All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E24.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,092 -Do you know this place? -It's the old Mayfair house. 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,530 -What do you know about it? -It's famous for its witches. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,358 What? 4 00:00:11,794 --> 00:00:14,362 I don't understand anything that's happening. 5 00:00:14,492 --> 00:00:16,625 Ciprien: I'm assigned to observe the unexplained. 6 00:00:16,755 --> 00:00:19,628 Your gift is thestrongest thing I've ever felt. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,370 Woman: The devil forms. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,633 Man: You know you're special, don't you? 9 00:00:24,763 --> 00:00:26,852 Can you feel it? 10 00:00:26,983 --> 00:00:30,726 ♪ 11 00:00:43,260 --> 00:00:44,696 First, I need to gather enough troops 12 00:00:44,827 --> 00:00:46,307 willing to make a move on Pamela. 13 00:00:46,437 --> 00:00:47,743 Previously on "The Walking Dead..." 14 00:00:47,873 --> 00:00:49,658 None of us are safe as long as she's still breathing. 15 00:00:49,788 --> 00:00:52,400 You know we're gonna get our daughter back, right? 16 00:00:52,530 --> 00:00:54,706 [ Screams ]But you know what we gotta do. 17 00:00:54,837 --> 00:00:55,881 [Whimpering] Okay. 18 00:00:56,012 --> 00:00:56,839 [ Woman screams ] 19 00:00:56,969 --> 00:00:58,406 [ Indistinct shouting ] 20 00:00:58,536 --> 00:01:01,017 No! 21 00:01:01,148 --> 00:01:03,106 Vickers: They are climbing the walls. 22 00:01:03,237 --> 00:01:04,542 They're flooding in. 23 00:01:04,673 --> 00:01:07,328 The dead are in the Commonwealth, Governor. 24 00:01:07,458 --> 00:01:09,982 Pamela: Divert the swarm towards the lower wards. 25 00:01:10,113 --> 00:01:11,854 That is a death sentence. 26 00:01:15,988 --> 00:01:18,861 [Racing footsteps, panting] 27 00:01:18,991 --> 00:01:21,429 Help me! 28 00:01:21,559 --> 00:01:23,257 Help! 29 00:01:23,387 --> 00:01:27,478 ♪ 30 00:01:27,609 --> 00:01:29,611 [Distorted] You'll be okay... 31 00:01:29,741 --> 00:01:31,091 ♪ 32 00:01:31,221 --> 00:01:32,831 [Shouts indistinctly] 33 00:01:32,962 --> 00:01:41,492 ♪ 34 00:01:41,623 --> 00:01:50,371 ♪ 35 00:01:50,501 --> 00:01:52,547 [Walker growling] 36 00:01:52,677 --> 00:01:58,509 ♪ 37 00:01:58,640 --> 00:02:05,037 ♪ 38 00:02:05,168 --> 00:02:08,650 [Grunts, walkers growling] 39 00:02:08,780 --> 00:02:15,178 ♪ 40 00:02:15,309 --> 00:02:21,532 ♪ 41 00:02:21,663 --> 00:02:28,104 ♪ 42 00:02:28,235 --> 00:02:34,328 ♪ 43 00:02:34,458 --> 00:02:40,899 ♪ 44 00:02:41,030 --> 00:02:44,555 [Growling] 45 00:02:44,686 --> 00:02:47,428 [Theme music playing] 46 00:02:47,558 --> 00:02:55,218 ♪ 47 00:02:55,349 --> 00:03:03,008 ♪ 48 00:03:03,139 --> 00:03:10,929 ♪ 49 00:03:11,060 --> 00:03:18,720 ♪ 50 00:03:18,850 --> 00:03:26,554 ♪ 51 00:03:26,684 --> 00:03:34,475 ♪ 52 00:03:39,610 --> 00:03:41,046 [Gunshots, growling] 53 00:03:41,177 --> 00:03:43,440 Ezekiel: Come on, move! Move! 54 00:03:48,315 --> 00:03:50,317 [Screaming] 55 00:03:50,447 --> 00:03:53,450 Jules! [Screams] 56 00:03:55,322 --> 00:03:56,888 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 57 00:03:57,019 --> 00:04:00,762 Help! Help! 58 00:04:00,892 --> 00:04:03,765 No! No! 59 00:04:03,895 --> 00:04:06,768 No-o-o! 60 00:04:06,898 --> 00:04:12,948 ♪ 61 00:04:13,078 --> 00:04:14,993 Help!Jules! 62 00:04:15,124 --> 00:04:16,821 Come on! Let's get the hell outta here! 63 00:04:16,952 --> 00:04:19,215 No! No! 64 00:04:19,346 --> 00:04:22,044 We gotta get to the hospital! 65 00:04:22,174 --> 00:04:26,004 ♪ 66 00:04:26,135 --> 00:04:28,790 This way! 67 00:04:28,920 --> 00:04:31,140 Through the fence! Move! 68 00:04:31,271 --> 00:04:37,451 No! No! No! 69 00:04:37,581 --> 00:04:40,541 Go!No! 70 00:04:40,671 --> 00:04:43,544 [Moaning] 71 00:04:43,674 --> 00:04:48,288 Hey. It's me. 72 00:04:48,418 --> 00:04:50,028 [Grunts] 73 00:04:50,159 --> 00:04:53,293 Easy. 74 00:04:53,423 --> 00:04:55,338 All right, we -- we -- 75 00:04:55,469 --> 00:05:02,824 ♪ 76 00:05:02,954 --> 00:05:04,608 [Sobbing] 77 00:05:04,739 --> 00:05:08,786 ♪ 78 00:05:08,917 --> 00:05:11,572 I'm fine.Daryl, no, you're not. 79 00:05:11,702 --> 00:05:16,141 ♪ 80 00:05:16,272 --> 00:05:18,100 She's lost a lot of blood. 81 00:05:22,626 --> 00:05:25,455 [Sobbing continues] 82 00:05:27,979 --> 00:05:30,286 Come on. Come on.You're okay. 83 00:05:30,417 --> 00:05:32,636 It's okay, it's okay.Stay with us. 84 00:05:32,767 --> 00:05:33,985 Stay with us. 85 00:05:34,116 --> 00:05:36,423 Come on. 86 00:05:36,553 --> 00:05:39,774 All the doctors are gone and the nurses and the medicine. 87 00:05:39,904 --> 00:05:42,254 Where?We heard Pamela took everything 88 00:05:42,385 --> 00:05:43,995 and she's holed up in her gated community, 89 00:05:44,126 --> 00:05:45,823 and she left the rest of the Commonwealth 90 00:05:45,954 --> 00:05:48,783 to fend for itself. 91 00:05:48,913 --> 00:05:50,175 Well, that's where we go. 92 00:05:50,306 --> 00:05:52,047 There's too many troopers. 93 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 Hoping to find somebody to get us in without a fight. 94 00:05:56,965 --> 00:06:00,098 What about Mercer? He knows people on the inside. 95 00:06:00,229 --> 00:06:02,623 Yeah, Max thinks so. There's a team after him. 96 00:06:02,753 --> 00:06:04,276 Some of the others are looking for the kids, 97 00:06:04,407 --> 00:06:05,626 and they're gonna meet us back here. 98 00:06:05,756 --> 00:06:08,019 So we just wait?No, we're gonna take care 99 00:06:08,150 --> 00:06:09,586 of her and you. 100 00:06:09,717 --> 00:06:12,981 Woman: Come on. Stay with us. 101 00:06:13,111 --> 00:06:15,026 [Choked sobs] 102 00:06:15,157 --> 00:06:16,376 Wait, wait. He's trying to say something. 103 00:06:16,506 --> 00:06:18,290 What is it? 104 00:06:18,421 --> 00:06:21,163 [Shallow breathing, sobbing] 105 00:06:21,293 --> 00:06:27,561 ♪ 106 00:06:27,691 --> 00:06:30,433 What? What? This? 107 00:06:30,564 --> 00:06:33,654 [Tearful laugh] 108 00:06:33,784 --> 00:06:36,874 We keep the music alive, okay? 109 00:06:37,005 --> 00:06:39,050 Always. 110 00:06:39,181 --> 00:06:41,618 Always. I promise you. 111 00:06:45,317 --> 00:06:47,363 For everyone. 112 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 [Weakly] Promise me. 113 00:06:48,973 --> 00:06:49,931 Promise. 114 00:06:50,061 --> 00:06:51,323 Yeah! Yeah! 115 00:06:54,326 --> 00:06:55,893 I love you. 116 00:06:56,024 --> 00:06:57,678 We love you so much. 117 00:06:57,808 --> 00:06:59,767 [All sobbing] 118 00:06:59,897 --> 00:07:06,687 ♪ 119 00:07:06,817 --> 00:07:08,166 Wait. 120 00:07:08,297 --> 00:07:15,783 ♪ 121 00:07:15,913 --> 00:07:23,617 ♪ 122 00:07:23,747 --> 00:07:27,621 [Wailing] 123 00:07:27,751 --> 00:07:35,890 ♪ 124 00:07:36,020 --> 00:07:44,072 ♪ 125 00:07:44,202 --> 00:07:46,901 I'm gonna give her blood. 126 00:07:47,031 --> 00:07:48,598 You know how to do this? 127 00:07:48,729 --> 00:07:50,208 Yeah, but your types have to match. 128 00:07:50,339 --> 00:07:53,081 Mine goes with anybody. 129 00:07:53,211 --> 00:07:55,910 Merle used to make me sell it when I was a kid for money. 130 00:07:56,040 --> 00:08:04,484 ♪ 131 00:08:04,614 --> 00:08:06,094 There you go. 132 00:08:06,224 --> 00:08:14,102 ♪ 133 00:08:14,232 --> 00:08:22,284 ♪ 134 00:08:22,414 --> 00:08:28,682 ♪ 135 00:08:28,812 --> 00:08:31,728 [Clattering] 136 00:08:31,859 --> 00:08:34,339 ♪ 137 00:08:34,470 --> 00:08:36,777 I'm gonna sweep the hospital, make sure the others are okay. 138 00:08:36,907 --> 00:08:38,343 We're coming, too. You good? 139 00:08:38,474 --> 00:08:46,917 ♪ 140 00:08:47,048 --> 00:08:55,752 ♪ 141 00:08:55,883 --> 00:08:59,234 [Walker growling] 142 00:09:05,370 --> 00:09:06,589 [Growling] 143 00:09:10,898 --> 00:09:14,815 [Machine gunfire] 144 00:09:14,945 --> 00:09:16,207 ♪ 145 00:09:16,338 --> 00:09:17,731 [Squelching] 146 00:09:17,861 --> 00:09:20,211 ♪ 147 00:09:20,342 --> 00:09:22,431 Woman: Baby, get back! And cover your head! 148 00:09:22,562 --> 00:09:24,215 I'm clear! 149 00:09:28,002 --> 00:09:30,613 Mike?! [Sobbing] 150 00:09:30,744 --> 00:09:33,877 I'm here. I'm here. 151 00:09:34,008 --> 00:09:43,017 ♪ 152 00:09:43,147 --> 00:09:51,634 ♪ 153 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 Let's load it up, quickly. 154 00:09:53,897 --> 00:09:56,465 Just set it inside. 155 00:09:56,596 --> 00:09:57,422 One more and we're out. 156 00:09:57,553 --> 00:09:58,815 Watch your head. 157 00:09:58,946 --> 00:10:01,470 Hey. 158 00:10:01,601 --> 00:10:03,298 That thing for Pamela? 159 00:10:06,693 --> 00:10:08,390 Woman: This one's ready for loading. 160 00:10:08,520 --> 00:10:10,348 We almost got it. Go. 161 00:10:10,479 --> 00:10:13,090 Offer still stands, Maggie. 162 00:10:13,221 --> 00:10:14,831 I'm good. 163 00:10:18,139 --> 00:10:19,749 We gotta go. 164 00:10:23,535 --> 00:10:25,102 Wait! 165 00:10:28,236 --> 00:10:29,454 Thank God! 166 00:10:29,585 --> 00:10:32,066 You all right? 167 00:10:32,196 --> 00:10:34,285 Where's Jerry, Elijah? 168 00:10:34,416 --> 00:10:35,765 Still out there. 169 00:10:35,896 --> 00:10:37,941 -God. You all right? -Yeah, I'm okay. 170 00:10:38,072 --> 00:10:39,682 -What happened? -We'll fill you in on the way. 171 00:10:39,813 --> 00:10:41,858 Woman: We gotta get to the hospital. 172 00:10:41,989 --> 00:10:49,387 ♪ 173 00:10:49,518 --> 00:10:57,134 ♪ 174 00:10:57,265 --> 00:10:59,920 [Munching] 175 00:11:00,050 --> 00:11:05,273 ♪ 176 00:11:05,403 --> 00:11:10,931 ♪ 177 00:11:11,061 --> 00:11:12,497 Move! Move! 178 00:11:12,628 --> 00:11:15,152 Coco. 179 00:11:17,198 --> 00:11:19,374 [Growling] 180 00:11:19,504 --> 00:11:22,159 [Child wailing] 181 00:11:22,290 --> 00:11:24,727 [Blades sticking] 182 00:11:24,858 --> 00:11:26,381 [Wailing, walker growling] 183 00:11:39,176 --> 00:11:43,790 ♪ 184 00:11:43,920 --> 00:11:47,750 [Wailing] 185 00:11:47,881 --> 00:11:49,447 Rosita! 186 00:11:49,578 --> 00:11:57,673 ♪ 187 00:11:57,804 --> 00:12:01,982 Hey. Hey. Shh. Shh. 188 00:12:02,112 --> 00:12:05,463 Hey. It's okay. 189 00:12:05,594 --> 00:12:07,683 ♪ 190 00:12:07,814 --> 00:12:11,948 Man: We got Mercer. Any updates on the kids? 191 00:12:12,079 --> 00:12:14,037 We found them. 192 00:12:14,168 --> 00:12:16,170 Oh, thank God. We'll see you at the hospital. 193 00:12:16,300 --> 00:12:18,781 It's okay. 194 00:12:27,007 --> 00:12:29,749 [Shallow breathing] 195 00:12:31,925 --> 00:12:41,282 ♪ 196 00:12:41,412 --> 00:12:44,328 What's happening? 197 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 Shh. 198 00:12:45,982 --> 00:12:47,201 What's happening? Where am I? 199 00:12:47,331 --> 00:12:51,248 Shh. It's okay. You're at the hospital. 200 00:12:51,379 --> 00:12:53,424 Why? 201 00:12:55,209 --> 00:12:57,385 Why? 202 00:12:57,515 --> 00:12:59,256 Am I gonna die? 203 00:12:59,387 --> 00:13:00,649 No, no. 204 00:13:00,780 --> 00:13:02,999 You're not gonna die. 205 00:13:03,130 --> 00:13:05,393 Feels like -- It feels like I'm gonna die. 206 00:13:05,523 --> 00:13:07,874 I can't. Mom's gonna find Dad, and we're gonna be together. 207 00:13:08,004 --> 00:13:09,397 We're all gonna be together. 208 00:13:09,527 --> 00:13:12,879 But right now, it just -- it feels like -- 209 00:13:13,009 --> 00:13:14,750 Shh. You're not gonna die. 210 00:13:14,881 --> 00:13:16,883 You're fine. You're fine. 211 00:13:22,062 --> 00:13:25,935 She told me this thing she told Dad. 212 00:13:26,066 --> 00:13:27,589 She said, "We're the ones..." 213 00:13:27,719 --> 00:13:30,070 Jude. Jude. 214 00:13:30,200 --> 00:13:33,334 Come on, wake up. Come on, girl. 215 00:13:33,464 --> 00:13:34,901 Jude! 216 00:13:35,031 --> 00:13:36,511 Walkers breached. We gotta go. 217 00:13:36,641 --> 00:13:37,686 I can't. I can't go. 218 00:13:37,817 --> 00:13:40,776 Woman: Carol, do you copy?! 219 00:13:40,907 --> 00:13:43,518 Jude. Jude, come on. Wake up. 220 00:13:43,648 --> 00:13:45,346 Rosita, where are you? 221 00:13:45,476 --> 00:13:48,001 We're in the alley behind -- behind the hospital. 222 00:13:48,131 --> 00:13:49,959 We went through a horde of walkers. 223 00:13:50,090 --> 00:13:52,396 Oh, my God. Our ride is fucked! 224 00:13:54,355 --> 00:13:55,791 We gotta go. 225 00:13:55,922 --> 00:13:58,446 [Walkers growling nearby] 226 00:13:58,576 --> 00:14:00,230 Alright.Okay. 227 00:14:00,361 --> 00:14:09,805 ♪ 228 00:14:09,936 --> 00:14:11,241 You're gonna be okay, Jude. 229 00:14:11,372 --> 00:14:16,594 ♪ 230 00:14:16,725 --> 00:14:21,861 ♪ 231 00:14:21,991 --> 00:14:26,517 [Woman screaming] 232 00:14:26,648 --> 00:14:28,432 Hang on! Kelly! 233 00:14:28,563 --> 00:14:34,874 [Screaming] 234 00:14:35,004 --> 00:14:37,659 ♪ 235 00:14:37,789 --> 00:14:39,704 [Glass cracking] 236 00:14:39,835 --> 00:14:49,453 ♪ 237 00:14:49,584 --> 00:14:59,202 ♪ 238 00:14:59,333 --> 00:15:08,995 ♪ 239 00:15:09,125 --> 00:15:11,519 We gotta move! Run!Just go! 240 00:15:11,649 --> 00:15:13,738 Go! Run! 241 00:15:13,869 --> 00:15:19,179 ♪ 242 00:15:19,309 --> 00:15:24,358 ♪ 243 00:15:24,488 --> 00:15:26,838 Get behind me!Someone radio the others. 244 00:15:26,969 --> 00:15:28,318 Tell them the hospital's been breached. 245 00:15:28,449 --> 00:15:30,538 On it. The hospital's breached. 246 00:15:30,668 --> 00:15:32,453 We're leaving out the back.Come on, this way. 247 00:15:32,583 --> 00:15:34,498 ♪ 248 00:15:34,629 --> 00:15:35,935 Go, go, go! 249 00:15:36,065 --> 00:15:38,111 We're blocked! 250 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 [Growling] 251 00:15:40,678 --> 00:15:50,340 ♪ 252 00:15:50,471 --> 00:16:00,437 ♪ 253 00:16:00,568 --> 00:16:01,743 Eugene!Back to back. 254 00:16:01,873 --> 00:16:04,137 We gotta find a way out. 255 00:16:04,267 --> 00:16:10,970 ♪ 256 00:16:11,100 --> 00:16:17,672 ♪ 257 00:16:17,802 --> 00:16:19,369 Eugene! Up the pipe! Go! 258 00:16:19,500 --> 00:16:21,458 You first! 259 00:16:21,589 --> 00:16:23,721 Damn it, Eugene! 260 00:16:23,852 --> 00:16:24,940 No! 261 00:16:25,071 --> 00:16:27,247 I'm right behind you! 262 00:16:27,377 --> 00:16:34,384 ♪ 263 00:16:34,515 --> 00:16:41,783 ♪ 264 00:16:41,913 --> 00:16:49,182 ♪ 265 00:16:49,312 --> 00:16:56,406 ♪ 266 00:16:56,537 --> 00:16:57,755 Come on! Come on! 267 00:16:57,886 --> 00:17:02,195 Come on! Come on! 268 00:17:02,325 --> 00:17:03,413 Don't let go! Come on! 269 00:17:03,544 --> 00:17:05,850 Reach up! 270 00:17:05,981 --> 00:17:09,593 Rosita! 271 00:17:09,724 --> 00:17:14,294 ♪ 272 00:17:14,424 --> 00:17:18,646 ♪ 273 00:17:18,776 --> 00:17:23,303 ♪ 274 00:17:23,433 --> 00:17:27,785 ♪ 275 00:17:27,916 --> 00:17:32,486 ♪ 276 00:17:32,616 --> 00:17:36,794 ♪ 277 00:17:36,925 --> 00:17:38,535 Come on, jump for it! 278 00:17:38,666 --> 00:17:39,884 Come on! 279 00:17:40,015 --> 00:17:48,763 ♪ 280 00:17:48,893 --> 00:17:50,417 Come on, come on. Come here. 281 00:17:50,547 --> 00:17:55,900 ♪ 282 00:17:56,031 --> 00:18:01,341 ♪ 283 00:18:07,173 --> 00:18:14,136 ♪ 284 00:18:14,267 --> 00:18:21,100 ♪ 285 00:18:21,230 --> 00:18:23,885 How much longer?Soon. 286 00:18:24,015 --> 00:18:26,366 Saw people on the higher floors and rooftops begging for help. 287 00:18:26,496 --> 00:18:28,542 Wanted to make sure Lydia was safe first. 288 00:18:28,672 --> 00:18:30,283 You did the right thing. 289 00:18:31,110 --> 00:18:33,721 [Woman screaming in distance] 290 00:18:33,851 --> 00:18:35,723 We could do more. 291 00:18:35,853 --> 00:18:38,247 Then let's do more. 292 00:18:38,378 --> 00:18:40,206 But we take care of Judith first. 293 00:18:45,211 --> 00:18:46,516 We're all set, sir. 294 00:18:46,647 --> 00:18:49,432 We've got everyone in the back, no one to check. 295 00:18:49,563 --> 00:18:51,391 Doctors set up a safe house, but we have to hurry. 296 00:18:51,521 --> 00:18:52,218 All right, let's go! 297 00:18:52,348 --> 00:18:53,915 We gotta get Judith to Tomi. 298 00:18:54,045 --> 00:18:58,659 ♪ 299 00:18:58,789 --> 00:19:01,183 [Clamoring] 300 00:19:01,314 --> 00:19:04,621 You can put her down here. 301 00:19:04,752 --> 00:19:06,188 Okay. 302 00:19:10,105 --> 00:19:11,846 She's in a fragile state. 303 00:19:14,240 --> 00:19:16,590 It's good you gave her blood. 304 00:19:16,720 --> 00:19:18,461 I'll do what I can. Ezekiel. 305 00:19:18,592 --> 00:19:21,072 On it.Thank you. 306 00:19:23,118 --> 00:19:25,294 Prep the IV.Yeah. 307 00:19:26,687 --> 00:19:27,992 Ready tape. 308 00:19:28,123 --> 00:19:30,995 We need to clear the room. 309 00:19:31,126 --> 00:19:32,867 We'll get you when she's stable. 310 00:19:42,093 --> 00:19:43,747 You'll feel it sometimes. 311 00:19:45,749 --> 00:19:47,229 Like it's still there. 312 00:19:53,148 --> 00:19:56,543 You okay? 313 00:19:56,673 --> 00:19:58,240 Yeah. 314 00:20:00,764 --> 00:20:02,810 Just... 315 00:20:02,940 --> 00:20:06,292 Luke and Jules... 316 00:20:06,422 --> 00:20:08,119 I know. 317 00:20:10,644 --> 00:20:12,646 It's the same with Elijah, I know it. 318 00:20:16,824 --> 00:20:17,955 That's just what happens. 319 00:20:18,086 --> 00:20:20,654 You know, people die. 320 00:20:20,784 --> 00:20:24,266 Cities fall. 321 00:20:24,397 --> 00:20:26,137 And things just don't work out. 322 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 People tell me they do, but they don't. 323 00:20:31,099 --> 00:20:35,408 ♪ 324 00:20:35,538 --> 00:20:37,671 Jerry's not coming back, either, is he? 325 00:20:41,631 --> 00:20:43,372 I haven't given up hope. 326 00:20:45,896 --> 00:20:48,421 We'll find them, both of them. 327 00:20:48,551 --> 00:20:54,557 ♪ 328 00:20:54,688 --> 00:20:57,430 Have you seen Negan? 329 00:20:57,560 --> 00:20:59,345 Not for a while. Is everything okay? 330 00:20:59,475 --> 00:21:02,086 I'm sorry. Uh, maybe. Thanks. 331 00:21:02,217 --> 00:21:04,306 ♪ 332 00:21:04,437 --> 00:21:06,700 [Groans] 333 00:21:06,830 --> 00:21:08,484 ♪ 334 00:21:08,615 --> 00:21:10,269 Hey! 335 00:21:10,399 --> 00:21:11,705 Give me that rifle.Whoa, whoa. 336 00:21:11,835 --> 00:21:13,881 Before you pop off -- 337 00:21:14,011 --> 00:21:15,752 You were going after Pamela? 338 00:21:15,883 --> 00:21:18,755 Yeah. Look, what's it matter as long as it gets done? 339 00:21:18,886 --> 00:21:21,802 Why can't you just leave me alone? 340 00:21:21,932 --> 00:21:23,238 What is your angle?Angle? 341 00:21:23,369 --> 00:21:26,807 There is no goddamn angle, Maggie. 342 00:21:26,937 --> 00:21:28,504 There's no angle. 343 00:21:28,635 --> 00:21:30,724 I am doing this for you. 344 00:21:36,730 --> 00:21:40,429 You take Pammy out with this thing, 345 00:21:40,560 --> 00:21:43,519 hell is gonna rain down on you. 346 00:21:43,650 --> 00:21:45,347 And you ain't gonna come back. 347 00:21:45,478 --> 00:21:49,133 And you have to come back. 348 00:21:49,264 --> 00:21:50,961 So I'm gonna do it. 349 00:21:54,051 --> 00:21:58,752 Last night, when I was down on my knees, 350 00:21:58,882 --> 00:22:01,798 about to lose my wife, my... 351 00:22:01,929 --> 00:22:04,801 I was about to lose everything. 352 00:22:04,932 --> 00:22:08,196 And I finally understood what you must've felt. 353 00:22:11,068 --> 00:22:13,810 Look, I... 354 00:22:13,941 --> 00:22:16,987 I know that I probably owe you more than this, but... 355 00:22:19,163 --> 00:22:20,904 I am so sorry... 356 00:22:23,733 --> 00:22:26,170 for what I took from you... 357 00:22:26,301 --> 00:22:28,042 and what I took from your son. 358 00:22:31,828 --> 00:22:40,750 ♪ 359 00:22:40,881 --> 00:22:46,582 ♪ 360 00:22:46,713 --> 00:22:51,979 ♪ 361 00:22:52,109 --> 00:22:53,546 Comin'? 362 00:22:53,676 --> 00:22:59,247 ♪ 363 00:23:13,000 --> 00:23:14,436 [Clears throat] 364 00:23:27,536 --> 00:23:30,017 It's been a long and taxing day. 365 00:23:30,147 --> 00:23:32,062 I can take the little one off your hands for a spell, 366 00:23:32,193 --> 00:23:34,021 if you'd like. 367 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 No, it's okay, Eugene. 368 00:23:37,807 --> 00:23:39,679 I just want to soak her up, you know? 369 00:23:56,783 --> 00:23:59,742 I bet you can't wait for summer. 370 00:23:59,873 --> 00:24:02,658 You can finally take her to swim at Oceanside. 371 00:24:11,798 --> 00:24:14,540 I have, uh... 372 00:24:14,670 --> 00:24:16,933 Well, it was gonna be a surprise. 373 00:24:19,501 --> 00:24:22,504 But in all my research on child-rearing, 374 00:24:22,635 --> 00:24:26,813 I stumbled upon a great many scientific essay 375 00:24:26,943 --> 00:24:31,557 that outlined the benefits of teaching infants to swim. 376 00:24:31,687 --> 00:24:34,908 It improves cognitive function, builds muscle, and, uh... 377 00:24:37,171 --> 00:24:39,390 confidence. 378 00:24:42,350 --> 00:24:44,961 Not that there will be any deficit in this tyke 379 00:24:45,092 --> 00:24:48,791 since you have it in spades. 380 00:24:48,922 --> 00:24:50,532 Which means it's in her, too. 381 00:24:53,448 --> 00:24:54,754 I can't wait for summer. 382 00:24:58,148 --> 00:25:00,063 Can you? 383 00:25:04,372 --> 00:25:07,984 Rosita, when you fell... 384 00:25:08,115 --> 00:25:09,943 D-- 385 00:25:11,988 --> 00:25:13,816 Where? 386 00:25:13,947 --> 00:25:15,862 C-can we --No. 387 00:25:15,992 --> 00:25:23,304 ♪ 388 00:25:23,434 --> 00:25:29,136 ♪ 389 00:25:29,266 --> 00:25:33,183 H--Stop. It's okay. 390 00:25:33,314 --> 00:25:36,404 No crying, Eugene. 391 00:25:36,535 --> 00:25:39,407 Okay? I don't want them to know yet. 392 00:25:39,538 --> 00:25:41,235 I want you to pull your shit together, okay? 393 00:25:41,365 --> 00:25:42,758 I can't.You can. 394 00:25:45,761 --> 00:25:47,850 Because I'm still right here. 395 00:25:47,981 --> 00:25:56,076 ♪ 396 00:25:56,206 --> 00:25:58,034 And you're gonna be... 397 00:25:59,079 --> 00:26:00,820 You're gonna be fine. 398 00:26:00,950 --> 00:26:07,827 ♪ 399 00:26:07,957 --> 00:26:14,834 ♪ 400 00:26:14,964 --> 00:26:21,797 ♪ 401 00:26:21,928 --> 00:26:24,060 I just love you so much. 402 00:26:26,715 --> 00:26:27,977 I love you. 403 00:26:28,108 --> 00:26:35,637 ♪ 404 00:26:35,768 --> 00:26:42,992 ♪ 405 00:26:43,123 --> 00:26:50,609 ♪ 406 00:26:50,739 --> 00:26:58,225 ♪ 407 00:26:58,355 --> 00:27:00,531 Hey.Hey. 408 00:27:00,662 --> 00:27:04,057 You all right?Yeah. 409 00:27:04,187 --> 00:27:05,798 Yeah, completely fine. 410 00:27:05,928 --> 00:27:12,021 ♪ 411 00:27:12,152 --> 00:27:18,201 ♪ 412 00:27:31,562 --> 00:27:33,695 [Soft groan] 413 00:27:41,094 --> 00:27:43,139 Hey. 414 00:27:43,270 --> 00:27:46,142 Hey, you. 415 00:27:46,273 --> 00:27:47,927 Hey, Lil' Asskicker. 416 00:27:48,057 --> 00:27:50,146 Hey, Big Asskicker. 417 00:27:52,279 --> 00:27:54,107 Damn straight. 418 00:27:54,237 --> 00:27:56,283 How you feel? 419 00:27:56,413 --> 00:27:58,589 Not great. 420 00:27:58,720 --> 00:28:00,461 But I'm fine, like you promised. 421 00:28:03,725 --> 00:28:06,336 What I said about Mom and Dad... 422 00:28:06,467 --> 00:28:08,991 Is that true? 423 00:28:09,122 --> 00:28:12,821 It's why she never came back. 424 00:28:12,952 --> 00:28:15,737 Sorry I didn't tell you before. 425 00:28:15,868 --> 00:28:18,958 Scared that you would leave, too. 426 00:28:19,088 --> 00:28:20,786 I'm right here. 427 00:28:24,224 --> 00:28:26,356 Man: Off the wall! [Gunshot] 428 00:28:26,487 --> 00:28:31,492 [Indistinct shouting] 429 00:28:31,622 --> 00:28:33,581 Man: Come on! Let us in! 430 00:28:33,712 --> 00:28:35,496 [Gunshot]Shit. 431 00:28:35,626 --> 00:28:36,976 What's going on? 432 00:28:37,106 --> 00:28:39,108 They're shooting anyone that climbs the gates. 433 00:28:39,239 --> 00:28:44,374 ♪ 434 00:28:44,505 --> 00:28:46,115 Hey, what are you doing? 435 00:28:46,246 --> 00:28:49,336 People are dying. I can't just stand by. 436 00:28:49,466 --> 00:28:51,773 The truck is gassed up with some reserves in the rear. 437 00:28:51,904 --> 00:28:53,775 It's enough to get you home. 438 00:28:53,906 --> 00:28:55,690 We can sneak you out the back. 439 00:28:55,821 --> 00:28:57,561 This isn't your fight. 440 00:28:57,692 --> 00:29:00,782 These aren't your people.Yes, they are. 441 00:29:00,913 --> 00:29:02,653 And so are you. 442 00:29:06,179 --> 00:29:08,442 You may not think this place is worth saving, 443 00:29:08,572 --> 00:29:12,620 and I get that, given how they treated us. 444 00:29:12,751 --> 00:29:14,970 But it's worth it to me. 445 00:29:15,101 --> 00:29:16,667 The people are worth it, 446 00:29:16,798 --> 00:29:19,583 and I'm not gonna allow them to fall without a fight. 447 00:29:19,714 --> 00:29:22,543 Not today. 448 00:29:22,673 --> 00:29:24,806 I'm with you. 449 00:29:24,937 --> 00:29:27,026 Who else? 450 00:29:27,156 --> 00:29:29,637 Yeah. 451 00:29:29,768 --> 00:29:31,770 We can do more than just save ourselves. 452 00:29:31,900 --> 00:29:33,032 We need to. 453 00:29:34,642 --> 00:29:35,730 -I'm in. -I'm with you. 454 00:29:35,861 --> 00:29:37,036 -I got you. -I'm in. -Me too. 455 00:29:37,166 --> 00:29:38,689 -Let's finish this. -Let's do it. 456 00:29:38,820 --> 00:29:41,867 -Hey, I'm with you. -Lead the way, brother. 457 00:29:45,958 --> 00:29:49,439 [Clamoring] Woman: Let us in! 458 00:29:49,570 --> 00:29:51,615 Open the gates! 459 00:29:51,746 --> 00:29:54,444 [All shouting] 460 00:29:54,575 --> 00:29:57,317 Governor! Open the gate! 461 00:29:57,447 --> 00:30:00,015 Please! 462 00:30:00,146 --> 00:30:08,197 ♪ 463 00:30:08,328 --> 00:30:11,287 ♪ 464 00:30:11,418 --> 00:30:14,203 Almost there. 465 00:30:14,334 --> 00:30:15,944 Hold on. 466 00:30:19,774 --> 00:30:21,210 Lower your weapons! 467 00:30:21,341 --> 00:30:29,566 ♪ 468 00:30:29,697 --> 00:30:32,091 Arrest them. 469 00:30:32,221 --> 00:30:33,744 Ma'am... 470 00:30:36,399 --> 00:30:38,314 Back up! Back up! 471 00:30:38,445 --> 00:30:39,838 Back up! 472 00:30:39,968 --> 00:30:49,108 ♪ 473 00:30:49,238 --> 00:30:58,334 ♪ 474 00:30:58,465 --> 00:30:59,596 Traitor! 475 00:30:59,727 --> 00:31:01,337 No. 476 00:31:01,468 --> 00:31:04,036 You are, Governor. 477 00:31:04,166 --> 00:31:06,952 You disappeared hundreds of citizens, 478 00:31:07,082 --> 00:31:09,432 led the dead to our doorstep. 479 00:31:11,695 --> 00:31:13,088 You shot a child. 480 00:31:16,396 --> 00:31:19,225 And now you've left thousands out there to die. 481 00:31:19,355 --> 00:31:25,274 ♪ 482 00:31:25,405 --> 00:31:31,585 ♪ 483 00:31:31,715 --> 00:31:35,284 [Herd growling] 484 00:31:35,415 --> 00:31:37,069 Let us in! 485 00:31:37,199 --> 00:31:39,636 [All shouting] 486 00:31:39,767 --> 00:31:45,338 ♪ 487 00:31:45,468 --> 00:31:50,734 ♪ 488 00:31:50,865 --> 00:31:52,345 General.Stop! 489 00:31:52,475 --> 00:31:54,347 We're opening the gate and letting these people in. 490 00:31:54,477 --> 00:31:56,088 I'll kill anyone who tries to stop me. 491 00:31:56,218 --> 00:31:58,742 Stop or we will be forced to shoot you. 492 00:31:58,873 --> 00:32:00,309 We'll fire back. 493 00:32:00,440 --> 00:32:07,229 ♪ 494 00:32:07,360 --> 00:32:09,449 Shoot him! 495 00:32:09,579 --> 00:32:12,365 Stop! 496 00:32:12,495 --> 00:32:13,932 What the hell you doing? 497 00:32:16,891 --> 00:32:18,632 We all deserve better than this. 498 00:32:22,549 --> 00:32:24,116 You built this place to be like the old world. 499 00:32:24,246 --> 00:32:26,074 That was the fuckin' problem. 500 00:32:28,990 --> 00:32:31,036 If I open the gates, the dead will get in, 501 00:32:31,166 --> 00:32:32,515 not just the living. 502 00:32:34,691 --> 00:32:38,478 If you don't, you're gonna lose everything anyway. 503 00:32:38,608 --> 00:32:40,871 We got one enemy. 504 00:32:41,002 --> 00:32:42,438 We ain't the walkin' dead. 505 00:32:42,569 --> 00:32:44,266 [Herd growling] 506 00:32:44,397 --> 00:32:50,925 ♪ 507 00:32:51,056 --> 00:32:52,318 Lower your weapons. 508 00:32:53,145 --> 00:32:55,147 Lower your weapons! 509 00:32:55,277 --> 00:32:57,410 He's right! 510 00:32:57,540 --> 00:32:58,977 Give the priest the key. 511 00:33:05,026 --> 00:33:09,683 On your command, General Mercer. 512 00:33:09,813 --> 00:33:14,166 Pamela Milton, you're under arrest for high crimes 513 00:33:14,296 --> 00:33:16,429 against the people of this Commonwealth. 514 00:33:20,215 --> 00:33:21,260 Cuff her. 515 00:33:24,176 --> 00:33:27,701 Pamela's getting arrested. 516 00:33:27,831 --> 00:33:32,314 Well... person like that, it's worse than death. 517 00:33:32,445 --> 00:33:37,276 ♪ 518 00:33:37,406 --> 00:33:39,017 [Banging] 519 00:33:41,976 --> 00:33:45,284 [Crowd shouting] 520 00:33:45,414 --> 00:33:52,856 ♪ 521 00:33:52,987 --> 00:33:54,423 Close the gates now! 522 00:33:54,554 --> 00:34:03,128 ♪ 523 00:34:03,258 --> 00:34:04,955 Lydia! You're okay. 524 00:34:05,086 --> 00:34:06,609 I thought I'd never see you again. 525 00:34:06,740 --> 00:34:11,571 ♪ 526 00:34:11,701 --> 00:34:14,313 Nabila! 527 00:34:14,443 --> 00:34:18,143 Nabila! 528 00:34:18,273 --> 00:34:20,014 Where's my family?They're safe. 529 00:34:20,145 --> 00:34:21,972 They're safe in Alexandria. 530 00:34:22,103 --> 00:34:23,452 Then we have to get back out there. 531 00:34:23,583 --> 00:34:25,585 People need our help.We will. 532 00:34:25,715 --> 00:34:27,108 Come with me. 533 00:34:27,239 --> 00:34:28,849 Come on. 534 00:34:31,025 --> 00:34:32,331 This way. 535 00:34:32,461 --> 00:34:39,686 ♪ 536 00:34:39,816 --> 00:34:47,041 ♪ 537 00:34:47,172 --> 00:34:54,353 ♪ 538 00:34:54,483 --> 00:35:01,273 ♪ 539 00:35:01,403 --> 00:35:08,671 ♪ 540 00:35:08,802 --> 00:35:15,939 ♪ 541 00:35:16,070 --> 00:35:23,382 ♪ 542 00:35:23,512 --> 00:35:25,384 Girl: We have to help them, Governor! 543 00:35:25,514 --> 00:35:27,212 All the people that are still out there! 544 00:35:27,342 --> 00:35:29,605 It's not too late! It's never too late! 545 00:35:29,736 --> 00:35:31,825 [Gunshot] 546 00:35:37,787 --> 00:35:43,663 ♪ 547 00:35:43,793 --> 00:35:49,756 ♪ 548 00:35:49,886 --> 00:35:52,324 Maggie: Now we take this place back. 549 00:35:52,454 --> 00:35:55,196 ♪ 550 00:35:59,331 --> 00:36:01,594 Mercer: The variants are too dangerous to just lead away, 551 00:36:01,724 --> 00:36:02,899 so here's the new plan. 552 00:36:03,030 --> 00:36:06,294 [Indistinct shouting, herd growling] 553 00:36:06,425 --> 00:36:09,558 First, we need to get a vehicle out of the Estates. 554 00:36:09,689 --> 00:36:12,039 Clear a path, but do not engage the rotters 555 00:36:12,170 --> 00:36:13,649 more than absolutely necessary. 556 00:36:16,261 --> 00:36:18,437 Keep going! 557 00:36:18,567 --> 00:36:19,960 Push! 558 00:36:20,090 --> 00:36:24,834 ♪ 559 00:36:24,965 --> 00:36:26,880 Hold the line! 560 00:36:27,010 --> 00:36:28,621 Mercer: The vehicle's out the back gate. 561 00:36:28,751 --> 00:36:30,057 We're on our way to the town square. 562 00:36:30,188 --> 00:36:32,102 Let us know when we're clear. 563 00:36:32,233 --> 00:36:34,061 We diverted the sickos. It's as clear as it's gonna get. 564 00:36:34,192 --> 00:36:36,237 Go! Go!Mercer: Copy that! 565 00:36:36,368 --> 00:36:38,283 We're on our way to the fuel depot! 566 00:36:38,413 --> 00:36:40,328 -Truck's coming! -Keep holding! 567 00:36:43,984 --> 00:36:45,812 Keep holding! Don't let them through! 568 00:36:45,942 --> 00:36:51,296 ♪ 569 00:36:51,426 --> 00:36:54,386 Jerry, report back when you're at the depot. 570 00:36:54,516 --> 00:36:56,431 We just pulled up. Fuel's a go. 571 00:36:56,562 --> 00:36:58,172 Woman: Copy. We've got fuses running 572 00:36:58,303 --> 00:37:00,130 to the private sewers under the Estates, 573 00:37:00,261 --> 00:37:01,915 and we'll finish wiring the rest 574 00:37:02,045 --> 00:37:04,091 once you get the fuel back. In the meantime, we'll start 575 00:37:04,222 --> 00:37:06,398 the PA system to draw all the rotters to the Estates. 576 00:37:06,528 --> 00:37:08,313 -Princess? -I'm on it. 577 00:37:10,880 --> 00:37:15,885 [Playing Living Colour's "Cult of Personality"] 578 00:37:16,016 --> 00:37:19,628 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 579 00:37:19,759 --> 00:37:22,240 [Music slowly playing through additional speakers] 580 00:37:22,370 --> 00:37:26,113 ♪ 581 00:37:26,244 --> 00:37:28,637 ♪ Look in my eyes 582 00:37:28,768 --> 00:37:30,683 ♪ What do you see? 583 00:37:30,813 --> 00:37:32,380 Mercer: The music's working. 584 00:37:32,511 --> 00:37:34,426 The walkers are turning and heading for the Estates. 585 00:37:34,556 --> 00:37:37,864 It's almost go time. 586 00:37:37,994 --> 00:37:39,909 Let's get that fuel down in the sewers. 587 00:37:40,040 --> 00:37:42,216 We're only gonna have one shot at this. 588 00:37:42,347 --> 00:37:46,612 ♪ I've been everything you want to be ♪ 589 00:37:46,742 --> 00:37:52,095 ♪ Oh, I am the cult of personality ♪ 590 00:37:52,226 --> 00:37:54,533 ♪ Like Mussolini... 591 00:37:54,663 --> 00:37:56,448 The last of the herd is on its way. 592 00:37:56,578 --> 00:37:57,666 See you all at the rendezvous. 593 00:37:57,797 --> 00:37:59,581 Let's go, let's go! 594 00:37:59,712 --> 00:38:03,498 ♪ ...personality, the cult of personality ♪ 595 00:38:03,629 --> 00:38:06,632 ♪ The cult of personality 596 00:38:06,762 --> 00:38:08,982 ♪ 597 00:38:09,112 --> 00:38:12,159 We're prepared to open the gate. Let us know when you're ready. 598 00:38:12,290 --> 00:38:14,683 That should do it. 599 00:38:14,814 --> 00:38:17,164 This is Blue Weevil. We're a go. 600 00:38:17,295 --> 00:38:19,253 Come on. We better get to the rendezvous. 601 00:38:19,384 --> 00:38:21,473 I hope this works.If it doesn't, we're dead. 602 00:38:21,603 --> 00:38:22,604 ♪ I am 603 00:38:22,735 --> 00:38:23,779 ♪ The 604 00:38:23,910 --> 00:38:24,911 ♪ Cult 605 00:38:25,041 --> 00:38:26,391 ♪ Of 606 00:38:26,521 --> 00:38:31,439 ♪ Personality 607 00:38:31,570 --> 00:38:33,746 ♪ I am the cult of, I am the cult of ♪ 608 00:38:33,876 --> 00:38:36,270 ♪ I am the cult of, I am the cult of ♪ 609 00:38:36,401 --> 00:38:38,620 ♪ Personality 610 00:38:38,751 --> 00:38:42,145 Kennedy: Ask not what your country can do for you. 611 00:38:42,276 --> 00:38:44,452 [Music muffled, clock ticking] 612 00:38:51,024 --> 00:38:53,026 [Song ends] 613 00:38:58,161 --> 00:39:00,555 [Herd growling] 614 00:39:05,560 --> 00:39:06,561 [Electricity arcing] 615 00:39:06,692 --> 00:39:08,607 [Explosions] 616 00:39:30,542 --> 00:39:32,935 [Growling] 617 00:39:35,764 --> 00:39:44,643 ♪ 618 00:39:44,773 --> 00:39:53,652 ♪ 619 00:39:59,484 --> 00:40:04,924 It's not easy having so many lives in your hands. 620 00:40:05,054 --> 00:40:08,275 There are decisions you'll have to make that are ugly. 621 00:40:10,016 --> 00:40:13,672 How do you pick who does the jobs no one wants? 622 00:40:13,802 --> 00:40:16,065 Who gets the nicer house? 623 00:40:16,196 --> 00:40:19,678 We've already had to make an ugly decision. 624 00:40:19,808 --> 00:40:23,333 We kept you alive. 625 00:40:23,464 --> 00:40:25,901 After everything you've done. 626 00:40:26,032 --> 00:40:27,686 'Cause we've all done things. 627 00:40:30,297 --> 00:40:32,517 We'll figure it out. 628 00:40:32,647 --> 00:40:34,344 I'll make sure of it. 629 00:40:37,086 --> 00:40:40,220 And at least we don't have to worry about who gets your house. 630 00:40:40,350 --> 00:40:46,052 ♪ 631 00:40:46,182 --> 00:40:52,101 ♪ 632 00:41:25,439 --> 00:41:28,224 I've been thinking about what you said. 633 00:41:28,355 --> 00:41:30,749 I want to thank you. 634 00:41:33,491 --> 00:41:38,017 I can stop wondering if you'll ever say those words. 635 00:41:38,147 --> 00:41:39,540 And if I can ever forgive you. 636 00:41:47,461 --> 00:41:49,158 'Cause I know now... 637 00:41:53,598 --> 00:41:55,164 I -- 638 00:41:55,295 --> 00:41:56,775 I can't. 639 00:42:05,174 --> 00:42:06,524 Glenn was beautiful. 640 00:42:10,049 --> 00:42:11,703 I'll never love anyone like that again. 641 00:42:11,833 --> 00:42:17,143 ♪ 642 00:42:17,273 --> 00:42:18,710 I remember his smile. 643 00:42:18,840 --> 00:42:23,192 ♪ 644 00:42:23,323 --> 00:42:24,672 His goodness. 645 00:42:27,936 --> 00:42:29,372 And the way he made me feel. 646 00:42:29,503 --> 00:42:36,815 ♪ 647 00:42:36,945 --> 00:42:40,296 But when I look at you... 648 00:42:40,427 --> 00:42:42,777 all I see is that bat coming down on his head... 649 00:42:45,519 --> 00:42:47,477 blood running down his face. 650 00:42:51,133 --> 00:42:52,787 I hear him... 651 00:42:57,096 --> 00:43:00,926 I hear him calling for me. 652 00:43:01,056 --> 00:43:03,189 And I hear you mocking him while he's dying. 653 00:43:03,319 --> 00:43:10,109 ♪ 654 00:43:10,239 --> 00:43:12,677 So I -- I can't forgive you. 655 00:43:15,854 --> 00:43:18,508 Even though I'm so grateful that you saved my son. 656 00:43:22,991 --> 00:43:24,645 Even though I know that you're trying. 657 00:43:27,561 --> 00:43:30,782 I'm trying, too. 658 00:43:30,912 --> 00:43:34,481 Because I don't want to hate you any more. 659 00:43:34,612 --> 00:43:37,789 I don't want to hurt like that. 660 00:43:37,919 --> 00:43:39,878 And I don't want my son to see that anybody has 661 00:43:40,008 --> 00:43:41,575 that kind of hold over me. 662 00:43:41,706 --> 00:43:47,581 ♪ 663 00:43:47,712 --> 00:43:52,542 If you and Annie want to stay, you have earned your place. 664 00:43:52,673 --> 00:43:54,675 But if I can't look at you some days, 665 00:43:54,806 --> 00:43:58,505 if I can't work with you, 666 00:43:58,636 --> 00:44:01,073 and if I can't move on, 667 00:44:01,203 --> 00:44:02,814 that's why. 668 00:44:02,944 --> 00:44:09,255 ♪ 669 00:44:09,385 --> 00:44:11,344 Because all I have are my memories. 670 00:44:14,652 --> 00:44:16,654 And I don't want to remember Glenn like that. 671 00:44:16,784 --> 00:44:25,184 ♪ 672 00:44:25,314 --> 00:44:33,888 ♪ 673 00:44:34,019 --> 00:44:37,892 ♪ I took my love, I took it down ♪ 674 00:44:40,199 --> 00:44:44,725 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 675 00:44:44,856 --> 00:44:47,641 ♪ And I saw my reflection 676 00:44:47,772 --> 00:44:51,427 ♪ In the snow-covered hills 677 00:44:51,558 --> 00:44:56,911 ♪ Till the landslide brought me down ♪ 678 00:44:57,042 --> 00:44:59,740 ♪ Oh, mirror in the sky 679 00:44:59,871 --> 00:45:03,396 ♪ What is love? 680 00:45:03,526 --> 00:45:04,963 Hey, everybody. 681 00:45:08,053 --> 00:45:11,883 A toast. To Luke. 682 00:45:12,013 --> 00:45:14,886 [All] To Luke. 683 00:45:15,016 --> 00:45:18,411 ♪ Can I handle the seasons 684 00:45:18,541 --> 00:45:22,937 ♪ Of my life? 685 00:45:23,068 --> 00:45:28,769 ♪ 686 00:45:28,900 --> 00:45:32,947 ♪ Mm-mm, mm mm 687 00:45:33,078 --> 00:45:38,213 ♪ Well, I've been 'fraid of changin' ♪ 688 00:45:38,344 --> 00:45:44,611 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 689 00:45:44,742 --> 00:45:47,222 ♪ But time makes you bolder 690 00:45:47,353 --> 00:45:50,008 Magna. 691 00:45:50,138 --> 00:45:53,185 Can I just say -- 692 00:45:53,315 --> 00:45:56,144 ♪ I'm gettin' older too 693 00:45:56,275 --> 00:46:05,023 ♪ 694 00:46:05,153 --> 00:46:13,596 ♪ 695 00:46:13,727 --> 00:46:22,388 ♪ 696 00:46:22,518 --> 00:46:24,607 You okay? 697 00:46:24,738 --> 00:46:26,392 Yeah. 698 00:46:26,522 --> 00:46:28,263 Everything's perfect. 699 00:46:30,788 --> 00:46:32,311 I just want to remember this moment. 700 00:46:32,441 --> 00:46:37,620 ♪ 701 00:46:37,751 --> 00:46:42,800 ♪ 702 00:46:42,930 --> 00:46:47,848 [Inaudible] 703 00:46:47,979 --> 00:46:55,203 ♪ 704 00:46:55,334 --> 00:47:02,820 ♪ 705 00:47:02,950 --> 00:47:10,001 ♪ 706 00:47:10,131 --> 00:47:17,660 ♪ 707 00:47:17,791 --> 00:47:25,103 ♪ 708 00:47:35,548 --> 00:47:41,641 ♪ 709 00:47:41,771 --> 00:47:49,040 ♪ 710 00:47:49,170 --> 00:47:56,699 ♪ 711 00:47:56,830 --> 00:48:04,185 ♪ 712 00:48:04,316 --> 00:48:11,889 ♪ 713 00:48:12,019 --> 00:48:19,287 ♪ 714 00:48:19,418 --> 00:48:26,947 ♪ 715 00:48:27,078 --> 00:48:34,433 ♪ 716 00:48:34,563 --> 00:48:42,180 ♪ 717 00:48:42,310 --> 00:48:46,097 Receive her into your arms of mercy, 718 00:48:46,227 --> 00:48:49,839 into the blessed rest of everlasting peace 719 00:48:49,970 --> 00:48:53,626 and into the glorious company of the saints and light. 720 00:48:58,326 --> 00:49:02,156 May her soul and the soul of all those departed, 721 00:49:02,287 --> 00:49:06,204 through the mercy of God, rest in peace. 722 00:49:09,555 --> 00:49:11,165 Amen. 723 00:49:11,296 --> 00:49:17,780 ♪ 724 00:49:17,911 --> 00:49:24,483 ♪ 725 00:49:24,613 --> 00:49:31,142 ♪ 726 00:49:31,272 --> 00:49:38,018 ♪ 727 00:49:38,149 --> 00:49:44,894 ♪ 728 00:49:45,025 --> 00:49:46,809 We'll see you again someday. 729 00:49:46,940 --> 00:49:53,164 ♪ 730 00:49:53,294 --> 00:49:59,431 ♪ 731 00:49:59,561 --> 00:50:05,350 ♪ 732 00:50:05,480 --> 00:50:11,617 ♪ 733 00:50:11,747 --> 00:50:17,840 ♪ 734 00:50:17,971 --> 00:50:19,581 Rosita... 735 00:50:19,712 --> 00:50:26,066 ♪ 736 00:50:26,197 --> 00:50:32,464 ♪ 737 00:50:32,594 --> 00:50:35,075 I wouldn't be the man I am today 738 00:50:35,206 --> 00:50:37,208 if I hadn't met you. 739 00:50:37,338 --> 00:50:46,217 ♪ 740 00:50:46,347 --> 00:50:55,443 ♪ 741 00:50:55,574 --> 00:50:57,619 I'm glad it was you in the end. 742 00:50:57,750 --> 00:51:06,063 ♪ 743 00:51:06,193 --> 00:51:14,419 ♪ 744 00:51:20,033 --> 00:51:27,693 ♪ 745 00:51:27,823 --> 00:51:35,614 ♪ 746 00:51:35,744 --> 00:51:43,709 ♪ 747 00:51:43,839 --> 00:51:49,584 Man: My fellow citizens, it is with profound gratitude... 748 00:51:49,715 --> 00:51:52,370 gratitude for the many blessings we've been given. 749 00:51:52,500 --> 00:51:59,855 We here, together, against all odds... 750 00:51:59,986 --> 00:52:04,730 [Continues indistinctly] 751 00:52:04,860 --> 00:52:06,949 ♪ 752 00:52:07,080 --> 00:52:09,169 [Fussing] 753 00:52:09,300 --> 00:52:12,477 Oh, what are you trying to say, Rosie? 754 00:52:12,607 --> 00:52:15,349 Yeah. 755 00:52:15,480 --> 00:52:17,003 Come here now. 756 00:52:17,134 --> 00:52:21,007 Yeah. Good girl. 757 00:52:21,138 --> 00:52:22,878 Man: ...on the grounds that were destroyed 758 00:52:23,009 --> 00:52:25,533 so that so many of us may live. 759 00:52:25,664 --> 00:52:31,278 And on this day, we honor those who have sacrificed for us 760 00:52:31,409 --> 00:52:35,064 that we may pursue a more perfect union. 761 00:52:35,195 --> 00:52:38,590 And though we are not bonded by blood... 762 00:52:40,940 --> 00:52:43,029 we are family. 763 00:52:43,160 --> 00:52:44,900 Cheers! 764 00:52:45,031 --> 00:52:48,382 As your governor, I and your lieutenant governor, 765 00:52:48,513 --> 00:52:49,949 Michael Mercer... 766 00:52:50,079 --> 00:52:51,994 Whoo! 767 00:52:52,125 --> 00:52:52,908 [Cheering, laughter] 768 00:52:53,039 --> 00:52:58,044 ♪ 769 00:52:58,175 --> 00:53:02,004 And we pledge to live by those words. 770 00:53:02,135 --> 00:53:04,442 [Cheering and applause] 771 00:53:04,572 --> 00:53:11,405 ♪ 772 00:53:11,536 --> 00:53:12,537 Thank you, man. 773 00:53:12,667 --> 00:53:21,241 ♪ 774 00:53:21,372 --> 00:53:29,815 ♪ 775 00:53:29,945 --> 00:53:38,650 ♪ 776 00:53:38,780 --> 00:53:47,049 ♪ 777 00:53:47,180 --> 00:53:49,400 [Chuckles] 778 00:53:49,530 --> 00:53:51,532 Lydia! Hi! 779 00:53:51,663 --> 00:53:53,055 So good to see you. 780 00:53:53,186 --> 00:53:54,622 Oh, it's good to see you, too. 781 00:53:54,753 --> 00:53:56,711 Oh, I have a delivery for you. 782 00:53:56,842 --> 00:53:58,496 Hmm. Thanks. 783 00:53:58,626 --> 00:54:00,106 Who's it from? 784 00:54:00,237 --> 00:54:01,455 It's supposed to be a surprise. 785 00:54:01,586 --> 00:54:03,240 Just open it. See you later. 786 00:54:03,370 --> 00:54:04,763 See you, Jude. 787 00:54:04,893 --> 00:54:13,511 ♪ 788 00:54:13,641 --> 00:54:21,910 ♪ 789 00:54:22,041 --> 00:54:24,739 Judith, this has always helped me find my way. 790 00:54:24,870 --> 00:54:26,524 I'm returning it to you now in the hope 791 00:54:26,654 --> 00:54:29,440 that it can guide you to your dreams. 792 00:54:29,570 --> 00:54:31,790 Thank you for letting me use it. 793 00:54:31,920 --> 00:54:32,878 Negan. 794 00:54:33,008 --> 00:54:39,667 ♪ 795 00:54:39,798 --> 00:54:45,891 ♪ 796 00:54:46,021 --> 00:54:48,589 [Indistinct chatter] 797 00:54:48,720 --> 00:54:58,120 ♪ 798 00:54:58,251 --> 00:55:00,732 Judith!Gracie! 799 00:55:05,476 --> 00:55:08,043 How's it going, man? 800 00:55:08,174 --> 00:55:10,132 This is from Father Grant and the congregation. 801 00:55:10,263 --> 00:55:13,179 Oh! Too generous, as usual. 802 00:55:16,313 --> 00:55:17,662 Hey.Hi. 803 00:55:17,792 --> 00:55:22,449 ♪ 804 00:55:22,580 --> 00:55:25,626 I never thought we'd get back to any of this. 805 00:55:25,757 --> 00:55:28,542 I had a hope, but we're all very lucky. 806 00:55:28,673 --> 00:55:30,675 Not luck, it's effort. 807 00:55:30,805 --> 00:55:32,416 We have a lot to be proud of, my friends. 808 00:55:32,546 --> 00:55:34,200 It's our family, our community. 809 00:55:34,331 --> 00:55:37,464 Yeah.Future. 810 00:55:40,511 --> 00:55:43,122 Aunt Maggie!Hey! 811 00:55:43,252 --> 00:55:46,299 Oh. 812 00:55:46,430 --> 00:55:49,824 Hi.Hey. 813 00:55:49,955 --> 00:55:51,304 Heard you wanted to talk? 814 00:55:51,435 --> 00:55:52,740 Yeah. 815 00:55:52,871 --> 00:55:54,612 I want to talk about the future. 816 00:55:54,742 --> 00:55:57,092 There's a lot out there to find out about. 817 00:55:57,223 --> 00:55:58,746 And I think it's time we did. 818 00:55:58,877 --> 00:56:05,405 ♪ 819 00:56:05,536 --> 00:56:07,451 It's a beautiful day to head out. 820 00:56:09,714 --> 00:56:10,976 Yeah. 821 00:56:11,106 --> 00:56:17,983 ♪ 822 00:56:18,113 --> 00:56:19,767 I wish you were coming with me. 823 00:56:19,898 --> 00:56:23,554 I know. 824 00:56:23,684 --> 00:56:26,426 But this is gonna be good for you, for me. 825 00:56:30,125 --> 00:56:32,084 I'm proud of you. 826 00:56:32,911 --> 00:56:35,261 No, I am. 827 00:56:35,392 --> 00:56:39,308 You took Hornsby's job and you made it your own. 828 00:56:39,439 --> 00:56:41,572 Made everything better. 829 00:56:41,702 --> 00:56:44,139 For you, for the kids. 830 00:56:44,270 --> 00:56:47,665 You'll keep making it better. 831 00:56:47,795 --> 00:56:49,231 You will, too. 832 00:56:49,362 --> 00:56:56,151 ♪ 833 00:56:56,282 --> 00:56:58,719 It's not like we're never gonna see each other again. 834 00:56:58,850 --> 00:57:03,376 ♪ 835 00:57:03,507 --> 00:57:05,378 I'm allowed to be a little sad. 836 00:57:05,509 --> 00:57:12,820 ♪ 837 00:57:12,951 --> 00:57:16,258 You're my best friend. 838 00:57:16,389 --> 00:57:17,825 Come here. 839 00:57:17,956 --> 00:57:23,048 ♪ 840 00:57:23,178 --> 00:57:28,662 ♪ 841 00:57:28,793 --> 00:57:30,621 Hey. 842 00:57:30,751 --> 00:57:34,102 ♪ 843 00:57:34,233 --> 00:57:35,713 You be good, all right? 844 00:57:35,843 --> 00:57:37,192 I will. 845 00:57:37,323 --> 00:57:39,151 I'll keep an eye on Dog. 846 00:57:41,066 --> 00:57:43,111 Keep an eye on Carol, too, will ya? 847 00:57:46,071 --> 00:57:48,900 While I'm out there, if I hear anything, see anything, 848 00:57:49,030 --> 00:57:50,945 I'll find them both, I'll bring them home. 849 00:57:51,076 --> 00:57:53,992 All right? 850 00:57:54,122 --> 00:57:55,733 Uncle Daryl? 851 00:57:55,863 --> 00:57:57,648 Yeah? 852 00:57:57,778 --> 00:57:59,606 You deserve a happy ending, too. 853 00:58:03,697 --> 00:58:05,351 I'll be back. 854 00:58:05,482 --> 00:58:07,179 I know. 855 00:58:10,661 --> 00:58:13,533 -Be good. -I will. 856 00:58:13,664 --> 00:58:15,100 Let's go, guys. 857 00:58:15,230 --> 00:58:23,891 ♪ 858 00:58:24,022 --> 00:58:32,073 ♪ 859 00:58:32,204 --> 00:58:33,901 I love you. 860 00:58:34,032 --> 00:58:37,209 ♪ 861 00:58:37,339 --> 00:58:38,863 I love you, too. 862 00:58:38,993 --> 00:58:46,305 ♪ 863 00:58:46,435 --> 00:58:53,704 ♪ 864 00:58:53,834 --> 00:59:01,015 ♪ 865 00:59:01,146 --> 00:59:03,931 [Starts engine] 866 00:59:04,062 --> 00:59:11,373 ♪ 867 00:59:11,504 --> 00:59:18,816 ♪ 868 00:59:18,946 --> 00:59:26,084 ♪ 869 00:59:26,214 --> 00:59:33,526 ♪ 870 00:59:33,657 --> 00:59:40,838 ♪ 871 00:59:48,410 --> 00:59:50,021 [Match flares] 872 00:59:50,151 --> 00:59:52,153 [Flames roar, crackle] 873 01:00:05,253 --> 01:00:08,605 Rick: I think of the dead all the time. 874 01:00:11,433 --> 01:00:13,392 And about the living, 875 01:00:13,522 --> 01:00:15,437 who I lost. 876 01:00:15,568 --> 01:00:17,222 Michonne: I tried to get to you and your brother 877 01:00:17,352 --> 01:00:19,833 again and again. 878 01:00:19,964 --> 01:00:21,879 It's too far for the radio now. 879 01:00:22,009 --> 01:00:23,402 I know that. 880 01:00:23,532 --> 01:00:25,230 But I still got you. 881 01:00:25,360 --> 01:00:27,406 And you got me. 882 01:00:27,536 --> 01:00:29,234 We're connected. 883 01:00:29,364 --> 01:00:30,714 We're still connected... 884 01:00:30,844 --> 01:00:32,106 Rick: I think about them all every day. 885 01:00:32,237 --> 01:00:33,934 Michonne: ...to everybody we ever loved. 886 01:00:34,065 --> 01:00:37,459 Rick: Their faces, what I learned from them, 887 01:00:37,590 --> 01:00:39,723 how they made me who I am, 888 01:00:39,853 --> 01:00:42,726 so much more than all this made me who I am. 889 01:00:42,856 --> 01:00:44,815 Michonne: We'll always be together, 890 01:00:44,945 --> 01:00:47,034 even when we're apart. 891 01:00:47,165 --> 01:00:51,691 We, together, are the strongest thing. 892 01:00:51,822 --> 01:00:55,042 We're love, and love is endless. 893 01:00:55,173 --> 01:00:57,610 So we, those gone... 894 01:00:57,741 --> 01:00:59,743 -Rick: All of our lives... -Michonne: ...those away... 895 01:00:59,873 --> 01:01:01,745 Rick: ...they come in one life... 896 01:01:01,875 --> 01:01:04,356 Michonne: ...we are endless. 897 01:01:04,486 --> 01:01:07,315 Rick: ...we're together, pieces of a whole 898 01:01:07,446 --> 01:01:10,405 that just keep going for what we gave each other. 899 01:01:10,536 --> 01:01:14,409 One unstoppable life. 900 01:01:14,540 --> 01:01:17,412 You showed me that. 901 01:01:17,543 --> 01:01:20,502 You gave me that. 902 01:01:20,633 --> 01:01:28,641 ♪ 903 01:01:28,772 --> 01:01:36,823 ♪ 904 01:01:40,218 --> 01:01:46,093 ♪ 905 01:01:46,224 --> 01:01:52,317 ♪ 906 01:01:52,447 --> 01:01:54,885 Michonne: I know you're back there. 907 01:01:55,015 --> 01:01:56,887 I know your brother is back there, 908 01:01:57,017 --> 01:02:01,413 just as sure as I know he's out there, somewhere. 909 01:02:03,328 --> 01:02:05,896 Not just as a part of us. 910 01:02:06,026 --> 01:02:07,549 He's alive out there. 911 01:02:07,680 --> 01:02:16,167 ♪ 912 01:02:16,297 --> 01:02:17,777 I will find him. 913 01:02:20,562 --> 01:02:23,696 Because I know he's trying to find us. 914 01:02:23,827 --> 01:02:25,959 [Growling] 915 01:02:31,269 --> 01:02:35,795 [Growling] 916 01:02:35,926 --> 01:02:39,103 ♪ 917 01:02:39,233 --> 01:02:40,582 [Grunts] 918 01:02:40,713 --> 01:02:43,803 [Helicopter blades whirring] 919 01:02:43,934 --> 01:02:46,719 Rick: No. No! 920 01:02:46,850 --> 01:02:52,943 ♪ 921 01:02:53,073 --> 01:02:55,336 Man: Consignee Grimes! 922 01:02:55,467 --> 01:02:59,036 You have been located and are instructed to surrender! 923 01:02:59,166 --> 01:03:01,168 Remain in place and put your hands up! 924 01:03:01,299 --> 01:03:08,132 ♪ 925 01:03:08,262 --> 01:03:09,960 [Grunts] 926 01:03:10,090 --> 01:03:12,397 Man: Come on, Rick. 927 01:03:12,527 --> 01:03:16,836 It's like he told you, there's no escape for the living. 928 01:03:19,186 --> 01:03:20,361 Michonne: Remember what I said. 929 01:03:20,492 --> 01:03:22,624 Hyah! 930 01:03:22,755 --> 01:03:24,626 It's what he said. 931 01:03:24,757 --> 01:03:26,237 Hold it to your heart. 932 01:03:26,367 --> 01:03:28,326 It's true. 933 01:03:28,456 --> 01:03:30,284 Forever. 934 01:03:30,415 --> 01:03:32,634 Maggie: We're the ones who live. 935 01:03:32,765 --> 01:03:34,811 -We're the ones who live. -We're the ones who live. 936 01:03:34,941 --> 01:03:36,638 We're the ones who live. 937 01:03:36,769 --> 01:03:38,205 -We're the ones who live. -We're the ones who live. 938 01:03:38,336 --> 01:03:39,728 We're the ones who live.[Roars] 939 01:03:39,859 --> 01:03:40,860 We're the ones who live. 940 01:03:40,991 --> 01:03:42,122 We're the ones who live. 941 01:03:42,253 --> 01:03:43,428 We are the ones who live. 942 01:03:43,558 --> 01:03:45,647 We're the ones who live. 943 01:03:45,778 --> 01:03:48,433 We're the ones who live. 944 01:03:48,563 --> 01:03:51,088 We're the ones who live. 945 01:03:51,218 --> 01:03:52,916 We're the ones who live. 946 01:03:55,788 --> 01:03:57,964 We're the ones who live. 947 01:04:02,447 --> 01:04:04,710 We're the ones who live. 948 01:04:04,841 --> 01:04:07,452 [Helicopter blades whirring] 949 01:04:07,582 --> 01:04:13,675 ♪ 950 01:04:13,806 --> 01:04:19,899 ♪ 951 01:04:24,948 --> 01:04:27,167 ♪ 952 01:04:27,298 --> 01:04:29,256 We get to start over. 953 01:04:29,387 --> 01:04:31,432 We're the ones who live. 954 01:04:31,563 --> 01:04:34,131 ♪ 955 01:04:38,135 --> 01:04:40,920 Rick: With everything we've beaten, 956 01:04:41,051 --> 01:04:43,880 everything we've endured, 957 01:04:44,010 --> 01:04:47,709 no matter what comes next, 958 01:04:47,840 --> 01:04:50,277 that bigger world is ours. 959 01:04:50,408 --> 01:04:53,541 ♪ 960 01:04:53,672 --> 01:04:55,848 Ezekiel: This journey must be completed. 961 01:04:55,979 --> 01:04:58,416 Glenn: We can make it together. 962 01:04:58,546 --> 01:05:00,418 Daryl: Everyone, get ready! 963 01:05:00,548 --> 01:05:05,379 ♪ 964 01:05:05,510 --> 01:05:07,773 Negan: The only way this works is if we trust each other. 965 01:05:07,904 --> 01:05:11,995 We are gonna make it right. 966 01:05:12,125 --> 01:05:14,301 Daryl: There's a storm coming. 967 01:05:14,432 --> 01:05:17,435 Rick: It's been a while since we had one of these talks. 968 01:05:17,565 --> 01:05:18,610 Come on. 969 01:05:18,740 --> 01:05:20,177 Morgan: We got to get out of here. 970 01:05:20,307 --> 01:05:22,092 Madison: You don't know who you're dealing with. 971 01:05:22,222 --> 01:05:26,618 ♪ 972 01:05:26,748 --> 01:05:28,054 [Tiger roars] 973 01:05:28,185 --> 01:05:30,143 Hornsby: We are going to remake the world. 974 01:05:30,274 --> 01:05:31,101 [Walker growls] 975 01:05:31,231 --> 01:05:36,062 ♪ 976 01:05:52,992 --> 01:05:55,342 ♪ 977 01:05:55,473 --> 01:05:57,431 Jeez, I don't even know where to begin. 978 01:05:57,562 --> 01:06:00,913 Did I ever imagine it would be as big as it became? 979 01:06:01,044 --> 01:06:02,567 No. 980 01:06:02,697 --> 01:06:04,047 It was just so surreal. 981 01:06:04,177 --> 01:06:05,439 It was so special. 982 01:06:05,570 --> 01:06:07,224 Riggs: None of us thought "The Walking Dead" 983 01:06:07,354 --> 01:06:09,574 would become so iconic. 984 01:06:09,704 --> 01:06:10,879 It was all this just kerfuffle. 985 01:06:11,010 --> 01:06:12,185 I was like, "What am I a part of?" 986 01:06:12,316 --> 01:06:14,144 It's been an amazing run. 987 01:06:14,274 --> 01:06:15,928 -The fans. -You fans. 988 01:06:16,059 --> 01:06:17,451 You guys have been there for us, 989 01:06:17,582 --> 01:06:18,887 and you've also been there for each other. 990 01:06:19,018 --> 01:06:21,238 Thank you for coming along with us. 991 01:06:21,368 --> 01:06:22,848 Thanks for all the support. 992 01:06:22,979 --> 01:06:24,110 Thank you so much for being there. 993 01:06:26,373 --> 01:06:27,896 -Thank you very much. -Lots of love. 994 01:06:28,027 --> 01:06:30,247 -Thank you very much. -Much love. 995 01:06:30,377 --> 01:06:31,944 -Thank you. -Gracias. 996 01:06:32,075 --> 01:06:34,207 -Thank you. -Love you all. 997 01:06:35,339 --> 01:06:36,514 I love of y'all. 998 01:06:36,644 --> 01:06:38,081 Much love to you all. 999 01:06:38,211 --> 01:06:40,561 -I love you guys. -Thank you. 1000 01:06:40,692 --> 01:06:43,782 Honestly, from the bottom of my heart, thank you so much. 1001 01:06:43,912 --> 01:06:51,920 ♪ 1002 01:06:54,706 --> 01:06:56,534 Marian: Whoever killed my husband remains an enemy to this family. 1003 01:06:56,664 --> 01:06:57,709 [Suspenseful chorale plays] 1004 01:06:57,839 --> 01:06:58,840 Elliot: You know how it feels 1005 01:06:58,971 --> 01:06:59,798 to be powerless. 1006 01:06:59,928 --> 01:07:01,408 ♪ 1007 01:07:01,539 --> 01:07:03,845 What does it feel like to be a king? 1008 01:07:03,976 --> 01:07:08,154 ♪♪ 1009 01:07:11,418 --> 01:07:13,246 ♪ 1010 01:07:13,377 --> 01:07:22,603 ♪ 1011 01:07:22,734 --> 01:07:32,222 ♪ 1012 01:07:32,352 --> 01:07:41,579 ♪ 1013 01:07:41,709 --> 01:07:45,496 ♪ 57453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.