All language subtitles for Tres Metros Sobre El Cielo (2010) [FRA Transfer] BDRemux 1080i [2xUKR_SPA] [Hurtom]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,833 --> 00:00:30,032 One day it happens. 2 00:00:31,273 --> 00:00:33,072 You're standing somewhere 3 00:00:33,273 --> 00:00:36,591 and you realize you don't want to be any of those around you. 4 00:00:44,673 --> 00:00:47,912 You don't want to be the dickhead you just beat up. 5 00:00:55,633 --> 00:00:59,472 Your honor, I've got 15 stitches here and 25 here. 6 00:00:59,673 --> 00:01:01,272 Or your father, 7 00:01:01,953 --> 00:01:03,312 or your brother, 8 00:01:04,273 --> 00:01:06,111 or anyone in your fucking family. 9 00:01:15,112 --> 00:01:16,472 Son of a bitch! 10 00:01:21,073 --> 00:01:22,712 The accused will stand. 11 00:01:26,353 --> 00:01:30,231 This court finds Hugo Olivera Castro 12 00:01:30,433 --> 00:01:31,992 guilty of assault, 13 00:01:32,193 --> 00:01:33,351 Or the judge. 14 00:01:33,553 --> 00:01:36,032 and sentences him to 18 months in prison, 15 00:01:36,472 --> 00:01:40,832 commuted to a fine of 6,000 euros as this is a first offense. 16 00:01:41,473 --> 00:01:42,111 Or even yourself. 17 00:01:42,313 --> 00:01:43,671 Court is adjourned. 18 00:01:45,313 --> 00:01:46,872 You just want to run away. 19 00:01:49,192 --> 00:01:51,152 You must be careful from now on. 20 00:01:51,393 --> 00:01:53,751 There can be no more violent incidents. 21 00:01:53,953 --> 00:01:56,912 Another offense means you'll go to prison. 22 00:01:57,712 --> 00:01:59,352 Hugo, are you listening? 23 00:01:59,553 --> 00:02:01,712 - Why didn't mom come? - She's on a trip. 24 00:02:01,912 --> 00:02:03,312 And don't call me Hugo. 25 00:02:04,153 --> 00:02:05,151 Fuck. 26 00:02:14,272 --> 00:02:17,072 Get the hell out of wherever you are. 27 00:03:39,393 --> 00:03:40,431 Come on! 28 00:03:51,433 --> 00:03:52,992 And suddenly it happens. 29 00:03:54,153 --> 00:03:55,671 Something clicks. 30 00:04:00,352 --> 00:04:02,751 And you know that things are going to change. 31 00:04:08,193 --> 00:04:09,351 They've changed already. 32 00:04:11,233 --> 00:04:12,231 Dogface! 33 00:04:15,753 --> 00:04:16,911 Yeah, you! 34 00:04:26,032 --> 00:04:26,832 Dogface. 35 00:04:40,792 --> 00:04:43,472 And they'll never be the same again. 36 00:04:50,473 --> 00:04:52,071 - Bye, dad. - Bye. 37 00:04:52,313 --> 00:04:54,351 Never. 38 00:04:56,113 --> 00:04:57,792 And when it happens, 39 00:04:58,713 --> 00:04:59,912 you know. 40 00:05:00,112 --> 00:05:03,552 THREE METERS ABOVE THE SKY 41 00:05:07,393 --> 00:05:08,991 - Babi! - Okay. 42 00:05:09,313 --> 00:05:10,352 Hurry! 43 00:05:12,673 --> 00:05:14,151 Good morning. Silence. 44 00:05:14,793 --> 00:05:15,912 Silence! 45 00:05:17,992 --> 00:05:19,152 - May I? - Late. 46 00:05:24,873 --> 00:05:27,392 Close your notebooks, please. 47 00:05:27,993 --> 00:05:28,992 She'll pick me. 48 00:05:29,193 --> 00:05:30,231 Fernández Camino, 49 00:05:31,072 --> 00:05:32,352 Luna Vergara, 50 00:05:33,553 --> 00:05:35,112 and Dueñas Martín... 51 00:05:34,313 --> 00:05:37,112 No, she's outside. 52 00:05:37,393 --> 00:05:38,511 Absent. 53 00:05:40,033 --> 00:05:41,312 So, 54 00:05:42,313 --> 00:05:43,592 Herreruela. 55 00:05:43,993 --> 00:05:45,231 Translation. 56 00:05:46,072 --> 00:05:47,072 Take your phone. 57 00:05:48,393 --> 00:05:50,991 Domus itinere 58 00:05:52,873 --> 00:05:53,991 eunte, 59 00:05:57,592 --> 00:05:58,872 moltus 60 00:05:58,313 --> 00:06:01,071 ambulantus 61 00:06:04,513 --> 00:06:05,631 fuit. 62 00:06:13,593 --> 00:06:14,631 Herreruela... 63 00:06:21,112 --> 00:06:23,192 On the way home 64 00:06:25,633 --> 00:06:27,192 he had to walk a lot. 65 00:06:27,633 --> 00:06:28,592 A lot. 66 00:06:30,952 --> 00:06:34,232 You'll have to study a lot to get into college. 67 00:06:35,632 --> 00:06:36,672 Cell. 68 00:06:59,152 --> 00:07:00,512 Miss Alcázar, 69 00:07:01,432 --> 00:07:03,032 won't you take my call? 70 00:07:10,312 --> 00:07:11,552 Sit down. 71 00:07:13,353 --> 00:07:15,992 We'll continue. De strictus sensi cui super impia. 72 00:07:17,193 --> 00:07:17,912 Babi! 73 00:07:18,633 --> 00:07:19,311 I'm sorry. 74 00:07:20,113 --> 00:07:22,272 - It's OK. - Silence! 75 00:07:38,473 --> 00:07:41,631 Mara, doing it a few times doesn't mean you're dating. 76 00:07:41,833 --> 00:07:44,871 So what? Anyway, his pals told me he never calls. 77 00:07:45,073 --> 00:07:48,312 And you believe his pals? Just look at them. 78 00:07:55,353 --> 00:07:56,472 Claudio, 79 00:07:56,673 --> 00:07:57,951 change your tie. 80 00:08:00,712 --> 00:08:01,992 This looks better. 81 00:08:02,593 --> 00:08:05,112 - Girls, are you ready? - Yes, mom. 82 00:08:05,433 --> 00:08:07,472 If you want a lift, we're leaving now! 83 00:08:07,672 --> 00:08:09,711 With this make-up, how old do I look? 84 00:08:10,393 --> 00:08:11,751 At least 15. 85 00:08:13,072 --> 00:08:14,792 But I am 15. 86 00:08:15,832 --> 00:08:16,952 Let's see. 87 00:08:21,073 --> 00:08:22,472 Like that, 88 00:08:24,112 --> 00:08:26,232 you're about to turn 16. 89 00:08:43,792 --> 00:08:44,832 H! 90 00:08:45,033 --> 00:08:49,272 I wouldn't ask, but it's urgent. I need 400 euros for my bike. 91 00:08:49,473 --> 00:08:52,671 - It's in the repair shop! - Don't worry about that now. 92 00:08:57,193 --> 00:08:58,311 Chino! 93 00:09:03,712 --> 00:09:07,472 We've got a new contest on the Bandstand! 94 00:09:07,912 --> 00:09:09,512 Are you ready? 95 00:09:09,712 --> 00:09:11,511 The countdown has started! 96 00:09:14,233 --> 00:09:16,752 Who'll be king of the Bandstand? 97 00:09:16,953 --> 00:09:18,831 On your marks! Get ready! 98 00:09:19,312 --> 00:09:20,031 Go! 99 00:09:20,272 --> 00:09:21,272 One! 100 00:09:22,033 --> 00:09:23,151 Two! 101 00:09:23,553 --> 00:09:24,872 Three! Four! 102 00:09:25,353 --> 00:09:27,192 Five! Six! 103 00:09:33,952 --> 00:09:36,512 Don't act like you're desperately seeking someone. 104 00:09:36,712 --> 00:09:38,312 But I am. 105 00:09:40,593 --> 00:09:41,751 There he is! 106 00:09:41,953 --> 00:09:42,992 Dani! 107 00:09:44,673 --> 00:09:46,592 - Don't go... - Hi, Rubén! 108 00:09:48,712 --> 00:09:51,351 Shit, with all that make-up I didn't recognize you. 109 00:09:53,272 --> 00:09:54,512 Would you like something? 110 00:09:54,712 --> 00:09:56,072 Yes, come on. 111 00:10:02,593 --> 00:10:03,591 Thirty! 112 00:10:03,993 --> 00:10:04,992 Thirty one! 113 00:10:05,193 --> 00:10:06,231 Thirty two! 114 00:10:06,433 --> 00:10:07,352 Thirty three! 115 00:10:07,552 --> 00:10:10,272 - Thirty four! - That's the first one down! 116 00:10:13,633 --> 00:10:14,912 Katina! 117 00:10:15,112 --> 00:10:16,952 I thought you weren't coming! 118 00:10:17,193 --> 00:10:20,952 I was at another party, but it was full of gays. 119 00:10:21,153 --> 00:10:21,831 A real bore. 120 00:10:22,033 --> 00:10:24,591 Someone else who was bored brought me here. 121 00:10:25,233 --> 00:10:27,351 That's him, chasing Berta's brother. 122 00:10:30,873 --> 00:10:31,791 Hello! 123 00:10:32,673 --> 00:10:34,752 - Happy birthday! - Oh, yes! 124 00:10:34,953 --> 00:10:36,312 Thank you. Want some? 125 00:10:36,993 --> 00:10:39,432 No? Well, the drinks are back there 126 00:10:39,633 --> 00:10:40,911 and there's a bar outside. 127 00:10:41,113 --> 00:10:42,591 See you later! 128 00:10:43,833 --> 00:10:47,472 I love this song. Let's talk to my new gay friend. 129 00:10:48,232 --> 00:10:50,391 Fifty one! Fifty two! 130 00:10:50,713 --> 00:10:52,112 Fifty three! 131 00:10:52,833 --> 00:10:54,632 Travolta, you're slipping! 132 00:10:55,513 --> 00:10:58,352 Fifty six! Fifty seven! 133 00:11:28,672 --> 00:11:31,191 Eighty two! Eighty three! 134 00:11:31,393 --> 00:11:33,312 Eighty four! Eighty five! 135 00:11:33,513 --> 00:11:36,831 Ten seconds! Come on! Let's have a final sprint! 136 00:11:37,273 --> 00:11:40,872 One, two, three, four, five, six... 137 00:11:41,473 --> 00:11:42,752 Come on! 138 00:11:43,033 --> 00:11:45,711 seven, eight, 139 00:11:47,593 --> 00:11:48,711 nine, 140 00:11:53,673 --> 00:11:54,831 - and ten! - Ten! 141 00:12:00,112 --> 00:12:02,192 There's a new king of the Bandstand! 142 00:12:02,392 --> 00:12:05,751 Chino has lost his throne after two years! 143 00:12:06,712 --> 00:12:08,792 There's a private party up town! 144 00:12:08,992 --> 00:12:11,592 - Can we go? - Sure, I've got tickets! 145 00:12:12,793 --> 00:12:15,152 - Coming? - Not to a rich kids' party. 146 00:12:28,393 --> 00:12:30,152 Will you ever forgive me? 147 00:12:31,113 --> 00:12:35,112 I've been looking for a reason to do it, but I can't find one. 148 00:12:34,313 --> 00:12:36,512 Typical of a woman. 149 00:12:36,712 --> 00:12:39,312 See? That "typical" is what ruins everything. 150 00:12:41,512 --> 00:12:43,071 You're beautiful tonight. 151 00:12:45,592 --> 00:12:46,671 Tonight? 152 00:12:47,392 --> 00:12:48,392 Always. 153 00:12:49,672 --> 00:12:53,352 Alicia, your brother rang, he's coming with some friends. 154 00:12:54,513 --> 00:12:56,792 But I'm an only child! 155 00:13:02,673 --> 00:13:04,152 - Yes? - Hello! 156 00:13:05,113 --> 00:13:06,432 - Who's my brother? - Sis! 157 00:13:06,633 --> 00:13:08,031 Sis! 158 00:13:09,153 --> 00:13:10,952 There are canapés... 159 00:13:21,592 --> 00:13:23,151 Listen to the music! 160 00:13:24,273 --> 00:13:25,392 My little sister! 161 00:14:03,873 --> 00:14:05,031 Close the door! 162 00:14:12,993 --> 00:14:13,992 What do you want? 163 00:14:13,313 --> 00:14:15,432 My purse. 164 00:14:15,753 --> 00:14:17,511 - Take it. - I can't. 165 00:14:18,352 --> 00:14:19,551 Some idiot got it first. 166 00:14:22,473 --> 00:14:23,552 Here. 167 00:14:25,072 --> 00:14:28,512 Didn't your mother tell you not to snoop in girls' purses? 168 00:14:28,753 --> 00:14:30,312 I don't know my mother. 169 00:14:31,873 --> 00:14:34,911 - But I'd tell yours something. - Really? What? 170 00:14:35,673 --> 00:14:38,232 You can't go around with just 50 euros. 171 00:14:38,553 --> 00:14:39,831 That's my week's allowance. 172 00:14:40,033 --> 00:14:42,272 - It was. - Now I'll go hungry. 173 00:14:42,513 --> 00:14:44,912 If you want, I'll buy you lunch tomorrow. 174 00:14:46,473 --> 00:14:47,792 You know what? 175 00:14:48,033 --> 00:14:50,912 When I'm paying, I like to choose my company. 176 00:14:51,913 --> 00:14:53,232 - What's that? - Never mind! 177 00:14:53,433 --> 00:14:55,272 Stop it! Stop! 178 00:14:57,433 --> 00:14:58,671 Holy shit! 179 00:14:59,793 --> 00:15:02,192 Forget about lunch. What would we do after? 180 00:15:02,392 --> 00:15:03,471 Tell jokes? 181 00:15:03,673 --> 00:15:08,432 Look, I wouldn't laugh at yours and you wouldn't understand mine. 182 00:15:08,632 --> 00:15:10,071 The jokes, I mean. 183 00:15:10,713 --> 00:15:11,832 Half-wit! 184 00:15:21,553 --> 00:15:24,272 If you dare take any alcohol I'll tell mom. 185 00:15:24,472 --> 00:15:25,352 Excuse me? 186 00:15:25,552 --> 00:15:26,792 Don't you remember? 187 00:15:28,153 --> 00:15:29,952 I accompanied you to school this morning. 188 00:15:30,393 --> 00:15:32,312 Well, I was your escort. 189 00:15:32,512 --> 00:15:35,271 You were the one shouting stupidities. 190 00:15:35,872 --> 00:15:39,392 No, I just said one. "Dogface". 191 00:15:39,633 --> 00:15:40,911 You liked it, right? 192 00:15:41,433 --> 00:15:43,112 It always works with girls like you. 193 00:15:43,312 --> 00:15:44,232 Like me? 194 00:15:44,433 --> 00:15:46,152 Up-tight and keen to break out. 195 00:15:47,032 --> 00:15:48,351 Do you want something? 196 00:15:48,553 --> 00:15:50,112 A Coca-cola, please. 197 00:15:50,713 --> 00:15:52,311 I have to drive. 198 00:15:53,152 --> 00:15:54,711 Babi? 199 00:15:54,913 --> 00:15:56,391 No, I served myself. 200 00:15:57,193 --> 00:16:00,552 See? When you're pleasant you're not such a dogface. 201 00:16:00,753 --> 00:16:01,752 What? 202 00:16:10,633 --> 00:16:12,192 - Chico! - Pollo, take this. 203 00:16:13,792 --> 00:16:17,391 No, put me down, you brute! Let go of me! 204 00:16:25,912 --> 00:16:30,312 No, no! I'm sorry I threw the milk shake at you! 205 00:16:30,513 --> 00:16:33,192 The damage has been done. 206 00:16:50,193 --> 00:16:51,672 You're out of your mind! 207 00:16:52,192 --> 00:16:53,912 I'm wearing a Valentino! 208 00:16:56,032 --> 00:16:58,872 - It's freezing! - It's good for the circulation. 209 00:16:59,073 --> 00:17:01,152 It pumps more blood to your brain. 210 00:17:01,353 --> 00:17:04,632 You offer milk shakes, you don't throw them at people. 211 00:17:05,512 --> 00:17:07,232 And tell Valentino 212 00:17:07,833 --> 00:17:09,831 the dress looks a lot better wet. 213 00:17:14,833 --> 00:17:16,071 The police, please. 214 00:17:16,273 --> 00:17:17,712 Shall I get you a towel? 215 00:17:17,913 --> 00:17:19,512 You don't want to catch cold. 216 00:17:19,713 --> 00:17:21,072 Go to hell! 217 00:17:21,472 --> 00:17:22,752 Move, they rang the cops! 218 00:17:22,953 --> 00:17:24,032 Remind me 219 00:17:24,232 --> 00:17:27,392 the next time we bathe together to wash your mouth with soap. 220 00:17:41,233 --> 00:17:43,712 Why did you do nothing when he threw me in the pool? 221 00:17:43,912 --> 00:17:44,712 Babi, 222 00:17:44,953 --> 00:17:46,671 it was all a set-up. 223 00:17:46,873 --> 00:17:49,752 I rang those idiots to cause a fuss so I could be with you. 224 00:17:52,953 --> 00:17:54,872 Roberta will never forgive you. 225 00:17:55,072 --> 00:17:56,712 They wrecked the house. 226 00:17:57,873 --> 00:17:59,192 What the hell...? 227 00:18:02,433 --> 00:18:03,471 What are they doing? 228 00:18:04,792 --> 00:18:05,952 Go away! 229 00:18:07,033 --> 00:18:08,592 Stop it, please! 230 00:18:11,353 --> 00:18:12,992 This is my father's car! 231 00:18:13,192 --> 00:18:14,312 Bastards! 232 00:18:18,232 --> 00:18:19,592 You want aggro? 233 00:18:42,313 --> 00:18:44,832 - You're fucking crazy! - Go to hell! 234 00:18:48,553 --> 00:18:49,791 Are you OK? 235 00:19:01,233 --> 00:19:02,352 Shit! 236 00:19:02,953 --> 00:19:03,992 It's nothing. 237 00:19:04,312 --> 00:19:05,672 Just some scratches. 238 00:19:05,872 --> 00:19:07,632 - They could have killed us! - It's all right. 239 00:19:07,833 --> 00:19:09,272 There's still time. 240 00:19:10,233 --> 00:19:11,472 - I'm sorry! - Sorry? 241 00:19:11,673 --> 00:19:13,191 For what? Tell me. 242 00:19:13,393 --> 00:19:15,912 For calling the police or for the hit and run? 243 00:19:16,113 --> 00:19:16,992 You're so sexy. 244 00:19:17,193 --> 00:19:19,232 Leave him alone, you animal! 245 00:19:19,432 --> 00:19:22,832 You brute! Leave him alone! You're despicable! 246 00:19:24,112 --> 00:19:25,512 You want to grovel? 247 00:19:25,713 --> 00:19:27,192 All right, say after me: 248 00:19:27,393 --> 00:19:29,391 - I will not ruin the party... - Stop! 249 00:19:31,353 --> 00:19:34,152 I will not ruin the party 250 00:19:34,353 --> 00:19:36,512 for people who know how to have fun. 251 00:19:37,033 --> 00:19:38,751 I won't ruin the party... 252 00:19:38,953 --> 00:19:40,152 Please, help me! 253 00:19:40,353 --> 00:19:42,512 ...for people who know how to have fun. 254 00:19:42,712 --> 00:19:44,271 - Mr. Santamaría! - What's going on? 255 00:19:44,473 --> 00:19:46,671 They're going to kill each other! 256 00:19:46,873 --> 00:19:48,471 Boys, that's enough! 257 00:19:49,153 --> 00:19:51,912 Let's get out of here! Babi, come with us! 258 00:19:53,032 --> 00:19:54,591 Fuck, it was your fault that I hit him! 259 00:19:54,793 --> 00:19:56,151 You made me hit him! 260 00:19:57,112 --> 00:19:58,152 Get in the car! 261 00:19:58,353 --> 00:20:02,192 - I won't... - I won't ruin... That's it. 262 00:20:03,153 --> 00:20:04,191 Leave him alone! 263 00:20:04,953 --> 00:20:06,111 I hate you! 264 00:20:06,433 --> 00:20:09,192 You're an animal, a brute! 265 00:20:09,393 --> 00:20:10,712 I hate you! 266 00:20:11,233 --> 00:20:12,512 Put me down! 267 00:20:13,513 --> 00:20:15,711 All right, I've put you down. 268 00:20:20,032 --> 00:20:21,272 And he's gone. 269 00:20:22,233 --> 00:20:23,432 I'll say goodbye too. 270 00:20:28,353 --> 00:20:30,072 How do I get home? 271 00:20:43,593 --> 00:20:45,231 - Let me get on the bike. - What? 272 00:20:45,433 --> 00:20:46,992 Let me get on the bike. 273 00:20:48,033 --> 00:20:50,432 You said I'm an animal and a brute, right? 274 00:20:51,952 --> 00:20:54,392 I can't let someone like that take you home. 275 00:20:55,113 --> 00:20:56,112 It's for your own good. 276 00:20:56,713 --> 00:20:58,872 Tomorrow you'd regret not being consistent. 277 00:21:02,353 --> 00:21:03,752 Stop, please. 278 00:21:03,952 --> 00:21:05,151 Want to go somewhere? 279 00:21:05,353 --> 00:21:07,191 You want your face smashed? 280 00:21:07,393 --> 00:21:08,312 Scram. 281 00:21:08,512 --> 00:21:09,512 Scram! 282 00:21:16,672 --> 00:21:19,752 Get on, I've fought enough people because of you. 283 00:21:35,353 --> 00:21:37,152 Wait, wait. 284 00:21:37,353 --> 00:21:38,511 I'm paralyzed. 285 00:21:39,952 --> 00:21:41,271 You're squeezing me. 286 00:21:42,232 --> 00:21:44,192 If you grab my jacket I can't drive. 287 00:21:45,393 --> 00:21:46,191 Please... 288 00:22:10,113 --> 00:22:12,951 You want to stay like this all night? 289 00:22:13,153 --> 00:22:16,112 Sorry, I've never ridden on the back of a bike. 290 00:22:16,833 --> 00:22:18,831 So I'm the first, right? 291 00:22:20,913 --> 00:22:21,992 Shit! 292 00:22:29,152 --> 00:22:30,272 Babi! 293 00:22:31,072 --> 00:22:33,192 - Did you come on that bike? - No, mom... 294 00:22:33,393 --> 00:22:36,392 She had no choice, ma'am, really. 295 00:22:37,953 --> 00:22:39,992 The boy who was driving her dumped her 296 00:22:40,473 --> 00:22:42,392 and she had to come with me. 297 00:22:45,033 --> 00:22:45,872 Hi, mom! 298 00:22:46,072 --> 00:22:48,912 Didn't I tell you to stay with your sister! 299 00:22:49,113 --> 00:22:50,751 - Hello. - Hi. 300 00:22:51,712 --> 00:22:52,752 Get in the car. 301 00:22:52,953 --> 00:22:55,952 You two won't have any kind of phone for a week! 302 00:22:56,152 --> 00:22:58,632 You're exactly like your mother. 303 00:22:59,433 --> 00:23:00,432 A grouch. 304 00:23:06,753 --> 00:23:08,792 Are you seeing that guy? 305 00:23:08,992 --> 00:23:10,311 I don't even know him. 306 00:23:10,633 --> 00:23:12,152 He's Hugo Olivera, 307 00:23:12,352 --> 00:23:13,592 but they call him H. 308 00:23:13,792 --> 00:23:16,911 Something horrible happened and he wants to forget his name. 309 00:23:17,152 --> 00:23:19,551 My friends and I say it's H for "hero". 310 00:23:20,433 --> 00:23:21,872 He looks like he'd save your life. 311 00:23:27,193 --> 00:23:28,512 Who the hell let you in? 312 00:23:28,713 --> 00:23:31,551 - Get up, you've things to do! - Yeah, for you! 313 00:23:34,192 --> 00:23:35,592 No, I understand. 314 00:23:35,913 --> 00:23:39,992 But I could go to Paris next week and we'll close the deal. 315 00:23:41,553 --> 00:23:43,952 Alex, I need to borrow 400 euros. 316 00:23:44,353 --> 00:23:45,711 Fuck, what a drag. 317 00:23:45,913 --> 00:23:46,551 Wait. 318 00:23:46,753 --> 00:23:48,632 We'll talk to Head Office. 319 00:23:48,832 --> 00:23:49,992 Yeah, sure. 320 00:23:50,673 --> 00:23:51,552 OK. 321 00:23:51,753 --> 00:23:54,111 What are you doing? Give me that! 322 00:23:56,473 --> 00:23:57,272 Are you crazy? 323 00:23:57,472 --> 00:23:59,232 Don't give it to him! 324 00:23:59,433 --> 00:24:01,592 Don't speak! Don't speak! 325 00:24:01,792 --> 00:24:02,952 Yes, of course. 326 00:24:03,153 --> 00:24:05,151 In my wallet, in my jacket. 327 00:24:11,433 --> 00:24:12,272 Yes! 328 00:24:12,553 --> 00:24:14,232 - No, of course. - Thank you! 329 00:24:14,632 --> 00:24:17,232 Really, if he can't, I'll see to it. 330 00:24:17,473 --> 00:24:19,952 Hugo, remember about dinner with dad. 331 00:24:25,593 --> 00:24:26,991 Are you sure it's here? 332 00:24:27,193 --> 00:24:30,272 Yeah, I saw it in her diary, and we're having lunch. 333 00:24:30,712 --> 00:24:33,792 - You're broke. - She said she'd pay. 334 00:24:34,833 --> 00:24:36,392 - Hello. - Hi. 335 00:24:38,152 --> 00:24:39,152 That's her! 336 00:24:39,393 --> 00:24:40,872 - Which one? - The blonde. 337 00:24:41,073 --> 00:24:42,111 - Bye, Babi. - Bye. 338 00:24:42,633 --> 00:24:45,032 And that's the girl from the foam bath. 339 00:24:45,753 --> 00:24:46,911 I'm off. 340 00:24:47,113 --> 00:24:48,272 God, Babi! 341 00:24:48,472 --> 00:24:50,312 That's the guy who stole my allowance. 342 00:24:50,512 --> 00:24:53,112 - Which one? - The ugly one beside the bike. 343 00:24:54,712 --> 00:24:55,791 Oh, no! 344 00:24:55,993 --> 00:24:57,152 Did he steal from you too? 345 00:24:57,352 --> 00:25:00,711 No, but his pal threw me in the pool and wrecked Chico's car. 346 00:25:00,913 --> 00:25:03,591 You never tell me the interesting things! 347 00:25:04,953 --> 00:25:05,952 Hello. 348 00:25:06,153 --> 00:25:07,712 What are you doing here? 349 00:25:07,912 --> 00:25:09,111 Hey, take it easy. 350 00:25:09,592 --> 00:25:13,311 I just came with my friend, he's having lunch with that girl. 351 00:25:13,513 --> 00:25:15,672 But she happens to be my best friend 352 00:25:15,873 --> 00:25:17,832 and your friend stole all her money. 353 00:25:19,792 --> 00:25:21,111 You owe me one. 354 00:25:21,393 --> 00:25:23,312 Why not invite me somewhere nice? 355 00:25:23,512 --> 00:25:24,872 What do you say? 356 00:25:25,072 --> 00:25:25,992 Moron! 357 00:25:26,193 --> 00:25:27,752 How sweet! 358 00:25:27,952 --> 00:25:29,232 Coming for lunch? 359 00:25:29,433 --> 00:25:31,071 You can't have lunch with him! 360 00:25:31,273 --> 00:25:33,792 But he's paying, so I'll get some of my money back. 361 00:25:33,993 --> 00:25:35,631 I thought she was paying. 362 00:25:35,833 --> 00:25:37,352 I swiped her money yesterday 363 00:25:37,552 --> 00:25:39,711 so it's like she was paying. 364 00:25:40,312 --> 00:25:41,232 Don't be angry. 365 00:25:42,273 --> 00:25:43,392 I'll call you later. 366 00:25:45,393 --> 00:25:46,431 Excuse me. 367 00:25:47,512 --> 00:25:49,551 Just to show I'm not a liar, 368 00:25:50,272 --> 00:25:52,952 didn't you and I have a foam bath yesterday? 369 00:25:57,913 --> 00:25:59,472 That's a yes. 370 00:26:02,553 --> 00:26:04,152 - Hi, mom. - Hello, love. 371 00:26:10,873 --> 00:26:12,992 Why is your brother so late? 372 00:26:14,113 --> 00:26:16,352 You know him, he's always working. 373 00:26:18,952 --> 00:26:20,232 Where's mom? 374 00:26:21,913 --> 00:26:23,832 On a trip, with a girl friend. 375 00:26:57,033 --> 00:26:59,031 What grade will you get? 8 or more? 376 00:26:59,233 --> 00:27:01,911 In Physics? A distinction, definitely. 377 00:27:07,792 --> 00:27:10,392 I'm popping out. Do you need anything? 378 00:27:10,593 --> 00:27:12,752 No, I'll take a break later. 379 00:27:14,152 --> 00:27:17,232 Wrap up well if you go out. It's freezing. 380 00:27:17,512 --> 00:27:18,792 Yes, mom. 381 00:27:32,073 --> 00:27:35,312 Rebeca, did your son ever argue with that man before? 382 00:27:35,673 --> 00:27:37,952 I didn't even know they knew each other. 383 00:27:38,392 --> 00:27:39,591 With his injuries, 384 00:27:39,793 --> 00:27:42,672 if we don't have some proof 385 00:27:43,153 --> 00:27:44,871 Hugo could be in big trouble. 386 00:27:45,073 --> 00:27:47,112 Do you think I don't want to help my son? 387 00:27:50,553 --> 00:27:51,471 Hugo, 388 00:27:52,672 --> 00:27:53,991 have you nothing to say? 389 00:27:54,553 --> 00:27:56,072 I'm moving in with you. 390 00:28:06,952 --> 00:28:08,912 Don't you want to know how it went? 391 00:28:09,193 --> 00:28:10,352 How did it go? 392 00:28:10,552 --> 00:28:12,192 If you ask like that I won't tell you. 393 00:28:12,393 --> 00:28:14,232 - All right, don't. - Babi! 394 00:28:17,913 --> 00:28:21,231 Excuse me, that blonde hunk was giving you the eye. 395 00:28:23,872 --> 00:28:26,112 He's still doing it. Shall we follow him? 396 00:28:27,472 --> 00:28:29,672 Why are you looking like that? 397 00:28:29,913 --> 00:28:32,592 You dumped me and went off with that thug. 398 00:28:32,793 --> 00:28:34,592 Hey, you don't know him! 399 00:28:34,873 --> 00:28:36,392 He's got problems. 400 00:28:36,712 --> 00:28:39,632 He's got no money. His father treats him badly. 401 00:28:39,873 --> 00:28:41,232 But he's really nice. 402 00:28:41,433 --> 00:28:43,431 He asked me to the races tonight. 403 00:28:43,633 --> 00:28:44,232 What races? 404 00:28:44,433 --> 00:28:46,191 I told mom I'm sleeping at your house. 405 00:28:46,393 --> 00:28:48,992 - Leave a key under the mat. - I don't believe this! 406 00:28:49,192 --> 00:28:50,552 - Why don't you come? - No! 407 00:28:50,752 --> 00:28:52,911 I don't want to see him or his friend. 408 00:28:53,353 --> 00:28:55,992 Then we're not going to see each other either. 409 00:28:56,193 --> 00:28:58,752 - Why not? - I'm going out with him! 410 00:29:00,673 --> 00:29:01,752 Katina! 411 00:29:04,153 --> 00:29:05,991 - Babi! - Yes? 412 00:29:06,712 --> 00:29:07,791 Come here a moment. 413 00:29:07,993 --> 00:29:09,111 Coming. 414 00:29:14,073 --> 00:29:14,832 What? 415 00:29:18,112 --> 00:29:19,671 Haven't you something to tell us? 416 00:29:21,633 --> 00:29:23,312 The Santamarías rang. 417 00:29:23,512 --> 00:29:26,432 Felipe's nasal septum was broken, it almost pierced his brain! 418 00:29:26,632 --> 00:29:29,952 - I had nothing to do with it. - It's true, she didn't. 419 00:29:30,313 --> 00:29:32,151 Who asked you? Be quiet! 420 00:29:32,353 --> 00:29:33,752 Look, Babi, 421 00:29:33,952 --> 00:29:37,311 they want to report your friend. They want to know his name. 422 00:29:37,513 --> 00:29:40,032 He's not my friend. I just know he's called H. 423 00:29:40,473 --> 00:29:43,512 Are you defending him? How long have you known him? 424 00:29:43,713 --> 00:29:46,752 The only thing I know is his nickname! 425 00:29:47,593 --> 00:29:49,392 You know his name, tell them! 426 00:29:49,713 --> 00:29:53,511 - Do you think I'm a telltale? - You told me his name. 427 00:29:54,073 --> 00:29:55,392 Daniela, his name. 428 00:29:58,273 --> 00:30:00,792 Hugo Olivera. That's his name, dad. 429 00:30:01,912 --> 00:30:04,352 Call them, and say Babi had nothing to do with it. 430 00:30:05,473 --> 00:30:08,072 Great, Babi, you've really put your foot in it! 431 00:30:08,272 --> 00:30:09,152 Daniela... 432 00:30:12,712 --> 00:30:14,232 My parents are out. 433 00:30:15,073 --> 00:30:16,191 Yes, she's here. 434 00:30:16,633 --> 00:30:20,432 But I reckon that in a week she'll be dead. 435 00:30:20,632 --> 00:30:23,592 She informed on a dangerous guy, and she likes him. 436 00:30:23,793 --> 00:30:26,072 Stop talking about me and hang up. 437 00:30:26,272 --> 00:30:28,191 Wait, I've got another call. 438 00:30:29,233 --> 00:30:30,351 Yes? 439 00:30:31,873 --> 00:30:33,552 Yes, just a minute. 440 00:30:34,113 --> 00:30:35,271 It's for you. 441 00:30:37,192 --> 00:30:38,192 Yes? 442 00:30:40,113 --> 00:30:42,152 Good evening! Yes. 443 00:30:43,513 --> 00:30:46,191 Katina? She's sleeping. 444 00:30:46,912 --> 00:30:48,272 Shall I wake her? 445 00:30:50,673 --> 00:30:52,752 Yes, I'll tell her. 446 00:30:52,953 --> 00:30:53,672 Good night. 447 00:30:54,273 --> 00:30:55,311 Bye. 448 00:30:56,632 --> 00:30:57,471 What's going on? 449 00:30:58,792 --> 00:31:00,752 What is it? Who was that? 450 00:31:00,952 --> 00:31:02,192 It's turned off. 451 00:31:02,673 --> 00:31:04,311 Where are the bike races? 452 00:31:04,513 --> 00:31:06,591 The Siamese races? At the port. 453 00:31:06,793 --> 00:31:08,672 - Can I go? Please... - No way. 454 00:31:08,872 --> 00:31:10,232 And don't tell anyone. 455 00:31:14,953 --> 00:31:16,032 Know where my sister's going? 456 00:31:32,872 --> 00:31:34,992 WE REMEMBER YOU 457 00:31:53,073 --> 00:31:54,471 No, stop, Pollo! 458 00:32:00,832 --> 00:32:03,512 What a surprise! I'm so glad you've come! 459 00:32:03,712 --> 00:32:05,871 Why is your phone off? Your mother rang. 460 00:32:06,073 --> 00:32:08,871 - What did you tell her? - That you were asleep, 461 00:32:09,073 --> 00:32:10,392 and she believed me. 462 00:32:10,593 --> 00:32:13,791 She's picking you up tomorrow at 7:00 for your blood tests. 463 00:32:13,993 --> 00:32:16,671 Don't be late, I don't want any problems. 464 00:32:16,873 --> 00:32:17,991 - Come on, stay! - No! 465 00:32:18,193 --> 00:32:19,592 We're going for a pizza. 466 00:32:19,792 --> 00:32:21,711 I doubt I'd eat the pizzas you eat. 467 00:32:21,913 --> 00:32:25,431 Well, it's the untamed shrew! 468 00:32:25,633 --> 00:32:27,512 Have you come to see me race? 469 00:32:28,273 --> 00:32:30,111 I didn't even know you were here. 470 00:32:30,313 --> 00:32:32,352 Then why are you red as a beetroot? 471 00:32:32,553 --> 00:32:33,831 You just make me laugh. 472 00:32:34,033 --> 00:32:35,151 - Yeah? - Yes. 473 00:32:35,752 --> 00:32:37,791 You won't be so cocky in court. 474 00:32:38,353 --> 00:32:41,352 I said it was you who broke Mr. Santamaría's nose. 475 00:32:41,553 --> 00:32:43,472 - You bitch! - Take it easy. 476 00:32:45,352 --> 00:32:47,871 You could go to prison! 477 00:32:48,073 --> 00:32:50,352 That won't happen, OK? 478 00:32:53,793 --> 00:32:55,952 The day I'm up in court 479 00:32:56,193 --> 00:32:58,832 this nice girl will say I did nothing. Know why? 480 00:32:59,673 --> 00:33:00,632 Why? 481 00:33:01,033 --> 00:33:05,031 By then you'll be so crazy about me you'll do anything to save me. 482 00:33:07,113 --> 00:33:11,751 The race is starting! 483 00:33:13,273 --> 00:33:15,111 Want to ride behind me? 484 00:33:15,592 --> 00:33:16,911 Never. 485 00:33:19,113 --> 00:33:21,152 H, will you take me? 486 00:33:23,032 --> 00:33:23,871 Get on. 487 00:33:25,473 --> 00:33:27,231 Stop being scared and you'll have fun. 488 00:33:28,273 --> 00:33:29,552 You don't even have a belt. 489 00:33:29,752 --> 00:33:32,871 This is just for Siamese. So, race or fuck off. 490 00:33:33,073 --> 00:33:34,352 She's a real cow. 491 00:33:34,552 --> 00:33:37,152 - What did you say? - I'm racing now. 492 00:33:37,513 --> 00:33:38,712 Well, then? 493 00:33:40,713 --> 00:33:41,952 Give me your belt. 494 00:33:42,352 --> 00:33:43,832 Babi, no! 495 00:33:48,352 --> 00:33:49,592 Shit, my scarf! 496 00:33:54,193 --> 00:33:55,352 Get on! 497 00:33:58,113 --> 00:33:59,712 Are you crazy? Don't! 498 00:34:00,273 --> 00:34:02,192 I haven't got all day. 499 00:34:11,152 --> 00:34:12,111 Good luck! 500 00:35:05,992 --> 00:35:07,431 Belts off! 501 00:35:50,992 --> 00:35:52,431 Come on! 502 00:36:07,313 --> 00:36:09,831 Up! Up! 503 00:36:29,392 --> 00:36:30,711 Last lap! 504 00:36:39,952 --> 00:36:41,151 Chino! 505 00:37:06,673 --> 00:37:09,432 Stop! Stop! 506 00:37:13,713 --> 00:37:14,672 Shit! 507 00:37:29,353 --> 00:37:31,431 Forget the bike, help her! 508 00:37:33,393 --> 00:37:35,112 Don't move her! 509 00:37:34,313 --> 00:37:37,191 - Lift her up! - Call an ambulance! 510 00:37:52,432 --> 00:37:54,111 Get on! Get on! 511 00:37:54,873 --> 00:37:56,912 The cameras! Cover the license plate! 512 00:38:04,753 --> 00:38:06,591 Hide here! 513 00:38:07,353 --> 00:38:09,552 I'll pick you up once I shake them off. 514 00:38:09,753 --> 00:38:11,112 Quick! 515 00:38:18,313 --> 00:38:19,671 Shit! 516 00:38:38,073 --> 00:38:39,231 I'm here. 517 00:38:39,433 --> 00:38:40,911 - Where? - Here. 518 00:38:41,512 --> 00:38:43,272 Why are you in there? Come out. 519 00:38:43,473 --> 00:38:45,351 There's a huge dog out there. 520 00:38:45,553 --> 00:38:46,952 There's no dog here. 521 00:38:47,473 --> 00:38:48,992 I still can't come out. 522 00:38:49,192 --> 00:38:50,352 Why? 523 00:38:50,632 --> 00:38:51,992 I'm embarrassed. 524 00:38:55,873 --> 00:38:57,711 Come out now or I'll leave. 525 00:38:57,952 --> 00:38:59,031 No, wait! 526 00:38:59,233 --> 00:39:00,351 Wait! 527 00:39:00,592 --> 00:39:01,431 What? 528 00:39:01,833 --> 00:39:03,792 Promise you won't laugh. 529 00:39:05,073 --> 00:39:06,231 I promise. 530 00:39:16,873 --> 00:39:18,351 What have you done, kid? 531 00:39:19,633 --> 00:39:22,032 - Are you covered in mud? - It's manure. 532 00:39:22,513 --> 00:39:24,032 That's manure? 533 00:39:24,232 --> 00:39:27,552 I don't believe it! This is too good to be true. 534 00:39:27,753 --> 00:39:30,392 I knew it. Your promises are worthless. 535 00:39:30,673 --> 00:39:34,152 - Wait, what are you doing? - I'm getting on the bike! 536 00:39:34,393 --> 00:39:35,832 Are you crazy? 537 00:39:36,073 --> 00:39:37,752 You're covered in shit. 538 00:39:38,392 --> 00:39:40,232 - You're joking, right? - No. 539 00:39:43,313 --> 00:39:47,511 If you want, you can wear my jacket. 540 00:39:48,273 --> 00:39:50,271 But first take off those clothes 541 00:39:50,473 --> 00:39:52,911 or you can't get on the bike. 542 00:39:54,832 --> 00:39:57,711 Fuck, this is disgusting! 543 00:39:58,233 --> 00:40:00,591 - Look, H... - I like how that sounds. 544 00:40:00,793 --> 00:40:02,592 It's the first time you've said my name. 545 00:40:03,673 --> 00:40:04,992 If you turn round 546 00:40:05,193 --> 00:40:07,832 I swear I'll jump on you and cover you with manure. 547 00:40:08,073 --> 00:40:09,872 And I do keep my promises. 548 00:40:11,073 --> 00:40:12,111 Don't look! 549 00:40:12,313 --> 00:40:14,352 I've got no interest in looking. 550 00:40:18,273 --> 00:40:20,432 I'd appreciate it if you’d hurry. 551 00:40:24,873 --> 00:40:27,552 You're a filthy, disgusting bastard! 552 00:40:27,753 --> 00:40:30,872 I didn't turn round, did I? But you've got a great ass. 553 00:40:31,072 --> 00:40:33,392 I wish I'd rubbed the manure in your face. 554 00:40:33,592 --> 00:40:35,472 Now I do hear a rabid dog. 555 00:40:35,673 --> 00:40:37,232 - Hurry up! - Look! 556 00:40:37,912 --> 00:40:40,551 Lift your legs or he'll bite you! 557 00:41:21,112 --> 00:41:22,512 Thank you for the lift. 558 00:41:24,273 --> 00:41:26,232 So I'll pick you up tomorrow. 559 00:41:26,433 --> 00:41:27,711 What time? 560 00:41:27,993 --> 00:41:30,192 Sure, and the police can chase us again. 561 00:41:30,393 --> 00:41:31,512 Right. 562 00:42:05,073 --> 00:42:07,272 You were a very brave Siamese. 563 00:42:08,512 --> 00:42:10,191 Are you going to report me? 564 00:42:10,792 --> 00:42:11,391 - Yes. - Yes? 565 00:42:12,513 --> 00:42:14,952 Really? Do you swear? 566 00:42:33,472 --> 00:42:35,312 Oh, Babi, Babi! 567 00:42:35,632 --> 00:42:38,031 I'm a pig, an animal, a beast, 568 00:42:38,233 --> 00:42:39,752 but you'd let me kiss you. 569 00:42:39,952 --> 00:42:41,832 - You're inconsistent. - And you're a bastard! 570 00:42:42,033 --> 00:42:45,312 You had your mouth open, begging me to kiss you. 571 00:42:46,593 --> 00:42:49,191 Give me back my jacket right now. 572 00:42:51,352 --> 00:42:52,352 Hot lips, 573 00:42:52,792 --> 00:42:54,432 what about a good night kiss? 574 00:42:54,633 --> 00:42:55,992 Go to hell! 575 00:43:11,593 --> 00:43:13,232 I was really worried. 576 00:43:13,432 --> 00:43:16,032 Your mom thought I was you and gave me a good night kiss. 577 00:43:16,233 --> 00:43:18,231 - What happened? - It was H, wasn't it? 578 00:43:18,793 --> 00:43:20,352 He tore off your clothes. 579 00:43:20,833 --> 00:43:21,872 You'll wake mom. 580 00:43:22,072 --> 00:43:23,031 Well? 581 00:43:25,072 --> 00:43:26,232 I'm going to shower. 582 00:43:28,072 --> 00:43:29,592 She smells of shit. 583 00:43:37,953 --> 00:43:39,951 Sorry, the police were after me. 584 00:43:40,513 --> 00:43:43,752 Liar, I saw you go off with that stuck-up little mouse. 585 00:44:04,033 --> 00:44:06,872 Illegal races cause disturbances in the port area 586 00:44:14,833 --> 00:44:17,031 Throw it up to me! 587 00:44:16,313 --> 00:44:18,312 Come on! 588 00:44:31,792 --> 00:44:33,672 She raced as a Siamese 589 00:44:33,873 --> 00:44:35,712 and saved a girl who had an accident. 590 00:44:35,913 --> 00:44:37,071 It's really wild. 591 00:44:37,273 --> 00:44:38,991 - Are you going out? - No! 592 00:44:40,192 --> 00:44:41,232 Sure. 593 00:44:46,113 --> 00:44:48,591 Katina, not again. I'm not going out. 594 00:44:52,033 --> 00:44:53,511 Look who's waiting for you 595 00:45:16,993 --> 00:45:19,632 Babi! You're seeing H, aren't you? 596 00:45:20,353 --> 00:45:22,952 If mom and dad ask, I'm studying at Katina's. 597 00:45:23,152 --> 00:45:24,231 OK. 598 00:45:24,433 --> 00:45:26,072 I'll be back by 11:00. 599 00:45:27,913 --> 00:45:29,391 I'm the hero's sister-in-law. 600 00:45:46,912 --> 00:45:47,912 H... 601 00:45:48,513 --> 00:45:49,712 Got a light? 602 00:45:54,913 --> 00:45:55,952 What's up? 603 00:45:56,152 --> 00:45:57,512 New projects. 604 00:45:57,993 --> 00:46:02,271 Good luck, I don't think that prude will open her legs so easily. 605 00:46:05,913 --> 00:46:07,232 I'll call you, OK? 606 00:46:29,233 --> 00:46:30,471 Vodka with pineapple. 607 00:48:21,273 --> 00:48:22,512 Dogface. 608 00:48:24,073 --> 00:48:25,071 Brute. 609 00:49:10,993 --> 00:49:12,312 Mom, why are you still up? 610 00:49:16,113 --> 00:49:19,632 Why are you behaving as if you weren't my daughter? 611 00:49:19,912 --> 00:49:21,032 It got late. 612 00:49:21,232 --> 00:49:22,472 Come here! 613 00:49:36,033 --> 00:49:38,952 - Were you drinking? - You know I don't drink. 614 00:49:40,792 --> 00:49:42,992 What's that boy doing to you? 615 00:49:43,192 --> 00:49:47,192 - Is he making you do anything? - Nothing I don't want to do. 616 00:49:50,353 --> 00:49:51,432 Is anything wrong? 617 00:49:55,513 --> 00:49:57,792 No, dad, I came home late, that's all. 618 00:50:03,673 --> 00:50:05,592 I got his license plate. 619 00:50:05,793 --> 00:50:07,671 - Talk to him. - They're just kids. 620 00:50:07,873 --> 00:50:10,311 Tell him if he doesn't leave our daughter alone, 621 00:50:10,513 --> 00:50:12,192 he'll be in trouble! 622 00:50:25,633 --> 00:50:26,552 Is that you? 623 00:50:29,553 --> 00:50:30,632 I want to see you. 624 00:50:35,433 --> 00:50:38,271 I'm grounded. I got caught coming home late. 625 00:50:40,593 --> 00:50:42,231 So it's not an urban legend. 626 00:50:43,393 --> 00:50:45,111 Nice girls who behave badly 627 00:50:45,313 --> 00:50:46,712 are still grounded. 628 00:50:48,993 --> 00:50:50,271 What'll we do tomorrow? 629 00:50:51,472 --> 00:50:52,632 Go off somewhere. 630 00:50:55,953 --> 00:50:58,472 Pick me up at the school gate and take me away. 631 00:50:58,873 --> 00:51:00,672 I haven't been up that early 632 00:51:00,873 --> 00:51:02,031 for over a year. 633 00:51:02,233 --> 00:51:03,351 I might sleep in. 634 00:51:06,313 --> 00:51:07,712 I trust you, H. 635 00:51:09,073 --> 00:51:10,311 Good night. 636 00:51:11,793 --> 00:51:13,032 Bye, Babi. 637 00:51:16,593 --> 00:51:18,032 - Bye, Babi. - Bye. 638 00:51:31,833 --> 00:51:33,471 Let's go inside. 639 00:51:33,793 --> 00:51:35,472 I can't. H is coming. 640 00:51:35,673 --> 00:51:37,272 - We're going off! - What? 641 00:51:37,473 --> 00:51:38,952 You're going to screw! 642 00:51:39,513 --> 00:51:42,351 As your best friend, I want all the details. 643 00:51:42,553 --> 00:51:43,472 You animal! 644 00:51:43,672 --> 00:51:45,392 No, I'm really excited. 645 00:51:45,592 --> 00:51:47,912 It's like I was losing my virginity again. 646 00:51:50,553 --> 00:51:52,911 - There he is! Wish me luck. - Lots of luck. 647 00:51:58,513 --> 00:52:00,591 Babi! Relax your pelvis. 648 00:52:02,512 --> 00:52:03,552 Hello. 649 00:52:31,513 --> 00:52:32,751 Look who's there. 650 00:52:36,913 --> 00:52:38,151 Hugo... 651 00:52:39,472 --> 00:52:40,431 Hugo, please. 652 00:52:40,633 --> 00:52:42,111 Hugo, stop, please! 653 00:52:44,152 --> 00:52:45,591 H, what is it? 654 00:52:45,793 --> 00:52:48,392 Hugo, please, don't! 655 00:53:00,832 --> 00:53:02,432 In physics? A distinction, definitely. 656 00:53:03,712 --> 00:53:06,152 I'm popping out. Do you need anything? 657 00:53:06,993 --> 00:53:08,432 No, I'll take a break later. 658 00:53:30,112 --> 00:53:31,791 Son of a bitch! 659 00:53:42,193 --> 00:53:42,872 Stop! 660 00:53:44,913 --> 00:53:45,552 Please, Hugo! 661 00:53:46,713 --> 00:53:47,511 Please, stop! 662 00:53:47,713 --> 00:53:48,792 H, please! 663 00:53:50,992 --> 00:53:52,032 Stop, Hugo! 664 00:53:53,193 --> 00:53:54,152 Stop! 665 00:53:57,873 --> 00:53:58,872 Are you crazy? 666 00:53:59,073 --> 00:54:00,632 You could have killed us! 667 00:54:00,873 --> 00:54:11,672 Stop! 668 00:54:13,153 --> 00:54:14,072 Stop, please! 669 00:54:14,272 --> 00:54:15,951 H! Stop, stop! 670 00:54:37,312 --> 00:54:38,631 Who was that woman? 671 00:54:43,672 --> 00:54:45,032 She was my mother. 672 00:55:01,233 --> 00:55:04,152 Your father and your brother don't know? 673 00:55:05,593 --> 00:55:07,512 My father thinks she's with her friends. 674 00:55:13,033 --> 00:55:14,792 Am I the only one who knows? 675 00:56:13,672 --> 00:56:14,832 Stop, stop! 676 00:56:16,513 --> 00:56:17,552 Why? 677 00:56:18,993 --> 00:56:20,592 We're out in the open. 678 00:56:23,073 --> 00:56:24,792 There's no one here. 679 00:56:38,113 --> 00:56:39,792 I said no. 680 00:56:43,672 --> 00:56:44,832 OK. 681 00:56:48,592 --> 00:56:49,832 Come here. 682 00:56:50,032 --> 00:56:50,991 Come on. 683 00:58:17,473 --> 00:58:19,232 Why did you bring me here? 684 00:58:19,432 --> 00:58:20,511 Don't you like it? 685 00:58:21,193 --> 00:58:24,831 My parents always brought us here when we were little. 686 00:58:25,713 --> 00:58:27,711 See the house that's for sale? 687 00:58:27,913 --> 00:58:28,512 Yes. 688 00:58:29,833 --> 00:58:31,872 My sister and I pretended it was ours. 689 00:58:32,073 --> 00:58:35,832 We used to see the owners and we imagined we were them. 690 00:58:39,592 --> 00:58:40,712 It's so sad. 691 00:58:47,793 --> 00:58:50,112 It's like we can never enjoy it again. 692 00:58:52,792 --> 00:58:54,192 I knew you'd like it. 693 00:59:04,792 --> 00:59:06,272 The jacket suits you. 694 00:59:09,952 --> 00:59:11,511 Who's calling? 695 00:59:13,753 --> 00:59:16,112 My mother doesn't trust me. 696 00:59:18,232 --> 00:59:19,352 Or rather, you. 697 00:59:56,593 --> 00:59:58,272 Is that like mom's signature? 698 00:59:58,313 --> 01:00:00,912 I think it's perfect. 699 01:00:01,113 --> 01:00:02,991 - Thank you for helping me. - Not at all. 700 01:00:03,193 --> 01:00:05,391 Don't go yet, come and meet my daughters. 701 01:00:05,953 --> 01:00:06,951 Girls, 702 01:00:09,513 --> 01:00:11,832 this is Gustavo, our new upstairs neighbor. 703 01:00:12,033 --> 01:00:14,511 - Yes, we've seen each other. - Yes. 704 01:00:14,713 --> 01:00:18,591 He doesn't know anyone, I said you could take him out 705 01:00:18,793 --> 01:00:20,151 and introduce him. 706 01:00:20,353 --> 01:00:21,831 Yes, mom, but not tonight. 707 01:00:22,033 --> 01:00:24,672 The girls have asked me to go to the cinema 708 01:00:24,952 --> 01:00:27,351 and as I'm not grounded anymore I can go, can't I? 709 01:00:29,953 --> 01:00:31,592 I have to go. My pleasure. 710 01:00:31,792 --> 01:00:32,952 Likewise. 711 01:00:33,832 --> 01:00:35,072 Ciao. 712 01:00:36,633 --> 01:00:38,511 This weekend, if I can, I'll call him. 713 01:00:43,633 --> 01:00:47,472 That hunk is walking into the lion's den. 714 01:01:41,913 --> 01:01:43,112 You, "Hello, Kitty". 715 01:01:43,912 --> 01:01:45,152 This is yours, right? 716 01:01:45,352 --> 01:01:47,072 You wouldn't have such good taste. 717 01:01:46,313 --> 01:01:49,791 The other night, H used it to tie me to the bed. 718 01:01:51,313 --> 01:01:52,191 It's strong. 719 01:01:52,393 --> 01:01:53,832 Not strong enough if you’re here. 720 01:01:54,033 --> 01:01:55,032 Poor thing. 721 01:01:55,233 --> 01:01:57,831 You thought he'd promise you eternal love, eh? 722 01:01:59,752 --> 01:02:01,191 I feel sorry for you. 723 01:02:01,633 --> 01:02:03,591 It's obvious you're crazy about him. 724 01:02:05,953 --> 01:02:08,031 Give me the scarf! Give it to me! 725 01:02:08,233 --> 01:02:09,392 - Let go! - Give it to me! 726 01:02:09,592 --> 01:02:10,911 - Get off! - Let go of me! 727 01:02:11,113 --> 01:02:12,392 - Stop it! - Give me the scarf! 728 01:02:12,592 --> 01:02:14,072 Let go, you bitch! 729 01:02:17,713 --> 01:02:18,672 Hit her, Babi! 730 01:02:25,353 --> 01:02:27,032 Hit her, Babi, go on! 731 01:02:28,473 --> 01:02:30,591 Hit her harder! 732 01:02:37,792 --> 01:02:38,792 H! 733 01:02:39,553 --> 01:02:40,791 Shit, it's Babi! 734 01:02:48,633 --> 01:02:50,391 Let go of me! 735 01:02:53,713 --> 01:02:56,072 The next time, I'll kill you, you whore! 736 01:03:09,592 --> 01:03:11,552 I don't know what happened me. 737 01:03:12,553 --> 01:03:13,872 I didn't want to hurt her. 738 01:03:15,793 --> 01:03:18,432 - She said you'd been with her... - Babi, Babi... 739 01:03:21,712 --> 01:03:23,631 I won't cheat on you or hurt you. 740 01:03:24,753 --> 01:03:25,952 I'm with you now. 741 01:03:28,312 --> 01:03:31,671 With the girl who'll beat up anyone who insults her guy. 742 01:03:35,833 --> 01:03:39,831 You know what warriors do after their first victory in battle? 743 01:04:35,673 --> 01:04:36,632 Hugo... 744 01:04:38,392 --> 01:04:40,152 Someone wants a word with you. 745 01:04:42,273 --> 01:04:45,111 I'm Claudio Alcázar, Babi's father. 746 01:04:47,113 --> 01:04:50,072 - Shall we go down for a drink? - Yes, of course. 747 01:04:51,273 --> 01:04:51,992 Hugo, 748 01:04:52,672 --> 01:04:54,312 we have to talk. 749 01:04:58,873 --> 01:05:01,272 - H, won't you introduce me? - Of course. 750 01:05:02,433 --> 01:05:03,351 Rosanna, Claudio. 751 01:05:03,633 --> 01:05:04,311 Claudio, Rosanna. 752 01:05:04,513 --> 01:05:06,111 - My pleasure. - Likewise. 753 01:05:08,073 --> 01:05:10,551 Sweetheart, you want olives or nuts? 754 01:05:11,673 --> 01:05:12,951 Olives. 755 01:05:15,753 --> 01:05:17,151 She liked you. 756 01:05:17,353 --> 01:05:18,912 She doesn't offer nuts to everyone. 757 01:05:19,113 --> 01:05:20,832 - No? - No. 758 01:05:22,633 --> 01:05:25,112 I don't really know where to begin. 759 01:05:25,593 --> 01:05:26,432 You see, 760 01:05:26,992 --> 01:05:27,992 my wife... 761 01:05:28,192 --> 01:05:31,832 Olives for the best looking man to come in here this year. 762 01:05:33,153 --> 01:05:34,032 Married, of course. 763 01:05:38,512 --> 01:05:39,471 Claudio, 764 01:05:40,313 --> 01:05:44,352 I understand that your wife is concerned. 765 01:05:45,633 --> 01:05:47,991 Her daughter is with a guy who rides a motorbike, 766 01:05:48,193 --> 01:05:50,112 racing around at 100 m.p.h. 767 01:05:50,713 --> 01:05:52,952 because I don't want to see things. 768 01:05:54,793 --> 01:05:56,232 But suddenly 769 01:05:56,833 --> 01:05:59,072 someone appears and says "Calm down", 770 01:05:59,872 --> 01:06:00,951 "ease up". 771 01:06:02,073 --> 01:06:05,232 And when you ease up you become aware of things. 772 01:06:06,712 --> 01:06:10,431 That there's a dance trophy among the bottles of tequila. 773 01:06:11,032 --> 01:06:13,311 That my favorite song is playing. 774 01:06:13,833 --> 01:06:15,272 That today is Tuesday 13th. 775 01:06:15,553 --> 01:06:19,152 And that Rosanna would run away with you right now 776 01:06:19,353 --> 01:06:20,792 to the ends of the earth. 777 01:06:21,553 --> 01:06:22,992 Little things, Claudio. 778 01:06:24,433 --> 01:06:25,911 Your daughter is easing me up. 779 01:06:29,833 --> 01:06:31,112 And that's good for me. 780 01:06:38,953 --> 01:06:39,992 Not now, Alex. 781 01:06:40,192 --> 01:06:43,311 What wrong with you? Didn't you understand about prison? 782 01:06:43,513 --> 01:06:46,712 You can’t just do as you wish. I'm sick of being your nursemaid! 783 01:06:46,953 --> 01:06:49,512 Stop messing around and behave like an adult! 784 01:06:51,913 --> 01:06:53,552 And what's that? 785 01:06:53,752 --> 01:06:57,552 Being old at 30 and not knowing how to enjoy life? Tell me! 786 01:07:04,473 --> 01:07:05,472 I'm sorry. 787 01:07:15,993 --> 01:07:17,832 - María Avellán. - Present. 788 01:07:18,352 --> 01:07:20,352 - Babi Alcázar. - Present. 789 01:07:21,033 --> 01:07:22,392 Irene Catur... 790 01:07:23,953 --> 01:07:25,152 Here you are. 791 01:07:26,713 --> 01:07:28,032 Miss Alcázar! 792 01:07:29,073 --> 01:07:30,711 Did your mother sign this? 793 01:07:31,072 --> 01:07:32,151 Yes. 794 01:07:32,673 --> 01:07:34,032 It's odd. 795 01:07:34,593 --> 01:07:37,832 I’ve just spoken to her and she didn't know you were ill. 796 01:07:39,513 --> 01:07:42,032 Nor that you were absent on Friday. 797 01:07:43,432 --> 01:07:44,631 She's on her way. 798 01:07:45,472 --> 01:07:47,712 You know that what you've done 799 01:07:47,913 --> 01:07:50,631 means immediate expulsion from this school? 800 01:07:54,193 --> 01:07:56,631 - Did they expel me, mom? - No, 801 01:07:56,833 --> 01:08:00,032 because we've donated 8,000 euros to the school. 802 01:08:00,232 --> 01:08:02,672 - Mom, I promise... - Be quiet, please! 803 01:08:02,872 --> 01:08:04,872 Stop making a fool of me. 804 01:08:05,073 --> 01:08:06,992 When did you decide to laugh at me? 805 01:08:07,233 --> 01:08:09,312 I don't know you, Babi. 806 01:08:09,673 --> 01:08:11,912 - Babi, what's wrong? - Stay away, Katina. 807 01:08:12,112 --> 01:08:13,472 And don't call! 808 01:08:13,713 --> 01:08:15,072 She's in on it too, isn't she? 809 01:08:15,273 --> 01:08:17,832 It's time you stopped seeing her. 810 01:08:30,033 --> 01:08:31,952 Katina said the teacher is screwing you around. 811 01:08:32,473 --> 01:08:34,032 They tried to expel me. 812 01:08:34,633 --> 01:08:37,152 My parents paid a lot of money to avoid it. 813 01:08:38,073 --> 01:08:40,431 They're going to lower my grades. 814 01:08:40,873 --> 01:08:42,912 I mightn't get into college. 815 01:08:48,913 --> 01:08:50,991 Are you crazy? You'll wake my parents! 816 01:08:51,193 --> 01:08:52,311 Come on. 817 01:08:52,513 --> 01:08:54,912 I'm not climbing down there. 818 01:08:55,192 --> 01:08:56,592 - I'm scared. - Scared? 819 01:08:56,793 --> 01:08:58,632 You're brave. Come on. 820 01:08:59,073 --> 01:09:00,471 - No! - Come on. 821 01:09:05,913 --> 01:09:07,392 - Where are we going? - Come on. 822 01:09:07,873 --> 01:09:09,392 Trust me, Babi. 823 01:09:12,352 --> 01:09:14,391 - Hey, Pollo! - Look who's here! 824 01:09:14,713 --> 01:09:16,392 - Great! - I didn't expect you. 825 01:09:16,593 --> 01:09:19,311 - I told you. - I bet 20 euros I didn't have. 826 01:09:19,513 --> 01:09:20,871 Get in the water! 827 01:09:21,073 --> 01:09:22,632 - I haven't got a costume. - Come on. 828 01:09:22,953 --> 01:09:23,912 No, H... 829 01:09:24,112 --> 01:09:26,072 I've thrown you in before. 830 01:09:26,272 --> 01:09:27,351 Stop... 831 01:09:27,712 --> 01:09:28,512 No! 832 01:09:28,713 --> 01:09:29,991 Come on, it's great! 833 01:09:31,993 --> 01:09:33,432 Save me, Babi! 834 01:09:33,832 --> 01:09:35,631 - Come on, you two! - Yeah, yeah. 835 01:09:38,193 --> 01:09:40,472 Stop! Stop, please! 836 01:10:22,633 --> 01:10:24,152 I have to tell you something. 837 01:10:26,193 --> 01:10:27,471 I'm nervous. 838 01:10:29,872 --> 01:10:30,831 Why? 839 01:10:32,593 --> 01:10:34,032 I've never done it. 840 01:10:38,553 --> 01:10:39,552 Me neither. 841 01:10:40,432 --> 01:10:44,072 Liar! 842 01:10:44,872 --> 01:10:47,672 Babi! This lunatic just asked me to marry him! 843 01:11:17,433 --> 01:11:19,032 I'm not in a hurry, Babi. 844 01:11:44,953 --> 01:11:46,832 You can't smoke here. 845 01:11:47,632 --> 01:11:48,992 I'll be brief. 846 01:11:50,272 --> 01:11:51,632 From now on, 847 01:11:51,952 --> 01:11:53,952 you'll treat one pupil very well. 848 01:11:54,753 --> 01:11:56,472 If I hear that Babi 849 01:11:56,793 --> 01:11:58,952 has any problem because of you 850 01:12:00,153 --> 01:12:01,352 you're in trouble. 851 01:12:02,113 --> 01:12:04,352 Don't waste your time threatening me. 852 01:12:05,193 --> 01:12:06,512 You're not the first. 853 01:12:09,873 --> 01:12:11,552 I'll just say one thing. 854 01:12:13,672 --> 01:12:14,912 Listen carefully. 855 01:12:17,473 --> 01:12:18,471 Pepito. 856 01:12:19,072 --> 01:12:19,832 Pepito! 857 01:12:20,833 --> 01:12:22,071 Fetch the ball! 858 01:12:22,393 --> 01:12:23,432 Pepito! 859 01:12:23,632 --> 01:12:24,912 The fucking ball! 860 01:12:25,672 --> 01:12:27,591 This dog must have a trauma. 861 01:12:27,793 --> 01:12:30,471 Like my aunt's dog, it thinks it's a rabbit. 862 01:12:38,152 --> 01:12:39,231 What's that thing? 863 01:12:39,433 --> 01:12:40,592 No insults! 864 01:12:41,272 --> 01:12:43,392 He's Pepito, and he's a slow learner. 865 01:12:43,912 --> 01:12:45,432 We bought him between us. 866 01:12:45,633 --> 01:12:46,992 - Who has custody? - Pollo. 867 01:12:47,193 --> 01:12:49,032 - But he's staying with his mom. - What? 868 01:12:52,113 --> 01:12:54,152 - Don't leave him here! - Better take him out 869 01:12:54,352 --> 01:12:56,192 or he'll piss on the carpet. 870 01:12:56,392 --> 01:12:57,591 Bye, Alex. 871 01:12:58,353 --> 01:12:59,592 What's wrong? 872 01:13:08,032 --> 01:13:11,472 If mom hears you're smoking in here, she'll slice you up. 873 01:13:12,832 --> 01:13:15,111 But I won't say a word. 874 01:13:18,232 --> 01:13:19,632 Shall we go see a movie? 875 01:13:19,313 --> 01:13:23,112 I thought everyone knew I'm grounded for life. 876 01:13:24,753 --> 01:13:28,311 We'd planned to sleep over at Katina's and now I can't go. 877 01:13:31,113 --> 01:13:32,592 Go on, and have fun. 878 01:13:34,993 --> 01:13:36,312 And mom? 879 01:13:36,633 --> 01:13:38,031 I'll take care of that. 880 01:13:43,833 --> 01:13:47,991 I love the smell of a pipe. It reminds me of when I was little. 881 01:13:58,912 --> 01:14:00,231 - Hi! - Hi! 882 01:14:42,753 --> 01:14:44,672 FOR SALE 883 01:14:50,632 --> 01:14:52,832 Wait here, and don't look. 884 01:15:00,153 --> 01:15:01,392 I hear the sea! 885 01:15:04,792 --> 01:15:05,991 What was that? 886 01:15:13,033 --> 01:15:14,232 Come here. 887 01:15:16,552 --> 01:15:17,991 There's a step, careful. 888 01:15:22,312 --> 01:15:23,792 More steps. 889 01:15:27,433 --> 01:15:28,832 Where are we going? 890 01:15:32,553 --> 01:15:34,311 I can smell it now. 891 01:15:38,032 --> 01:15:39,432 The sea! 892 01:15:56,713 --> 01:15:57,992 Like it? 893 01:16:02,512 --> 01:16:03,552 Well? 894 01:16:09,193 --> 01:16:10,712 I never want this to end. 895 01:16:32,233 --> 01:16:33,792 This is incredible. 896 01:16:34,353 --> 01:16:35,712 It was your house, right? 897 01:16:36,793 --> 01:16:38,271 I've bought it back for you. 898 01:16:38,473 --> 01:16:39,591 You're crazy! 899 01:16:39,873 --> 01:16:41,912 Now we're the owners. 900 01:16:59,913 --> 01:17:00,951 Are you all right? 901 01:17:01,792 --> 01:17:02,832 What do you think? 902 01:17:04,153 --> 01:17:06,192 Do you want me to be the first? 903 01:17:07,192 --> 01:17:08,472 And the last. 904 01:17:09,513 --> 01:17:10,791 Don't laugh. 905 01:18:08,793 --> 01:18:10,512 Relax, my love. 906 01:18:11,353 --> 01:18:12,432 Relax. 907 01:18:33,753 --> 01:18:35,031 I love you, Babi. 908 01:19:15,793 --> 01:19:16,911 Are you all right? 909 01:19:18,472 --> 01:19:20,352 - Did I hurt you? - No. 910 01:19:22,192 --> 01:19:23,751 I'm not very good, am I? 911 01:19:24,913 --> 01:19:26,592 You're perfect. 912 01:19:28,353 --> 01:19:30,512 You made me feel great. 913 01:19:31,033 --> 01:19:32,232 I'm happy. 914 01:19:32,473 --> 01:19:33,552 I'm happier. 915 01:19:33,873 --> 01:19:35,312 No, I'm much happier. 916 01:19:36,352 --> 01:19:39,072 - From here to Barcelona. - From here to the sky. 917 01:19:39,273 --> 01:19:40,551 Well, I'm even happier. 918 01:19:40,753 --> 01:19:41,991 How much? 919 01:19:44,632 --> 01:19:46,311 Three meters above the sky. 920 01:20:29,113 --> 01:20:30,152 Good morning! 921 01:20:46,633 --> 01:20:48,231 Why is she babysitting? 922 01:20:48,952 --> 01:20:50,112 Rich kids don't work. 923 01:20:49,313 --> 01:20:52,911 Her mother has stopped her allowance. 924 01:20:53,113 --> 01:20:55,071 Why did you bring Pepito? 925 01:20:55,713 --> 01:20:58,671 He doesn't like being alone. It upsets him. 926 01:20:58,873 --> 01:21:00,512 No, it upsets you. 927 01:21:03,753 --> 01:21:05,631 We mustn't be apart! 928 01:21:08,272 --> 01:21:09,392 Hi! 929 01:21:10,473 --> 01:21:12,111 You brought Pollo and the dog? 930 01:21:12,433 --> 01:21:14,712 He can look after the kid. 931 01:21:16,072 --> 01:21:17,672 Hey, champ. 932 01:21:18,352 --> 01:21:19,512 You're playing tennis! 933 01:21:19,713 --> 01:21:20,991 Get Pepito off the couch! 934 01:21:21,193 --> 01:21:23,672 - He's called Pepito? - Yes, he is. 935 01:21:23,872 --> 01:21:25,752 And I'm Pollo. What's your name? 936 01:21:25,953 --> 01:21:28,191 Show me your favorite part of the house. 937 01:21:29,673 --> 01:21:31,992 Come on, or are you scared of me? 938 01:21:33,153 --> 01:21:34,872 Come on, hit it hard. 939 01:21:38,353 --> 01:21:40,712 - Let's go to your parents' room. - No, come in. 940 01:21:43,753 --> 01:21:44,792 Sit down. 941 01:21:58,072 --> 01:21:59,312 - May I? - Yes. 942 01:22:23,512 --> 01:22:26,312 - What was that? - Don't worry, Pollo's in charge. 943 01:22:26,512 --> 01:22:28,112 That's what worries me. 944 01:22:36,873 --> 01:22:39,912 Who the hell do you think you are? A friend of mine? 945 01:22:40,113 --> 01:22:43,032 - I'm sorry, Babi. - Get this rabble out of here. 946 01:22:43,233 --> 01:22:44,871 - Get out! - Everyone, out of here. 947 01:22:45,073 --> 01:22:47,912 Get the fuck out! What were you doing, Pollo? 948 01:22:49,033 --> 01:22:50,232 I'm sorry. 949 01:22:50,433 --> 01:22:52,112 Parties here don't last long. 950 01:22:52,312 --> 01:22:53,991 What are they doing here? 951 01:22:54,592 --> 01:22:56,751 You get out too. I don't want to see you. 952 01:22:57,553 --> 01:22:58,791 Get out! 953 01:22:58,993 --> 01:23:00,471 You lot don't respect anything! 954 01:23:00,832 --> 01:23:02,631 Babi, this isn't my fault! 955 01:23:02,833 --> 01:23:03,912 Get out! 956 01:23:23,353 --> 01:23:26,751 Hi, this is Babi. Leave a message. 957 01:23:45,153 --> 01:23:47,672 YOU AND I 3 M A S 958 01:24:10,953 --> 01:24:14,112 OK, the meat should be rare with a little salt. 959 01:24:14,433 --> 01:24:16,071 - A little salt. - And the strawberries? 960 01:24:16,273 --> 01:24:18,072 They're in the fridge. 961 01:24:18,273 --> 01:24:19,632 No, that's wrong! 962 01:24:21,472 --> 01:24:24,192 Add the cream just before you serve them. 963 01:24:24,393 --> 01:24:27,231 And light the candles five minutes before she arrives. 964 01:24:27,433 --> 01:24:28,911 - Five minutes. - Right. 965 01:24:29,473 --> 01:24:32,192 - Why not apologize over the phone? - The dog! 966 01:24:32,392 --> 01:24:33,831 You're so unromantic! 967 01:24:34,113 --> 01:24:36,351 She's due at 8:00, but she's always 10 minutes early. 968 01:24:36,553 --> 01:24:38,952 OK. 969 01:25:04,953 --> 01:25:06,111 - Yes? - Hello. 970 01:25:08,073 --> 01:25:10,152 Babi, supper's getting cold. 971 01:25:10,353 --> 01:25:12,992 Mom's looking all over for a ring her mother gave her. 972 01:25:13,312 --> 01:25:15,351 It's been missing since your friends were here. 973 01:25:15,753 --> 01:25:18,552 Is it always going to be like this with you? 974 01:25:20,752 --> 01:25:22,671 - No, Babi. - Leave me alone. 975 01:25:50,673 --> 01:25:51,591 Chino... 976 01:25:52,993 --> 01:25:53,912 Watch it! 977 01:25:55,233 --> 01:25:57,032 I don't want any problems. 978 01:26:00,153 --> 01:26:01,872 You don't want any problems? 979 01:26:02,992 --> 01:26:03,872 Tough guy. 980 01:26:06,873 --> 01:26:08,031 Don't touch me! 981 01:26:08,632 --> 01:26:09,912 Look at him. 982 01:26:10,113 --> 01:26:11,511 He wants a fight. 983 01:26:19,033 --> 01:26:20,511 I just want the ring. 984 01:26:38,752 --> 01:26:41,592 H, stop, please! Stop, you'll fucking kill him! 985 01:26:41,793 --> 01:26:44,352 I've got the ring! I've got it! 986 01:27:00,592 --> 01:27:03,351 - H, go away, please! - Tell Babi to let me in! 987 01:27:03,832 --> 01:27:05,712 She isn't here! 988 01:27:05,913 --> 01:27:07,632 It's H! What'll I do? 989 01:27:07,873 --> 01:27:10,112 My parents will be here soon! Go away! 990 01:27:10,312 --> 01:27:11,432 Let me in, Babi! 991 01:27:11,632 --> 01:27:15,351 - I'll call the police. - I have to give you something. 992 01:27:46,513 --> 01:27:47,592 Why are you crying? 993 01:28:00,952 --> 01:28:02,072 Miss Alcázar, 994 01:28:03,393 --> 01:28:06,272 can you tell us what happened that night? 995 01:28:09,873 --> 01:28:11,712 Miss Alcázar, did you hear me? 996 01:28:12,673 --> 01:28:15,792 Can you tell us what happened that night? 997 01:28:31,113 --> 01:28:32,511 Babi! Wait! 998 01:28:37,672 --> 01:28:40,152 Why are you humiliating our family? 999 01:28:40,953 --> 01:28:44,511 What will they think of us? We promised we'd help them! 1000 01:28:44,713 --> 01:28:46,671 No, you promised, I didn't. 1001 01:28:47,473 --> 01:28:50,391 Stop being ashamed for me, stop deciding for me. 1002 01:28:50,992 --> 01:28:54,351 I refuse to grow old and realize I've become like you. 1003 01:28:56,152 --> 01:28:58,032 I won't live your lousy life. 1004 01:28:58,313 --> 01:29:02,312 H is my boyfriend and I want to be with him. 1005 01:29:25,313 --> 01:29:28,071 I won't lie for you again. 1006 01:29:28,432 --> 01:29:29,552 You hear? 1007 01:29:31,513 --> 01:29:34,152 If you keep doing as you please, we're through, I swear. 1008 01:29:36,112 --> 01:29:37,431 Very well. 1009 01:29:38,353 --> 01:29:39,312 I'll change. 1010 01:29:55,153 --> 01:29:56,952 They've passed! 1011 01:29:57,393 --> 01:29:58,671 I passed! 1012 01:29:58,873 --> 01:30:01,311 Be quick, we've got something to do. 1013 01:30:02,473 --> 01:30:04,431 I got the best grade! 1014 01:30:05,392 --> 01:30:09,152 Forga gave me an 8. I thought she'd fail me. 1015 01:30:09,673 --> 01:30:10,791 I'm proud of you. 1016 01:30:12,913 --> 01:30:14,151 We have to go. 1017 01:30:14,713 --> 01:30:15,831 - Where? - Pollo! 1018 01:30:21,673 --> 01:30:24,111 - Come on, Pollo! - Behave yourself, Pepito. 1019 01:30:24,553 --> 01:30:27,392 Don't gulp your food. You know it makes you sick. 1020 01:30:29,632 --> 01:30:31,752 He doesn't want to go back to the witch. 1021 01:30:31,953 --> 01:30:32,912 Who is it? 1022 01:30:33,153 --> 01:30:34,551 Pepito Delivery Service. 1023 01:30:34,313 --> 01:30:38,151 And don't dare treat him like you treat your pupils. 1024 01:30:38,353 --> 01:30:39,111 You hear? 1025 01:30:39,313 --> 01:30:40,791 Move, Al Capone! 1026 01:30:44,673 --> 01:30:45,711 So long, buddy. 1027 01:30:46,792 --> 01:30:48,872 There'll be more than 100 of us. 1028 01:30:49,473 --> 01:30:52,352 No, not a private room, the whole restaurant. 1029 01:30:53,193 --> 01:30:55,472 Yes, a very special occasion. 1030 01:30:56,152 --> 01:30:57,831 Not just her good grades. 1031 01:30:58,033 --> 01:31:00,471 A daughter doesn't turn 18 every day. 1032 01:31:00,673 --> 01:31:03,512 I'll send the guest list this afternoon. 1033 01:31:03,993 --> 01:31:05,631 - Mom... - Yes? 1034 01:31:06,033 --> 01:31:07,551 In case you'd forgotten, 1035 01:31:08,152 --> 01:31:09,672 Hugo Olivera, my boyfriend. 1036 01:31:20,032 --> 01:31:21,872 - Hi, Laura! Did you pass? - Yes. 1037 01:31:27,513 --> 01:31:28,512 Come in. 1038 01:31:29,833 --> 01:31:31,472 Good morning. 1039 01:31:32,872 --> 01:31:33,992 I wanted to thank you... 1040 01:31:37,593 --> 01:31:38,592 Pepito? 1041 01:31:58,432 --> 01:31:59,631 I want to marry her. 1042 01:32:00,472 --> 01:32:01,992 First you need a job. 1043 01:32:02,353 --> 01:32:06,672 Or will she go on paying for everything, like she does now. 1044 01:32:06,873 --> 01:32:08,672 Tomorrow, I'm going to win. 1045 01:32:09,513 --> 01:32:10,791 So she can see me do it. 1046 01:32:13,633 --> 01:32:15,152 Our girls are incredible. 1047 01:32:16,633 --> 01:32:17,832 We have to live up to them. 1048 01:32:19,473 --> 01:32:20,631 She'll love it. 1049 01:32:24,873 --> 01:32:26,792 - I'll get it. - H... 1050 01:32:28,833 --> 01:32:30,432 Promise you'll be there. 1051 01:32:31,072 --> 01:32:32,112 What do you think? 1052 01:32:47,632 --> 01:32:48,711 Pollo... 1053 01:32:57,313 --> 01:32:59,232 It's Babi! Here, take this. 1054 01:33:00,673 --> 01:33:01,551 Hello. 1055 01:33:02,113 --> 01:33:03,272 Can we talk? 1056 01:33:05,032 --> 01:33:05,912 Sure. 1057 01:33:06,112 --> 01:33:07,671 You threatened my teacher! 1058 01:33:09,112 --> 01:33:10,431 Are you stupid? 1059 01:33:12,193 --> 01:33:13,512 You screwed me, H. 1060 01:33:15,313 --> 01:33:17,952 - I thought that if... - Stop thinking for me! 1061 01:33:19,072 --> 01:33:21,032 Don't treat me like a moron. 1062 01:33:24,993 --> 01:33:26,871 Let's leave it for a while. 1063 01:33:47,392 --> 01:33:49,712 - Shall I say anything to him? - No. 1064 01:33:54,993 --> 01:33:57,111 I'll be along after the race, OK? 1065 01:34:10,473 --> 01:34:12,711 The dopey upstairs neighbor, 1066 01:34:12,913 --> 01:34:14,432 he'll take us to the party. 1067 01:34:22,672 --> 01:34:24,272 You're a fucking genius. 1068 01:34:26,553 --> 01:34:27,471 Come on. 1069 01:35:11,193 --> 01:35:13,311 - Have you seen H? - No, I haven't. 1070 01:35:39,592 --> 01:35:40,392 Babi, 1071 01:35:40,672 --> 01:35:42,032 come here a moment. 1072 01:35:45,472 --> 01:35:46,431 Carlos, 1073 01:35:46,672 --> 01:35:47,592 this is Babi. 1074 01:35:47,793 --> 01:35:49,232 - Happy birthday. - Thank you. 1075 01:35:53,152 --> 01:35:54,392 My love. 1076 01:35:54,673 --> 01:35:55,832 A photo. 1077 01:36:00,832 --> 01:36:03,471 What would happen if I asked your sister out? 1078 01:36:03,873 --> 01:36:07,512 Her boyfriend would break every bone in your body. 1079 01:36:07,873 --> 01:36:08,952 That's all. 1080 01:36:09,433 --> 01:36:10,512 Hi, dad! 1081 01:36:11,272 --> 01:36:12,351 Hello. 1082 01:36:25,473 --> 01:36:26,712 Hey, where's your buddy? 1083 01:36:26,913 --> 01:36:28,752 I want some fucking revenge. 1084 01:36:29,793 --> 01:36:30,992 I'm racing for him today. 1085 01:38:41,752 --> 01:38:42,872 I love you. 1086 01:39:02,392 --> 01:39:04,352 Who is our daughter dancing with? 1087 01:39:05,713 --> 01:39:07,551 With a good boy, Rafaela. 1088 01:40:15,832 --> 01:40:17,912 Be careful! Stop, stop! 1089 01:40:24,513 --> 01:40:26,712 Forgive me, I'm sorry, Babi. 1090 01:40:26,913 --> 01:40:29,072 It's all right, Gustavo. 1091 01:40:36,712 --> 01:40:38,271 I said it's all right. Leave me alone! 1092 01:40:38,473 --> 01:40:40,791 She told you twice to leave her alone! Get out! 1093 01:40:41,073 --> 01:40:43,152 I'm just trying to help her. 1094 01:40:47,673 --> 01:40:49,032 What are you doing, H? 1095 01:40:50,073 --> 01:40:51,392 He didn't do it on purpose! 1096 01:40:54,193 --> 01:40:55,431 - Are you OK? - Yes. 1097 01:40:56,353 --> 01:40:57,752 You think he meant to do it? 1098 01:41:07,513 --> 01:41:08,631 Yes? 1099 01:41:14,353 --> 01:41:16,232 Come on. 1100 01:41:17,073 --> 01:41:18,392 I'm sorry, Claudio. 1101 01:41:45,513 --> 01:41:47,232 - Katina! What is it? - Pollo. 1102 01:41:47,752 --> 01:41:49,352 Where is he? They won't tell me. 1103 01:41:50,073 --> 01:41:51,312 Look for him, H. 1104 01:41:51,553 --> 01:41:52,872 Please, I'm begging you. 1105 01:42:00,793 --> 01:42:01,992 Where is he? 1106 01:42:03,073 --> 01:42:04,071 Over there. 1107 01:42:10,792 --> 01:42:12,672 You can't get through. 1108 01:42:18,592 --> 01:42:19,431 Calm down. 1109 01:42:19,633 --> 01:42:22,352 Let go of me! Let go of me! Pollo! 1110 01:42:22,993 --> 01:42:26,031 Let go of me! He's my friend! 1111 01:42:56,833 --> 01:42:58,791 H! H, stop, please! 1112 01:42:59,073 --> 01:43:01,032 Please! H! 1113 01:43:24,393 --> 01:43:26,631 - Don't touch me! - Listen. 1114 01:43:26,833 --> 01:43:27,711 I can't take any more. 1115 01:43:27,913 --> 01:43:30,512 Your life is full of shit and death and blood, 1116 01:43:30,712 --> 01:43:32,112 you don't care about me. 1117 01:43:31,313 --> 01:43:34,592 I do care, and Babi, I swear that... 1118 01:43:34,792 --> 01:43:37,671 Don't swear anything. You don't care about anyone. 1119 01:43:37,873 --> 01:43:39,231 Not me or your family or your best friend. 1120 01:43:39,433 --> 01:43:40,272 It's not my fault! 1121 01:43:40,473 --> 01:43:41,672 - Yes, it is! - It's not! 1122 01:43:41,872 --> 01:43:43,232 Of course it is! 1123 01:43:43,313 --> 01:43:47,472 You killed Pollo! You killed him! 1124 01:45:10,233 --> 01:45:12,432 There's always a moment when the road forks. 1125 01:45:18,073 --> 01:45:21,951 Each one goes off, thinking the roads will come together again. 1126 01:45:30,193 --> 01:45:31,191 Come in. 1127 01:45:33,753 --> 01:45:36,351 You see the other person getting smaller and smaller. 1128 01:45:39,793 --> 01:45:41,112 That's all right. 1129 01:45:41,752 --> 01:45:43,272 We're made for each other. 1130 01:45:49,113 --> 01:45:50,631 She'll be there at the end. 1131 01:45:53,433 --> 01:45:54,951 But at the end only one thing happens. 1132 01:46:03,313 --> 01:46:04,791 The fucking winter comes. 1133 01:46:34,552 --> 01:46:37,311 Yes, yes. Don't keep on. I'm eating well, Alex. 1134 01:46:39,033 --> 01:46:40,911 There's someone at the door. I'll call you later. 1135 01:46:51,993 --> 01:46:53,312 Merry Christmas! 1136 01:46:58,713 --> 01:47:00,432 Come in, please. 1137 01:47:06,832 --> 01:47:09,672 I haven't been around much these last months. 1138 01:47:11,593 --> 01:47:13,071 I couldn't, I'm sorry. 1139 01:47:14,713 --> 01:47:16,071 Don't worry. 1140 01:47:20,752 --> 01:47:22,472 Santa left this for you. 1141 01:47:43,113 --> 01:47:45,111 I miss him so much, H. 1142 01:47:46,393 --> 01:47:47,552 I can't... 1143 01:47:47,953 --> 01:47:50,592 Sometimes I think I'll never find anyone like him. 1144 01:47:51,472 --> 01:47:53,072 No, no one like him. 1145 01:47:55,192 --> 01:47:57,272 But you'll find someone who'll make you happy. 1146 01:48:00,433 --> 01:48:01,952 Have you spoken to Babi? 1147 01:48:06,313 --> 01:48:07,352 Have you? 1148 01:48:09,472 --> 01:48:11,952 We lost touch after the accident. 1149 01:48:13,072 --> 01:48:14,792 I think she's with another crowd. 1150 01:48:16,552 --> 01:48:18,951 And she's going out with some guy. 1151 01:48:22,353 --> 01:48:24,512 Maybe you should forget her. 1152 01:48:29,473 --> 01:48:30,912 Want to stay for supper? 1153 01:48:33,073 --> 01:48:34,032 I can't tonight. 1154 01:48:34,672 --> 01:48:36,272 Some other day. 1155 01:48:50,353 --> 01:48:51,471 Thank you. 1156 01:48:56,272 --> 01:48:57,351 That's OK. 1157 01:49:36,553 --> 01:49:37,472 Yes? 1158 01:49:37,672 --> 01:49:38,631 Hello. 1159 01:49:40,552 --> 01:49:41,511 Is Babi there? 1160 01:49:42,673 --> 01:49:43,752 Just a minute. 1161 01:49:44,953 --> 01:49:45,912 Bye, mom. 1162 01:49:46,113 --> 01:49:47,232 Call me tomorrow. 1163 01:49:48,232 --> 01:49:49,232 Take care of her. 1164 01:49:49,432 --> 01:49:50,672 I will, Rafaela. 1165 01:50:04,513 --> 01:50:05,631 Are you ready? 1166 01:50:07,552 --> 01:50:09,111 We're leaving in five minutes. 1167 01:50:51,472 --> 01:50:52,671 What are you doing here? 1168 01:50:53,673 --> 01:50:55,752 - I locked myself out. - OK, come on. 1169 01:50:59,152 --> 01:51:00,312 What's wrong? 1170 01:51:01,713 --> 01:51:02,792 Hugo, what's wrong? 1171 01:51:04,912 --> 01:51:06,231 What's happened? 1172 01:51:37,873 --> 01:51:40,712 Suddenly you realize that everything is over. 1173 01:51:43,113 --> 01:51:44,312 Really. 1174 01:51:52,552 --> 01:51:53,871 I'm going away for a while. 1175 01:51:56,353 --> 01:51:57,672 To London. 1176 01:51:57,993 --> 01:51:59,271 To work. 1177 01:52:04,513 --> 01:52:05,991 That's a good idea. 1178 01:52:16,432 --> 01:52:18,032 I can't stay here. 1179 01:52:18,633 --> 01:52:19,952 There's no going back. 1180 01:52:21,073 --> 01:52:22,392 You feel it. 1181 01:52:45,753 --> 01:52:49,112 And then you try to remember at what point it all began. 1182 01:52:50,512 --> 01:52:53,151 And you discover it started before you thought. 1183 01:52:53,752 --> 01:52:59,952 Hello. 1184 01:53:00,553 --> 01:53:01,671 Long before. 1185 01:53:04,753 --> 01:53:07,472 And it's at that moment 1186 01:53:07,792 --> 01:53:10,551 you realize things only happen once. 1187 01:53:29,632 --> 01:53:33,432 And no matter how hard you try you'll never feel the same again. 1188 01:53:34,273 --> 01:53:37,952 You'll never again feel you're three meters above the sky. 1189 01:53:42,433 --> 01:53:45,992 THREE METERS ABOVE THE SKY 1190 01:57:45,033 --> 01:57:48,032 Adaptation: D. Mac Closkey78162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.