
You were together.
422
00:43:12,530 --> 00:43:15,590
Moon Soo, come to your senses.
423
00:43:15,590 --> 00:43:18,510
Where's Yeon Soo? Where is she?
424
00:43:18,510 --> 00:43:20,690
You were together, right?!
425
00:43:22,720 --> 00:43:24,870
I don't know.
426
00:43:26,210 --> 00:43:28,810
Why don't you know?! Why?!
427
00:43:28,810 --> 00:43:32,860
Think about it! Yeon Soo! Yeon Soo! Where is Yeon Soo?
428
00:43:32,860 --> 00:43:36,620
Why? Why are you the only one here?
429
00:43:36,620 --> 00:43:39,910
Why are you here alone?
430
00:43:39,910 --> 00:43:42,990
Yeon Soo!
431
00:43:43,670 --> 00:43:46,610
Think carefully!
432
00:43:56,500 --> 00:43:58,540
Is it her?
433
00:44:03,580 --> 00:44:05,990
It's better if you don't see her.
434
00:44:09,540 --> 00:44:11,800
No. Yeon Soo!
435
00:44:11,800 --> 00:44:14,300
- Honey!
- Yeon Soo!
436
00:44:18,580 --> 00:44:21,660
I told you to be together.
437
00:44:21,660 --> 00:44:26,030
I told you to be together!
438
00:44:31,700 --> 00:44:33,690
What about you?
439
00:44:34,930 --> 00:44:37,880
Where were you, leaving your two kids behind?
440
00:44:38,820 --> 00:44:40,900
I told you not to go around selling out Yeon Soo!
441
00:44:40,900 --> 00:44:43,530
Am I the only one who did wrong?
442
00:44:43,530 --> 00:44:46,270
This is my fault?
443
00:44:46,270 --> 00:44:51,430
Who's the one who didn't even care for the kids because you were so busy outside the home?
444
00:44:51,430 --> 00:44:55,130
Where were you when I was going all over the place looking for Yeon Soo?
445
00:44:55,130 --> 00:44:57,580
Where were you?
446
00:45:10,850 --> 00:45:13,500
Ha Yeon Soo's guardians.
447
00:45:24,240 --> 00:45:26,580
You still don't remember?
448
00:45:29,180 --> 00:45:31,860
What happened at the time of the accident?
449
00:45:39,050 --> 00:45:42,620
Forget it. It's not something pretty to remember anyway.
450
00:45:44,700 --> 00:45:47,650
It's a relief at least you made it alive.
451
00:45:49,670 --> 00:45:52,100
Despite everything, it could've been worse.
452
00:46:09,430 --> 00:46:12,610
There's no such a thing as being relieved because things could've been worse.
453
00:46:14,140 --> 00:46:16,320
Being unfortunate is
454
00:46:17,790 --> 00:46:20,460
just feeling miserable.
455
00:46:28,060 --> 00:46:31,150
Kimbap, Noodles
456
00:46:37,000 --> 00:46:39,060
Welcome.
457
00:46:53,790 --> 00:46:56,570
I'll have noodles. Please make it spicy.
458
00:47:11,200 --> 00:47:14,000
Aren't you going to ask if Mom is doing well?
459
00:47:24,230 --> 00:47:29,460
Today's Yeon Soo's birthday. You should've stopped by home.
460
00:47:33,640 --> 00:47:36,520
You came here to tell me that?
461
00:47:36,520 --> 00:47:38,020
Yeah.
462
00:47:38,020 --> 00:47:40,830
I thought you forgot.
463
00:48:17,240 --> 00:48:19,970
Coming on strong in opposition.
464
00:48:19,970 --> 00:48:24,330
In the end, the Gookmindang and Minjudang are negotiating the differences in their main points...
465
00:48:24,330 --> 00:48:28,440
Milky Way
466
00:50:11,030 --> 00:50:15,200
Five hundred won, 500 won! Seriously!
467
00:50:17,040 --> 00:50:19,610
What's wrong?
468
00:50:19,610 --> 00:50:21,970
- Come over here.
- What are you doing?
469
00:50:21,970 --> 00:50:24,130
What's wrong? Come here.
470
00:50:24,130 --> 00:50:26,820
Don't do that. What's wrong?
471
00:50:26,820 --> 00:50:30,930
Stop, come here. I just think you're so pretty.
472
00:50:30,930 --> 00:50:33,320
- I'm telling the truth.
- Why are you doing that?
473
00:50:33,320 --> 00:50:36,110
Come here, stay still!
474
00:50:37,050 --> 00:50:39,940
Aren't you going to sleep?! Let's keep it to a minimum!
475
00:50:39,940 --> 00:50:43,620
It's not just today! Just keep your mouth shut and do it!
476
00:51:15,160 --> 00:51:17,570
Is it good?
477
00:51:17,570 --> 00:51:23,440
You feel like drinking when you fired me and ripped me off?
478
00:51:24,420 --> 00:51:29,510
I get all the suffering and you get all the fun?
479
00:51:32,230 --> 00:51:34,520
These days!
480
00:51:35,480 --> 00:51:39,180
Bad guys live well comfortably!
481
00:51:39,180 --> 00:51:43,050
What the crap is this?
482
00:51:43,050 --> 00:51:47,260
Right? Ahjussi!
483
00:51:47,260 --> 00:51:50,070
Why are you pointing at me?
484
00:51:53,290 --> 00:51:56,020
Are you happy that you ripped me off, but you're eating pork?
485
00:51:56,020 --> 00:52:00,490
If you're old enough, act your age, a**hole. Don't rip people off, man.
486
00:52:00,490 --> 00:52:02,320
What's going on, Hyungnim?
487
00:52:03,940 --> 00:52:05,880
Who the hell are you?
488
00:53:06,660 --> 00:53:10,560
Excuse me.
489
00:53:10,560 --> 00:53:16,770
Excuse me.
490
00:53:20,440 --> 00:53:22,570
Are you okay?
491
00:53:26,070 --> 00:53:32,010
Excuse me.
492
00:53:54,780 --> 00:53:57,540
There weren't any hospitals that were open.
493
00:53:57,540 --> 00:54:01,310
I can't just leave an injured person on the street.
494
00:54:10,490 --> 00:54:12,800
Anybody in?
495
00:54:12,800 --> 00:54:14,790
Yes.
496
00:54:56,540 --> 00:55:03,610
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
497
00:55:46,270 --> 00:55:51,440
Noodles, Kimbap
498
00:56:19,180 --> 00:56:22,220
Are you awake?
499
00:56:22,220 --> 00:56:28,300
I briefly cleaned your wounds, but you should go to the hospital. It seemed pretty bad.
500
00:56:29,150 --> 00:56:34,350
It 's been ringing since a while back. I didn't want to intrude by picking it up.
501
00:56:34,350 --> 00:56:35,960
Excuse...
502
00:57:25,930 --> 00:57:30,990
You. Why did you come here? Shouldn't you be at the hospital?
503
00:57:39,070 --> 00:57:41,790
- Did I say I wanted this from you?
- Hey.
504
00:57:41,790 --> 00:57:44,530
What's wrong with a brother giving his younger sister spending money?
505
00:57:44,530 --> 00:57:49,070
You yourself live in a crappy motel like this, and yet you want me to accept it?
506
00:57:49,070 --> 00:57:50,530
Have you been well?
507
00:57:50,530 --> 00:57:51,730
Why don't you answer your phone?
508
00:57:51,730 --> 00:57:54,290
Are you studying hard?
509
00:57:54,290 --> 00:57:56,920
What happened to your face?
510
00:57:58,020 --> 00:58:00,350
Did you eat?
511
00:58:03,520 --> 00:58:06,450
Don't be like this and come home.
512
00:58:06,450 --> 00:58:08,660
This is my home.
513
00:58:08,660 --> 00:58:10,260
Are you really going to live stupidly like this?
514
00:58:10,260 --> 00:58:13,600
Stupidly? I'm living my life to the fullest for you.
515
00:58:13,600 --> 00:58:17,180
Stop acting like you're fine. It's no use to me.
516
00:58:28,430 --> 00:58:32,220
Go. You're not suited here.
517
00:58:46,920 --> 00:58:50,190
Bro! Where were you?
518
00:58:51,420 --> 00:58:53,590
Why are you here and not in your own room?
519
00:58:53,590 --> 00:58:56,900
Mom told me to leave because she's cleaning.
520
00:59:00,270 --> 00:59:01,700
Did you fight again?
521
00:59:01,700 --> 00:59:03,650
No.
522
00:59:06,640 --> 00:59:08,600
Does it hurt?
523
00:59:09,830 --> 00:59:11,760
It hurts, it hurts.
524
00:59:11,760 --> 00:59:15,860
See... if there's beer left in the can.
525
00:59:15,860 --> 00:59:20,150
A really pretty girl came looking for you.
526
00:59:20,150 --> 00:59:24,960
She left after crying here for a long time.
527
00:59:24,960 --> 00:59:29,080
You shouldn't make girls cry. You'll get punished.
528
00:59:30,000 --> 00:59:33,020
She's not my girl, she's my younger sister.
529
00:59:33,020 --> 00:59:35,960
Is it okay to make your sister cry?
530
00:59:35,960 --> 00:59:37,970
No, it's not.
531
01:00:45,290 --> 01:00:48,510
I think I've seen her before.
532
01:00:48,510 --> 01:00:51,640
- Huh?
- Uh?
533
01:00:51,640 --> 01:00:53,070
Nothing.
534
01:01:50,500 --> 01:01:56,430
I don't buy coffee outside. The espresso machine here is an expensive one.
535
01:01:56,430 --> 01:01:57,870
It looks expensive.
536
01:01:57,870 --> 01:02:01,320
The CEO remodeled this place himself.
537
01:02:01,320 --> 01:02:04,010
He got all the materials himself.
538
01:02:04,010 --> 01:02:08,990
Seriously... He looks like he just put on any outfit, but he has such a great style.
539
01:02:08,990 --> 01:02:11,890
Doesn't he look rich at a first glance? I hear his family is very rich.
540
01:02:11,890 --> 01:02:15,900
Not just with lots of money, but should I say from a good family.
541
01:02:15,900 --> 01:02:21,880
I guess that's why he already has his own studio with his name on it at his age.
542
01:02:21,880 --> 01:02:24,490
He must be talented.
543
01:02:24,490 --> 01:02:31,030
- Pardon?
- He didn't open up his own studio because he comes from a good family, but he must be also talented.
544
01:02:55,680 --> 01:02:57,690
How is Father?
545
01:02:59,880 --> 01:03:06,290
He's not feeling well today. I think it will be difficult for you to see him today.
546
01:03:06,290 --> 01:03:08,880
You made time to come here. What can we do?
547
01:03:08,880 --> 01:03:10,630
I can come again next time.
548
01:03:10,630 --> 01:03:14,510
Let's eat. It's been a long time since I had your food.
549
01:03:15,430 --> 01:03:19,880
I can't tell whose home this is.
550
01:03:20,620 --> 01:03:23,430
You should take care of Father's meal first.
551
01:03:27,080 --> 01:03:28,890
Go ahead.
552
01:03:33,250 --> 01:03:36,540
When is your sister coming back to Korea?
553
01:03:37,840 --> 01:03:39,760
Next week.
554
01:03:45,390 --> 01:03:51,920
She insists on coming back. Who can make her change her mind?
555
01:03:54,500 --> 01:03:57,410
Wasn't it planned out to be used for a commercial purpose anyway?
556
01:03:58,270 --> 01:04:01,230
What's with the public medical center and energy materials?
557
01:04:01,230 --> 01:04:06,460
There was an accident on the District C lot, and there are a few questionable issues with using the lot for profit.
558
01:04:06,460 --> 01:04:09,280
Who still remembers that?
559
01:04:10,870 --> 01:04:15,290
That was all because of your father. And my father is the one who had to clean up after all that!
560
01:04:15,290 --> 01:04:18,230
Stop it. Why do you bring up the man who passed away already?
561
01:04:18,230 --> 01:04:20,650
That's what I mean.
562
01:04:22,160 --> 01:04:27,930
So, think of your deceased father and do a good job without any mistakes.
563
01:04:30,290 --> 01:04:32,480
Don't worry.
564
01:04:36,120 --> 01:04:38,060
Joo Won!
565
01:04:40,780 --> 01:04:43,280
Take this with you. You only have to warm it up.
566
01:04:43,280 --> 01:04:45,970
Okay. Go inside.
567
01:04:45,970 --> 01:04:53,340
Joo Won. I heard Yoo Jin is going to come back and take over your business.
568
01:04:53,340 --> 01:04:55,410
Will that be okay?
569
01:04:55,410 --> 01:04:57,260
It should be okay.
570
01:04:57,260 --> 01:05:01,150
I don't like you doing that type of work.
571
01:05:01,150 --> 01:05:04,180
Doing the construction there at the same place...
572
01:05:05,660 --> 01:05:09,710
I feel like I'm looking at your father. Makes me nervous.
573
01:05:09,710 --> 01:05:11,830
It can be problematic. I wonder if you're getting involved—
574
01:05:11,830 --> 01:05:16,140
Father didn't do anything to cause problems.
575
01:05:20,570 --> 01:05:26,840
I know. I know that, but I was stupid enough to come into this family...
576
01:05:26,840 --> 01:05:31,450
I know it was because of me. So, I thank you.
577
01:05:32,160 --> 01:05:40,030
No matter how hard I tried, how talented I am, I couldn't have come this far to this position without those people's help.
578
01:05:45,280 --> 01:05:48,010
SOS
579
01:05:48,660 --> 01:05:53,840
I wonder if people saw me do this, would they still say I became his second wife greedy over his fortune?
580
01:05:54,910 --> 01:05:57,840
I'm just an unpaid maid.
581
01:05:57,840 --> 01:06:01,340
Go inside. Don't get scolded again.
582
01:06:01,340 --> 01:06:02,910
Okay.
583
01:06:25,520 --> 01:06:29,860
I told them in advance, so go. They say it's a site maintenance team.
584
01:06:29,890 --> 01:06:33,290
It might sound nice, but I don't know what kind of work it is.
585
01:06:33,300 --> 01:06:36,120
Cheong Yoo Construction, Medical Innovative City
586
01:06:40,020 --> 01:06:44,800
Where did she ever find a guy like you? Does she think we accept just anybody?
587
01:06:45,710 --> 01:06:50,160
What have you been doing all this time? Nothing's written here.
Resume, Lee Kang Doo, Birthdate: May 3rd, 1990, current address: Gyeonggi Province Moksan City
588
01:06:50,160 --> 01:06:54,420
Spit your gum out, jerk! How dare you chew gum during your interview?
589
01:06:55,800 --> 01:07:02,460
We rotate every week taking the overnight shift. Today, you'll work full-time. 24 hours. You'll work the night shift tomorrow night.
590
01:07:02,460 --> 01:07:06,750
So, come to work by 7 p.m. tomorrow. As for your official first day,
591
01:07:06,750 --> 01:07:11,220
Sunday... Hey, are you listening to me?
592
01:07:11,220 --> 01:07:11,960
Ah, yes.
593
01:07:11,960 --> 01:07:17,550
Anyway, the most important task during the day is to manage the access point. And that's District C where the research building will be established.
594
01:07:17,550 --> 01:07:19,910
And I hear there's going to be a park here.
595
01:07:19,910 --> 01:07:23,170
It will be built at the end, so you don't have to worry about it.
596
01:07:23,170 --> 01:07:26,880
And if you go over there...
597
01:07:26,880 --> 01:07:30,280
Hey, what are you staring at? Huh?
598
01:07:31,220 --> 01:07:34,000
Move diligently! This is the beginning!
599
01:07:34,000 --> 01:07:35,500
Okay!
600
01:07:39,180 --> 01:07:42,760
Please analyze at least last 10 years of weather and recalculate the number.
601
01:07:42,780 --> 01:07:45,110
- Yes.
- This region is humid and the storms are frequent too.
602
01:07:45,110 --> 01:07:48,690
Please analyze the users, equipment usage time, and transfer route to calculate the external forces.
603
01:07:48,690 --> 01:07:51,250
Do you have the three-dimensional sketch of the lobby?
604
01:07:51,250 --> 01:07:54,410
Yes, it will be ready today.
605
01:07:59,230 --> 01:08:03,140
Today's meeting... I think the CEO is in a bad mood.
606
01:08:03,140 --> 01:08:06,800
I heard from Cheong Yoo that a new director who is going to be on the project will come next week.
607
01:08:06,800 --> 01:08:09,710
He's just looking over everything in detail before then.
608
01:08:09,710 --> 01:08:12,260
They're still debating whether they'll hold an unveiling ceremony or not.
609
01:08:12,260 --> 01:08:16,810
Oh, yeah. I feel uneasy about that, too. Must we hold the ceremony?
610
01:08:16,810 --> 01:08:18,090
What about?
611
01:08:18,090 --> 01:08:19,400
Don't you know about it, Unni?
612
01:08:19,400 --> 01:08:23,140
Our construction site, there was a huge accident there.
613
01:08:23,140 --> 01:08:24,120
Accident?
614
01:08:24,120 --> 01:08:28,280
I hear they're going to commemorate by putting up some memorial before the groundbreaking.
615
01:08:28,280 --> 01:08:32,900
It's worth commemorating. Only 48 people died in such a huge accident.
616
01:08:32,900 --> 01:08:34,510
Only 48 people died?
617
01:08:34,510 --> 01:08:38,620
Hundreds of people die these days when a disaster happens. Let alone 10 years ago—
618
01:08:38,620 --> 01:08:41,100
Forty-eight people.
619
01:08:43,190 --> 01:08:50,160
Not only 48 people, but as many as 48 people died.
620
01:09:11,530 --> 01:09:13,960
Cradle of Life, Biotown
621
01:09:17,740 --> 01:09:20,730
2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures
622
01:09:23,990 --> 01:09:29,030
2005 S Mall Building Collapse Disaster Case Study and Measures
623
01:09:33,050 --> 01:09:38,070
"Unbelievably disasterous collapse site"
624
01:11:11,460 --> 01:11:13,930
Commemorate what?
625
01:11:18,530 --> 01:11:25,540
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki
626
01:11:30,450 --> 01:11:37,480
♫ I open my eyes, I see you ♫
627
01:11:38,310 --> 01:11:44,940
♫ I wave my hand and erase you away ♫
628
01:11:46,350 --> 01:11:53,710
♫ No matter how much I try, even if I do that again ♫
629
01:11:54,980 --> 01:12:01,330
♫ You're still smiling in front of me ♫
630
01:12:02,550 --> 01:12:10,370
♫ I missed you, you were precious to me ♫
[ S Mall Collapse Incident Victims ]
631
01:12:10,370 --> 01:12:16,880
♫ All the memories you left behind ♫
[We remember the souls of victims who died in the unfortunate accident. We will remember their spirit and remember the pain of that day. The life they could not live out in this world, we hope]
632
01:12:18,210 --> 01:12:26,890
♫ In all of those moments, in all of those times ♫
633
01:12:26,890 --> 01:12:33,680
♫ You always looked beautiful ♫
634
01:12:40,020 --> 01:12:47,940
♫ All the memories that pour into me, numerous words that pop into my head ♫
635
01:12:47,940 --> 01:12:55,840
♫ How can I hold you back?, I'll be here, I'll be here ♫
636
01:12:55,840 --> 01:12:58,360
Just Between Lovers
637
01:12:58,360 --> 01:13:01,520
The person who brought me here. Who is she? That woman?
638
01:13:01,520 --> 01:13:04,320
Did you see the man who just walked in? Who is it?
639
01:13:04,320 --> 01:13:08,240
He seemed like someone from the construction site. You must like the type who is rough around the edges.
640
01:13:08,240 --> 01:13:11,730
Do you work there? I think I've seen you before.
641
01:13:11,730 --> 01:13:15,190
We were going to end up being a family. It would have been better if we did it first.
642
01:13:15,190 --> 01:13:17,740
- That would have been harder for me.
- How about now?
643
01:13:17,740 --> 01:13:22,380
I am sorry about earlier. I wasn't considerate of the fact that you don't take elevators.
644
01:13:22,380 --> 01:13:25,460
No, not at all. You don't need to be mindful of that.
645
01:13:25,460 --> 01:13:27,990
I am mindful of that.
646
01:13:27,990 --> 01:13:32,260
Don't expect too much from him. You won't be able to marry him anyhow. Don't have lingering feelings.
647
01:13:32,260 --> 01:13:34,850
Did you get married out of love?
648
01:13:34,850 --> 01:13:37,600
The result of love doesn't always end up in a marriage.
649
01:13:37,600 --> 01:13:40,350
You might seem fine on the outside, but you're not normal.
650
01:13:40,350 --> 01:13:43,240
Just because you're young, don't abuse your body.
651
01:13:43,240 --> 01:13:46,190
How can I live without going crazy in this crazy world?
652
01:13:46,190 --> 01:13:48,760
Do you still see things?
653
01:13:51,980 --> 01:13:55,960
♫ All the memories that pour into me ♫
654
01:13:55,960 --> 01:13:58,230
♫ Numerous words that pop into my head ♫
49270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.