Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,802 --> 00:02:36,883
That was terrific.
2
00:02:37,179 --> 00:02:37,964
Now, Bosley,
you remember
3
00:02:38,263 --> 00:02:39,594
to thank Charlie
for the tickets.
4
00:02:39,890 --> 00:02:41,426
Oh, you can thank him yourself
in the morning.
5
00:02:41,725 --> 00:02:43,432
You don't mean
in person, finally?
6
00:02:43,727 --> 00:02:44,637
Oh, no, no, no.
7
00:02:44,936 --> 00:02:46,392
On the phone,
from Max's office.
8
00:02:46,688 --> 00:02:47,723
Max? Who's Max?
9
00:02:48,023 --> 00:02:48,888
Max is the fella
10
00:02:49,191 --> 00:02:50,352
that gave this little
charity shindig.
11
00:02:50,651 --> 00:02:52,437
You mean the guy
who owns the ice show?
12
00:02:52,736 --> 00:02:56,104
Yeah, well, he's an old friend
of Charlie's.
13
00:02:56,406 --> 00:02:57,487
Why do I get
the feeling
14
00:02:57,783 --> 00:02:59,069
that this was not
strictly for fun?
15
00:02:59,368 --> 00:03:00,199
Uh-huh...
16
00:03:00,494 --> 00:03:01,700
Well, as a matter of fact,
17
00:03:01,995 --> 00:03:03,531
Max has had
a few minor problems lately.
18
00:03:03,830 --> 00:03:05,867
What kind
of problems, Bosley?
19
00:03:06,166 --> 00:03:08,407
Well, a couple nights ago,
somebody broke into his office.
20
00:03:08,710 --> 00:03:09,791
You mean
he was robbed?
21
00:03:10,087 --> 00:03:11,543
Well, not exactly.
Max isn't sure.
22
00:03:11,838 --> 00:03:13,374
It seems somebody
broke into his files,
23
00:03:13,674 --> 00:03:14,334
but nothing was taken.
24
00:03:14,633 --> 00:03:15,964
Well, that doesn't
make much sense.
25
00:03:16,259 --> 00:03:17,715
Well, it might not
mean anything,
26
00:03:18,011 --> 00:03:19,092
but we'll talk to Max,
27
00:03:19,388 --> 00:03:21,299
and if we've got a job,
then we're working,
28
00:03:21,598 --> 00:03:23,054
and if not...
well, come on.
29
00:03:23,350 --> 00:03:24,215
We've had a good time.
30
00:03:24,518 --> 00:03:27,431
Even if I didn't get
much of my candy apple.
31
00:03:27,729 --> 00:03:29,936
It was delicious.
32
00:04:48,977 --> 00:04:50,638
Yeah?
33
00:04:50,937 --> 00:04:52,348
This is Billy.
34
00:04:53,482 --> 00:04:54,847
About a half an hour.
35
00:04:55,150 --> 00:04:57,141
They're practicing
one of the numbers.
36
00:04:57,444 --> 00:05:01,608
Remember, you promised
not to touch her, just him.
37
00:05:01,907 --> 00:05:05,571
You got my money?
38
00:05:05,869 --> 00:05:09,533
Billy don't break his word.
Door's gonna be open.
39
00:05:09,831 --> 00:05:11,663
Half an hour.
40
00:05:11,958 --> 00:05:13,369
Okay.
41
00:05:56,962 --> 00:05:58,043
Here.
42
00:05:58,338 --> 00:05:59,999
Thank you, Billy.
43
00:06:00,298 --> 00:06:02,505
Sure...
44
00:06:02,801 --> 00:06:04,542
Boy, it's too bad
45
00:06:04,845 --> 00:06:07,257
you have to keep taking
all those pills, Helene.
46
00:06:07,556 --> 00:06:10,639
Keeps the old asthma
under control.
47
00:06:10,934 --> 00:06:12,891
How come you never help me
with my skates, Billy?
48
00:06:13,186 --> 00:06:16,554
Don't tease him, Jack.
49
00:06:18,650 --> 00:06:20,607
Mm, you've got
great hands.
50
00:06:24,155 --> 00:06:26,772
Hey, easy, Billy.
51
00:06:28,493 --> 00:06:30,609
You got any plans
for tonight?
52
00:06:30,912 --> 00:06:32,778
No.
53
00:06:33,081 --> 00:06:35,994
Mm, that feels great.
54
00:06:44,342 --> 00:06:47,084
Why don't you knock off
for the night, Billy-boy?
55
00:06:48,722 --> 00:06:50,258
Mm... Night, Billy.
56
00:06:50,557 --> 00:06:52,093
Thank you.
57
00:08:02,587 --> 00:08:03,793
Oh, sir?
58
00:08:04,089 --> 00:08:05,295
Sir, sir...
59
00:08:05,590 --> 00:08:07,046
Um, sir,
excuse me.
60
00:08:07,342 --> 00:08:09,253
Excuse me, sir.
Excuse me, sir.
61
00:08:09,552 --> 00:08:10,713
Just wondering, uh-
62
00:08:11,012 --> 00:08:13,253
I was wondering,
sir, if, um...
63
00:08:13,556 --> 00:08:17,845
if I might
negotiate a loan.
64
00:08:18,144 --> 00:08:18,975
What?
65
00:08:19,270 --> 00:08:20,226
A loan, sir.
66
00:08:20,522 --> 00:08:23,560
I would like
to make a loan.
67
00:08:23,858 --> 00:08:26,850
Well, thank you, sir.
Thank you, sir.
68
00:10:27,690 --> 00:10:29,272
MAX“. Charlie, what is this?
69
00:10:29,567 --> 00:10:31,774
I call you for help
and what do I wind up with?
70
00:10:32,070 --> 00:10:32,730
Three cheerleaders
71
00:10:33,029 --> 00:10:34,690
and a guy
who inhales nuts.
72
00:10:34,989 --> 00:10:36,150
They'll help, Max.
73
00:10:36,449 --> 00:10:37,189
Trust me.
74
00:10:37,492 --> 00:10:38,357
"Trust me," he says.
75
00:10:38,660 --> 00:10:40,242
First, somebody breaks
into my office,
76
00:10:40,537 --> 00:10:42,494
now my two lead skaters
are gone- vanished.
77
00:10:42,789 --> 00:10:45,872
In six days,
I officially open the season.
78
00:10:46,167 --> 00:10:47,874
Opening night,
we're sold out.
79
00:10:48,169 --> 00:10:50,251
Movie stars, big oil men
from the Middle East...
80
00:10:50,547 --> 00:10:52,083
And what do I have?
81
00:10:52,382 --> 00:10:53,417
I'll tell you what I have.
82
00:10:53,716 --> 00:10:55,878
Missing stars is what I have!
83
00:10:56,177 --> 00:10:57,838
A show is what I have not.
84
00:10:58,138 --> 00:11:00,220
When were they last seen?
85
00:11:00,515 --> 00:11:01,175
Last night.
86
00:11:01,474 --> 00:11:02,964
Billy left them
in the training room.
87
00:11:03,268 --> 00:11:04,178
Who's Billy?
88
00:11:04,477 --> 00:11:05,933
Billy? Well...
89
00:11:06,229 --> 00:11:08,186
He's sort of our gofer,
our flunky.
90
00:11:08,481 --> 00:11:10,347
Nice fella-- good strong back.
91
00:11:10,650 --> 00:11:12,311
Above the neck? Not so strong.
92
00:11:12,610 --> 00:11:16,103
Anyway, Billy saw
Jack and Helene together
93
00:11:16,406 --> 00:11:17,521
having a...
94
00:11:17,824 --> 00:11:19,360
well, a little hanky-panky,
95
00:11:19,659 --> 00:11:20,569
if you know
what I mean.
96
00:11:20,869 --> 00:11:21,904
Jack and Helene,
are they married?
97
00:11:22,203 --> 00:11:23,910
Jack, yes. Helene, no.
98
00:11:24,205 --> 00:11:26,572
If you get my drift,
young lady.
99
00:11:26,875 --> 00:11:29,116
Have you checked
with Jack's wife?
100
00:11:29,419 --> 00:11:30,875
Aw, for...
101
00:11:31,171 --> 00:11:32,707
Charlie, will you please
tell these girls
102
00:11:33,006 --> 00:11:34,997
that I'm not just
another pretty face...
103
00:11:35,300 --> 00:11:37,541
Of course,
I checked with his wife.
104
00:11:37,844 --> 00:11:39,175
She doesn't know
where he's at.
105
00:11:39,470 --> 00:11:41,086
Have you checked
Helene's apartment?
106
00:11:41,389 --> 00:11:42,299
I called.
107
00:11:42,599 --> 00:11:43,930
She's not there.
Hasn't been.
108
00:11:44,225 --> 00:11:46,557
Well, why don't you just
call the police?
109
00:11:48,479 --> 00:11:50,686
Why don't I call
the newspapers too?
110
00:11:50,982 --> 00:11:51,972
And tell
the ticket-buying public
111
00:11:52,275 --> 00:11:53,936
that my stars are missing?
112
00:11:54,235 --> 00:11:57,899
Charlie, are you sure
these people can help me?
113
00:11:58,198 --> 00:12:01,566
Trust me, Max.
114
00:12:01,868 --> 00:12:05,611
Angels, find out
why they're missing.
115
00:12:11,002 --> 00:12:12,709
Rehearsal
in 10 minutes, everybody.
116
00:12:13,004 --> 00:12:15,462
10 minutes...
117
00:12:18,551 --> 00:12:20,792
May I have
your attention, please?
118
00:12:21,095 --> 00:12:24,588
There will be a crew call
at 3:30 this afternoon. 3:30.
119
00:12:24,891 --> 00:12:26,632
You with the ice show?
120
00:12:28,436 --> 00:12:31,519
The only ice I want to see
is at the bottom of a glass.
121
00:12:33,858 --> 00:12:37,647
My so-called husband
is the lead skater.
122
00:12:38,821 --> 00:12:41,563
Jack Ward?
I hear he's a terrific skater.
123
00:12:41,866 --> 00:12:45,484
Yeah, skater, 10.
Husband, zero.
124
00:12:47,580 --> 00:12:49,491
Damn!
125
00:12:50,917 --> 00:12:51,952
Did you lose something?
126
00:12:52,252 --> 00:12:54,664
Yeah, him...
127
00:12:54,963 --> 00:12:57,170
and the keys
to the Chevy.
128
00:12:57,465 --> 00:12:58,546
Hey, listen,
129
00:12:58,841 --> 00:13:00,047
I'm going
downtown anyway.
130
00:13:00,343 --> 00:13:02,505
I could drop you off
at the locksmith.
131
00:13:02,804 --> 00:13:04,465
I might as well.
132
00:13:04,764 --> 00:13:06,050
Thanks.
133
00:13:06,349 --> 00:13:09,307
I got a feeling
he ain't coming back.
134
00:13:09,602 --> 00:13:11,343
You mean
he disappeared?
135
00:13:11,646 --> 00:13:13,557
That's what
I mean, love.
136
00:13:13,856 --> 00:13:15,688
Wow. You must be
really broken-up.
137
00:13:15,984 --> 00:13:17,850
I'm devastated.
138
00:13:21,906 --> 00:13:24,022
I'm sorry, Helene.
139
00:13:24,325 --> 00:13:25,986
They said
they wouldn't touch you.
140
00:13:26,286 --> 00:13:27,697
They promised me.
141
00:13:27,996 --> 00:13:30,954
But they lied.
142
00:13:31,249 --> 00:13:35,664
You gotta believe me, Helene,
it wasn't my fault.
143
00:13:35,962 --> 00:13:37,669
I'm sorry.
144
00:13:39,674 --> 00:13:43,008
There will be a costume fitting
for e veryone in valved at 4:00.
145
00:13:43,303 --> 00:13:46,546
4:00. Don't be late.
146
00:13:46,848 --> 00:13:48,805
Is this it?
147
00:13:49,100 --> 00:13:51,057
What?
148
00:13:51,352 --> 00:13:54,561
No whirlpool?
No electrotherapy?
149
00:13:54,856 --> 00:13:56,893
What kind of a training room
is this?
150
00:13:57,191 --> 00:13:58,352
The show
travels a lot.
151
00:13:58,651 --> 00:14:01,564
Ah... Very astute.
152
00:14:01,863 --> 00:14:03,900
It isn't
economically feasible
153
00:14:04,198 --> 00:14:05,233
to take them with you
154
00:14:05,533 --> 00:14:06,238
when you travel.
155
00:14:06,534 --> 00:14:07,239
And you?
156
00:14:07,535 --> 00:14:08,866
Me? What?
157
00:14:09,162 --> 00:14:12,746
Well, you are obviously
one of the key members
158
00:14:13,041 --> 00:14:14,531
of this organization.
159
00:14:14,834 --> 00:14:16,416
What is your name?
160
00:14:16,711 --> 00:14:18,577
Everybody
calls me Billy.
161
00:14:18,880 --> 00:14:20,996
Good, Billy...
162
00:14:21,299 --> 00:14:24,257
We'll need someone to run
the show from backstage,
163
00:14:24,552 --> 00:14:25,462
if you know what I mean.
164
00:14:25,762 --> 00:14:29,346
Lady, you ain't supposed
to be in here.
165
00:14:29,640 --> 00:14:31,256
Oh, yes, of course,
I am, Billy.
166
00:14:31,559 --> 00:14:32,890
You see, I'm Sabrina Duncan.
167
00:14:33,186 --> 00:14:34,472
I represent the conglomerate
168
00:14:34,771 --> 00:14:37,263
that will most probably
buy this show from Max Brown,
169
00:14:37,565 --> 00:14:39,727
lock, stock, and barrel--
personnel included.
170
00:14:40,026 --> 00:14:42,017
Of course,
you don't have to worry, Billy.
171
00:14:42,320 --> 00:14:44,277
You will
have a job with us.
172
00:14:44,572 --> 00:14:46,779
Oh, thank you.
173
00:14:47,075 --> 00:14:49,316
Now, Billy...
174
00:14:52,580 --> 00:14:54,116
It's usually
people like you
175
00:14:54,415 --> 00:14:56,031
who know the true facts.
176
00:14:56,334 --> 00:14:59,543
The girl
who disappeared, Helene,
177
00:14:59,837 --> 00:15:01,419
what's her last name?
178
00:15:01,714 --> 00:15:02,454
It's Robinson.
179
00:15:02,757 --> 00:15:04,373
It's Helene Robinson.
180
00:15:04,675 --> 00:15:05,415
She was the best.
181
00:15:05,718 --> 00:15:06,458
Was?
182
00:15:06,761 --> 00:15:07,626
Is!
183
00:15:09,514 --> 00:15:12,757
And, uh,
what about Jack Ward?
184
00:15:13,059 --> 00:15:14,265
He's a bum.
He's no good.
185
00:15:14,560 --> 00:15:15,470
Well, that's
a very interesting
186
00:15:15,770 --> 00:15:16,635
point of view.
187
00:15:16,938 --> 00:15:17,928
Lady, you don't
belong in here.
188
00:15:18,231 --> 00:15:20,973
Now, I understand
that Helene just disappeared.
189
00:15:21,275 --> 00:15:23,266
Well, that's not
very professional, is it?
190
00:15:23,569 --> 00:15:24,855
It's their fault.
191
00:15:25,154 --> 00:15:26,189
She wasn't supposed--
192
00:15:26,489 --> 00:15:27,650
Whose fault?
193
00:15:27,949 --> 00:15:28,814
Come on, Billy.
194
00:15:29,117 --> 00:15:30,323
What are you trying to say?
195
00:15:30,618 --> 00:15:32,905
Lady, you ain't supposed
to be in here.
196
00:15:33,204 --> 00:15:35,115
If I am
to evaluate things properly,
197
00:15:35,415 --> 00:15:36,120
I must understand
198
00:15:36,416 --> 00:15:38,327
the odd disappearance
of our stars.
199
00:15:40,503 --> 00:15:42,665
Don't say anything bad
about Helene.
200
00:15:42,964 --> 00:15:43,829
I wouldn't dream of it.
201
00:15:44,132 --> 00:15:45,293
Lady, I told you.
202
00:15:45,591 --> 00:15:47,457
You ain't supposed
to be in here.
203
00:15:47,760 --> 00:15:49,501
That's it--
look up everything,
204
00:15:49,804 --> 00:15:50,794
nice and neat.
205
00:15:51,097 --> 00:15:51,882
There's a place
for everything,
206
00:15:52,181 --> 00:15:53,512
and there's a place
for everything
207
00:15:53,808 --> 00:15:55,674
and everything
in its place.
208
00:15:55,977 --> 00:15:57,092
Would you care to explain
209
00:15:57,395 --> 00:15:58,977
your relationship
with Helene Robinson?
210
00:15:59,272 --> 00:16:01,809
I told you,
I don't want to talk about that.
211
00:16:02,108 --> 00:16:03,269
Can't you understand?
212
00:16:05,278 --> 00:16:06,484
Yes, okay.
All right.
213
00:16:06,779 --> 00:16:07,814
I've got it.
214
00:16:08,114 --> 00:16:10,196
I have it. Thank you much.
Very informative.
215
00:16:10,491 --> 00:16:13,074
Very, very, very enlightening.
Thank you.
216
00:17:00,374 --> 00:17:03,287
Did you think about
what I asked?
217
00:17:03,586 --> 00:17:04,542
Look, we weren't
kidding.
218
00:17:04,837 --> 00:17:05,622
She's got asthma.
219
00:17:05,922 --> 00:17:07,913
She needs
those pills.
220
00:17:08,216 --> 00:17:09,706
Look, whatever
you had in mind,
221
00:17:10,009 --> 00:17:13,297
it doesn't include killing us,
or you'd have done it by now.
222
00:17:13,596 --> 00:17:15,803
Please, the pills are in
the top drawer in her dresser.
223
00:17:16,098 --> 00:17:17,213
You can't miss them.
224
00:17:17,517 --> 00:17:19,224
A small brown bottle.
225
00:17:20,686 --> 00:17:23,769
Hey, look, you can't
just let her die.
226
00:17:42,708 --> 00:17:45,450
We're here-- We're here
to kill the traitors.
227
00:17:45,753 --> 00:17:48,871
If someone else dies,
it will look bad for us.
228
00:17:49,173 --> 00:17:50,663
Maybe we should go
to the apartment,
229
00:17:50,967 --> 00:17:53,129
get her medication.
230
00:17:56,055 --> 00:17:58,137
First things first.
231
00:17:59,892 --> 00:18:01,974
The guard at the arena.
232
00:18:26,043 --> 00:18:29,661
Hello.
233
00:18:29,964 --> 00:18:30,829
Come over here, please.
234
00:18:31,132 --> 00:18:34,090
Yeah, what can I do for you?
235
00:18:49,233 --> 00:18:51,770
Listen,
I am telling you,
236
00:18:52,069 --> 00:18:54,276
Billy knows more
than he's saying.
237
00:18:54,572 --> 00:18:55,528
He almost spilled it.
238
00:18:55,823 --> 00:18:57,655
When I pushed him,
he got a little dangerous.
239
00:18:57,950 --> 00:18:58,610
Oh, please.
240
00:18:58,909 --> 00:19:00,195
My Billy's a pussycat.
241
00:19:00,494 --> 00:19:02,326
You just pushed
the wrong button.
242
00:19:02,622 --> 00:19:03,828
Your "pussycat"
has a record
243
00:19:04,123 --> 00:19:05,784
of assault
and battery, Max.
244
00:19:06,083 --> 00:19:09,041
All right, so a long time ago,
he was a little short-tempered,
245
00:19:09,337 --> 00:19:10,293
but believe me,
246
00:19:10,588 --> 00:19:11,999
he is not responsible
for Helene's disappearance.
247
00:19:12,298 --> 00:19:13,504
He loves her.
248
00:19:13,799 --> 00:19:15,961
A lot of strange things
happen in the name of love.
249
00:19:16,260 --> 00:19:18,752
I think you'd better
check her apartment, Sabrina.
250
00:19:19,055 --> 00:19:20,545
Good idea, Charlie.
251
00:19:20,848 --> 00:19:22,338
Check her apartment
for what?
252
00:19:22,642 --> 00:19:23,723
What will you
be looking for?
253
00:19:24,018 --> 00:19:25,725
Well, I'll try to figure out
if she's been abducted,
254
00:19:26,020 --> 00:19:28,182
or if she's gone away
for the weekend to play.
255
00:19:28,481 --> 00:19:30,768
I don't think it's romance.
256
00:19:31,067 --> 00:19:32,432
Shirley said,
after a couple of drinks,
257
00:19:32,735 --> 00:19:34,692
that Jackie-baby
always comes home to mama.
258
00:19:34,987 --> 00:19:37,069
This time, he didn't.
259
00:19:37,365 --> 00:19:38,275
I vote for foul play.
260
00:19:38,574 --> 00:19:40,611
Is this beautiful, Charlie?
261
00:19:40,910 --> 00:19:41,741
The children are voting.
262
00:19:42,036 --> 00:19:43,151
My life is at stake,
263
00:19:43,454 --> 00:19:45,741
and they're holding
democratic election!
264
00:19:46,040 --> 00:19:47,371
How about some results?
265
00:19:47,667 --> 00:19:49,749
Soon, Max, soon.
266
00:19:50,044 --> 00:19:51,830
But, first, you've got
to hire us on as skaters.
267
00:19:52,129 --> 00:19:53,540
Skaters?
268
00:19:53,839 --> 00:19:54,704
Alvin will never buy it.
269
00:19:55,007 --> 00:19:56,088
Who's Alvin?
270
00:19:56,384 --> 00:19:57,340
My director.
271
00:19:57,635 --> 00:19:59,091
I'll just have
to tell him who you are.
272
00:19:59,387 --> 00:20:00,252
Well, you can't
do that, Max.
273
00:20:00,554 --> 00:20:02,465
You can't risk
blowing our cover.
274
00:20:02,765 --> 00:20:04,802
Shall we hit the ice
for a little practice?
275
00:20:05,976 --> 00:20:07,182
Just my luck.
276
00:20:07,478 --> 00:20:09,435
Jill skates like a pro,
and I get this assignment,
277
00:20:09,730 --> 00:20:11,641
and all the bruises.
278
00:20:14,235 --> 00:20:15,566
Yeah, Max, 1 got the flu,
279
00:20:15,861 --> 00:20:17,693
but my cousin
is going to fill in for me
280
00:20:17,988 --> 00:20:19,274
until I get better.
281
00:20:19,573 --> 00:20:21,735
He knows the ropes, Max.
282
00:20:22,034 --> 00:20:25,117
There's an extra uniform
right in the locker.
283
00:20:25,413 --> 00:20:26,778
Oh, you can just send me
the check.
284
00:20:27,081 --> 00:20:29,288
That's all right. Yeah.
285
00:20:29,583 --> 00:20:32,120
Max, listen.
I got to say goodbye.
286
00:20:32,420 --> 00:20:35,128
I'll talk to you later.
287
00:20:35,423 --> 00:20:37,130
How did I do, huh?
288
00:20:42,138 --> 00:20:44,129
Hey, what about the pill-
289
00:20:46,851 --> 00:20:48,808
Welcome to the club.
290
00:20:49,103 --> 00:20:50,138
What's going on here?
291
00:21:03,409 --> 00:21:08,324
It can destroy six traitors
in 1.8 seconds.
292
00:21:08,622 --> 00:21:10,989
You shoot very well at melons.
293
00:21:11,292 --> 00:21:12,828
Can you do the same
with people?
294
00:21:13,127 --> 00:21:17,337
Pay as you promised,
we'll do what you want.
295
00:21:43,407 --> 00:21:46,866
From now on,
you do not know me or Kalik.
296
00:21:47,161 --> 00:21:48,026
You understand?
297
00:21:48,329 --> 00:21:49,865
We understand.
298
00:21:54,043 --> 00:21:56,000
Good day,
lovely people.
299
00:21:56,295 --> 00:21:57,410
Are you aware
300
00:21:57,713 --> 00:22:01,877
that I am now borrowing money
at 18% per annum'?
301
00:22:07,139 --> 00:22:09,380
Clear the ice
for auditions, please.
302
00:22:09,683 --> 00:22:11,720
Clear the ice for auditions.
303
00:22:15,439 --> 00:22:17,021
Sufficient.
Absolutely sufficient.
304
00:22:17,316 --> 00:22:19,023
I've seen enough.
305
00:22:19,318 --> 00:22:20,558
Well, what do you think?
306
00:22:20,861 --> 00:22:22,317
They are amateurs.
307
00:22:22,613 --> 00:22:23,478
Just 3 “Ne.
308
00:22:23,781 --> 00:22:25,317
You like them,
you run the show.
309
00:22:25,616 --> 00:22:27,072
Oh, no. No. No.
310
00:22:27,368 --> 00:22:28,403
Your decision.
311
00:22:28,702 --> 00:22:31,160
On the ice,
I back you up.
312
00:22:35,167 --> 00:22:37,499
El con job.
Let's go.
313
00:22:38,546 --> 00:22:40,253
Uh, girls...
314
00:22:40,548 --> 00:22:41,879
You know, when
you showed us that turn,
315
00:22:42,174 --> 00:22:44,211
the way you came out of it
was so beautiful,
316
00:22:44,510 --> 00:22:46,501
I mean, you just
stopped and...
317
00:22:46,804 --> 00:22:48,090
it was great.
318
00:22:48,389 --> 00:22:49,754
It's Canoe, isn't it?
319
00:22:50,057 --> 00:22:51,673
Oh, I knew it was Canoe.
320
00:22:52,685 --> 00:22:54,016
You know, what with
your body chemistry,
321
00:22:54,311 --> 00:22:55,142
it's like, I don't know...
322
00:22:55,437 --> 00:22:57,394
it's like gardenias
in the fall.
323
00:22:57,690 --> 00:23:00,307
Oh, really? How nice.
Thank you.
324
00:23:00,609 --> 00:23:01,815
Listen, girls,
I'm sorry, but...
325
00:23:02,111 --> 00:23:05,274
You know, you just stopped,
and you were so graceful.
326
00:23:05,573 --> 00:23:08,565
What is it that you do
to make it seem so...
327
00:23:08,868 --> 00:23:10,905
so-- what is
the word, Kris?
328
00:23:11,203 --> 00:23:13,285
So, so... Organic.
329
00:23:13,581 --> 00:23:14,616
Rig ht, rig ht.
330
00:23:14,915 --> 00:23:16,451
You know, you could have
been a ballet dancer.
331
00:23:16,750 --> 00:23:20,084
Don't tell anyone, but I was.
332
00:23:20,379 --> 00:23:21,460
The Hoboken Nureyev.
333
00:23:21,755 --> 00:23:24,793
You see?
I knew it.
334
00:23:25,092 --> 00:23:27,049
You know, Alvin,
you're really outrageous.
335
00:23:27,344 --> 00:23:28,300
Oh?
336
00:23:28,596 --> 00:23:30,007
Well, I mean, who else
could get away
337
00:23:30,306 --> 00:23:31,467
with fuchsia and magenta?
338
00:23:31,765 --> 00:23:33,631
Oh, and you
make it work too.
339
00:23:33,934 --> 00:23:34,969
How did you think
of that combination?
340
00:23:35,269 --> 00:23:39,058
Oh, I just don't let myself
go to sleep
341
00:23:39,356 --> 00:23:41,267
until I choose
the next day's outfit.
342
00:23:41,567 --> 00:23:44,309
I just toss and turn
until it's just right.
343
00:23:44,612 --> 00:23:46,398
"Righteous" is the word.
344
00:23:46,697 --> 00:23:47,528
Right.
345
00:23:47,823 --> 00:23:49,564
You know,
I think that you girls
346
00:23:49,867 --> 00:23:52,404
have actually conned me
into hiring you.
347
00:23:52,703 --> 00:23:55,570
You definitely
are not pros,
348
00:23:55,873 --> 00:23:57,830
but you do bring
a certain...
349
00:23:58,125 --> 00:24:02,164
je ne sais quoi elegance into
this world of ready-mades.
350
00:24:02,463 --> 00:24:05,421
Alvin, we'll never
be able to thank you.
351
00:24:05,716 --> 00:24:09,300
Probably not, but try, dears,
oh, I beg of you, try!
352
00:24:11,430 --> 00:24:13,387
Okay.
353
00:24:19,146 --> 00:24:22,434
I hope you don't mind my asking,
but who the devil are you?
354
00:24:22,733 --> 00:24:24,690
I'm Olga.
355
00:24:24,985 --> 00:24:26,191
This is Luisi.
356
00:24:27,321 --> 00:24:28,186
Olga, Luisi.
357
00:24:28,489 --> 00:24:29,695
Terrific.
358
00:24:29,990 --> 00:24:30,855
What are you doing here?
359
00:24:31,158 --> 00:24:32,523
We heard a rumor
360
00:24:32,826 --> 00:24:35,318
that your lead skaters
have disappeared.
361
00:24:35,621 --> 00:24:37,612
Ugly news travels fast,
362
00:24:37,915 --> 00:24:39,497
but what has that got to do
with you?
363
00:24:39,792 --> 00:24:41,032
We would like to audition.
364
00:24:41,335 --> 00:24:42,450
Audition?
365
00:24:42,753 --> 00:24:44,744
You mean
to replace them?
366
00:24:45,047 --> 00:24:46,913
We watched
the show in Detroit.
367
00:24:47,216 --> 00:24:48,706
We studied
all the routines.
368
00:24:49,009 --> 00:24:49,840
They are simple.
369
00:24:50,135 --> 00:24:51,125
I developed
the routines.
370
00:24:51,428 --> 00:24:52,634
I don't think
they're simple.
371
00:24:52,930 --> 00:24:54,841
No, no, no. She means,
they're simply beautiful.
372
00:24:55,140 --> 00:24:58,724
This is either a daydream
or a nightmare.
373
00:24:59,019 --> 00:25:01,602
If you have the music,
we will Show you.
374
00:25:01,897 --> 00:25:03,103
Well, why not?
375
00:25:03,399 --> 00:25:05,891
"Alvin's Gong Show--"
amateurs and nuts.
376
00:25:06,193 --> 00:25:07,103
Hit the music, Sam.
377
00:25:07,403 --> 00:25:09,895
Cue six.
378
00:25:46,567 --> 00:25:52,779
P If we only have love... P
379
00:25:53,699 --> 00:26:00,241
P Then tomorrow will dawn J“
380
00:26:00,539 --> 00:26:06,455
a“ And the days of our years A“
381
00:26:06,754 --> 00:26:13,296
P Will rise on that morn P
382
00:26:14,762 --> 00:26:21,475
P If we only have love P
383
00:26:21,769 --> 00:26:28,482
P We can reach those in pain P
384
00:26:28,776 --> 00:26:34,863
P We can heal all the wounds J“
385
00:26:35,157 --> 00:26:41,073
D We can use our own names A“
386
00:26:42,414 --> 00:26:48,956
P If we only have love P
387
00:26:49,254 --> 00:26:55,125
P We can melt all the guns P
388
00:26:56,386 --> 00:27:02,052
J“ And then give the
new world P
389
00:27:02,351 --> 00:27:08,017
P To our daughters and sons P
390
00:27:10,442 --> 00:27:16,939
P If we only have love P
391
00:27:17,241 --> 00:27:23,578
P We will never bow down P
392
00:27:23,872 --> 00:27:30,209
P We'll be tall as the pines J“
393
00:27:30,504 --> 00:27:36,671
P Neither heroes nor clowns P
394
00:27:36,969 --> 00:27:43,807
P If we only have love P
395
00:27:44,101 --> 00:27:50,268
P For the songs that we sing P
396
00:27:50,566 --> 00:27:56,812
P Then we'll have a way out P
397
00:27:57,114 --> 00:28:03,201
P If we only have love PP
398
00:28:28,228 --> 00:28:29,764
Oh, I have only
one thing to say.
399
00:28:30,063 --> 00:28:31,974
Where have you been
all my life?
400
00:28:32,274 --> 00:28:33,764
You are both exquisite.
401
00:28:34,067 --> 00:28:35,933
Whoever you are,
you're hired.
402
00:28:36,236 --> 00:28:37,021
You open the show.
403
00:28:37,321 --> 00:28:38,937
Alvin, stop the auditions.
404
00:28:39,364 --> 00:28:41,731
Work with them day and night
and in between.
405
00:28:42,034 --> 00:28:43,616
Work? What's to work?
406
00:28:43,911 --> 00:28:45,322
They are perfection.
407
00:28:45,621 --> 00:28:46,952
Just like me.
408
00:28:47,247 --> 00:28:48,453
I can't tell you
what it means
409
00:28:48,749 --> 00:28:49,489
to see skating like this.
410
00:28:49,791 --> 00:28:50,496
You are just wonderful.
411
00:28:50,792 --> 00:28:52,874
Wonderful.
412
00:28:53,170 --> 00:28:55,127
They're in.
413
00:28:55,422 --> 00:28:56,912
You'd better go
to the apartment
414
00:28:57,216 --> 00:28:58,377
and get the pills.
415
00:28:58,675 --> 00:28:59,665
Now.
416
00:29:02,763 --> 00:29:03,798
They're fabulous.
417
00:29:04,097 --> 00:29:05,553
Makes me want
to hang up my skates.
418
00:29:05,849 --> 00:29:08,011
Yes, aren't they?
419
00:29:08,310 --> 00:29:09,892
What's the matter?
420
00:29:10,187 --> 00:29:11,928
Well, I don't know much
about professional skaters,
421
00:29:12,231 --> 00:29:13,687
but this all seems so easy.
422
00:29:13,982 --> 00:29:16,019
Just doesn't make sense.
423
00:29:16,318 --> 00:29:18,104
Listen, maybe we'd better
talk to Bree about it.
424
00:29:18,403 --> 00:29:20,110
Well, it'll
have to be later,
425
00:29:20,405 --> 00:29:22,567
because she's checking out
Helene's apartment.
426
00:29:22,866 --> 00:29:25,574
Let's go.
Practice makes perfect.
427
00:29:25,869 --> 00:29:27,234
Okay?
428
00:29:56,566 --> 00:29:58,227
Oh, excuse me.
429
00:33:07,966 --> 00:33:10,003
Excuse me,
can I borrow your truck?
430
00:33:10,302 --> 00:33:11,918
It's an emergency.
431
00:33:12,220 --> 00:33:13,927
Why are you holding
your hands like that?
432
00:33:14,222 --> 00:33:15,007
Oh, I'm sorry.
433
00:33:15,307 --> 00:33:16,388
I'll bring it back...
434
00:33:16,683 --> 00:33:19,050
Sorry.
435
00:33:50,509 --> 00:33:51,999
Hi there.
436
00:33:52,302 --> 00:33:53,383
Out of the truck,
please, miss.
437
00:33:53,678 --> 00:33:55,464
Listen-- I know you're
probably wondering--
438
00:33:55,764 --> 00:33:56,879
Out of the truck.
439
00:33:57,182 --> 00:33:58,764
Yes, sir. Your way.
440
00:33:59,059 --> 00:34:00,515
License, please.
441
00:34:00,810 --> 00:34:02,266
Uh...
442
00:34:02,562 --> 00:34:05,554
That would be
a driver's license?
443
00:34:05,857 --> 00:34:07,894
That's the idea.
444
00:34:08,193 --> 00:34:09,228
Well, look,
445
00:34:09,528 --> 00:34:10,814
you're never
going to believe this,
446
00:34:11,112 --> 00:34:12,227
but I don't have it with me.
447
00:34:12,531 --> 00:34:13,771
You see, I left it in the room
448
00:34:14,074 --> 00:34:16,031
when I took my gun
out of my purse to...
449
00:34:16,326 --> 00:34:17,157
to... to shoot at the gorilla
450
00:34:17,452 --> 00:34:18,942
who was driving
the limousine.
451
00:34:19,246 --> 00:34:20,361
The gorilla...
driving the limousine?
452
00:34:20,664 --> 00:34:24,703
Well, I mean, no,
it wasn't really a gorilla.
453
00:34:25,001 --> 00:34:26,207
I mean, a gorilla
can't drive...
454
00:34:26,503 --> 00:34:27,618
Even if he did have
his license.
455
00:34:27,921 --> 00:34:32,131
It was a person
in a gorilla mask...
456
00:34:32,425 --> 00:34:35,087
Have you been
drinking, ma'am'?
457
00:34:35,387 --> 00:34:36,798
Oh, no. No, no, no. No.
458
00:34:37,097 --> 00:34:38,007
Scout's honor.
459
00:34:38,306 --> 00:34:41,014
Is this your truck?
460
00:34:44,062 --> 00:34:46,724
No. No.
461
00:34:47,023 --> 00:34:48,388
I rented this truck.
462
00:34:48,692 --> 00:34:50,148
Well, actually,
463
00:34:50,443 --> 00:34:53,310
I didn't rent this truck.
464
00:34:53,613 --> 00:34:55,604
I borrowed
this truck.
465
00:34:55,907 --> 00:34:56,567
Borrowed?
466
00:34:56,866 --> 00:34:57,981
You could say that.
467
00:34:58,285 --> 00:35:00,777
You stole the truck.
468
00:35:01,079 --> 00:35:04,447
You could say that too.
469
00:35:04,749 --> 00:35:06,239
Listen, look.
470
00:35:07,335 --> 00:35:10,293
I can clear
this whole thing up.
471
00:35:10,589 --> 00:35:13,297
I am a private detective.
472
00:35:13,592 --> 00:35:16,004
Now, if...
A detective.
473
00:35:16,303 --> 00:35:17,509
Yeah.
474
00:35:17,804 --> 00:35:20,466
Lady, I believe everything
you've said today.
475
00:35:20,765 --> 00:35:21,675
But you know what?
476
00:35:21,975 --> 00:35:22,931
Uh...
477
00:35:23,226 --> 00:35:26,639
You don't believe
I'm a detective?
478
00:35:26,938 --> 00:35:28,303
I'm afraid not.
479
00:35:28,607 --> 00:35:30,063
How do you spell "gorilla"?
480
00:35:31,985 --> 00:35:33,851
[wonder
what Charlie's going [a say--
481
00:35:34,154 --> 00:35:36,646
You mean about the cost
of Sabrina's bail?
482
00:35:36,948 --> 00:35:38,109
It really adds up,
doesn't it?
483
00:35:38,408 --> 00:35:40,069
Operating a vehicle
without a license,
484
00:35:40,368 --> 00:35:42,075
stealing a truck,
reckless driving,
485
00:35:42,370 --> 00:35:43,826
and I never even heard
of "felony littering."
486
00:35:44,122 --> 00:35:44,862
Bah!
487
00:35:45,165 --> 00:35:46,280
While Sabrina's busy
488
00:35:46,583 --> 00:35:48,415
turning into
one of the 10 Most Wanted,
489
00:35:48,710 --> 00:35:50,246
what have we learned?
490
00:35:50,545 --> 00:35:51,706
Did Helene's apartment
tell you anything?
491
00:35:52,005 --> 00:35:53,916
Well, it tells me
she probably didn't go away
492
00:35:54,215 --> 00:35:55,705
for a romantic weekend.
493
00:35:56,009 --> 00:35:57,374
She left
her most expensive perfume,
494
00:35:57,677 --> 00:35:59,509
and her eyelashes,
and all that stuff.
495
00:35:59,804 --> 00:36:01,340
I guess
that pretty much confirms
496
00:36:01,640 --> 00:36:03,881
Helene's disappearance
as a kidnap victim.
497
00:36:04,184 --> 00:36:05,299
I'll take one too, 808.
498
00:36:06,978 --> 00:36:07,763
Pretty much.
499
00:36:08,063 --> 00:36:08,973
Listen, whoever it was
500
00:36:09,272 --> 00:36:12,515
has a good set of teeth prints
on his right hand.
501
00:36:12,817 --> 00:36:13,557
If it was Billy,
502
00:36:13,860 --> 00:36:15,897
I think I can get close enough
to find out.
503
00:36:16,196 --> 00:36:17,186
He likes me.
504
00:36:17,489 --> 00:36:18,979
Yeah, well,
if it was Billy,
505
00:36:19,282 --> 00:36:20,113
I wouldn't get
too close.
506
00:36:20,408 --> 00:36:22,900
He's not fully
domesticated yet.
507
00:36:23,203 --> 00:36:25,069
I'll have a double.
508
00:36:25,372 --> 00:36:26,658
You got it.
509
00:36:27,832 --> 00:36:30,790
Okay, boys and girls,
from the top.
510
00:36:31,086 --> 00:36:34,954
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
511
00:36:35,256 --> 00:36:37,918
one, two, three, four,
five, six, seven, eight...
512
00:36:38,218 --> 00:36:38,923
One, two--
513
00:36:39,219 --> 00:36:40,926
Wait! Hold it,
hold it, hold it.
514
00:36:41,221 --> 00:36:42,461
Let's go back.
515
00:36:42,764 --> 00:36:45,096
Take it from the follow-up.
516
00:36:45,392 --> 00:36:50,182
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
517
00:36:50,480 --> 00:36:53,689
one, two, three, four,
five, six, seven, eight,
518
00:36:53,983 --> 00:36:54,723
one, two--
519
00:36:55,026 --> 00:36:55,936
Wait, hold it! Hold it!
520
00:36:56,236 --> 00:36:57,442
Take five.
521
00:36:57,737 --> 00:36:59,273
When I say five,
522
00:36:59,572 --> 00:37:01,904
I mean 300 seconds,
and start counting.
523
00:37:03,368 --> 00:37:06,360
One one-thousand, two...
524
00:37:09,207 --> 00:37:10,789
I'm sorry, Alvin.
525
00:37:11,084 --> 00:37:12,290
I'll practice that move
tonight, okay?
526
00:37:12,585 --> 00:37:14,997
Honey, you don't have
enough nights in your life
527
00:37:15,296 --> 00:37:16,627
to get that move.
528
00:37:16,923 --> 00:37:19,711
I am going to take you
out of this line
529
00:37:20,009 --> 00:37:20,965
and turn you over
to Michael.
530
00:37:21,261 --> 00:37:22,467
Who's Michael?
531
00:37:22,762 --> 00:37:23,968
Our top clown.
532
00:37:24,264 --> 00:37:25,470
He'll put you
in a red nose,
533
00:37:25,765 --> 00:37:26,800
a pillow here,
a pillow there...
534
00:37:27,100 --> 00:37:28,261
I hate to ruin
such a figure,
535
00:37:28,560 --> 00:37:29,971
but this way, if you...
536
00:37:30,270 --> 00:37:32,102
if you fall,
they'll think it's funny.
537
00:37:32,397 --> 00:37:33,182
Okay?
538
00:37:33,481 --> 00:37:34,346
Now go...
539
00:37:34,649 --> 00:37:36,105
All right, boys and girls,
it's back to work.
540
00:37:36,401 --> 00:37:38,859
Now...
What?
541
00:37:39,154 --> 00:37:40,144
What's that for?
542
00:37:40,447 --> 00:37:42,609
For being a sweet guy
and not firing me.
543
00:37:42,907 --> 00:37:44,818
I can't stand gushy.
Now go.
544
00:37:45,118 --> 00:37:46,074
All right,
boys and girls,
545
00:37:46,369 --> 00:37:49,703
we're going to take it
back from the top...
546
00:37:49,998 --> 00:37:52,365
Ready and...
547
00:38:13,897 --> 00:38:16,355
When do I go in?
548
00:38:16,649 --> 00:38:18,606
Soon.
549
00:38:18,902 --> 00:38:21,394
I need two days
to fix the guns.
550
00:38:21,696 --> 00:38:23,232
Fix them right.
551
00:38:34,292 --> 00:38:36,033
If you're Alvin, go away.
552
00:38:36,336 --> 00:38:37,417
The muskets aren't ready yet.
553
00:38:37,712 --> 00:38:39,202
And if I'm not?
554
00:38:39,506 --> 00:38:40,712
They told me
you could fix anything.
555
00:38:41,007 --> 00:38:42,543
I think my blade's
a little loose.
556
00:38:42,842 --> 00:38:45,550
Oh, sure. No sweat.
This is what blew me out.
557
00:38:45,845 --> 00:38:46,585
Excuse me?
558
00:38:46,888 --> 00:38:48,629
You see. See this?
559
00:38:48,932 --> 00:38:50,422
I used to do
two flips with a roll
560
00:38:50,725 --> 00:38:52,682
over more barrels
than you got freckles.
561
00:38:52,977 --> 00:38:57,392
Then one day, I landed perfect,
elevation and everything.
562
00:38:57,690 --> 00:38:59,431
Blade snapped,
and so did this leg.
563
00:38:59,734 --> 00:39:03,022
I really appreciate this.
564
00:39:03,321 --> 00:39:05,278
You're new around here,
aren't you?
565
00:39:05,573 --> 00:39:07,405
Sometimes I feel like
a stranger in a crowd.
566
00:39:07,700 --> 00:39:09,907
Everybody knows
what's going on except me.
567
00:39:10,203 --> 00:39:11,910
What's to know about?
568
00:39:12,205 --> 00:39:13,161
Well, I mean,
569
00:39:13,456 --> 00:39:15,163
about your two lead skaters
disappearing.
570
00:39:15,458 --> 00:39:16,414
You mean Helene and Jack?
571
00:39:16,709 --> 00:39:19,576
Yeah. Do you have any idea
what happened to them?
572
00:39:19,879 --> 00:39:23,167
Sure, sure. That's easy.
I figure they're dead.
573
00:39:23,466 --> 00:39:24,956
They're just dead,
that's all.
574
00:39:25,260 --> 00:39:27,171
Oh... Well, how come
you figure that?
575
00:39:27,470 --> 00:39:28,756
Well, when you get
ice in your blood,
576
00:39:29,055 --> 00:39:29,965
you just don't
up and leave.
577
00:39:30,265 --> 00:39:32,097
Why, you take me.
Gimpy old me.
578
00:39:32,392 --> 00:39:34,349
If I get too far away
from ice, I get nervous.
579
00:39:34,644 --> 00:39:36,134
Yeah, they must be dead.
580
00:39:36,437 --> 00:39:39,225
It doesn't seem
to bother you very much.
581
00:39:39,524 --> 00:39:40,605
Being human
is a terminal illness.
582
00:39:40,900 --> 00:39:43,016
We all deserve what we get
when we deserve it.
583
00:39:43,319 --> 00:39:45,651
Yeah, I figure
they must be dead.
584
00:39:45,947 --> 00:39:48,279
There's a limit, Max,
to what a person can take.
585
00:39:48,575 --> 00:39:50,111
All right, Alvin.
Steady, steady!
586
00:39:50,410 --> 00:39:52,276
We're waiting
for the muskets, Iggy!
587
00:39:52,579 --> 00:39:53,740
You are asking
about the muskets?
588
00:39:54,038 --> 00:39:55,028
Your hearing is perfect.
589
00:39:55,331 --> 00:39:56,116
All right.
590
00:39:56,416 --> 00:39:59,579
Excuse me
if you will, gentlemen.
591
00:39:59,878 --> 00:40:01,209
Here you are, my darling.
592
00:40:01,504 --> 00:40:02,414
Put that up to your shoulder,
593
00:40:02,714 --> 00:40:04,296
and face that way...
594
00:40:04,591 --> 00:40:05,501
and aim at them.
595
00:40:05,800 --> 00:40:08,258
Now come on, dear,
just like we've been rehearsing.
596
00:40:08,553 --> 00:40:09,293
One, and two,
597
00:40:09,596 --> 00:40:11,007
and aim,
598
00:40:11,306 --> 00:40:13,263
and fire...
599
00:40:14,267 --> 00:40:14,972
Perfect!
600
00:40:15,268 --> 00:40:16,099
Even better
than perfect.
601
00:40:16,394 --> 00:40:17,054
All right, now,
602
00:40:17,353 --> 00:40:18,263
when will they
all be fixed?
603
00:40:18,563 --> 00:40:20,520
Well, I figure
if I work all night,
604
00:40:20,815 --> 00:40:22,476
you can have them
tomorrow for rehearsal.
605
00:40:22,775 --> 00:40:25,984
Well, in that case, Iggy,
you are perfect too.
606
00:40:26,279 --> 00:40:27,815
I know.
607
00:40:28,114 --> 00:40:30,105
Okay, work, work, work, work!
608
00:40:51,095 --> 00:40:53,177
Would you be interested
609
00:40:53,473 --> 00:40:54,679
in advancing Mason Fairchild
610
00:40:54,974 --> 00:40:58,683
a loan payable within the year
at 12% interest,
611
00:40:58,978 --> 00:41:00,184
and that is much better
612
00:41:00,480 --> 00:41:02,016
than anything
the banks are offering.
613
00:41:02,315 --> 00:41:03,350
No thanks.
614
00:41:03,650 --> 00:41:07,393
And I thought this territory
was going to pay dividends.
615
00:41:07,695 --> 00:41:10,278
I have been here
for more than one week,
616
00:41:10,573 --> 00:41:11,859
and thus far,
617
00:41:12,158 --> 00:41:13,523
have not been
compensated enough
618
00:41:13,826 --> 00:41:15,487
to drown a termite,
619
00:41:15,787 --> 00:41:17,152
much less
wet a man's whistle,
620
00:41:17,455 --> 00:41:18,695
but, of course, it...
621
00:41:18,998 --> 00:41:21,581
You've been here
for over a week?
622
00:41:21,876 --> 00:41:24,834
Through thick and thin.
623
00:41:25,129 --> 00:41:27,541
Foul weather and worse.
624
00:41:27,840 --> 00:41:30,707
I---
625
00:41:31,010 --> 00:41:34,719
I say, you don't happen
to have a little...
626
00:41:35,014 --> 00:41:37,426
a little drink
in that bag of yours, do you?
627
00:41:37,725 --> 00:41:40,763
No, but if you'd answer
a few questions for me,
628
00:41:41,062 --> 00:41:43,053
I might be able
to work something out.
629
00:41:43,356 --> 00:41:47,475
Are you intimating
that I have my price?
630
00:41:47,777 --> 00:41:50,690
Yes.
631
00:41:53,449 --> 00:41:55,235
Ah, sweet nectar.
632
00:41:55,535 --> 00:41:57,572
Okay, now, Mason.
633
00:41:57,870 --> 00:41:59,406
Could you tell me
634
00:41:59,706 --> 00:42:01,572
if you've seen anything
out of the ordinary
635
00:42:01,874 --> 00:42:03,956
since you've been staying
outside the ice show?
636
00:42:04,252 --> 00:42:10,373
Would you believe
along, blue thing...
637
00:42:10,675 --> 00:42:12,291
that spits money
638
00:42:12,593 --> 00:42:15,130
and sucks people up
right off the street?
639
00:42:15,430 --> 00:42:17,762
Must have been 30 feet long.
640
00:42:18,057 --> 00:42:19,764
What?
641
00:42:20,059 --> 00:42:22,175
Young lady,
please pay attention.
642
00:42:22,478 --> 00:42:26,221
In five minutes,
I will not be coherent.
643
00:42:26,524 --> 00:42:27,764
I'm sorry.
644
00:42:28,067 --> 00:42:29,933
Could you... could you just
tell me that again?
645
00:42:30,236 --> 00:42:35,402
Long and blue
with smoked windows.
646
00:42:35,700 --> 00:42:37,407
A car!
647
00:42:37,702 --> 00:42:39,284
A limousine!
648
00:42:39,579 --> 00:42:41,115
A blue limousine.
649
00:42:41,414 --> 00:42:44,452
You are a believer.
650
00:42:44,751 --> 00:42:47,413
I think I have seen it...
651
00:42:47,712 --> 00:42:48,702
It sits there
like a beast,
652
00:42:49,005 --> 00:42:52,498
and it spits them out
and sucks them in.
653
00:42:52,800 --> 00:42:54,131
Just like a vacuum cleaner.
Whoosh.
654
00:42:54,427 --> 00:42:57,636
Listen, Mason,
655
00:42:57,930 --> 00:43:00,718
I wasn't close enough
to get the license plate.
656
00:43:01,017 --> 00:43:02,303
Did you happen to get it?
657
00:43:02,602 --> 00:43:04,593
Oh, no, no, no, no.
658
00:43:04,896 --> 00:43:07,684
They only do that
in 1930 movies.
659
00:43:07,982 --> 00:43:12,101
On the other hand,
it was in the 1930
660
00:43:12,403 --> 00:43:15,065
that they had a superb sherry.
661
00:43:15,364 --> 00:43:17,230
It was called "diplomat."
662
00:43:17,533 --> 00:43:21,492
The most incredible bouquet.
663
00:43:21,788 --> 00:43:26,123
"Diplomat," that's what
it said on the license plate.
664
00:43:26,417 --> 00:43:29,034
"Diplomat"? You sure?
665
00:43:29,337 --> 00:43:32,796
Young lady,
do I look like someone
666
00:43:33,091 --> 00:43:35,674
who is not sure of himself?
667
00:43:35,968 --> 00:43:41,054
Oh, Mason, don't ask me that.
668
00:44:23,975 --> 00:44:26,091
I thought I was the only crazy
working late.
669
00:44:31,732 --> 00:44:33,018
Who is it?
670
00:44:36,571 --> 00:44:38,528
What's with
the crazy masks?
671
00:44:38,823 --> 00:44:41,235
What is it?
Halloween or something?
672
00:45:06,142 --> 00:45:08,053
He calls it
the "blue people popper,"
673
00:45:08,352 --> 00:45:10,593
and he says
it also spits out money.
674
00:45:10,897 --> 00:45:11,932
Oh, that's great.
675
00:45:12,231 --> 00:45:13,187
Now we've got a drunk
676
00:45:13,482 --> 00:45:16,144
that sounds like a bad song
is supplying the clues.
677
00:45:16,444 --> 00:45:19,653
He also saw the "Diplomat"
license plates.
678
00:45:19,947 --> 00:45:20,778
Which means the car is from
679
00:45:21,073 --> 00:45:22,234
a foreign consulate
in the city.
680
00:45:22,533 --> 00:45:23,614
A foreign consulate--
681
00:45:23,910 --> 00:45:25,776
foreign government
in volvement.
682
00:45:26,078 --> 00:45:28,365
This could get
very sticky, Sabrina.
683
00:45:28,664 --> 00:45:32,623
Charlie...
684
00:45:32,919 --> 00:45:34,785
I've got a feeling
we're running out of time.
685
00:45:35,087 --> 00:45:39,877
Ready, and one, two, three,
four, five, six, seven, eight,
686
00:45:40,176 --> 00:45:42,042
two, two, three, four,
five, six, seven, eight,
687
00:45:42,345 --> 00:45:44,052
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
688
00:45:44,347 --> 00:45:46,429
three, two, three, four,
five, six, seven, eight,
689
00:45:46,724 --> 00:45:49,762
four, two, three, four,
five, six, seven, eight,
690
00:45:50,061 --> 00:45:53,099
five, two, three, four,
five, six, seven, eight,
691
00:45:53,397 --> 00:45:56,560
six, two, three, four,
five, six, seven, eight,
692
00:45:56,859 --> 00:46:00,477
muskets up, aim and fire...
693
00:46:00,780 --> 00:46:02,441
That was
really adequate.
694
00:46:02,740 --> 00:46:05,823
What is this with muskets up
and all I see is sticks?
695
00:46:06,118 --> 00:46:09,406
Alvin, baby,
how are we going to get them
696
00:46:09,705 --> 00:46:10,615
to get the feel of everything
697
00:46:10,915 --> 00:46:13,657
if all I see in their hands
are sticks?
698
00:46:13,960 --> 00:46:16,702
All right, boys and girls,
go to lunch.
699
00:46:17,004 --> 00:46:21,168
Because Iggy said that
they would be here today.
700
00:46:21,467 --> 00:46:23,925
Iggy! Again with Iggy.
701
00:46:24,220 --> 00:46:26,336
I don't want to hear
anymore about Iggy!
702
00:46:28,557 --> 00:46:29,672
There will be a lunch break,
703
00:46:29,976 --> 00:46:31,341
ladies and gentlemen,
boys and girls,
704
00:46:31,644 --> 00:46:32,600
from 12:15 to 1:15.
705
00:46:32,895 --> 00:46:35,637
Iggy!
706
00:46:35,940 --> 00:46:39,353
Iggy, what is this
with no muskets?
707
00:46:42,613 --> 00:46:44,354
Iggy?
708
00:47:06,137 --> 00:47:08,344
There's not supposed to be
any visitors in here.
709
00:47:08,639 --> 00:47:09,549
It is all right.
710
00:47:09,849 --> 00:47:11,760
He's my cousin
visiting from the other side.
711
00:47:12,059 --> 00:47:13,174
Billy, where is
my Iggy?
712
00:47:13,477 --> 00:47:14,137
I don't know, Max.
713
00:47:14,437 --> 00:47:15,768
How could you
not know?
714
00:47:16,063 --> 00:47:16,723
Between you and Iggy,
715
00:47:17,023 --> 00:47:18,388
I depend upon you
for everything.
716
00:47:18,691 --> 00:47:19,977
I didn't see him today.
717
00:47:20,276 --> 00:47:22,017
Well, when you see him,
tell him he's fired,
718
00:47:22,320 --> 00:47:23,355
and if you find him,
719
00:47:23,654 --> 00:47:25,895
tell him we need
those muskets.
720
00:47:28,409 --> 00:47:29,194
Who is this?
721
00:47:29,493 --> 00:47:32,360
This is my cousin, Durgas.
He just came over.
722
00:47:32,663 --> 00:47:34,574
I thought maybe he could
find some work here.
723
00:47:34,874 --> 00:47:37,411
Send him to unemployment.
Billy, I told you no visitors.
724
00:47:37,710 --> 00:47:41,078
I told them
no visitors, Max.
725
00:47:41,380 --> 00:47:44,293
Mister, you got to go.
726
00:47:44,592 --> 00:47:46,674
Please-- Durgas is a
master woodcarver--
727
00:47:46,969 --> 00:47:48,050
and a machinist--
728
00:47:48,346 --> 00:47:49,802
and he works very cheap.
729
00:47:50,097 --> 00:47:51,758
Cheap, huh?
730
00:47:52,058 --> 00:47:52,968
Can you fix muskets?
731
00:47:55,186 --> 00:47:56,426
Durgas can fix anything.
732
00:47:56,729 --> 00:47:58,436
Listen to this.
733
00:47:58,731 --> 00:48:00,597
Okay, you're hired
until we find Iggy.
734
00:48:00,900 --> 00:48:02,106
Then you're fired.
735
00:48:02,401 --> 00:48:05,439
Billy, show him
where to go.
50620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.