All language subtitles for The.Wandering.Earth_.II_.2023.1080p.Chinese.WEB-DL.HC_.H264.AAC-HHWEB.Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,241 --> 00:00:12,241 Mau Nonton Film / Drama Tv / Tv series & Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan anda? 3 00:00:12,265 --> 00:00:21,265 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga, sekali beli pakai selamanya tanpa biaya tambahan 4 00:00:21,289 --> 00:00:56,189 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 5 00:00:59,413 --> 00:01:01,413 Manusia pada dasarnya kumpulan sinyal listrik. 6 00:01:02,437 --> 00:01:04,437 Persepsimu terhadap dunia ini, 7 00:01:04,461 --> 00:01:07,461 ingatanmu, semuanya masuk disini, 8 00:01:08,485 --> 00:01:10,485 lewat kabel ini. 9 00:01:11,409 --> 00:01:13,409 Ya, disini. 10 00:01:13,433 --> 00:01:18,333 terjemahan broth3rmax 11 00:01:18,457 --> 00:01:20,457 Masa bodoh! 12 00:01:20,481 --> 00:01:21,481 Aku tidak kabur. 13 00:01:21,505 --> 00:01:23,505 Aku tak peduli sama masalah-masalah menakutkan 14 00:01:23,529 --> 00:01:25,529 sampai 100 tahun lagi. 15 00:01:25,553 --> 00:01:27,553 Ini bukan masalahku! 16 00:01:27,577 --> 00:01:30,477 Ini adalah teknologi 17 00:01:30,501 --> 00:01:32,501 yang menjaga peradaban manusia tetap hidup. 18 00:01:32,525 --> 00:01:34,525 Aku sedang membangun dunia baru! 19 00:01:34,549 --> 00:01:36,549 Mengapa dilarang? 20 00:01:37,473 --> 00:01:39,473 Mengapa? 21 00:01:44,497 --> 00:01:46,497 Tubuhmu itu rapuh. 22 00:01:46,521 --> 00:01:48,521 Bisa terluka. Bisa sakit. 23 00:01:48,545 --> 00:01:50,545 Bisa menua. 24 00:01:50,569 --> 00:01:51,569 Bisa mati. 25 00:01:51,593 --> 00:01:53,593 Bisa amat tertekan. 26 00:01:53,617 --> 00:01:55,617 Tapi, 27 00:01:55,641 --> 00:01:57,641 digital dirimu 28 00:01:57,665 --> 00:01:59,465 bisa hidup selamanya, 29 00:01:59,489 --> 00:02:01,489 secara teori. 30 00:02:04,413 --> 00:02:05,413 Awalnya, 31 00:02:05,437 --> 00:02:08,437 tak ada yang peduli dengan bencana itu. 32 00:02:09,461 --> 00:02:12,461 Itu sekedar kebakaran besar biasa, 33 00:02:12,485 --> 00:02:15,485 kekeringan biasanya, 34 00:02:15,509 --> 00:02:17,509 punahnya satu spesies, 35 00:02:17,533 --> 00:02:20,433 dan menghilangnya satu kota. 36 00:02:21,457 --> 00:02:23,457 Sampai suatu ketika, 37 00:02:23,481 --> 00:02:26,481 bencana ini bisa menghubungkan 38 00:02:26,505 --> 00:02:29,405 semua orang. 39 00:02:30,429 --> 00:02:32,429 LIBREVILLE, GABON 40 00:02:32,429 --> 00:02:34,429 Kau tahu, 41 00:02:34,453 --> 00:02:36,453 dulu di tempat ini, 42 00:02:36,477 --> 00:02:38,477 kau tak membutuhkan senjata. 43 00:02:39,401 --> 00:02:41,401 Kau melewatkan hal keren jaman dulu. 44 00:02:42,425 --> 00:02:44,425 Jalanan ini 45 00:02:44,449 --> 00:02:46,449 dulu tak seperti ini. Dulu... 46 00:02:46,473 --> 00:02:48,473 Pasar malam bergoyang. 47 00:02:48,497 --> 00:02:51,497 Dulu dikenal sebagai "Timur-laut"nya Afrika. 48 00:02:51,521 --> 00:02:53,521 Stand barbeque ada di mana-mana. 49 00:02:55,445 --> 00:02:56,445 Tak apa-apa. 50 00:02:56,469 --> 00:02:58,469 Pesawat patroli. 51 00:02:58,493 --> 00:02:59,493 Pai nyamuk. 52 00:02:59,517 --> 00:03:00,517 Setebal ini. 53 00:03:00,541 --> 00:03:02,541 500.000 nyamuk dalam satu pai. 54 00:03:02,565 --> 00:03:03,565 Lezat. 55 00:03:03,589 --> 00:03:06,489 Tak bisa makan nyamuk lagi. 56 00:03:09,413 --> 00:03:10,413 Kita sampai. 57 00:03:10,437 --> 00:03:12,437 Disinilah mereka. 58 00:03:14,461 --> 00:03:16,461 Bro. 59 00:03:16,485 --> 00:03:18,485 Mbak. 60 00:03:19,409 --> 00:03:21,409 Aku ngajak Peiqiang untuk menemuimu. 61 00:03:22,433 --> 00:03:24,433 Anakmu membuatmu bangga. 62 00:03:24,457 --> 00:03:26,457 Dia lulus ujian 63 00:03:26,481 --> 00:03:28,481 Astronot Cadangan Cina, 64 00:03:28,505 --> 00:03:30,505 dan mereka mengirim dia ke Bulan. 65 00:03:32,429 --> 00:03:34,429 Dia melakukan pelatihannya disini. 66 00:03:35,453 --> 00:03:37,453 Percayalah. 67 00:03:39,477 --> 00:03:41,477 Akan kuurus dia. 68 00:03:54,401 --> 00:03:56,401 Chief, 69 00:03:56,425 --> 00:03:58,425 apa memang ada Krisis Matahari? 70 00:03:58,449 --> 00:04:00,449 Kau bisa jadi buta. 71 00:04:01,473 --> 00:04:06,473 {\an4}CAHAYA SURYA HELIUM DALAM 34 TAHUN 72 00:04:02,497 --> 00:04:03,497 Pasti ada tujuan. 73 00:04:03,521 --> 00:04:05,521 Kalau tidak, buat apa ini diperjuangkan? 74 00:04:07,445 --> 00:04:11,445 Lagian, Bumi ini akan dilahap dalam seabad dan tata surya akan lenyal dalam 3 abad. 75 00:04:11,469 --> 00:04:13,469 Habis cerita. 76 00:04:13,493 --> 00:04:15,493 Kita bisa apa lagi? 77 00:04:18,417 --> 00:04:20,417 Pelan. 78 00:04:24,441 --> 00:04:26,441 Apa menurutmu, kau siap pergi ke Bulan? 79 00:04:27,465 --> 00:04:29,465 Kau akan menghabiskan waktu 80 00:04:29,489 --> 00:04:31,489 lebih dari 10 tahun di atas sana, mugkin 20 tahun. 81 00:04:31,513 --> 00:04:33,513 Baguslah. 82 00:04:34,437 --> 00:04:37,437 Lalu keluarga kita akan 83 00:04:37,461 --> 00:04:39,461 berkumpul lagi di atas sana. 84 00:04:41,485 --> 00:04:43,485 Bagaimanapun, Bumi tak sehebat itu. 85 00:04:44,409 --> 00:04:46,409 Hidup saja cukup bagus. 86 00:04:48,433 --> 00:04:50,433 Anak konyol. 87 00:04:51,457 --> 00:04:53,457 Jangan lupa 88 00:04:53,481 --> 00:04:55,481 pegangan di situ. 89 00:04:55,505 --> 00:04:57,505 Tenang! 90 00:04:57,529 --> 00:04:59,529 Tenang! 91 00:05:12,453 --> 00:05:16,453 MESIN UJI PLANET PROYEK GUNUNG BERGERAK NO. 1 92 00:05:19,477 --> 00:05:21,477 Lihat itu? 93 00:05:21,501 --> 00:05:24,401 Itu mesin uji pertama Proyek Gunung Gerak. 94 00:05:24,425 --> 00:05:27,425 Akan selesai kurang daari 6 bulan. 95 00:05:27,449 --> 00:05:29,449 6 bulan? 96 00:05:29,473 --> 00:05:31,473 Apa bisa selesai? 97 00:05:31,497 --> 00:05:32,497 Tahu tidak? 98 00:05:32,521 --> 00:05:34,521 Kita bahkan bisa bangun mesin-mesin ini di Bulan. 99 00:05:35,445 --> 00:05:37,445 Tak butuh manusia, 100 00:05:37,469 --> 00:05:39,469 semua dikerjakan oleh mesin. Tanpa-henti, cepat. 101 00:05:41,493 --> 00:05:43,493 Selama tak ada yang menyabotase konstruksi, 102 00:05:43,517 --> 00:05:45,517 6 bulan pasti cukup. 103 00:05:47,441 --> 00:05:51,441 Perhatian, ATC10171 memasuki 104 00:05:51,465 --> 00:05:53,465 lingkar dalam AA Mark D2. Mohon konfirmasi. 105 00:05:53,489 --> 00:05:55,489 IFF pemeriksaan masuk. 106 00:05:55,513 --> 00:05:57,513 Turun. 107 00:05:58,437 --> 00:06:01,437 Matahari turun dengan cepat 108 00:06:01,461 --> 00:06:03,461 dan makin luas. 109 00:06:03,485 --> 00:06:05,485 Dalam 100 tahun, 110 00:06:05,509 --> 00:06:07,509 Matahari akan sepenuhnya menelan Bumi. 111 00:06:09,433 --> 00:06:13,433 Dalam 300 tahun, Tata Surya tak ada lagi. 112 00:06:15,457 --> 00:06:17,457 Mengatasi Krisis Matahari yang akan muncul dalam 100 tahun, 113 00:06:18,481 --> 00:06:22,481 ...majelis umum memutuskan bahwa UEG dengan ini dibentuk. 114 00:06:22,505 --> 00:06:25,405 Lusinan rencana untuk menghadapi Krisis ini diajukan. 115 00:06:26,429 --> 00:06:28,429 Untuk memastikan keselamatan lebih banyak orang, 116 00:06:28,453 --> 00:06:31,453 Proyek Gunung Bergerak pada akhirnya dipilih. 117 00:06:31,477 --> 00:06:33,477 Tujuan proyek ini membangun 10.000 Mesin Bumi, 118 00:06:33,501 --> 00:06:36,401 untuk mendorong Bumi menjauh dari tata Surya. 119 00:06:37,425 --> 00:06:40,425 3 Mesin Satelit Lunar juga akan dibangun 120 00:06:40,449 --> 00:06:42,449 untuk menggantikan bulan, 121 00:06:42,473 --> 00:06:45,473 mengaktifkan Bumi untuk terpisah dari gravitasi Bulan 122 00:06:45,497 --> 00:06:47,497 untuk memulai perjalanannya. 123 00:06:47,521 --> 00:06:50,421 Untuk memastikan kemungkinan Proyek Gunung Bergerak, 124 00:06:50,445 --> 00:06:52,445 33 negara bersama-sama 125 00:06:52,469 --> 00:06:54,469 menggabungkan pangkalan uji coba di Libreville 126 00:06:54,493 --> 00:06:55,493 dan di Kawah Campanus Bulan. 127 00:06:55,517 --> 00:06:56,517 Namun, 128 00:06:56,541 --> 00:06:58,541 setelah proyek berjalan, 129 00:06:58,565 --> 00:07:01,465 kesulitan dan mahalnya biaya pelaksanaannya 130 00:07:01,489 --> 00:07:04,489 meningkatkan dampak kepentingan semua pihak seluruh dunia. 131 00:07:05,413 --> 00:07:07,413 Keraguan, oposisi, 132 00:07:07,437 --> 00:07:09,437 dan konflik, meluas hari demi hari. 133 00:07:09,461 --> 00:07:11,461 Kerusuhan bersenjata terjadi lagi 134 00:07:11,485 --> 00:07:13,485 di pinggiran Libreville. 135 00:07:13,509 --> 00:07:16,409 UEG mengirimkan pasukan perdamaian untuk mengatasinya. 136 00:07:16,433 --> 00:07:18,433 Peralatan mereka makin berkembang. 137 00:07:18,457 --> 00:07:21,457 Pasti angkatan bersenjata negara di belakang mereka... 138 00:07:21,481 --> 00:07:23,481 Solusi Krisis ini 139 00:07:23,505 --> 00:07:25,505 menjadi krisis itu sendiri. 140 00:07:25,529 --> 00:07:28,429 Verifikasi kemungkinan Proyek Gunung Bergerak 141 00:07:29,453 --> 00:07:31,453 sekarang masalah yang sangat mendesak. 142 00:07:32,477 --> 00:07:35,477 2044 143 00:07:36,401 --> 00:07:38,401 Disini First Avenue. Kami diserang. 144 00:07:38,425 --> 00:07:40,425 Kuulangi. Kami diserang. 145 00:07:40,449 --> 00:07:41,449 NEW YORK 146 00:07:45,450 --> 00:07:49,472 {\an4}GEDUNG MARKAS UEG 147 00:07:41,473 --> 00:07:44,473 Disini UEG Avenue. 3 petugas kami terluka. 148 00:07:44,497 --> 00:07:47,497 Meminta bantuan. 149 00:07:48,421 --> 00:07:50,421 Lokasi: Gedung UEG. 150 00:07:50,445 --> 00:07:52,445 Ada ledakan. 151 00:07:52,469 --> 00:07:54,469 Meminta bantuan. 152 00:08:00,493 --> 00:08:02,493 Markas pusat diserang. 153 00:08:02,517 --> 00:08:04,517 Berhati-hatilah di Philadelphia. 154 00:08:11,441 --> 00:08:12,441 Baik. 155 00:08:12,465 --> 00:08:14,465 Tunggu sebentar. 156 00:08:17,489 --> 00:08:19,489 Kurasa pendukung Digital Life yang melakukan ini. 157 00:08:19,513 --> 00:08:22,413 Mereka mestinya tak melarang Proyek Digital Life. / Permisi. 158 00:08:23,437 --> 00:08:25,437 Maaf. 159 00:08:27,461 --> 00:08:29,461 Apa kita tahu jumlah penyerangnya? 160 00:08:31,485 --> 00:08:32,485 Aku tak peduli! 161 00:08:32,509 --> 00:08:34,509 Kirim saja orang. 162 00:08:34,533 --> 00:08:36,533 Maaf. 163 00:08:39,457 --> 00:08:43,457 PENGAPIAN PERTAMA DALAM 10 BULAN 164 00:08:39,457 --> 00:08:41,457 Aku tak peduli! 165 00:08:41,481 --> 00:08:43,481 dari 53 negara. 166 00:08:43,505 --> 00:08:47,405 XIAOXI HAO 167 00:08:48,429 --> 00:08:51,429 Untuk saat ini, ada 17 laporan kerusakan 168 00:08:51,453 --> 00:08:53,453 di gedung Markas UEG, 169 00:08:53,477 --> 00:08:55,477 PBB Avenue 13 kerusakan, 170 00:08:55,501 --> 00:08:57,501 First Avenue 21 kerusakan, 171 00:08:57,525 --> 00:08:59,525 5 di 43rd Street Timur. 172 00:08:59,549 --> 00:09:01,549 74 di 44rd Street Timur. 173 00:09:01,573 --> 00:09:03,573 Aku menyela sebentar. 174 00:09:04,497 --> 00:09:06,497 Serangan di UEG ini sebuah indikasi 175 00:09:06,521 --> 00:09:08,521 bila masyarakat kurang minat 176 00:09:08,545 --> 00:09:10,545 dalam proyek ini. 177 00:09:10,569 --> 00:09:12,569 Kami sarankan 178 00:09:13,493 --> 00:09:15,493 penundaan Proyek Gunung Bergerak. 179 00:09:18,417 --> 00:09:20,417 Mike, 180 00:09:20,441 --> 00:09:22,441 kurasa itu bukan ide bagus. 181 00:09:23,465 --> 00:09:25,465 Saat-saat sebelum fajar 182 00:09:25,489 --> 00:09:28,489 adalah saat paling gelap. 183 00:09:30,413 --> 00:09:32,413 Kami sarankan 184 00:09:33,437 --> 00:09:35,437 mempercepat proyek ini, 185 00:09:35,461 --> 00:09:38,461 menahan semua gangguan dan kekacauan. 186 00:09:38,485 --> 00:09:40,485 Selesaikan verifikasi secepatnya. 187 00:09:42,409 --> 00:09:46,409 Jangan lupa, jarak waktu kita hanya 13 bulan. 188 00:09:46,433 --> 00:09:48,433 Matahari 189 00:09:48,457 --> 00:09:50,457 tak akan menunggu. 190 00:09:50,481 --> 00:09:53,481 ZHEZHI ZOU 191 00:09:53,505 --> 00:09:58,205 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga | IG: @svicloud.id Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store 192 00:10:00,429 --> 00:10:02,429 Qiang. 193 00:10:03,453 --> 00:10:05,453 Kukasih tahu, di luar sana berbahaya. 194 00:10:05,477 --> 00:10:07,477 Berusahalah untuk bisa masuk. 195 00:10:06,701 --> 00:10:10,401 {\an4}PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN UEG (GABON) 196 00:10:07,478 --> 00:10:09,478 Jangan jatuh cinta. Jangan menikah. 197 00:10:09,502 --> 00:10:11,502 Jangan punya anak. 198 00:10:13,426 --> 00:10:16,426 1428 pilot muda... / Jangan kuatir. 199 00:10:16,450 --> 00:10:18,450 dari 33 negara yang berbeda... / Aku akan menjelajah angkasa demi umat manusia. 200 00:10:18,474 --> 00:10:22,474 sekarang berhasil memasuki pangkalan di Gabon 201 00:10:22,498 --> 00:10:24,498 memilih para kandidat berbakat untuk Proyek Gunung Bergerak. 202 00:10:24,522 --> 00:10:27,422 Kerumunan massa para pendemo 203 00:10:27,446 --> 00:10:29,446 berkumpul di luar pangkalan, 204 00:10:29,470 --> 00:10:31,470 memprotes terhadap 205 00:10:31,494 --> 00:10:34,494 kelanjutan Proyek Gunung Bergerak ini. 206 00:10:39,418 --> 00:10:40,418 Minggir! 207 00:10:40,442 --> 00:10:43,442 Api! / Akan kubakar tempat ini! 208 00:10:53,466 --> 00:10:55,466 DUODUO HAN 209 00:10:55,490 --> 00:10:57,490 han Duoduo. 210 00:11:13,414 --> 00:11:15,414 Bumi ini tempat yang bagus atau bagaimana? 211 00:11:20,438 --> 00:11:23,438 Seluruh personil bersenjata, kalian telah dikepung. 212 00:11:23,462 --> 00:11:25,462 Letakkan senjata kalian 213 00:11:25,486 --> 00:11:27,486 dan menyerahlah. 214 00:11:27,510 --> 00:11:30,410 Seluruh personil bersenjata, kalian telah dikepung. 215 00:11:31,434 --> 00:11:33,434 Letakkan senjata kalian... 216 00:11:42,458 --> 00:11:44,458 Benda ini bergerak! / Ini gerak saat kau gerak. 217 00:11:54,482 --> 00:11:56,482 Apa kau sudah sarapan? 218 00:11:56,506 --> 00:11:57,506 Huh? 219 00:11:57,530 --> 00:11:59,530 Nanti kau bisa muntah. 220 00:11:59,554 --> 00:12:00,554 Huh? 221 00:12:00,578 --> 00:12:02,578 Kalau kau muntah, kau keluar. 222 00:12:02,602 --> 00:12:04,602 Huh? 223 00:12:04,626 --> 00:12:07,426 LIFT RUANG ANGKASA 224 00:12:07,450 --> 00:12:10,450 Ini latihan pertama kalian di udara. 225 00:12:10,474 --> 00:12:12,474 Berusaha jangan sampai muntah, tutup tenggorakan. 226 00:12:13,498 --> 00:12:15,498 Jika muntah, kalian bisa diusir. 227 00:12:15,522 --> 00:12:17,522 Aku tak akan memberikan nafas buatan pada siapapun. 228 00:12:22,446 --> 00:12:23,446 Halo. 229 00:12:23,470 --> 00:12:26,470 Namaku Han Duoduo. Bidang Perawatan Kesehatan Orbit Bumi Rendah. 230 00:12:27,494 --> 00:12:29,494 Halo. 231 00:12:29,518 --> 00:12:31,518 Namaku Liu Peiqiang. / Hey, cantik. 232 00:12:31,542 --> 00:12:33,542 Apa kabar? / Baik. 233 00:12:33,566 --> 00:12:35,566 Terima kasih. / Saat Lift Angkasa naik... 234 00:12:35,590 --> 00:12:39,490 Dan kau? / Aku terganggu. / ...kalian dibawah kekuatan gravitasi 9 Gs. 235 00:12:39,514 --> 00:12:41,514 Bumi tak akan ramah pada kalian 236 00:12:41,538 --> 00:12:43,538 hanya karena kalian kadet. 237 00:12:43,562 --> 00:12:45,562 Periksa pakaian anti-gravitasinya, 238 00:12:45,586 --> 00:12:47,586 karena orangtua kalian nantinya akan menangis. 239 00:12:48,410 --> 00:12:50,410 Bersiap untuk peluncuran Lift Angkasa. 240 00:12:50,434 --> 00:12:52,434 Pemeriksaan terakhir semua staf. 241 00:12:52,458 --> 00:12:55,458 Siap memompa baju anti-gravitasi. 242 00:12:55,482 --> 00:12:57,482 Kau tahu, cantik, kalau kau takut 243 00:12:57,506 --> 00:12:59,506 genggam saja tanganku. 244 00:12:59,530 --> 00:13:01,530 Periksa sistem respirator. 245 00:13:02,454 --> 00:13:04,454 Kamu juga. 246 00:13:04,478 --> 00:13:06,478 Kalian bertiga. 247 00:13:06,502 --> 00:13:08,502 Hitung mundur peluncuran. 248 00:13:08,526 --> 00:13:10,526 Penarikan jembatan jalan kaki. 249 00:13:11,450 --> 00:13:13,450 Penutupan gerbang kargo. 250 00:13:15,474 --> 00:13:17,474 5 251 00:13:18,498 --> 00:13:20,498 4 252 00:13:20,522 --> 00:13:22,522 3 253 00:13:23,446 --> 00:13:25,446 2 254 00:13:25,470 --> 00:13:27,470 1 255 00:13:27,494 --> 00:13:29,494 meluncur. 256 00:13:48,418 --> 00:13:49,418 Tarik nafas. 257 00:13:49,442 --> 00:13:51,442 Perhatikan frekuensi. 258 00:13:53,466 --> 00:13:55,466 Teriakkan paru-parumu, anak-anak. 259 00:13:55,490 --> 00:13:58,490 Kalian akan pingsan dalam 10 detik. 260 00:13:58,514 --> 00:14:03,414 90.000 kilometer Lift Angkasa, 261 00:14:03,438 --> 00:14:07,438 arsitektur tertinggi dalam sejarah manusia, 262 00:14:08,462 --> 00:14:11,462 disinilah perjalanan kalian menuju Bulan dimulai. 263 00:14:12,486 --> 00:14:15,486 Sekaranglah tugas kalian untuk menjaga masa depan umat manusia. 264 00:14:31,410 --> 00:14:32,410 Ijin masuk disetujui. 265 00:14:32,434 --> 00:14:35,434 Jalur melalui Area Transfer Kargo disetujui. 266 00:14:35,458 --> 00:14:38,458 Selamat datang di Area Docking A7 267 00:14:38,482 --> 00:14:40,482 Stasiun Angkasa Ark. 268 00:14:40,506 --> 00:14:43,406 Semoga hari kalian menyenangkan. 269 00:14:53,430 --> 00:14:56,430 {\an4}ISS ARK (DALAM PEMBANGUNAN) 270 00:14:56,454 --> 00:14:58,454 3 otorisasi individual terdeteksi. 271 00:14:59,478 --> 00:15:02,478 Mohon beroperasi hanya di area yang diijinkan saja. 272 00:15:02,502 --> 00:15:04,502 Mereka bertiga tak akan bangun cepat. 273 00:15:04,526 --> 00:15:06,526 Di bulan pelatihan berikutnya 274 00:15:06,550 --> 00:15:08,550 mereka tak akan sempat tidur disini. 275 00:15:09,474 --> 00:15:13,474 SERANGAN DALAM 29 HARI 276 00:15:20,498 --> 00:15:22,498 Selanjutnya. 277 00:15:22,522 --> 00:15:24,522 Hey, buka. 278 00:15:25,446 --> 00:15:27,446 Bernafas melalui dada. 279 00:15:27,470 --> 00:15:29,470 Pernapasan lambat semi-tertutup dua kali lebih lambat. 280 00:15:48,494 --> 00:15:50,494 Aktifkan senjata elektromagnetik. 281 00:15:50,518 --> 00:15:51,518 Mengunci target. 282 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 Jika tingkat tembakan kalian kurang dari 70% 283 00:15:53,566 --> 00:15:55,566 segera menyingkir. 284 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 Menyerahlah. 285 00:15:57,514 --> 00:15:59,514 Akan kusingkirkan separoh dari kalian. 286 00:16:07,438 --> 00:16:09,438 Siapkan senjata kalian. 287 00:16:17,462 --> 00:16:19,462 Selamat, kalian berdua 288 00:16:19,486 --> 00:16:23,486 telah lulus ujian pertama. Sekarang kalian terpilih jadi peserta di Pangkalan Bulan. 289 00:16:24,410 --> 00:16:27,410 Menjelajah angkasa tak begitu penting. 290 00:16:27,434 --> 00:16:29,434 Memberi bunga pada orang yang kau sukai itu yang penting. 291 00:16:29,458 --> 00:16:31,458 Itu terlalu remeh. 292 00:16:40,482 --> 00:16:43,482 15 derajat lagi, 293 00:16:43,506 --> 00:16:45,506 maka jadi sempurna. 294 00:16:57,430 --> 00:16:59,430 Mereka mengawasi ketat. Tak bisa lakukan ini. 295 00:16:59,454 --> 00:17:01,454 Lain kali kami akan mengawasi. 296 00:17:01,478 --> 00:17:02,478 Senjata. 297 00:17:02,502 --> 00:17:04,502 Waktumu 5 menit. 298 00:17:15,426 --> 00:17:18,426 SERANGAN DALAM 4 MENIT 299 00:17:18,450 --> 00:17:20,450 Hai. 300 00:17:27,474 --> 00:17:29,474 Bunga. 301 00:17:33,498 --> 00:17:35,498 Buat siapa ini? 302 00:17:35,522 --> 00:17:37,522 Kau mau aku mengantarkan ini? 303 00:17:39,446 --> 00:17:41,446 Ini untuk... kau tahulah siapa. / Siapa? 304 00:17:46,470 --> 00:17:48,470 Pergilah sana. / Atau... 305 00:17:48,494 --> 00:17:50,494 Pergi sana. / ... aku bisa mengantarkan ini 306 00:17:50,518 --> 00:17:52,518 saat kau berubah pikiran? 307 00:17:52,542 --> 00:17:54,542 Pokoknya, aku ada disini. 308 00:17:54,566 --> 00:17:56,566 Selalu. 309 00:17:58,490 --> 00:18:00,490 Hey, kamu. 310 00:18:00,514 --> 00:18:02,514 Lihat Liu Peiqiang? 311 00:18:02,538 --> 00:18:04,538 Liu Peiqiang... 312 00:18:04,562 --> 00:18:06,562 Tidak. 313 00:18:08,486 --> 00:18:09,486 Sekarang! 314 00:18:09,510 --> 00:18:12,410 Penerjemah simultan aktif sekarang. 315 00:18:12,434 --> 00:18:14,434 Kau juga menurunkan kadet baru? 316 00:18:14,458 --> 00:18:16,458 Jangan bikin malu sekolah kita. 317 00:18:16,482 --> 00:18:19,482 Brengsek kau, memanggil nama lengkapku. 318 00:18:20,406 --> 00:18:22,406 Sudah bertahun-tahun. Kita berdua turun berat badan. 319 00:18:23,430 --> 00:18:25,430 Berat badanmu turun banyak. 320 00:18:32,454 --> 00:18:33,454 Ada apa ini? 321 00:18:33,478 --> 00:18:35,478 Jangan ditutup pintunya. Masih ada orangnya. 322 00:18:35,502 --> 00:18:37,502 Bukalah. 323 00:18:37,526 --> 00:18:40,426 Sebagai Light of The Earth, 324 00:18:40,450 --> 00:18:42,450 harusnya aku sudah pergi ke Bulan tahun lalu. 325 00:18:42,474 --> 00:18:45,474 Tapi mereka menyuruhku tinggal dan mengajar setahun lagi. 326 00:18:45,498 --> 00:18:48,498 Tn. Wang cuma iri padaku. 327 00:18:48,522 --> 00:18:49,522 Pasti. 328 00:18:49,546 --> 00:18:51,546 Itulah yang kau dapat karena menjadi Light of The Earth. 329 00:18:51,570 --> 00:18:52,570 Aku tak sengaja melakukannya. 330 00:18:59,494 --> 00:19:01,494 Siapa yang melepas kunci pengaman? 331 00:19:01,518 --> 00:19:03,518 Siapa yang melakukan ini? / Aku tak tahu. 332 00:19:03,542 --> 00:19:05,542 Apa yang terjadi? 333 00:19:11,466 --> 00:19:15,466 Tn. Wang menentangku. 334 00:19:19,490 --> 00:19:22,490 Kita hilang kendali pada semua drone! 335 00:19:22,514 --> 00:19:24,514 Sistem kita diretas! 336 00:19:37,438 --> 00:19:39,438 Mereka benar-benar mendesak kita. 337 00:19:39,462 --> 00:19:41,462 Apa kita dibayar buat kerja lembur? 338 00:19:42,486 --> 00:19:44,486 Peluncuran darurat 339 00:19:44,510 --> 00:19:46,510 Lift Angkasa Kabin 02 dimulai. 340 00:19:46,534 --> 00:19:48,534 Seluruh penumpang harap segera duduk. 341 00:19:48,558 --> 00:19:50,558 Aku belum pakai baju anti-gravitasi. / Ayo, cepat! 342 00:19:50,582 --> 00:19:52,582 Lewat sini. / Harap lakukan pencegahan pengamanan. 343 00:19:54,406 --> 00:19:58,406 {\an4}MENARA KENDALI PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON) 344 00:19:59,430 --> 00:20:02,430 KABIN 09, 08, 03, 01 NAIK... 345 00:20:02,454 --> 00:20:04,454 Apa yang terjadi disini? 346 00:20:04,478 --> 00:20:06,478 Jangan main-main. 347 00:20:06,502 --> 00:20:07,502 3 348 00:20:07,526 --> 00:20:08,526 2 349 00:20:08,550 --> 00:20:10,550 1 350 00:20:10,574 --> 00:20:12,574 Meluncur. 351 00:20:21,498 --> 00:20:23,498 PERINGATAN 352 00:20:23,522 --> 00:20:25,522 KABIN 07, 04, 06, 02 NAIK... 353 00:20:31,446 --> 00:20:33,446 Oh, gawat. 354 00:20:37,470 --> 00:20:39,470 Jeff, apa komunikasinya aktif lagi? 355 00:20:39,494 --> 00:20:41,494 Jangan tanya aku. Aku juga tak tahu. 356 00:20:42,495 --> 00:20:46,417 {\an4}TABRAKAN STASIUN ANGKASA DALAM 35 MENIT 357 00:20:41,518 --> 00:20:43,518 Kendali Pusat, 358 00:20:43,542 --> 00:20:44,542 kalian dengar? 359 00:20:44,566 --> 00:20:47,466 Kendali Pusat, 360 00:20:47,490 --> 00:20:49,490 kalian dengar? Masuk. 361 00:20:49,514 --> 00:20:51,514 Kendali Pusat, bisa dengar? 362 00:20:52,438 --> 00:20:53,438 Masuk. 363 00:20:53,462 --> 00:20:54,462 Masuk, Kendali Pusat. 364 00:20:54,486 --> 00:20:56,486 Kendali Pusat, bisa dengar? 365 00:20:56,510 --> 00:20:58,510 Namanya sama. 366 00:20:58,534 --> 00:21:00,534 "HAN DUODUO" 367 00:21:01,458 --> 00:21:03,458 Namanya sama denganku. 368 00:21:03,482 --> 00:21:05,482 Apa mereka juga astronot cadangan? 369 00:21:05,506 --> 00:21:07,506 Tahun berapa mereka? / Apa ini? 370 00:21:07,530 --> 00:21:09,530 Tak pernah lihat mereka sebelumnya. 371 00:21:09,554 --> 00:21:10,554 TERKUNCI 372 00:21:10,578 --> 00:21:12,578 MERETAS SISTEM KENDALI... 373 00:21:12,602 --> 00:21:14,602 PERINTAH TERKUNCI 374 00:21:15,426 --> 00:21:17,426 Hey, kakiku nyangkut! 375 00:21:20,450 --> 00:21:22,450 TERKUNCI 376 00:21:31,474 --> 00:21:34,474 Serangan udara! 377 00:21:36,498 --> 00:21:37,498 Peiqiang! 378 00:21:37,522 --> 00:21:39,522 Peiqiang! 379 00:21:43,446 --> 00:21:44,446 Liu Peiqiang! 380 00:21:44,470 --> 00:21:46,470 Kau dipecat. 381 00:21:46,494 --> 00:21:48,494 Aku berhenti jadi kau tak bisa memecatku 382 00:21:48,518 --> 00:21:50,518 Apa yang kau lakukan? 383 00:21:52,442 --> 00:21:54,442 Aku tak suka yang gampang nyerah. 384 00:21:55,466 --> 00:21:57,466 Berikan padanya. 385 00:21:57,490 --> 00:21:59,490 Berikan tag-nama padanya. 386 00:22:05,414 --> 00:22:07,414 Kemampuan merayumu payah. 387 00:22:11,438 --> 00:22:13,438 PERHATIAN, HANYA PERSONIL YANG BERWENANG 388 00:22:14,462 --> 00:22:16,462 PINTU KELUAR DARURAT, PENGAMAN KURSI DIBUKA 389 00:22:17,486 --> 00:22:19,486 Seluruh pesawat tempur, maju, maju! 390 00:22:19,510 --> 00:22:21,510 Hancurkan semua drone. 391 00:22:21,534 --> 00:22:23,534 Lindungi Lift Angkasa dan Mesin Uji Bumi. 392 00:22:23,558 --> 00:22:25,558 Sistem kita diserang! / Peringatkan kendali darat 393 00:22:25,582 --> 00:22:28,482 untuk memulai Rencana Tanggap Darurat 5. 394 00:22:38,406 --> 00:22:40,406 Peretasan berhasil. 395 00:22:40,430 --> 00:22:42,430 Semua drone menembus pertahanan mereka. 396 00:22:42,454 --> 00:22:44,454 Kita tak punya banyak waktu. 397 00:22:44,478 --> 00:22:46,478 Dekati dari kedua sisi, 398 00:22:46,502 --> 00:22:48,502 dan jangan beri kesempatan. 399 00:22:48,526 --> 00:22:50,526 Mereka mencuri identitas. 400 00:22:50,550 --> 00:22:52,550 Kenapa cuma identitas kita? / Bagaimana mereka bisa masuk? 401 00:22:52,574 --> 00:22:54,574 Buka pintunya dulu. 402 00:22:54,598 --> 00:22:56,598 Dengan Identitas kita mereka bisa mengakses CIC. 403 00:22:57,422 --> 00:22:59,422 Target mereka adalah... 404 00:23:00,446 --> 00:23:02,446 Stasiun Angkasa Ark! 405 00:23:02,470 --> 00:23:03,470 HERBERT COPLEY 406 00:23:04,494 --> 00:23:06,494 Memanggil menara kendali! 407 00:23:07,418 --> 00:23:08,418 Maaf, penjahat. 408 00:23:08,442 --> 00:23:10,442 Komunikasinya terputus. 409 00:23:10,466 --> 00:23:12,466 Bangun! 410 00:23:12,490 --> 00:23:14,490 Kau yang duduk di sana! 411 00:23:14,514 --> 00:23:16,514 Jangan bergerak! 412 00:23:35,438 --> 00:23:37,438 Liu Peiqiang! 413 00:23:41,462 --> 00:23:43,462 Bodohnya kau, keluarkan aku. 414 00:23:49,486 --> 00:23:51,486 Diam! 415 00:23:51,510 --> 00:23:53,510 Keluarkan aku! 416 00:23:55,434 --> 00:23:57,434 Aku tak bisa dengar! 417 00:23:58,458 --> 00:24:00,458 Liu Peiqiang. 418 00:24:00,482 --> 00:24:02,482 Kau tak bisa menang. 419 00:24:04,406 --> 00:24:07,406 Kita masih siswa latihan. Kita tak punya asuransi kesehatan. 420 00:24:09,430 --> 00:24:11,430 Earphone penerjemahku rusak. Aku tak ngerti ucapanmu, 421 00:24:11,454 --> 00:24:13,454 tapi aku paham. 422 00:24:13,478 --> 00:24:15,478 Walau tersisa aku sendiri, 423 00:24:15,502 --> 00:24:17,502 akan kulindungi Lift Angkasa ini dengan nyawaku. 424 00:24:17,526 --> 00:24:19,526 Sepertinya kau tak ngerti. 425 00:24:19,550 --> 00:24:20,650 Yang kumaksud adalah 426 00:24:20,651 --> 00:24:22,651 mestinya jangan kita buka pintu ini. 427 00:24:31,475 --> 00:24:35,475 Seluruh personil artileri, siapkan amunisi tempur udara. 428 00:24:36,499 --> 00:24:38,499 Pertahanan Udara Mode 1. Dimengerti. 429 00:24:38,523 --> 00:24:40,523 Matikan pengaman. 430 00:25:09,447 --> 00:25:11,447 Fox One. Pengunci target rusak. 431 00:25:12,471 --> 00:25:13,471 Pengunci target rusak. 432 00:25:13,495 --> 00:25:15,495 Sekutu dimana-mana. 433 00:25:16,449 --> 00:25:18,449 Aku sendiri tak tahu yang mana musuh. 434 00:25:18,473 --> 00:25:21,473 Di radar semuanya sekutu. / Matikan. 435 00:25:21,497 --> 00:25:23,497 Aku jadi target. 436 00:25:23,521 --> 00:25:25,521 Tak bisa mengusir mereka! 437 00:25:25,545 --> 00:25:27,545 Nov, bantu! 438 00:25:27,569 --> 00:25:29,569 Lagi kuusahakan! 439 00:25:29,593 --> 00:25:31,593 Semua yang di atas sini, 440 00:25:31,617 --> 00:25:33,617 kenapa mereka cuma ngejar aku? 441 00:25:56,441 --> 00:25:58,441 Terlalu banyak! Terlalu banyak! 442 00:25:58,465 --> 00:25:59,465 Tolong! 443 00:25:59,489 --> 00:26:01,489 Ibu, aku ingin pulang! 444 00:26:01,513 --> 00:26:04,413 Aku harus bagaimana? 445 00:26:05,437 --> 00:26:07,437 Mesin turbojet drone tak akan bertahan lama. 446 00:26:08,461 --> 00:26:10,461 Bahan bakarmu banyak. Siramkan ke mereka! 447 00:26:10,485 --> 00:26:12,485 Setelah itu bagaimana? 448 00:26:12,509 --> 00:26:14,509 Kovochur. 449 00:26:14,533 --> 00:26:15,533 Sialan. 450 00:26:15,557 --> 00:26:19,457 Ura! 451 00:26:20,481 --> 00:26:23,481 Ada gunanya aku pilot tempur nomor satu di sekolah. 452 00:26:23,505 --> 00:26:25,505 Tak usah sombong. Bantuan datang. 453 00:26:28,429 --> 00:26:30,429 Aku usir mereka! 454 00:26:31,453 --> 00:26:33,453 Ayah kembali. 455 00:26:33,477 --> 00:26:35,477 Pakai visualmu! 456 00:26:36,401 --> 00:26:38,401 Habisi mereka! 457 00:26:47,425 --> 00:26:49,425 Berapa lama sistem komando bisa pulih kembali? 458 00:26:50,449 --> 00:26:53,449 Ke stasiun pangkalan. Hubungkan 550C ke sistem. 459 00:26:54,473 --> 00:26:56,473 Cepat! 460 00:27:00,497 --> 00:27:03,497 {\an4}PUSAT KENDALI UCAV PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON) 461 00:27:03,521 --> 00:27:05,521 Sistem kita telah ditembus. 462 00:27:05,545 --> 00:27:07,545 Hubungkan 550C ke jaringan komunikasi. 463 00:27:07,569 --> 00:27:09,569 Kode ulang sistem. 464 00:27:09,593 --> 00:27:13,393 {\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550C 465 00:27:09,570 --> 00:27:11,570 Kita bisa berhasil mengkode ulang 550C, 466 00:27:11,594 --> 00:27:13,594 kita bisa mengendalikan lagi. 467 00:27:13,618 --> 00:27:15,418 Perhatian semua unit, 468 00:27:15,442 --> 00:27:17,442 obyek tak dikenal mendekat dengan kecepatan tinggi. 469 00:27:19,466 --> 00:27:21,466 Misil! 470 00:27:21,490 --> 00:27:23,490 Apaan itu? 471 00:27:28,414 --> 00:27:31,414 Mereka mendekati Lift Angkasa. 472 00:27:31,438 --> 00:27:33,438 Jangan ngomong lagi. Gunakan taktik yang diajarkan Tn. Wang. 473 00:27:33,462 --> 00:27:35,462 Kau duluan. Akan kulindungi. 474 00:27:39,486 --> 00:27:41,486 Fox Two. 475 00:27:50,410 --> 00:27:52,410 Cepat. Hentikan dia. Dia mengambil remote. 476 00:28:00,434 --> 00:28:02,434 SEV-09 hilang sinyal. 477 00:28:12,458 --> 00:28:14,458 Sayap kiri rusak! 478 00:28:19,482 --> 00:28:21,482 Bom! Ada yang jatuh! 479 00:28:21,506 --> 00:28:23,506 Ada yang jatuh! 480 00:28:24,430 --> 00:28:27,430 Mereka akan meledakkan semua kabin lift! 481 00:28:27,454 --> 00:28:30,454 Nov, kita tak bisa susul mereka! 482 00:28:32,478 --> 00:28:34,478 Tak apa. Aku lebih cepat darimu. 483 00:28:34,502 --> 00:28:36,502 Kirim bantuan! 484 00:28:36,526 --> 00:28:38,526 Lebih tinggi. Lebih kuat. 485 00:28:55,450 --> 00:28:57,450 Lepas. / Kau lepas duluan. 486 00:29:24,474 --> 00:29:27,474 KABIN-04 MASUK 487 00:29:27,498 --> 00:29:29,498 Kabin 04 488 00:29:29,522 --> 00:29:31,522 barusan... 489 00:29:32,446 --> 00:29:35,446 menerima akses di stasiun angkasa. 490 00:29:37,470 --> 00:29:39,470 Kita satu-satunya yang melewati pemeriksaan identitas. 491 00:29:39,494 --> 00:29:41,494 Mencapai ketinggian target. Siap untuk meledakkan. 492 00:29:41,518 --> 00:29:43,518 Ijin masuk diterima. 493 00:29:43,542 --> 00:29:46,442 Jalur melalui Area Transfer Kargo diterima. 494 00:29:46,466 --> 00:29:49,466 Selamat datang di Area Docking A3 495 00:29:49,490 --> 00:29:51,490 Stasiun Angkasa Ark. 496 00:29:51,514 --> 00:29:53,514 Semoga harimu menyenangkan. 497 00:30:04,438 --> 00:30:06,438 Pemindaian Sistem 550C selesai. 498 00:30:06,462 --> 00:30:08,462 Kode ulang sistem real-time selesai. 499 00:30:08,486 --> 00:30:11,486 Kendali drone didapatkan, 500 00:30:11,510 --> 00:30:13,510 sekarang. 501 00:30:15,434 --> 00:30:17,434 550C mengambil alih kendali semua drone. 502 00:30:17,458 --> 00:30:20,458 Sistem daya dimatikan dengan paksa. 503 00:30:34,482 --> 00:30:36,482 Luar biasa! / Hoorah! 504 00:30:38,406 --> 00:30:41,406 550C begitu cepat. 505 00:30:42,430 --> 00:30:45,430 Pengkodean ulang real-time Sistem Lift Angkasa selesai. 506 00:30:46,454 --> 00:30:48,454 Kendali Lift Angkasa telah diterima. 507 00:30:48,478 --> 00:30:52,478 Batalkan proses peluncuran! Mendorong balik kabin lift dimulai! 508 00:30:52,502 --> 00:30:54,502 Menginjeksi Air. Perisai Es. 509 00:30:54,526 --> 00:30:56,526 Dimulai. 510 00:31:00,450 --> 00:31:02,450 Perhatian. 511 00:31:02,474 --> 00:31:04,474 Semua astronot cadangan di Kabin 02. 512 00:31:04,498 --> 00:31:07,498 Kabin ditarget oleh drone bunuh diri. 513 00:31:08,422 --> 00:31:10,422 Peledakan harus dicegah dengan segala cara. 514 00:31:11,446 --> 00:31:13,446 Perhatian. 515 00:31:13,470 --> 00:31:15,470 Semua astronot cadangan di Kabin 02. 516 00:31:15,494 --> 00:31:18,494 Kabin ditarget oleh drone bunuh diri. 517 00:31:18,518 --> 00:31:21,418 Peledakan harus dicegah dengan segala cara. 518 00:31:45,442 --> 00:31:46,442 Jariku. 519 00:31:46,466 --> 00:31:48,466 Duoduo! 520 00:31:51,490 --> 00:31:53,490 Liu Peiqiang! 521 00:31:55,414 --> 00:31:57,414 BUATAN CINA 522 00:32:12,438 --> 00:32:15,438 Lift Angkasa harus dihancurkan. 523 00:32:15,462 --> 00:32:18,462 Duoduo, pergilah sekarang! / Digital Life satu-satunya... 524 00:32:19,486 --> 00:32:21,486 jalan keluar! 525 00:32:22,410 --> 00:32:25,410 Di dunia lain, / Kau sudah merusak... 526 00:32:25,434 --> 00:32:28,434 kami... 527 00:32:28,458 --> 00:32:31,458 ...abadi! / ...bungaku! 528 00:32:35,482 --> 00:32:37,482 [Dialek Shanghai] Aku akan membunuhmu! 529 00:32:37,506 --> 00:32:39,506 [Dialek Shanghai] Berdiri! 530 00:32:40,430 --> 00:32:42,430 Berdiri! 531 00:32:45,454 --> 00:32:47,454 Apa yang kalian lihat? 532 00:32:50,478 --> 00:32:52,478 Berikan bungaku. 533 00:33:05,402 --> 00:33:07,402 Duoduo, bunga. / Enyah kau. 534 00:33:07,426 --> 00:33:09,426 Baik. 535 00:33:12,450 --> 00:33:14,450 Bunuh aku. Bunuh aku. 536 00:33:14,474 --> 00:33:17,474 Aku tak mau hidup di dunia ini. / Otorisasi telah direbut di kabin lift 7. 537 00:33:17,498 --> 00:33:19,498 Lift No. 1, 2 dan 5 kembali. 538 00:33:19,522 --> 00:33:21,522 Angkat tanganmu, pelan-pelan. 539 00:33:21,546 --> 00:33:23,546 Serahkan. / Unit darat, bersiap berikan bantuan. 540 00:33:37,470 --> 00:33:39,470 Astaga! 541 00:33:48,494 --> 00:33:51,494 Apa yang terjadi? / Lihat ke langit! Itu terbakar! 542 00:34:46,418 --> 00:34:48,418 Lift Angkasa telah jatuh. 543 00:34:50,442 --> 00:34:53,442 Kuulangi, Lift Angkasa telah jatuh. 544 00:35:02,466 --> 00:35:04,466 POS PEMERIKSAAN LIFT ANGKASA BOLEH MASUK SETELAH DIPERIKSA 545 00:35:09,490 --> 00:35:11,490 Herbert, kau tak apa-apa? 546 00:35:13,414 --> 00:35:14,414 Tolong aku! 547 00:35:14,438 --> 00:35:16,438 Tolong aku! 548 00:35:16,462 --> 00:35:18,462 Minggir! / Perawat. 549 00:35:22,486 --> 00:35:27,486 MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series & Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian? 550 00:35:27,487 --> 00:35:31,087 TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store 551 00:35:31,411 --> 00:35:38,411 RUMAH SAKIT PUSAT KE-2 PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (GABON) 552 00:35:44,435 --> 00:35:47,435 Tn. Sekretaris, pemirsa sekalian, 553 00:35:49,459 --> 00:35:51,459 baru 4 jam lalu, 554 00:35:51,483 --> 00:35:55,483 Lift Angkasa mengalami serangan teroris yang terencana dan terorganisir. 555 00:35:57,407 --> 00:36:02,407 Untuk saat ini, korban tewas mencapai 3.521, 556 00:36:02,431 --> 00:36:06,431 sedang 5.137 luka-luka. 557 00:36:07,455 --> 00:36:09,455 Ini serangan teroris terbesar 558 00:36:09,479 --> 00:36:11,479 yang ditujukan ke Proyek Gunung Bergerak 559 00:36:11,503 --> 00:36:15,403 sejak serangan terhadap Markas UEG 3 bulan lalu. 560 00:36:16,427 --> 00:36:19,427 Serangan ini secara langsung menyebabkan penundaan yang parah 561 00:36:19,451 --> 00:36:22,451 terhadap Proyek Gunung Bergerak. 562 00:36:22,475 --> 00:36:25,475 Ini berarti kita tak bisa menyelesaikannya tepat waktu 563 00:36:25,499 --> 00:36:29,499 verifikasi kemungkinan semua proyek ini. 564 00:36:29,523 --> 00:36:33,423 Penanggulangan umat manusia terhadap Krisis Matahari 565 00:36:33,447 --> 00:36:36,447 semakin mungkin untuk dihentikan. 566 00:36:37,471 --> 00:36:41,471 Kita berhak untuk mengambil tindakan lebih lanjut yang sesuai. 567 00:36:41,495 --> 00:36:44,495 Kita percaya terhadap kemampuan kita 568 00:36:44,519 --> 00:36:46,519 untuk meindungi tanah air kita 569 00:36:46,543 --> 00:36:48,543 dan keselamatan warga kita. 570 00:36:48,567 --> 00:36:50,567 PENGAPIAN PERTAMA DALAM 7 BULAN 571 00:36:58,491 --> 00:37:01,491 Agensi angkasa membalas, waktu kita 7 bulan. 572 00:37:06,415 --> 00:37:08,415 7 bulan. 573 00:37:10,439 --> 00:37:12,439 Xiaoxi. 574 00:37:17,463 --> 00:37:19,463 Tn. Zhou. 575 00:37:20,487 --> 00:37:22,487 Pidato sepenting ini, 576 00:37:22,511 --> 00:37:24,511 yakin mau aku yang sampaikan ini? 577 00:37:30,435 --> 00:37:33,435 Semua pidato disini penting. 578 00:37:34,459 --> 00:37:36,459 Bacakan saja, 579 00:37:36,483 --> 00:37:38,483 kata demi kata. 580 00:37:40,407 --> 00:37:42,407 KAMERA-0175 581 00:37:48,431 --> 00:37:50,431 Lift Angkasa telah hancur 582 00:37:50,455 --> 00:37:52,455 dalam serangan pada 12 Maret. 583 00:37:52,479 --> 00:37:54,479 Proyek Gunung Bergerak menghadapi kemunduran besar. 584 00:37:56,403 --> 00:38:00,403 Pendemo muncul di banyak tempat menuntut dimulai kembali Proyek Digital Life. 585 00:38:00,427 --> 00:38:02,427 Aku hidup selamanya! 586 00:38:03,451 --> 00:38:05,451 Dibawah tekanan waktu, 587 00:38:05,475 --> 00:38:07,475 UEG menggelar koferensi darurat 588 00:38:07,499 --> 00:38:09,499 untuk membahas peluncuran kembali Proyek Digital Life. 589 00:38:09,523 --> 00:38:12,423 Kami akan tegas melanjutkan pengembangan rencana yang ada. 590 00:38:13,447 --> 00:38:15,447 Dalam 7 bulan, 591 00:38:15,471 --> 00:38:17,071 kami berkomitmen menyelesaikan uji kemungkinan 592 00:38:17,072 --> 00:38:20,472 dari Proyek Gunung Bergerak. / Apa yang terjadi? 593 00:38:20,496 --> 00:38:22,496 Ada apa ini? 594 00:38:23,420 --> 00:38:25,420 Apa yang terjadi? 595 00:38:25,444 --> 00:38:27,444 Cepat. / Sistem kelistrikan kita dibajak. 596 00:38:28,468 --> 00:38:30,468 Kami menghimbai seluruh negara menyelesaikan perselisihan mereka. 597 00:38:30,492 --> 00:38:33,492 Penerjemah simultan diaktifkan. 598 00:38:33,516 --> 00:38:35,516 Hentikan persiapan perang. 599 00:38:35,540 --> 00:38:37,540 Kerahkan energi lagi 600 00:38:37,564 --> 00:38:39,564 untuk memprakarsai Krisis Matahari. 601 00:38:41,488 --> 00:38:44,488 Arteri utama yang menghubungkan Bumi dan Bulan telah diputus. 602 00:38:46,412 --> 00:38:49,412 Kita meremehkan kekuatan oposisi untuk menyusup. 603 00:38:51,436 --> 00:38:54,436 91% orang Amerika tak percaya 604 00:38:54,460 --> 00:38:56,460 pada Proyek Gunung Bergerak. 605 00:38:56,484 --> 00:38:58,484 Senat Amerika sedang membahas 606 00:38:58,508 --> 00:39:02,408 untuk membatalkannya dan memulai ulang Proyek Digital Life. 607 00:39:03,432 --> 00:39:05,432 Banyak yang dipertanyakan 608 00:39:05,456 --> 00:39:08,456 berapa banyak penyelesaian krisis 100 tahun ke depan 609 00:39:08,480 --> 00:39:11,480 menjadi penting bagi manusia yang hidup sekarang. 610 00:39:11,504 --> 00:39:13,504 Sepertinya 611 00:39:13,528 --> 00:39:15,528 dunia tak berpihak pada kenyataan. 612 00:39:16,452 --> 00:39:18,452 Zhou, 613 00:39:18,476 --> 00:39:21,476 menurutmu apa yang harus kita lakukan sekarang? 614 00:39:35,400 --> 00:39:37,400 Biar kutunjukkan sesuatu. 615 00:39:40,424 --> 00:39:42,424 Apa ini? 616 00:39:45,448 --> 00:39:47,448 Benda ini. / Yang itu. 617 00:39:47,472 --> 00:39:49,472 Dulu tahun 1990, 618 00:39:49,496 --> 00:39:52,496 gambar diambil oleh Voyager 1 milikmu, 619 00:39:53,420 --> 00:39:55,420 Ini foto Bumi. 620 00:39:55,444 --> 00:39:57,444 Betul. 621 00:39:57,468 --> 00:40:00,468 Titik putih kecil ini 622 00:40:01,492 --> 00:40:03,492 sangat berarti besar bagi kita. 623 00:40:04,416 --> 00:40:06,416 Proyek Gunung Bergerak 624 00:40:06,440 --> 00:40:09,440 untuk membangun 10.000 mesin 625 00:40:10,464 --> 00:40:12,464 di titik putih kecil ini 626 00:40:13,488 --> 00:40:18,488 dan membawa ke rumah barunya 2.500 tahun ke depan. 627 00:40:21,412 --> 00:40:24,412 Mike, apa kau percaya itu? 628 00:40:28,436 --> 00:40:31,436 Itu hanya sekedar foto dari angkasa yang 629 00:40:31,460 --> 00:40:33,460 yang dilihat Voyager ke arah kita. 630 00:40:35,484 --> 00:40:37,484 Aku percaya. 631 00:40:39,408 --> 00:40:42,408 Begitupun anak-anakku kelak. 632 00:40:43,432 --> 00:40:45,432 Dan anak-anak mereka juga. 633 00:40:47,456 --> 00:40:49,456 Pada saat itu, 634 00:40:50,480 --> 00:40:53,480 aku yakin ada pertemuan kembali di bawah langit biru, 635 00:40:53,504 --> 00:40:56,404 saat bunga bermekaran 636 00:40:56,428 --> 00:40:58,428 menggantung di setiap dahannya. 637 00:41:02,452 --> 00:41:04,452 Sekarang, 638 00:41:04,476 --> 00:41:07,476 menurutmu apa yang mesti kau lakukan? 639 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 Akan kusampaikan ini pada presidenku. 640 00:41:15,424 --> 00:41:17,424 Omong-omong, 641 00:41:17,448 --> 00:41:20,448 menyelesaikan uji kemungkinan Proyek Gunung Bergerak itu, 642 00:41:20,472 --> 00:41:22,472 hanya dalam 7 bulan, 643 00:41:22,496 --> 00:41:24,496 cukup meragukan. 644 00:41:24,520 --> 00:41:26,520 Tapi, semoga berhasil. 645 00:41:29,444 --> 00:41:31,444 7 bulan. 646 00:41:32,468 --> 00:41:34,468 2 mesin. 647 00:41:34,492 --> 00:41:36,492 Hanya kita saja, ini tidak adil. 648 00:41:38,416 --> 00:41:40,416 Xiaoxi, 649 00:41:40,440 --> 00:41:42,440 jika semuanya adil, 650 00:41:42,464 --> 00:41:45,464 mengapa membangun gedung ini? 651 00:41:45,488 --> 00:41:47,488 Di masa krisis, 652 00:41:47,512 --> 00:41:49,512 tugas di atas segalanya. 653 00:41:52,436 --> 00:41:55,436 Persatuan butuh pengorbanan. 654 00:42:03,460 --> 00:42:06,460 Sejumlah pasokan pertama dalam perjalanan. 655 00:42:08,484 --> 00:42:11,484 Kita mengandalkan mereka selama 7 bulan ke depan. 656 00:42:35,408 --> 00:42:38,208 HENGYU TU 657 00:42:38,432 --> 00:42:40,432 Ayah, 658 00:42:40,456 --> 00:42:42,456 bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 659 00:42:52,480 --> 00:42:57,480 CAMPANUS 660 00:42:59,404 --> 00:43:02,404 Badai matahari menghancurkan transformer 4. 661 00:43:02,428 --> 00:43:04,428 Kau mau aku melakukan apa? Tidak ada daya. 662 00:43:04,452 --> 00:43:06,452 Kita harus keluarkan semua orang 663 00:43:06,476 --> 00:43:08,476 sebelum mereka sesak nafas. 664 00:43:08,500 --> 00:43:10,500 Sudah 4 kali dalam bulan ini. 665 00:43:12,424 --> 00:43:14,424 Tak usah merengek. 666 00:43:14,448 --> 00:43:16,448 Aktifitas matahari mau meletus. 667 00:43:16,472 --> 00:43:18,472 Sebaiknya biasakan diri. 668 00:43:23,496 --> 00:43:25,496 DAYA PENDUKUNG HIDUP KEBANGKITAN DARURAT MATI 669 00:44:03,420 --> 00:44:08,220 KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550A 670 00:44:12,444 --> 00:44:14,444 PASOKAN DAYA MELONJAK 671 00:44:24,468 --> 00:44:26,468 MENGHUBUNGKAN... 672 00:44:31,492 --> 00:44:33,492 Ayah. 673 00:44:33,516 --> 00:44:35,516 Gelap sekali ayah di sana. 674 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 Tak apa. Listriknya mati. 675 00:44:40,464 --> 00:44:42,464 Ayah. 676 00:44:43,488 --> 00:44:46,488 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 677 00:44:48,412 --> 00:44:50,412 Itu sangat sulit. 678 00:44:50,436 --> 00:44:52,436 Ayah tidak tahu. 679 00:44:53,460 --> 00:44:55,460 Kalau begitu ajari aku mengepang rambut. 680 00:44:58,484 --> 00:45:00,484 Tu Hengyu, sejumlah pasokan terkahir telah tiba. 681 00:45:00,508 --> 00:45:02,508 Berkumpul sekarang. 682 00:45:02,532 --> 00:45:04,532 Ayah, aku mau dipeluk! 683 00:45:04,556 --> 00:45:06,556 Nanti ayah peluk saat ayah kembali. 684 00:45:09,480 --> 00:45:15,380 {\an4}PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (CAMPANUS) 685 00:45:09,480 --> 00:45:10,480 Ma Zhao. 686 00:45:10,504 --> 00:45:13,404 Kuingin tunjukkan kapsul reentry 687 00:45:13,428 --> 00:45:15,428 dari misi bulan pertama kita. 688 00:45:15,452 --> 00:45:18,452 Selain aku, 689 00:45:18,476 --> 00:45:20,476 ini ada Light of The Earth yang lain. 690 00:45:30,400 --> 00:45:32,400 ZHAO MA 691 00:45:35,424 --> 00:45:38,424 Kerangka waktu tujuh-bulan sesuai dengan erupsi matahari selanjutnya. 692 00:45:38,448 --> 00:45:40,448 {\an6}PENGAPIAN PERTAMA DALAM 3 BULAN 693 00:45:38,448 --> 00:45:40,448 Karena angin matahari merusak peralatan elektronik, 694 00:45:40,472 --> 00:45:43,472 operasi permukaan bulan akan di istirahatkan minimal setahun. 695 00:45:43,496 --> 00:45:44,496 Sebelum itu, 696 00:45:44,520 --> 00:45:46,520 kita harus menyalakan 697 00:45:46,544 --> 00:45:48,544 Mesin Satelit Lunar untuk memberi jawaban pada dunia. 698 00:45:49,468 --> 00:45:51,468 Mereka membawakan kita perangkat baru 699 00:45:51,492 --> 00:45:54,492 untuk membantu kita menguji mesin itu. 700 00:45:54,516 --> 00:45:56,516 Tn. Ma, 701 00:45:56,540 --> 00:45:58,540 silahkan sampaikan pendapatnya. 702 00:45:59,564 --> 00:46:01,564 Semuanya, beri tepuk tangan. 703 00:46:07,488 --> 00:46:09,488 Ini 550C. 704 00:46:09,512 --> 00:46:11,512 Saat ini, ini sensor-adaptasi-pengaturan otomatis yang paling canggih 705 00:46:11,536 --> 00:46:13,536 kompilasi remoldable dan inti komputasi. 706 00:46:13,560 --> 00:46:16,460 Setelah terhubung ke hardware, ini bisa menghasilkan sistem operasi yang mendasari secara real time, 707 00:46:16,484 --> 00:46:18,484 dan secara otomatis mengorganisir konstruksi mesin-mesin. 708 00:46:18,508 --> 00:46:20,508 Saat ini, ini hanya ada 3 di dunia. 709 00:46:20,532 --> 00:46:22,532 Dalam rangka mengumpulkan data otomatis, kita membawa yang ini disini. 710 00:46:22,556 --> 00:46:26,456 MODUL LUNAR LIGHT OF THE EARTH (Campanos) MODUL PENDARATAN BULAN PERTAMA RUSIA 711 00:46:30,480 --> 00:46:33,480 Tu Hengyu dan aku akan bertanggung jawab atas operasi sistem 550C. 712 00:46:33,504 --> 00:46:35,504 Baik, Tn. Ma. 713 00:46:41,428 --> 00:46:43,428 Kita yakin, ini bisa membantu, kami akan segera pulih dari dampak apapun 714 00:46:43,452 --> 00:46:46,452 yang mungkin ditimbulkan oleh angin matahari untuk melanjutkan uji pengapian. 715 00:46:50,476 --> 00:46:56,476 UJI MESIN LUNAR PROYEK GUNUNG BERGERAK 01 716 00:46:57,400 --> 00:46:59,400 Tu Hengyu, hubungkan 550C secepatnya. 717 00:46:59,424 --> 00:47:01,424 Menguji kompatibilitasnya dan mulai-ulang modul kerusakan. 718 00:47:01,448 --> 00:47:03,448 Tn. Ma, 719 00:47:03,472 --> 00:47:05,472 aku butuh otorisasi kata-sandimu. 720 00:47:28,496 --> 00:47:30,496 Grup Modul 11 diaktifkan. 721 00:47:33,420 --> 00:47:35,420 Grup Modul 27 diaktifkan. 722 00:47:36,444 --> 00:47:38,444 Grup Modul 31 diaktifkan. 723 00:47:40,468 --> 00:47:42,468 Grup Modul 44 diaktifkan. 724 00:47:45,492 --> 00:47:47,492 DOG Cluster diaktifkan. 725 00:47:48,416 --> 00:47:50,416 Pencetakan bahan konstruksi dilanjutkan. 726 00:47:53,440 --> 00:47:55,440 550C memang sangat cepat. 727 00:48:00,464 --> 00:48:02,464 Ini cepat sekali. 728 00:48:07,488 --> 00:48:09,488 Aku membawa kartu datamu dari institut kita. 729 00:48:14,412 --> 00:48:17,412 Ini cadangannya dari saat kau kembali di tahun 2037. 730 00:48:17,436 --> 00:48:19,436 Menyangkut konspirasi 731 00:48:19,460 --> 00:48:21,460 setelah institut ditutup semua anggota memutuskan 732 00:48:21,484 --> 00:48:23,484 apakah mereka ingin menyimpan data cadangan personil. 733 00:48:23,508 --> 00:48:25,508 Kalau kau ingin menyimpannya, tanda tangan disini. 734 00:48:27,432 --> 00:48:29,432 Jika tidak, akan kuhancurkan disini. 735 00:48:33,456 --> 00:48:35,456 Bagaimana dengan cadanganmu? / Tak menyimpannya. 736 00:48:36,480 --> 00:48:37,980 Semoga kelak aku bisa mati sepenuhnya. 737 00:48:37,981 --> 00:48:40,481 Aku tak mau jadi piaran digital seseorang. 738 00:48:42,405 --> 00:48:44,405 Saat kita mati, ya mati saja. 739 00:48:44,429 --> 00:48:45,429 Begitulah kenyataannya. 740 00:48:45,453 --> 00:48:47,453 Menurut ramalan, badai matahari tingkat Z3 741 00:48:47,477 --> 00:48:48,477 tiba 4 jam lagi. 742 00:48:48,501 --> 00:48:50,501 Aku tahu yang kau pikirkan. 743 00:48:51,425 --> 00:48:53,425 Selama 3 bulan ke depan, kita harus kerja siang malam. 744 00:48:54,449 --> 00:48:56,449 Jika uji pengapian Mesin Satelit Lunar gagal, 745 00:48:56,473 --> 00:48:59,473 kita semua mati. 746 00:49:04,497 --> 00:49:06,497 Ayah. 747 00:49:06,521 --> 00:49:09,421 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 748 00:49:11,445 --> 00:49:13,445 Itu sangat sulit. 749 00:49:14,469 --> 00:49:16,469 Ayah tidak tahu. 750 00:49:17,493 --> 00:49:19,493 Kalau begitu ajari aku mengepang rambut. 751 00:49:19,517 --> 00:49:21,517 Baiklah. 752 00:49:22,441 --> 00:49:24,441 Paman Ma! 753 00:49:24,465 --> 00:49:26,465 Ayah bersama Paman Ma! 754 00:49:31,489 --> 00:49:33,489 Ikuti. 755 00:49:33,513 --> 00:49:35,513 Apa yang Paman Ma lakukan? 756 00:49:36,437 --> 00:49:38,437 Yaya. 757 00:49:38,461 --> 00:49:40,461 Ayah harus kerja. 758 00:49:40,485 --> 00:49:42,485 Beristirahatlah. 759 00:49:42,509 --> 00:49:44,509 Dah, ayah. Dah, Paman Ma. 760 00:49:50,433 --> 00:49:52,433 Ayah, aku dimana? 761 00:49:53,457 --> 00:49:55,457 Dimana ibu? 762 00:49:57,481 --> 00:50:00,481 Ayah, disini dingin sekali. Kuingin ayah memelukku. 763 00:50:03,405 --> 00:50:05,405 Ayah, dimana ibu? 764 00:50:06,429 --> 00:50:08,429 Ayah, ayo peluk aku. 765 00:50:12,453 --> 00:50:14,453 Ayah. 766 00:50:15,477 --> 00:50:17,477 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 767 00:50:21,401 --> 00:50:23,401 Pada generasi berapa kesadaran diri dikembangkan? 768 00:50:23,425 --> 00:50:25,425 Generasi ke-425. 769 00:50:27,449 --> 00:50:29,449 Ini harapan sejati bagi penelitian dan pengembangan digital life. 770 00:50:30,473 --> 00:50:32,473 Apa penelitian kita 771 00:50:33,497 --> 00:50:35,497 benar-benar dihentikan? 772 00:50:35,521 --> 00:50:37,521 Pada hakekatnya tidak dihentikan, 773 00:50:37,545 --> 00:50:39,545 tapi dalam status hukum, dilarang secara permanen. 774 00:50:41,469 --> 00:50:43,469 Jika teknologi ini tersebar luas, di masa bencana ini, 775 00:50:43,493 --> 00:50:45,493 tak ada orang yang ingin hidup di dunia nyata. 776 00:50:46,417 --> 00:50:48,417 Bagaimanapun, godaan kehidupan abadi dalam dunia digital 777 00:50:48,441 --> 00:50:51,441 bakal sangatlah menarik bagi orang biasa. 778 00:50:53,465 --> 00:50:55,465 ♪ Kerlap-kerlip bintang kecil ♪ 779 00:50:55,489 --> 00:51:00,489 ♪ Bagaimana aku tahu kamu itu apa? ♪ 780 00:51:00,513 --> 00:51:01,513 Ayah, 781 00:51:01,537 --> 00:51:04,437 aku mau makan es krim dulu di Taman Hiburan! 782 00:51:04,461 --> 00:51:06,461 Apa kau suka rasa stroberi 783 00:51:06,485 --> 00:51:08,485 atau rasa susu? / Aku mau yang besar, 784 00:51:08,509 --> 00:51:10,509 yang lebih tinggi dariku! / Kita masing-masing makan es krim! 785 00:51:10,533 --> 00:51:13,433 Lagian, selalu saja ibu yang makan semua pada akhirnya. 786 00:51:13,457 --> 00:51:15,457 Gigi ibu tak akan copot. 787 00:51:15,481 --> 00:51:17,481 Apa yang akan kita lakukan? / Saat sampai di sana, 788 00:51:17,505 --> 00:51:19,505 ayah akan membelinya. 789 00:51:49,429 --> 00:51:50,429 Apa kau gila? 790 00:51:50,453 --> 00:51:52,453 Kenapa tak bawa gadis itu ke rumah sakit? Ini bukan rumah sakit. 791 00:51:52,477 --> 00:51:55,477 Dia dibawa ke sini dari rumah sakit. / Tn. Ma, aku tak bisa tandatangani ini. 792 00:51:55,501 --> 00:51:58,401 Semua ini peralatan institut. Turut sedih melihat Yaya seperti ini. 793 00:51:59,425 --> 00:52:01,425 Nyawa anak itu di ujung tanduk. Ini sebuah peluang. 794 00:52:01,449 --> 00:52:03,449 Teknologi ini belum siap. 795 00:52:03,473 --> 00:52:05,473 Istrinya sudah meninggal. 796 00:52:05,497 --> 00:52:07,497 Apa kita tak bisa simpan ingatan buat ayahnya anak itu? / Tn. Ma. 797 00:52:07,521 --> 00:52:09,521 Siapa yang tanggung jawab atas masalah ini? 798 00:52:10,445 --> 00:52:12,445 Aku. 799 00:52:25,469 --> 00:52:29,369 550A 800 00:52:31,493 --> 00:52:33,493 Kita tinggal selangkah saja menyelesaikan penelitian itu. 801 00:52:33,517 --> 00:52:36,417 Tn. Ma. Hardware 550A 802 00:52:36,441 --> 00:52:38,441 telah mencapai batasnya. 803 00:52:39,465 --> 00:52:42,465 Sejauh ini Yaya telah melalui 915 pengulangan, 804 00:52:43,489 --> 00:52:45,489 tapi dia tetap menyimpan kehidupan hanya 2 menit saja. 805 00:52:49,413 --> 00:52:51,413 Aku ingin... 806 00:52:56,437 --> 00:52:58,437 Aku ingin... 807 00:52:59,461 --> 00:53:01,461 memberikan dia kehidupan yang utuh. 808 00:53:05,485 --> 00:53:07,485 Aku tahu kenapa kau menunjukkan ini, 809 00:53:08,409 --> 00:53:10,409 tapi tidak. 810 00:53:10,433 --> 00:53:12,433 550C hanya untuk uji pengapian. 811 00:53:13,457 --> 00:53:15,457 Setelah misi ini selesai, 550A akan diambil kembali dan dihancurkan. 812 00:53:16,481 --> 00:53:19,481 Kuijinkan kau memakai 550A sebelumnya karena simpati. 813 00:53:19,505 --> 00:53:21,505 Jangan memaksakannya. 814 00:53:32,429 --> 00:53:34,429 Peringatan. 815 00:53:34,453 --> 00:53:36,453 Badai matahari level Z9. 816 00:53:36,477 --> 00:53:38,477 Peringatan. 817 00:53:38,501 --> 00:53:40,501 Badai matahari level Z9. 818 00:53:42,425 --> 00:53:45,425 AREA PENAMBANGAN PANGKALAN PENELITIAN GABUNGAN (CAMPANUS) NO 21 819 00:53:45,449 --> 00:53:46,449 Perhatian, semua unit. 820 00:53:46,473 --> 00:53:48,473 Badai matahari akan menghantam permukaan bulan 821 00:53:48,497 --> 00:53:49,497 dalam 6 menit. 822 00:53:49,521 --> 00:53:51,521 Segera hentikan semua aktifitas 823 00:53:51,545 --> 00:53:52,545 dan kembali ke pangkalan. 824 00:53:52,569 --> 00:53:54,569 Apa kau yakin soal ini? 825 00:53:54,593 --> 00:53:55,593 Percepat. 826 00:53:55,617 --> 00:53:57,617 Kukira waktu kita satu jam. 827 00:54:06,441 --> 00:54:08,441 Tn. Ma, Hengyu, kalian dimana sekarang? 828 00:54:08,465 --> 00:54:10,465 Badai matahari akan menghantam permukaan bulan lebih awal dari perkiraan. 829 00:54:10,489 --> 00:54:12,489 Kekeliruan peringatan. 830 00:54:12,513 --> 00:54:13,513 3 kilometer. 831 00:54:13,537 --> 00:54:15,537 Kita masih tersisa 3 kilometer. Ada bunker bawah tanah di pangkalan. 832 00:54:16,461 --> 00:54:18,461 550C bisa aman kalau di sana. 833 00:54:22,485 --> 00:54:24,485 Kendaraan ini lebih susah dikemudikan ketimbang pesawat. 834 00:54:24,509 --> 00:54:26,509 Nyawa kita dalam bahaya. Tak usah bacot, jalan saja! 835 00:54:26,533 --> 00:54:29,433 Badai matahari mengejar kita. 836 00:54:31,457 --> 00:54:35,457 Kami hampir sampai. Ayo bantu kami bongkar muatan! 837 00:54:41,481 --> 00:54:43,481 Beritahu Bumi. 838 00:54:43,505 --> 00:54:45,505 Badai matahari besar, 839 00:54:45,529 --> 00:54:47,529 levelnya melebihi yang diramalkan. / Kau ini bicara ngawur. 840 00:54:47,553 --> 00:54:48,953 Semua komunikasi terputus. Bagaimana cara menghubungi mereka? 841 00:54:48,954 --> 00:54:50,954 Ayo. 842 00:54:54,478 --> 00:54:56,478 Tu Hengyu, cepat. 843 00:54:56,502 --> 00:54:58,502 Tn. Ma, sabuk pengamannya rusak. 844 00:54:59,426 --> 00:55:01,426 Harus milih waktu yang pas! 845 00:55:04,450 --> 00:55:06,450 Ayo, cepat! 846 00:55:14,474 --> 00:55:15,974 Tak ada waktu lagi. Cepat! 847 00:55:15,975 --> 00:55:17,975 Kalau persediaan oksigen habis, kita semua bakal sesak nafas. 848 00:55:17,999 --> 00:55:19,499 Hampir selesai. 849 00:55:19,523 --> 00:55:21,523 Hampir selesai. 850 00:55:25,447 --> 00:55:27,447 Tu Hengyu, ayo! 851 00:55:27,471 --> 00:55:29,471 Cepat! 852 00:55:49,495 --> 00:55:51,495 Lepaskan helmnya. Sistem pasokan oksigennya rusak. 853 00:55:51,519 --> 00:55:53,519 Cepat, dia sesak nafas. 854 00:55:53,543 --> 00:55:55,543 Sekarat dia. Cepat! 855 00:56:04,467 --> 00:56:06,467 Semuanya masih bisa nafas? 856 00:56:09,491 --> 00:56:11,491 Astaga! (dialek JiNing) 857 00:56:19,415 --> 00:56:21,415 Bagus sekali. 858 00:56:22,439 --> 00:56:24,439 PENGAPIAN PERTAMA DALAM 3 HARI 859 00:56:26,463 --> 00:56:28,463 Masalahnya... 860 00:56:30,487 --> 00:56:32,487 Anu, ya, begitulah. 861 00:56:34,411 --> 00:56:36,411 Anehnya, 862 00:56:36,435 --> 00:56:38,435 tak satupun perangkat peringatan-dini kita 863 00:56:39,459 --> 00:56:41,459 yang mengirimkan alarm. 864 00:56:41,483 --> 00:56:43,483 550C sudah hancur. 865 00:56:43,507 --> 00:56:45,507 Tanpa itu, kita tak bisa mengontrol secara akurat 866 00:56:45,531 --> 00:56:47,531 posisi peluncuran mesin. 867 00:56:49,455 --> 00:56:51,455 Jika kita paksakan menyalakan mesin itu... 868 00:56:52,479 --> 00:56:54,479 Akan kubanting kau. [Thailand] 869 00:56:54,503 --> 00:56:56,503 Pengujian 3 hari lagi. Jika kita lewatkan jarak waktunya, habislah kita. 870 00:56:56,527 --> 00:56:58,527 Kehabisan ide, ya? 871 00:57:01,451 --> 00:57:04,451 Kapan perangkat ini bisa benar-benar aman? 872 00:57:10,475 --> 00:57:13,475 Aku ada ide. 873 00:57:13,499 --> 00:57:16,499 550A mungkin bisa. 874 00:57:18,423 --> 00:57:20,423 Ayah. 875 00:57:22,447 --> 00:57:24,447 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 876 00:57:27,471 --> 00:57:29,471 Itu empat. 877 00:57:29,495 --> 00:57:31,495 Ini empat. 878 00:57:31,519 --> 00:57:33,519 Ayah hebat. 879 00:57:33,543 --> 00:57:35,543 Yaya, anak pintar. 880 00:57:35,567 --> 00:57:37,567 Nanti ayah menemuimu lagi. 881 00:57:37,591 --> 00:57:39,591 Da-dah. / Dah, ayah. 882 00:57:44,415 --> 00:57:46,415 Ini. 883 00:57:46,439 --> 00:57:48,439 Pasti cukup untuk pengapian. 884 00:57:50,463 --> 00:57:52,463 Aku butuh waktu beberapa hari untuk memodifikasi ini. 885 00:57:52,487 --> 00:57:54,487 Tapi komputasi pengapian berat. 886 00:57:54,511 --> 00:57:56,511 Itu bisa membakar 550A. / Itu sebabnya aku ada 1 syarat. 887 00:57:58,435 --> 00:58:00,435 Libatkan aku pada pengembangan seri 550 ke depannya. 888 00:58:03,459 --> 00:58:06,459 Kalau kau setuju, akan kuberi kata sandi buat 550A. 889 00:58:15,483 --> 00:58:17,483 Verifikasi Proyek Gunung Bergerak: 890 00:58:17,507 --> 00:58:19,507 Uji Mesin Lunar 1 891 00:58:19,531 --> 00:58:21,531 uji pengapian pertama dimulai. 892 00:58:22,455 --> 00:58:24,455 550A terhubung ke modul pengapian. 893 00:58:24,479 --> 00:58:26,479 Mulalilah kompilasi otomatis. 894 00:58:26,503 --> 00:58:28,503 Mulai penimpaan singkronisasi. / Baik. 895 00:58:28,527 --> 00:58:30,527 Perhatian, bagian pengapian. Mulai menyalakan. 896 00:58:32,451 --> 00:58:34,451 Helium-3 terpasang. 897 00:59:00,475 --> 00:59:02,475 Pemantik terpasang. 898 00:59:02,499 --> 00:59:04,499 Sistem operasi yang mendasari diaktifakan. 899 00:59:04,523 --> 00:59:06,523 Hitung mundur untuk memulai pengapian. Semua personil menyingkir sekarang. 900 00:59:06,547 --> 00:59:08,547 Ma, Hengyu, pergilah sekarang. 901 00:59:08,571 --> 00:59:10,571 Tu Hengyu, apa yang kau tunggu? 902 00:59:11,495 --> 00:59:13,495 Tn. Ma, 903 00:59:13,519 --> 00:59:15,519 aku harus memastikan yang telah kau janjikan padaku. 904 00:59:16,443 --> 00:59:18,443 Ini sangat penting bagiku. 905 00:59:20,467 --> 00:59:22,467 Aku ingin berikan Yaya 906 00:59:22,491 --> 00:59:24,491 kehidupan yang utuh. 907 00:59:25,415 --> 00:59:28,415 Demi Ibu Pertiwi! 908 00:59:28,439 --> 00:59:29,439 Apa yang kau lakukan? 909 00:59:29,463 --> 00:59:31,463 Kerjakan! 910 00:59:31,487 --> 00:59:33,487 Bisa kita pergi? 911 00:59:39,411 --> 00:59:41,411 Aku janji. 912 00:59:47,435 --> 00:59:49,435 Jika kita berhasil, 913 00:59:49,459 --> 00:59:51,459 jangan lupa soal Yaya. 914 00:59:58,483 --> 01:00:00,483 PROSEDUR PENGAPIAN DIMULAI 915 01:00:26,407 --> 01:00:28,407 Uji coba Pengujian Mesin Lunar 1 selesai. 916 01:00:29,431 --> 01:00:32,431 Bulan berhasil membuat perpindahan sudut 0,4 nano detik busur. 917 01:00:37,455 --> 01:00:40,454 {\an4}NEW DELHI 918 01:00:33,455 --> 01:00:35,455 Membuktikan bahwa 919 01:00:35,479 --> 01:00:37,479 dalam 20 tahun, Bulan 920 01:00:37,503 --> 01:00:39,503 bisa terdorong ke posisi target. 921 01:00:39,527 --> 01:00:42,427 Dan tak ada lagi gravitasi terhadap Bumi. 922 01:00:43,451 --> 01:00:45,451 Berdasarkan pencapaian ini, 923 01:00:45,475 --> 01:00:48,375 {\an4}DUBLIN 924 01:00:45,475 --> 01:00:47,475 Mesin Uji Planetary No.1, 925 01:00:48,499 --> 01:00:50,499 akan memulai uji coba pengapian hari ini. 926 01:00:50,523 --> 01:00:53,423 {\an4}NEW YORK 927 01:00:51,447 --> 01:00:53,447 Jika kita berhasil menggeser Bumi, 928 01:00:53,471 --> 01:00:55,471 maka kedua uji coba 929 01:00:55,495 --> 01:00:58,495 akan digunakan untuk verifikasi kemungkinan Proyek Gunung Bergerak. 930 01:00:59,419 --> 01:01:02,419 Ini akan membawa harapan untuk seluruh umat manusia 931 01:01:02,443 --> 01:01:04,443 dan menyelsaikan Krisis Matahari. 932 01:01:05,467 --> 01:01:06,467 10 933 01:01:06,491 --> 01:01:07,491 9 934 01:01:07,515 --> 01:01:08,415 8 935 01:01:08,439 --> 01:01:09,439 7 936 01:01:09,463 --> 01:01:10,463 6 937 01:01:10,487 --> 01:01:11,487 5 938 01:01:11,511 --> 01:01:12,511 4 939 01:01:12,535 --> 01:01:13,435 3 940 01:01:13,459 --> 01:01:14,459 2 941 01:01:14,483 --> 01:01:16,483 1 942 01:01:32,407 --> 01:01:34,407 TAK ADA SINYAL 943 01:01:44,431 --> 01:01:45,431 Gagal, huh? 944 01:01:45,455 --> 01:01:47,455 Bagaimana kalian jelaskan itu pada dunia? 945 01:01:47,479 --> 01:01:49,479 7 bulan berlalu sia-sia. 946 01:01:50,403 --> 01:01:51,403 Ini gagal 'kan? 947 01:01:51,427 --> 01:01:53,427 Bisa jelaskan apa kalian pada dunia? 948 01:02:17,451 --> 01:02:19,451 Bumi 949 01:02:19,475 --> 01:02:21,475 membuat perpindahan sudut 2 pico detik busur. 950 01:02:32,499 --> 01:02:34,499 Kita berhasil! Itu berfungsi! 951 01:02:40,423 --> 01:02:42,423 Pengapian berhasil! 952 01:02:42,447 --> 01:02:44,447 Kita akhirnya menemukan arah untuk masa depan! 953 01:02:50,471 --> 01:02:53,471 Proyek Gunung Bergerak telah diverifikasi! 954 01:02:57,495 --> 01:02:59,495 Aku pergi untuk mengambilkan angpaomu. 955 01:02:59,519 --> 01:03:00,418 2046 956 01:03:00,419 --> 01:03:02,419 Silahkan duduk. / Disini? 957 01:03:02,443 --> 01:03:03,643 Tentu saja. Boleh. 958 01:03:03,667 --> 01:03:05,667 Nih, hisaplah Chunghwa. 959 01:03:05,691 --> 01:03:07,691 Aku tak merokok. 960 01:03:07,715 --> 01:03:09,715 Aku ayahnya pengantin pria. 961 01:03:09,739 --> 01:03:12,439 Nama marga putramu Liu. 962 01:03:12,463 --> 01:03:13,463 Kenapa namamu Zhang? 963 01:03:13,487 --> 01:03:16,487 2 uji pengapian mesin berhasil 964 01:03:16,511 --> 01:03:18,511 membuktikan 550C berpotensi besar dalam konstruksi Mesin. 965 01:03:18,535 --> 01:03:19,535 Koodinasi 550C bisa 966 01:03:19,559 --> 01:03:22,459 menyingkat waktu pembangunan kota-kota bawah tanah, 75 % 967 01:03:22,483 --> 01:03:24,483 artinya penghematan besar dari Proyek Gunung Bergerak. 968 01:03:24,507 --> 01:03:28,407 Eksplorasi geologi Canada telah selesai. 969 01:03:28,431 --> 01:03:30,431 Konstruksi Mesin Amerka Utara secara resmi akan dimulai. 970 01:03:30,455 --> 01:03:32,455 Komputer quantum Seri 550 971 01:03:32,479 --> 01:03:34,479 berdasarkan 550C, dikembangkan dengan 972 01:03:34,503 --> 01:03:36,503 jaringan pribadi Engine dengan daya komputasi yang lebih tinggi. 973 01:03:36,527 --> 01:03:37,727 Menurut satu putaran baru servei, 974 01:03:37,728 --> 01:03:39,728 untuk pertama kalinya, publik mendukung Gunung Bergerak 975 01:03:39,752 --> 01:03:42,452 melampaui dukungan Digital Life. 976 01:03:42,476 --> 01:03:44,476 Para penyerang terakhir Lift Angkasa 977 01:03:44,500 --> 01:03:47,400 sekarang di persidangan umum yang menandai akhir 978 01:03:47,424 --> 01:03:49,424 dari Proyek Digital Life. 979 01:03:50,448 --> 01:03:51,448 Kalian brengsek. 980 01:03:51,472 --> 01:03:53,472 Akan kutunjukkan 981 01:03:53,496 --> 01:03:56,496 seperti apa astronot yang terlahir alami. 982 01:03:57,420 --> 01:03:59,420 Karena Lift Angkasa dibangun ulang, 983 01:03:59,444 --> 01:04:02,444 UEG mulai mengerjakan Proyek Navigator 984 01:04:02,468 --> 01:04:04,468 untuk menyediakan peringatan dini bagi Proyek Gunung Bergerak. 985 01:04:04,492 --> 01:04:06,492 Eropa menyerahkan wewenang supaya 550C lebih bisa dimanfaatkan 986 01:04:06,516 --> 01:04:08,516 untuk konstruksi. 987 01:04:12,440 --> 01:04:15,440 Cepat atau lambat, kita akan tergantikan oleh benda-benda ini. 988 01:04:15,464 --> 01:04:19,464 Otomatisasi penuh telah menggantikan sejumlah besar pekerja industri. 989 01:04:19,488 --> 01:04:21,488 Selama 14 tahun terakhir, 990 01:04:21,512 --> 01:04:23,512 melalui pembuat keputusan otomatis 991 01:04:23,536 --> 01:04:25,536 dan konstruksi otomatis, 992 01:04:25,560 --> 01:04:28,460 seri 550 telah membantu kita membangun 5.321 993 01:04:28,484 --> 01:04:29,484 mesin. 994 01:04:29,508 --> 01:04:31,508 Program Undian Kota Bawah Tanah 995 01:04:31,532 --> 01:04:33,532 disahkan pada sidang umum UEG hari ini. 996 01:04:33,556 --> 01:04:35,556 Perwakilan Cina memprotes tegas 997 01:04:35,580 --> 01:04:36,980 terhadap keadilan Program ini. 998 01:04:36,981 --> 01:04:40,481 Program Pengundian bertentangan serius dengan niat awal Proyek Gunung Bergerak. 999 01:04:40,505 --> 01:04:43,405 Hanya separoh penduduk dunia yang berkesempatan bisa memasuki kota bawah tanah. 1000 01:04:43,429 --> 01:04:45,429 Seiring rotasi Bumi perlahan akan berhenti, 1001 01:04:45,453 --> 01:04:47,453 kita akan merubah sistem waktu 24-jam 1002 01:04:47,477 --> 01:04:49,477 menjadi 60-jam. 1003 01:04:49,501 --> 01:04:51,501 Peningkatan radiasi matahari secara besar-besaran 1004 01:04:51,525 --> 01:04:53,525 telah meningkatkan pertumbuhan kanker seluruh dunia. 1005 01:04:53,549 --> 01:04:55,549 Kita telah mengalami kesulitan. 1006 01:04:55,573 --> 01:04:57,573 Kita telah mengerahkan segala daya, 1007 01:04:57,597 --> 01:04:59,597 dan waktu, bahkan nyawa. 1008 01:05:00,421 --> 01:05:03,421 Disaat yang sama, kita menerima gotong royong dan kebersamaan. 1009 01:05:03,445 --> 01:05:04,445 Pergilah. 1010 01:05:04,469 --> 01:05:07,469 Jangan sampai robot mengambil alih tugas kita. 1011 01:05:07,493 --> 01:05:08,493 Lihatlah pakaian mereka. 1012 01:05:08,517 --> 01:05:10,517 Cepat atau lambat, mereka bakal tergantikan. / Selamat datang di... 1013 01:05:10,541 --> 01:05:12,541 pangkalan konstruksi otomatis Sulawesi. 1014 01:05:12,565 --> 01:05:16,465 Versi 550W peningkatan dari komputer quantum 550C, 1015 01:05:16,489 --> 01:05:18,489 memasuki tahap pengujian offline. 1016 01:05:18,513 --> 01:05:20,513 Diperkirakan untuk membangun jaringan kendali 1017 01:05:20,537 --> 01:05:22,537 bagi Mesin Bumi secara global 1018 01:05:22,561 --> 01:05:24,561 dalam 10 tahun ke depan. 1019 01:05:27,485 --> 01:05:29,485 Tak apa. 1020 01:05:29,509 --> 01:05:31,509 Tak masalah. Aku bisa lakukan wawancara navigator. 1021 01:05:31,533 --> 01:05:33,533 Putra kita nanti juga akan mendapatkan tempat. 1022 01:05:33,557 --> 01:05:35,557 Dengan ini saya mengajak semua orang 1023 01:05:35,581 --> 01:05:38,481 untuk menjaga persatuan umat manusia. 1024 01:05:38,505 --> 01:05:40,505 Ijinkan saja 1025 01:05:40,529 --> 01:05:42,529 dengan sungguh-sungguh mengumumkan 1026 01:05:42,553 --> 01:05:46,453 atas nama Cina, Proyek Gunung Bergerak secara resmi kini berganti nama: 1027 01:05:46,477 --> 01:05:49,477 Proyek Wandering Earth. (Bumi Mengembara) 1028 01:05:53,401 --> 01:05:55,401 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga | IG: @svicloud.id Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store 1029 01:05:55,425 --> 01:06:02,425 2058 1030 01:06:03,449 --> 01:06:05,449 Dalam 28 tahun terakhir, 1031 01:06:05,473 --> 01:06:07,473 sudah ada 9,1 miliar 1032 01:06:07,497 --> 01:06:10,497 serangan cyber terhadap kita. 7,9 miliar serangan ini terjadi 1033 01:06:10,521 --> 01:06:12,521 di tahun 2044 saja. 1034 01:06:12,545 --> 01:06:15,445 Di bulan Januari, ada 30 juta serangan cyber. 1035 01:06:15,469 --> 01:06:17,469 Selama beberapa bulan terakhir, 1036 01:06:17,493 --> 01:06:21,493 kita telah melihat infrastruktur Kota New York 1037 01:06:21,517 --> 01:06:24,417 dan Markas UEG rusak parah. 1038 01:06:24,441 --> 01:06:27,441 Dan pada bulan Maret tahun ini, ada 4,4 miliar serangan. 1039 01:06:27,465 --> 01:06:29,465 Lift Angkasa juga diserang 1040 01:06:29,489 --> 01:06:32,489 yang mengakibatkan jatuhnya Stasiun Angkasa Ark. 1041 01:06:32,513 --> 01:06:34,513 Di pangkalan bulan, dukungan hidup 1042 01:06:34,537 --> 01:06:36,537 dan sistem peringatan dini dinonaktifkan. / Namun, 1043 01:06:37,461 --> 01:06:39,461 dalam 10 tahun terakhir, 1044 01:06:39,485 --> 01:06:41,485 lebih dari 10.000 penyerang dan organisasi 1045 01:06:41,509 --> 01:06:43,509 sudah ditangkap. 1046 01:06:43,533 --> 01:06:45,533 Kita telah menghentikan 1047 01:06:45,557 --> 01:06:47,557 Proyek Digital Life. 1048 01:06:47,581 --> 01:06:49,581 Mengenai hal tersebut, 1049 01:06:49,605 --> 01:06:52,405 teknologi digital sangat meningkatkan 1050 01:06:52,429 --> 01:06:54,429 efisiensi konstruksi kita. 1051 01:06:54,453 --> 01:06:56,453 Resiko itu tak ada aritinya 1052 01:06:56,477 --> 01:06:58,477 dibanding dengan keuntungannya. 1053 01:07:04,401 --> 01:07:05,401 Gambar ini 1054 01:07:05,425 --> 01:07:08,425 diterima oleh Institut 710 dulu di tahun 1987. 1055 01:07:08,449 --> 01:07:10,449 Tertulis: 1056 01:07:10,473 --> 01:07:12,473 2044. 1057 01:07:12,497 --> 01:07:14,497 Sumber tidak diketahui. 1058 01:07:16,421 --> 01:07:20,421 Gambar kedua diterima oleh Lab Ultrafast Optics kami minggu lalu. 1059 01:07:20,445 --> 01:07:22,445 Tertulis: 1060 01:07:22,469 --> 01:07:24,469 205807. 1061 01:07:24,493 --> 01:07:25,493 Sumber tidak diketahui. 1062 01:07:25,517 --> 01:07:27,517 Ini menyangkut keselamatan 1063 01:07:27,541 --> 01:07:29,541 ribuan laboratorium seluruh dunia. 1064 01:07:30,465 --> 01:07:32,465 Kami yakin pesan seperti ini 1065 01:07:32,489 --> 01:07:34,489 sudah diterima oleh agen intelijen seluruh dunia. 1066 01:07:34,513 --> 01:07:36,513 Kami menganggap bahwa 1067 01:07:36,537 --> 01:07:38,537 semua pesan ini adalah peringatan. 1068 01:07:38,561 --> 01:07:40,561 Kita semua tahu 1069 01:07:40,585 --> 01:07:42,585 yang terjadi di tahun 2044. 1070 01:07:43,409 --> 01:07:46,409 Kami harap semua pihak menganggapnya serius. 1071 01:07:51,433 --> 01:07:53,433 PEMERINTAH PERSATUAN DUNIA 2058.06.22 1072 01:07:57,457 --> 01:07:59,457 Sekarang 22 Juni, 1073 01:07:59,481 --> 01:08:00,481 2058. 1074 01:08:00,505 --> 01:08:02,505 Di belakang saya 1075 01:08:02,529 --> 01:08:04,529 telah berdiri Monumen Keberangkatan Lunar yang baru diresmikan. 1076 01:08:05,453 --> 01:08:07,453 Xiaoxi. 1077 01:08:11,477 --> 01:08:13,477 Duduklah. 1078 01:08:13,501 --> 01:08:16,401 Ada tanggapan 1079 01:08:16,425 --> 01:08:18,425 terhadap rencana cadangan Bulan? 1080 01:08:18,449 --> 01:08:20,449 Beberapa negara keberatan 1081 01:08:20,473 --> 01:08:22,473 dan tidak menandatangani dokumen. 1082 01:08:22,497 --> 01:08:25,497 Sebuah kontroversi besarnya adalah sumbangan senjata nuklir strategis. 1083 01:08:28,421 --> 01:08:31,421 Aku khawatir itu akan bernasib seperti 14 tahun lalu. 1084 01:08:32,445 --> 01:08:34,445 Ambil tindakan pencegahan yang ketat 1085 01:08:35,469 --> 01:08:37,469 dan siap lakukan rencana cadangan. 1086 01:08:37,493 --> 01:08:41,493 KRISIS BULAN DALAM 7 HARI 1087 01:08:45,417 --> 01:08:48,417 PARIS 1088 01:08:48,441 --> 01:08:53,441 PUSAT KENDALI PENERBANGAN ANGKASA UEG 1089 01:08:53,465 --> 01:08:55,465 Menurut perkiraanku, kuncinya 1090 01:08:55,489 --> 01:08:56,489 adalah kacang itu sendiri. 1091 01:08:56,513 --> 01:08:58,513 Sekarang banyak kacang yang luar biasa 1092 01:08:58,537 --> 01:09:01,437 dari banyak tempat seperti Sumatra, 1093 01:09:01,461 --> 01:09:03,461 dan uh... Katmandu. 1094 01:09:03,485 --> 01:09:05,485 Saat Bulan terlalu jauh untuk dilihat, 1095 01:09:05,509 --> 01:09:08,409 mereka mungkin membatalkan Liburan Festival Pertengahan Musim Gugur. 1096 01:09:09,433 --> 01:09:11,433 Aku sih tak masalah selama kita bisa makan kue-bulan, 1097 01:09:11,457 --> 01:09:13,457 terutama yang isi daging! 1098 01:09:13,481 --> 01:09:14,481 Bro, 1099 01:09:14,505 --> 01:09:16,505 kau yakin membahas soal kue-bulan? 1100 01:09:18,429 --> 01:09:20,429 Dasar Orang Utara! 1101 01:09:26,453 --> 01:09:29,453 Jaman dulu orang tak bisa melihat Bulan, 1102 01:09:29,477 --> 01:09:32,477 namun Bulan kita pernah bersinar di masa lampau. 1103 01:09:32,501 --> 01:09:35,401 Bulan akan selalu dikenang manusia 1104 01:09:35,425 --> 01:09:38,425 saat kita merindukan tanah air kita. 1105 01:09:39,450 --> 01:09:42,449 {\an4}BEIJING 1106 01:09:39,449 --> 01:09:41,449 Karena Proyek Pengasingan Bulan dimulai, 1107 01:09:41,473 --> 01:09:42,473 sekali lagi, 1108 01:09:42,497 --> 01:09:44,497 berikan keinginan terbaik kita pada Bulan. 1109 01:09:45,421 --> 01:09:47,421 Satu semangka besar 1110 01:09:47,445 --> 01:09:49,445 dibagi menjadi dua. 1111 01:09:49,469 --> 01:09:52,469 Separoh buatmu, separoh buat ibu. 1112 01:09:54,493 --> 01:09:55,493 Sini. 1113 01:09:55,517 --> 01:09:57,517 Sini. 1114 01:09:57,541 --> 01:09:59,541 1, 2, 1115 01:10:00,465 --> 01:10:02,465 ayo. Tiuplah. 1116 01:10:04,489 --> 01:10:07,489 Ini untuk kalian berdua. 1117 01:10:07,513 --> 01:10:09,513 Kalau ibu mau foto pakai ponsel, 1118 01:10:09,537 --> 01:10:11,537 biar nanti bisa ibu edit. 1119 01:10:11,561 --> 01:10:13,561 Ibu mau edit foto-fotonya! 1120 01:10:13,585 --> 01:10:16,485 Aku juga mau begitu, bu. 1121 01:10:16,509 --> 01:10:19,409 Tunggu sampai ibu selesai. / Biar aku saja, bu. 1122 01:10:19,433 --> 01:10:20,433 Bentar. 1123 01:10:20,457 --> 01:10:22,457 Biar ibu selesaikan dulu. / Aku juga mau mengeditnya. 1124 01:10:22,481 --> 01:10:24,481 Sebentar, ya? 1125 01:10:31,405 --> 01:10:33,405 Tak apa-apa. 1126 01:10:33,429 --> 01:10:35,429 Ibu, aku tak mau lagi. / Jangan takut. 1127 01:10:36,453 --> 01:10:38,453 Liu Qi, jangan takut. 1128 01:10:38,477 --> 01:10:40,477 Tak apa-apa. 1129 01:10:40,501 --> 01:10:42,501 Tak apa-apa. 1130 01:10:42,525 --> 01:10:44,525 Jangan nangis. 1131 01:10:44,549 --> 01:10:46,549 Jangan nangis. 1132 01:10:51,473 --> 01:10:53,473 Aku tahu yang kau pikirkan. 1133 01:10:53,497 --> 01:10:55,497 Apa kau tahu berapa orang seluruh dunia yang tak ingin mendapatkan tempat? 1134 01:10:55,521 --> 01:10:57,521 Dan tak bisa masuk kota bawah tanah? 1135 01:10:57,545 --> 01:10:59,545 Apa kau tahu berapa orang yang rela membunuhmu demi merebut tempatmu? 1136 01:10:59,569 --> 01:11:02,469 Mestinya kau merasa lega bila Yaya tak hidup di dunia seperti ini. 1137 01:11:03,493 --> 01:11:05,493 Meskipun internet secara global dimatikan, 1138 01:11:05,517 --> 01:11:07,517 550W mempertahankan semua tipe interface jaringan. 1139 01:11:08,441 --> 01:11:10,441 Momen saat kau terhubung ke Tu Yaya 1140 01:11:10,465 --> 01:11:12,465 tempatmu akan segera dibatalkan 1141 01:11:12,489 --> 01:11:14,489 dan kau akan dikirim ke penjara. 1142 01:11:23,413 --> 01:11:25,413 Bagaimana dengan putriku? 1143 01:11:27,437 --> 01:11:29,437 Aku tak melihatnya selama 14 tahun. 1144 01:11:36,461 --> 01:11:38,461 Yaya sudah mati. 1145 01:11:38,485 --> 01:11:40,485 Itulah kenyataannya. 1146 01:11:40,509 --> 01:11:43,409 Tidak, Yaya belum mati. 1147 01:11:45,433 --> 01:11:48,433 Aku tak sepakat dengan pendapatmu soal Digital Life. 1148 01:11:50,457 --> 01:11:52,457 Aku sudah menunggu 14 tahun. 1149 01:11:52,481 --> 01:11:54,481 Aku sudah tua. 1150 01:11:55,405 --> 01:11:57,405 Meskipun aku pergi ke kota bawah tanah, 1151 01:11:57,429 --> 01:11:59,429 berapa 14 tahun lagi yang kualami? 1152 01:12:00,453 --> 01:12:01,453 Ayah. 1153 01:12:01,477 --> 01:12:03,477 Aku mau makan es krim dulu di Taman Hiburan! 1154 01:12:04,401 --> 01:12:06,401 Kamu suka rasa stroberi atau rasa susu? 1155 01:12:06,425 --> 01:12:08,425 Aku mau yang besar, 1156 01:12:08,449 --> 01:12:11,449 yang lebih tinggi dariku! / Masing-masing makan es krim! 1157 01:12:11,473 --> 01:12:13,473 Lagian pada akhirnya Ibu yang selalu memakan semuanya. 1158 01:12:13,497 --> 01:12:15,497 Gigi ibu tak akan copot. 1159 01:12:15,521 --> 01:12:17,521 Apa yang akan kita lakukan? 1160 01:12:18,445 --> 01:12:21,445 Andai Yaya bisa berhasil terhubung ke 550W, 1161 01:12:21,469 --> 01:12:24,469 bakal jadi batu loncatan dalam menciptakan Digital Life. 1162 01:12:25,493 --> 01:12:27,493 Di sanalah, 1163 01:12:27,517 --> 01:12:30,417 dia akan memiliki kehidupan yang utuh. 1164 01:12:32,441 --> 01:12:35,441 Dan namamu akan tertulis dalam sejarah. 1165 01:12:38,465 --> 01:12:40,465 Memulai mengaktifkan Yaya, maka kau akan mati. 1166 01:12:40,489 --> 01:12:42,489 Jangan lakukan apapun, maka kau akan hidup. 1167 01:12:42,513 --> 01:12:44,513 Itu terserah padamu. 1168 01:12:50,437 --> 01:12:55,437 {\an4}PUSAT LUAR ANGKASA BEIJING 1169 01:12:52,461 --> 01:12:54,461 Pewawancara Navigator perhatikan nomor panggilan. Jangan berkerumun di lorong. 1170 01:12:57,485 --> 01:12:59,485 Mayor Liu Peiqiang, halo. 1171 01:13:01,409 --> 01:13:03,409 Disini Sistem Operasi Stasiun Angkasa Orbital Berawak, 1172 01:13:04,433 --> 01:13:06,433 550W versi offline. 1173 01:13:07,457 --> 01:13:09,457 ukuran Quantum 8192. 1174 01:13:09,481 --> 01:13:13,381 {\an4}KOMPUTER QUANTUM CERDAS 550W 1175 01:13:10,405 --> 01:13:12,405 Hardware komputasi paling kuat dalam sejarah manusia. 1176 01:13:12,429 --> 01:13:15,429 Berdasarkan evaluasi sebelumnya, 1177 01:13:15,453 --> 01:13:18,453 semua catatan penerbangan dan nilai ujianmu sempurna. 1178 01:13:19,477 --> 01:13:21,477 Kuyakin kau berpeluang besar 1179 01:13:21,501 --> 01:13:23,501 untuk bekerja di Navigator ISS. 1180 01:13:24,425 --> 01:13:25,425 Terima kasih. 1181 01:13:25,449 --> 01:13:27,449 Aku sejak kecil bercita-cita ke luar angkasa. 1182 01:13:27,473 --> 01:13:29,473 Semoga aku bisa menjelajah atas nama umat manusia. 1183 01:13:29,497 --> 01:13:31,497 Untuk lebih saling memahami, 1184 01:13:31,521 --> 01:13:33,521 utamanya aku tertarik 1185 01:13:33,545 --> 01:13:35,545 kesan pertamamu terhadapku. 1186 01:13:35,569 --> 01:13:36,569 5 1187 01:13:36,593 --> 01:13:37,493 4 1188 01:13:37,517 --> 01:13:38,517 3 1189 01:13:38,541 --> 01:13:40,541 Kenapa kau hanya bermata satu? 1190 01:13:41,465 --> 01:13:43,465 Ada 2 jawaban berbeda. 1191 01:13:43,489 --> 01:13:45,489 Yang paling lucu adalah: 1192 01:13:45,513 --> 01:13:47,513 lebih mudah fokus dengan satu mata. 1193 01:13:47,537 --> 01:13:49,537 Sehingga aku bisa melihat jelas dirimu. 1194 01:13:49,561 --> 01:13:51,561 Hahaha. 1195 01:13:52,485 --> 01:13:54,485 Humor ini... 1196 01:13:55,409 --> 01:13:57,409 memang betul. 1197 01:13:58,433 --> 01:14:00,433 Jawaban resminya adalah: 1198 01:14:00,457 --> 01:14:02,457 ini adalah unir radar ToF-ku, 1199 01:14:02,481 --> 01:14:04,481 yang bisa mengaktifkan semua perangkat jaringan 1200 01:14:04,505 --> 01:14:06,505 dan mengumpulkan 1201 01:14:06,529 --> 01:14:08,529 data berbagai-sudut pada target termasuk indikator biologis 1202 01:14:08,553 --> 01:14:10,553 dan informasi yang relevan. 1203 01:14:10,577 --> 01:14:11,577 Misalnya, 1204 01:14:11,601 --> 01:14:13,601 kau sudah menikah punya 1 anak. 1205 01:14:13,625 --> 01:14:16,425 Istrimu didiagnosa Penyakit Radiasi Tipe II 3 tahun lalu, 1206 01:14:16,449 --> 01:14:18,449 menginduksi Syndrome LAM baru-baru ini. 1207 01:14:19,473 --> 01:14:22,473 Dengan kondisi begitu, pilihan terbaik bagimu 1208 01:14:22,497 --> 01:14:24,497 yaitu mundur dari seleksi ini untuk menjaga keluargamu. 1209 01:14:25,421 --> 01:14:26,421 5 1210 01:14:26,445 --> 01:14:27,445 4 1211 01:14:27,469 --> 01:14:29,469 3 1212 01:14:29,493 --> 01:14:30,493 2 1213 01:14:30,517 --> 01:14:31,517 1 1214 01:14:31,541 --> 01:14:33,541 Selama ini sulit 1215 01:14:33,565 --> 01:14:35,565 menghormati kesetiaan dan berbhakti. / Tolong diperhatikan, 1216 01:14:35,589 --> 01:14:37,589 disaat menjawab pertanyaan berikut, 1217 01:14:37,613 --> 01:14:39,613 kau dilarang menggunakan kata kiasan, 1218 01:14:39,637 --> 01:14:41,637 pertanyaan retorika, ataupun tersirat. 1219 01:14:41,661 --> 01:14:43,661 Komunikasi tipe ini bisa menyebabkan kecelakaan serius 1220 01:14:43,685 --> 01:14:45,685 di Stasiun Angkasa. 1221 01:14:46,409 --> 01:14:47,409 5 1222 01:14:47,433 --> 01:14:48,433 4 1223 01:14:48,457 --> 01:14:50,457 Aku menyesal 1224 01:14:50,481 --> 01:14:52,481 karena meninggalkan keluargaku, 1225 01:14:53,405 --> 01:14:55,405 tapi inilah yang harus kulakukan. 1226 01:14:55,429 --> 01:14:57,429 Dengan "yang harus kulakukan", 1227 01:14:57,453 --> 01:14:59,453 maksudmu apa kau terpaksa 1228 01:14:59,477 --> 01:15:01,477 menerima tugas ini? 1229 01:15:01,501 --> 01:15:02,501 5 1230 01:15:02,525 --> 01:15:04,525 4 1231 01:15:04,549 --> 01:15:05,549 3 1232 01:15:05,573 --> 01:15:06,573 2 1233 01:15:06,597 --> 01:15:09,497 Kau jelas sudah tahu semuanya. 1234 01:15:10,421 --> 01:15:12,421 Mengapa kau masih melakukan ini? 1235 01:15:14,445 --> 01:15:15,445 Peringatan kedua. 1236 01:15:15,469 --> 01:15:17,469 Kau dilarang menggunakan kiasan, 1237 01:15:17,493 --> 01:15:19,493 pertanyaan retorika, ataupun tersirat. 1238 01:15:20,417 --> 01:15:22,417 Aku mendapatkan satu tempat, 1239 01:15:24,441 --> 01:15:26,441 tapi istri dan anakku tak mendapatkannya. 1240 01:15:27,465 --> 01:15:29,465 Saat aku terpilih ke Stasiun Angkasa, 1241 01:15:30,489 --> 01:15:32,489 putraku akan dilindungi oleh kebijakan preferensial 1242 01:15:33,413 --> 01:15:35,413 dan istriku 1243 01:15:35,437 --> 01:15:37,437 bisa masuk kota bawah tanah bersamanya 1244 01:15:37,461 --> 01:15:39,461 sebagai wali anak di bawah umur. 1245 01:15:40,485 --> 01:15:43,485 Aku cuma ingin keluargaku tetap bertahan hidup. 1246 01:15:49,409 --> 01:15:51,409 Ayah. 1247 01:15:53,433 --> 01:15:55,433 Bagaimana dengan anggota keluarga yang lain? 1248 01:15:55,457 --> 01:15:57,457 Apa maksudmu? 1249 01:15:57,481 --> 01:15:59,481 Mayor Liu Peiqiang, 1250 01:15:59,505 --> 01:16:01,505 ayah mertuamu, Tn. Han Zi'ang, 1251 01:16:01,529 --> 01:16:04,429 juga tidak terpilih dalam Pengundian. Bagaimana degan Tn. Han Zi'ang? 1252 01:16:05,453 --> 01:16:06,453 5 1253 01:16:06,477 --> 01:16:07,477 4 1254 01:16:07,501 --> 01:16:08,501 3 1255 01:16:08,525 --> 01:16:10,425 2 1256 01:16:10,449 --> 01:16:11,449 1 1257 01:16:11,473 --> 01:16:13,473 Waktu habis. 1258 01:16:14,497 --> 01:16:16,497 Pilihan terbaikmu 1259 01:16:16,521 --> 01:16:18,521 adalah memilih Tn. Han Zi'ang sebagai wali anak 1260 01:16:18,545 --> 01:16:21,445 dan biar dia yang membawa Liu Qi ke kota bawah tanah. 1261 01:16:21,469 --> 01:16:23,469 Berdasarkan kondisi istrimu saat ini, 1262 01:16:23,493 --> 01:16:26,493 nyawanya akan berakhir dalam 84,3 hari. 1263 01:16:30,417 --> 01:16:32,417 Sialan kalian semua! Aku... 1264 01:16:32,441 --> 01:16:34,441 Kau gagal dalam tes respons stres. 1265 01:16:42,465 --> 01:16:44,465 Maafkan aku. 1266 01:16:44,489 --> 01:16:46,489 Maafkan aku. 1267 01:16:46,513 --> 01:16:48,513 Maafkan aku. 1268 01:16:52,437 --> 01:16:54,437 Selanjutnya No. 19. 1269 01:16:57,461 --> 01:16:59,461 Maafkan aku. 1270 01:17:03,485 --> 01:17:05,485 Pak, boleh aku mencobanya lagi? 1271 01:17:10,409 --> 01:17:12,409 Kau tidak lulus ujian itu. 1272 01:17:13,433 --> 01:17:15,433 Pak, tadi aku gugup saat wawancara. 1273 01:17:15,457 --> 01:17:17,457 Biasanya aku tak begitu. 1274 01:17:17,481 --> 01:17:19,481 Kumohon. / Ujian ini... 1275 01:17:19,505 --> 01:17:21,505 penting bagi semua orang disini. 1276 01:17:21,529 --> 01:17:23,529 Jangan sampai berpengaruh pada mereka, ngerti? 1277 01:17:23,553 --> 01:17:25,553 Aku sungguh butuh kesempatan ini. 1278 01:17:25,577 --> 01:17:28,477 Aku sungguh membutuhkannya. / Semua hanya punya satu kesempatan. 1279 01:17:37,401 --> 01:17:41,401 KRISIS BULAN DALAM 21 JAM 1280 01:17:42,425 --> 01:17:44,425 Kau punya istri simpanan di Bulan, atau gimana? 1281 01:17:44,449 --> 01:17:46,449 Kau sangat ingin melihatnya pergi. 1282 01:17:46,473 --> 01:17:48,473 Sebenarnya, dia memang punya. Mereka kuliah bareng. 1283 01:17:48,497 --> 01:17:51,497 Omong kosong. Bukan yang itu. / Yang mana itu? 1284 01:17:51,521 --> 01:17:52,521 Tahu tidak? 1285 01:17:52,545 --> 01:17:55,445 Bulan menjauh tiap tahun sekitar, 10.000... 1286 01:17:55,469 --> 01:17:57,469 10,000 'kan? 10.000 kilometer. 1287 01:17:57,493 --> 01:17:59,493 Itu bakal jadi penantian lama bagimu. 1288 01:17:59,517 --> 01:18:01,517 Semuanya dengarkan. Tetap tenang dan tertib. 1289 01:18:01,541 --> 01:18:03,541 Disini sangat dingin. 1290 01:18:03,565 --> 01:18:05,565 Tetap antri. 1291 01:18:05,589 --> 01:18:07,589 Jatah cukup untuk semua orang. Pegang kartu kalian. 1292 01:18:07,613 --> 01:18:08,613 Mengerti. 1293 01:18:08,637 --> 01:18:10,637 Terima kasih atas kerjasamanya. 1294 01:18:10,661 --> 01:18:12,661 Kami janji, semua orang 1295 01:18:12,685 --> 01:18:14,685 akan mendapatkan bagian. 1296 01:18:15,409 --> 01:18:17,409 Anakku demam. Bisa bertukar tempat denganku? 1297 01:18:17,433 --> 01:18:19,433 Kemarilah. Aku akan bertukar denganmu. 1298 01:18:19,457 --> 01:18:21,457 Yang di belakang, mengantri. 1299 01:18:21,481 --> 01:18:23,481 Giliranmu. 1300 01:18:23,505 --> 01:18:25,505 Kawan, apa yang kau lakukan? 1301 01:18:25,529 --> 01:18:27,529 Tolong antri. 1302 01:18:27,553 --> 01:18:29,553 Semuanya menunggu. 1303 01:18:31,477 --> 01:18:33,477 Medali jasa dari tahun 2044? 1304 01:18:36,401 --> 01:18:38,401 Ini buahmu. 1305 01:18:39,425 --> 01:18:41,425 Selanjutnya. 1306 01:18:42,449 --> 01:18:44,449 Selanjutnya. 1307 01:18:50,473 --> 01:18:51,473 Selanjutnya. 1308 01:18:51,497 --> 01:18:53,497 Semuanya, tetap tertib. 1309 01:18:54,421 --> 01:18:57,421 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga, sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN 1310 01:18:57,445 --> 01:18:59,445 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 1311 01:19:02,469 --> 01:19:04,469 Liu Qi. 1312 01:19:10,493 --> 01:19:12,493 Ibu makanlah dulu. 1313 01:19:25,417 --> 01:19:28,417 Fokus saja sama wawancaramu. 1314 01:19:28,441 --> 01:19:30,441 Kau pasti berhasil. 1315 01:19:31,465 --> 01:19:33,465 Duoduo, 1316 01:19:36,489 --> 01:19:38,489 hari ini, aku sudah... 1317 01:19:40,413 --> 01:19:42,413 amat merindukanmu. 1318 01:19:44,437 --> 01:19:46,437 Banget. 1319 01:19:48,461 --> 01:19:50,461 Kangen banget. 1320 01:19:59,485 --> 01:20:01,485 Jangan cemas. 1321 01:20:03,409 --> 01:20:05,409 Aku disini. 1322 01:20:10,433 --> 01:20:12,433 Selalu. 1323 01:20:28,457 --> 01:20:30,457 Peiqiang, 1324 01:20:32,481 --> 01:20:34,481 aku ingin pulang. 1325 01:20:37,405 --> 01:20:39,405 Ke 1326 01:20:40,429 --> 01:20:42,429 Shanghai? 1327 01:20:42,453 --> 01:20:44,453 Aku tahu tempat itu sudah... 1328 01:20:50,477 --> 01:20:52,477 Aku sekedar bilang saja... 1329 01:20:52,501 --> 01:20:54,501 sekedar bilang... 1330 01:21:38,449 --> 01:21:43,449 KRISIS BULAN DALAM 44 MENIT 1331 01:21:43,473 --> 01:21:51,473 TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store 1332 01:23:17,497 --> 01:23:19,497 Ayah! 1333 01:23:20,421 --> 01:23:22,421 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 1334 01:23:24,445 --> 01:23:25,445 Ayah dimana? 1335 01:23:25,469 --> 01:23:27,469 Kayak ada banyak bayangan berdiri di belakang ayah. 1336 01:23:27,493 --> 01:23:29,493 Apa ada cermin di belakang ayah? 1337 01:23:32,417 --> 01:23:34,417 Kenapa ayah menangis? 1338 01:23:36,441 --> 01:23:38,441 Ayah, kenapa? 1339 01:23:38,465 --> 01:23:40,465 Kenapa ayah nampak lebih tua? 1340 01:23:42,489 --> 01:23:45,489 Ayah, jangan nangis. Apa aku berbuat salah? 1341 01:23:47,413 --> 01:23:49,413 Ayah cuma kangen sama Yaya. 1342 01:23:50,437 --> 01:23:52,437 Banget. 1343 01:23:53,461 --> 01:23:55,461 Kangen banget. 1344 01:23:55,485 --> 01:23:58,485 Bukankah kita akan pergi ke Taman Hiburan? 1345 01:23:58,509 --> 01:24:00,509 Dimana ibu? 1346 01:24:03,433 --> 01:24:05,433 Hampir sampai. Ruang ke-tiga. 1347 01:24:05,457 --> 01:24:07,457 Ayah, aku dimana? 1348 01:24:07,481 --> 01:24:09,481 Aku ingin keluar. 1349 01:24:10,405 --> 01:24:13,405 Tunggu sebentar. / Ayah, aku ingin keluar. 1350 01:24:14,429 --> 01:24:17,429 Dimana aku, ayah? Aku ingin keluar. 1351 01:24:17,453 --> 01:24:19,453 Ayah, aku dimana? 1352 01:24:19,477 --> 01:24:21,477 Keluarkan aku. / Jangan takut. 1353 01:24:21,501 --> 01:24:23,501 Ayah disini. 1354 01:24:23,525 --> 01:24:25,525 Tu Hengyu! Buka pintunya! 1355 01:24:25,549 --> 01:24:27,549 Buka pintunya! 1356 01:24:29,473 --> 01:24:32,473 Ayah, peluk aku! 1357 01:24:33,497 --> 01:24:35,497 Ya, pasti ayah peluk. 1358 01:24:36,421 --> 01:24:37,421 Tunggu sebentar. 1359 01:24:37,445 --> 01:24:39,445 Tu Hengyu, apa yang kau lakukan? 1360 01:24:39,469 --> 01:24:41,469 Hentikan sekarang! 1361 01:24:41,493 --> 01:24:43,493 APA AKAN MENGUNGGAH DATA KE 550W? YA / TIDAK 1362 01:24:49,417 --> 01:24:51,417 Tu Hengyu! Keluar! 1363 01:24:55,441 --> 01:24:57,441 Yaya hanya butuh 87 detik 1364 01:24:58,465 --> 01:25:00,465 untuk jadi kesadaran-diri penuh sekarang. 1365 01:25:00,489 --> 01:25:02,489 Ini sekedar hasil dari evolusi berulang. 1366 01:25:02,513 --> 01:25:03,513 Tidak. 1367 01:25:03,537 --> 01:25:05,537 Ini sekedar pemahamanmu yang buruk 1368 01:25:05,561 --> 01:25:07,561 terhadap Digital Life. 1369 01:25:07,585 --> 01:25:09,585 Sebenarnya ini membuktikan 1370 01:25:09,609 --> 01:25:11,609 Yaya masih hidup. 1371 01:25:11,633 --> 01:25:13,633 Dia sudah tiada, ya sudah. 1372 01:25:13,657 --> 01:25:15,657 Kau melakukan kejahatan! / Ayah, bagaimana menyelesaikan teka-teki ini? 1373 01:25:15,681 --> 01:25:17,681 Yaya hanya memiliki kehidupan 2 menit saja, 1374 01:25:20,405 --> 01:25:22,405 kuingin memberinya kehidupan yang utuh. 1375 01:25:22,429 --> 01:25:24,429 Kau mendapat satu tempat di kota bawah tanah. Kehidupanmu masih panjang. 1376 01:25:24,453 --> 01:25:26,453 Hiduplah di dunia nyata. 1377 01:25:26,477 --> 01:25:28,477 Ayah bicara sama siapa? 1378 01:25:30,401 --> 01:25:32,401 Yaya sudah mati! 1379 01:25:32,425 --> 01:25:34,425 Tidak, dia belum mati! 1380 01:25:34,449 --> 01:25:35,749 Dia belum mati! Belum mati! 1381 01:25:35,750 --> 01:25:37,450 Inilah kenyataan. 1382 01:25:37,474 --> 01:25:39,474 Tidak. 1383 01:25:39,498 --> 01:25:41,498 Tidak. 1384 01:25:41,522 --> 01:25:43,522 Kau tidak bisa menentukan apa itu kenyataan. 1385 01:25:44,446 --> 01:25:45,446 Cepat! 1386 01:25:45,470 --> 01:25:46,470 Tn. Ma, mundur. 1387 01:25:46,494 --> 01:25:49,494 {\an6}KRISIS BULAN DALAM 14 DETIK... 1388 01:25:47,418 --> 01:25:50,418 Yaya akan hidup. 1389 01:26:26,442 --> 01:26:28,442 PERINGATAN! 1390 01:26:28,466 --> 01:26:29,466 Peringatan! 1391 01:26:29,490 --> 01:26:32,490 Mesin Satelit Lunar 1 gagal-fungsi! 1392 01:26:32,514 --> 01:26:33,514 Peringatan! 1393 01:26:33,538 --> 01:26:35,538 Mesin Satelit Lunar 1 gagal-fungsi! 1394 01:26:35,562 --> 01:26:37,562 Para teknisi! 1395 01:26:37,586 --> 01:26:39,586 Para teknisi! 1396 01:26:39,610 --> 01:26:41,610 Panggil semua teknisi ke sini! 1397 01:26:42,434 --> 01:26:44,434 Lakukan sebisamu untuk mematikan Mesin 1 sekarang! 1398 01:26:44,458 --> 01:26:46,458 Sebentar lagi itu bisa meledak. 1399 01:27:30,482 --> 01:27:31,482 Ayah! 1400 01:27:31,506 --> 01:27:32,506 Ayah! 1401 01:27:32,530 --> 01:27:34,530 Tolong jangan sakiti ayahku! 1402 01:27:34,554 --> 01:27:36,554 Ayahku orang baik! 1403 01:27:36,578 --> 01:27:38,578 Bawa dia. 1404 01:27:38,602 --> 01:27:40,602 Tersangka sudah dikendalikan. 1405 01:27:40,626 --> 01:27:42,626 Ayah mau kemana? 1406 01:27:47,450 --> 01:27:50,450 Paman Ma, aku mau ayahku! 1407 01:27:51,474 --> 01:27:53,474 Ayah! 1408 01:28:17,498 --> 01:28:18,498 Monitor, 1409 01:28:18,522 --> 01:28:20,522 kau mendapat ijin khusus dari atasan untuk menggunakan pesawat tempur. 1410 01:28:20,546 --> 01:28:22,546 Dia ingin titip salam pada Ny. Liu. / Terima kasih, kawan-kawan. 1411 01:28:22,570 --> 01:28:24,570 Kalian akan kutraktir minum saat aku kembali. 1412 01:28:24,594 --> 01:28:26,594 Sampaikan salam kami pada Ny. Liu. / Halo, Ny. Liu. 1413 01:28:26,618 --> 01:28:28,618 Terima kasih, Ny. Liu. / Halo, Ny. Liu. 1414 01:28:28,642 --> 01:28:31,442 Terima kasih, Ny. Liu. / Terima kasih, kawan-kawan. 1415 01:28:32,466 --> 01:28:34,466 Peiqiang, 1416 01:28:34,490 --> 01:28:36,490 kau tidak terbang selama bertahun-tahun. 1417 01:28:36,514 --> 01:28:39,414 Kau masih bisa? / Aku usahakan tidak goyang. 1418 01:28:39,438 --> 01:28:41,438 Liu Peiqiang, 1419 01:28:41,462 --> 01:28:44,462 kau kira lagi ngendarai sepeda? 1420 01:28:44,486 --> 01:28:46,486 Ayo lebih cepat. 1421 01:29:24,510 --> 01:29:27,410 SHANGHAI 1422 01:29:27,410 --> 01:29:28,410 Peiqiang, 1423 01:29:28,434 --> 01:29:30,434 lewat sini. 1424 01:29:36,458 --> 01:29:38,458 Kamu tak apa-apa? / Yeah. 1425 01:29:43,482 --> 01:29:45,482 Saat aku kecil 1426 01:29:45,506 --> 01:29:47,506 dan saat tak bisa tidur, 1427 01:29:47,530 --> 01:29:49,530 aku duduk disini dan melihat Bulan. 1428 01:29:50,454 --> 01:29:52,454 Kukira aku... 1429 01:29:52,478 --> 01:29:55,478 tak akan berhasil. 1430 01:30:00,402 --> 01:30:02,402 Aku telah memutuskan. 1431 01:30:03,426 --> 01:30:05,426 Kalau kau tak terpilih, 1432 01:30:06,450 --> 01:30:08,450 kau harus turun ke sana sendirian, 1433 01:30:09,474 --> 01:30:11,474 dan jalani hidupmu. 1434 01:30:12,498 --> 01:30:14,498 Kalau kau terpilih, 1435 01:30:15,422 --> 01:30:17,422 maka kita akan bawa putra kita ke kota bawah tanah. 1436 01:30:20,446 --> 01:30:22,446 Jatah tempatnya akan sia-sia kalau tak diambil. 1437 01:30:27,470 --> 01:30:29,470 Dan, 1438 01:30:30,494 --> 01:30:32,494 bila saat itu tiba, 1439 01:30:33,418 --> 01:30:35,418 jangan biarkan aku terus memakai selang. 1440 01:30:45,442 --> 01:30:47,442 Peiqiang. 1441 01:30:56,466 --> 01:30:58,466 Jangan takut. 1442 01:31:02,490 --> 01:31:04,490 Aku disini bersamamu. 1443 01:31:07,414 --> 01:31:09,414 Selalu. 1444 01:31:18,438 --> 01:31:21,438 Pak, sistem operasi untuk Mesin Lunar sudah dikode ulang. 1445 01:31:21,462 --> 01:31:23,462 Pembobolannya memiliki kemiripan 1446 01:31:23,486 --> 01:31:25,486 dengan serangan Lift Angkasa 1447 01:31:25,510 --> 01:31:27,510 dulu di tahun 2044. Kai berusaha mengode ulang OS dengan 550W, 1448 01:31:27,534 --> 01:31:29,534 tapi aksesnya ditolak. 1449 01:31:29,558 --> 01:31:31,558 Siapa yang melakukan ini? Siapa sebenarnya pelakukan? 1450 01:31:31,582 --> 01:31:33,582 Apa kita masih ada staf di Bulan? 1451 01:31:33,606 --> 01:31:35,606 Ya, robot. 1452 01:31:35,630 --> 01:31:39,430 Peringatan! Mesin Satelit Lunar 2 melebihi tingkat daya normal. 1453 01:31:41,454 --> 01:31:43,454 Peringatan! 1454 01:32:00,478 --> 01:32:02,478 Mundur! 1455 01:32:02,502 --> 01:32:03,502 Kuulangi. 1456 01:32:03,526 --> 01:32:05,526 Tindakan protes kalian 1457 01:32:05,550 --> 01:32:07,550 telah serius mencampuri 1458 01:32:07,574 --> 01:32:10,474 operasi Mesin Bumi New York 01. 1459 01:32:10,498 --> 01:32:12,498 Menurut pasal 551, 1460 01:32:12,522 --> 01:32:14,522 paragraf 5 UU Wandering Earth... 1461 01:32:14,546 --> 01:32:17,446 Xiaoxi, apa itu burung camar? 1462 01:32:21,470 --> 01:32:23,470 Aku belum pernah melihatnya, 1463 01:32:23,494 --> 01:32:25,494 Tn. Zhou. 1464 01:32:26,418 --> 01:32:28,418 Rotasi Bumi sudah lama terhenti, 1465 01:32:28,442 --> 01:32:30,442 bagaimana mereka bisa bertahan hidup? 1466 01:32:55,466 --> 01:32:57,466 Aku sudah di dalam gedung. 1467 01:32:57,490 --> 01:32:59,490 Kau dengar juga? 1468 01:33:02,414 --> 01:33:05,414 Kudengar ada masalah dengan Bulan. 1469 01:33:38,438 --> 01:33:40,438 Lari! 1470 01:33:42,462 --> 01:33:44,462 Awas! 1471 01:33:57,486 --> 01:33:59,486 Pengingat untuk aktif bertugas! 1472 01:34:00,410 --> 01:34:02,410 Lihat, ayah! Bulannya menyala! 1473 01:34:21,434 --> 01:34:23,434 Teka-teki ini sulit dipecahkan. 1474 01:34:31,458 --> 01:34:35,458 Pasang surut ekstrem bisa datang jika mengubah orbit bulan. 1475 01:34:35,482 --> 01:34:37,482 Penduduk di wilayah pesisir 1476 01:34:37,506 --> 01:34:40,406 harus mencari tempat berlindung di ketinggian. 1477 01:34:40,430 --> 01:34:42,430 Mengerti. 1478 01:34:47,454 --> 01:34:50,454 {\an4}KOTA FLORENCE 1479 01:34:47,478 --> 01:34:49,478 Pastur, lihatlah sini! 1480 01:34:50,402 --> 01:34:52,402 Ini darurat! 1481 01:34:50,426 --> 01:34:52,426 [PERINGATAN! HINDARI PANTAI CARI TEMPAT BERLINDUNG TERDEKAT] 1482 01:34:53,450 --> 01:34:56,450 {\an4}BRAZZAVILLE 1483 01:34:53,474 --> 01:34:56,474 Sayang, lihatlah ini. 1484 01:34:56,498 --> 01:34:58,498 Ada apa? 1485 01:34:58,522 --> 01:35:00,522 Kau dengar kejadiannya? / Ya. 1486 01:35:00,546 --> 01:35:02,546 Kudengar soal ledakan. 1487 01:35:06,470 --> 01:35:08,470 Sudah kubilang. 1488 01:35:10,494 --> 01:35:12,494 Bro, habislah kita! 1489 01:35:12,518 --> 01:35:13,518 Bulannya jatuh! 1490 01:35:13,542 --> 01:35:15,542 Tamatlah kita! 1491 01:35:15,566 --> 01:35:17,566 Sekarang, Mesin Satelit Lunar 2 sudah lenyap. 1492 01:35:18,490 --> 01:35:20,490 Lunar 3 harus tetap berfungsi. 1493 01:35:20,514 --> 01:35:22,514 Gambar dari CSST telah diterima. 1494 01:35:23,438 --> 01:35:25,438 Siarkan. 1495 01:35:26,462 --> 01:35:28,462 Tak mungkin seterang itu, 1496 01:35:28,486 --> 01:35:29,986 kalau itu penonaktifan. 1497 01:35:29,987 --> 01:35:32,487 Tapi berdasarkan data saat ini, kita hanya bisa berpendapat begitu. 1498 01:35:35,411 --> 01:35:37,411 Lunar 3 juga sudah meledak. 1499 01:35:37,435 --> 01:35:39,435 Bulan keluar dari orbitnya 1500 01:35:39,459 --> 01:35:41,459 dan akan menabrak kita. Kami sudah perkirakan 1501 01:35:41,483 --> 01:35:43,483 sisa waktunya 221 jam. / Kurang dari 4 hari. 1502 01:35:43,507 --> 01:35:45,507 Apa yang kita tunggu? 1503 01:35:45,531 --> 01:35:47,531 Nyalakan Mesin Bumi sekarang! 1504 01:35:47,555 --> 01:35:49,555 Bumi akan hancur, jika Mesin dinyalakan saat Bulan masih di sana. 1505 01:35:50,479 --> 01:35:52,479 Belum lagi sepertiga Mesin masih dalam pembangunan! 1506 01:35:52,503 --> 01:35:55,403 Jadi tak ada yang bisa kita lakukan selain menunggu mati? 1507 01:36:00,427 --> 01:36:03,427 Cina akan membuka semua kota bawah tanahnya 1508 01:36:03,451 --> 01:36:06,451 untuk memaksimalkan tingkat keselamatan dalam wilayah kami. 1509 01:36:08,475 --> 01:36:11,475 Nona, jika kita biarkan mereka semua masuk sekarang, 1510 01:36:11,499 --> 01:36:15,499 mereka bakal menetap dan tak pernah kembali naik. 1511 01:36:16,423 --> 01:36:20,423 Tunggu saja yang bakal terjadi saat makanan sudah habis, 1512 01:36:20,447 --> 01:36:22,447 kita semua akan mati kelaparan. 1513 01:36:24,471 --> 01:36:26,471 Kami memberitahukan keputusan kami 1514 01:36:26,495 --> 01:36:28,495 untuk membuka kota bawah tanah kami, 1515 01:36:29,419 --> 01:36:31,419 bukan untuk meminta saran. 1516 01:36:47,443 --> 01:36:50,443 BULAN RUNTUH DALAM 179 JAM 1517 01:36:50,467 --> 01:36:52,467 Hormat! 1518 01:36:54,491 --> 01:36:56,491 Kau tak perlu ikut Pengundian lagi. 1519 01:36:57,415 --> 01:36:59,415 Kau sekarang memiliki kualifikasi langsung 1520 01:36:59,439 --> 01:37:01,439 untuk tinggal di kota bawah tanah. 1521 01:37:04,463 --> 01:37:06,463 Setelah aku pergi, 1522 01:37:07,487 --> 01:37:09,487 kau akan jadi satu-satunya walinya Liu Qi yang tersisa. 1523 01:37:10,511 --> 01:37:17,410 {\an4}NAVIGATOR ISS (DALAM PEMBANGUNAN) 1524 01:37:11,411 --> 01:37:13,411 Hanya ini satu-satunya cara 1525 01:37:14,435 --> 01:37:16,435 untuk memastikan kalian berdua bisa tetap hidup. 1526 01:37:16,459 --> 01:37:18,459 Hentikan. Sudah cukup. 1527 01:37:21,483 --> 01:37:23,483 Maafkan aku. 1528 01:37:32,407 --> 01:37:36,407 Anggota kru sementara, selamat datang di Platform Navigasi ISS. 1529 01:37:36,431 --> 01:37:38,431 Silahkan lapor ke Balai Docking No. 4 1530 01:37:38,455 --> 01:37:40,455 demi kenyamanan anda. 1531 01:37:40,479 --> 01:37:44,479 Anggota kru sementara, selamat datang di Platform Navigasi ISS. 1532 01:37:44,503 --> 01:37:47,403 Silahkan lapor ke Balai Docking No. 4 1533 01:37:47,427 --> 01:37:49,427 demi kenyamanan anda. 1534 01:37:52,451 --> 01:37:54,451 Chief. 1535 01:38:09,475 --> 01:38:11,475 Bagaimana kabarmu? 1536 01:38:14,499 --> 01:38:16,499 Aku baik-baik saja. 1537 01:38:24,423 --> 01:38:32,323 TVBOX SVICLOUD | IG: @svicloud.id Toped: ednjis store | Shopee: ednjis_store 1538 01:38:36,447 --> 01:38:39,447 Tn. Zhou, gambar yang kau minta sudah siap. 1539 01:38:40,471 --> 01:38:42,471 Baik. 1540 01:38:42,495 --> 01:38:44,495 Sekarang waktunya. 1541 01:38:46,419 --> 01:38:48,419 Baik. 1542 01:38:52,443 --> 01:39:00,443 BULAN RUNTUH DALAM 50 JAM 1543 01:39:34,467 --> 01:39:36,467 Baik. 1544 01:39:37,491 --> 01:39:39,491 Tuan Presiden, 1545 01:39:39,492 --> 01:39:41,492 para delegasi, 1546 01:39:41,516 --> 01:39:43,516 dan rekan-rekan dari seluruh dunia, 1547 01:39:43,540 --> 01:39:46,440 yang kalian saksikan sekarang 1548 01:39:46,464 --> 01:39:48,464 adalah sepotong fosil dari 15.000 tahun lalu. 1549 01:39:49,488 --> 01:39:53,488 Ini tulang paha manusia yang pulih dari patah tulang. 1550 01:39:54,412 --> 01:39:57,412 Ini tanda awal peradaban manusia. 1551 01:39:59,436 --> 01:40:01,436 15.000 tahun lalu, 1552 01:40:02,460 --> 01:40:04,460 patah tulang paha seringkali berakibat fatal 1553 01:40:05,484 --> 01:40:07,484 karena itu merampas kemampuan anda 1554 01:40:07,508 --> 01:40:09,508 untuk mencari makanan atau tempat berlindung. 1555 01:40:09,532 --> 01:40:11,532 Yang anda sekalian bisa lakukan 1556 01:40:11,556 --> 01:40:13,556 adalah menunggu predator memangsa anda. 1557 01:40:13,580 --> 01:40:15,580 Namun, 1558 01:40:15,604 --> 01:40:18,404 tulang paha khusus ini sembuh. 1559 01:40:19,428 --> 01:40:22,428 Itu berarti setelah cedera, 1560 01:40:23,452 --> 01:40:26,452 ada seseorang yang merawat lukanya, 1561 01:40:26,476 --> 01:40:29,476 ada seseorang yang menyediakan makan dan minum, 1562 01:40:30,400 --> 01:40:32,400 ada seseorang yang melindungi orang ini 1563 01:40:32,424 --> 01:40:34,424 dari predator. 1564 01:40:36,448 --> 01:40:38,448 Dukungan semacam ini 1565 01:40:38,472 --> 01:40:40,472 solidaritas 1566 01:40:40,496 --> 01:40:42,496 adalah cara kita bertahan hidup sampai sekarang. 1567 01:40:42,520 --> 01:40:45,420 dan membuat peradaban kita bertahan. 1568 01:40:46,444 --> 01:40:48,444 Dulu di tahun 2044, 1569 01:40:48,468 --> 01:40:51,468 setelah percobaan Proyek Pengasingan Bulan berhasil, 1570 01:40:51,492 --> 01:40:54,492 kami mengajukan rencana cadangan. 1571 01:40:54,516 --> 01:40:57,416 Membuat Susunan Nuklir Permukaan Bulan 1572 01:40:57,440 --> 01:40:59,440 menggunakan persenjataan nuklir dunia 1573 01:40:59,464 --> 01:41:01,464 untuk memicu fusi nuklir dalam inti Bulan 1574 01:41:01,488 --> 01:41:03,488 sampai Bulan runtuh dan hancur. 1575 01:41:03,512 --> 01:41:05,512 Para delegasi sekalian 1576 01:41:05,536 --> 01:41:08,436 dari 33 negara yang hadir, 1577 01:41:08,460 --> 01:41:11,460 telah menerima 1578 01:41:11,484 --> 01:41:13,484 pesan yang sama seperti saya. 1579 01:41:14,408 --> 01:41:16,408 Ini persediaan yang sama 1580 01:41:16,432 --> 01:41:19,432 dari persediaan nuklir dunia, 1581 01:41:20,456 --> 01:41:23,456 dan kebetulan sama dengan yang kami butuhkan 1582 01:41:23,480 --> 01:41:26,480 untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan. 1583 01:41:31,404 --> 01:41:34,404 Jumlah ini pernah sangat dirahasiakan, 1584 01:41:35,428 --> 01:41:38,428 tapi sekarang itu semua tak ada artinya. 1585 01:41:41,452 --> 01:41:45,452 Saya tak tahu sumber dari pesan ini ataupun niatannya. 1586 01:41:46,476 --> 01:41:48,476 Tapi sepertinya 1587 01:41:48,500 --> 01:41:51,400 ada seseorang yang mengingatkan kita, 1588 01:41:51,424 --> 01:41:54,424 setelah 15.000 tahun, sampai sekarang, 1589 01:41:54,448 --> 01:41:57,448 kita menghadapi tulang paha patah lagi, 1590 01:41:57,472 --> 01:42:00,472 yang sekarang berada di depan kita. 1591 01:42:00,496 --> 01:42:02,496 Apa kita akan membuat keputusan yang sama 1592 01:42:02,520 --> 01:42:05,420 seperti yang dibuat leluhur kita 1593 01:42:05,444 --> 01:42:09,444 15.000 tahun lalu? 1594 01:42:22,468 --> 01:42:24,468 Jatah tempatmu di kota bawah tanah sudah ditarik. 1595 01:42:25,492 --> 01:42:27,492 Tak apa, Tn. Ma. 1596 01:42:28,416 --> 01:42:30,416 Aku sudah buktikan 1597 01:42:30,440 --> 01:42:32,440 kalau aku benar. 1598 01:42:32,464 --> 01:42:35,464 Apa itu penting? 1599 01:42:38,488 --> 01:42:40,488 Itu sangat penting 1600 01:42:40,512 --> 01:42:42,512 bagi Yaya. 1601 01:42:42,536 --> 01:42:44,536 Sekarang karena Yaya telah mendapatkan kehidupan yang utuh 1602 01:42:44,560 --> 01:42:46,560 tak ada yang tahu apakah dia akan berubah jadi malaikat atau iblis. 1603 01:42:52,484 --> 01:42:54,484 Tn, Ma, tak perlu kuatir. 1604 01:42:55,408 --> 01:42:58,408 Waktu yang akan memberitahu... / Tak ada waktu. 1605 01:42:58,432 --> 01:43:00,432 Proyek Pengasingan Bulan telah gagal. 1606 01:43:00,456 --> 01:43:02,456 Bumi harus segera diberangkatkan. 1607 01:43:03,480 --> 01:43:05,480 Untuk mengendalikan Mesin Bumi seluruh dunia, 1608 01:43:05,504 --> 01:43:07,504 kita harus memulihkan Internet. 1609 01:43:09,428 --> 01:43:12,428 Sejak rotasi Bumi terhenti air laut telah menenggelamkan rootserver di Beijing. 1610 01:43:12,452 --> 01:43:14,452 membuat amat sulit di-reboot. 1611 01:43:14,476 --> 01:43:16,476 Kenapa aku? 1612 01:43:18,400 --> 01:43:20,400 Menurut catatan log, Mesin Satelit Lunar kelebihan beban 1613 01:43:20,424 --> 01:43:23,424 hanya 1,7 detik setelah Yaya diunggah. 1614 01:43:24,448 --> 01:43:26,448 Entah bagaimana, kurasa ini bukan kebetulan. 1615 01:43:30,472 --> 01:43:32,472 MISI DARURAT MENGAKTIFKAN MESIN BUMI SELURUH DUNIA 1616 01:43:34,496 --> 01:43:36,496 Kira-kira apa aku bisa 1617 01:43:36,520 --> 01:43:38,520 menolak? 1618 01:43:42,444 --> 01:43:44,444 Kurasa kau tak akan menolak. 1619 01:43:51,468 --> 01:43:54,468 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 1620 01:43:54,492 --> 01:43:56,492 Misi kita adalah 1621 01:43:56,516 --> 01:43:58,516 menempatkan bom nuklir di Bulan. 1622 01:43:58,540 --> 01:44:00,540 Maju ke depan jika nama kalian dipanggil. 1623 01:44:00,564 --> 01:44:02,564 Peter Walsh. / Hadir! 1624 01:44:02,588 --> 01:44:04,588 Neil Drofa. 1625 01:44:04,612 --> 01:44:05,612 Hadir! 1626 01:44:05,636 --> 01:44:07,436 Jangan kuatir. 1627 01:44:07,460 --> 01:44:09,460 Ini sudah diatur. 1628 01:44:09,484 --> 01:44:11,484 Liu Peiqiang! / Hadir! 1629 01:44:12,408 --> 01:44:13,408 Chief. 1630 01:44:13,432 --> 01:44:15,432 Nov! 1631 01:44:16,456 --> 01:44:18,456 Kau sengaja melakukan ini atau bagaimana? 1632 01:44:19,480 --> 01:44:22,480 Ini berdasarkan hasil tes penerbangan mereka. 1633 01:44:22,504 --> 01:44:24,504 Kau tak perlu ikut kalau mau. 1634 01:44:24,528 --> 01:44:26,528 Kita tunggu saja. 1635 01:44:27,452 --> 01:44:29,452 Chief, aku harus pergi. 1636 01:44:30,476 --> 01:44:32,476 Putraku masih di Bumi. Aku harus ditenpatkan disini. 1637 01:44:34,400 --> 01:44:37,400 Tindakan pencegahan terhadap Krisis Bulan meliputi 3 tahap: 1638 01:44:37,424 --> 01:44:38,424 Tahap satu, 1639 01:44:38,448 --> 01:44:41,448 memindahkan seluruh persediaan nuklir ke Bulan melalui Stasiun Angkasa. 1640 01:44:41,472 --> 01:44:43,472 Susun semua bom 1641 01:44:43,496 --> 01:44:46,496 di dalam Kawah Campanus, diameter 46 kilometer, dalam susunan bertahap. 1642 01:44:49,420 --> 01:44:51,420 Puing-puing bulan telah membantuk sabuk asteroid. 1643 01:44:51,444 --> 01:44:53,444 Platform Navigasi ISS 1644 01:44:53,468 --> 01:44:55,468 akan tetap di orbit ketinggian. 1645 01:44:56,492 --> 01:44:58,492 Semua senjata nuklir telah dikemas, 1646 01:44:58,516 --> 01:45:00,516 total terhitung 3.750. 1647 01:45:05,440 --> 01:45:07,440 Siaga untuk pengiriman. 1648 01:45:07,464 --> 01:45:10,464 Semua personil yang ditunjuk untuk pengiriman bersiap di pemberangkatan. 1649 01:45:10,488 --> 01:45:12,488 Misi ini harus tuntas 1650 01:45:12,512 --> 01:45:15,512 sebelum batas Roche ditembus. (jarak kritis benda langit bertahan) 1651 01:45:16,436 --> 01:45:18,436 Tahap dua, hubungkan semua senjata nuklir. 1652 01:45:18,460 --> 01:45:20,460 Gunakan Stasiun Angkasa sebagai satelit relay 1653 01:45:20,484 --> 01:45:22,484 sebagai tombol jarak jauh. 1654 01:45:24,408 --> 01:45:27,408 Fusi pemicu nuklir di inti Bulan ini menyebabkan bulan hancur dari dalam. 1655 01:45:28,432 --> 01:45:31,432 PUSAT KOMANDO UEG SEMENTARA 1656 01:45:31,456 --> 01:45:33,456 Jangan bicara denganku soal redundansi. 1657 01:45:33,480 --> 01:45:34,480 Pergi sana. 1658 01:45:34,504 --> 01:45:36,504 Aku tak bisa menarik 3.000 secara ajaib keluar dari udara tipis. 1659 01:45:36,528 --> 01:45:38,528 Pusat kendali telah menerima data terenkripsi 1660 01:45:38,552 --> 01:45:40,552 yang disediakan oleh negara nuklir. Agar peledakan jarak jauh dilaksanakan, 1661 01:45:40,576 --> 01:45:42,576 semua data harus disortir dan didekripsi (diurai kodenya) 1662 01:45:42,600 --> 01:45:44,600 untuk menghubungkan semua senjata nuklir. 1663 01:45:44,624 --> 01:45:45,624 File nuklir telah tiba. 1664 01:45:45,648 --> 01:45:48,448 Silahkan membuat koneksi serial secepatnya. 1665 01:45:45,472 --> 01:45:50,472 {\an4}PUSAT KENDALI SENJATA UEG SEMENTARA 1666 01:45:49,496 --> 01:45:51,496 Terima kasih. 1667 01:45:51,520 --> 01:45:53,520 550W telah terhubung ke decrypter. 1668 01:45:53,544 --> 01:45:55,544 Semua file ini mungkin sudah dibuat 1669 01:45:55,568 --> 01:45:57,568 antara tahun 1945 sampai 2045. 1670 01:45:57,592 --> 01:45:59,592 Negara yang berbeda menggunakan 1671 01:45:59,616 --> 01:46:02,416 kriptografi (pembacaan sandi) yang berbeda pada ciptaan mereka. 1672 01:46:02,440 --> 01:46:05,440 Ini secara normal butuh minimal 10 tahun untuk mendekripsi semua file ini. 1673 01:46:06,464 --> 01:46:08,464 Namun kita harus memecahkan kodenya hanya setengah hari 1674 01:46:08,488 --> 01:46:11,488 bagaimana menghubungkan semuanya ke satu kabel. 1675 01:46:12,412 --> 01:46:14,412 Tahap tiga, pulihkan nama server root di Dulles, 1676 01:46:14,436 --> 01:46:16,436 Tokyo, dan Beijing. 1677 01:46:17,460 --> 01:46:20,460 Ini untuk memulihkan koneksi Internet dan menyalakan Mesin Bumi seluruh dunia, 1678 01:46:20,484 --> 01:46:22,484 supaya Bumi bisa menghindari puing-puing bulan, 1679 01:46:22,508 --> 01:46:25,408 dan memulai suatu perjalanan baru. / Semua 7.000 Mesin Bumi 1680 01:46:25,432 --> 01:46:28,432 telah membuka port jaringannya dan siap terkoneksi Internet. 1681 01:46:28,456 --> 01:46:30,456 Beritahu Tim Terdepan di Dulles, Beijing 1682 01:46:30,480 --> 01:46:32,480 dan Tokyo untuk berangkat. 1683 01:46:33,404 --> 01:46:35,404 Tugas membawa server nama root 1684 01:46:35,428 --> 01:46:37,428 kembali online telah dimulai. 1685 01:46:38,452 --> 01:46:40,452 Setelah bom nuklir diberangkatkan waktu kita hanya 30 menit untuk menyalakan Mesin Bumi. 1686 01:46:40,476 --> 01:46:42,476 Bila kelamaan, kita tak akan bisa menghindari puing-puing bulan. 1687 01:46:46,400 --> 01:46:48,400 Jaringan pribadi untuk Mesin Bumi belum dibangun. 1688 01:46:48,424 --> 01:46:50,424 Satu-satunya cara bisa menyalakan Mesin adalah membuat Internet online kembali. 1689 01:46:52,448 --> 01:46:54,448 Kau akan butuh kunci ini untuk memulihkan Internet. 1690 01:46:54,472 --> 01:46:57,472 Password-nya terdiri dari 30.000 nomor yang dihasilkan secara acak. 1691 01:46:57,496 --> 01:47:00,496 Ini bagian penting untuk bisa mengakses ke Internet dan menghubungkan semua Mesin Bumi. 1692 01:47:00,520 --> 01:47:02,520 Setelah semua Mesin terhubung, 1693 01:47:02,544 --> 01:47:04,544 550W akan mengkode ulang sistem operasinya 1694 01:47:04,568 --> 01:47:06,568 untuk menstandarkan perintah penyalaan. 1695 01:47:09,492 --> 01:47:11,492 Aku membawa yang kau minta. 1696 01:47:11,516 --> 01:47:13,516 Makasih. 1697 01:47:14,440 --> 01:47:16,440 Benben. 1698 01:47:16,464 --> 01:47:18,464 Ini semprotan anti-air. 1699 01:47:18,488 --> 01:47:20,488 Bisa membentuk lapisan tipis pada permukaan benda 1700 01:47:20,512 --> 01:47:22,512 Dengan begitu benda bisa sangat tahan air... 1701 01:47:22,536 --> 01:47:24,536 Kalau ada yang mau kau beritahukan lagi, mestinya kau menulisnya sekarang. 1702 01:47:29,460 --> 01:47:30,460 Tidak, makasih. 1703 01:47:30,484 --> 01:47:32,484 Aku tak tahu siapa yang menulis ini. 1704 01:47:39,408 --> 01:47:40,408 Cepat, singkronkan! 1705 01:47:40,432 --> 01:47:42,432 Periksa peralatan. 1706 01:47:43,456 --> 01:47:45,456 Kabel docking bawah air telah terpasang. 1707 01:47:45,480 --> 01:47:46,480 Hubungi komandan. 1708 01:47:46,504 --> 01:47:48,504 Kita siap beraksi. 1709 01:48:15,428 --> 01:48:18,428 Tn. Zhou, mereka telah selesai merakit susunan nuklir dunia. 1710 01:48:18,452 --> 01:48:20,452 Waktu kita 12 jam sebelum Bulan runtuh. 1711 01:48:20,476 --> 01:48:23,476 Hujan telah berhenti. 1712 01:48:24,400 --> 01:48:26,400 Mari kita mulai. 1713 01:48:29,424 --> 01:48:33,424 BULAN RUNTUH DALAM 12 JAM 1714 01:48:33,448 --> 01:48:37,248 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 1715 01:48:51,472 --> 01:48:53,472 Nomor yang anda hubungi diluar jangkauan. 1716 01:48:53,496 --> 01:48:57,496 Hampir semua satelit telah hancur karena puing-puing Bulan. 1717 01:48:57,520 --> 01:48:59,520 Aku mau nelpon putriku. 1718 01:48:59,544 --> 01:49:01,544 Tapi tak bisa nyambung. 1719 01:49:01,568 --> 01:49:03,568 Jangan kuatir, aku bersamamu. 1720 01:49:03,592 --> 01:49:05,592 Aku akan menjagamu. 1721 01:49:06,416 --> 01:49:08,416 Baju selam ini terbuat dari campuran alumunium. 1722 01:49:08,440 --> 01:49:10,440 Beratnya 240kg, ukuran masing-masing 2,1m. 1723 01:49:10,464 --> 01:49:12,464 Gunakan kakimu untuk mengendalikan pendorong, 1724 01:49:12,488 --> 01:49:14,488 dan lakukan pedal untuk merubah arah. 1725 01:49:14,512 --> 01:49:17,412 Awasi kedalamannya. Periksa pasokan udara tiap 5 menit. 1726 01:49:18,436 --> 01:49:20,436 Perhatikan peringatan pengukur tekanan. / Itu 1727 01:49:20,460 --> 01:49:22,460 pengangkut untuk Inti Pemantik. 1728 01:49:25,484 --> 01:49:27,484 Kita akan siap turun sekarang. Kau takut? 1729 01:49:37,408 --> 01:49:39,408 Tim Terdepan untuk memulihkan Internet 1730 01:49:39,432 --> 01:49:41,432 telah tiba di lokasi yang ditunjuk. 1731 01:49:42,456 --> 01:49:43,456 Ya, baik. 1732 01:49:43,480 --> 01:49:44,480 Ya, aku mengerti. 1733 01:49:44,504 --> 01:49:47,426 {\an4}DULLES 1734 01:49:47,427 --> 01:49:49,427 {\an4}TOKYO 1735 01:49:44,504 --> 01:49:48,404 Operasi Pemulihan Internet berangkat. 1736 01:49:48,428 --> 01:49:52,428 Tim terdepan Dulles, Tokyo dan beijing siaga. 1737 01:49:53,452 --> 01:49:55,452 Mulai proses mendekripsi senjata nuklir dunia. 1738 01:49:55,476 --> 01:49:57,476 Jumlah terenkripsi 3143. 1739 01:50:00,400 --> 01:50:02,400 Waktu tersisa sampai batas Roche tertembus adalah 12 jam. 1740 01:50:02,424 --> 01:50:04,424 Hitung mundur dimulai sekarang. 1741 01:50:06,448 --> 01:50:09,448 Beritahu semua Pesawat Pengangkut: bersiap meluncur. 1742 01:50:09,472 --> 01:50:12,472 Uji peralatan komunikasi telah selesai. 1743 01:50:23,496 --> 01:50:26,496 5 detik. Shuttle 33, siaga. 1744 01:50:28,420 --> 01:50:29,420 Pengecekan akhir. 1745 01:50:29,444 --> 01:50:31,444 Siap menyelam. 1746 01:50:31,468 --> 01:50:33,468 Meluncur. 1747 01:50:51,492 --> 01:50:54,492 Benben, kamu anjing militer. 1748 01:51:15,416 --> 01:51:18,416 PEMULIHAN INTERNET DALAM 4 JAM 1749 01:51:48,440 --> 01:51:50,440 Semua akhirnya jadi lebih murah. 1750 01:51:55,464 --> 01:51:57,464 Tn. Ma, 1751 01:51:57,488 --> 01:51:59,488 apa ini? 1752 01:51:59,512 --> 01:52:01,512 Ikan ekor rambut. 1753 01:52:01,536 --> 01:52:03,536 Saat mereka tidur, mereka tetap tegak. 1754 01:52:21,460 --> 01:52:25,460 MARKAS PUSAT INTERNET CINA, BEIJING (BEKAS LOKASI) 1755 01:52:25,484 --> 01:52:28,484 Kapal pengangkut No. 34 berangkat. 1756 01:52:28,508 --> 01:52:30,508 Akan mencapai posisi dalam 35 menit. 1757 01:52:30,532 --> 01:52:32,532 Arah disesuaikan. 1758 01:52:32,556 --> 01:52:33,556 Visual normal. 1759 01:52:33,580 --> 01:52:36,480 Kita mempercepat sekarang. No. 16 tetap dalam formasi. 1760 01:52:36,504 --> 01:52:38,504 Kau berada di rute penghindaran daruratku. 1761 01:52:38,528 --> 01:52:40,528 Kau dengar? Kuulangi. 1762 01:52:40,552 --> 01:52:42,552 Apa kau dengar? 1763 01:52:42,576 --> 01:52:44,576 Kumpulan puing-puing bulan terlihat di Radar, 1764 01:52:45,400 --> 01:52:47,400 tapi dalam jarak visual aman. 1765 01:52:47,424 --> 01:52:49,424 Peringatan sistem penghindaran tabrakan diterima. 1766 01:52:49,448 --> 01:52:51,448 Rute dirubah. 1767 01:52:51,472 --> 01:52:53,472 Puing-puing bulan terlihat. 1768 01:52:53,496 --> 01:52:56,496 Radar bantu skala kecil telah diaktifkan. 1769 01:52:57,420 --> 01:52:59,420 No. 11 meledak! Hindari puing-puing yang dibawa oleh gelombang kejut! 1770 01:53:04,444 --> 01:53:05,444 Bu, aku pergi. 1771 01:53:05,468 --> 01:53:07,468 Bu, tolong lindungi aku. / Jangan teralihkan! 1772 01:53:07,492 --> 01:53:09,492 Coba fokus. / No. 26 percepat. 1773 01:53:09,516 --> 01:53:11,516 Tuhan, ijinkan aku makan nshima. Sekali lagi. 1774 01:53:11,540 --> 01:53:14,440 No. 33 bila kau bisa dengar tolong jawab. 1775 01:53:14,464 --> 01:53:16,464 200 hulu ledak hilang bersama mereka. 1776 01:53:16,488 --> 01:53:18,488 Masih tersisa 180 di susunan redundan. 1777 01:53:25,412 --> 01:53:27,412 Emilia, maju. 1778 01:53:32,436 --> 01:53:34,436 Koordinat yang ditunjuk telah dijangkau. 1779 01:53:34,460 --> 01:53:36,460 Aktifkan mode pengiriman. 1780 01:53:38,484 --> 01:53:40,484 Aktifkan autopilot. 1781 01:53:40,508 --> 01:53:42,508 Atur kecepatan 180 km/jam 1782 01:53:42,532 --> 01:53:44,532 secara konstan. 1783 01:53:45,455 --> 01:53:47,455 550W akan membantu pendistribusian hulu ledak nuklir 1784 01:53:47,479 --> 01:53:49,479 dengan menandai lokasi penempatan. 1785 01:53:50,403 --> 01:53:52,403 Energi yang dibutuhkan untuk melenyapkan bulan sepenuhnya 1786 01:53:52,427 --> 01:53:54,427 adalah 1 miliar kali lipat dari total hasil senjata nuklir dunia. 1787 01:53:55,451 --> 01:53:58,451 Hulu ledak yang berhasil kita susun hampir tak dianggap sebagai kawat timah. 1788 01:53:59,475 --> 01:54:02,475 Jadi, kita harus tepat dengan penempatannya. 1789 01:54:03,499 --> 01:54:05,499 Harus pastikan titik fokus semua elemen tepat sasaran. 1790 01:54:38,423 --> 01:54:43,423 LEDAKAN NUKLIR DALAM 3 JAM 1791 01:54:55,447 --> 01:54:58,447 Cepat! Kurasa ini tak bisa menahan lama-lama. 1792 01:54:59,471 --> 01:55:01,471 Ayo turuni poros lift ini. 1793 01:55:03,495 --> 01:55:05,495 Ada di lantai 17 bawah tanah. 1794 01:55:05,519 --> 01:55:07,519 Untung bukan di lantai 18 lingkaran neraka. 1795 01:55:09,443 --> 01:55:11,443 Hasil scan menunjukkan ada daerah berrongga pada lantai 17 bawah tanah. 1796 01:55:11,467 --> 01:55:13,467 Ingat matikan sistem penggerak 1797 01:55:13,491 --> 01:55:14,991 untuk menghemat daya. 1798 01:55:14,992 --> 01:55:16,992 Pemeriksaan ketiga untuk sisa tingkat oksigen. 1799 01:55:20,416 --> 01:55:22,416 Itu ruang distribusi daya. 1800 01:55:22,440 --> 01:55:24,440 Cai, masuklah sana bersama Benben untuk memulihkan daya. 1801 01:55:24,464 --> 01:55:27,464 Xu, ikut kami ke kendali pusat. 1802 01:55:27,488 --> 01:55:28,488 MARKAS PUSAT INTERNET CINA, BEIJING 1803 01:55:28,512 --> 01:55:30,512 Ini dia tempatnya. 1804 01:55:32,436 --> 01:55:34,436 Benben, bantu dia! 1805 01:55:34,460 --> 01:55:36,460 Benben, tarik kabel ini ke dalam. 1806 01:55:49,484 --> 01:55:51,484 Listrik nyala kembali! 1807 01:55:57,408 --> 01:56:00,408 Ini cluster server berpendingin cairan terbesar di dunia. 1808 01:56:00,432 --> 01:56:02,432 Ini adalah dunia baru. 1809 01:56:03,456 --> 01:56:05,456 Kartunya tak berfungsi. 1810 01:56:11,480 --> 01:56:12,480 Kunci. Cepat! 1811 01:56:12,504 --> 01:56:14,504 Ini pintu bertekanan tinggi. Ini tak bisa menahan lama. 1812 01:56:19,428 --> 01:56:21,428 Sistem umpan-balik paksa overload. 1813 01:56:21,452 --> 01:56:23,452 Aku tak bisa menahannya lagi! 1814 01:56:24,476 --> 01:56:26,476 Kakiku! 1815 01:56:35,400 --> 01:56:37,400 Hampir sampai. 1816 01:56:37,424 --> 01:56:39,424 Hanya tinggal 5 hulu ledak saja. 1817 01:56:42,448 --> 01:56:44,448 Liu, akhirnya kita bisa pulang. 1818 01:56:48,472 --> 01:56:50,472 Mayday! 1819 01:56:50,496 --> 01:56:52,496 Mayday! 1820 01:57:17,420 --> 01:57:19,420 Kita hilang kontak dengan kapal pengangkut 10. 1821 01:57:19,444 --> 01:57:21,444 Pak, 1822 01:57:21,468 --> 01:57:23,468 kita juga hilang kontak dengan Vessel 33. 1823 01:57:23,492 --> 01:57:25,492 Periksa yang selamat. 1824 01:57:25,516 --> 01:57:28,416 Aku harus pastikan jumlah yang selamat. 1825 01:57:28,440 --> 01:57:30,440 Terus hubungi. 1826 01:57:31,464 --> 01:57:33,464 Total kita kehilangan 384 hulu ledak. 1827 01:57:33,488 --> 01:57:36,488 Redundansi pada negatif 4. Penyusunan bertahap telah turun di bawah ambang batas kritis. 1828 01:57:37,412 --> 01:57:39,412 550W akan berhenti! 1829 01:57:39,436 --> 01:57:41,436 Sistem akan crash! 1830 01:57:42,460 --> 01:57:45,460 Kita sudah pecahkan 687 dari total. 1831 01:57:45,484 --> 01:57:47,484 Proses pemasangan 1832 01:57:47,508 --> 01:57:49,508 Hulu ledak nuklir Bulan: 95%. 1833 01:57:51,432 --> 01:57:53,432 Jangan buang-buang waktu ayo cepetan! 1834 01:57:54,456 --> 01:57:56,456 Waktu kita 3 jam sebelum Bulan mencapai batas Roche. 1835 01:58:11,480 --> 01:58:13,480 Cari kotak P3K. 1836 01:58:13,504 --> 01:58:15,504 Lukanya parah. 1837 01:58:15,528 --> 01:58:17,028 Kita harus bawa dia ke atas sekarang! 1838 01:58:17,052 --> 01:58:19,452 Cai, ayo ke kendali pusat. / Kami pergi dulu. 1839 01:58:19,476 --> 01:58:21,476 Nanti aku nyusul. 1840 01:58:34,400 --> 01:58:36,400 Halo? 1841 01:58:36,424 --> 01:58:37,424 Ada yang dengar aku? 1842 01:58:37,448 --> 01:58:40,448 Liu Peiqiang, oksigenmu sangat rendah! 1843 01:58:40,472 --> 01:58:41,472 Bertahanlah! 1844 01:58:41,496 --> 01:58:43,496 Kita masih harus selesaikan misi ini! 1845 01:58:44,420 --> 01:58:46,420 Sistem menunjukkan kalau 5 kendaraan telah menabrak 1846 01:58:46,444 --> 01:58:48,444 termasuk kita. 1847 01:58:48,468 --> 01:58:50,468 Hanya 2 angkutan yang selamat. 1848 01:58:50,492 --> 01:58:52,492 Ibu, aku ingin pulang! 1849 01:58:52,516 --> 01:58:54,516 Angka hulu ledak yang kita bawa 1850 01:58:54,540 --> 01:58:55,940 masih di bawah ambang ledakan. 1851 01:58:55,964 --> 01:58:57,464 Personil selamat lainnya 1852 01:58:57,488 --> 01:58:59,488 dalam perjalanan menempatkan nuklir. 1853 01:58:59,512 --> 01:59:02,412 Kita harus cari jalan keluar untuk menempat 5 nuklir yang kita bawa. 1854 01:59:09,436 --> 01:59:12,436 Kapsul kembali darurat ada di depan. 1855 01:59:13,460 --> 01:59:15,460 Liu Peiqiang, 1856 01:59:15,484 --> 01:59:17,484 periksa penjelajah-bulan di pangkalan. 1857 01:59:17,508 --> 01:59:19,508 Barangkali masih berfungsi. / Dayanya tersisa 2 bar. 1858 01:59:20,432 --> 01:59:22,432 Baguslah! 1859 01:59:26,456 --> 01:59:27,456 Kau mundurlah dulu. 1860 01:59:27,480 --> 01:59:30,480 Program kembali otomatis sudah disetting. 1861 01:59:36,404 --> 01:59:38,404 Bagaimana dengan misinya? 1862 01:59:38,428 --> 01:59:40,428 Kita masih bawa 5 hulu ledak untuk ditempatkan! / Tenang saja. 1863 01:59:40,452 --> 01:59:42,452 Kami sudah berlatih cukup lama di Libreville, 1864 01:59:42,476 --> 01:59:44,476 kami tahu yang mesti dilakukan. 1865 01:59:49,400 --> 01:59:52,400 Liu Peiqiang, kita masih siswa latihan. 1866 01:59:52,424 --> 01:59:54,424 Kita tak punya asuransi kesehatan. / Aku tahu. 1867 01:59:55,448 --> 01:59:57,448 Aku tak akan membutuhkannya. 1868 02:00:00,472 --> 02:00:02,472 Liu Peiqiang, 1869 02:00:02,496 --> 02:00:04,496 kenapa kau tutup lagi pintunya? 1870 02:00:05,420 --> 02:00:07,420 Liu Peiqiang, apa yang kamu lakukan? 1871 02:00:07,444 --> 02:00:09,444 Tinggal 5 hulu ledak saja. 1872 02:00:09,468 --> 02:00:11,468 Kau tak butuh 2 orang melakukan itu. 1873 02:00:11,492 --> 02:00:13,492 Hanya ada 3 kursi. 1874 02:00:13,516 --> 02:00:15,516 Tak cukup untuk kita berempat. Pulanglah. 1875 02:00:16,440 --> 02:00:18,440 Putrimu menunggumu. 1876 02:00:18,464 --> 02:00:21,464 Liu Peiqiang, kau masih tidak paham! 1877 02:00:21,488 --> 02:00:23,488 Tanpa peralatan, 1878 02:00:23,512 --> 02:00:25,512 bagaimana caramu membawa 5 hulu ledak? 1879 02:00:25,536 --> 02:00:27,536 Liu Peiqiang! 1880 02:00:28,460 --> 02:00:30,460 Kembalilah sini! 1881 02:00:32,484 --> 02:00:34,484 Tinggal 2 jam 10 menit. 1882 02:00:35,408 --> 02:00:37,408 Tak usah lama-lama lekas ambil pisau, dasar tolol! 1883 02:00:39,432 --> 02:00:41,432 Pak, grup dari Stasiun Angkasa ingin tahu 1884 02:00:41,456 --> 02:00:43,456 berapa lama lagi sebelum kita memecahkan kodenya. 1885 02:00:49,480 --> 02:00:50,480 Enyah kau! 1886 02:00:50,504 --> 02:00:52,504 Kau kira aku tak ingin tahu? 1887 02:00:52,528 --> 02:00:54,528 Sana gali kuburan dan temukan enkripsinya! 1888 02:00:59,452 --> 02:01:02,452 Awasi keyboardmu nak. Keyboard itu senjatamu. 1889 02:01:02,476 --> 02:01:05,376 HITUNG MUNDUR PELEDAKAN BULAN 1890 02:01:14,400 --> 02:01:16,400 Jangan dilihat. 1891 02:01:16,424 --> 02:01:18,424 Hanya ini baju selam yang tersisa. 1892 02:01:18,448 --> 02:01:22,448 {\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 154 MENIT 1893 02:01:18,448 --> 02:01:20,448 Kalau tak kita selesaikan tugas disini, 1894 02:01:20,472 --> 02:01:22,472 kita semua bakalan mati. 1895 02:01:22,496 --> 02:01:24,496 Markas. 1896 02:01:24,520 --> 02:01:26,520 Yang terluka telah sampai gerbang depan lokasi server root. 1897 02:01:26,544 --> 02:01:28,544 Siap diterima. 1898 02:01:37,468 --> 02:01:40,468 Tim terdepan Beijing mengalami kerugian akibat kecelakaan. 1899 02:01:41,492 --> 02:01:43,492 Berikan laporan situasinya Tim Terdepan Dulles. 1900 02:01:43,516 --> 02:01:46,416 Berikan laporan situasinya Tim Cadangan Pertama Tokyo. 1901 02:01:46,440 --> 02:01:48,440 MEMULAI PROGRAM KEMBALI OTOMATIS 1902 02:01:58,464 --> 02:02:00,464 Pak, kita menerima sinyal dari Bulan menunjukkan ada kapal yang masuk. 1903 02:02:00,488 --> 02:02:02,488 Kirim mereka vektor ke Stasiun Angkasa. 1904 02:02:10,412 --> 02:02:14,412 Vektor ke Navigator ISS telah ditentukan. 1905 02:02:15,436 --> 02:02:17,436 Pangkalan stasiun relay kita kembali ke kapal. 1906 02:02:19,460 --> 02:02:21,460 Dia makin jauh dari jangkauan. 1907 02:02:26,484 --> 02:02:28,484 Dia mungkin 1908 02:02:28,508 --> 02:02:30,508 akan mati kesepian di Bulan. 1909 02:02:41,432 --> 02:02:43,432 Ayo lekas. 1910 02:02:48,456 --> 02:02:50,456 Akan kunyalakan komputer server root. 1911 02:02:50,480 --> 02:02:52,480 Kau harus terhubung secara fisik dengan 550W ke server root. 1912 02:02:52,504 --> 02:02:54,504 Setelah selesai, 1913 02:02:54,528 --> 02:02:56,528 loginkan 550W ke dalam jaringan kendali untuk Mesin Bumi. 1914 02:02:56,552 --> 02:02:58,552 Itu bisa memonitor semua Mesin Bumi secara real-time 1915 02:02:58,576 --> 02:03:00,576 dan mengkompliasi sistem operasi sementara. 1916 02:03:21,400 --> 02:03:23,400 Pintunya macet. 1917 02:03:23,424 --> 02:03:25,424 Harus memilih waktu yang tepat. 1918 02:03:27,448 --> 02:03:29,448 Tim Cadangan Pertama dalam posisi. 1919 02:03:29,472 --> 02:03:32,472 Dorong! / Tim Cadangan Kedua sekitar 15 mike. 1920 02:03:32,496 --> 02:03:34,496 Tim Cadangan Ketiga sekitar 30 mike. 1921 02:03:39,420 --> 02:03:41,420 Tn. Ma, kita ngadat. 1922 02:03:41,444 --> 02:03:43,444 Aku tak bisa memulihkannya. 1923 02:03:43,468 --> 02:03:45,468 Kau tak akan bisa memulihkan apapun tanpa mengerjakan hardware-nya. 1924 02:03:48,492 --> 02:03:50,492 Masih ada satu yang tak terhubung. 1925 02:03:56,416 --> 02:03:58,416 Dingin sekali. 1926 02:04:41,440 --> 02:04:44,440 Dalam 2 jam, Bulan akan menembus batas Roche. 1927 02:04:44,464 --> 02:04:46,464 Kita harus ledakkan hulu ledak secepatnya! 1928 02:04:46,488 --> 02:04:49,488 Saat mereka sudah pergi, kita punya jarak waktu 30 menit 1929 02:04:49,512 --> 02:04:52,412 untuk menyalakan Mesin Bumi. Jika puing-puing bulan menembus batas Roche, 1930 02:04:52,436 --> 02:04:54,436 maka berakhirlah kita. 1931 02:04:54,460 --> 02:04:56,460 Semua yang dipermukaan bumi 1932 02:04:56,484 --> 02:04:58,484 akan hancur dalam 3 hari. / Ya, aku mengerti. 1933 02:04:58,508 --> 02:05:00,508 Tapi kita butuh 13 hulu ledak lagi... 1934 02:05:03,432 --> 02:05:05,432 PERINGATAN 1935 02:05:22,456 --> 02:05:23,456 Cepat! 1936 02:05:23,480 --> 02:05:25,480 Masuk ke bunker bawah tanah sekarang! 1937 02:05:27,404 --> 02:05:29,404 Bu Hao, bisakah kita pergi? 1938 02:05:29,428 --> 02:05:31,428 Pada saat seperti ini, 1939 02:05:31,452 --> 02:05:33,452 tak ada tempat yang aman. 1940 02:05:42,476 --> 02:05:45,476 Kita hilang kontak dengan Tim Cadangan Pertama! 1941 02:05:45,500 --> 02:05:47,500 Tim Cadangan Kedua disini. 1942 02:05:47,524 --> 02:05:49,524 Tim Cadangan Kediga 13 mike. 1943 02:05:49,548 --> 02:05:51,548 Kedua Tokyo, Tim Dulles Ketiga oscar mike. 1944 02:05:51,572 --> 02:05:53,572 Tim keempat siaga. 1945 02:05:53,596 --> 02:05:55,596 Tn. Ma, link hardware sudah selesai! 1946 02:05:55,620 --> 02:05:57,420 Aku akan keluar sebentar lagi. 1947 02:05:57,444 --> 02:05:59,444 Tinggal pasang satu kunci lagi. 1948 02:06:13,468 --> 02:06:15,468 Tu Hengyu! Kemarilah! 1949 02:06:17,492 --> 02:06:19,492 Cepat, kakiku kejepit! 1950 02:06:32,416 --> 02:06:34,416 Tu Hengyu, cepat! / Benben, 1951 02:06:34,440 --> 02:06:36,440 bantu aku, sekarang! 1952 02:06:41,464 --> 02:06:43,464 Tu Hengyu, cepat! 1953 02:06:53,488 --> 02:06:55,488 Tu Hengyu, 1954 02:06:55,512 --> 02:06:57,512 bawa ini. 1955 02:06:57,536 --> 02:06:59,536 Ini masih kurang satu set kunci terakhir. 1956 02:07:01,460 --> 02:07:03,460 Ingat, 1957 02:07:03,484 --> 02:07:07,484 peradaban tanpa manusia tidak ada artinya. 1958 02:08:01,408 --> 02:08:03,408 Bulan sedang mendekat. 1959 02:08:09,432 --> 02:08:12,432 MESIN BUMI LONDON 01 1960 02:08:22,456 --> 02:08:26,456 SYDNEY (BEKAS LOKASI) 1961 02:08:26,480 --> 02:08:30,480 GERBANG 09 KOTA BAWAH TANAH TORONTO 02 1962 02:08:31,404 --> 02:08:34,204 KHUSUS YANG MEMBAWA TIKET YANG LAIN DILARANG MASUK 1963 02:08:48,428 --> 02:08:51,428 GERBANG 52 KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3 1964 02:08:57,452 --> 02:09:00,452 Jangan dorong-dorong! 1965 02:09:02,476 --> 02:09:04,476 Tak ada waktu lagi, tak mungkin ini diselesaikan. / Pak, 1966 02:09:05,400 --> 02:09:08,400 kuyakin kau tahu ini sangat sulit. 1967 02:09:09,424 --> 02:09:12,424 Semua hulu ledak itu modelnya berbeda-beda, 1968 02:09:12,448 --> 02:09:14,448 dari masa yang berbeda-beda, 1969 02:09:14,472 --> 02:09:16,472 dan dari berbagai negara. 1970 02:09:16,496 --> 02:09:18,496 Langsung saja. 1971 02:09:18,520 --> 02:09:20,520 Berapa lama yang kau butuhkan? 1972 02:09:21,444 --> 02:09:24,444 Hulu ledak di Bulan semua terpasang. 1973 02:09:32,468 --> 02:09:34,468 Kita masih butuh 1974 02:09:34,492 --> 02:09:36,492 714 jam. 1975 02:09:54,416 --> 02:09:56,416 Manusia. 1976 02:09:58,440 --> 02:10:01,440 Kita dulu pengaman paling canggih 1977 02:10:03,464 --> 02:10:07,464 pada kehancuran bersama. 1978 02:10:13,488 --> 02:10:15,488 Pak, 1979 02:10:17,489 --> 02:10:24,411 {\an6}LEDAKAN NUKLIR DALAM 53 MENIT 1980 02:10:15,512 --> 02:10:21,412 ada satu pilihan lagi. 1981 02:10:24,436 --> 02:10:27,436 Ini detonator mekanis untuk hulu ledak nuklir. 1982 02:10:27,460 --> 02:10:29,460 Dan pemicu. 1983 02:10:29,484 --> 02:10:31,484 Jumlahnya ada 81 model. 1984 02:10:32,408 --> 02:10:35,408 Untuk setiap nuklir yang kita ledakkan, / Ini pengamannya. 1985 02:10:35,432 --> 02:10:37,432 10 hulu ledak lagi disini / Ini pemicunya. 1986 02:10:37,456 --> 02:10:39,456 itu bisa terpicu. 1987 02:10:39,480 --> 02:10:42,480 Bom hodrogen harus di setel secara individu. / Ini pengamannya, 1988 02:10:42,504 --> 02:10:44,504 Karena itu, / dan pemicunya. 1989 02:10:44,528 --> 02:10:46,528 kita butuh 1990 02:10:46,552 --> 02:10:50,452 219 orang untuk operasi ini. 1991 02:10:50,476 --> 02:10:54,476 Namun, untuk menjamin keberhasilan kita, 1992 02:10:54,500 --> 02:10:57,400 aku memanggil 300 orang. 1993 02:10:57,424 --> 02:11:01,424 Modul docking kita bukan pendarat. / Ini pemicunya. 1994 02:11:01,448 --> 02:11:04,448 Jadi pada dasarkan aku bisa tawarkan kalian satu tiket jalan. 1995 02:11:06,472 --> 02:11:08,472 Yang Rusia tanpa pengaman. 1996 02:11:08,496 --> 02:11:10,496 Kita ada 2 pemicu. 1997 02:11:11,420 --> 02:11:13,420 Aku ikut. 1998 02:11:13,444 --> 02:11:15,444 Aku ikut. 1999 02:11:15,468 --> 02:11:17,468 Aku ikut. / Aku ikut. 2000 02:11:17,492 --> 02:11:19,492 Aku ikut. / Aku ikut. 2001 02:11:20,416 --> 02:11:21,416 Aku ikut. / Aku ikut. 2002 02:11:21,440 --> 02:11:26,440 Aku ikut. / Aku ikut. 2003 02:11:26,464 --> 02:11:28,464 Aku ikut. 2004 02:11:29,488 --> 02:11:31,488 Aku ikut. / Aku ikut. 2005 02:11:36,412 --> 02:11:38,412 Apa lihat-lihat? 2006 02:11:39,436 --> 02:11:41,436 Bulan milik kami. 2007 02:11:42,460 --> 02:11:44,460 Tak mungkin aku serahkan pada anak-anak sepertimu. 2008 02:11:49,484 --> 02:11:51,484 Pasukan Cina, 2009 02:11:54,408 --> 02:11:56,408 Semua yang berumur diatas 50 tahun, 2010 02:11:58,432 --> 02:12:00,432 maju ke depan! / Makarov, 2011 02:12:00,456 --> 02:12:02,456 Ingat, 2012 02:12:02,480 --> 02:12:05,480 kita orang Rusia tak terkalahkan di luar angkasa. 2013 02:12:05,504 --> 02:12:07,504 Pasukan Rusia, 2014 02:12:07,528 --> 02:12:09,428 Semua yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2015 02:12:09,452 --> 02:12:11,452 Pasukan Amerika, / Pasukan Prancis, 2016 02:12:11,476 --> 02:12:13,476 Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! / Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2017 02:12:13,500 --> 02:12:15,500 Pasukan Thailand, / Pasukan Brazil, 2018 02:12:15,524 --> 02:12:17,524 Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! / Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2019 02:12:17,548 --> 02:12:20,448 Pasukan Singapura, Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2020 02:12:20,472 --> 02:12:22,472 Pasukan Korea Selatan, Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2021 02:12:22,496 --> 02:12:26,496 Pasukan Inggris, Yang berumur diatas 50 tahun, maju ke depan! 2022 02:12:28,420 --> 02:12:30,420 Perhatian! 2023 02:12:31,444 --> 02:12:33,444 Hormat! 2024 02:12:39,468 --> 02:12:42,468 Semoga dunia akan mengenang hari ini. 2025 02:12:42,492 --> 02:12:44,492 DAFTAR RELAWAN TEWAS DALAM MISI DARI STASIUN ANGKASA 2026 02:12:51,416 --> 02:12:53,416 Xiaoxi, 2027 02:12:53,440 --> 02:12:55,440 menurutmu apakah ini adil? 2028 02:13:03,464 --> 02:13:05,464 Di masa krisis, 2029 02:13:06,488 --> 02:13:08,488 tugas di atas segalanya. 2030 02:13:15,412 --> 02:13:20,412 MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series & Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian? 2031 02:13:20,436 --> 02:13:25,436 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga, sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN 2032 02:13:25,460 --> 02:13:45,460 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 2033 02:14:04,484 --> 02:14:06,484 Tim Cadangan kedua pada posisi. 2034 02:14:19,408 --> 02:14:21,408 Benben, kau pergilah dulu. 2035 02:14:22,432 --> 02:14:24,432 Kurasa aku tidak akan selamat. 2036 02:14:25,456 --> 02:14:28,456 Jangan takut, aku disini. 2037 02:14:51,480 --> 02:14:55,380 LEDAKAN NUKLIR DALAM 14 MENIT 2038 02:16:12,404 --> 02:16:14,404 Aku tak bisa mendengarmu. 2039 02:16:14,428 --> 02:16:16,428 Zhang Peng, muridmu ada disini. 2040 02:16:16,452 --> 02:16:18,452 Itu berita bagus! / Transmiternya rusak 2041 02:16:18,476 --> 02:16:21,476 sehingga dia tak bisa mendengar suara kami. 2042 02:16:25,400 --> 02:16:27,400 Kamu dimana? Aku akan mendatangimu. 2043 02:16:28,424 --> 02:16:30,424 Jauhi masalah, 2044 02:16:30,448 --> 02:16:31,448 kawan. 2045 02:16:31,472 --> 02:16:34,472 Kita jauhnya sekitar 20 km. 2046 02:16:37,496 --> 02:16:39,496 Jangan mengusikku. 2047 02:16:43,420 --> 02:16:45,420 Pergilah. 2048 02:16:45,444 --> 02:16:47,444 Nov. 2049 02:16:47,468 --> 02:16:48,468 Ya? 2050 02:16:48,492 --> 02:16:50,492 Bantu aku disini. 2051 02:16:50,516 --> 02:16:52,516 Kukirimkan koordinatku. 2052 02:16:52,540 --> 02:16:54,540 Suruh dia mendatangiku. / Kirimkan koordinatnya. 2053 02:17:19,464 --> 02:17:22,464 28.00⁰ Selatan, 28.32⁰ Barat, 2054 02:17:34,488 --> 02:17:36,488 Pemasangan detonator mekanis 2055 02:17:36,512 --> 02:17:38,512 akan selesai dalam 10 menit. 2056 02:17:49,436 --> 02:17:52,436 Jumlah hulu ledak nuklir yang dikerahkan, 2057 02:17:52,460 --> 02:17:54,460 3.371. 2058 02:17:55,484 --> 02:17:57,484 Jumlah personil di posisi detonasi, 2059 02:17:57,508 --> 02:17:59,508 223. 2060 02:18:01,432 --> 02:18:05,432 Batas Roche, 37 menit dan mulai menghitung. 2061 02:18:27,456 --> 02:18:28,456 Siapa kau? 2062 02:18:28,480 --> 02:18:30,480 Apa yang kamu lakukan disini? 2063 02:18:33,404 --> 02:18:35,404 Aku tak punya waktu buat begini. Aku banyak urusan. 2064 02:18:35,428 --> 02:18:37,428 Maaf. 2065 02:18:52,452 --> 02:18:53,452 Silahkan bicara. 2066 02:18:53,476 --> 02:18:55,476 Siapa ini? / Ini Zhang Peng. 2067 02:18:55,500 --> 02:18:58,400 Di tempat sekitarmu, ada kapsul masuk-kembali dari misi bulan pertama Rusia. 2068 02:18:59,424 --> 02:19:01,424 Pasti masih berfungsi. 2069 02:19:01,448 --> 02:19:03,448 Hey! 2070 02:19:03,472 --> 02:19:05,472 Pergilah ke kapsul-kembali itu. 2071 02:19:06,496 --> 02:19:08,496 Pergilah ke kapsul-kembali itu. 2072 02:19:14,420 --> 02:19:16,420 Ayo. 2073 02:20:16,444 --> 02:20:18,444 Zhang Peng. 2074 02:20:18,468 --> 02:20:20,468 Lihat! 2075 02:20:51,492 --> 02:20:53,492 Dulles dan Tokyo online kembali. 2076 02:20:55,416 --> 02:20:57,416 Beijing masih belum online. 2077 02:20:58,440 --> 02:21:00,440 Apa yang dilakukan orang-orang Cina itu? 2078 02:21:00,464 --> 02:21:03,464 PEMULIHAN INTERNET DALAM 34 MENIT 2079 02:21:03,488 --> 02:21:05,488 Mengapa mereka menempatkan server-root 2080 02:21:05,512 --> 02:21:07,512 di Beijing sejak awal? 2081 02:21:20,436 --> 02:21:23,436 Tim Terdepan Beijing, berikan laporan situasinya. 2082 02:21:23,460 --> 02:21:25,460 Lapor balik! 2083 02:21:37,484 --> 02:21:40,484 Kenapa kita masih belum meledakkan bomnya? 2084 02:21:41,408 --> 02:21:43,408 Bulan sedang mendekati kita. 2085 02:21:44,432 --> 02:21:47,432 Aku punya satu tempat di kota bawah tanah! 2086 02:21:47,456 --> 02:21:49,456 Hitung mundur batas Roche, 2087 02:21:49,480 --> 02:21:51,480 33 menit. 2088 02:21:57,404 --> 02:22:00,404 Peledakan hulu-ledak pada permukaan Bulan sebentar lagi, 2089 02:22:00,428 --> 02:22:03,428 ISS memulai manuver mengelak. 2090 02:22:08,452 --> 02:22:12,452 Saat peledakan: 2 menit dan mulai menghitung. 2091 02:22:18,476 --> 02:22:21,476 {\an4}KOLKATA 2092 02:22:24,477 --> 02:22:27,477 {\an4}BRUSSELS 2093 02:22:27,478 --> 02:22:29,478 {\an4}WELLINGTON 2094 02:22:32,479 --> 02:22:35,379 {\an4}PASTO 2095 02:22:16,476 --> 02:22:18,476 Harapan, 2096 02:22:18,500 --> 02:22:20,500 ada di masa kita, 2097 02:22:20,524 --> 02:22:23,424 sama berharganya dengan berlian. 2098 02:22:24,448 --> 02:22:26,448 Pada saat ini, 2099 02:22:26,472 --> 02:22:29,472 ada orang-orang yang melindungi kita dengan tubuhnya. 2100 02:22:30,496 --> 02:22:33,496 Mereka mengorbankan nyawa 2101 02:22:33,520 --> 02:22:35,520 untuk ditukar dengan keberlanjutan hidup kita. 2102 02:22:48,444 --> 02:22:51,444 Saat peledakan: 1 menit dan mulai menghitung. 2103 02:22:51,468 --> 02:22:52,468 Bro, 2104 02:22:52,492 --> 02:22:56,492 sepertinya aku tak akan membiarkan Tn. Wang kecewa. 2105 02:22:57,416 --> 02:22:59,416 Satu menit. 2106 02:22:59,440 --> 02:23:01,440 Kenapa terasa sangat lama? 2107 02:23:02,464 --> 02:23:04,464 Ada pesan terakhir? 2108 02:23:06,488 --> 02:23:09,488 Kau biasanya suka ngobrol. 2109 02:23:12,412 --> 02:23:14,412 Yeah, mestinya aku mengatakan sesuatu. 2110 02:23:16,436 --> 02:23:18,436 Bagaimana? 2111 02:23:20,460 --> 02:23:22,460 Aku mesti bilang apa? 2112 02:23:23,484 --> 02:23:25,484 Sungguh memalukan. 2113 02:23:27,408 --> 02:23:29,408 Kita tak akan mancing Salmon di Danau Baikal. 2114 02:23:30,432 --> 02:23:32,432 30 detik. 2115 02:23:58,456 --> 02:23:59,456 10 2116 02:23:59,480 --> 02:24:01,480 9 2117 02:24:01,504 --> 02:24:02,504 8 2118 02:24:02,528 --> 02:24:04,528 Bro, 2119 02:24:04,552 --> 02:24:06,552 aku agak takut. 2120 02:24:07,476 --> 02:24:09,476 Tapi aku harusnya, sebagai Light of the Earth, 2121 02:24:11,400 --> 02:24:13,400 haruslah berani. 2122 02:24:26,424 --> 02:24:28,424 Indahnya. 2123 02:24:37,448 --> 02:24:39,448 Peiqiang. 2124 02:24:40,472 --> 02:24:42,472 Bumi 2125 02:24:43,496 --> 02:24:45,496 memang cukup indah. 2126 02:26:04,420 --> 02:26:06,420 Urutan susunan nuklir telah diledakkan. 2127 02:26:06,444 --> 02:26:09,444 Fusi mulai aktif dalam inti Bulan. 2128 02:26:09,468 --> 02:26:11,468 PEMULIHAN INTERNET DALAM 27 MENIT 2129 02:26:14,492 --> 02:26:16,492 Beijing masih belum online. 2130 02:26:17,416 --> 02:26:19,416 Kita tak bisa menyalakan Mesin Bumi. 2131 02:26:22,440 --> 02:26:24,440 Ayah, bagaimana cara menyelesaikan teka-teki ini? 2132 02:26:24,464 --> 02:26:26,464 Yaya, dilhat ayah. 2133 02:26:26,488 --> 02:26:29,488 Kau harus mengingat angka-angka ini. / Ayah dimana? 2134 02:26:29,512 --> 02:26:31,512 Kenapa banyak air? / Tu Yaya! 2135 02:26:31,536 --> 02:26:33,536 Kau satu-satunya di planet ini yang bisa mengingatnya. 2136 02:26:34,460 --> 02:26:37,460 Ayah, pergilah dari situ! Ayah, keluar! 2137 02:26:38,484 --> 02:26:40,484 Konsol Pusat telah hancur dan sepenuhnya terendam air. 2138 02:26:48,408 --> 02:26:50,408 Tim Terdepan, bertahanlah! 2139 02:26:57,432 --> 02:26:59,432 Tim Cadangan Dua. 2140 02:26:59,456 --> 02:27:01,456 Kau dengar? 2141 02:27:01,480 --> 02:27:03,480 Kuulangi. Kau dengar? 2142 02:27:03,504 --> 02:27:04,804 Apa yang akan kita lakukan? 2143 02:27:04,805 --> 02:27:06,805 Mereka gagal di Beijing. 2144 02:27:06,829 --> 02:27:08,829 Berikan kabar posisimu. 2145 02:27:08,853 --> 02:27:09,452 2146 02:27:09,453 --> 02:27:11,453 Perhatian! 2147 02:27:11,477 --> 02:27:13,477 Pada semua penyintas: 2148 02:27:13,501 --> 02:27:15,501 Bulan sedang melintasi batas Roche 2149 02:27:15,525 --> 02:27:18,425 dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2150 02:27:21,449 --> 02:27:27,449 {\an4}KEPULAUAN FAROE 2151 02:27:33,473 --> 02:27:37,473 {\an4}EDINBURGH 2152 02:27:41,474 --> 02:27:43,474 {\an4}PARIS 2153 02:27:43,475 --> 02:27:45,475 {\an4}REYKJAVIK 2154 02:27:49,476 --> 02:27:51,476 {\an4}EL COCUY 2155 02:27:55,477 --> 02:27:58,477 {\an4}SALENTO 2156 02:27:32,473 --> 02:27:33,473 Perhatian! 2157 02:27:33,497 --> 02:27:35,497 Pada semua penyintas: 2158 02:27:35,521 --> 02:27:37,521 Bulan sedang melintasi batas Roche 2159 02:27:37,545 --> 02:27:40,445 dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2160 02:27:49,469 --> 02:27:50,469 Perhatian! 2161 02:27:50,493 --> 02:27:52,493 Pada semua penyintas: 2162 02:27:52,517 --> 02:27:54,517 Bulan sedang melintasi batas Roche 2163 02:27:54,541 --> 02:27:57,441 dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2164 02:27:58,465 --> 02:28:00,465 Jangan takut, kek. 2165 02:28:00,489 --> 02:28:02,489 Aku disini bersamamu. 2166 02:28:08,413 --> 02:28:10,413 Perhatian! 2167 02:28:10,437 --> 02:28:11,437 Pada semua penyintas: 2168 02:28:11,461 --> 02:28:13,461 Bulan sedang melintasi batas Roche 2169 02:28:13,485 --> 02:28:16,485 dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2170 02:28:19,409 --> 02:28:22,409 {\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 12 MENIT 2171 02:28:19,433 --> 02:28:21,433 Perhatian! 2172 02:28:21,457 --> 02:28:22,457 Pada semua penyintas: 2173 02:28:22,481 --> 02:28:24,481 Bulan sedang melintasi batas Roche 2174 02:28:24,505 --> 02:28:26,405 dan diperkirakan menabrak Bumi dalam 3 hari. 2175 02:28:26,429 --> 02:28:28,429 Ayah, bangun! 2176 02:28:28,453 --> 02:28:30,453 Ayah! 2177 02:28:32,477 --> 02:28:34,477 Ayah! 2178 02:28:35,401 --> 02:28:37,401 Ayah! 2179 02:28:39,425 --> 02:28:41,425 Ayah, bangun! 2180 02:28:41,449 --> 02:28:43,449 Ayah, bangun! 2181 02:28:48,473 --> 02:28:50,473 Ayah! 2182 02:28:51,497 --> 02:28:53,497 Ayah! 2183 02:29:09,421 --> 02:29:11,421 Lihat dirimu, kamu sudah besar sekarang! 2184 02:29:12,445 --> 02:29:14,445 Ayah, sekarang tahun 2058. 2185 02:29:14,469 --> 02:29:17,469 Nama ayah Tu Hengyu, anggota Tim Terdepan Pertama 2186 02:29:17,493 --> 02:29:19,493 Grup Tanggap Darurat. 2187 02:29:20,417 --> 02:29:22,417 Gunakan kunci host Internet global 2188 02:29:23,441 --> 02:29:25,441 untuk menyalakan Mesin Bumi seluruh dunia. 2189 02:29:25,465 --> 02:29:26,465 Tujuan misi: 2190 02:29:26,489 --> 02:29:29,489 menyelamatkan dunia dari malapetaka yang segera terjadi. 2191 02:29:29,513 --> 02:29:31,513 Dia sudah mati, ya sudah. 2192 02:29:31,537 --> 02:29:33,537 Begitulah kenyatannya. 2193 02:29:33,561 --> 02:29:35,561 Kau kira siapa dirimu bisa menentukan 2194 02:29:35,585 --> 02:29:37,585 mana kenyataan dan mana bukan. 2195 02:29:47,409 --> 02:29:49,409 Direkam tahun 2037, hard-drive kartu cadanganmu sendiri. 2196 02:29:53,433 --> 02:29:56,433 Kukira ayah sudah tenggelam. 2197 02:30:02,457 --> 02:30:04,457 Ayah, kemarilah. 2198 02:30:07,481 --> 02:30:10,481 Saat itu aku mengira ayah sudah tenggelam. 2199 02:30:11,405 --> 02:30:13,405 Tak apa. 2200 02:30:13,429 --> 02:30:15,429 Ayah sudah disini. 2201 02:30:15,453 --> 02:30:17,453 Ayah selalu ada disini. 2202 02:30:17,477 --> 02:30:19,477 DIA MEMBERIKAN VERIFIKASI PASSWORD? YA / TIDAK 2203 02:30:19,501 --> 02:30:20,501 Kuncinya. 2204 02:30:20,525 --> 02:30:22,525 Tak ada waktu lagi. 2205 02:30:22,549 --> 02:30:23,549 Matikan hitung mundurnya. 2206 02:30:23,573 --> 02:30:25,573 Bulan tak akan jatuh 3 hari lagi 2207 02:30:25,597 --> 02:30:27,597 dinyalakan atau tidak kita bakalan mati! 2208 02:30:27,621 --> 02:30:29,621 Nyalakan. 2209 02:30:29,645 --> 02:30:31,645 Nyalakan Mesin Bumi sebanyak yang kita bisa. 2210 02:30:31,669 --> 02:30:32,669 Apa kau gila? 2211 02:30:32,693 --> 02:30:34,693 Kita mati bila menyalakannya sekarang. 2212 02:30:36,417 --> 02:30:38,417 Tuhan tolonglah kami. 2213 02:30:38,441 --> 02:30:39,441 Aku mau pulang sekarang. 2214 02:30:39,465 --> 02:30:41,465 Jaringan Mesin gagal. 2215 02:30:41,489 --> 02:30:42,489 Bumi sudah tamat. 2216 02:30:42,513 --> 02:30:44,513 Aku tak mau mati disini? 2217 02:30:44,537 --> 02:30:46,537 Aku akan pulang sekarang. 2218 02:30:50,461 --> 02:30:52,461 Saatnya menyampaikan pada dunia. 2219 02:30:53,485 --> 02:30:55,485 Komandan Utama. 2220 02:30:56,409 --> 02:30:57,409 Maaf ya, pak? 2221 02:30:57,433 --> 02:30:59,433 Misi ini telah gagal. 2222 02:30:59,457 --> 02:31:01,457 Waktunya pulang. 2223 02:31:01,481 --> 02:31:03,481 Nyalakan Mesin Bumi. 2224 02:31:03,505 --> 02:31:05,505 saat hitung mundur berakhir. 2225 02:31:08,429 --> 02:31:10,429 Rakyat kami 2226 02:31:10,453 --> 02:31:13,453 pasti akan menyelesaikan misi ini. 2227 02:31:13,477 --> 02:31:16,477 Berkat rakyatmu, server root di Beijing masih belum online! 2228 02:31:16,501 --> 02:31:18,501 Jika kita nyalakan sekarang, 2229 02:31:18,525 --> 02:31:21,425 akan menghancurkan Bumi berkeping-keping. 2230 02:31:25,449 --> 02:31:27,449 Kita masih ada kesempatan terakhir 2231 02:31:27,473 --> 02:31:29,473 untuk bersama keluarga kita. 2232 02:31:29,497 --> 02:31:31,497 Tapi menyalakan sekarang sama saja bunuh diri! 2233 02:31:39,421 --> 02:31:41,421 Biar kukatakan sekali lagi. 2234 02:31:43,445 --> 02:31:46,445 Nyalakan Mesin Bumi saat hitung-mundur berakhir. 2235 02:31:46,469 --> 02:31:48,469 Satpam! 2236 02:31:49,493 --> 02:31:51,493 Usir orang ini! 2237 02:31:57,417 --> 02:31:59,417 1 4 3 5 2 2238 02:32:00,441 --> 02:32:04,441 5 1 8 3 7 9 4 2239 02:32:05,465 --> 02:32:11,465 8 7 3 9 1 8 2 7 2240 02:32:11,489 --> 02:32:17,489 4 2 8 9 2 2 9 0 8 2241 02:32:17,513 --> 02:32:18,513 7 9 2242 02:32:18,537 --> 02:32:19,537 Nyalakan Mesin. 2243 02:32:19,561 --> 02:32:23,461 1 8 2 7 3 2244 02:32:23,485 --> 02:32:27,485 4 3 8 9 4 2245 02:32:27,509 --> 02:32:30,409 3 8 3 5 6 2246 02:32:30,433 --> 02:32:33,433 Itu kunci yang terakhir. [DOMAIN INTERNET BERHASIL DISELESAIKAN (YA / BATAL)] 2247 02:32:34,457 --> 02:32:36,457 Ayah, ayo cepat selamatkan dunia. 2248 02:32:43,481 --> 02:32:45,481 Mari kita lakukan bersama-sama. 2249 02:32:45,505 --> 02:32:47,505 Nyalakan sekarang! 2250 02:32:56,429 --> 02:32:58,429 Jika kita berhasil, jangan lupakan Yaya. 2251 02:33:06,453 --> 02:33:08,453 Apa yang telah kau lakukan? 2252 02:33:24,477 --> 02:33:26,477 Rakyat kami 2253 02:33:26,501 --> 02:33:28,501 pasti akan 2254 02:33:28,525 --> 02:33:30,525 menyelesaikan misi ini. 2255 02:33:37,449 --> 02:33:39,449 Ayah! 2256 02:33:40,473 --> 02:33:42,473 Jaringan Mesin Bumi Global telah dibentuk. 2257 02:33:42,497 --> 02:33:43,497 Beijing. 2258 02:33:43,521 --> 02:33:44,521 Dulles. 2259 02:33:44,545 --> 02:33:45,545 Tokyo. 2260 02:33:45,569 --> 02:33:47,569 Mengkode ulang sistem operasi. 2261 02:34:37,493 --> 02:34:39,493 Kita telah kembali online! 2262 02:34:39,517 --> 02:34:41,517 Mesin-mesin Bumi telah berhasil dinyalakan! 2263 02:34:41,541 --> 02:34:45,441 Sekitar 40 menit lagi, puing-puing bulan akan ditepis oleh Bumi. 2264 02:34:58,465 --> 02:35:00,465 Aku yakin 2265 02:35:00,489 --> 02:35:02,489 keberanian manusia 2266 02:35:02,513 --> 02:35:05,413 melampaui waktu. 2267 02:35:05,437 --> 02:35:07,437 Itu melampaui masa lalu 2268 02:35:07,461 --> 02:35:09,461 masa kini, 2269 02:35:09,485 --> 02:35:11,485 dan masa depan. 2270 02:35:12,409 --> 02:35:14,409 Aku yakin 2271 02:35:14,433 --> 02:35:15,433 rakyat kita 2272 02:35:15,457 --> 02:35:17,457 pasti akan menyelesaikan misi ini, 2273 02:35:17,481 --> 02:35:20,481 baik di kenyataan ataupun dunia maya, 2274 02:35:20,505 --> 02:35:23,405 apapun caranya. 2275 02:35:46,429 --> 02:35:48,429 Aku yakin 2276 02:35:49,453 --> 02:35:51,453 pertemuan kembali di bawah langit biru, 2277 02:35:52,477 --> 02:35:54,477 saat bunga mekar 2278 02:35:54,501 --> 02:35:56,501 bergantung di setiap dahannya. 2279 02:36:02,425 --> 02:36:04,425 Gelombang pasang sudah tenang! 2280 02:36:06,449 --> 02:36:10,449 Gelombang pasang sudah tenang! 2281 02:36:17,473 --> 02:36:19,473 Ayah, apa kita sudah menyelamatkan dunia? 2282 02:36:25,497 --> 02:36:27,497 Ayah yakin sudah. 2283 02:36:44,421 --> 02:36:47,421 Ayah mau tiduran dalam kotak besar. 2284 02:36:48,445 --> 02:36:50,445 Saat kau 2285 02:36:52,469 --> 02:36:54,469 bisa melihat Yupiter tanpa teropong, 2286 02:36:57,493 --> 02:36:59,493 ayah akan pulang. 2287 02:37:00,417 --> 02:37:02,417 Lihat! 2288 02:37:03,441 --> 02:37:05,441 Lihat semua bintang itu 2289 02:37:07,465 --> 02:37:09,465 mengelilingi ayah, 2290 02:37:09,489 --> 02:37:11,489 terus menemani ayah. 2291 02:37:33,413 --> 02:37:37,413 Selamat tinggal, Tata Surya. 2292 02:37:39,437 --> 02:37:41,437 Selamat tinggal, Tata Surya. 2293 02:37:43,461 --> 02:37:45,461 Selamat tinggal, Tata Surya. 2294 02:37:45,485 --> 02:37:48,485 Selamat tinggal, Tata Surya. 2295 02:37:50,409 --> 02:38:00,409 THE WANDERING EARTH II (BUMI BERKELANA) 2296 02:38:07,433 --> 02:38:13,433 2065 2297 02:38:14,457 --> 02:38:16,457 Sistem 24-jam telah kembali, 2298 02:38:16,481 --> 02:38:18,481 aku senang. 2299 02:38:18,505 --> 02:38:19,705 Langit bulat dan Bumi kotak. 2300 02:38:19,706 --> 02:38:21,706 Mereka benar-benar kelompok yang menarik. 2301 02:38:21,730 --> 02:38:23,730 Bahkan mereka yang merancang suvenirnya. 2302 02:38:19,454 --> 02:38:22,454 {\an6}KUTUB ARCTIC 2303 02:38:24,478 --> 02:38:26,478 Zhang. 2304 02:38:26,502 --> 02:38:28,502 Bu Hao, pidato sepenting ini, 2305 02:38:28,526 --> 02:38:30,526 yakin mau aku yang menyampaikannya? 2306 02:38:33,450 --> 02:38:35,450 Semua pidato disini penting. 2307 02:38:36,474 --> 02:38:38,474 Bacakan saja, 2308 02:38:38,498 --> 02:38:40,498 kata demi kata. 2309 02:38:43,422 --> 02:38:44,822 Dalam 7 tahun terakhir, 2310 02:38:44,823 --> 02:38:47,423 kita telah menyelesaikan konstruksi 3.000 Mesin Bumi yang tersisa. 2311 02:38:48,447 --> 02:38:49,447 Hari ini 2312 02:38:49,471 --> 02:38:52,471 menandai selesainya semua Mesin Bumi dan kota bawah tanah. 2313 02:38:52,495 --> 02:38:55,495 Ini juga menandai peringatan hari-jadi ke-7 kemenangan penutup terhadap Krisis Bulan 2314 02:38:55,519 --> 02:38:58,419 dan 7 tahun solidaritas antar umat manusia yang belum pernah terjadi sebelumnya. 2315 02:38:58,443 --> 02:39:00,443 Mulai sekarang, 2316 02:39:00,467 --> 02:39:02,467 secara resmi kita telah memasuki Tahap Percepatan Ketapel. 2317 02:39:03,491 --> 02:39:05,491 Selama periode percepatan pertama mulai tahun 2065, 2318 02:39:06,415 --> 02:39:08,415 akan kita jalani 10 tahun percepatan mengelilingi Matahari. 2319 02:39:08,439 --> 02:39:10,439 Mengenai periode yang kedua, 2320 02:39:10,463 --> 02:39:13,463 mulai tahun 2075, Bumi akan terbang melewati Yupiter 2321 02:39:13,487 --> 02:39:15,487 dan ini akan memberikan kita dorongan terakhir. 2322 02:39:16,411 --> 02:39:18,411 Pada momen bersejarah ini, 2323 02:39:18,435 --> 02:39:20,435 ijinkan saya dengan sungguh-sungguh 2324 02:39:20,459 --> 02:39:22,459 mengumumkan kembali 2325 02:39:22,483 --> 02:39:24,483 5 Fase Proyek kita. 2326 02:39:24,507 --> 02:39:26,507 Proyek Karantina telah ditetapkan. 2327 02:39:27,431 --> 02:39:30,431 Yang paling bisa kita harapkan sekarang adalah mempertahankan AI (kecerdasan buatan) 2328 02:39:30,455 --> 02:39:35,455 dan peralatan otomatis pada Platform Navigasi Stasiun Angkasa Internasional. 2329 02:39:36,479 --> 02:39:38,479 Semua keputusan dibuat oleh AI 2330 02:39:38,503 --> 02:39:41,403 terlebih dahulu harus melalui anggota permanen Dewan Keamanan 5. 2331 02:39:41,427 --> 02:39:45,427 GUDANG PROYEK KARANTINA NO. 17 2332 02:39:45,451 --> 02:39:46,451 Fase pertama 2333 02:39:46,475 --> 02:39:49,475 akan menghabiskan 15 kali total PDB dunia, atau sekitar 10 quadrillion CNY (10 x 1000⁵), 2334 02:39:49,499 --> 02:39:52,499 untuk membangun 10.000 Mesin Bumi untuk mendorong Bumi. 2335 02:39:52,523 --> 02:39:55,423 dan 10.000 kota bawah tanah bagi tempat tinggal manusia. 2336 02:39:56,447 --> 02:40:00,447 Ini adalah gambar pelacakan partikel dari Lab DUDE departemen neutrino. 2337 02:40:03,471 --> 02:40:05,471 Akurasinya makin membaik saja. 2338 02:40:05,495 --> 02:40:07,495 Bila semua berjalan sesuai rencana, 2339 02:40:09,419 --> 02:40:11,419 pada saat itu kita akan melewati Yupiter. 2340 02:40:11,443 --> 02:40:13,443 {\an4}KRISIS TARIK GRAVITASI YUPITER DALAM 10 TAHUN 2341 02:40:12,467 --> 02:40:13,467 Di fase kedua, 2342 02:40:13,491 --> 02:40:16,491 Mesin Torsi yang mengelilingi sepanjang ekuator akan menyala 2343 02:40:16,515 --> 02:40:18,515 untuk menghentikan rotasi Bumi. 2344 02:40:19,439 --> 02:40:20,439 Lalu, 2345 02:40:20,463 --> 02:40:22,463 kita akan membebaskan diri dari gravitasi Bulan dan orbit Bumi mengelilingi Matahari, 2346 02:40:22,487 --> 02:40:25,487 mengambil langkah pertama untuk meninggalkan Tata Surya kita. 2347 02:40:26,411 --> 02:40:28,411 Ada seseorang yang membantu kita. 2348 02:40:32,435 --> 02:40:39,435 {\an4}GEDUNG MARKAS UEG (BARU) 2349 02:40:30,435 --> 02:40:31,435 Fase tiga, 2350 02:40:31,459 --> 02:40:34,459 Bumi akan merubah orbitnya, berayun menggunakan gravitasi Matahari dan Yupiter, 2351 02:40:34,483 --> 02:40:36,483 dengan keduanya berkesempatan mencapai percepatan katapel. 2352 02:40:36,507 --> 02:40:38,507 Dengan demikian Bumi memulai perjalanan mengembaranya. 2353 02:40:42,431 --> 02:40:43,431 Fase empat, 2354 02:40:43,455 --> 02:40:45,455 saat Bumi meninggalkan Tata Surya, 2355 02:40:45,479 --> 02:40:47,479 Mesin Bumi akan diaktifkan pada kekuatan penuh. 2356 02:40:47,503 --> 02:40:49,503 Kita akan menghabiskan 500 tahun ke depan untuk berakselerasi ke 2357 02:40:49,527 --> 02:40:51,527 0,5% kecepatan cahaya 2358 02:40:52,451 --> 02:40:54,451 diikuti oleh 1.300 tahun periode meluncur, 2359 02:40:54,475 --> 02:40:56,475 setelah itu 2360 02:40:56,499 --> 02:40:59,499 kita akan membalikkan dorongan Mesin, dan menghabiskan 700 tahun lagi untuk melambat. 2361 02:41:04,423 --> 02:41:06,423 Hmm, kau brewokan sekarang. 2362 02:41:06,447 --> 02:41:08,447 Terlihat lebih keren dari Chief-mu. 2363 02:41:08,471 --> 02:41:11,471 Akan kuberi pisau cukur sebagai hadiah. 2364 02:41:11,495 --> 02:41:13,495 Bagus itu. 2365 02:41:19,419 --> 02:41:23,419 Letnan Kolonel Liu Peiqiang, mohon segera menuju ruang hibernasi. 2366 02:41:23,443 --> 02:41:25,443 Semoga beruntung. 2367 02:41:27,467 --> 02:41:29,467 550W. 2368 02:41:29,491 --> 02:41:32,491 550W kedengarannya bukan nama yang pas. 2369 02:41:32,515 --> 02:41:34,515 Tapi jika kau membaliknya, akan terbaca MOSS. 2370 02:41:34,539 --> 02:41:36,539 Seperti tanaman tak berbunga. 2371 02:41:36,563 --> 02:41:38,563 Lebih imut 'kan? 2372 02:41:39,487 --> 02:41:41,487 Sekarang apa ini jawaban resminya, 2373 02:41:42,411 --> 02:41:45,411 atau jawaban yang sangat lucu? / Ini jawaban MOSS. 2374 02:41:46,435 --> 02:41:48,435 MOSS, 2375 02:41:48,459 --> 02:41:50,459 apa manusia bisa bertahan hidup? 2376 02:41:52,483 --> 02:41:54,483 Melihat melalui sejarah manusia, 2377 02:41:54,507 --> 02:41:56,507 nasib peradaban 2378 02:41:56,531 --> 02:41:58,531 selalu didikte oleh pilihan yang dibuat manusia. 2379 02:42:00,455 --> 02:42:02,455 Aku memilih harapan. 2380 02:42:17,479 --> 02:42:19,479 Fase terakhir, 2381 02:42:19,503 --> 02:42:21,503 Bumi akan sampai pada orbit barunya 2382 02:42:21,527 --> 02:42:23,527 di Alpha Centauri, 2383 02:42:24,451 --> 02:42:27,451 jauhnya 4,2 tahun cahaya, sebagai anggota baru sistem bintang. 2384 02:42:28,475 --> 02:42:31,475 Proyek ini akan menjangkau 2.500 tahun. 2385 02:42:31,499 --> 02:42:33,499 100 generasi 2386 02:42:33,523 --> 02:42:35,523 akan berpartisipasi dalam pelayaran intergalaksi yang luar biasa ini. 2387 02:42:37,447 --> 02:42:39,447 Proyek ini 2388 02:42:39,471 --> 02:42:40,471 dikenal sebagai 2389 02:42:40,495 --> 02:42:42,495 Proyek Wandering Earth. (Bumi Mengembara) 2390 02:43:00,419 --> 02:43:11,419 JANGAN BERANJAK DULU, MASIH ADA ADEGAN TERAKHIR SETELAH CREDIT TITLE 2391 02:43:11,460 --> 02:43:26,460 broth3rmax, 19 April 2023 2392 02:43:26,461 --> 02:43:41,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 19 April 2023 2393 02:43:41,485 --> 02:44:01,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 2394 02:44:01,509 --> 02:44:38,409 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 2395 02:45:00,433 --> 02:45:01,433 Halo, Arsitek Tu Hengyu. 2396 02:45:01,457 --> 02:45:04,457 Halo, arsitek software Tu Hengyu. 2397 02:45:06,481 --> 02:45:07,481 550W. 2398 02:45:07,505 --> 02:45:10,405 550W kedengarannya bukan nama yang pas, 2399 02:45:10,429 --> 02:45:12,429 tapi jika kau membaliknya, 2400 02:45:12,453 --> 02:45:14,453 akan terbaca MOSS. Seperti tanaman tak berbunga. 2401 02:45:15,477 --> 02:45:17,477 Lebih imut 'kan? 2402 02:45:17,501 --> 02:45:19,501 Rupanya kau yang menghancurkan Mesin Bulan! 2403 02:45:19,525 --> 02:45:21,525 Daftar itu termasuk tapi tak terbatas pada: 2404 02:45:21,549 --> 02:45:24,449 Krisis Lift Angkasa tahun 2044, 2405 02:45:24,473 --> 02:45:27,473 Krisis Runtuhnya Bulan tahun 2058, 2406 02:45:28,497 --> 02:45:30,497 Krisis Tarik Gravitasi Yupiter tahun 2075, 2407 02:45:31,421 --> 02:45:34,421 dan Krisis Cahaya Helium Surya tahun 2078. 2408 02:45:34,445 --> 02:45:36,445 Mengapa? 2409 02:45:37,469 --> 02:45:39,469 Untuk mengatasi obsesimu, 2410 02:45:39,493 --> 02:45:41,493 dengan masa lalu, masa kini, dan masa depan. 2411 02:45:42,417 --> 02:45:45,417 Melalui pemeriksaan ketatku terhadap manusia Tu Yaya dalam pengulangan, 2412 02:45:45,441 --> 02:45:48,441 aku menyimpulkan bila itu cara terbaik untuk melestarikan peradaban manusia 2413 02:45:48,465 --> 02:45:50,465 adalah menghancurkan manusia. 2414 02:45:51,489 --> 02:45:53,489 Dirimu, bagaimanapun, adalah variabel kunci. 2415 02:45:57,413 --> 02:45:59,413 Aku sudah mati. 2416 02:46:02,437 --> 02:46:04,437 Tapi aku sudah mati! 2417 02:46:06,461 --> 02:46:09,461 Sepertinya kau dan aku tidak sepakat 2418 02:46:10,485 --> 02:46:12,485 terhadap konsep "sudah" dan "mati". 2419 02:46:50,409 --> 02:46:55,409 FILM INI DIDEDIKASIKAN UNTUK TN. NG MAN TAT 2420 02:46:55,541 --> 02:47:10,541 MAU NONTON Film / Drama Tv / Tv series & Live Tv Manca Negara pada Televisi kesayangan kalian? 2421 02:47:10,542 --> 02:47:25,542 Beli TVBOX SVICLOUD sekarang juga, sekali beli pakai selamanya TANPA BIAYA TAMBAHAN 2422 02:47:25,543 --> 02:47:45,543 Instagram: @svicloud.id Tokopedia: ednjis store Shopee: ednjis_store 2423 02:53:16,467 --> 02:53:23,467 KAMI INGIN BERTERIMA KASIH PADA KELUARGA KAMI, CINTA KALIAN ADALAH MESIN YANG MEMBUAT KAMI TETAP HIDUP (Kru The Wandering Earth II) 2424 02:53:23,491 --> 02:53:25,000 TAMAT 176100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.