Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:05,092
-Do you know this place?
-It's the old Mayfair house.
2
00:00:05,222 --> 00:00:08,530
-What do you know about it?
-It's famous for its witches.
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,358
What?
4
00:00:11,794 --> 00:00:14,362
I don't understand anything
that's happening.
5
00:00:14,492 --> 00:00:16,625
Ciprien: I'm assigned to observe
the unexplained.
6
00:00:16,755 --> 00:00:19,628
Your gift is thestrongest thing
I've ever felt.
7
00:00:19,758 --> 00:00:22,370
Woman: The devil forms.
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,633
Man: You know you're special,
don't you?
9
00:00:24,763 --> 00:00:26,852
Can you feel it?
10
00:00:26,983 --> 00:00:30,726
♪
11
00:00:43,260 --> 00:00:44,696
First, I need to gather
enough troops
12
00:00:44,827 --> 00:00:46,307
willing to make
a move on Pamela.
13
00:00:46,437 --> 00:00:47,743
Previously on
"The Walking Dead..."
14
00:00:47,873 --> 00:00:49,658
None of us are safe as long as
she's still breathing.
15
00:00:49,788 --> 00:00:52,400
You know we're gonna get
our daughter back, right?
16
00:00:52,530 --> 00:00:54,706
[ Screams ]But you know what
we gotta do.
17
00:00:54,837 --> 00:00:55,881
[Whimpering] Okay.
18
00:00:56,012 --> 00:00:56,839
[ Woman screams ]
19
00:00:56,969 --> 00:00:58,406
[ Indistinct shouting ]
20
00:00:58,536 --> 00:01:01,017
No!
21
00:01:01,148 --> 00:01:03,106
Vickers:
They are climbing the walls.
22
00:01:03,237 --> 00:01:04,542
They're flooding in.
23
00:01:04,673 --> 00:01:07,328
The dead are in
the Commonwealth, Governor.
24
00:01:07,458 --> 00:01:09,982
Pamela: Divert the swarm
towards the lower wards.
25
00:01:10,113 --> 00:01:11,854
That is a death sentence.
26
00:01:15,988 --> 00:01:18,861
[Racing footsteps, panting]
27
00:01:18,991 --> 00:01:21,429
Help me!
28
00:01:21,559 --> 00:01:23,257
Help!
29
00:01:23,387 --> 00:01:27,478
♪
30
00:01:27,609 --> 00:01:29,611
[Distorted]
You'll be okay...
31
00:01:29,741 --> 00:01:31,091
♪
32
00:01:31,221 --> 00:01:32,831
[Shouts indistinctly]
33
00:01:32,962 --> 00:01:41,492
♪
34
00:01:41,623 --> 00:01:50,371
♪
35
00:01:50,501 --> 00:01:52,547
[Walker growling]
36
00:01:52,677 --> 00:01:58,509
♪
37
00:01:58,640 --> 00:02:05,037
♪
38
00:02:05,168 --> 00:02:08,650
[Grunts, walkers growling]
39
00:02:08,780 --> 00:02:15,178
♪
40
00:02:15,309 --> 00:02:21,532
♪
41
00:02:21,663 --> 00:02:28,104
♪
42
00:02:28,235 --> 00:02:34,328
♪
43
00:02:34,458 --> 00:02:40,899
♪
44
00:02:41,030 --> 00:02:44,555
[Growling]
45
00:02:44,686 --> 00:02:47,428
[Theme music playing]
46
00:02:47,558 --> 00:02:55,218
♪
47
00:02:55,349 --> 00:03:03,008
♪
48
00:03:03,139 --> 00:03:10,929
♪
49
00:03:11,060 --> 00:03:18,720
♪
50
00:03:18,850 --> 00:03:26,554
♪
51
00:03:26,684 --> 00:03:34,475
♪
52
00:03:39,610 --> 00:03:41,046
[Gunshots, growling]
53
00:03:41,177 --> 00:03:43,440
Ezekiel: Come on, move!
Move!
54
00:03:48,315 --> 00:03:50,317
[Screaming]
55
00:03:50,447 --> 00:03:53,450
Jules!
[Screams]
56
00:03:55,322 --> 00:03:56,888
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
57
00:03:57,019 --> 00:04:00,762
Help! Help!
58
00:04:00,892 --> 00:04:03,765
No!
No!
59
00:04:03,895 --> 00:04:06,768
No-o-o!
60
00:04:06,898 --> 00:04:12,948
♪
61
00:04:13,078 --> 00:04:14,993
Help!Jules!
62
00:04:15,124 --> 00:04:16,821
Come on!
Let's get the hell outta here!
63
00:04:16,952 --> 00:04:19,215
No!
No!
64
00:04:19,346 --> 00:04:22,044
We gotta get to the hospital!
65
00:04:22,174 --> 00:04:26,004
♪
66
00:04:26,135 --> 00:04:28,790
This way!
67
00:04:28,920 --> 00:04:31,140
Through the fence!
Move!
68
00:04:31,271 --> 00:04:37,451
No! No! No!
69
00:04:37,581 --> 00:04:40,541
Go!No!
70
00:04:40,671 --> 00:04:43,544
[Moaning]
71
00:04:43,674 --> 00:04:48,288
Hey.
It's me.
72
00:04:48,418 --> 00:04:50,028
[Grunts]
73
00:04:50,159 --> 00:04:53,293
Easy.
74
00:04:53,423 --> 00:04:55,338
All right, we -- we --
75
00:04:55,469 --> 00:05:02,824
♪
76
00:05:02,954 --> 00:05:04,608
[Sobbing]
77
00:05:04,739 --> 00:05:08,786
♪
78
00:05:08,917 --> 00:05:11,572
I'm fine.Daryl, no, you're not.
79
00:05:11,702 --> 00:05:16,141
♪
80
00:05:16,272 --> 00:05:18,100
She's lost a lot of blood.
81
00:05:22,626 --> 00:05:25,455
[Sobbing continues]
82
00:05:27,979 --> 00:05:30,286
Come on. Come on.You're okay.
83
00:05:30,417 --> 00:05:32,636
It's okay, it's okay.Stay with us.
84
00:05:32,767 --> 00:05:33,985
Stay with us.
85
00:05:34,116 --> 00:05:36,423
Come on.
86
00:05:36,553 --> 00:05:39,774
All the doctors are gone
and the nurses and the medicine.
87
00:05:39,904 --> 00:05:42,254
Where?We heard Pamela took everything
88
00:05:42,385 --> 00:05:43,995
and she's holed up
in her gated community,
89
00:05:44,126 --> 00:05:45,823
and she left the rest of
the Commonwealth
90
00:05:45,954 --> 00:05:48,783
to fend for itself.
91
00:05:48,913 --> 00:05:50,175
Well, that's where we go.
92
00:05:50,306 --> 00:05:52,047
There's too many troopers.
93
00:05:54,179 --> 00:05:56,834
Hoping to find somebody
to get us in without a fight.
94
00:05:56,965 --> 00:06:00,098
What about Mercer?
He knows people on the inside.
95
00:06:00,229 --> 00:06:02,623
Yeah, Max thinks so.
There's a team after him.
96
00:06:02,753 --> 00:06:04,276
Some of the others are looking
for the kids,
97
00:06:04,407 --> 00:06:05,626
and they're gonna
meet us back here.
98
00:06:05,756 --> 00:06:08,019
So we just wait?No, we're gonna take care
99
00:06:08,150 --> 00:06:09,586
of her and you.
100
00:06:09,717 --> 00:06:12,981
Woman: Come on.
Stay with us.
101
00:06:13,111 --> 00:06:15,026
[Choked sobs]
102
00:06:15,157 --> 00:06:16,376
Wait, wait.
He's trying to say something.
103
00:06:16,506 --> 00:06:18,290
What is it?
104
00:06:18,421 --> 00:06:21,163
[Shallow breathing, sobbing]
105
00:06:21,293 --> 00:06:27,561
♪
106
00:06:27,691 --> 00:06:30,433
What?
What? This?
107
00:06:30,564 --> 00:06:33,654
[Tearful laugh]
108
00:06:33,784 --> 00:06:36,874
We keep the music alive, okay?
109
00:06:37,005 --> 00:06:39,050
Always.
110
00:06:39,181 --> 00:06:41,618
Always.
I promise you.
111
00:06:45,317 --> 00:06:47,363
For everyone.
112
00:06:47,494 --> 00:06:48,843
[Weakly]
Promise me.
113
00:06:48,973 --> 00:06:49,931
Promise.
114
00:06:50,061 --> 00:06:51,323
Yeah!
Yeah!
115
00:06:54,326 --> 00:06:55,893
I love you.
116
00:06:56,024 --> 00:06:57,678
We love you so much.
117
00:06:57,808 --> 00:06:59,767
[All sobbing]
118
00:06:59,897 --> 00:07:06,687
♪
119
00:07:06,817 --> 00:07:08,166
Wait.
120
00:07:08,297 --> 00:07:15,783
♪
121
00:07:15,913 --> 00:07:23,617
♪
122
00:07:23,747 --> 00:07:27,621
[Wailing]
123
00:07:27,751 --> 00:07:35,890
♪
124
00:07:36,020 --> 00:07:44,072
♪
125
00:07:44,202 --> 00:07:46,901
I'm gonna give her blood.
126
00:07:47,031 --> 00:07:48,598
You know how to do this?
127
00:07:48,729 --> 00:07:50,208
Yeah, but your types
have to match.
128
00:07:50,339 --> 00:07:53,081
Mine goes with anybody.
129
00:07:53,211 --> 00:07:55,910
Merle used to make me sell it
when I was a kid for money.
130
00:07:56,040 --> 00:08:04,484
♪
131
00:08:04,614 --> 00:08:06,094
There you go.
132
00:08:06,224 --> 00:08:14,102
♪
133
00:08:14,232 --> 00:08:22,284
♪
134
00:08:22,414 --> 00:08:28,682
♪
135
00:08:28,812 --> 00:08:31,728
[Clattering]
136
00:08:31,859 --> 00:08:34,339
♪
137
00:08:34,470 --> 00:08:36,777
I'm gonna sweep the hospital,
make sure the others are okay.
138
00:08:36,907 --> 00:08:38,343
We're coming, too.
You good?
139
00:08:38,474 --> 00:08:46,917
♪
140
00:08:47,048 --> 00:08:55,752
♪
141
00:08:55,883 --> 00:08:59,234
[Walker growling]
142
00:09:05,370 --> 00:09:06,589
[Growling]
143
00:09:10,898 --> 00:09:14,815
[Machine gunfire]
144
00:09:14,945 --> 00:09:16,207
♪
145
00:09:16,338 --> 00:09:17,731
[Squelching]
146
00:09:17,861 --> 00:09:20,211
♪
147
00:09:20,342 --> 00:09:22,431
Woman: Baby, get back!
And cover your head!
148
00:09:22,562 --> 00:09:24,215
I'm clear!
149
00:09:28,002 --> 00:09:30,613
Mike?!
[Sobbing]
150
00:09:30,744 --> 00:09:33,877
I'm here.
I'm here.
151
00:09:34,008 --> 00:09:43,017
♪
152
00:09:43,147 --> 00:09:51,634
♪
153
00:09:51,765 --> 00:09:53,767
Let's load it up, quickly.
154
00:09:53,897 --> 00:09:56,465
Just set it inside.
155
00:09:56,596 --> 00:09:57,422
One more and we're out.
156
00:09:57,553 --> 00:09:58,815
Watch your head.
157
00:09:58,946 --> 00:10:01,470
Hey.
158
00:10:01,601 --> 00:10:03,298
That thing for Pamela?
159
00:10:06,693 --> 00:10:08,390
Woman:
This one's ready for loading.
160
00:10:08,520 --> 00:10:10,348
We almost got it.
Go.
161
00:10:10,479 --> 00:10:13,090
Offer still stands, Maggie.
162
00:10:13,221 --> 00:10:14,831
I'm good.
163
00:10:18,139 --> 00:10:19,749
We gotta go.
164
00:10:23,535 --> 00:10:25,102
Wait!
165
00:10:28,236 --> 00:10:29,454
Thank God!
166
00:10:29,585 --> 00:10:32,066
You all right?
167
00:10:32,196 --> 00:10:34,285
Where's Jerry, Elijah?
168
00:10:34,416 --> 00:10:35,765
Still out there.
169
00:10:35,896 --> 00:10:37,941
-God. You all right?
-Yeah, I'm okay.
170
00:10:38,072 --> 00:10:39,682
-What happened?
-We'll fill you in on the way.
171
00:10:39,813 --> 00:10:41,858
Woman: We gotta get to
the hospital.
172
00:10:41,989 --> 00:10:49,387
♪
173
00:10:49,518 --> 00:10:57,134
♪
174
00:10:57,265 --> 00:10:59,920
[Munching]
175
00:11:00,050 --> 00:11:05,273
♪
176
00:11:05,403 --> 00:11:10,931
♪
177
00:11:11,061 --> 00:11:12,497
Move!
Move!
178
00:11:12,628 --> 00:11:15,152
Coco.
179
00:11:17,198 --> 00:11:19,374
[Growling]
180
00:11:19,504 --> 00:11:22,159
[Child wailing]
181
00:11:22,290 --> 00:11:24,727
[Blades sticking]
182
00:11:24,858 --> 00:11:26,381
[Wailing, walker growling]
183
00:11:39,176 --> 00:11:43,790
♪
184
00:11:43,920 --> 00:11:47,750
[Wailing]
185
00:11:47,881 --> 00:11:49,447
Rosita!
186
00:11:49,578 --> 00:11:57,673
♪
187
00:11:57,804 --> 00:12:01,982
Hey. Hey. Shh. Shh.
188
00:12:02,112 --> 00:12:05,463
Hey.
It's okay.
189
00:12:05,594 --> 00:12:07,683
♪
190
00:12:07,814 --> 00:12:11,948
Man: We got Mercer.
Any updates on the kids?
191
00:12:12,079 --> 00:12:14,037
We found them.
192
00:12:14,168 --> 00:12:16,170
Oh, thank God.
We'll see you at the hospital.
193
00:12:16,300 --> 00:12:18,781
It's okay.
194
00:12:27,007 --> 00:12:29,749
[Shallow breathing]
195
00:12:31,925 --> 00:12:41,282
♪
196
00:12:41,412 --> 00:12:44,328
What's happening?
197
00:12:44,459 --> 00:12:45,852
Shh.
198
00:12:45,982 --> 00:12:47,201
What's happening?
Where am I?
199
00:12:47,331 --> 00:12:51,248
Shh. It's okay.
You're at the hospital.
200
00:12:51,379 --> 00:12:53,424
Why?
201
00:12:55,209 --> 00:12:57,385
Why?
202
00:12:57,515 --> 00:12:59,256
Am I gonna die?
203
00:12:59,387 --> 00:13:00,649
No, no.
204
00:13:00,780 --> 00:13:02,999
You're not gonna die.
205
00:13:03,130 --> 00:13:05,393
Feels like --
It feels like I'm gonna die.
206
00:13:05,523 --> 00:13:07,874
I can't. Mom's gonna find Dad,
and we're gonna be together.
207
00:13:08,004 --> 00:13:09,397
We're all gonna be together.
208
00:13:09,527 --> 00:13:12,879
But right now, it just --
it feels like --
209
00:13:13,009 --> 00:13:14,750
Shh.
You're not gonna die.
210
00:13:14,881 --> 00:13:16,883
You're fine.
You're fine.
211
00:13:22,062 --> 00:13:25,935
She told me this thing
she told Dad.
212
00:13:26,066 --> 00:13:27,589
She said,
"We're the ones..."
213
00:13:27,719 --> 00:13:30,070
Jude.
Jude.
214
00:13:30,200 --> 00:13:33,334
Come on, wake up.
Come on, girl.
215
00:13:33,464 --> 00:13:34,901
Jude!
216
00:13:35,031 --> 00:13:36,511
Walkers breached.
We gotta go.
217
00:13:36,641 --> 00:13:37,686
I can't.
I can't go.
218
00:13:37,817 --> 00:13:40,776
Woman: Carol, do you copy?!
219
00:13:40,907 --> 00:13:43,518
Jude. Jude, come on.
Wake up.
220
00:13:43,648 --> 00:13:45,346
Rosita, where are you?
221
00:13:45,476 --> 00:13:48,001
We're in the alley behind --
behind the hospital.
222
00:13:48,131 --> 00:13:49,959
We went through
a horde of walkers.
223
00:13:50,090 --> 00:13:52,396
Oh, my God.
Our ride is fucked!
224
00:13:54,355 --> 00:13:55,791
We gotta go.
225
00:13:55,922 --> 00:13:58,446
[Walkers growling nearby]
226
00:13:58,576 --> 00:14:00,230
Alright.Okay.
227
00:14:00,361 --> 00:14:09,805
♪
228
00:14:09,936 --> 00:14:11,241
You're gonna be okay, Jude.
229
00:14:11,372 --> 00:14:16,594
♪
230
00:14:16,725 --> 00:14:21,861
♪
231
00:14:21,991 --> 00:14:26,517
[Woman screaming]
232
00:14:26,648 --> 00:14:28,432
Hang on! Kelly!
233
00:14:28,563 --> 00:14:34,874
[Screaming]
234
00:14:35,004 --> 00:14:37,659
♪
235
00:14:37,789 --> 00:14:39,704
[Glass cracking]
236
00:14:39,835 --> 00:14:49,453
♪
237
00:14:49,584 --> 00:14:59,202
♪
238
00:14:59,333 --> 00:15:08,995
♪
239
00:15:09,125 --> 00:15:11,519
We gotta move! Run!Just go!
240
00:15:11,649 --> 00:15:13,738
Go! Run!
241
00:15:13,869 --> 00:15:19,179
♪
242
00:15:19,309 --> 00:15:24,358
♪
243
00:15:24,488 --> 00:15:26,838
Get behind me!Someone radio the others.
244
00:15:26,969 --> 00:15:28,318
Tell them the hospital's
been breached.
245
00:15:28,449 --> 00:15:30,538
On it.
The hospital's breached.
246
00:15:30,668 --> 00:15:32,453
We're leaving out the back.Come on, this way.
247
00:15:32,583 --> 00:15:34,498
♪
248
00:15:34,629 --> 00:15:35,935
Go, go, go!
249
00:15:36,065 --> 00:15:38,111
We're blocked!
250
00:15:38,241 --> 00:15:40,548
[Growling]
251
00:15:40,678 --> 00:15:50,340
♪
252
00:15:50,471 --> 00:16:00,437
♪
253
00:16:00,568 --> 00:16:01,743
Eugene!Back to back.
254
00:16:01,873 --> 00:16:04,137
We gotta find a way out.
255
00:16:04,267 --> 00:16:10,970
♪
256
00:16:11,100 --> 00:16:17,672
♪
257
00:16:17,802 --> 00:16:19,369
Eugene!
Up the pipe! Go!
258
00:16:19,500 --> 00:16:21,458
You first!
259
00:16:21,589 --> 00:16:23,721
Damn it, Eugene!
260
00:16:23,852 --> 00:16:24,940
No!
261
00:16:25,071 --> 00:16:27,247
I'm right behind you!
262
00:16:27,377 --> 00:16:34,384
♪
263
00:16:34,515 --> 00:16:41,783
♪
264
00:16:41,913 --> 00:16:49,182
♪
265
00:16:49,312 --> 00:16:56,406
♪
266
00:16:56,537 --> 00:16:57,755
Come on!
Come on!
267
00:16:57,886 --> 00:17:02,195
Come on!
Come on!
268
00:17:02,325 --> 00:17:03,413
Don't let go! Come on!
269
00:17:03,544 --> 00:17:05,850
Reach up!
270
00:17:05,981 --> 00:17:09,593
Rosita!
271
00:17:09,724 --> 00:17:14,294
♪
272
00:17:14,424 --> 00:17:18,646
♪
273
00:17:18,776 --> 00:17:23,303
♪
274
00:17:23,433 --> 00:17:27,785
♪
275
00:17:27,916 --> 00:17:32,486
♪
276
00:17:32,616 --> 00:17:36,794
♪
277
00:17:36,925 --> 00:17:38,535
Come on, jump for it!
278
00:17:38,666 --> 00:17:39,884
Come on!
279
00:17:40,015 --> 00:17:48,763
♪
280
00:17:48,893 --> 00:17:50,417
Come on, come on.
Come here.
281
00:17:50,547 --> 00:17:55,900
♪
282
00:17:56,031 --> 00:18:01,341
♪
283
00:18:07,173 --> 00:18:14,136
♪
284
00:18:14,267 --> 00:18:21,100
♪
285
00:18:21,230 --> 00:18:23,885
How much longer?Soon.
286
00:18:24,015 --> 00:18:26,366
Saw people on the higher floors
and rooftops begging for help.
287
00:18:26,496 --> 00:18:28,542
Wanted to make sure
Lydia was safe first.
288
00:18:28,672 --> 00:18:30,283
You did the right thing.
289
00:18:31,110 --> 00:18:33,721
[Woman screaming in distance]
290
00:18:33,851 --> 00:18:35,723
We could do more.
291
00:18:35,853 --> 00:18:38,247
Then let's do more.
292
00:18:38,378 --> 00:18:40,206
But we take care of Judith
first.
293
00:18:45,211 --> 00:18:46,516
We're all set, sir.
294
00:18:46,647 --> 00:18:49,432
We've got everyone in the back,
no one to check.
295
00:18:49,563 --> 00:18:51,391
Doctors set up a safe house,
but we have to hurry.
296
00:18:51,521 --> 00:18:52,218
All right, let's go!
297
00:18:52,348 --> 00:18:53,915
We gotta get Judith to Tomi.
298
00:18:54,045 --> 00:18:58,659
♪
299
00:18:58,789 --> 00:19:01,183
[Clamoring]
300
00:19:01,314 --> 00:19:04,621
You can put her down here.
301
00:19:04,752 --> 00:19:06,188
Okay.
302
00:19:10,105 --> 00:19:11,846
She's in a fragile state.
303
00:19:14,240 --> 00:19:16,590
It's good you gave her blood.
304
00:19:16,720 --> 00:19:18,461
I'll do what I can.
Ezekiel.
305
00:19:18,592 --> 00:19:21,072
On it.Thank you.
306
00:19:23,118 --> 00:19:25,294
Prep the IV.Yeah.
307
00:19:26,687 --> 00:19:27,992
Ready tape.
308
00:19:28,123 --> 00:19:30,995
We need to clear the room.
309
00:19:31,126 --> 00:19:32,867
We'll get you when she's stable.
310
00:19:42,093 --> 00:19:43,747
You'll feel it sometimes.
311
00:19:45,749 --> 00:19:47,229
Like it's still there.
312
00:19:53,148 --> 00:19:56,543
You okay?
313
00:19:56,673 --> 00:19:58,240
Yeah.
314
00:20:00,764 --> 00:20:02,810
Just...
315
00:20:02,940 --> 00:20:06,292
Luke and Jules...
316
00:20:06,422 --> 00:20:08,119
I know.
317
00:20:10,644 --> 00:20:12,646
It's the same with Elijah,
I know it.
318
00:20:16,824 --> 00:20:17,955
That's just what happens.
319
00:20:18,086 --> 00:20:20,654
You know, people die.
320
00:20:20,784 --> 00:20:24,266
Cities fall.
321
00:20:24,397 --> 00:20:26,137
And things
just don't work out.
322
00:20:28,966 --> 00:20:30,968
People tell me they do,
but they don't.
323
00:20:31,099 --> 00:20:35,408
♪
324
00:20:35,538 --> 00:20:37,671
Jerry's not coming back,
either, is he?
325
00:20:41,631 --> 00:20:43,372
I haven't
given up hope.
326
00:20:45,896 --> 00:20:48,421
We'll find them,
both of them.
327
00:20:48,551 --> 00:20:54,557
♪
328
00:20:54,688 --> 00:20:57,430
Have you seen Negan?
329
00:20:57,560 --> 00:20:59,345
Not for a while.
Is everything okay?
330
00:20:59,475 --> 00:21:02,086
I'm sorry.
Uh, maybe. Thanks.
331
00:21:02,217 --> 00:21:04,306
♪
332
00:21:04,437 --> 00:21:06,700
[Groans]
333
00:21:06,830 --> 00:21:08,484
♪
334
00:21:08,615 --> 00:21:10,269
Hey!
335
00:21:10,399 --> 00:21:11,705
Give me that rifle.Whoa, whoa.
336
00:21:11,835 --> 00:21:13,881
Before you pop off --
337
00:21:14,011 --> 00:21:15,752
You were
going after Pamela?
338
00:21:15,883 --> 00:21:18,755
Yeah. Look, what's it matter
as long as it gets done?
339
00:21:18,886 --> 00:21:21,802
Why can't you just
leave me alone?
340
00:21:21,932 --> 00:21:23,238
What is your angle?Angle?
341
00:21:23,369 --> 00:21:26,807
There is no goddamn angle,
Maggie.
342
00:21:26,937 --> 00:21:28,504
There's no angle.
343
00:21:28,635 --> 00:21:30,724
I am doing this for you.
344
00:21:36,730 --> 00:21:40,429
You take Pammy out
with this thing,
345
00:21:40,560 --> 00:21:43,519
hell is gonna
rain down on you.
346
00:21:43,650 --> 00:21:45,347
And you ain't
gonna come back.
347
00:21:45,478 --> 00:21:49,133
And you have to come back.
348
00:21:49,264 --> 00:21:50,961
So I'm gonna do it.
349
00:21:54,051 --> 00:21:58,752
Last night, when I was
down on my knees,
350
00:21:58,882 --> 00:22:01,798
about to lose my wife, my...
351
00:22:01,929 --> 00:22:04,801
I was about to lose
everything.
352
00:22:04,932 --> 00:22:08,196
And I finally understood
what you must've felt.
353
00:22:11,068 --> 00:22:13,810
Look, I...
354
00:22:13,941 --> 00:22:16,987
I know that I probably owe you
more than this, but...
355
00:22:19,163 --> 00:22:20,904
I am so sorry...
356
00:22:23,733 --> 00:22:26,170
for what I took from you...
357
00:22:26,301 --> 00:22:28,042
and what I took
from your son.
358
00:22:31,828 --> 00:22:40,750
♪
359
00:22:40,881 --> 00:22:46,582
♪
360
00:22:46,713 --> 00:22:51,979
♪
361
00:22:52,109 --> 00:22:53,546
Comin'?
362
00:22:53,676 --> 00:22:59,247
♪
363
00:23:13,000 --> 00:23:14,436
[Clears throat]
364
00:23:27,536 --> 00:23:30,017
It's been a long
and taxing day.
365
00:23:30,147 --> 00:23:32,062
I can take the little one
off your hands for a spell,
366
00:23:32,193 --> 00:23:34,021
if you'd like.
367
00:23:34,151 --> 00:23:35,544
No, it's okay, Eugene.
368
00:23:37,807 --> 00:23:39,679
I just want to soak her up,
you know?
369
00:23:56,783 --> 00:23:59,742
I bet you can't wait
for summer.
370
00:23:59,873 --> 00:24:02,658
You can finally take her
to swim at Oceanside.
371
00:24:11,798 --> 00:24:14,540
I have, uh...
372
00:24:14,670 --> 00:24:16,933
Well, it was gonna be
a surprise.
373
00:24:19,501 --> 00:24:22,504
But in all my research
on child-rearing,
374
00:24:22,635 --> 00:24:26,813
I stumbled upon a great
many scientific essay
375
00:24:26,943 --> 00:24:31,557
that outlined the benefits
of teaching infants to swim.
376
00:24:31,687 --> 00:24:34,908
It improves cognitive function,
builds muscle, and, uh...
377
00:24:37,171 --> 00:24:39,390
confidence.
378
00:24:42,350 --> 00:24:44,961
Not that there will be
any deficit in this tyke
379
00:24:45,092 --> 00:24:48,791
since you have it in spades.
380
00:24:48,922 --> 00:24:50,532
Which means it's in her, too.
381
00:24:53,448 --> 00:24:54,754
I can't wait for summer.
382
00:24:58,148 --> 00:25:00,063
Can you?
383
00:25:04,372 --> 00:25:07,984
Rosita, when you fell...
384
00:25:08,115 --> 00:25:09,943
D--
385
00:25:11,988 --> 00:25:13,816
Where?
386
00:25:13,947 --> 00:25:15,862
C-can we --No.
387
00:25:15,992 --> 00:25:23,304
♪
388
00:25:23,434 --> 00:25:29,136
♪
389
00:25:29,266 --> 00:25:33,183
H--Stop. It's okay.
390
00:25:33,314 --> 00:25:36,404
No crying, Eugene.
391
00:25:36,535 --> 00:25:39,407
Okay?
I don't want them to know yet.
392
00:25:39,538 --> 00:25:41,235
I want you to pull your shit
together, okay?
393
00:25:41,365 --> 00:25:42,758
I can't.You can.
394
00:25:45,761 --> 00:25:47,850
Because I'm still right here.
395
00:25:47,981 --> 00:25:56,076
♪
396
00:25:56,206 --> 00:25:58,034
And you're gonna be...
397
00:25:59,079 --> 00:26:00,820
You're gonna be fine.
398
00:26:00,950 --> 00:26:07,827
♪
399
00:26:07,957 --> 00:26:14,834
♪
400
00:26:14,964 --> 00:26:21,797
♪
401
00:26:21,928 --> 00:26:24,060
I just love you so much.
402
00:26:26,715 --> 00:26:27,977
I love you.
403
00:26:28,108 --> 00:26:35,637
♪
404
00:26:35,768 --> 00:26:42,992
♪
405
00:26:43,123 --> 00:26:50,609
♪
406
00:26:50,739 --> 00:26:58,225
♪
407
00:26:58,355 --> 00:27:00,531
Hey.Hey.
408
00:27:00,662 --> 00:27:04,057
You all right?Yeah.
409
00:27:04,187 --> 00:27:05,798
Yeah, completely fine.
410
00:27:05,928 --> 00:27:12,021
♪
411
00:27:12,152 --> 00:27:18,201
♪
412
00:27:31,562 --> 00:27:33,695
[Soft groan]
413
00:27:41,094 --> 00:27:43,139
Hey.
414
00:27:43,270 --> 00:27:46,142
Hey, you.
415
00:27:46,273 --> 00:27:47,927
Hey, Lil' Asskicker.
416
00:27:48,057 --> 00:27:50,146
Hey, Big Asskicker.
417
00:27:52,279 --> 00:27:54,107
Damn straight.
418
00:27:54,237 --> 00:27:56,283
How you feel?
419
00:27:56,413 --> 00:27:58,589
Not great.
420
00:27:58,720 --> 00:28:00,461
But I'm fine,
like you promised.
421
00:28:03,725 --> 00:28:06,336
What I said about
Mom and Dad...
422
00:28:06,467 --> 00:28:08,991
Is that true?
423
00:28:09,122 --> 00:28:12,821
It's why she never
came back.
424
00:28:12,952 --> 00:28:15,737
Sorry I didn't
tell you before.
425
00:28:15,868 --> 00:28:18,958
Scared that you
would leave, too.
426
00:28:19,088 --> 00:28:20,786
I'm right here.
427
00:28:24,224 --> 00:28:26,356
Man: Off the wall!
[Gunshot]
428
00:28:26,487 --> 00:28:31,492
[Indistinct shouting]
429
00:28:31,622 --> 00:28:33,581
Man: Come on! Let us in!
430
00:28:33,712 --> 00:28:35,496
[Gunshot]Shit.
431
00:28:35,626 --> 00:28:36,976
What's going on?
432
00:28:37,106 --> 00:28:39,108
They're shooting anyone
that climbs the gates.
433
00:28:39,239 --> 00:28:44,374
♪
434
00:28:44,505 --> 00:28:46,115
Hey, what are you doing?
435
00:28:46,246 --> 00:28:49,336
People are dying.
I can't just stand by.
436
00:28:49,466 --> 00:28:51,773
The truck is gassed up
with some reserves in the rear.
437
00:28:51,904 --> 00:28:53,775
It's enough to get you home.
438
00:28:53,906 --> 00:28:55,690
We can sneak you out the back.
439
00:28:55,821 --> 00:28:57,561
This isn't your fight.
440
00:28:57,692 --> 00:29:00,782
These aren't your people.Yes, they are.
441
00:29:00,913 --> 00:29:02,653
And so are you.
442
00:29:06,179 --> 00:29:08,442
You may not think this place
is worth saving,
443
00:29:08,572 --> 00:29:12,620
and I get that,
given how they treated us.
444
00:29:12,751 --> 00:29:14,970
But it's worth it to me.
445
00:29:15,101 --> 00:29:16,667
The people are worth it,
446
00:29:16,798 --> 00:29:19,583
and I'm not gonna allow them
to fall without a fight.
447
00:29:19,714 --> 00:29:22,543
Not today.
448
00:29:22,673 --> 00:29:24,806
I'm with you.
449
00:29:24,937 --> 00:29:27,026
Who else?
450
00:29:27,156 --> 00:29:29,637
Yeah.
451
00:29:29,768 --> 00:29:31,770
We can do more
than just save ourselves.
452
00:29:31,900 --> 00:29:33,032
We need to.
453
00:29:34,642 --> 00:29:35,730
-I'm in.
-I'm with you.
454
00:29:35,861 --> 00:29:37,036
-I got you.
-I'm in.
-Me too.
455
00:29:37,166 --> 00:29:38,689
-Let's finish this.
-Let's do it.
456
00:29:38,820 --> 00:29:41,867
-Hey, I'm with you.
-Lead the way, brother.
457
00:29:45,958 --> 00:29:49,439
[Clamoring]
Woman: Let us in!
458
00:29:49,570 --> 00:29:51,615
Open the gates!
459
00:29:51,746 --> 00:29:54,444
[All shouting]
460
00:29:54,575 --> 00:29:57,317
Governor! Open the gate!
461
00:29:57,447 --> 00:30:00,015
Please!
462
00:30:00,146 --> 00:30:08,197
♪
463
00:30:08,328 --> 00:30:11,287
♪
464
00:30:11,418 --> 00:30:14,203
Almost there.
465
00:30:14,334 --> 00:30:15,944
Hold on.
466
00:30:19,774 --> 00:30:21,210
Lower your weapons!
467
00:30:21,341 --> 00:30:29,566
♪
468
00:30:29,697 --> 00:30:32,091
Arrest them.
469
00:30:32,221 --> 00:30:33,744
Ma'am...
470
00:30:36,399 --> 00:30:38,314
Back up!
Back up!
471
00:30:38,445 --> 00:30:39,838
Back up!
472
00:30:39,968 --> 00:30:49,108
♪
473
00:30:49,238 --> 00:30:58,334
♪
474
00:30:58,465 --> 00:30:59,596
Traitor!
475
00:30:59,727 --> 00:31:01,337
No.
476
00:31:01,468 --> 00:31:04,036
You are, Governor.
477
00:31:04,166 --> 00:31:06,952
You disappeared
hundreds of citizens,
478
00:31:07,082 --> 00:31:09,432
led the dead
to our doorstep.
479
00:31:11,695 --> 00:31:13,088
You shot a child.
480
00:31:16,396 --> 00:31:19,225
And now you've left
thousands out there to die.
481
00:31:19,355 --> 00:31:25,274
♪
482
00:31:25,405 --> 00:31:31,585
♪
483
00:31:31,715 --> 00:31:35,284
[Herd growling]
484
00:31:35,415 --> 00:31:37,069
Let us in!
485
00:31:37,199 --> 00:31:39,636
[All shouting]
486
00:31:39,767 --> 00:31:45,338
♪
487
00:31:45,468 --> 00:31:50,734
♪
488
00:31:50,865 --> 00:31:52,345
General.Stop!
489
00:31:52,475 --> 00:31:54,347
We're opening the gate
and letting these people in.
490
00:31:54,477 --> 00:31:56,088
I'll kill anyone who tries
to stop me.
491
00:31:56,218 --> 00:31:58,742
Stop or we will be forced
to shoot you.
492
00:31:58,873 --> 00:32:00,309
We'll fire back.
493
00:32:00,440 --> 00:32:07,229
♪
494
00:32:07,360 --> 00:32:09,449
Shoot him!
495
00:32:09,579 --> 00:32:12,365
Stop!
496
00:32:12,495 --> 00:32:13,932
What the hell you doing?
497
00:32:16,891 --> 00:32:18,632
We all deserve better than this.
498
00:32:22,549 --> 00:32:24,116
You built this place
to be like the old world.
499
00:32:24,246 --> 00:32:26,074
That was the fuckin' problem.
500
00:32:28,990 --> 00:32:31,036
If I open the gates,
the dead will get in,
501
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
not just the living.
502
00:32:34,691 --> 00:32:38,478
If you don't, you're gonna lose
everything anyway.
503
00:32:38,608 --> 00:32:40,871
We got one enemy.
504
00:32:41,002 --> 00:32:42,438
We ain't the walkin' dead.
505
00:32:42,569 --> 00:32:44,266
[Herd growling]
506
00:32:44,397 --> 00:32:50,925
♪
507
00:32:51,056 --> 00:32:52,318
Lower your weapons.
508
00:32:53,145 --> 00:32:55,147
Lower your weapons!
509
00:32:55,277 --> 00:32:57,410
He's right!
510
00:32:57,540 --> 00:32:58,977
Give the priest the key.
511
00:33:05,026 --> 00:33:09,683
On your command,
General Mercer.
512
00:33:09,813 --> 00:33:14,166
Pamela Milton, you're
under arrest for high crimes
513
00:33:14,296 --> 00:33:16,429
against the people
of this Commonwealth.
514
00:33:20,215 --> 00:33:21,260
Cuff her.
515
00:33:24,176 --> 00:33:27,701
Pamela's getting arrested.
516
00:33:27,831 --> 00:33:32,314
Well... person like that,
it's worse than death.
517
00:33:32,445 --> 00:33:37,276
♪
518
00:33:37,406 --> 00:33:39,017
[Banging]
519
00:33:41,976 --> 00:33:45,284
[Crowd shouting]
520
00:33:45,414 --> 00:33:52,856
♪
521
00:33:52,987 --> 00:33:54,423
Close the gates now!
522
00:33:54,554 --> 00:34:03,128
♪
523
00:34:03,258 --> 00:34:04,955
Lydia!
You're okay.
524
00:34:05,086 --> 00:34:06,609
I thought I'd never
see you again.
525
00:34:06,740 --> 00:34:11,571
♪
526
00:34:11,701 --> 00:34:14,313
Nabila!
527
00:34:14,443 --> 00:34:18,143
Nabila!
528
00:34:18,273 --> 00:34:20,014
Where's my family?They're safe.
529
00:34:20,145 --> 00:34:21,972
They're safe in Alexandria.
530
00:34:22,103 --> 00:34:23,452
Then we have to get back
out there.
531
00:34:23,583 --> 00:34:25,585
People need our help.We will.
532
00:34:25,715 --> 00:34:27,108
Come with me.
533
00:34:27,239 --> 00:34:28,849
Come on.
534
00:34:31,025 --> 00:34:32,331
This way.
535
00:34:32,461 --> 00:34:39,686
♪
536
00:34:39,816 --> 00:34:47,041
♪
537
00:34:47,172 --> 00:34:54,353
♪
538
00:34:54,483 --> 00:35:01,273
♪
539
00:35:01,403 --> 00:35:08,671
♪
540
00:35:08,802 --> 00:35:15,939
♪
541
00:35:16,070 --> 00:35:23,382
♪
542
00:35:23,512 --> 00:35:25,384
Girl: We have to help them,
Governor!
543
00:35:25,514 --> 00:35:27,212
All the people that are still
out there!
544
00:35:27,342 --> 00:35:29,605
It's not too late!
It's never too late!
545
00:35:29,736 --> 00:35:31,825
[Gunshot]
546
00:35:37,787 --> 00:35:43,663
♪
547
00:35:43,793 --> 00:35:49,756
♪
548
00:35:49,886 --> 00:35:52,324
Maggie:
Now we take this place back.
549
00:35:52,454 --> 00:35:55,196
♪
550
00:35:59,331 --> 00:36:01,594
Mercer: The variants are too
dangerous to just lead away,
551
00:36:01,724 --> 00:36:02,899
so here's the new plan.
552
00:36:03,030 --> 00:36:06,294
[Indistinct shouting,
herd growling]
553
00:36:06,425 --> 00:36:09,558
First, we need to get a vehicle
out of the Estates.
554
00:36:09,689 --> 00:36:12,039
Clear a path, but do not engage
the rotters
555
00:36:12,170 --> 00:36:13,649
more than absolutely necessary.
556
00:36:16,261 --> 00:36:18,437
Keep going!
557
00:36:18,567 --> 00:36:19,960
Push!
558
00:36:20,090 --> 00:36:24,834
♪
559
00:36:24,965 --> 00:36:26,880
Hold the line!
560
00:36:27,010 --> 00:36:28,621
Mercer: The vehicle's
out the back gate.
561
00:36:28,751 --> 00:36:30,057
We're on our way
to the town square.
562
00:36:30,188 --> 00:36:32,102
Let us know when we're clear.
563
00:36:32,233 --> 00:36:34,061
We diverted the sickos.
It's as clear as it's gonna get.
564
00:36:34,192 --> 00:36:36,237
Go! Go!Mercer: Copy that!
565
00:36:36,368 --> 00:36:38,283
We're on our way
to the fuel depot!
566
00:36:38,413 --> 00:36:40,328
-Truck's coming!
-Keep holding!
567
00:36:43,984 --> 00:36:45,812
Keep holding!
Don't let them through!
568
00:36:45,942 --> 00:36:51,296
♪
569
00:36:51,426 --> 00:36:54,386
Jerry, report back
when you're at the depot.
570
00:36:54,516 --> 00:36:56,431
We just pulled up.
Fuel's a go.
571
00:36:56,562 --> 00:36:58,172
Woman: Copy.
We've got fuses running
572
00:36:58,303 --> 00:37:00,130
to the private sewers
under the Estates,
573
00:37:00,261 --> 00:37:01,915
and we'll finish wiring
the rest
574
00:37:02,045 --> 00:37:04,091
once you get the fuel back.
In the meantime, we'll start
575
00:37:04,222 --> 00:37:06,398
the PA system to draw all
the rotters to the Estates.
576
00:37:06,528 --> 00:37:08,313
-Princess?
-I'm on it.
577
00:37:10,880 --> 00:37:15,885
[Playing Living Colour's
"Cult of Personality"]
578
00:37:16,016 --> 00:37:19,628
Let's go.
Let's go, let's go, let's go.
579
00:37:19,759 --> 00:37:22,240
[Music slowly playing through
additional speakers]
580
00:37:22,370 --> 00:37:26,113
♪
581
00:37:26,244 --> 00:37:28,637
♪ Look in my eyes
582
00:37:28,768 --> 00:37:30,683
♪ What do you see?
583
00:37:30,813 --> 00:37:32,380
Mercer:
The music's working.
584
00:37:32,511 --> 00:37:34,426
The walkers are turning
and heading for the Estates.
585
00:37:34,556 --> 00:37:37,864
It's almost go time.
586
00:37:37,994 --> 00:37:39,909
Let's get that fuel down
in the sewers.
587
00:37:40,040 --> 00:37:42,216
We're only gonna have
one shot at this.
588
00:37:42,347 --> 00:37:46,612
♪ I've been everything
you want to be ♪
589
00:37:46,742 --> 00:37:52,095
♪ Oh, I am
the cult of personality ♪
590
00:37:52,226 --> 00:37:54,533
♪ Like Mussolini...
591
00:37:54,663 --> 00:37:56,448
The last of the herd
is on its way.
592
00:37:56,578 --> 00:37:57,666
See you all at the rendezvous.
593
00:37:57,797 --> 00:37:59,581
Let's go, let's go!
594
00:37:59,712 --> 00:38:03,498
♪ ...personality,
the cult of personality ♪
595
00:38:03,629 --> 00:38:06,632
♪ The cult of personality
596
00:38:06,762 --> 00:38:08,982
♪
597
00:38:09,112 --> 00:38:12,159
We're prepared to open the gate.
Let us know when you're ready.
598
00:38:12,290 --> 00:38:14,683
That should do it.
599
00:38:14,814 --> 00:38:17,164
This is Blue Weevil.
We're a go.
600
00:38:17,295 --> 00:38:19,253
Come on.
We better get to the rendezvous.
601
00:38:19,384 --> 00:38:21,473
I hope this works.If it doesn't, we're dead.
602
00:38:21,603 --> 00:38:22,604
♪ I am
603
00:38:22,735 --> 00:38:23,779
♪ The
604
00:38:23,910 --> 00:38:24,911
♪ Cult
605
00:38:25,041 --> 00:38:26,391
♪ Of
606
00:38:26,521 --> 00:38:31,439
♪ Personality
607
00:38:31,570 --> 00:38:33,746
♪ I am the cult of,
I am the cult of ♪
608
00:38:33,876 --> 00:38:36,270
♪ I am the cult of,
I am the cult of ♪
609
00:38:36,401 --> 00:38:38,620
♪ Personality
610
00:38:38,751 --> 00:38:42,145
Kennedy: Ask not what
your country can do for you.
611
00:38:42,276 --> 00:38:44,452
[Music muffled,
clock ticking]
612
00:38:51,024 --> 00:38:53,026
[Song ends]
613
00:38:58,161 --> 00:39:00,555
[Herd growling]
614
00:39:05,560 --> 00:39:06,561
[Electricity arcing]
615
00:39:06,692 --> 00:39:08,607
[Explosions]
616
00:39:30,542 --> 00:39:32,935
[Growling]
617
00:39:35,764 --> 00:39:44,643
♪
618
00:39:44,773 --> 00:39:53,652
♪
619
00:39:59,484 --> 00:40:04,924
It's not easy having so many
lives in your hands.
620
00:40:05,054 --> 00:40:08,275
There are decisions you'll
have to make that are ugly.
621
00:40:10,016 --> 00:40:13,672
How do you pick who does
the jobs no one wants?
622
00:40:13,802 --> 00:40:16,065
Who gets the nicer house?
623
00:40:16,196 --> 00:40:19,678
We've already had to make
an ugly decision.
624
00:40:19,808 --> 00:40:23,333
We kept you alive.
625
00:40:23,464 --> 00:40:25,901
After everything you've done.
626
00:40:26,032 --> 00:40:27,686
'Cause we've all done things.
627
00:40:30,297 --> 00:40:32,517
We'll figure it out.
628
00:40:32,647 --> 00:40:34,344
I'll make sure of it.
629
00:40:37,086 --> 00:40:40,220
And at least we don't have to
worry about who gets your house.
630
00:40:40,350 --> 00:40:46,052
♪
631
00:40:46,182 --> 00:40:52,101
♪
632
00:41:25,439 --> 00:41:28,224
I've been thinking
about what you said.
633
00:41:28,355 --> 00:41:30,749
I want to thank you.
634
00:41:33,491 --> 00:41:38,017
I can stop wondering if you'll
ever say those words.
635
00:41:38,147 --> 00:41:39,540
And if I can ever forgive you.
636
00:41:47,461 --> 00:41:49,158
'Cause I know now...
637
00:41:53,598 --> 00:41:55,164
I --
638
00:41:55,295 --> 00:41:56,775
I can't.
639
00:42:05,174 --> 00:42:06,524
Glenn was beautiful.
640
00:42:10,049 --> 00:42:11,703
I'll never love anyone
like that again.
641
00:42:11,833 --> 00:42:17,143
♪
642
00:42:17,273 --> 00:42:18,710
I remember his smile.
643
00:42:18,840 --> 00:42:23,192
♪
644
00:42:23,323 --> 00:42:24,672
His goodness.
645
00:42:27,936 --> 00:42:29,372
And the way he made me feel.
646
00:42:29,503 --> 00:42:36,815
♪
647
00:42:36,945 --> 00:42:40,296
But when I look at you...
648
00:42:40,427 --> 00:42:42,777
all I see is that bat
coming down on his head...
649
00:42:45,519 --> 00:42:47,477
blood running down his face.
650
00:42:51,133 --> 00:42:52,787
I hear him...
651
00:42:57,096 --> 00:43:00,926
I hear him calling for me.
652
00:43:01,056 --> 00:43:03,189
And I hear you mocking him
while he's dying.
653
00:43:03,319 --> 00:43:10,109
♪
654
00:43:10,239 --> 00:43:12,677
So I --
I can't forgive you.
655
00:43:15,854 --> 00:43:18,508
Even though I'm so grateful
that you saved my son.
656
00:43:22,991 --> 00:43:24,645
Even though I know
that you're trying.
657
00:43:27,561 --> 00:43:30,782
I'm trying, too.
658
00:43:30,912 --> 00:43:34,481
Because I don't want
to hate you any more.
659
00:43:34,612 --> 00:43:37,789
I don't want to hurt
like that.
660
00:43:37,919 --> 00:43:39,878
And I don't want my son to see
that anybody has
661
00:43:40,008 --> 00:43:41,575
that kind of hold over me.
662
00:43:41,706 --> 00:43:47,581
♪
663
00:43:47,712 --> 00:43:52,542
If you and Annie want to stay,
you have earned your place.
664
00:43:52,673 --> 00:43:54,675
But if I can't look at you
some days,
665
00:43:54,806 --> 00:43:58,505
if I can't work with you,
666
00:43:58,636 --> 00:44:01,073
and if I can't move on,
667
00:44:01,203 --> 00:44:02,814
that's why.
668
00:44:02,944 --> 00:44:09,255
♪
669
00:44:09,385 --> 00:44:11,344
Because all I have are
my memories.
670
00:44:14,652 --> 00:44:16,654
And I don't want to remember
Glenn like that.
671
00:44:16,784 --> 00:44:25,184
♪
672
00:44:25,314 --> 00:44:33,888
♪
673
00:44:34,019 --> 00:44:37,892
♪ I took my love,
I took it down ♪
674
00:44:40,199 --> 00:44:44,725
♪ Climbed a mountain
and I turned around ♪
675
00:44:44,856 --> 00:44:47,641
♪ And I saw my reflection
676
00:44:47,772 --> 00:44:51,427
♪ In the snow-covered hills
677
00:44:51,558 --> 00:44:56,911
♪ Till the landslide
brought me down ♪
678
00:44:57,042 --> 00:44:59,740
♪ Oh, mirror in the sky
679
00:44:59,871 --> 00:45:03,396
♪ What is love?
680
00:45:03,526 --> 00:45:04,963
Hey, everybody.
681
00:45:08,053 --> 00:45:11,883
A toast.
To Luke.
682
00:45:12,013 --> 00:45:14,886
[All] To Luke.
683
00:45:15,016 --> 00:45:18,411
♪ Can I handle the seasons
684
00:45:18,541 --> 00:45:22,937
♪ Of my life?
685
00:45:23,068 --> 00:45:28,769
♪
686
00:45:28,900 --> 00:45:32,947
♪ Mm-mm, mm mm
687
00:45:33,078 --> 00:45:38,213
♪ Well, I've been 'fraid
of changin' ♪
688
00:45:38,344 --> 00:45:44,611
♪ 'Cause I've built my life
around you ♪
689
00:45:44,742 --> 00:45:47,222
♪ But time makes you bolder
690
00:45:47,353 --> 00:45:50,008
Magna.
691
00:45:50,138 --> 00:45:53,185
Can I just say --
692
00:45:53,315 --> 00:45:56,144
♪ I'm gettin' older too
693
00:45:56,275 --> 00:46:05,023
♪
694
00:46:05,153 --> 00:46:13,596
♪
695
00:46:13,727 --> 00:46:22,388
♪
696
00:46:22,518 --> 00:46:24,607
You okay?
697
00:46:24,738 --> 00:46:26,392
Yeah.
698
00:46:26,522 --> 00:46:28,263
Everything's perfect.
699
00:46:30,788 --> 00:46:32,311
I just want to remember
this moment.
700
00:46:32,441 --> 00:46:37,620
♪
701
00:46:37,751 --> 00:46:42,800
♪
702
00:46:42,930 --> 00:46:47,848
[Inaudible]
703
00:46:47,979 --> 00:46:55,203
♪
704
00:46:55,334 --> 00:47:02,820
♪
705
00:47:02,950 --> 00:47:10,001
♪
706
00:47:10,131 --> 00:47:17,660
♪
707
00:47:17,791 --> 00:47:25,103
♪
708
00:47:35,548 --> 00:47:41,641
♪
709
00:47:41,771 --> 00:47:49,040
♪
710
00:47:49,170 --> 00:47:56,699
♪
711
00:47:56,830 --> 00:48:04,185
♪
712
00:48:04,316 --> 00:48:11,889
♪
713
00:48:12,019 --> 00:48:19,287
♪
714
00:48:19,418 --> 00:48:26,947
♪
715
00:48:27,078 --> 00:48:34,433
♪
716
00:48:34,563 --> 00:48:42,180
♪
717
00:48:42,310 --> 00:48:46,097
Receive her into your arms
of mercy,
718
00:48:46,227 --> 00:48:49,839
into the blessed rest
of everlasting peace
719
00:48:49,970 --> 00:48:53,626
and into the glorious company of
the saints and light.
720
00:48:58,326 --> 00:49:02,156
May her soul and the soul
of all those departed,
721
00:49:02,287 --> 00:49:06,204
through the mercy of God,
rest in peace.
722
00:49:09,555 --> 00:49:11,165
Amen.
723
00:49:11,296 --> 00:49:17,780
♪
724
00:49:17,911 --> 00:49:24,483
♪
725
00:49:24,613 --> 00:49:31,142
♪
726
00:49:31,272 --> 00:49:38,018
♪
727
00:49:38,149 --> 00:49:44,894
♪
728
00:49:45,025 --> 00:49:46,809
We'll see you again someday.
729
00:49:46,940 --> 00:49:53,164
♪
730
00:49:53,294 --> 00:49:59,431
♪
731
00:49:59,561 --> 00:50:05,350
♪
732
00:50:05,480 --> 00:50:11,617
♪
733
00:50:11,747 --> 00:50:17,840
♪
734
00:50:17,971 --> 00:50:19,581
Rosita...
735
00:50:19,712 --> 00:50:26,066
♪
736
00:50:26,197 --> 00:50:32,464
♪
737
00:50:32,594 --> 00:50:35,075
I wouldn't be
the man I am today
738
00:50:35,206 --> 00:50:37,208
if I hadn't met you.
739
00:50:37,338 --> 00:50:46,217
♪
740
00:50:46,347 --> 00:50:55,443
♪
741
00:50:55,574 --> 00:50:57,619
I'm glad it was you in the end.
742
00:50:57,750 --> 00:51:06,063
♪
743
00:51:06,193 --> 00:51:14,419
♪
744
00:51:20,033 --> 00:51:27,693
♪
745
00:51:27,823 --> 00:51:35,614
♪
746
00:51:35,744 --> 00:51:43,709
♪
747
00:51:43,839 --> 00:51:49,584
Man: My fellow citizens, it is
with profound gratitude...
748
00:51:49,715 --> 00:51:52,370
gratitude for the many blessings
we've been given.
749
00:51:52,500 --> 00:51:59,855
We here, together,
against all odds...
750
00:51:59,986 --> 00:52:04,730
[Continues indistinctly]
751
00:52:04,860 --> 00:52:06,949
♪
752
00:52:07,080 --> 00:52:09,169
[Fussing]
753
00:52:09,300 --> 00:52:12,477
Oh, what are you trying
to say, Rosie?
754
00:52:12,607 --> 00:52:15,349
Yeah.
755
00:52:15,480 --> 00:52:17,003
Come here now.
756
00:52:17,134 --> 00:52:21,007
Yeah.
Good girl.
757
00:52:21,138 --> 00:52:22,878
Man: ...on the grounds that were
destroyed
758
00:52:23,009 --> 00:52:25,533
so that so many of us may live.
759
00:52:25,664 --> 00:52:31,278
And on this day, we honor those
who have sacrificed for us
760
00:52:31,409 --> 00:52:35,064
that we may pursue
a more perfect union.
761
00:52:35,195 --> 00:52:38,590
And though we are not
bonded by blood...
762
00:52:40,940 --> 00:52:43,029
we are family.
763
00:52:43,160 --> 00:52:44,900
Cheers!
764
00:52:45,031 --> 00:52:48,382
As your governor, I and your
lieutenant governor,
765
00:52:48,513 --> 00:52:49,949
Michael Mercer...
766
00:52:50,079 --> 00:52:51,994
Whoo!
767
00:52:52,125 --> 00:52:52,908
[Cheering, laughter]
768
00:52:53,039 --> 00:52:58,044
♪
769
00:52:58,175 --> 00:53:02,004
And we pledge to live
by those words.
770
00:53:02,135 --> 00:53:04,442
[Cheering and applause]
771
00:53:04,572 --> 00:53:11,405
♪
772
00:53:11,536 --> 00:53:12,537
Thank you, man.
773
00:53:12,667 --> 00:53:21,241
♪
774
00:53:21,372 --> 00:53:29,815
♪
775
00:53:29,945 --> 00:53:38,650
♪
776
00:53:38,780 --> 00:53:47,049
♪
777
00:53:47,180 --> 00:53:49,400
[Chuckles]
778
00:53:49,530 --> 00:53:51,532
Lydia! Hi!
779
00:53:51,663 --> 00:53:53,055
So good to see you.
780
00:53:53,186 --> 00:53:54,622
Oh, it's good to see you, too.
781
00:53:54,753 --> 00:53:56,711
Oh, I have a delivery for you.
782
00:53:56,842 --> 00:53:58,496
Hmm.
Thanks.
783
00:53:58,626 --> 00:54:00,106
Who's it from?
784
00:54:00,237 --> 00:54:01,455
It's supposed to be
a surprise.
785
00:54:01,586 --> 00:54:03,240
Just open it.
See you later.
786
00:54:03,370 --> 00:54:04,763
See you, Jude.
787
00:54:04,893 --> 00:54:13,511
♪
788
00:54:13,641 --> 00:54:21,910
♪
789
00:54:22,041 --> 00:54:24,739
Judith, this has always
helped me find my way.
790
00:54:24,870 --> 00:54:26,524
I'm returning it to you now
in the hope
791
00:54:26,654 --> 00:54:29,440
that it can guide you
to your dreams.
792
00:54:29,570 --> 00:54:31,790
Thank you for
letting me use it.
793
00:54:31,920 --> 00:54:32,878
Negan.
794
00:54:33,008 --> 00:54:39,667
♪
795
00:54:39,798 --> 00:54:45,891
♪
796
00:54:46,021 --> 00:54:48,589
[Indistinct chatter]
797
00:54:48,720 --> 00:54:58,120
♪
798
00:54:58,251 --> 00:55:00,732
Judith!Gracie!
799
00:55:05,476 --> 00:55:08,043
How's it going, man?
800
00:55:08,174 --> 00:55:10,132
This is from Father Grant
and the congregation.
801
00:55:10,263 --> 00:55:13,179
Oh!
Too generous, as usual.
802
00:55:16,313 --> 00:55:17,662
Hey.Hi.
803
00:55:17,792 --> 00:55:22,449
♪
804
00:55:22,580 --> 00:55:25,626
I never thought we'd get back
to any of this.
805
00:55:25,757 --> 00:55:28,542
I had a hope,
but we're all very lucky.
806
00:55:28,673 --> 00:55:30,675
Not luck, it's effort.
807
00:55:30,805 --> 00:55:32,416
We have a lot to be proud of,
my friends.
808
00:55:32,546 --> 00:55:34,200
It's our family,
our community.
809
00:55:34,331 --> 00:55:37,464
Yeah.Future.
810
00:55:40,511 --> 00:55:43,122
Aunt Maggie!Hey!
811
00:55:43,252 --> 00:55:46,299
Oh.
812
00:55:46,430 --> 00:55:49,824
Hi.Hey.
813
00:55:49,955 --> 00:55:51,304
Heard you wanted to talk?
814
00:55:51,435 --> 00:55:52,740
Yeah.
815
00:55:52,871 --> 00:55:54,612
I want to talk about the future.
816
00:55:54,742 --> 00:55:57,092
There's a lot out there
to find out about.
817
00:55:57,223 --> 00:55:58,746
And I think it's time we did.
818
00:55:58,877 --> 00:56:05,405
♪
819
00:56:05,536 --> 00:56:07,451
It's a beautiful day
to head out.
820
00:56:09,714 --> 00:56:10,976
Yeah.
821
00:56:11,106 --> 00:56:17,983
♪
822
00:56:18,113 --> 00:56:19,767
I wish you were coming with me.
823
00:56:19,898 --> 00:56:23,554
I know.
824
00:56:23,684 --> 00:56:26,426
But this is gonna be good
for you, for me.
825
00:56:30,125 --> 00:56:32,084
I'm proud of you.
826
00:56:32,911 --> 00:56:35,261
No, I am.
827
00:56:35,392 --> 00:56:39,308
You took Hornsby's job
and you made it your own.
828
00:56:39,439 --> 00:56:41,572
Made everything better.
829
00:56:41,702 --> 00:56:44,139
For you, for the kids.
830
00:56:44,270 --> 00:56:47,665
You'll keep making it better.
831
00:56:47,795 --> 00:56:49,231
You will, too.
832
00:56:49,362 --> 00:56:56,151
♪
833
00:56:56,282 --> 00:56:58,719
It's not like we're never
gonna see each other again.
834
00:56:58,850 --> 00:57:03,376
♪
835
00:57:03,507 --> 00:57:05,378
I'm allowed to be a little sad.
836
00:57:05,509 --> 00:57:12,820
♪
837
00:57:12,951 --> 00:57:16,258
You're my best friend.
838
00:57:16,389 --> 00:57:17,825
Come here.
839
00:57:17,956 --> 00:57:23,048
♪
840
00:57:23,178 --> 00:57:28,662
♪
841
00:57:28,793 --> 00:57:30,621
Hey.
842
00:57:30,751 --> 00:57:34,102
♪
843
00:57:34,233 --> 00:57:35,713
You be good, all right?
844
00:57:35,843 --> 00:57:37,192
I will.
845
00:57:37,323 --> 00:57:39,151
I'll keep an eye on Dog.
846
00:57:41,066 --> 00:57:43,111
Keep an eye on Carol, too,
will ya?
847
00:57:46,071 --> 00:57:48,900
While I'm out there, if I hear
anything, see anything,
848
00:57:49,030 --> 00:57:50,945
I'll find them both,
I'll bring them home.
849
00:57:51,076 --> 00:57:53,992
All right?
850
00:57:54,122 --> 00:57:55,733
Uncle Daryl?
851
00:57:55,863 --> 00:57:57,648
Yeah?
852
00:57:57,778 --> 00:57:59,606
You deserve a happy ending, too.
853
00:58:03,697 --> 00:58:05,351
I'll be back.
854
00:58:05,482 --> 00:58:07,179
I know.
855
00:58:10,661 --> 00:58:13,533
-Be good.
-I will.
856
00:58:13,664 --> 00:58:15,100
Let's go, guys.
857
00:58:15,230 --> 00:58:23,891
♪
858
00:58:24,022 --> 00:58:32,073
♪
859
00:58:32,204 --> 00:58:33,901
I love you.
860
00:58:34,032 --> 00:58:37,209
♪
861
00:58:37,339 --> 00:58:38,863
I love you, too.
862
00:58:38,993 --> 00:58:46,305
♪
863
00:58:46,435 --> 00:58:53,704
♪
864
00:58:53,834 --> 00:59:01,015
♪
865
00:59:01,146 --> 00:59:03,931
[Starts engine]
866
00:59:04,062 --> 00:59:11,373
♪
867
00:59:11,504 --> 00:59:18,816
♪
868
00:59:18,946 --> 00:59:26,084
♪
869
00:59:26,214 --> 00:59:33,526
♪
870
00:59:33,657 --> 00:59:40,838
♪
871
00:59:48,410 --> 00:59:50,021
[Match flares]
872
00:59:50,151 --> 00:59:52,153
[Flames roar, crackle]
873
01:00:05,253 --> 01:00:08,605
Rick: I think of the dead
all the time.
874
01:00:11,433 --> 01:00:13,392
And about the living,
875
01:00:13,522 --> 01:00:15,437
who I lost.
876
01:00:15,568 --> 01:00:17,222
Michonne: I tried to get to you
and your brother
877
01:00:17,352 --> 01:00:19,833
again and again.
878
01:00:19,964 --> 01:00:21,879
It's too far for the radio now.
879
01:00:22,009 --> 01:00:23,402
I know that.
880
01:00:23,532 --> 01:00:25,230
But I still got you.
881
01:00:25,360 --> 01:00:27,406
And you got me.
882
01:00:27,536 --> 01:00:29,234
We're connected.
883
01:00:29,364 --> 01:00:30,714
We're still connected...
884
01:00:30,844 --> 01:00:32,106
Rick: I think about them
all every day.
885
01:00:32,237 --> 01:00:33,934
Michonne: ...to everybody
we ever loved.
886
01:00:34,065 --> 01:00:37,459
Rick: Their faces, what I
learned from them,
887
01:00:37,590 --> 01:00:39,723
how they made me who I am,
888
01:00:39,853 --> 01:00:42,726
so much more than all this
made me who I am.
889
01:00:42,856 --> 01:00:44,815
Michonne:
We'll always be together,
890
01:00:44,945 --> 01:00:47,034
even when we're apart.
891
01:00:47,165 --> 01:00:51,691
We, together,
are the strongest thing.
892
01:00:51,822 --> 01:00:55,042
We're love,
and love is endless.
893
01:00:55,173 --> 01:00:57,610
So we, those gone...
894
01:00:57,741 --> 01:00:59,743
-Rick: All of our lives...
-Michonne: ...those away...
895
01:00:59,873 --> 01:01:01,745
Rick: ...they come in
one life...
896
01:01:01,875 --> 01:01:04,356
Michonne: ...we are endless.
897
01:01:04,486 --> 01:01:07,315
Rick: ...we're together,
pieces of a whole
898
01:01:07,446 --> 01:01:10,405
that just keep going
for what we gave each other.
899
01:01:10,536 --> 01:01:14,409
One unstoppable life.
900
01:01:14,540 --> 01:01:17,412
You showed me that.
901
01:01:17,543 --> 01:01:20,502
You gave me that.
902
01:01:20,633 --> 01:01:28,641
♪
903
01:01:28,772 --> 01:01:36,823
♪
904
01:01:40,218 --> 01:01:46,093
♪
905
01:01:46,224 --> 01:01:52,317
♪
906
01:01:52,447 --> 01:01:54,885
Michonne:
I know you're back there.
907
01:01:55,015 --> 01:01:56,887
I know your brother
is back there,
908
01:01:57,017 --> 01:02:01,413
just as sure as I know he's
out there, somewhere.
909
01:02:03,328 --> 01:02:05,896
Not just as a part of us.
910
01:02:06,026 --> 01:02:07,549
He's alive out there.
911
01:02:07,680 --> 01:02:16,167
♪
912
01:02:16,297 --> 01:02:17,777
I will find him.
913
01:02:20,562 --> 01:02:23,696
Because I know he's trying
to find us.
914
01:02:23,827 --> 01:02:25,959
[Growling]
915
01:02:31,269 --> 01:02:35,795
[Growling]
916
01:02:35,926 --> 01:02:39,103
♪
917
01:02:39,233 --> 01:02:40,582
[Grunts]
918
01:02:40,713 --> 01:02:43,803
[Helicopter blades whirring]
919
01:02:43,934 --> 01:02:46,719
Rick: No. No!
920
01:02:46,850 --> 01:02:52,943
♪
921
01:02:53,073 --> 01:02:55,336
Man: Consignee Grimes!
922
01:02:55,467 --> 01:02:59,036
You have been located
and are instructed to surrender!
923
01:02:59,166 --> 01:03:01,168
Remain in place
and put your hands up!
924
01:03:01,299 --> 01:03:08,132
♪
925
01:03:08,262 --> 01:03:09,960
[Grunts]
926
01:03:10,090 --> 01:03:12,397
Man: Come on, Rick.
927
01:03:12,527 --> 01:03:16,836
It's like he told you, there's
no escape for the living.
928
01:03:19,186 --> 01:03:20,361
Michonne:
Remember what I said.
929
01:03:20,492 --> 01:03:22,624
Hyah!
930
01:03:22,755 --> 01:03:24,626
It's what he said.
931
01:03:24,757 --> 01:03:26,237
Hold it to your heart.
932
01:03:26,367 --> 01:03:28,326
It's true.
933
01:03:28,456 --> 01:03:30,284
Forever.
934
01:03:30,415 --> 01:03:32,634
Maggie:
We're the ones who live.
935
01:03:32,765 --> 01:03:34,811
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
936
01:03:34,941 --> 01:03:36,638
We're the ones who live.
937
01:03:36,769 --> 01:03:38,205
-We're the ones who live.
-We're the ones who live.
938
01:03:38,336 --> 01:03:39,728
We're the ones who live.[Roars]
939
01:03:39,859 --> 01:03:40,860
We're the ones who live.
940
01:03:40,991 --> 01:03:42,122
We're the ones who live.
941
01:03:42,253 --> 01:03:43,428
We are the ones who live.
942
01:03:43,558 --> 01:03:45,647
We're the ones who live.
943
01:03:45,778 --> 01:03:48,433
We're the ones who live.
944
01:03:48,563 --> 01:03:51,088
We're the ones who live.
945
01:03:51,218 --> 01:03:52,916
We're the ones who live.
946
01:03:55,788 --> 01:03:57,964
We're the ones who live.
947
01:04:02,447 --> 01:04:04,710
We're the ones who live.
948
01:04:04,841 --> 01:04:07,452
[Helicopter blades whirring]
949
01:04:07,582 --> 01:04:13,675
♪
950
01:04:13,806 --> 01:04:19,899
♪
951
01:04:24,948 --> 01:04:27,167
♪
952
01:04:27,298 --> 01:04:29,256
We get to start over.
953
01:04:29,387 --> 01:04:31,432
We're the ones who live.
954
01:04:31,563 --> 01:04:34,131
♪
955
01:04:38,135 --> 01:04:40,920
Rick:
With everything we've beaten,
956
01:04:41,051 --> 01:04:43,880
everything we've endured,
957
01:04:44,010 --> 01:04:47,709
no matter what comes next,
958
01:04:47,840 --> 01:04:50,277
that bigger world is ours.
959
01:04:50,408 --> 01:04:53,541
♪
960
01:04:53,672 --> 01:04:55,848
Ezekiel:
This journey must be completed.
961
01:04:55,979 --> 01:04:58,416
Glenn: We can make it together.
962
01:04:58,546 --> 01:05:00,418
Daryl: Everyone, get ready!
963
01:05:00,548 --> 01:05:05,379
♪
964
01:05:05,510 --> 01:05:07,773
Negan: The only way this works
is if we trust each other.
965
01:05:07,904 --> 01:05:11,995
We are gonna make it right.
966
01:05:12,125 --> 01:05:14,301
Daryl:
There's a storm coming.
967
01:05:14,432 --> 01:05:17,435
Rick: It's been a while
since we had one of these talks.
968
01:05:17,565 --> 01:05:18,610
Come on.
969
01:05:18,740 --> 01:05:20,177
Morgan:
We got to get out of here.
970
01:05:20,307 --> 01:05:22,092
Madison: You don't know
who you're dealing with.
971
01:05:22,222 --> 01:05:26,618
♪
972
01:05:26,748 --> 01:05:28,054
[Tiger roars]
973
01:05:28,185 --> 01:05:30,143
Hornsby: We are going
to remake the world.
974
01:05:30,274 --> 01:05:31,101
[Walker growls]
975
01:05:31,231 --> 01:05:36,062
♪
976
01:05:52,992 --> 01:05:55,342
♪
977
01:05:55,473 --> 01:05:57,431
Jeez, I don't even know
where to begin.
978
01:05:57,562 --> 01:06:00,913
Did I ever imagine it would be
as big as it became?
979
01:06:01,044 --> 01:06:02,567
No.
980
01:06:02,697 --> 01:06:04,047
It was just so surreal.
981
01:06:04,177 --> 01:06:05,439
It was so special.
982
01:06:05,570 --> 01:06:07,224
Riggs: None of us thought
"The Walking Dead"
983
01:06:07,354 --> 01:06:09,574
would become so iconic.
984
01:06:09,704 --> 01:06:10,879
It was all this just kerfuffle.
985
01:06:11,010 --> 01:06:12,185
I was like,
"What am I a part of?"
986
01:06:12,316 --> 01:06:14,144
It's been an amazing run.
987
01:06:14,274 --> 01:06:15,928
-The fans.
-You fans.
988
01:06:16,059 --> 01:06:17,451
You guys have been there for us,
989
01:06:17,582 --> 01:06:18,887
and you've also been
there for each other.
990
01:06:19,018 --> 01:06:21,238
Thank you for
coming along with us.
991
01:06:21,368 --> 01:06:22,848
Thanks for all the support.
992
01:06:22,979 --> 01:06:24,110
Thank you so much
for being there.
993
01:06:26,373 --> 01:06:27,896
-Thank you very much.
-Lots of love.
994
01:06:28,027 --> 01:06:30,247
-Thank you very much.
-Much love.
995
01:06:30,377 --> 01:06:31,944
-Thank you.
-Gracias.
996
01:06:32,075 --> 01:06:34,207
-Thank you.
-Love you all.
997
01:06:35,339 --> 01:06:36,514
I love of y'all.
998
01:06:36,644 --> 01:06:38,081
Much love to you all.
999
01:06:38,211 --> 01:06:40,561
-I love you guys.
-Thank you.
1000
01:06:40,692 --> 01:06:43,782
Honestly, from the bottom of
my heart, thank you so much.
1001
01:06:43,912 --> 01:06:51,920
♪
1002
01:06:54,706 --> 01:06:56,534
Marian:
Whoever killed my husband
remains an enemy to this family.
1003
01:06:56,664 --> 01:06:57,709
[Suspenseful chorale plays]
1004
01:06:57,839 --> 01:06:58,840
Elliot:
You know how it feels
1005
01:06:58,971 --> 01:06:59,798
to be powerless.
1006
01:06:59,928 --> 01:07:01,408
♪
1007
01:07:01,539 --> 01:07:03,845
What does it feel like
to be a king?
1008
01:07:03,976 --> 01:07:08,154
♪♪
1009
01:07:11,418 --> 01:07:13,246
♪
1010
01:07:13,377 --> 01:07:22,603
♪
1011
01:07:22,734 --> 01:07:32,222
♪
1012
01:07:32,352 --> 01:07:41,579
♪
1013
01:07:41,709 --> 01:07:45,496
♪
57453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.