All language subtitles for Thunderbolt.1995.BluRay.1080p.AC3.x265.10bit-BeiTai OCR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,374 --> 00:03:27,541 Ocho-san. 2 00:03:28,582 --> 00:03:32,207 Foh. | thought you graduated. Didn't you go back to Hong Kong? 3 00:03:32,832 --> 00:03:33,624 I'm going back next week. 4 00:03:34,207 --> 00:03:35,041 Can | help you? 5 00:03:35,249 --> 00:03:37,291 Yeah, I'm looking for my earring. 6 00:03:50,374 --> 00:03:51,291 | found it. 7 00:04:10,207 --> 00:04:10,999 You okay? 8 00:04:11,207 --> 00:04:13,916 Doesn't matter. Goodbye. 9 00:04:22,374 --> 00:04:26,166 SALT LAKE UNITED STATES 10 00:04:51,207 --> 00:04:52,582 How was it? 11 00:04:53,707 --> 00:04:55,666 | need some more practice. 12 00:04:58,624 --> 00:04:59,916 Hey, Pete. 13 00:05:00,791 --> 00:05:03,166 Cougar, what's happening? 14 00:05:03,749 --> 00:05:06,249 Got any news from Tony? 15 00:05:06,499 --> 00:05:09,999 No, | got my eyes and ears out there, but nothing yet. 16 00:05:10,249 --> 00:05:11,916 Not even Virgil? 17 00:05:16,832 --> 00:05:20,082 Cougar, we're out there doing the best we can. 18 00:05:23,416 --> 00:05:25,207 Want a ride in my car? 19 00:05:26,916 --> 00:05:29,207 - Yeah, I'd love to. - All right then. 20 00:05:29,832 --> 00:05:31,707 Cougar, | swear | don't know where they are. 21 00:05:31,916 --> 00:05:34,624 | saw you leaving Tony's safehouse yesterday. 22 00:05:34,832 --> 00:05:37,041 He's leaving town and you arranged it. 23 00:05:37,291 --> 00:05:40,041 Right Mr. Lieutenant Victor 24 00:05:40,249 --> 00:05:42,291 Bye bye, Mr. Undercover. 25 00:05:47,082 --> 00:05:48,207 No. 26 00:06:03,124 --> 00:06:06,874 LOS ANGELES 27 00:06:10,832 --> 00:06:12,082 | don't like this. 28 00:06:12,291 --> 00:06:14,124 Don't you just love the thrill of it? 29 00:06:25,749 --> 00:06:26,957 Hi. 30 00:06:27,166 --> 00:06:28,207 All right. 31 00:06:28,416 --> 00:06:30,374 | heard it was a massacre. 32 00:06:30,582 --> 00:06:32,374 Yes, that's horrible. 33 00:06:32,582 --> 00:06:35,166 - Who did that? - Can't we just move? 34 00:06:35,499 --> 00:06:37,207 - Where's the stuff? - Right here. 35 00:06:39,499 --> 00:06:40,916 You guys are nuts. 36 00:06:51,666 --> 00:06:53,374 Where are we going next? 37 00:06:53,624 --> 00:06:54,291 Hong Kong. 38 00:06:54,541 --> 00:06:56,541 Great. | can do some shopping. 39 00:06:58,041 --> 00:06:59,416 And | can race. 40 00:06:59,624 --> 00:07:02,416 HONG KONG 41 00:07:27,041 --> 00:07:28,749 What do they want? 42 00:07:30,041 --> 00:07:31,582 What are you looking for? 43 00:07:41,874 --> 00:07:42,999 Not bad. 44 00:07:45,332 --> 00:07:46,916 Looks pretty good. 45 00:07:47,249 --> 00:07:49,124 - You remodel cars? - Yes. 46 00:07:49,332 --> 00:07:51,707 Which track do you race on, Pattaya or Macao? 47 00:07:51,916 --> 00:07:53,957 Tolo Harbor or Princess Margaret Road. 48 00:07:54,166 --> 00:07:57,291 Occasionally on Queens Rd. Central and Nathan Rd. 49 00:07:57,499 --> 00:07:59,624 Sorry, we seldom remodel cars for the street. 50 00:07:59,832 --> 00:08:01,999 You have no say. Find me who does. 51 00:08:03,582 --> 00:08:05,332 - What's wrong, Cheong? - Elder brother Foh... 52 00:08:05,541 --> 00:08:07,957 You're in charge, right? My car drags a little. 53 00:08:08,166 --> 00:08:11,791 The front brake is not sharp and this rim is scratched. 54 00:08:12,124 --> 00:08:15,707 And replace the exhaust pipe. The bigger the better. 55 00:08:17,749 --> 00:08:20,541 Why are you just standing there? 56 00:08:20,957 --> 00:08:24,582 I'm telling you to remodel my car. It means money in your pocket. 57 00:08:24,874 --> 00:08:25,957 Forget it! 58 00:08:29,916 --> 00:08:31,749 You won't remodel it. I'm sorry. 59 00:08:32,041 --> 00:08:34,916 You won't remodel it. Get in. 60 00:08:35,124 --> 00:08:36,124 I'm sorry. 61 00:08:36,332 --> 00:08:39,499 I'll go somewhere else. 62 00:08:39,874 --> 00:08:41,582 That is all. Bye-bye. 63 00:08:43,541 --> 00:08:44,291 Don't come back... 64 00:08:44,541 --> 00:08:45,624 Everyone back to work. 65 00:08:46,541 --> 00:08:48,749 - Where are Dai Mui and Sai Mui? - Not home from school. 66 00:08:57,582 --> 00:08:59,791 - Come on. - Want to eat again? 67 00:09:00,249 --> 00:09:02,541 You're eating all the time. 68 00:09:04,166 --> 00:09:06,541 Hey, girls. Where are you going? 69 00:09:06,832 --> 00:09:07,832 Hey, sexy! 70 00:09:10,249 --> 00:09:12,374 - Why are you leaving? - Where are you going? 71 00:09:12,582 --> 00:09:15,416 - Let's have a drink. - Let's go to a karaoke. 72 00:09:16,874 --> 00:09:18,249 Hey, give me one. 73 00:09:18,499 --> 00:09:20,832 If you buy, you should buy a lot. 74 00:09:21,041 --> 00:09:23,707 - You need to lose weight. - That's not true. 75 00:09:32,666 --> 00:09:35,041 - Don't you touch me. - We thought it was a mosquito. 76 00:09:35,999 --> 00:09:38,541 - But it's gone. - Yes. 77 00:09:38,749 --> 00:09:41,332 - You're something. Are you new? - What? 78 00:09:41,541 --> 00:09:44,832 - You were brave to touch that girl. - Will she electrocute me? 79 00:09:45,041 --> 00:09:48,207 - Not electricity. Fire. - What fire? 80 00:09:48,457 --> 00:09:51,666 Here comes the fire. Take care of yourself. 81 00:09:52,499 --> 00:09:54,082 Good luck. 82 00:09:57,999 --> 00:09:59,499 Why are you so vulgar? 83 00:10:17,082 --> 00:10:18,207 Who touched her? 84 00:10:18,749 --> 00:10:20,332 | was only peeking. 85 00:10:21,499 --> 00:10:22,832 Which hand? 86 00:10:25,332 --> 00:10:27,207 - This one. - Put it on the table. 87 00:10:28,999 --> 00:10:30,124 You asked for it. 88 00:10:34,416 --> 00:10:35,541 Don't do it again. 89 00:10:37,291 --> 00:10:39,416 - What happened? - Nothing. 90 00:10:40,124 --> 00:10:42,041 - You only peeked? - Yes. 91 00:10:42,249 --> 00:10:44,374 - Please, no! - Don't do it again. 92 00:10:45,249 --> 00:10:47,416 - If you do, you'll regret it. - Yes. I won't do it again. 93 00:10:50,374 --> 00:10:53,874 - What's up? - Nothing. We're looking for rats. 94 00:10:54,082 --> 00:10:56,707 Your dad wants everyone together tonight for a big job. 95 00:10:56,916 --> 00:10:57,916 All right. 96 00:10:58,124 --> 00:11:00,082 Fat Dog, are you pissing yourself? 97 00:11:01,082 --> 00:11:03,249 - No. - These rats are very big. 98 00:11:03,457 --> 00:11:05,082 - See you tonight. - Right. 99 00:11:36,124 --> 00:11:37,082 Go on. 100 00:11:47,791 --> 00:11:48,957 Roll it! 101 00:11:49,207 --> 00:11:52,457 Amy Ip here. Why is this place so crowded? 102 00:11:52,666 --> 00:11:55,249 - Cut! - Why did you cut it? 103 00:11:55,499 --> 00:11:56,791 - Fatty. - What is it? 104 00:11:57,041 --> 00:11:58,499 - See that car over there - Yes. 105 00:11:58,749 --> 00:12:00,791 Tell him to do it again. 106 00:12:01,041 --> 00:12:03,499 Again? What do you think we're making, a movie? 107 00:12:03,749 --> 00:12:05,207 Roll camera. Go again. 108 00:12:08,207 --> 00:12:10,749 If you're giving us a ticket, then hurry up. 109 00:12:10,999 --> 00:12:14,166 - We're in a hurry. - If you're in a hurry, take a cab. 110 00:12:14,374 --> 00:12:16,499 - Your car can't go yet. - Why? 111 00:12:16,749 --> 00:12:18,874 | suspect your car has been illegally remodeled. 112 00:12:19,082 --> 00:12:21,957 Ridiculous. Which eye did you see that with? 113 00:12:22,166 --> 00:12:23,874 We'll see. Ask the King of Cars. 114 00:12:24,624 --> 00:12:26,041 Uncle Tung! 115 00:12:26,249 --> 00:12:28,166 - What's up? - You can imagine. 116 00:12:28,374 --> 00:12:29,999 | understand. Come om, Alfred. 117 00:12:32,624 --> 00:12:34,916 Height-adjustable shocks. 118 00:12:35,124 --> 00:12:36,124 Tow it away. 119 00:12:36,332 --> 00:12:37,666 That's not true. 120 00:12:37,874 --> 00:12:40,332 Are oversized calipers and drilled discs factory issue? 121 00:12:40,541 --> 00:12:42,499 - Tow it! - These are factory installations. 122 00:12:44,041 --> 00:12:46,666 It's a hood lock. 123 00:12:47,291 --> 00:12:48,707 Tow it. 124 00:12:49,957 --> 00:12:52,916 This is standard with an 008R? Tow it! 125 00:12:55,207 --> 00:12:57,832 You could use this exhaust as a barbecue. Tow it away! 126 00:12:58,041 --> 00:12:59,166 Tow it. 127 00:13:07,374 --> 00:13:07,999 Quick! 128 00:13:08,499 --> 00:13:09,707 After him! 129 00:13:11,957 --> 00:13:14,541 - That car's a rocket. - And no number plate. 130 00:13:14,749 --> 00:13:17,416 - Come on, back to work. - Back to work. 131 00:13:17,666 --> 00:13:20,124 - That's some machine, huh? - Yes. 132 00:13:20,332 --> 00:13:22,916 - Your tie is crooked. There. - Thank you. 133 00:13:23,124 --> 00:13:25,916 - Lam, what are you doing? - Filming the policewoman. 134 00:13:26,332 --> 00:13:28,832 You should be shooting the car chase. 135 00:13:29,041 --> 00:13:30,541 It's your fault. Let's go. 136 00:13:32,207 --> 00:13:34,791 Calling roadblock. Do you receive? 137 00:13:35,374 --> 00:13:38,041 You stay here and help. You two go there. 138 00:13:38,249 --> 00:13:40,207 Find it's last position. 139 00:13:40,416 --> 00:13:41,416 Fast! 140 00:13:44,874 --> 00:13:46,041 Target approaching. Stop him. 141 00:13:46,582 --> 00:13:47,916 Block him off. 142 00:14:00,874 --> 00:14:02,707 Officer down. Call for backup. 143 00:14:04,582 --> 00:14:06,332 Did you get all that? 144 00:14:06,541 --> 00:14:08,707 - Did you shoot it or not? - Yes. 145 00:14:09,207 --> 00:14:10,582 - Yes. - Great. 146 00:14:16,124 --> 00:14:17,791 Brake. Brake. 147 00:14:20,249 --> 00:14:21,999 He only used the brake once. 148 00:14:22,207 --> 00:14:23,207 Come on, brake! 149 00:14:24,707 --> 00:14:25,916 Brake! 150 00:14:26,124 --> 00:14:27,457 Too late! 151 00:14:35,374 --> 00:14:37,499 - Lf we're all here, let's start. - Yes, sir. 152 00:14:37,707 --> 00:14:39,332 Let me do the introductions, Joe. 153 00:14:40,582 --> 00:14:43,499 Steve Cannon, from Interpol. He'll brief everyone on 154 00:14:43,707 --> 00:14:44,874 tonight's operation. 155 00:14:47,124 --> 00:14:49,291 This is the man in the black car. 156 00:14:49,582 --> 00:14:51,207 His name is Warner Krugman, 157 00:14:51,499 --> 00:14:53,416 otherwise known as "Cougar". 158 00:14:53,832 --> 00:14:55,624 He's not just a racing car driver. 159 00:14:56,041 --> 00:14:58,749 He's a killer. He's the outfit's number one. 160 00:15:01,374 --> 00:15:04,041 - Can you do it? - No, it's too difficult. 161 00:15:04,249 --> 00:15:05,957 Why don't you show us? 162 00:15:06,166 --> 00:15:08,166 Hang on, let's see... Excuse me. 163 00:15:09,624 --> 00:15:11,416 Come on, don't fight. 164 00:15:11,874 --> 00:15:13,124 No, no, no... 165 00:15:13,332 --> 00:15:15,791 - Take it slow. There. - Come on! 166 00:15:18,499 --> 00:15:21,124 - Dad, a call from the police. - Okay. 167 00:15:21,332 --> 00:15:22,416 Thanks, Foh. 168 00:15:23,957 --> 00:15:26,041 - Almost. - Now, now... 169 00:15:26,249 --> 00:15:28,249 You have to let me show you. 170 00:15:28,457 --> 00:15:30,166 No chance. He thinks he knows it all. 171 00:15:30,374 --> 00:15:31,999 Let me try. 172 00:15:32,207 --> 00:15:34,624 - Have you got it? - Not yet. 173 00:15:34,832 --> 00:15:36,207 Now watch. 174 00:15:42,041 --> 00:15:44,416 - Wow, that's great! - Good, good! 175 00:15:44,624 --> 00:15:46,082 Now, the glass. 176 00:15:47,332 --> 00:15:49,082 That's brilliant. 177 00:15:49,291 --> 00:15:51,207 He got it. 178 00:15:53,499 --> 00:15:56,457 - You can keep it going longer. - I'll try again. 179 00:15:57,457 --> 00:15:58,916 Ready. 180 00:16:01,457 --> 00:16:02,416 There we go. 181 00:16:07,082 --> 00:16:09,957 Give it to me. Now, very carefully... 182 00:16:10,749 --> 00:16:13,707 There it is, see? | told you. 183 00:16:14,499 --> 00:16:16,541 Now [I'll take it out again. 184 00:16:16,749 --> 00:16:18,374 Give me the glass again. 185 00:16:18,999 --> 00:16:21,791 Now you'll see how it skids. 186 00:16:23,207 --> 00:16:24,541 Come on! 187 00:16:25,249 --> 00:16:26,291 - Alfred. - Yes. 188 00:16:26,499 --> 00:16:28,749 - A stakeout for that car. Coming? - Yes. 189 00:16:31,041 --> 00:16:33,041 Attention, it's not the car. 190 00:16:33,457 --> 00:16:34,791 | know. 191 00:16:34,999 --> 00:16:37,874 | know the sound of the engine perfectly. 192 00:16:38,707 --> 00:16:41,291 Koo, guess the next car. 193 00:16:43,666 --> 00:16:46,416 A Celica. No, no... 194 00:16:47,666 --> 00:16:48,874 A G.T.O. 195 00:16:49,457 --> 00:16:50,624 Not that either. 196 00:16:50,874 --> 00:16:51,999 It's a Porsche. 197 00:16:52,832 --> 00:16:54,999 A truck with a broken exhaust. 198 00:16:55,207 --> 00:16:58,082 You're losing it. Get your ears checked. 199 00:17:01,374 --> 00:17:03,166 Sure you know how to use it? 200 00:17:03,416 --> 00:17:05,832 I'm an expert in high technology. 201 00:17:06,041 --> 00:17:07,916 This is a household appliance. 202 00:17:08,124 --> 00:17:10,541 The others are too big for this kind of job. 203 00:17:10,749 --> 00:17:13,666 And your skirt is too short for this kind of job. 204 00:17:13,874 --> 00:17:16,749 The boss made me wear it. To boost the audience. 205 00:17:16,957 --> 00:17:18,707 | may have to wear a bikini soon. 206 00:17:18,916 --> 00:17:21,082 You'd have no problem with that. 207 00:17:21,291 --> 00:17:23,749 - Are you done? - Okay. 208 00:17:24,166 --> 00:17:24,916 Action. 209 00:17:25,124 --> 00:17:27,332 Ladies and gentlemen, it's 2.20 in the morning. 210 00:17:27,541 --> 00:17:29,457 I'm Cityview reporter, Amy Ip. 211 00:17:29,666 --> 00:17:32,874 A few nights ago we reported the pursuit 212 00:17:33,207 --> 00:17:35,124 of an unlicensed night racer. 213 00:17:35,332 --> 00:17:37,124 Various people are involved in 214 00:17:37,374 --> 00:17:40,457 this operation, including these men in the truck. 215 00:17:42,332 --> 00:17:45,249 - What's your plan for tonight? - What's all this about? 216 00:17:45,499 --> 00:17:47,707 - Mind if we interview you? - No cameras. 217 00:17:48,416 --> 00:17:51,457 We have grids in the computer to hide your faces. 218 00:17:51,666 --> 00:17:54,166 Don't believe it. The grids don't work. 219 00:17:54,374 --> 00:17:56,999 Don't worry. Just cover yourself up. 220 00:17:58,541 --> 00:17:59,999 | have nothing to say. 221 00:18:00,457 --> 00:18:01,957 Okay then. Thanks. 222 00:18:06,832 --> 00:18:09,666 You point that thing at them, no wonder they won't talk. 223 00:18:09,874 --> 00:18:11,374 Who do we interview now? 224 00:18:11,874 --> 00:18:13,416 I'll pretend to be him. 225 00:18:13,916 --> 00:18:16,332 | look better than that dude, don't 1? 226 00:18:17,082 --> 00:18:17,791 Hey! 227 00:18:26,249 --> 00:18:27,666 It's not our target. 228 00:18:28,832 --> 00:18:30,957 - We waited 3 nights for nothing. - Yeah. 229 00:18:31,166 --> 00:18:32,916 What a waste of time. 230 00:18:41,457 --> 00:18:43,041 Dismiss them. 231 00:18:43,624 --> 00:18:45,082 Teams A, Band C are dismissed. 232 00:18:45,499 --> 00:18:47,416 Over. 233 00:18:48,707 --> 00:18:51,041 - Copy. Dismissed, guys. - Yes, sir. 234 00:18:53,166 --> 00:18:54,582 Here they come. 235 00:18:55,624 --> 00:18:57,291 - Goodbye. - See you soon. 236 00:18:57,499 --> 00:18:58,416 Bye. 237 00:19:01,749 --> 00:19:03,624 - Ready. See you later. - See you. 238 00:19:07,416 --> 00:19:08,624 - Hey. - Rolling! 239 00:19:08,832 --> 00:19:11,374 Not "rolling". They're dismissed. Go home 240 00:19:12,916 --> 00:19:15,124 - Another fruitless night. - Come on, we're dismissed. 241 00:19:17,832 --> 00:19:19,082 Another night. 242 00:19:22,374 --> 00:19:24,707 - What happened? - Earthquake. 243 00:19:24,916 --> 00:19:26,207 - No. - Really? 244 00:19:26,624 --> 00:19:27,874 Jesus! 245 00:19:28,082 --> 00:19:29,999 People don't know how to drive these days. 246 00:19:39,291 --> 00:19:41,832 - What's up with the car? - | don't know. 247 00:19:42,041 --> 00:19:43,041 Then what are you doing? 248 00:19:43,582 --> 00:19:45,707 Looking under the hood, like everybody does. 249 00:19:52,957 --> 00:19:54,499 Hey, the tow truck! 250 00:19:54,874 --> 00:19:55,624 Wait! 251 00:20:03,666 --> 00:20:07,082 - What is it? - It's fine, just out of gas. 252 00:20:07,416 --> 00:20:09,457 Give them our spare gas. 253 00:20:09,666 --> 00:20:12,832 | knew | forgot something at the gas station. Gas. 254 00:20:13,041 --> 00:20:15,332 You see? You shouldn't rush me so much. 255 00:20:15,582 --> 00:20:18,666 Don't blame her. Did you forget your brain too? 256 00:20:18,874 --> 00:20:20,666 You almost ran into us. 257 00:20:20,916 --> 00:20:22,832 Don't you know how dangerous it is to drive like that? 258 00:20:23,041 --> 00:20:25,499 Are a complete fool? You could've killed someone. 259 00:20:26,374 --> 00:20:29,207 All cars need gas, except electric ones, that is. 260 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 It's like forgetting your brain when you go out. 261 00:20:31,874 --> 00:20:33,999 - You got me? - Okay, how much? 262 00:20:34,207 --> 00:20:37,166 I'm a civil servant, don't ask me about money. Talk to him. 263 00:20:37,374 --> 00:20:38,624 Where was 1? 264 00:20:39,166 --> 00:20:41,499 - How much is it? - Wait. 265 00:20:41,749 --> 00:20:44,541 This time, if it doesn't start, it's a breakdown. 266 00:20:44,749 --> 00:20:47,666 It might need to go to the garage. 267 00:20:48,457 --> 00:20:50,666 Could be worse than we thought. 268 00:20:50,874 --> 00:20:52,957 - Yeah, sure. - It sounds all right. 269 00:20:53,166 --> 00:20:54,166 It's working. 270 00:20:59,291 --> 00:21:00,291 It's him! 271 00:21:04,332 --> 00:21:06,374 - The car we were waiting for. - He's taking our car. 272 00:21:06,582 --> 00:21:08,332 Call the police station, quick. 273 00:21:08,624 --> 00:21:11,457 He's taken the reporter, too. Go after him! 274 00:21:15,207 --> 00:21:16,374 Careful! 275 00:21:40,791 --> 00:21:41,541 Careful! 276 00:21:57,082 --> 00:21:58,207 Where is the car? 277 00:22:10,999 --> 00:22:12,541 - Have you got a mobile phone? - Yes. 278 00:22:12,749 --> 00:22:14,291 - Then get it out. - Yes. 279 00:22:16,041 --> 00:22:19,124 - Slow down or | can't. - Try. 280 00:22:28,707 --> 00:22:30,249 Call the police. 281 00:22:33,374 --> 00:22:35,499 - I'm still getting connected. - Get down. 282 00:22:36,374 --> 00:22:37,374 Get down! 283 00:22:52,749 --> 00:22:54,999 - Fast! - What do you want me to do? 284 00:23:09,457 --> 00:23:10,207 Now! 285 00:23:25,957 --> 00:23:28,249 No! We're going to tip over! 286 00:23:38,332 --> 00:23:39,582 | don't want to die! 287 00:23:46,416 --> 00:23:47,499 Be careful! 288 00:24:00,832 --> 00:24:01,832 Hold on. 289 00:24:02,082 --> 00:24:05,166 - Where do they put the roadblock? - How do | know? 290 00:24:05,707 --> 00:24:08,416 - He says he doesn't know. - Ming Kum Road. 291 00:24:08,624 --> 00:24:10,582 Ming Kum Road. What? 292 00:24:10,957 --> 00:24:12,916 He says we passed it. 293 00:24:14,416 --> 00:24:15,582 What do we do? 294 00:24:15,999 --> 00:24:18,749 - I'll have to go back there. - We'll have to go back. 295 00:24:41,624 --> 00:24:42,666 A truck! 296 00:25:08,416 --> 00:25:10,916 No one's to shoot unless it's necessary. 297 00:25:14,416 --> 00:25:16,624 ALL IS READY. WE ARE STANDING BY. 298 00:25:21,541 --> 00:25:22,541 Hold tight. 299 00:25:33,499 --> 00:25:34,874 Where has he gone? 300 00:25:36,582 --> 00:25:38,957 If he's as crazy as he seems he'll follow us. 301 00:26:14,624 --> 00:26:15,749 Hold on. 302 00:26:46,082 --> 00:26:47,082 Are you all right? 303 00:26:47,291 --> 00:26:49,374 That man... that man... 304 00:26:50,041 --> 00:26:51,541 - That man... - Just relax. 305 00:26:51,749 --> 00:26:52,916 Surround the car! 306 00:26:53,832 --> 00:26:55,291 Hands up. 307 00:27:08,499 --> 00:27:11,332 Hi, Kenneth, it's Amy. What an exclusive I've got. 308 00:27:11,582 --> 00:27:14,416 | chased the Night Racer with a tow truck driver. 309 00:27:14,624 --> 00:27:17,082 - | was in the passenger seat. - Fantastic! 310 00:27:17,291 --> 00:27:19,832 . Did you get it on film? - On film? It happened so fast. 311 00:27:20,082 --> 00:27:22,791 What are you saying? It's your job. 312 00:27:22,999 --> 00:27:24,499 | didn't have a camera. 313 00:27:24,707 --> 00:27:26,791 But | can tell the story like you were there. 314 00:27:26,999 --> 00:27:28,374 Just like live coverage. 315 00:27:28,582 --> 00:27:31,457 | can do that. Without images, it's nothing. 316 00:27:31,666 --> 00:27:34,207 You've got to get something worthwhile, not just stories. 317 00:27:35,957 --> 00:27:38,124 This is your statement. 318 00:27:38,332 --> 00:27:40,457 Look at it. If it's correct, sign it. 319 00:27:42,457 --> 00:27:44,457 Don't worry. I'll get you out soon. 320 00:27:59,041 --> 00:27:59,874 Hey you. 321 00:28:00,332 --> 00:28:01,374 You're good. 322 00:28:02,082 --> 00:28:03,916 | want you to race with me. 323 00:28:06,041 --> 00:28:08,582 Anywhere you like, on or off track. 324 00:28:08,791 --> 00:28:10,416 I'll provide you with anything... 325 00:28:10,624 --> 00:28:12,999 money, car... 326 00:28:14,499 --> 00:28:16,666 ...you name it. - I'm not a racer. 327 00:28:16,999 --> 00:28:18,249 You're going to jail, anyway. 328 00:28:20,457 --> 00:28:23,541 - My client's passport is genuine. - Give me a break, would you? 329 00:28:23,749 --> 00:28:26,541 - It's a goddamn Libyan passport. - So what? It's legal. 330 00:28:26,749 --> 00:28:29,457 And it says this gentleman is not Walter Krugman. 331 00:28:29,666 --> 00:28:33,332 - | know he is Walter Krugman. - You have 48 hours to prove it. 332 00:28:33,707 --> 00:28:35,791 48 hours isn't enough time. 333 00:28:35,999 --> 00:28:38,832 | need at least 3 days to get the information from Interpol. 334 00:28:39,082 --> 00:28:42,499 No, 48 is 48 and you have 30 hours left. 335 00:28:42,707 --> 00:28:43,874 Okay, fine. 336 00:28:44,374 --> 00:28:45,666 Answer me one question. 337 00:28:46,124 --> 00:28:48,999 Was this man in the car that struck the policeman. 338 00:28:49,249 --> 00:28:50,582 He's leading the witness. 339 00:28:50,874 --> 00:28:52,666 I'll make it very simple. 340 00:28:53,416 --> 00:28:55,707 Is this the man that struck the policeman? 341 00:28:56,832 --> 00:28:57,791 | don't know. 342 00:28:58,374 --> 00:29:01,041 - This is ridiculous! - My client is not guilty. 343 00:29:01,249 --> 00:29:03,624 - | know that you know he's... - Shut up! 344 00:29:03,832 --> 00:29:05,749 Who is in charge here? 345 00:29:29,457 --> 00:29:30,416 Hello. 346 00:29:36,999 --> 00:29:39,666 We'll film some of his personal effects. 347 00:29:39,874 --> 00:29:42,666 My brother was also a great sportsman. 348 00:29:42,874 --> 00:29:46,041 He won this trophy in the Macao Grand Prix. 349 00:29:46,249 --> 00:29:49,207 Yes, film his trophies. And everything else. 350 00:29:49,416 --> 00:29:51,249 Anything else we can shoot? 351 00:29:51,457 --> 00:29:54,624 A baby photo of him naked in the bath. 352 00:29:54,916 --> 00:29:56,874 That's enough! What are you doing? 353 00:29:57,541 --> 00:29:59,291 Give me that. Enough of that. 354 00:30:00,082 --> 00:30:01,332 This is unbelievable! 355 00:30:04,999 --> 00:30:07,166 How dare you! What will our father say? 356 00:30:07,374 --> 00:30:10,541 Here | am. Oh, you're back. Put some nice clothes on. 357 00:30:10,749 --> 00:30:13,791 Right, shoot me first. I'm in a hurry. 358 00:30:13,999 --> 00:30:17,249 I'll tell you how | became the King of Cars. 359 00:30:17,707 --> 00:30:18,916 When | got into... 360 00:30:21,499 --> 00:30:24,041 Leave us alone. | didn't know about your trophies. 361 00:30:25,249 --> 00:30:28,582 In the interview, talk about your heroic exploits in Japan. 362 00:30:29,541 --> 00:30:31,249 | did nothing heroic. 363 00:30:32,749 --> 00:30:34,957 Don't worry, I'll write that you're the greatest. 364 00:30:35,166 --> 00:30:37,874 That you have superhuman qualities. 365 00:30:38,082 --> 00:30:40,666 - I'm not the fastest racer. - No one knows that. 366 00:30:40,874 --> 00:30:44,124 No one will research that. Just put on a medal. 367 00:30:45,291 --> 00:30:47,374 | refuse to be interviewed. 368 00:30:49,291 --> 00:30:52,124 | understand. | won't twist your arm. 369 00:30:56,749 --> 00:30:59,207 But your family would be very proud. 370 00:30:59,999 --> 00:31:01,999 Dai Mui, you said you play drums! 371 00:31:09,624 --> 00:31:13,416 - Hurry up. People are waiting. - Right. 372 00:31:53,291 --> 00:31:55,624 - What hard workers you are! - You can't come in here. 373 00:31:56,082 --> 00:31:58,457 - What are you doing? - What are you thinking? 374 00:31:59,291 --> 00:32:00,374 No one comes in here. 375 00:32:00,874 --> 00:32:02,499 What are you doing? 376 00:32:04,207 --> 00:32:05,291 What's your problem? 377 00:32:35,291 --> 00:32:36,624 Are you Alfred? 378 00:32:37,499 --> 00:32:39,832 - Yes. What is it? - They told me... 379 00:32:40,957 --> 00:32:42,666 Go on. What do you want? 380 00:32:42,874 --> 00:32:45,291 I'm warning you, don't go to the police. 381 00:32:45,499 --> 00:32:46,624 Keep your mouth shut. 382 00:32:52,332 --> 00:32:55,041 I'm sorry. Accidents will happen. 383 00:33:00,249 --> 00:33:02,749 Take this to help you forget about it. Take it. 384 00:34:22,582 --> 00:34:23,416 Get out of here. 385 00:35:36,332 --> 00:35:38,374 Let us go! 386 00:35:58,582 --> 00:35:59,791 Are you leaving or not. 387 00:36:00,374 --> 00:36:01,457 Let's go! 388 00:36:03,999 --> 00:36:05,541 | can't see. 389 00:36:21,832 --> 00:36:23,457 Sign out and we can go. 390 00:36:23,999 --> 00:36:25,166 Sign here. 391 00:36:27,832 --> 00:36:29,207 Bye-bye, cutie. 392 00:36:36,666 --> 00:36:37,499 One moment. 393 00:36:39,041 --> 00:36:39,999 | have a witness. 394 00:36:40,249 --> 00:36:41,249 Alfred. 395 00:36:42,707 --> 00:36:46,207 | saw him run over a policeman last Saturday at Sai Sai Bay. 396 00:36:46,457 --> 00:36:47,457 Are you sure? 397 00:36:48,374 --> 00:36:49,332 Yes. 398 00:36:49,749 --> 00:36:51,832 - You're under arrest. - What? You can't do that. 399 00:36:52,166 --> 00:36:53,541 It's a mistake. 400 00:36:53,832 --> 00:36:56,249 - He's lying! - You have the right to silence. 401 00:36:56,499 --> 00:36:58,957 What is going on here? Would somebody tell me? 402 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 We'll have someone come and translate this for you. 403 00:37:02,124 --> 00:37:04,041 Have a beautiful day. Thank you very much. 404 00:37:04,249 --> 00:37:05,874 What the hell is going on? 405 00:37:06,082 --> 00:37:08,874 | want you on the phone to the U.S,, let's go. 406 00:37:09,082 --> 00:37:11,707 Mr. Chan, you are a perfect liar. 407 00:37:11,916 --> 00:37:15,249 Call the FBI and Interpol. Call Interpol first. 408 00:37:15,541 --> 00:37:17,666 We've got security, everything covered for you. 409 00:37:17,874 --> 00:37:20,207 You can go. Don't worry. Let me talk to them first. 410 00:37:20,416 --> 00:37:21,374 Get 'em on the phone. 411 00:37:21,791 --> 00:37:23,457 More chicken wings. 412 00:37:25,374 --> 00:37:26,832 What a face he's pulled here. 413 00:37:27,082 --> 00:37:30,374 How did the photos you took the other day turn out, Amy? 414 00:37:30,582 --> 00:37:32,541 One day I'll put them in an album. 415 00:37:32,791 --> 00:37:36,207 They're great. You got a good one of Alfred. 416 00:37:36,416 --> 00:37:38,832 Your mother would be proud to see you on the cover. 417 00:37:39,082 --> 00:37:42,082 Truth is, you don't act like a big star. 418 00:37:42,416 --> 00:37:45,082 I'm not a movie star. I'm just an actress. 419 00:37:45,291 --> 00:37:48,957 If not for these gossip shows, | wouldn't be on television. 420 00:37:49,166 --> 00:37:51,332 Your photos are very good. You could be a reporter. 421 00:37:51,541 --> 00:37:54,416 I'd like to be, but all the reporters are college graduates. 422 00:37:54,666 --> 00:37:56,457 Your job is like covering the news. 423 00:37:57,291 --> 00:38:01,082 But nowadays the news is like a gossip show. 424 00:38:01,416 --> 00:38:03,416 But there's still a difference. 425 00:38:03,624 --> 00:38:06,457 Why don't you all eat instead of talk? 426 00:38:06,832 --> 00:38:09,041 | can't. My chicken wing isn't done. 427 00:38:11,791 --> 00:38:13,499 - Here... - No photos. 428 00:38:13,707 --> 00:38:15,041 It's candy. 429 00:38:15,916 --> 00:38:17,707 - No, thanks. - | want some. 430 00:38:17,916 --> 00:38:18,916 Me too. 431 00:38:19,124 --> 00:38:22,457 By the way, Amy, can you make my daughters stars too. 432 00:38:22,666 --> 00:38:24,999 - Yeah! - You heard it. 433 00:38:25,207 --> 00:38:27,791 Even news anchors have to be college graduates. 434 00:38:28,041 --> 00:38:30,416 So study hard. Then, we'll see. 435 00:38:30,916 --> 00:38:33,249 I'm sure they'll be stars one day. 436 00:38:44,916 --> 00:38:46,499 Did you get it on film? 437 00:38:47,457 --> 00:38:48,749 Not yet. 438 00:38:48,957 --> 00:38:52,249 Why not? You were with them for over four hours. 439 00:38:52,624 --> 00:38:55,124 | told you not to waste time on that guy. 440 00:38:56,332 --> 00:38:57,916 | didn't waste time. 441 00:38:58,124 --> 00:39:00,707 | could turn him into real hero. 442 00:39:06,374 --> 00:39:08,416 Testing one, two, three. 443 00:39:09,291 --> 00:39:10,291 Loud and clear. 444 00:39:10,957 --> 00:39:13,957 - Steve, the documents are here. - Good. 445 00:39:26,749 --> 00:39:27,832 Come in. 446 00:39:50,374 --> 00:39:51,791 Control Room 2. 447 00:39:51,999 --> 00:39:53,041 Corridor 3. 448 00:39:59,749 --> 00:40:02,499 If you want to leave, press the red button. 449 00:40:05,624 --> 00:40:06,624 Bingo. 450 00:40:07,416 --> 00:40:08,624 Show-time. 451 00:40:37,416 --> 00:40:38,416 Ready. 452 00:40:40,207 --> 00:40:41,374 Your pass. 453 00:40:54,457 --> 00:40:55,207 Go and see. 454 00:40:57,207 --> 00:40:58,249 Hi, baby. 455 00:40:59,916 --> 00:41:01,291 Let's go! 456 00:41:28,207 --> 00:41:29,666 Come on! 457 00:42:58,499 --> 00:42:59,499 No! 458 00:43:01,416 --> 00:43:02,999 Take that! 459 00:43:07,624 --> 00:43:11,249 I'll ill you bastards! 460 00:43:15,041 --> 00:43:16,582 Let's go! Go! Go! 461 00:43:18,041 --> 00:43:19,041 Jesus! 462 00:43:19,332 --> 00:43:20,499 Kill him. 463 00:43:33,666 --> 00:43:34,624 Shit! 464 00:44:31,791 --> 00:44:34,832 Cougar, why not just kill and go? 465 00:44:36,541 --> 00:44:40,124 Think | can't use a gun? This is my game. 466 00:44:40,582 --> 00:44:43,499 Only a cat knows how to play with a mouse. 467 00:44:43,791 --> 00:44:45,041 Up to you. 468 00:45:18,207 --> 00:45:19,332 What is it? 469 00:45:39,249 --> 00:45:40,124 Alfred! 470 00:45:54,957 --> 00:45:57,291 - Dad, what's happening? - Alfred is in there. 471 00:46:12,874 --> 00:46:15,124 - Hold on! - Alfred, jump! 472 00:46:26,749 --> 00:46:29,249 Alfred, be careful. Hold on tight. 473 00:47:02,416 --> 00:47:04,082 - Alfred! - Let's help him. 474 00:47:04,582 --> 00:47:05,666 Quick! 475 00:47:19,874 --> 00:47:20,874 Jump! 476 00:47:22,082 --> 00:47:23,291 What are you doing there? 477 00:47:28,291 --> 00:47:29,541 Alfred! 478 00:47:36,166 --> 00:47:37,499 Careful. 479 00:47:57,832 --> 00:47:59,207 - Hold on tight. - Help! 480 00:47:59,916 --> 00:48:00,874 Dad! 481 00:48:07,874 --> 00:48:08,666 Damn it! 482 00:48:16,332 --> 00:48:17,416 Come on! 483 00:48:22,541 --> 00:48:23,791 Hold on tight. 484 00:48:24,249 --> 00:48:25,332 Dai Mui! 485 00:48:31,249 --> 00:48:33,166 | can't take any more. 486 00:48:33,582 --> 00:48:34,582 Help me! 487 00:48:35,999 --> 00:48:37,207 Dai Mui, calm down! 488 00:50:22,541 --> 00:50:23,374 Sail Mui! 489 00:50:24,749 --> 00:50:26,041 Sail Mui! 490 00:50:30,166 --> 00:50:31,874 Sail Mui! 491 00:50:54,916 --> 00:50:56,499 Dad, this side! 492 00:51:13,541 --> 00:51:14,749 Dad, | need you. 493 00:52:25,666 --> 00:52:26,666 Dad! 494 00:52:27,041 --> 00:52:28,624 Dad! 495 00:52:31,666 --> 00:52:32,832 Dad! 496 00:52:36,416 --> 00:52:37,416 Hey you. 497 00:52:38,707 --> 00:52:40,332 Feeling good? | feel great. 498 00:52:43,499 --> 00:52:44,791 | want you to race with me. 499 00:52:45,707 --> 00:52:47,124 And | promise you will. 500 00:52:52,916 --> 00:52:56,416 Remember, this little secret is between you and me. 501 00:52:58,957 --> 00:53:00,457 I'll see you in Japan. 502 00:53:04,749 --> 00:53:06,707 Dad! Dad! 503 00:53:08,416 --> 00:53:10,999 Out of the way! Get out of the way! 504 00:53:11,207 --> 00:53:13,291 Quick! Out of the way, please! 505 00:53:16,541 --> 00:53:17,624 Dad! 506 00:53:19,999 --> 00:53:21,041 Dad! 507 00:53:29,374 --> 00:53:32,874 Amy, you know him. Tell them you're related. 508 00:53:33,082 --> 00:53:34,957 - No way. - Do it! 509 00:53:36,249 --> 00:53:40,124 - What's going on? - Some building collapsed. 510 00:53:41,166 --> 00:53:44,582 Relax! Calm down, or | can't inject you. 511 00:53:45,999 --> 00:53:48,666 You're so tense, the needle won't go in. 512 00:53:49,166 --> 00:53:50,166 Calm down! 513 00:53:54,832 --> 00:53:56,957 I'm sorry | caused you this. 514 00:53:57,916 --> 00:54:00,749 - Are these the men who did it? - Calm down. 515 00:54:00,957 --> 00:54:03,332 Look, these guys are animals. 516 00:54:03,791 --> 00:54:05,666 One thing | don't understand. 517 00:54:05,874 --> 00:54:08,666 They break up your home, kill two of my men, 518 00:54:08,874 --> 00:54:10,041 but they don't kill you. 519 00:54:11,666 --> 00:54:14,041 You guys got some special deal going on now? 520 00:54:18,374 --> 00:54:19,582 What are you doing? 521 00:54:21,041 --> 00:54:23,749 - What do you mean? - | wasn't saying... 522 00:54:23,999 --> 00:54:25,499 - What are you doing? - How dare you! 523 00:54:25,707 --> 00:54:28,499 - You don't know what's happening. - Don't get worked up. 524 00:54:28,707 --> 00:54:31,499 How dare you say that! You're only interested in a case. 525 00:54:31,749 --> 00:54:34,832 - Not in my family. - | do care about you! 526 00:54:35,041 --> 00:54:36,791 - That's a lie. - | want to help you 527 00:54:37,832 --> 00:54:39,916 You told me what to do, 528 00:54:40,166 --> 00:54:42,124 and | did it. 529 00:54:42,499 --> 00:54:44,249 You bastard! 530 00:54:47,041 --> 00:54:48,874 - What are you doing? - I'm a relative. 531 00:54:54,291 --> 00:54:55,249 Go ahead! 532 00:54:57,416 --> 00:54:59,207 Shoot. What are you waiting for? 533 00:55:02,707 --> 00:55:04,041 I'm sorry. 534 00:55:05,499 --> 00:55:06,666 I'm sorry. 535 00:55:16,874 --> 00:55:18,416 Take it easy. 536 00:55:24,124 --> 00:55:25,666 Alfred, calm down. 537 00:55:26,207 --> 00:55:27,249 You'll be okay. 538 00:55:28,124 --> 00:55:30,416 Don't worry. It will be all right soon. 539 00:55:30,624 --> 00:55:31,874 Just relax. 540 00:55:33,707 --> 00:55:35,249 That's it, calm down. 541 00:55:36,124 --> 00:55:39,332 See? You'll be fine. This shot... 542 00:55:39,541 --> 00:55:42,291 will help you to rest. Don't worry now. 543 00:55:45,707 --> 00:55:47,374 Check the back door. 544 00:55:55,916 --> 00:55:57,999 Hi, Amy. Have you come for an interview. 545 00:55:58,249 --> 00:55:59,207 No. 546 00:55:59,416 --> 00:56:02,457 - What are you doing? - Looking for Alfred's savings book. 547 00:56:02,666 --> 00:56:06,166 Though | don't thinks it's enough. This light alone costs a fortune. 548 00:56:06,416 --> 00:56:07,916 Are you serious? 549 00:56:08,124 --> 00:56:10,207 | found it. It's got 110,000 dollars in it. 550 00:56:10,416 --> 00:56:13,207 - Not enough for the race. - What will we do? 551 00:56:13,624 --> 00:56:15,332 Race? What race? 552 00:56:15,999 --> 00:56:17,999 Suddenly Alfred says we're racing. 553 00:56:18,207 --> 00:56:19,457 Where is he? 554 00:56:23,957 --> 00:56:26,916 - Have you seen Sai Mui? - Keep working. 555 00:56:37,916 --> 00:56:39,791 | knew I'd find you here. 556 00:56:41,916 --> 00:56:45,999 You weren't at the hospital when | went to see your dad. 557 00:56:46,999 --> 00:56:49,582 | could go with you. 558 00:56:55,791 --> 00:56:57,582 Come on. You can check. 559 00:56:57,791 --> 00:57:01,791 | don't have a camera or pen | don't want an interview. 560 00:57:02,291 --> 00:57:04,624 | just want to talk to you. | can't talk to myself. 561 00:57:04,832 --> 00:57:05,999 What do you want to hear? 562 00:57:07,124 --> 00:57:10,957 - | just want to help you. - You can't. | don't want to talk. 563 00:57:11,874 --> 00:57:13,166 There's nothing to say. 564 00:57:14,207 --> 00:57:16,999 And if | could help you and your sisters? 565 00:57:17,707 --> 00:57:20,041 Leave them alone. | don't need your help. 566 00:57:20,249 --> 00:57:22,082 Can't you understand? 567 00:57:22,624 --> 00:57:24,457 | was just asking. 568 00:57:43,249 --> 00:57:44,541 | know something's gone wrong. 569 00:57:46,374 --> 00:57:50,249 Otherwise you wouldn't race. Since it's so important, 570 00:57:50,457 --> 00:57:52,041 concentrate on racing. 571 00:57:52,916 --> 00:57:54,624 Leave the rest to me. 572 00:57:55,499 --> 00:57:57,666 | can't help you with the big things, 573 00:57:57,874 --> 00:57:59,874 but | can do something about the small things. 574 00:58:00,832 --> 00:58:02,999 Take care of the main thing, 575 00:58:03,207 --> 00:58:05,207 and leave the details to me. 576 00:58:20,957 --> 00:58:21,999 It's cold. 577 00:58:48,124 --> 00:58:49,832 - Pistons. - Here, SB. 578 00:58:50,041 --> 00:58:51,124 One SB. 579 00:58:51,499 --> 00:58:53,457 - Turbo timer. - One turbo timer. 580 00:58:54,124 --> 00:58:56,332 - Anything else? - No, that's it. 581 00:58:58,166 --> 00:59:00,207 - What have you got there? - A gear box. 582 00:59:01,999 --> 00:59:03,957 - Over there. - Thanks. 583 00:59:04,832 --> 00:59:05,874 Abalones. 584 00:59:06,624 --> 00:59:07,791 Abalones? 585 00:59:08,457 --> 00:59:10,832 - Abalones... - You guys tell her the numbers. 586 00:59:11,082 --> 00:59:14,082 - Thanks. - M-Z-6-0-0-3-6. 587 00:59:14,291 --> 00:59:15,832 M-Z-&-0-0... 588 00:59:19,457 --> 00:59:22,249 - Did you go to China for it? - Why didn't you go? 589 00:59:22,457 --> 00:59:24,499 - Like a drink? - Here, have a drink. 590 00:59:25,916 --> 00:59:27,707 - Take one. - Thank you. 591 00:59:28,916 --> 00:59:30,957 - Some water. - Is there any Coca Cola? 592 00:59:31,166 --> 00:59:33,291 If | had some, I'd give it to you. Here. 593 00:59:36,541 --> 00:59:38,124 Koo, pass me the wrench. 594 00:59:38,332 --> 00:59:39,374 Here. 595 00:59:43,541 --> 00:59:44,957 Here, Alfred. 596 00:59:50,124 --> 00:59:52,707 - Who said it was your water? - But I'm thirsty. 597 00:59:52,916 --> 00:59:55,332 You can drink motor oil. 598 00:59:56,332 --> 00:59:58,582 You're so ungrateful. I'll drink it. 599 01:00:12,082 --> 01:00:14,332 He's so smart. 600 01:00:19,166 --> 01:00:20,291 Why? 601 01:00:20,749 --> 01:00:24,624 Men are so handsome when they're concentrating on something. 602 01:00:24,916 --> 01:00:27,624 | look handsome when I'm eating then. 603 01:00:29,374 --> 01:00:30,916 Handsome as a pig. 604 01:00:45,166 --> 01:00:47,582 Where can we test the car in Hong Kong? 605 01:00:48,416 --> 01:00:50,457 Racing? Is that legal? 606 01:00:50,832 --> 01:00:51,832 Yes. 607 01:00:59,624 --> 01:01:01,457 - Inspector... - Just this one time. 608 01:01:01,666 --> 01:01:03,749 - Thank you, sir. - Ready! 609 01:01:23,416 --> 01:01:24,374 Team A, ready. 610 01:01:26,124 --> 01:01:27,374 Team B, ready. 611 01:01:27,624 --> 01:01:28,791 Team C, ready. 612 01:01:28,999 --> 01:01:30,332 Are you all set? 613 01:01:57,916 --> 01:01:59,707 The roads cut. Take a detour. 614 01:02:41,082 --> 01:02:42,582 Attention... What are we doing? 615 01:02:42,791 --> 01:02:43,957 If it's a car, stop it. 616 01:02:46,874 --> 01:02:48,749 No way. It's the Governor. 617 01:02:50,291 --> 01:02:52,249 What? Tell team C. Quick! 618 01:02:59,291 --> 01:03:01,916 Well, well. I'm in the headlines again. 619 01:03:11,999 --> 01:03:13,082 Don't come this way. 620 01:03:13,624 --> 01:03:14,582 Stop! 621 01:03:28,916 --> 01:03:31,082 The Governor is going down this road. 622 01:03:34,332 --> 01:03:36,041 - My neck! - My head! 623 01:03:43,582 --> 01:03:44,832 Alfred. 624 01:03:45,082 --> 01:03:46,082 Alfred. 625 01:03:48,082 --> 01:03:48,874 Yes? 626 01:03:49,082 --> 01:03:51,832 The Committee ruled that all racers wear these. 627 01:03:53,082 --> 01:03:55,666 | already filled in your details. 628 01:03:57,374 --> 01:03:59,166 Anything you don't know? 629 01:03:59,707 --> 01:04:01,166 I'm not sure. 630 01:04:01,374 --> 01:04:02,999 Do you know how to smile? 631 01:04:24,082 --> 01:04:25,707 It has to go faster. 632 01:04:35,124 --> 01:04:36,916 He took the curve badly. 633 01:04:37,541 --> 01:04:38,749 You can do much better. 634 01:04:43,374 --> 01:04:46,541 You've got to do better to pass the trials. 635 01:04:47,166 --> 01:04:49,249 Alfred's nervous under all the pressure. 636 01:04:49,457 --> 01:04:52,582 Can he really get that killer Cougar to come? 637 01:04:53,832 --> 01:04:54,916 What's wrong with you? 638 01:04:55,124 --> 01:04:56,999 | just changed the battery. 639 01:05:04,791 --> 01:05:05,999 How weird! 640 01:05:10,624 --> 01:05:11,791 Where did | shoot this? 641 01:05:38,749 --> 01:05:40,249 - Would you stand up? - What? 642 01:05:40,499 --> 01:05:42,457 Thanks. 643 01:05:44,541 --> 01:05:47,041 She took my bike. Hey, wait. 644 01:06:26,916 --> 01:06:29,916 Hello. Can you get Alfred? 645 01:06:30,749 --> 01:06:32,332 That's it. Yes. 646 01:06:33,416 --> 01:06:35,707 Everything's ready. The race is over. 647 01:06:35,916 --> 01:06:37,291 Good. Let's go. 648 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 May | help you? 649 01:07:25,499 --> 01:07:26,874 May | help you? 650 01:07:27,166 --> 01:07:28,499 May | help you? 651 01:07:32,999 --> 01:07:34,082 Alfred! 652 01:07:35,541 --> 01:07:36,249 What? 653 01:07:37,041 --> 01:07:38,832 | saw them go into the spa. 654 01:07:48,499 --> 01:07:50,124 Alfred, wait a second. 655 01:07:52,374 --> 01:07:54,874 Women can't go in. Wait here. 656 01:07:55,082 --> 01:07:55,666 Hey... 657 01:08:04,791 --> 01:08:06,166 May | help you? 658 01:08:17,874 --> 01:08:19,832 What are you doing here? 659 01:08:20,207 --> 01:08:22,749 - Where are my sisters? - How would | know? 660 01:08:22,999 --> 01:08:25,499 - I'm not their guardian. - What have you done with them? 661 01:08:25,832 --> 01:08:26,499 Out of the way. 662 01:08:39,207 --> 01:08:41,124 This is a spa. 663 01:08:41,999 --> 01:08:45,707 Go to a karaoke if you're looking for your sisters. 664 01:08:45,957 --> 01:08:48,499 - | want to know where they are. - Shut up! 665 01:08:50,291 --> 01:08:53,874 If you want to fight, I'm sure someone will help you. 666 01:08:54,416 --> 01:08:56,916 It all depends on your guts. 667 01:09:14,999 --> 01:09:16,082 Let him be! 668 01:09:19,582 --> 01:09:21,124 You're all useless. 669 01:09:21,999 --> 01:09:24,041 Do | have to do everything? 670 01:09:28,416 --> 01:09:30,791 This is your lucky day. 671 01:09:32,082 --> 01:09:34,416 I'm going to let you go unhurt. 672 01:09:36,291 --> 01:09:37,291 Get out of here! 673 01:09:52,166 --> 01:09:54,332 I'm warning you, don't cause any more trouble 674 01:09:54,541 --> 01:09:56,457 or you can forget my kind nature. 675 01:10:04,791 --> 01:10:06,582 - Where were you? - In the bathroom. 676 01:10:09,749 --> 01:10:11,749 You can't take that. Give it to me. 677 01:10:13,082 --> 01:10:14,166 Stop! 678 01:10:14,499 --> 01:10:16,874 - Wait for me in the street. - What are you going to do? 679 01:10:21,791 --> 01:10:24,707 You all should leave. 680 01:10:24,916 --> 01:10:25,957 Come on, out of here. 681 01:10:31,207 --> 01:10:31,999 That's ours. 682 01:11:05,749 --> 01:11:07,082 Still not learned your lesson? 683 01:11:37,082 --> 01:11:38,916 What if he were to die? 684 01:11:39,124 --> 01:11:40,749 No one would miss him. 685 01:11:41,874 --> 01:11:43,916 In that case, do what it takes. 686 01:11:52,332 --> 01:11:53,416 Get him! 687 01:12:26,124 --> 01:12:27,999 He won't get out alive. 688 01:16:26,499 --> 01:16:27,166 Come on! 689 01:17:19,624 --> 01:17:22,124 Out of the way. You can't come in. 690 01:17:22,332 --> 01:17:23,749 I'm from the press. Let me in! 691 01:17:36,374 --> 01:17:37,499 | like your style. 692 01:17:40,874 --> 01:17:42,832 Here's one of your sisters. 693 01:17:43,666 --> 01:17:46,291 I'll see you in the race. 694 01:17:50,207 --> 01:17:51,207 Dai Mui! 695 01:17:57,166 --> 01:17:59,916 But remember... no tricks. 696 01:18:03,457 --> 01:18:04,291 Dai Mui! 697 01:18:04,541 --> 01:18:05,541 Let her go. 698 01:18:12,416 --> 01:18:13,457 So there is... 699 01:18:13,666 --> 01:18:16,999 no contestant by the name of Warner Krugman nor Cougar. 700 01:18:17,916 --> 01:18:19,374 So there's no Krugman. 701 01:18:25,374 --> 01:18:26,707 We're running 4th now. 702 01:18:27,124 --> 01:18:28,249 That's fine. 703 01:18:28,541 --> 01:18:29,916 What's wrong? 704 01:18:30,249 --> 01:18:32,374 Do you have some problem? 705 01:18:32,582 --> 01:18:34,624 If this is your best, a plane leaves for Hong Kong in an hour. 706 01:18:34,832 --> 01:18:35,916 Sorry. 707 01:18:36,124 --> 01:18:38,999 Today's your last chance. It's up to you. 708 01:18:46,124 --> 01:18:47,457 Alfred. 709 01:18:49,374 --> 01:18:50,457 | want to talk to you. 710 01:19:03,582 --> 01:19:05,874 - So where's your sister? - She's here. 711 01:19:06,374 --> 01:19:07,416 No, the other one. 712 01:19:08,499 --> 01:19:09,624 She's on tour. 713 01:19:10,082 --> 01:19:11,874 You're lying. Where is she? 714 01:19:12,124 --> 01:19:13,582 None of your business. 715 01:19:13,791 --> 01:19:15,791 Look, I'm just trying to give you a hand here. 716 01:19:15,999 --> 01:19:18,374 | don't need your help. Please leave me alone. 717 01:19:21,457 --> 01:19:22,916 You'll be sorry about this. 718 01:19:23,332 --> 01:19:24,999 Get ready to start. Hurry. 719 01:19:28,124 --> 01:19:29,749 One minute, 39 seconds. 720 01:19:29,957 --> 01:19:32,041 If you get it this time, you stay in the race. 721 01:19:32,249 --> 01:19:32,916 I'll try. 722 01:19:33,207 --> 01:19:34,207 Go ahead. 723 01:20:13,374 --> 01:20:14,874 Looks like he made it. 724 01:20:26,916 --> 01:20:27,582 Alfred! 725 01:20:28,707 --> 01:20:29,749 Alfred! 726 01:20:30,499 --> 01:20:31,749 Oh, my God! 727 01:20:33,249 --> 01:20:35,457 Aim the water at the base of the fire. 728 01:20:35,666 --> 01:20:37,124 Over here. Get out. 729 01:20:37,499 --> 01:20:40,332 That's it. Go! 730 01:21:00,416 --> 01:21:02,166 You're okay, don't worry. 731 01:21:08,916 --> 01:21:10,541 - Are you all right? - Get away from me! 732 01:21:28,874 --> 01:21:31,791 | sorry, | can't help you any more. 733 01:21:34,291 --> 01:21:35,457 I've got to go. 734 01:21:39,791 --> 01:21:42,291 Coach... thanks for your help. 735 01:21:43,457 --> 01:21:44,457 Look! 736 01:21:49,041 --> 01:21:50,457 It's still recording. 737 01:21:52,124 --> 01:21:54,207 - Whose camera is this? - Mine. 738 01:21:54,582 --> 01:21:57,916 Now | know why you're here. To film us in secret. 739 01:21:58,124 --> 01:21:59,291 We thought you wanted to help. 740 01:21:59,749 --> 01:22:01,582 | spent my savings trying to help you. 741 01:22:02,082 --> 01:22:04,166 Why were you filming in secret? 742 01:22:05,166 --> 01:22:07,582 - They've been using us. - That's true, but not now. 743 01:22:09,874 --> 01:22:11,374 That's enough. 744 01:22:13,249 --> 01:22:14,666 Leave her alone, will you? 745 01:23:07,749 --> 01:23:10,957 Alfred, they sent something for you to sign. 746 01:23:17,791 --> 01:23:19,707 Here it is. All yours. 747 01:23:33,749 --> 01:23:34,749 Your engine... 748 01:23:35,416 --> 01:23:37,457 and your spare tires. 749 01:23:38,207 --> 01:23:39,832 That's your cars. 750 01:23:56,582 --> 01:23:59,499 Just in case you crash, there's another car. 751 01:24:03,041 --> 01:24:05,624 Thank you, sir. | don't know what to say. 752 01:24:06,207 --> 01:24:08,416 | had nothing to do with it. 753 01:24:08,624 --> 01:24:09,874 Thank her. 754 01:24:21,791 --> 01:24:22,791 Hello again. 755 01:24:23,249 --> 01:24:26,374 | don't why you need this car. | just thought I'd bring my team. 756 01:24:27,249 --> 01:24:28,249 Thank you very much. 757 01:24:28,624 --> 01:24:29,957 No need to say you're sorry. 758 01:24:30,166 --> 01:24:32,624 | forgot to apologize the other day when | hurt your hand. 759 01:24:38,832 --> 01:24:40,124 The race is waiting. 760 01:24:41,332 --> 01:24:43,207 Get your team ready. 761 01:24:47,541 --> 01:24:48,666 She's gorgeous. 762 01:24:48,999 --> 01:24:51,374 - She's Alfred's. - So leave her alone. 763 01:25:02,416 --> 01:25:05,124 Welcome to the 1995 Sen-Dai 764 01:25:05,332 --> 01:25:07,874 International Race Competition. 765 01:25:38,624 --> 01:25:40,999 Warm up the tires before putting in top gear. 766 01:26:12,749 --> 01:26:16,249 Ladies and gentlemen, the warm-up lap is over. 767 01:26:16,457 --> 01:26:18,749 The public is welcome to go down to the track 768 01:26:19,082 --> 01:26:21,249 for a photos with their favorite drivers. 769 01:26:22,749 --> 01:26:24,249 - How's the car? - Very good. 770 01:26:24,457 --> 01:26:26,582 I'll make a last inspection. 771 01:26:28,791 --> 01:26:29,416 Yes? 772 01:26:30,207 --> 01:26:31,957 Hey! Kill the girl! 773 01:26:32,166 --> 01:26:33,166 All right. 774 01:26:33,624 --> 01:26:35,291 Let's finish her off. 775 01:27:06,332 --> 01:27:07,291 Dai Mui. 776 01:27:07,499 --> 01:27:08,666 Give this to Alfred. 777 01:27:09,957 --> 01:27:10,957 Sure. 778 01:27:14,416 --> 01:27:16,374 Amy gave me this for you. 779 01:27:22,999 --> 01:27:24,124 Brother. 780 01:27:24,749 --> 01:27:26,291 We all have faith in you. 781 01:27:30,499 --> 01:27:32,749 Five minutes to race time. 782 01:27:32,999 --> 01:27:35,207 The public must now return to their seats. 783 01:27:44,582 --> 01:27:47,082 Four minutes. Test members and technicians, 784 01:27:47,332 --> 01:27:49,457 please leave the track. 785 01:27:50,874 --> 01:27:52,082 Three minutes. 786 01:27:52,291 --> 01:27:54,707 Time now for racing queens to leave the track. 787 01:27:56,332 --> 01:27:58,374 Drivers, get ready. 788 01:27:59,416 --> 01:28:00,582 Go ahead. 789 01:28:11,499 --> 01:28:13,541 Two minutes to race time. 790 01:28:25,749 --> 01:28:26,749 Foh... 791 01:28:28,499 --> 01:28:29,541 Listen. 792 01:28:29,749 --> 01:28:32,582 You're going to race on the hardest track in Japan. 793 01:28:32,791 --> 01:28:36,582 So clear your mind of everything but the race. 794 01:28:36,916 --> 01:28:38,332 Concentrate on it. 795 01:28:38,791 --> 01:28:41,332 You can't afford one mistake. Understand? 796 01:28:42,291 --> 01:28:42,707 Yes. 797 01:28:43,457 --> 01:28:44,749 One minute. 798 01:28:46,832 --> 01:28:47,874 Concentrate. 799 01:28:48,082 --> 01:28:50,874 Team captains, please leave the main track. 800 01:29:03,457 --> 01:29:05,749 30 seconds to the green light. 801 01:29:05,957 --> 01:29:07,832 Gentlemen, start your engines. 802 01:31:35,207 --> 01:31:36,457 Ready! 803 01:31:51,582 --> 01:31:55,666 There he is! Look! He's going to win! 804 01:32:10,666 --> 01:32:12,124 He's in the pit. 805 01:32:21,582 --> 01:32:23,416 - Alfred, have some water. - Out of the way. 806 01:32:23,624 --> 01:32:25,332 - What are you doing? - What's up? 807 01:32:30,332 --> 01:32:31,832 How could you touch the car? 808 01:32:32,666 --> 01:32:33,916 Idiot! 809 01:32:38,457 --> 01:32:39,457 Wait. 810 01:32:39,916 --> 01:32:41,082 Penalty. 811 01:32:41,374 --> 01:32:42,624 30 seconds. 812 01:32:43,916 --> 01:32:45,124 Please! 813 01:32:47,707 --> 01:32:50,499 I'm sorry. | had no idea. 814 01:33:27,207 --> 01:33:28,582 Leave it there. Everyone out. 815 01:33:31,624 --> 01:33:32,207 Go! 816 01:34:00,541 --> 01:34:03,582 - Man, he's really going. - He has to catch up to the rest. 817 01:35:14,791 --> 01:35:15,291 Ready! 818 01:35:56,749 --> 01:35:57,832 I LOVE YOU 819 01:36:11,499 --> 01:36:14,041 - Come on. Here again! - Thank you, sir. 820 01:36:14,791 --> 01:36:15,999 Thank you. 821 01:36:16,207 --> 01:36:18,207 Are you here to help or play cupid? 822 01:36:18,416 --> 01:36:20,082 - I'm sorry, sir. - Incredible! 823 01:36:34,374 --> 01:36:35,666 Are you blind? 824 01:36:35,874 --> 01:36:37,957 - It's your fault. - What do you mean? 825 01:37:24,499 --> 01:37:26,916 - Now he's second. - Second isn't winning. 826 01:37:27,166 --> 01:37:28,249 Look! 827 01:37:28,916 --> 01:37:31,416 - How is he doing? - He's winning. 828 01:37:50,416 --> 01:37:51,332 Come on! 829 01:38:40,624 --> 01:38:41,416 Get up! 830 01:38:42,332 --> 01:38:43,416 Ready! 831 01:38:49,082 --> 01:38:50,082 Careful! 832 01:38:51,249 --> 01:38:52,291 Put that out! 833 01:39:50,166 --> 01:39:51,332 Did you see that? 834 01:40:14,666 --> 01:40:16,957 - He'd doing well. - Yes. 835 01:41:19,249 --> 01:41:20,041 No! 836 01:41:20,707 --> 01:41:23,666 He's coming first! First! 837 01:41:23,874 --> 01:41:25,457 He's going to win! 838 01:41:39,749 --> 01:41:40,124 Come on! 839 01:42:02,916 --> 01:42:05,291 Do it, Alfred! Get out! 840 01:42:16,957 --> 01:42:19,624 Come on! Come on! 841 01:42:44,374 --> 01:42:45,749 He's making it out! 842 01:42:54,332 --> 01:42:55,749 Come on, you can do it! 843 01:42:58,124 --> 01:42:59,999 Put down the accelerator! 844 01:43:07,707 --> 01:43:08,332 It's yours! 845 01:43:15,957 --> 01:43:16,832 Yes! 846 01:43:17,041 --> 01:43:18,166 Yes! 847 01:43:31,707 --> 01:43:32,499 Stop right there! 848 01:43:33,999 --> 01:43:34,916 Get him! 849 01:43:39,124 --> 01:43:40,249 Watch out! 850 01:43:48,666 --> 01:43:49,916 Where is she? 851 01:43:52,207 --> 01:43:53,499 Give her back to me! 852 01:45:08,499 --> 01:45:11,082 If any harm's come to her, I'll kill you myself. 853 01:45:31,457 --> 01:45:32,582 Alfred! 854 01:45:35,166 --> 01:45:36,957 Am | glad to see you! 855 01:45:37,457 --> 01:45:38,999 We all are. 856 01:45:40,124 --> 01:45:41,374 - Thank you. - Sai Mui! 857 01:45:42,082 --> 01:45:43,624 You're safe! Sai, I'm so happy! 858 01:45:45,999 --> 01:45:47,291 Pleasure to see you again. 859 01:45:48,166 --> 01:45:49,207 Damn you! 860 01:45:49,582 --> 01:45:51,249 Alfred, good work. 861 01:46:10,291 --> 01:46:12,416 Check those two out! 58070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.