Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,374 --> 00:03:27,541
Ocho-san.
2
00:03:28,582 --> 00:03:32,207
Foh. | thought you graduated.
Didn't you go back to Hong Kong?
3
00:03:32,832 --> 00:03:33,624
I'm going back next week.
4
00:03:34,207 --> 00:03:35,041
Can | help you?
5
00:03:35,249 --> 00:03:37,291
Yeah, I'm looking for my earring.
6
00:03:50,374 --> 00:03:51,291
| found it.
7
00:04:10,207 --> 00:04:10,999
You okay?
8
00:04:11,207 --> 00:04:13,916
Doesn't matter.
Goodbye.
9
00:04:22,374 --> 00:04:26,166
SALT LAKE
UNITED STATES
10
00:04:51,207 --> 00:04:52,582
How was it?
11
00:04:53,707 --> 00:04:55,666
| need some more practice.
12
00:04:58,624 --> 00:04:59,916
Hey, Pete.
13
00:05:00,791 --> 00:05:03,166
Cougar, what's happening?
14
00:05:03,749 --> 00:05:06,249
Got any news from Tony?
15
00:05:06,499 --> 00:05:09,999
No, | got my eyes and ears
out there, but nothing yet.
16
00:05:10,249 --> 00:05:11,916
Not even Virgil?
17
00:05:16,832 --> 00:05:20,082
Cougar, we're out there
doing the best we can.
18
00:05:23,416 --> 00:05:25,207
Want a ride in my car?
19
00:05:26,916 --> 00:05:29,207
- Yeah, I'd love to.
- All right then.
20
00:05:29,832 --> 00:05:31,707
Cougar, | swear | don't know
where they are.
21
00:05:31,916 --> 00:05:34,624
| saw you leaving
Tony's safehouse yesterday.
22
00:05:34,832 --> 00:05:37,041
He's leaving town
and you arranged it.
23
00:05:37,291 --> 00:05:40,041
Right Mr. Lieutenant Victor
24
00:05:40,249 --> 00:05:42,291
Bye bye, Mr. Undercover.
25
00:05:47,082 --> 00:05:48,207
No.
26
00:06:03,124 --> 00:06:06,874
LOS ANGELES
27
00:06:10,832 --> 00:06:12,082
| don't like this.
28
00:06:12,291 --> 00:06:14,124
Don't you just love
the thrill of it?
29
00:06:25,749 --> 00:06:26,957
Hi.
30
00:06:27,166 --> 00:06:28,207
All right.
31
00:06:28,416 --> 00:06:30,374
| heard it was a massacre.
32
00:06:30,582 --> 00:06:32,374
Yes, that's horrible.
33
00:06:32,582 --> 00:06:35,166
- Who did that?
- Can't we just move?
34
00:06:35,499 --> 00:06:37,207
- Where's the stuff?
- Right here.
35
00:06:39,499 --> 00:06:40,916
You guys are nuts.
36
00:06:51,666 --> 00:06:53,374
Where are we going next?
37
00:06:53,624 --> 00:06:54,291
Hong Kong.
38
00:06:54,541 --> 00:06:56,541
Great. | can do some shopping.
39
00:06:58,041 --> 00:06:59,416
And | can race.
40
00:06:59,624 --> 00:07:02,416
HONG KONG
41
00:07:27,041 --> 00:07:28,749
What do they want?
42
00:07:30,041 --> 00:07:31,582
What are you looking for?
43
00:07:41,874 --> 00:07:42,999
Not bad.
44
00:07:45,332 --> 00:07:46,916
Looks pretty good.
45
00:07:47,249 --> 00:07:49,124
- You remodel cars?
- Yes.
46
00:07:49,332 --> 00:07:51,707
Which track do you race on,
Pattaya or Macao?
47
00:07:51,916 --> 00:07:53,957
Tolo Harbor or
Princess Margaret Road.
48
00:07:54,166 --> 00:07:57,291
Occasionally on Queens Rd. Central
and Nathan Rd.
49
00:07:57,499 --> 00:07:59,624
Sorry, we seldom
remodel cars for the street.
50
00:07:59,832 --> 00:08:01,999
You have no say.
Find me who does.
51
00:08:03,582 --> 00:08:05,332
- What's wrong, Cheong?
- Elder brother Foh...
52
00:08:05,541 --> 00:08:07,957
You're in charge, right?
My car drags a little.
53
00:08:08,166 --> 00:08:11,791
The front brake is not sharp
and this rim is scratched.
54
00:08:12,124 --> 00:08:15,707
And replace the exhaust pipe.
The bigger the better.
55
00:08:17,749 --> 00:08:20,541
Why are you just standing there?
56
00:08:20,957 --> 00:08:24,582
I'm telling you to remodel my car.
It means money in your pocket.
57
00:08:24,874 --> 00:08:25,957
Forget it!
58
00:08:29,916 --> 00:08:31,749
You won't remodel it.
I'm sorry.
59
00:08:32,041 --> 00:08:34,916
You won't remodel it.
Get in.
60
00:08:35,124 --> 00:08:36,124
I'm sorry.
61
00:08:36,332 --> 00:08:39,499
I'll go somewhere else.
62
00:08:39,874 --> 00:08:41,582
That is all. Bye-bye.
63
00:08:43,541 --> 00:08:44,291
Don't come back...
64
00:08:44,541 --> 00:08:45,624
Everyone back to work.
65
00:08:46,541 --> 00:08:48,749
- Where are Dai Mui and Sai Mui?
- Not home from school.
66
00:08:57,582 --> 00:08:59,791
- Come on.
- Want to eat again?
67
00:09:00,249 --> 00:09:02,541
You're eating all the time.
68
00:09:04,166 --> 00:09:06,541
Hey, girls. Where are you going?
69
00:09:06,832 --> 00:09:07,832
Hey, sexy!
70
00:09:10,249 --> 00:09:12,374
- Why are you leaving?
- Where are you going?
71
00:09:12,582 --> 00:09:15,416
- Let's have a drink.
- Let's go to a karaoke.
72
00:09:16,874 --> 00:09:18,249
Hey, give me one.
73
00:09:18,499 --> 00:09:20,832
If you buy,
you should buy a lot.
74
00:09:21,041 --> 00:09:23,707
- You need to lose weight.
- That's not true.
75
00:09:32,666 --> 00:09:35,041
- Don't you touch me.
- We thought it was a mosquito.
76
00:09:35,999 --> 00:09:38,541
- But it's gone.
- Yes.
77
00:09:38,749 --> 00:09:41,332
- You're something. Are you new?
- What?
78
00:09:41,541 --> 00:09:44,832
- You were brave to touch that girl.
- Will she electrocute me?
79
00:09:45,041 --> 00:09:48,207
- Not electricity. Fire.
- What fire?
80
00:09:48,457 --> 00:09:51,666
Here comes the fire.
Take care of yourself.
81
00:09:52,499 --> 00:09:54,082
Good luck.
82
00:09:57,999 --> 00:09:59,499
Why are you so vulgar?
83
00:10:17,082 --> 00:10:18,207
Who touched her?
84
00:10:18,749 --> 00:10:20,332
| was only peeking.
85
00:10:21,499 --> 00:10:22,832
Which hand?
86
00:10:25,332 --> 00:10:27,207
- This one.
- Put it on the table.
87
00:10:28,999 --> 00:10:30,124
You asked for it.
88
00:10:34,416 --> 00:10:35,541
Don't do it again.
89
00:10:37,291 --> 00:10:39,416
- What happened?
- Nothing.
90
00:10:40,124 --> 00:10:42,041
- You only peeked?
- Yes.
91
00:10:42,249 --> 00:10:44,374
- Please, no!
- Don't do it again.
92
00:10:45,249 --> 00:10:47,416
- If you do, you'll regret it.
- Yes. I won't do it again.
93
00:10:50,374 --> 00:10:53,874
- What's up?
- Nothing. We're looking for rats.
94
00:10:54,082 --> 00:10:56,707
Your dad wants everyone
together tonight for a big job.
95
00:10:56,916 --> 00:10:57,916
All right.
96
00:10:58,124 --> 00:11:00,082
Fat Dog, are you pissing yourself?
97
00:11:01,082 --> 00:11:03,249
- No.
- These rats are very big.
98
00:11:03,457 --> 00:11:05,082
- See you tonight.
- Right.
99
00:11:36,124 --> 00:11:37,082
Go on.
100
00:11:47,791 --> 00:11:48,957
Roll it!
101
00:11:49,207 --> 00:11:52,457
Amy Ip here.
Why is this place so crowded?
102
00:11:52,666 --> 00:11:55,249
- Cut!
- Why did you cut it?
103
00:11:55,499 --> 00:11:56,791
- Fatty.
- What is it?
104
00:11:57,041 --> 00:11:58,499
- See that car over there
- Yes.
105
00:11:58,749 --> 00:12:00,791
Tell him to do it again.
106
00:12:01,041 --> 00:12:03,499
Again? What do you think
we're making, a movie?
107
00:12:03,749 --> 00:12:05,207
Roll camera. Go again.
108
00:12:08,207 --> 00:12:10,749
If you're giving us a ticket,
then hurry up.
109
00:12:10,999 --> 00:12:14,166
- We're in a hurry.
- If you're in a hurry, take a cab.
110
00:12:14,374 --> 00:12:16,499
- Your car can't go yet.
- Why?
111
00:12:16,749 --> 00:12:18,874
| suspect your car
has been illegally remodeled.
112
00:12:19,082 --> 00:12:21,957
Ridiculous.
Which eye did you see that with?
113
00:12:22,166 --> 00:12:23,874
We'll see.
Ask the King of Cars.
114
00:12:24,624 --> 00:12:26,041
Uncle Tung!
115
00:12:26,249 --> 00:12:28,166
- What's up?
- You can imagine.
116
00:12:28,374 --> 00:12:29,999
| understand.
Come om, Alfred.
117
00:12:32,624 --> 00:12:34,916
Height-adjustable shocks.
118
00:12:35,124 --> 00:12:36,124
Tow it away.
119
00:12:36,332 --> 00:12:37,666
That's not true.
120
00:12:37,874 --> 00:12:40,332
Are oversized calipers
and drilled discs factory issue?
121
00:12:40,541 --> 00:12:42,499
- Tow it!
- These are factory installations.
122
00:12:44,041 --> 00:12:46,666
It's a hood lock.
123
00:12:47,291 --> 00:12:48,707
Tow it.
124
00:12:49,957 --> 00:12:52,916
This is standard with an 008R?
Tow it!
125
00:12:55,207 --> 00:12:57,832
You could use this exhaust
as a barbecue. Tow it away!
126
00:12:58,041 --> 00:12:59,166
Tow it.
127
00:13:07,374 --> 00:13:07,999
Quick!
128
00:13:08,499 --> 00:13:09,707
After him!
129
00:13:11,957 --> 00:13:14,541
- That car's a rocket.
- And no number plate.
130
00:13:14,749 --> 00:13:17,416
- Come on, back to work.
- Back to work.
131
00:13:17,666 --> 00:13:20,124
- That's some machine, huh?
- Yes.
132
00:13:20,332 --> 00:13:22,916
- Your tie is crooked. There.
- Thank you.
133
00:13:23,124 --> 00:13:25,916
- Lam, what are you doing?
- Filming the policewoman.
134
00:13:26,332 --> 00:13:28,832
You should be shooting
the car chase.
135
00:13:29,041 --> 00:13:30,541
It's your fault.
Let's go.
136
00:13:32,207 --> 00:13:34,791
Calling roadblock.
Do you receive?
137
00:13:35,374 --> 00:13:38,041
You stay here and help.
You two go there.
138
00:13:38,249 --> 00:13:40,207
Find it's last position.
139
00:13:40,416 --> 00:13:41,416
Fast!
140
00:13:44,874 --> 00:13:46,041
Target approaching.
Stop him.
141
00:13:46,582 --> 00:13:47,916
Block him off.
142
00:14:00,874 --> 00:14:02,707
Officer down.
Call for backup.
143
00:14:04,582 --> 00:14:06,332
Did you get all that?
144
00:14:06,541 --> 00:14:08,707
- Did you shoot it or not?
- Yes.
145
00:14:09,207 --> 00:14:10,582
- Yes.
- Great.
146
00:14:16,124 --> 00:14:17,791
Brake. Brake.
147
00:14:20,249 --> 00:14:21,999
He only used the brake once.
148
00:14:22,207 --> 00:14:23,207
Come on, brake!
149
00:14:24,707 --> 00:14:25,916
Brake!
150
00:14:26,124 --> 00:14:27,457
Too late!
151
00:14:35,374 --> 00:14:37,499
- Lf we're all here, let's start.
- Yes, sir.
152
00:14:37,707 --> 00:14:39,332
Let me do the introductions, Joe.
153
00:14:40,582 --> 00:14:43,499
Steve Cannon, from Interpol.
He'll brief everyone on
154
00:14:43,707 --> 00:14:44,874
tonight's operation.
155
00:14:47,124 --> 00:14:49,291
This is the man in the black car.
156
00:14:49,582 --> 00:14:51,207
His name is Warner Krugman,
157
00:14:51,499 --> 00:14:53,416
otherwise known as "Cougar".
158
00:14:53,832 --> 00:14:55,624
He's not just a racing car driver.
159
00:14:56,041 --> 00:14:58,749
He's a killer.
He's the outfit's number one.
160
00:15:01,374 --> 00:15:04,041
- Can you do it?
- No, it's too difficult.
161
00:15:04,249 --> 00:15:05,957
Why don't you show us?
162
00:15:06,166 --> 00:15:08,166
Hang on, let's see...
Excuse me.
163
00:15:09,624 --> 00:15:11,416
Come on, don't fight.
164
00:15:11,874 --> 00:15:13,124
No, no, no...
165
00:15:13,332 --> 00:15:15,791
- Take it slow. There.
- Come on!
166
00:15:18,499 --> 00:15:21,124
- Dad, a call from the police.
- Okay.
167
00:15:21,332 --> 00:15:22,416
Thanks, Foh.
168
00:15:23,957 --> 00:15:26,041
- Almost.
- Now, now...
169
00:15:26,249 --> 00:15:28,249
You have to let me show you.
170
00:15:28,457 --> 00:15:30,166
No chance.
He thinks he knows it all.
171
00:15:30,374 --> 00:15:31,999
Let me try.
172
00:15:32,207 --> 00:15:34,624
- Have you got it?
- Not yet.
173
00:15:34,832 --> 00:15:36,207
Now watch.
174
00:15:42,041 --> 00:15:44,416
- Wow, that's great!
- Good, good!
175
00:15:44,624 --> 00:15:46,082
Now, the glass.
176
00:15:47,332 --> 00:15:49,082
That's brilliant.
177
00:15:49,291 --> 00:15:51,207
He got it.
178
00:15:53,499 --> 00:15:56,457
- You can keep it going longer.
- I'll try again.
179
00:15:57,457 --> 00:15:58,916
Ready.
180
00:16:01,457 --> 00:16:02,416
There we go.
181
00:16:07,082 --> 00:16:09,957
Give it to me.
Now, very carefully...
182
00:16:10,749 --> 00:16:13,707
There it is, see?
| told you.
183
00:16:14,499 --> 00:16:16,541
Now [I'll take it out again.
184
00:16:16,749 --> 00:16:18,374
Give me the glass again.
185
00:16:18,999 --> 00:16:21,791
Now you'll see how it skids.
186
00:16:23,207 --> 00:16:24,541
Come on!
187
00:16:25,249 --> 00:16:26,291
- Alfred.
- Yes.
188
00:16:26,499 --> 00:16:28,749
- A stakeout for that car. Coming?
- Yes.
189
00:16:31,041 --> 00:16:33,041
Attention, it's not the car.
190
00:16:33,457 --> 00:16:34,791
| know.
191
00:16:34,999 --> 00:16:37,874
| know the sound
of the engine perfectly.
192
00:16:38,707 --> 00:16:41,291
Koo, guess the next car.
193
00:16:43,666 --> 00:16:46,416
A Celica.
No, no...
194
00:16:47,666 --> 00:16:48,874
A G.T.O.
195
00:16:49,457 --> 00:16:50,624
Not that either.
196
00:16:50,874 --> 00:16:51,999
It's a Porsche.
197
00:16:52,832 --> 00:16:54,999
A truck with a broken exhaust.
198
00:16:55,207 --> 00:16:58,082
You're losing it.
Get your ears checked.
199
00:17:01,374 --> 00:17:03,166
Sure you know how to use it?
200
00:17:03,416 --> 00:17:05,832
I'm an expert
in high technology.
201
00:17:06,041 --> 00:17:07,916
This is a household appliance.
202
00:17:08,124 --> 00:17:10,541
The others are too big
for this kind of job.
203
00:17:10,749 --> 00:17:13,666
And your skirt is too short
for this kind of job.
204
00:17:13,874 --> 00:17:16,749
The boss made me wear it.
To boost the audience.
205
00:17:16,957 --> 00:17:18,707
| may have to
wear a bikini soon.
206
00:17:18,916 --> 00:17:21,082
You'd have no problem with that.
207
00:17:21,291 --> 00:17:23,749
- Are you done?
- Okay.
208
00:17:24,166 --> 00:17:24,916
Action.
209
00:17:25,124 --> 00:17:27,332
Ladies and gentlemen,
it's 2.20 in the morning.
210
00:17:27,541 --> 00:17:29,457
I'm Cityview reporter, Amy Ip.
211
00:17:29,666 --> 00:17:32,874
A few nights ago
we reported the pursuit
212
00:17:33,207 --> 00:17:35,124
of an unlicensed night racer.
213
00:17:35,332 --> 00:17:37,124
Various people are involved in
214
00:17:37,374 --> 00:17:40,457
this operation,
including these men in the truck.
215
00:17:42,332 --> 00:17:45,249
- What's your plan for tonight?
- What's all this about?
216
00:17:45,499 --> 00:17:47,707
- Mind if we interview you?
- No cameras.
217
00:17:48,416 --> 00:17:51,457
We have grids in the computer
to hide your faces.
218
00:17:51,666 --> 00:17:54,166
Don't believe it.
The grids don't work.
219
00:17:54,374 --> 00:17:56,999
Don't worry.
Just cover yourself up.
220
00:17:58,541 --> 00:17:59,999
| have nothing to say.
221
00:18:00,457 --> 00:18:01,957
Okay then. Thanks.
222
00:18:06,832 --> 00:18:09,666
You point that thing at them,
no wonder they won't talk.
223
00:18:09,874 --> 00:18:11,374
Who do we interview now?
224
00:18:11,874 --> 00:18:13,416
I'll pretend to be him.
225
00:18:13,916 --> 00:18:16,332
| look better
than that dude, don't 1?
226
00:18:17,082 --> 00:18:17,791
Hey!
227
00:18:26,249 --> 00:18:27,666
It's not our target.
228
00:18:28,832 --> 00:18:30,957
- We waited 3 nights for nothing.
- Yeah.
229
00:18:31,166 --> 00:18:32,916
What a waste of time.
230
00:18:41,457 --> 00:18:43,041
Dismiss them.
231
00:18:43,624 --> 00:18:45,082
Teams A, Band C
are dismissed.
232
00:18:45,499 --> 00:18:47,416
Over.
233
00:18:48,707 --> 00:18:51,041
- Copy. Dismissed, guys.
- Yes, sir.
234
00:18:53,166 --> 00:18:54,582
Here they come.
235
00:18:55,624 --> 00:18:57,291
- Goodbye.
- See you soon.
236
00:18:57,499 --> 00:18:58,416
Bye.
237
00:19:01,749 --> 00:19:03,624
- Ready. See you later.
- See you.
238
00:19:07,416 --> 00:19:08,624
- Hey.
- Rolling!
239
00:19:08,832 --> 00:19:11,374
Not "rolling".
They're dismissed. Go home
240
00:19:12,916 --> 00:19:15,124
- Another fruitless night.
- Come on, we're dismissed.
241
00:19:17,832 --> 00:19:19,082
Another night.
242
00:19:22,374 --> 00:19:24,707
- What happened?
- Earthquake.
243
00:19:24,916 --> 00:19:26,207
- No.
- Really?
244
00:19:26,624 --> 00:19:27,874
Jesus!
245
00:19:28,082 --> 00:19:29,999
People don't know how
to drive these days.
246
00:19:39,291 --> 00:19:41,832
- What's up with the car?
- | don't know.
247
00:19:42,041 --> 00:19:43,041
Then what are you doing?
248
00:19:43,582 --> 00:19:45,707
Looking under the hood,
like everybody does.
249
00:19:52,957 --> 00:19:54,499
Hey, the tow truck!
250
00:19:54,874 --> 00:19:55,624
Wait!
251
00:20:03,666 --> 00:20:07,082
- What is it?
- It's fine, just out of gas.
252
00:20:07,416 --> 00:20:09,457
Give them our spare gas.
253
00:20:09,666 --> 00:20:12,832
| knew | forgot something
at the gas station. Gas.
254
00:20:13,041 --> 00:20:15,332
You see?
You shouldn't rush me so much.
255
00:20:15,582 --> 00:20:18,666
Don't blame her.
Did you forget your brain too?
256
00:20:18,874 --> 00:20:20,666
You almost ran into us.
257
00:20:20,916 --> 00:20:22,832
Don't you know how dangerous
it is to drive like that?
258
00:20:23,041 --> 00:20:25,499
Are a complete fool?
You could've killed someone.
259
00:20:26,374 --> 00:20:29,207
All cars need gas,
except electric ones, that is.
260
00:20:29,416 --> 00:20:31,666
It's like forgetting your brain
when you go out.
261
00:20:31,874 --> 00:20:33,999
- You got me?
- Okay, how much?
262
00:20:34,207 --> 00:20:37,166
I'm a civil servant, don't ask me
about money. Talk to him.
263
00:20:37,374 --> 00:20:38,624
Where was 1?
264
00:20:39,166 --> 00:20:41,499
- How much is it?
- Wait.
265
00:20:41,749 --> 00:20:44,541
This time, if it doesn't start,
it's a breakdown.
266
00:20:44,749 --> 00:20:47,666
It might need to go
to the garage.
267
00:20:48,457 --> 00:20:50,666
Could be worse than we thought.
268
00:20:50,874 --> 00:20:52,957
- Yeah, sure.
- It sounds all right.
269
00:20:53,166 --> 00:20:54,166
It's working.
270
00:20:59,291 --> 00:21:00,291
It's him!
271
00:21:04,332 --> 00:21:06,374
- The car we were waiting for.
- He's taking our car.
272
00:21:06,582 --> 00:21:08,332
Call the police station, quick.
273
00:21:08,624 --> 00:21:11,457
He's taken the reporter, too.
Go after him!
274
00:21:15,207 --> 00:21:16,374
Careful!
275
00:21:40,791 --> 00:21:41,541
Careful!
276
00:21:57,082 --> 00:21:58,207
Where is the car?
277
00:22:10,999 --> 00:22:12,541
- Have you got a mobile phone?
- Yes.
278
00:22:12,749 --> 00:22:14,291
- Then get it out.
- Yes.
279
00:22:16,041 --> 00:22:19,124
- Slow down or | can't.
- Try.
280
00:22:28,707 --> 00:22:30,249
Call the police.
281
00:22:33,374 --> 00:22:35,499
- I'm still getting connected.
- Get down.
282
00:22:36,374 --> 00:22:37,374
Get down!
283
00:22:52,749 --> 00:22:54,999
- Fast!
- What do you want me to do?
284
00:23:09,457 --> 00:23:10,207
Now!
285
00:23:25,957 --> 00:23:28,249
No!
We're going to tip over!
286
00:23:38,332 --> 00:23:39,582
| don't want to die!
287
00:23:46,416 --> 00:23:47,499
Be careful!
288
00:24:00,832 --> 00:24:01,832
Hold on.
289
00:24:02,082 --> 00:24:05,166
- Where do they put the roadblock?
- How do | know?
290
00:24:05,707 --> 00:24:08,416
- He says he doesn't know.
- Ming Kum Road.
291
00:24:08,624 --> 00:24:10,582
Ming Kum Road.
What?
292
00:24:10,957 --> 00:24:12,916
He says we passed it.
293
00:24:14,416 --> 00:24:15,582
What do we do?
294
00:24:15,999 --> 00:24:18,749
- I'll have to go back there.
- We'll have to go back.
295
00:24:41,624 --> 00:24:42,666
A truck!
296
00:25:08,416 --> 00:25:10,916
No one's to shoot
unless it's necessary.
297
00:25:14,416 --> 00:25:16,624
ALL IS READY.
WE ARE STANDING BY.
298
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
Hold tight.
299
00:25:33,499 --> 00:25:34,874
Where has he gone?
300
00:25:36,582 --> 00:25:38,957
If he's as crazy as he seems
he'll follow us.
301
00:26:14,624 --> 00:26:15,749
Hold on.
302
00:26:46,082 --> 00:26:47,082
Are you all right?
303
00:26:47,291 --> 00:26:49,374
That man...
that man...
304
00:26:50,041 --> 00:26:51,541
- That man...
- Just relax.
305
00:26:51,749 --> 00:26:52,916
Surround the car!
306
00:26:53,832 --> 00:26:55,291
Hands up.
307
00:27:08,499 --> 00:27:11,332
Hi, Kenneth, it's Amy.
What an exclusive I've got.
308
00:27:11,582 --> 00:27:14,416
| chased the Night Racer
with a tow truck driver.
309
00:27:14,624 --> 00:27:17,082
- | was in the passenger seat.
- Fantastic!
310
00:27:17,291 --> 00:27:19,832
. Did you get it on film?
- On film? It happened so fast.
311
00:27:20,082 --> 00:27:22,791
What are you saying?
It's your job.
312
00:27:22,999 --> 00:27:24,499
| didn't have a camera.
313
00:27:24,707 --> 00:27:26,791
But | can tell the story
like you were there.
314
00:27:26,999 --> 00:27:28,374
Just like live coverage.
315
00:27:28,582 --> 00:27:31,457
| can do that.
Without images, it's nothing.
316
00:27:31,666 --> 00:27:34,207
You've got to get something
worthwhile, not just stories.
317
00:27:35,957 --> 00:27:38,124
This is your statement.
318
00:27:38,332 --> 00:27:40,457
Look at it.
If it's correct, sign it.
319
00:27:42,457 --> 00:27:44,457
Don't worry.
I'll get you out soon.
320
00:27:59,041 --> 00:27:59,874
Hey you.
321
00:28:00,332 --> 00:28:01,374
You're good.
322
00:28:02,082 --> 00:28:03,916
| want you to race with me.
323
00:28:06,041 --> 00:28:08,582
Anywhere you like,
on or off track.
324
00:28:08,791 --> 00:28:10,416
I'll provide you with anything...
325
00:28:10,624 --> 00:28:12,999
money, car...
326
00:28:14,499 --> 00:28:16,666
...you name it.
- I'm not a racer.
327
00:28:16,999 --> 00:28:18,249
You're going to jail, anyway.
328
00:28:20,457 --> 00:28:23,541
- My client's passport is genuine.
- Give me a break, would you?
329
00:28:23,749 --> 00:28:26,541
- It's a goddamn Libyan passport.
- So what? It's legal.
330
00:28:26,749 --> 00:28:29,457
And it says this gentleman
is not Walter Krugman.
331
00:28:29,666 --> 00:28:33,332
- | know he is Walter Krugman.
- You have 48 hours to prove it.
332
00:28:33,707 --> 00:28:35,791
48 hours isn't enough time.
333
00:28:35,999 --> 00:28:38,832
| need at least 3 days to get
the information from Interpol.
334
00:28:39,082 --> 00:28:42,499
No, 48 is 48
and you have 30 hours left.
335
00:28:42,707 --> 00:28:43,874
Okay, fine.
336
00:28:44,374 --> 00:28:45,666
Answer me one question.
337
00:28:46,124 --> 00:28:48,999
Was this man in the car
that struck the policeman.
338
00:28:49,249 --> 00:28:50,582
He's leading the witness.
339
00:28:50,874 --> 00:28:52,666
I'll make it very simple.
340
00:28:53,416 --> 00:28:55,707
Is this the man that
struck the policeman?
341
00:28:56,832 --> 00:28:57,791
| don't know.
342
00:28:58,374 --> 00:29:01,041
- This is ridiculous!
- My client is not guilty.
343
00:29:01,249 --> 00:29:03,624
- | know that you know he's...
- Shut up!
344
00:29:03,832 --> 00:29:05,749
Who is in charge here?
345
00:29:29,457 --> 00:29:30,416
Hello.
346
00:29:36,999 --> 00:29:39,666
We'll film some of his
personal effects.
347
00:29:39,874 --> 00:29:42,666
My brother was also
a great sportsman.
348
00:29:42,874 --> 00:29:46,041
He won this trophy
in the Macao Grand Prix.
349
00:29:46,249 --> 00:29:49,207
Yes, film his trophies.
And everything else.
350
00:29:49,416 --> 00:29:51,249
Anything else we can shoot?
351
00:29:51,457 --> 00:29:54,624
A baby photo of him
naked in the bath.
352
00:29:54,916 --> 00:29:56,874
That's enough!
What are you doing?
353
00:29:57,541 --> 00:29:59,291
Give me that.
Enough of that.
354
00:30:00,082 --> 00:30:01,332
This is unbelievable!
355
00:30:04,999 --> 00:30:07,166
How dare you!
What will our father say?
356
00:30:07,374 --> 00:30:10,541
Here | am. Oh, you're back.
Put some nice clothes on.
357
00:30:10,749 --> 00:30:13,791
Right, shoot me first.
I'm in a hurry.
358
00:30:13,999 --> 00:30:17,249
I'll tell you how | became
the King of Cars.
359
00:30:17,707 --> 00:30:18,916
When | got into...
360
00:30:21,499 --> 00:30:24,041
Leave us alone.
| didn't know about your trophies.
361
00:30:25,249 --> 00:30:28,582
In the interview, talk about
your heroic exploits in Japan.
362
00:30:29,541 --> 00:30:31,249
| did nothing heroic.
363
00:30:32,749 --> 00:30:34,957
Don't worry, I'll write
that you're the greatest.
364
00:30:35,166 --> 00:30:37,874
That you have
superhuman qualities.
365
00:30:38,082 --> 00:30:40,666
- I'm not the fastest racer.
- No one knows that.
366
00:30:40,874 --> 00:30:44,124
No one will research that.
Just put on a medal.
367
00:30:45,291 --> 00:30:47,374
| refuse to be interviewed.
368
00:30:49,291 --> 00:30:52,124
| understand.
| won't twist your arm.
369
00:30:56,749 --> 00:30:59,207
But your family
would be very proud.
370
00:30:59,999 --> 00:31:01,999
Dai Mui, you said you play drums!
371
00:31:09,624 --> 00:31:13,416
- Hurry up. People are waiting.
- Right.
372
00:31:53,291 --> 00:31:55,624
- What hard workers you are!
- You can't come in here.
373
00:31:56,082 --> 00:31:58,457
- What are you doing?
- What are you thinking?
374
00:31:59,291 --> 00:32:00,374
No one comes in here.
375
00:32:00,874 --> 00:32:02,499
What are you doing?
376
00:32:04,207 --> 00:32:05,291
What's your problem?
377
00:32:35,291 --> 00:32:36,624
Are you Alfred?
378
00:32:37,499 --> 00:32:39,832
- Yes. What is it?
- They told me...
379
00:32:40,957 --> 00:32:42,666
Go on. What do you want?
380
00:32:42,874 --> 00:32:45,291
I'm warning you,
don't go to the police.
381
00:32:45,499 --> 00:32:46,624
Keep your mouth shut.
382
00:32:52,332 --> 00:32:55,041
I'm sorry.
Accidents will happen.
383
00:33:00,249 --> 00:33:02,749
Take this to help you
forget about it. Take it.
384
00:34:22,582 --> 00:34:23,416
Get out of here.
385
00:35:36,332 --> 00:35:38,374
Let us go!
386
00:35:58,582 --> 00:35:59,791
Are you leaving or not.
387
00:36:00,374 --> 00:36:01,457
Let's go!
388
00:36:03,999 --> 00:36:05,541
| can't see.
389
00:36:21,832 --> 00:36:23,457
Sign out and we can go.
390
00:36:23,999 --> 00:36:25,166
Sign here.
391
00:36:27,832 --> 00:36:29,207
Bye-bye, cutie.
392
00:36:36,666 --> 00:36:37,499
One moment.
393
00:36:39,041 --> 00:36:39,999
| have a witness.
394
00:36:40,249 --> 00:36:41,249
Alfred.
395
00:36:42,707 --> 00:36:46,207
| saw him run over a policeman
last Saturday at Sai Sai Bay.
396
00:36:46,457 --> 00:36:47,457
Are you sure?
397
00:36:48,374 --> 00:36:49,332
Yes.
398
00:36:49,749 --> 00:36:51,832
- You're under arrest.
- What? You can't do that.
399
00:36:52,166 --> 00:36:53,541
It's a mistake.
400
00:36:53,832 --> 00:36:56,249
- He's lying!
- You have the right to silence.
401
00:36:56,499 --> 00:36:58,957
What is going on here?
Would somebody tell me?
402
00:36:59,166 --> 00:37:01,916
We'll have someone come
and translate this for you.
403
00:37:02,124 --> 00:37:04,041
Have a beautiful day.
Thank you very much.
404
00:37:04,249 --> 00:37:05,874
What the hell is going on?
405
00:37:06,082 --> 00:37:08,874
| want you on the phone
to the U.S,, let's go.
406
00:37:09,082 --> 00:37:11,707
Mr. Chan, you are a perfect liar.
407
00:37:11,916 --> 00:37:15,249
Call the FBI and Interpol.
Call Interpol first.
408
00:37:15,541 --> 00:37:17,666
We've got security,
everything covered for you.
409
00:37:17,874 --> 00:37:20,207
You can go. Don't worry.
Let me talk to them first.
410
00:37:20,416 --> 00:37:21,374
Get 'em on the phone.
411
00:37:21,791 --> 00:37:23,457
More chicken wings.
412
00:37:25,374 --> 00:37:26,832
What a face he's pulled here.
413
00:37:27,082 --> 00:37:30,374
How did the photos you took
the other day turn out, Amy?
414
00:37:30,582 --> 00:37:32,541
One day I'll put them
in an album.
415
00:37:32,791 --> 00:37:36,207
They're great.
You got a good one of Alfred.
416
00:37:36,416 --> 00:37:38,832
Your mother would be proud
to see you on the cover.
417
00:37:39,082 --> 00:37:42,082
Truth is, you don't act
like a big star.
418
00:37:42,416 --> 00:37:45,082
I'm not a movie star.
I'm just an actress.
419
00:37:45,291 --> 00:37:48,957
If not for these gossip shows,
| wouldn't be on television.
420
00:37:49,166 --> 00:37:51,332
Your photos are very good.
You could be a reporter.
421
00:37:51,541 --> 00:37:54,416
I'd like to be, but all the
reporters are college graduates.
422
00:37:54,666 --> 00:37:56,457
Your job is like
covering the news.
423
00:37:57,291 --> 00:38:01,082
But nowadays the news
is like a gossip show.
424
00:38:01,416 --> 00:38:03,416
But there's still a difference.
425
00:38:03,624 --> 00:38:06,457
Why don't you all eat
instead of talk?
426
00:38:06,832 --> 00:38:09,041
| can't.
My chicken wing isn't done.
427
00:38:11,791 --> 00:38:13,499
- Here...
- No photos.
428
00:38:13,707 --> 00:38:15,041
It's candy.
429
00:38:15,916 --> 00:38:17,707
- No, thanks.
- | want some.
430
00:38:17,916 --> 00:38:18,916
Me too.
431
00:38:19,124 --> 00:38:22,457
By the way, Amy, can you
make my daughters stars too.
432
00:38:22,666 --> 00:38:24,999
- Yeah!
- You heard it.
433
00:38:25,207 --> 00:38:27,791
Even news anchors
have to be college graduates.
434
00:38:28,041 --> 00:38:30,416
So study hard.
Then, we'll see.
435
00:38:30,916 --> 00:38:33,249
I'm sure they'll be stars one day.
436
00:38:44,916 --> 00:38:46,499
Did you get it on film?
437
00:38:47,457 --> 00:38:48,749
Not yet.
438
00:38:48,957 --> 00:38:52,249
Why not? You were with them
for over four hours.
439
00:38:52,624 --> 00:38:55,124
| told you not to
waste time on that guy.
440
00:38:56,332 --> 00:38:57,916
| didn't waste time.
441
00:38:58,124 --> 00:39:00,707
| could turn him into real hero.
442
00:39:06,374 --> 00:39:08,416
Testing one, two, three.
443
00:39:09,291 --> 00:39:10,291
Loud and clear.
444
00:39:10,957 --> 00:39:13,957
- Steve, the documents are here.
- Good.
445
00:39:26,749 --> 00:39:27,832
Come in.
446
00:39:50,374 --> 00:39:51,791
Control Room 2.
447
00:39:51,999 --> 00:39:53,041
Corridor 3.
448
00:39:59,749 --> 00:40:02,499
If you want to leave,
press the red button.
449
00:40:05,624 --> 00:40:06,624
Bingo.
450
00:40:07,416 --> 00:40:08,624
Show-time.
451
00:40:37,416 --> 00:40:38,416
Ready.
452
00:40:40,207 --> 00:40:41,374
Your pass.
453
00:40:54,457 --> 00:40:55,207
Go and see.
454
00:40:57,207 --> 00:40:58,249
Hi, baby.
455
00:40:59,916 --> 00:41:01,291
Let's go!
456
00:41:28,207 --> 00:41:29,666
Come on!
457
00:42:58,499 --> 00:42:59,499
No!
458
00:43:01,416 --> 00:43:02,999
Take that!
459
00:43:07,624 --> 00:43:11,249
I'll ill you bastards!
460
00:43:15,041 --> 00:43:16,582
Let's go!
Go! Go!
461
00:43:18,041 --> 00:43:19,041
Jesus!
462
00:43:19,332 --> 00:43:20,499
Kill him.
463
00:43:33,666 --> 00:43:34,624
Shit!
464
00:44:31,791 --> 00:44:34,832
Cougar, why not just
kill and go?
465
00:44:36,541 --> 00:44:40,124
Think | can't use a gun?
This is my game.
466
00:44:40,582 --> 00:44:43,499
Only a cat knows how to
play with a mouse.
467
00:44:43,791 --> 00:44:45,041
Up to you.
468
00:45:18,207 --> 00:45:19,332
What is it?
469
00:45:39,249 --> 00:45:40,124
Alfred!
470
00:45:54,957 --> 00:45:57,291
- Dad, what's happening?
- Alfred is in there.
471
00:46:12,874 --> 00:46:15,124
- Hold on!
- Alfred, jump!
472
00:46:26,749 --> 00:46:29,249
Alfred, be careful.
Hold on tight.
473
00:47:02,416 --> 00:47:04,082
- Alfred!
- Let's help him.
474
00:47:04,582 --> 00:47:05,666
Quick!
475
00:47:19,874 --> 00:47:20,874
Jump!
476
00:47:22,082 --> 00:47:23,291
What are you doing there?
477
00:47:28,291 --> 00:47:29,541
Alfred!
478
00:47:36,166 --> 00:47:37,499
Careful.
479
00:47:57,832 --> 00:47:59,207
- Hold on tight.
- Help!
480
00:47:59,916 --> 00:48:00,874
Dad!
481
00:48:07,874 --> 00:48:08,666
Damn it!
482
00:48:16,332 --> 00:48:17,416
Come on!
483
00:48:22,541 --> 00:48:23,791
Hold on tight.
484
00:48:24,249 --> 00:48:25,332
Dai Mui!
485
00:48:31,249 --> 00:48:33,166
| can't take any more.
486
00:48:33,582 --> 00:48:34,582
Help me!
487
00:48:35,999 --> 00:48:37,207
Dai Mui, calm down!
488
00:50:22,541 --> 00:50:23,374
Sail Mui!
489
00:50:24,749 --> 00:50:26,041
Sail Mui!
490
00:50:30,166 --> 00:50:31,874
Sail Mui!
491
00:50:54,916 --> 00:50:56,499
Dad, this side!
492
00:51:13,541 --> 00:51:14,749
Dad, | need you.
493
00:52:25,666 --> 00:52:26,666
Dad!
494
00:52:27,041 --> 00:52:28,624
Dad!
495
00:52:31,666 --> 00:52:32,832
Dad!
496
00:52:36,416 --> 00:52:37,416
Hey you.
497
00:52:38,707 --> 00:52:40,332
Feeling good?
| feel great.
498
00:52:43,499 --> 00:52:44,791
| want you to race with me.
499
00:52:45,707 --> 00:52:47,124
And | promise you will.
500
00:52:52,916 --> 00:52:56,416
Remember, this little secret
is between you and me.
501
00:52:58,957 --> 00:53:00,457
I'll see you in Japan.
502
00:53:04,749 --> 00:53:06,707
Dad! Dad!
503
00:53:08,416 --> 00:53:10,999
Out of the way!
Get out of the way!
504
00:53:11,207 --> 00:53:13,291
Quick!
Out of the way, please!
505
00:53:16,541 --> 00:53:17,624
Dad!
506
00:53:19,999 --> 00:53:21,041
Dad!
507
00:53:29,374 --> 00:53:32,874
Amy, you know him.
Tell them you're related.
508
00:53:33,082 --> 00:53:34,957
- No way.
- Do it!
509
00:53:36,249 --> 00:53:40,124
- What's going on?
- Some building collapsed.
510
00:53:41,166 --> 00:53:44,582
Relax! Calm down,
or | can't inject you.
511
00:53:45,999 --> 00:53:48,666
You're so tense,
the needle won't go in.
512
00:53:49,166 --> 00:53:50,166
Calm down!
513
00:53:54,832 --> 00:53:56,957
I'm sorry | caused you this.
514
00:53:57,916 --> 00:54:00,749
- Are these the men who did it?
- Calm down.
515
00:54:00,957 --> 00:54:03,332
Look, these guys are animals.
516
00:54:03,791 --> 00:54:05,666
One thing | don't understand.
517
00:54:05,874 --> 00:54:08,666
They break up your home,
kill two of my men,
518
00:54:08,874 --> 00:54:10,041
but they don't kill you.
519
00:54:11,666 --> 00:54:14,041
You guys got some
special deal going on now?
520
00:54:18,374 --> 00:54:19,582
What are you doing?
521
00:54:21,041 --> 00:54:23,749
- What do you mean?
- | wasn't saying...
522
00:54:23,999 --> 00:54:25,499
- What are you doing?
- How dare you!
523
00:54:25,707 --> 00:54:28,499
- You don't know what's happening.
- Don't get worked up.
524
00:54:28,707 --> 00:54:31,499
How dare you say that!
You're only interested in a case.
525
00:54:31,749 --> 00:54:34,832
- Not in my family.
- | do care about you!
526
00:54:35,041 --> 00:54:36,791
- That's a lie.
- | want to help you
527
00:54:37,832 --> 00:54:39,916
You told me what to do,
528
00:54:40,166 --> 00:54:42,124
and | did it.
529
00:54:42,499 --> 00:54:44,249
You bastard!
530
00:54:47,041 --> 00:54:48,874
- What are you doing?
- I'm a relative.
531
00:54:54,291 --> 00:54:55,249
Go ahead!
532
00:54:57,416 --> 00:54:59,207
Shoot.
What are you waiting for?
533
00:55:02,707 --> 00:55:04,041
I'm sorry.
534
00:55:05,499 --> 00:55:06,666
I'm sorry.
535
00:55:16,874 --> 00:55:18,416
Take it easy.
536
00:55:24,124 --> 00:55:25,666
Alfred, calm down.
537
00:55:26,207 --> 00:55:27,249
You'll be okay.
538
00:55:28,124 --> 00:55:30,416
Don't worry.
It will be all right soon.
539
00:55:30,624 --> 00:55:31,874
Just relax.
540
00:55:33,707 --> 00:55:35,249
That's it, calm down.
541
00:55:36,124 --> 00:55:39,332
See? You'll be fine.
This shot...
542
00:55:39,541 --> 00:55:42,291
will help you to rest.
Don't worry now.
543
00:55:45,707 --> 00:55:47,374
Check the back door.
544
00:55:55,916 --> 00:55:57,999
Hi, Amy.
Have you come for an interview.
545
00:55:58,249 --> 00:55:59,207
No.
546
00:55:59,416 --> 00:56:02,457
- What are you doing?
- Looking for Alfred's savings book.
547
00:56:02,666 --> 00:56:06,166
Though | don't thinks it's enough.
This light alone costs a fortune.
548
00:56:06,416 --> 00:56:07,916
Are you serious?
549
00:56:08,124 --> 00:56:10,207
| found it.
It's got 110,000 dollars in it.
550
00:56:10,416 --> 00:56:13,207
- Not enough for the race.
- What will we do?
551
00:56:13,624 --> 00:56:15,332
Race? What race?
552
00:56:15,999 --> 00:56:17,999
Suddenly Alfred says we're racing.
553
00:56:18,207 --> 00:56:19,457
Where is he?
554
00:56:23,957 --> 00:56:26,916
- Have you seen Sai Mui?
- Keep working.
555
00:56:37,916 --> 00:56:39,791
| knew I'd find you here.
556
00:56:41,916 --> 00:56:45,999
You weren't at the hospital
when | went to see your dad.
557
00:56:46,999 --> 00:56:49,582
| could go with you.
558
00:56:55,791 --> 00:56:57,582
Come on.
You can check.
559
00:56:57,791 --> 00:57:01,791
| don't have a camera or pen
| don't want an interview.
560
00:57:02,291 --> 00:57:04,624
| just want to talk to you.
| can't talk to myself.
561
00:57:04,832 --> 00:57:05,999
What do you want to hear?
562
00:57:07,124 --> 00:57:10,957
- | just want to help you.
- You can't. | don't want to talk.
563
00:57:11,874 --> 00:57:13,166
There's nothing to say.
564
00:57:14,207 --> 00:57:16,999
And if | could help you
and your sisters?
565
00:57:17,707 --> 00:57:20,041
Leave them alone.
| don't need your help.
566
00:57:20,249 --> 00:57:22,082
Can't you understand?
567
00:57:22,624 --> 00:57:24,457
| was just asking.
568
00:57:43,249 --> 00:57:44,541
| know something's gone wrong.
569
00:57:46,374 --> 00:57:50,249
Otherwise you wouldn't race.
Since it's so important,
570
00:57:50,457 --> 00:57:52,041
concentrate on racing.
571
00:57:52,916 --> 00:57:54,624
Leave the rest to me.
572
00:57:55,499 --> 00:57:57,666
| can't help you
with the big things,
573
00:57:57,874 --> 00:57:59,874
but | can do something about
the small things.
574
00:58:00,832 --> 00:58:02,999
Take care of the main thing,
575
00:58:03,207 --> 00:58:05,207
and leave the details to me.
576
00:58:20,957 --> 00:58:21,999
It's cold.
577
00:58:48,124 --> 00:58:49,832
- Pistons.
- Here, SB.
578
00:58:50,041 --> 00:58:51,124
One SB.
579
00:58:51,499 --> 00:58:53,457
- Turbo timer.
- One turbo timer.
580
00:58:54,124 --> 00:58:56,332
- Anything else?
- No, that's it.
581
00:58:58,166 --> 00:59:00,207
- What have you got there?
- A gear box.
582
00:59:01,999 --> 00:59:03,957
- Over there.
- Thanks.
583
00:59:04,832 --> 00:59:05,874
Abalones.
584
00:59:06,624 --> 00:59:07,791
Abalones?
585
00:59:08,457 --> 00:59:10,832
- Abalones...
- You guys tell her the numbers.
586
00:59:11,082 --> 00:59:14,082
- Thanks.
- M-Z-6-0-0-3-6.
587
00:59:14,291 --> 00:59:15,832
M-Z-&-0-0...
588
00:59:19,457 --> 00:59:22,249
- Did you go to China for it?
- Why didn't you go?
589
00:59:22,457 --> 00:59:24,499
- Like a drink?
- Here, have a drink.
590
00:59:25,916 --> 00:59:27,707
- Take one.
- Thank you.
591
00:59:28,916 --> 00:59:30,957
- Some water.
- Is there any Coca Cola?
592
00:59:31,166 --> 00:59:33,291
If | had some,
I'd give it to you. Here.
593
00:59:36,541 --> 00:59:38,124
Koo, pass me the wrench.
594
00:59:38,332 --> 00:59:39,374
Here.
595
00:59:43,541 --> 00:59:44,957
Here, Alfred.
596
00:59:50,124 --> 00:59:52,707
- Who said it was your water?
- But I'm thirsty.
597
00:59:52,916 --> 00:59:55,332
You can drink motor oil.
598
00:59:56,332 --> 00:59:58,582
You're so ungrateful.
I'll drink it.
599
01:00:12,082 --> 01:00:14,332
He's so smart.
600
01:00:19,166 --> 01:00:20,291
Why?
601
01:00:20,749 --> 01:00:24,624
Men are so handsome when
they're concentrating on something.
602
01:00:24,916 --> 01:00:27,624
| look handsome
when I'm eating then.
603
01:00:29,374 --> 01:00:30,916
Handsome as a pig.
604
01:00:45,166 --> 01:00:47,582
Where can we
test the car in Hong Kong?
605
01:00:48,416 --> 01:00:50,457
Racing? Is that legal?
606
01:00:50,832 --> 01:00:51,832
Yes.
607
01:00:59,624 --> 01:01:01,457
- Inspector...
- Just this one time.
608
01:01:01,666 --> 01:01:03,749
- Thank you, sir.
- Ready!
609
01:01:23,416 --> 01:01:24,374
Team A, ready.
610
01:01:26,124 --> 01:01:27,374
Team B, ready.
611
01:01:27,624 --> 01:01:28,791
Team C, ready.
612
01:01:28,999 --> 01:01:30,332
Are you all set?
613
01:01:57,916 --> 01:01:59,707
The roads cut.
Take a detour.
614
01:02:41,082 --> 01:02:42,582
Attention...
What are we doing?
615
01:02:42,791 --> 01:02:43,957
If it's a car, stop it.
616
01:02:46,874 --> 01:02:48,749
No way. It's the Governor.
617
01:02:50,291 --> 01:02:52,249
What? Tell team C.
Quick!
618
01:02:59,291 --> 01:03:01,916
Well, well.
I'm in the headlines again.
619
01:03:11,999 --> 01:03:13,082
Don't come this way.
620
01:03:13,624 --> 01:03:14,582
Stop!
621
01:03:28,916 --> 01:03:31,082
The Governor is
going down this road.
622
01:03:34,332 --> 01:03:36,041
- My neck!
- My head!
623
01:03:43,582 --> 01:03:44,832
Alfred.
624
01:03:45,082 --> 01:03:46,082
Alfred.
625
01:03:48,082 --> 01:03:48,874
Yes?
626
01:03:49,082 --> 01:03:51,832
The Committee ruled that
all racers wear these.
627
01:03:53,082 --> 01:03:55,666
| already filled in your details.
628
01:03:57,374 --> 01:03:59,166
Anything you don't know?
629
01:03:59,707 --> 01:04:01,166
I'm not sure.
630
01:04:01,374 --> 01:04:02,999
Do you know how to smile?
631
01:04:24,082 --> 01:04:25,707
It has to go faster.
632
01:04:35,124 --> 01:04:36,916
He took the curve badly.
633
01:04:37,541 --> 01:04:38,749
You can do much better.
634
01:04:43,374 --> 01:04:46,541
You've got to do better
to pass the trials.
635
01:04:47,166 --> 01:04:49,249
Alfred's nervous
under all the pressure.
636
01:04:49,457 --> 01:04:52,582
Can he really get that killer
Cougar to come?
637
01:04:53,832 --> 01:04:54,916
What's wrong with you?
638
01:04:55,124 --> 01:04:56,999
| just changed the battery.
639
01:05:04,791 --> 01:05:05,999
How weird!
640
01:05:10,624 --> 01:05:11,791
Where did | shoot this?
641
01:05:38,749 --> 01:05:40,249
- Would you stand up?
- What?
642
01:05:40,499 --> 01:05:42,457
Thanks.
643
01:05:44,541 --> 01:05:47,041
She took my bike.
Hey, wait.
644
01:06:26,916 --> 01:06:29,916
Hello. Can you get Alfred?
645
01:06:30,749 --> 01:06:32,332
That's it. Yes.
646
01:06:33,416 --> 01:06:35,707
Everything's ready.
The race is over.
647
01:06:35,916 --> 01:06:37,291
Good. Let's go.
648
01:06:43,541 --> 01:06:44,791
May | help you?
649
01:07:25,499 --> 01:07:26,874
May | help you?
650
01:07:27,166 --> 01:07:28,499
May | help you?
651
01:07:32,999 --> 01:07:34,082
Alfred!
652
01:07:35,541 --> 01:07:36,249
What?
653
01:07:37,041 --> 01:07:38,832
| saw them go into the spa.
654
01:07:48,499 --> 01:07:50,124
Alfred, wait a second.
655
01:07:52,374 --> 01:07:54,874
Women can't go in.
Wait here.
656
01:07:55,082 --> 01:07:55,666
Hey...
657
01:08:04,791 --> 01:08:06,166
May | help you?
658
01:08:17,874 --> 01:08:19,832
What are you doing here?
659
01:08:20,207 --> 01:08:22,749
- Where are my sisters?
- How would | know?
660
01:08:22,999 --> 01:08:25,499
- I'm not their guardian.
- What have you done with them?
661
01:08:25,832 --> 01:08:26,499
Out of the way.
662
01:08:39,207 --> 01:08:41,124
This is a spa.
663
01:08:41,999 --> 01:08:45,707
Go to a karaoke if you're
looking for your sisters.
664
01:08:45,957 --> 01:08:48,499
- | want to know where they are.
- Shut up!
665
01:08:50,291 --> 01:08:53,874
If you want to fight,
I'm sure someone will help you.
666
01:08:54,416 --> 01:08:56,916
It all depends on
your guts.
667
01:09:14,999 --> 01:09:16,082
Let him be!
668
01:09:19,582 --> 01:09:21,124
You're all useless.
669
01:09:21,999 --> 01:09:24,041
Do | have to do everything?
670
01:09:28,416 --> 01:09:30,791
This is your lucky day.
671
01:09:32,082 --> 01:09:34,416
I'm going to let you go unhurt.
672
01:09:36,291 --> 01:09:37,291
Get out of here!
673
01:09:52,166 --> 01:09:54,332
I'm warning you,
don't cause any more trouble
674
01:09:54,541 --> 01:09:56,457
or you can forget my kind nature.
675
01:10:04,791 --> 01:10:06,582
- Where were you?
- In the bathroom.
676
01:10:09,749 --> 01:10:11,749
You can't take that.
Give it to me.
677
01:10:13,082 --> 01:10:14,166
Stop!
678
01:10:14,499 --> 01:10:16,874
- Wait for me in the street.
- What are you going to do?
679
01:10:21,791 --> 01:10:24,707
You all should leave.
680
01:10:24,916 --> 01:10:25,957
Come on, out of here.
681
01:10:31,207 --> 01:10:31,999
That's ours.
682
01:11:05,749 --> 01:11:07,082
Still not learned your lesson?
683
01:11:37,082 --> 01:11:38,916
What if he were to die?
684
01:11:39,124 --> 01:11:40,749
No one would miss him.
685
01:11:41,874 --> 01:11:43,916
In that case,
do what it takes.
686
01:11:52,332 --> 01:11:53,416
Get him!
687
01:12:26,124 --> 01:12:27,999
He won't get out alive.
688
01:16:26,499 --> 01:16:27,166
Come on!
689
01:17:19,624 --> 01:17:22,124
Out of the way.
You can't come in.
690
01:17:22,332 --> 01:17:23,749
I'm from the press. Let me in!
691
01:17:36,374 --> 01:17:37,499
| like your style.
692
01:17:40,874 --> 01:17:42,832
Here's one of your sisters.
693
01:17:43,666 --> 01:17:46,291
I'll see you in the race.
694
01:17:50,207 --> 01:17:51,207
Dai Mui!
695
01:17:57,166 --> 01:17:59,916
But remember...
no tricks.
696
01:18:03,457 --> 01:18:04,291
Dai Mui!
697
01:18:04,541 --> 01:18:05,541
Let her go.
698
01:18:12,416 --> 01:18:13,457
So there is...
699
01:18:13,666 --> 01:18:16,999
no contestant by the name of
Warner Krugman nor Cougar.
700
01:18:17,916 --> 01:18:19,374
So there's no Krugman.
701
01:18:25,374 --> 01:18:26,707
We're running 4th now.
702
01:18:27,124 --> 01:18:28,249
That's fine.
703
01:18:28,541 --> 01:18:29,916
What's wrong?
704
01:18:30,249 --> 01:18:32,374
Do you have some problem?
705
01:18:32,582 --> 01:18:34,624
If this is your best, a plane
leaves for Hong Kong in an hour.
706
01:18:34,832 --> 01:18:35,916
Sorry.
707
01:18:36,124 --> 01:18:38,999
Today's your last chance.
It's up to you.
708
01:18:46,124 --> 01:18:47,457
Alfred.
709
01:18:49,374 --> 01:18:50,457
| want to talk to you.
710
01:19:03,582 --> 01:19:05,874
- So where's your sister?
- She's here.
711
01:19:06,374 --> 01:19:07,416
No, the other one.
712
01:19:08,499 --> 01:19:09,624
She's on tour.
713
01:19:10,082 --> 01:19:11,874
You're lying.
Where is she?
714
01:19:12,124 --> 01:19:13,582
None of your business.
715
01:19:13,791 --> 01:19:15,791
Look, I'm just trying to
give you a hand here.
716
01:19:15,999 --> 01:19:18,374
| don't need your help.
Please leave me alone.
717
01:19:21,457 --> 01:19:22,916
You'll be sorry about this.
718
01:19:23,332 --> 01:19:24,999
Get ready to start. Hurry.
719
01:19:28,124 --> 01:19:29,749
One minute, 39 seconds.
720
01:19:29,957 --> 01:19:32,041
If you get it this time,
you stay in the race.
721
01:19:32,249 --> 01:19:32,916
I'll try.
722
01:19:33,207 --> 01:19:34,207
Go ahead.
723
01:20:13,374 --> 01:20:14,874
Looks like he made it.
724
01:20:26,916 --> 01:20:27,582
Alfred!
725
01:20:28,707 --> 01:20:29,749
Alfred!
726
01:20:30,499 --> 01:20:31,749
Oh, my God!
727
01:20:33,249 --> 01:20:35,457
Aim the water
at the base of the fire.
728
01:20:35,666 --> 01:20:37,124
Over here. Get out.
729
01:20:37,499 --> 01:20:40,332
That's it. Go!
730
01:21:00,416 --> 01:21:02,166
You're okay, don't worry.
731
01:21:08,916 --> 01:21:10,541
- Are you all right?
- Get away from me!
732
01:21:28,874 --> 01:21:31,791
| sorry,
| can't help you any more.
733
01:21:34,291 --> 01:21:35,457
I've got to go.
734
01:21:39,791 --> 01:21:42,291
Coach...
thanks for your help.
735
01:21:43,457 --> 01:21:44,457
Look!
736
01:21:49,041 --> 01:21:50,457
It's still recording.
737
01:21:52,124 --> 01:21:54,207
- Whose camera is this?
- Mine.
738
01:21:54,582 --> 01:21:57,916
Now | know why you're here.
To film us in secret.
739
01:21:58,124 --> 01:21:59,291
We thought you wanted to help.
740
01:21:59,749 --> 01:22:01,582
| spent my savings
trying to help you.
741
01:22:02,082 --> 01:22:04,166
Why were you
filming in secret?
742
01:22:05,166 --> 01:22:07,582
- They've been using us.
- That's true, but not now.
743
01:22:09,874 --> 01:22:11,374
That's enough.
744
01:22:13,249 --> 01:22:14,666
Leave her alone, will you?
745
01:23:07,749 --> 01:23:10,957
Alfred, they sent something
for you to sign.
746
01:23:17,791 --> 01:23:19,707
Here it is. All yours.
747
01:23:33,749 --> 01:23:34,749
Your engine...
748
01:23:35,416 --> 01:23:37,457
and your spare tires.
749
01:23:38,207 --> 01:23:39,832
That's your cars.
750
01:23:56,582 --> 01:23:59,499
Just in case you crash,
there's another car.
751
01:24:03,041 --> 01:24:05,624
Thank you, sir.
| don't know what to say.
752
01:24:06,207 --> 01:24:08,416
| had nothing to do with it.
753
01:24:08,624 --> 01:24:09,874
Thank her.
754
01:24:21,791 --> 01:24:22,791
Hello again.
755
01:24:23,249 --> 01:24:26,374
| don't why you need this car.
| just thought I'd bring my team.
756
01:24:27,249 --> 01:24:28,249
Thank you very much.
757
01:24:28,624 --> 01:24:29,957
No need to say you're sorry.
758
01:24:30,166 --> 01:24:32,624
| forgot to apologize the other day
when | hurt your hand.
759
01:24:38,832 --> 01:24:40,124
The race is waiting.
760
01:24:41,332 --> 01:24:43,207
Get your team ready.
761
01:24:47,541 --> 01:24:48,666
She's gorgeous.
762
01:24:48,999 --> 01:24:51,374
- She's Alfred's.
- So leave her alone.
763
01:25:02,416 --> 01:25:05,124
Welcome to the 1995 Sen-Dai
764
01:25:05,332 --> 01:25:07,874
International Race Competition.
765
01:25:38,624 --> 01:25:40,999
Warm up the tires
before putting in top gear.
766
01:26:12,749 --> 01:26:16,249
Ladies and gentlemen,
the warm-up lap is over.
767
01:26:16,457 --> 01:26:18,749
The public is welcome to
go down to the track
768
01:26:19,082 --> 01:26:21,249
for a photos with
their favorite drivers.
769
01:26:22,749 --> 01:26:24,249
- How's the car?
- Very good.
770
01:26:24,457 --> 01:26:26,582
I'll make a last inspection.
771
01:26:28,791 --> 01:26:29,416
Yes?
772
01:26:30,207 --> 01:26:31,957
Hey! Kill the girl!
773
01:26:32,166 --> 01:26:33,166
All right.
774
01:26:33,624 --> 01:26:35,291
Let's finish her off.
775
01:27:06,332 --> 01:27:07,291
Dai Mui.
776
01:27:07,499 --> 01:27:08,666
Give this to Alfred.
777
01:27:09,957 --> 01:27:10,957
Sure.
778
01:27:14,416 --> 01:27:16,374
Amy gave me this for you.
779
01:27:22,999 --> 01:27:24,124
Brother.
780
01:27:24,749 --> 01:27:26,291
We all have faith in you.
781
01:27:30,499 --> 01:27:32,749
Five minutes to race time.
782
01:27:32,999 --> 01:27:35,207
The public must now
return to their seats.
783
01:27:44,582 --> 01:27:47,082
Four minutes.
Test members and technicians,
784
01:27:47,332 --> 01:27:49,457
please leave the track.
785
01:27:50,874 --> 01:27:52,082
Three minutes.
786
01:27:52,291 --> 01:27:54,707
Time now for racing queens
to leave the track.
787
01:27:56,332 --> 01:27:58,374
Drivers, get ready.
788
01:27:59,416 --> 01:28:00,582
Go ahead.
789
01:28:11,499 --> 01:28:13,541
Two minutes to race time.
790
01:28:25,749 --> 01:28:26,749
Foh...
791
01:28:28,499 --> 01:28:29,541
Listen.
792
01:28:29,749 --> 01:28:32,582
You're going to race
on the hardest track in Japan.
793
01:28:32,791 --> 01:28:36,582
So clear your mind of
everything but the race.
794
01:28:36,916 --> 01:28:38,332
Concentrate on it.
795
01:28:38,791 --> 01:28:41,332
You can't afford one mistake.
Understand?
796
01:28:42,291 --> 01:28:42,707
Yes.
797
01:28:43,457 --> 01:28:44,749
One minute.
798
01:28:46,832 --> 01:28:47,874
Concentrate.
799
01:28:48,082 --> 01:28:50,874
Team captains,
please leave the main track.
800
01:29:03,457 --> 01:29:05,749
30 seconds to the green light.
801
01:29:05,957 --> 01:29:07,832
Gentlemen, start your engines.
802
01:31:35,207 --> 01:31:36,457
Ready!
803
01:31:51,582 --> 01:31:55,666
There he is! Look!
He's going to win!
804
01:32:10,666 --> 01:32:12,124
He's in the pit.
805
01:32:21,582 --> 01:32:23,416
- Alfred, have some water.
- Out of the way.
806
01:32:23,624 --> 01:32:25,332
- What are you doing?
- What's up?
807
01:32:30,332 --> 01:32:31,832
How could you touch the car?
808
01:32:32,666 --> 01:32:33,916
Idiot!
809
01:32:38,457 --> 01:32:39,457
Wait.
810
01:32:39,916 --> 01:32:41,082
Penalty.
811
01:32:41,374 --> 01:32:42,624
30 seconds.
812
01:32:43,916 --> 01:32:45,124
Please!
813
01:32:47,707 --> 01:32:50,499
I'm sorry. | had no idea.
814
01:33:27,207 --> 01:33:28,582
Leave it there. Everyone out.
815
01:33:31,624 --> 01:33:32,207
Go!
816
01:34:00,541 --> 01:34:03,582
- Man, he's really going.
- He has to catch up to the rest.
817
01:35:14,791 --> 01:35:15,291
Ready!
818
01:35:56,749 --> 01:35:57,832
I LOVE YOU
819
01:36:11,499 --> 01:36:14,041
- Come on. Here again!
- Thank you, sir.
820
01:36:14,791 --> 01:36:15,999
Thank you.
821
01:36:16,207 --> 01:36:18,207
Are you here to help
or play cupid?
822
01:36:18,416 --> 01:36:20,082
- I'm sorry, sir.
- Incredible!
823
01:36:34,374 --> 01:36:35,666
Are you blind?
824
01:36:35,874 --> 01:36:37,957
- It's your fault.
- What do you mean?
825
01:37:24,499 --> 01:37:26,916
- Now he's second.
- Second isn't winning.
826
01:37:27,166 --> 01:37:28,249
Look!
827
01:37:28,916 --> 01:37:31,416
- How is he doing?
- He's winning.
828
01:37:50,416 --> 01:37:51,332
Come on!
829
01:38:40,624 --> 01:38:41,416
Get up!
830
01:38:42,332 --> 01:38:43,416
Ready!
831
01:38:49,082 --> 01:38:50,082
Careful!
832
01:38:51,249 --> 01:38:52,291
Put that out!
833
01:39:50,166 --> 01:39:51,332
Did you see that?
834
01:40:14,666 --> 01:40:16,957
- He'd doing well.
- Yes.
835
01:41:19,249 --> 01:41:20,041
No!
836
01:41:20,707 --> 01:41:23,666
He's coming first! First!
837
01:41:23,874 --> 01:41:25,457
He's going to win!
838
01:41:39,749 --> 01:41:40,124
Come on!
839
01:42:02,916 --> 01:42:05,291
Do it, Alfred! Get out!
840
01:42:16,957 --> 01:42:19,624
Come on! Come on!
841
01:42:44,374 --> 01:42:45,749
He's making it out!
842
01:42:54,332 --> 01:42:55,749
Come on, you can do it!
843
01:42:58,124 --> 01:42:59,999
Put down the accelerator!
844
01:43:07,707 --> 01:43:08,332
It's yours!
845
01:43:15,957 --> 01:43:16,832
Yes!
846
01:43:17,041 --> 01:43:18,166
Yes!
847
01:43:31,707 --> 01:43:32,499
Stop right there!
848
01:43:33,999 --> 01:43:34,916
Get him!
849
01:43:39,124 --> 01:43:40,249
Watch out!
850
01:43:48,666 --> 01:43:49,916
Where is she?
851
01:43:52,207 --> 01:43:53,499
Give her back to me!
852
01:45:08,499 --> 01:45:11,082
If any harm's come to her,
I'll kill you myself.
853
01:45:31,457 --> 01:45:32,582
Alfred!
854
01:45:35,166 --> 01:45:36,957
Am | glad to see you!
855
01:45:37,457 --> 01:45:38,999
We all are.
856
01:45:40,124 --> 01:45:41,374
- Thank you.
- Sai Mui!
857
01:45:42,082 --> 01:45:43,624
You're safe!
Sai, I'm so happy!
858
01:45:45,999 --> 01:45:47,291
Pleasure to see you again.
859
01:45:48,166 --> 01:45:49,207
Damn you!
860
01:45:49,582 --> 01:45:51,249
Alfred, good work.
861
01:46:10,291 --> 01:46:12,416
Check those two out!
58070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.