Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:36,240
Daedalus,
2
00:00:36,320 --> 00:00:38,760
the master who designed
this labyrinth,
3
00:00:38,840 --> 00:00:42,000
whose mind produced
these dizzy passages.
4
00:00:42,080 --> 00:00:44,040
Daedalus the genius,
5
00:00:44,120 --> 00:00:46,880
who invented ships
which could sail
under the sea,
6
00:00:46,960 --> 00:00:49,600
fireworks which would
knock down a wall,
7
00:00:49,680 --> 00:00:51,640
lenses that set together,
8
00:00:51,720 --> 00:00:54,520
could see as far as the stars,
9
00:00:54,600 --> 00:00:56,720
fantastic machines.
10
00:00:57,360 --> 00:00:59,320
He fell so far.
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,880
He fell so far from grace,
he finished a broken man.
12
00:01:02,960 --> 00:01:07,920
Making the same little
Clay figure, over and over.
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
A child with wings.
14
00:01:10,080 --> 00:01:12,720
A child with wings?
Who is that?
15
00:01:12,800 --> 00:01:15,840
The one thing daedalus made
he had no control of.
16
00:01:15,920 --> 00:01:18,000
The one thing
he ever truly loved.
17
00:01:18,640 --> 00:01:19,880
Icarus.
18
00:01:20,640 --> 00:01:21,760
His son.
19
00:01:22,520 --> 00:01:24,000
[Sniffing]
20
00:01:24,080 --> 00:01:25,120
[Dog]
Oops.
21
00:01:41,320 --> 00:01:43,320
Sorry.
22
00:01:43,400 --> 00:01:47,000
Daedalus, the greatest
craftsman in Greece.
There was no one like him.
23
00:01:47,080 --> 00:01:48,800
He was born in Athens.
24
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
Like us.
25
00:01:50,880 --> 00:01:54,480
And he learnt
the art of making from
the goddess Athena herself.
26
00:01:54,560 --> 00:01:57,200
But his greatest dream
was to fly,
27
00:01:57,280 --> 00:01:59,840
to soar through the clouds
like a bird.
28
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
Is that why
his son had wings?
29
00:02:02,000 --> 00:02:03,400
Did they both
grow wings?
30
00:02:03,480 --> 00:02:04,720
No, no, they didn't.
31
00:02:04,800 --> 00:02:07,680
Poor icarus had nothing
so graceful as wings.
32
00:02:07,760 --> 00:02:10,400
Even his hands
were awkward and clumsy.
33
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
[Daedalus]
Look.
34
00:02:12,000 --> 00:02:13,600
[Daedalus whistling]
35
00:02:13,680 --> 00:02:15,040
Son, look.
36
00:02:15,480 --> 00:02:16,640
Wonderful.
37
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
Uh, uh, gently.
38
00:02:19,880 --> 00:02:23,000
Oh, you must handle
things gently.
39
00:02:23,080 --> 00:02:25,440
I'm no good. You think
I'm no good.
40
00:02:25,520 --> 00:02:26,960
I don't think that at all.
41
00:02:27,040 --> 00:02:29,280
You do, you think I'm clumsy.
I know you do.
42
00:02:29,360 --> 00:02:30,840
I do not.
43
00:02:30,920 --> 00:02:33,440
I think your brains
must have run from your head.
44
00:02:33,520 --> 00:02:36,280
[Laughing]
Take them back again.
That's better.
45
00:02:36,920 --> 00:02:37,840
[Icarus]
Stop it!
46
00:02:40,480 --> 00:02:42,000
[Dog sniffing]
47
00:02:43,000 --> 00:02:44,960
He's clumsy, this icarus.
48
00:02:45,040 --> 00:02:47,000
He was clumsy.
49
00:02:47,080 --> 00:02:49,200
But you know,
he's only a boy.
50
00:02:49,280 --> 00:02:51,400
Did he get better,
more careful?
51
00:02:51,480 --> 00:02:53,400
Perhaps he would've done,
I don't know.
52
00:02:53,480 --> 00:02:54,960
Something happened.
53
00:02:55,040 --> 00:02:57,440
Something happened
which changed everything.
54
00:02:57,520 --> 00:02:59,400
Another boy
came into their lives.
55
00:02:59,480 --> 00:03:02,520
A golden boy,
kissed by the gods.
56
00:03:02,600 --> 00:03:04,480
A nephew to daedalus.
57
00:03:04,560 --> 00:03:06,000
An apprentice.
58
00:03:10,840 --> 00:03:12,320
What happened?
59
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
It's broken. I broke it.
60
00:03:14,480 --> 00:03:16,040
It doesn't matter.
61
00:03:16,120 --> 00:03:17,440
No, look.
62
00:03:17,520 --> 00:03:20,320
If we lift the wing here,
and pull this...
63
00:03:20,400 --> 00:03:21,520
[Clicking]
64
00:03:21,600 --> 00:03:23,600
Look, you can...
65
00:03:23,680 --> 00:03:25,560
It will be all right,
I think.
66
00:03:33,960 --> 00:03:35,000
[Clicking]
67
00:03:35,080 --> 00:03:36,480
There.
68
00:03:36,560 --> 00:03:37,960
[Whistling]
69
00:03:38,040 --> 00:03:39,120
[Chuckling]
70
00:03:39,800 --> 00:03:42,040
The gods play with us.
71
00:03:42,120 --> 00:03:44,280
Into talos, his sister's boy,
72
00:03:44,360 --> 00:03:46,680
went all the joy of creation.
73
00:03:46,760 --> 00:03:48,600
The keen eye,
and the quick wit,
74
00:03:48,680 --> 00:03:51,920
as if the 2 children
had been born
to the wrong parent,
75
00:03:52,000 --> 00:03:55,640
for talos was the kind of son
daedalus had dreamed of.
76
00:03:57,360 --> 00:03:59,080
Uncle, what's this?
77
00:03:59,160 --> 00:04:01,480
A jawbone of a snake.
Why?
78
00:04:01,560 --> 00:04:03,960
What would happen
if you cast this in metal?
79
00:04:04,040 --> 00:04:06,400
What?
80
00:04:06,480 --> 00:04:09,240
[Storyteller]
Daedalus watched the boy work,
his brilliance, his curiosity,
81
00:04:09,320 --> 00:04:11,800
the ideas pouring from him.
82
00:04:11,880 --> 00:04:13,640
Daedalus watched all this,
83
00:04:13,720 --> 00:04:16,520
and it was like a knife
twisting in his heart.
84
00:04:17,640 --> 00:04:19,080
[Talos]
Look, uncle, look.
85
00:04:23,960 --> 00:04:26,480
He's clever, isn't he?
He really is.
86
00:04:26,560 --> 00:04:28,800
[Storyteller]
And everyday,
icarus seemed slower,
87
00:04:28,880 --> 00:04:32,680
more clumsy, more dull
against the bright star
of his cousin.
88
00:04:32,760 --> 00:04:34,320
Sometimes, in the evenings,
89
00:04:34,400 --> 00:04:36,600
daedalus would climb up
onto the roof,
90
00:04:36,680 --> 00:04:38,880
the boys clambering after him.
91
00:04:38,960 --> 00:04:41,560
And then they would look out
over Athens
92
00:04:41,640 --> 00:04:43,520
and watch the birds.
93
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
And they looked hardest
at the vultures,
94
00:04:45,920 --> 00:04:48,840
watched them glide, circle,
95
00:04:48,920 --> 00:04:51,160
or just hang in the air.
96
00:04:51,240 --> 00:04:52,360
[Bird screeching]
97
00:04:52,440 --> 00:04:54,080
[Talos]
I think what happens is,
98
00:04:54,160 --> 00:04:56,400
the wind goes over
both sides of the wings.
99
00:04:56,480 --> 00:04:58,200
And the back of the wings
go up,
100
00:04:58,280 --> 00:05:01,080
and the air
pushes the bird up.
101
00:05:01,160 --> 00:05:02,840
Can we go now?
I'm hungry.
102
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
No, stay a little longer.
103
00:05:05,200 --> 00:05:08,280
Every time we look at a bird,
or anything in nature,
we're learning something.
104
00:05:08,360 --> 00:05:10,200
Yes, but, I'm a bit bored.
105
00:05:10,280 --> 00:05:12,280
Oh, go on then, go down
and have your supper.
106
00:05:12,360 --> 00:05:13,480
You, too, nephew.
107
00:05:13,560 --> 00:05:15,040
No, I'd rather stay.
108
00:05:15,120 --> 00:05:16,280
I'll stay if you want.
109
00:05:16,360 --> 00:05:18,000
N-No, don't worry.
110
00:05:18,080 --> 00:05:20,160
I'll stay, I'll stay
if you really want.
111
00:05:20,240 --> 00:05:21,520
[Daedalus]
Just go!
112
00:05:22,320 --> 00:05:23,920
Look, it's landed.
113
00:05:25,600 --> 00:05:29,120
When I look down from the sky,
things are small.
114
00:05:29,200 --> 00:05:32,560
I see fields of corn
like raffia bands.
115
00:05:32,640 --> 00:05:36,040
People shrink
to the size of dogs.
116
00:05:36,120 --> 00:05:38,960
I see you hate your nephew.
117
00:05:39,040 --> 00:05:40,000
No.
118
00:05:40,080 --> 00:05:41,240
Huh?nothing.
119
00:05:41,320 --> 00:05:42,960
[Vulture]
Well, of course,
120
00:05:43,040 --> 00:05:45,440
he's everything you hoped for
in your son, and didn't get.
121
00:05:45,520 --> 00:05:48,040
You hate him.
122
00:05:48,120 --> 00:05:50,440
I'd love to fly,
wouldn't you?
123
00:05:50,520 --> 00:05:52,000
Yes.
124
00:05:52,080 --> 00:05:53,560
[Talos]
I dream about it.
125
00:05:53,640 --> 00:05:57,760
Do you think it would be
possible for us to fly?
126
00:05:57,840 --> 00:05:59,960
I think you could make
wings like a bird's.
127
00:06:00,040 --> 00:06:02,600
Yes. I'd like to try.
128
00:06:05,240 --> 00:06:06,360
Is that like flying?
129
00:06:06,440 --> 00:06:07,880
[Talos]
Uncle, no, please.
130
00:06:07,960 --> 00:06:10,120
Don't worry,
I won't let you fall.
131
00:06:10,200 --> 00:06:14,800
In fact, is there something
my very, very clever nephew
is frightened of?
132
00:06:14,880 --> 00:06:16,040
[Gasps]
133
00:06:17,400 --> 00:06:18,480
Ah, hold on.
134
00:06:18,560 --> 00:06:20,120
[Both screaming]
135
00:06:20,200 --> 00:06:22,440
Please, please, help me.
136
00:06:25,680 --> 00:06:27,200
Talus fell,
137
00:06:27,280 --> 00:06:30,520
twisting and turning
like a starfish.
138
00:06:30,600 --> 00:06:32,600
He fell so slowly
through the air,
139
00:06:32,680 --> 00:06:35,600
it seemed to daedalus
he was falling forever.
140
00:06:35,680 --> 00:06:39,200
That he was never
going to land,
that he was flying.
141
00:06:39,280 --> 00:06:41,360
Then the ground reminded him.
142
00:06:41,440 --> 00:06:44,720
It came to meet talos,
and jolted him asleep.
143
00:06:48,200 --> 00:06:49,920
What have I done?
144
00:06:54,240 --> 00:06:55,760
He killed him.
145
00:06:56,600 --> 00:06:58,360
He killed that little boy.
146
00:06:58,440 --> 00:06:59,520
He didn't mean to.
147
00:06:59,600 --> 00:07:00,720
He did.
148
00:07:00,800 --> 00:07:02,360
He didn't know
what he was doing.
149
00:07:02,440 --> 00:07:04,800
It was pain, it was pain.
150
00:07:04,880 --> 00:07:06,680
It was his heart breaking.
151
00:07:06,760 --> 00:07:09,200
He looked down
on the boy's body,
152
00:07:09,280 --> 00:07:11,720
if he could've thrown
himself off in his place,
153
00:07:11,800 --> 00:07:14,680
if he could've wound back
those few seconds of madness,
154
00:07:14,760 --> 00:07:16,040
but he couldn't.
155
00:07:16,120 --> 00:07:17,560
He couldn't.
156
00:07:19,120 --> 00:07:20,120
[Sighing]
157
00:07:23,960 --> 00:07:25,520
[Daedalus]
Son, son, wake up.
158
00:07:25,600 --> 00:07:27,400
Wake up, we have to leave.
Quickly.
159
00:07:27,480 --> 00:07:29,720
What's happening?
160
00:07:29,800 --> 00:07:32,400
I can't explain.
I'll explain later.
161
00:07:32,480 --> 00:07:34,600
Where is talos?
Is he coming?
162
00:07:34,680 --> 00:07:36,160
[Sniffing]
No.
163
00:07:36,240 --> 00:07:37,880
Are you crying?
164
00:07:38,480 --> 00:07:40,560
Hurry.
165
00:07:40,640 --> 00:07:42,840
[Storyteller]
And he picked him up and ran
like a murderer from the city.
166
00:07:42,920 --> 00:07:45,240
Father and son
traveled through Greece.
167
00:07:45,320 --> 00:07:47,440
Daedalus sold drawings, toys,
168
00:07:47,520 --> 00:07:50,240
hired himself out
to petty kings and tyrants.
169
00:07:50,320 --> 00:07:52,760
Squandered his genius
on trifles.
170
00:07:52,840 --> 00:07:55,320
And dreaded the nights,
dreaded sleep.
171
00:07:55,400 --> 00:07:58,720
His dreams full of
falling, falling.
172
00:07:58,800 --> 00:08:02,000
They never settled,
always moving on,
173
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
always looking
over their shoulder,
174
00:08:04,160 --> 00:08:07,880
until one day, they set sail
for the island of crete.
175
00:08:08,680 --> 00:08:10,000
[People chattering]
176
00:08:10,080 --> 00:08:11,600
[Storyteller]
And there, in exile,
177
00:08:11,680 --> 00:08:15,120
the once great craftsman
made children's toys
178
00:08:15,200 --> 00:08:18,760
and sold them
in the marketplace
of knossos.
179
00:08:18,840 --> 00:08:20,400
[People chattering]
180
00:08:20,480 --> 00:08:22,080
Off they went,
181
00:08:22,160 --> 00:08:24,640
the little soldiers
marching through the crowds
182
00:08:24,720 --> 00:08:27,200
and into the hands
of a real soldier,
183
00:08:27,280 --> 00:08:31,240
who carried them
like precious jewels
to his master,
184
00:08:31,320 --> 00:08:33,760
minos, king of crete.
185
00:08:33,840 --> 00:08:35,320
Daedalus?
186
00:08:35,400 --> 00:08:38,800
All of Greece knows that name.
Welcome.
187
00:08:38,880 --> 00:08:42,240
What brings the great inventor
to crete, and in rags?
188
00:08:42,320 --> 00:08:44,240
Difficult times, lord.
189
00:08:44,320 --> 00:08:46,720
Certain disputes.
Travel.
190
00:08:46,800 --> 00:08:48,640
This is my son.
191
00:08:48,720 --> 00:08:50,760
I wanted him to see
more than the olive groves
of Athens.
192
00:08:50,840 --> 00:08:53,760
Yes, yes,
but difficult times?
193
00:08:55,240 --> 00:08:57,160
Oh, that's right.
194
00:08:57,240 --> 00:09:00,600
I remember something about
a talented boy who fell.
Is this right?
195
00:09:00,680 --> 00:09:02,760
He fell from the roof? Tragic.
196
00:09:02,840 --> 00:09:05,160
I make no secret
of my dislike for your city.
197
00:09:05,240 --> 00:09:09,000
Accidents at Athens--
it was an accident?
198
00:09:09,080 --> 00:09:13,400
Are not my--
but I love this. Clever.
199
00:09:13,480 --> 00:09:16,560
If I wanted something made,
something very, very clever,
200
00:09:16,640 --> 00:09:18,720
might I interrupt your travels
and bring you here?
201
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
Suitably rewarded, of course.
202
00:09:21,080 --> 00:09:23,080
Say no if...
203
00:09:23,160 --> 00:09:26,760
I would not say no.
204
00:09:26,840 --> 00:09:30,120
Really? That's--
oh, I do love these.
205
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
I'd like--
could they fight each other?
206
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
[Clicking]
207
00:09:33,680 --> 00:09:34,960
2 armies.
208
00:09:35,040 --> 00:09:37,760
Cretans and athenians.
Wonderful.
209
00:09:37,840 --> 00:09:41,520
No. My problem is that
I have a,
210
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
a,
211
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
a creature.
212
00:09:46,160 --> 00:09:48,800
And I want to build it a cage.
213
00:09:48,880 --> 00:09:51,680
A cage would not
tax me at all.
214
00:09:52,800 --> 00:09:55,800
It's a very special creature.
215
00:09:55,880 --> 00:09:58,760
It requires
a very special cage.
216
00:10:00,280 --> 00:10:02,600
[Minos]
It's a curse
on my family.
217
00:10:02,680 --> 00:10:05,880
But I cannot kill it.
That is not to be.
218
00:10:05,960 --> 00:10:07,200
[Minotaur growling]
219
00:10:07,280 --> 00:10:11,160
And its hunger
is for human flesh.
220
00:10:11,240 --> 00:10:13,800
There must be no way
out of its cage.
221
00:10:13,880 --> 00:10:16,520
Use that clever brain
to design something.
222
00:10:17,960 --> 00:10:20,920
And people say
daedalus did use his brain,
223
00:10:21,000 --> 00:10:24,240
for the maze he built
to imprison the monster,
the minotaur,
224
00:10:24,320 --> 00:10:26,960
was designed
like the brain itself.
225
00:10:27,040 --> 00:10:30,440
And 1,000 years later,
it still stands here.
226
00:10:30,520 --> 00:10:31,920
So was minos pleased?
227
00:10:32,000 --> 00:10:35,160
Minos was cruel.
Minos had 2 secrets.
228
00:10:35,240 --> 00:10:38,480
Who the minotaur was,
and how to get out
of the labyrinth.
229
00:10:38,560 --> 00:10:40,440
Now daedalus knew
both of them.
230
00:10:40,520 --> 00:10:43,000
When the monster was taken
into its new prison,
231
00:10:43,080 --> 00:10:45,560
daedalus and icarus
were locked in with it.
232
00:10:45,640 --> 00:10:48,800
Down there somewhere.
In the heart of the labyrinth.
233
00:10:48,880 --> 00:10:51,440
Father, hurry, please.
Hurry!
234
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
3 to the left.
235
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
30, 31...
236
00:10:56,080 --> 00:10:58,360
2, 3...
237
00:10:59,760 --> 00:11:00,800
35.
238
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
Father, please,
it's catching us!
239
00:11:02,600 --> 00:11:04,640
[Bellowing]
240
00:11:04,720 --> 00:11:08,800
Shh, the labyrinth
is full of signs,
tricks and illusions.
241
00:11:08,880 --> 00:11:10,680
It can be read like a book.
242
00:11:10,760 --> 00:11:14,080
Do you know the only person
able to read that book?
243
00:11:14,600 --> 00:11:15,600
Me.
244
00:11:16,440 --> 00:11:18,360
[Growling]
245
00:11:18,440 --> 00:11:20,080
[Storyteller]
And with the monster
almost upon them,
246
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
daedalus struck the wall
with the palm of his hand.
247
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
A door opened and they ran,
248
00:11:24,360 --> 00:11:26,760
ran for their lives.
249
00:11:31,880 --> 00:11:34,680
Daedalus and icarus,
they had escaped
from the labyrinth,
250
00:11:34,760 --> 00:11:36,840
and the murderous charge
of the minotaur.
251
00:11:36,920 --> 00:11:38,240
But now what?
252
00:11:38,320 --> 00:11:40,000
The ports of crete
were heavily guarded.
253
00:11:40,080 --> 00:11:42,520
If they were seen,
they would certainly
be killed.
254
00:11:42,600 --> 00:11:45,600
They were marooned
on this cruel island.
255
00:11:45,680 --> 00:11:46,760
[Growling]
256
00:11:47,480 --> 00:11:48,720
[Waves lapping]
257
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
[Thudding]
258
00:11:52,280 --> 00:11:53,440
Look.
259
00:11:55,880 --> 00:11:58,560
I can leave whenever I like.
260
00:11:58,640 --> 00:12:01,120
I stretch my wings.
261
00:12:01,200 --> 00:12:03,560
Don't you think they're
well-designed?
262
00:12:03,640 --> 00:12:05,720
Could we fly
like talos said?
263
00:12:06,320 --> 00:12:07,600
Talos is dead.
264
00:12:08,480 --> 00:12:10,320
How did he fall, father?
265
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
You killed him.
266
00:12:13,080 --> 00:12:14,440
No, no!
267
00:12:14,520 --> 00:12:15,800
Father.
268
00:12:15,880 --> 00:12:18,440
It was a game.
We were playing a flying--
269
00:12:18,520 --> 00:12:20,360
you killed him.
270
00:12:20,440 --> 00:12:21,880
[Storyteller]
And in his rage,
271
00:12:21,960 --> 00:12:23,280
daedalus flung his blanket
over the bird.
272
00:12:23,360 --> 00:12:24,440
Father!
273
00:12:24,520 --> 00:12:26,560
They struggled and fought,
274
00:12:26,640 --> 00:12:29,000
until there was
a terrible crack
in the great bird's neck.
275
00:12:29,080 --> 00:12:30,160
It snapped.
276
00:12:30,240 --> 00:12:31,200
[Yells]
277
00:12:31,280 --> 00:12:32,560
[Gasping]
278
00:12:32,640 --> 00:12:34,360
Uh, now your brothers
will come for you.
279
00:12:34,440 --> 00:12:36,480
And we'll have
feathers enough,
and wings enough.
280
00:12:36,560 --> 00:12:37,840
Father.
281
00:12:37,920 --> 00:12:40,720
Wings of our own.
Do you hear me, son?
282
00:12:40,800 --> 00:12:42,520
Wings of our own!
283
00:12:42,600 --> 00:12:44,680
We will fly!
284
00:12:48,680 --> 00:12:50,520
Love him, daedalus,
285
00:12:50,600 --> 00:12:52,480
love him to death.
286
00:12:54,400 --> 00:12:56,120
[Storyteller]
The next morning,
287
00:12:56,200 --> 00:12:58,120
daedalus trapped more birds
and stole their feathers,
288
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
found a swarm of bees
and stole their hive.
289
00:13:00,880 --> 00:13:04,400
He stuck the feathers
to spines of wood
with beeswax,
290
00:13:04,480 --> 00:13:07,480
molding each feather-tip
perfectly together,
291
00:13:07,560 --> 00:13:10,080
carefully copying the wings.
292
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
More feathers, father.
293
00:13:12,240 --> 00:13:14,800
Oh, le-le-leave it.
Leave them.
294
00:13:14,880 --> 00:13:16,640
I'm sorry, I was only
trying to help.
295
00:13:16,720 --> 00:13:19,800
Yes, but, uh,
it's too important.
296
00:13:19,880 --> 00:13:21,320
If it weren't so important--
297
00:13:21,400 --> 00:13:24,520
if I weren't so clumsy.
If I was talos...
298
00:13:27,240 --> 00:13:28,520
[Creaking]
299
00:13:29,240 --> 00:13:30,880
Now, my son,
300
00:13:30,960 --> 00:13:34,000
please, please,
listen to me carefully.
301
00:13:34,080 --> 00:13:36,000
You always think
I'm not listening,
302
00:13:36,080 --> 00:13:37,880
but I am, I really am.
303
00:13:38,480 --> 00:13:40,560
Fly behind me,
304
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
and keep close.
305
00:13:42,520 --> 00:13:45,200
Don't fly too high,
or too low.
306
00:13:45,280 --> 00:13:46,880
If you fly too low,
307
00:13:46,960 --> 00:13:49,680
the sea spray will
weigh down the feathers.
308
00:13:49,760 --> 00:13:51,440
If you fly too high,
309
00:13:51,520 --> 00:13:53,600
the sun will melt the wax.
310
00:13:56,360 --> 00:13:57,720
What did I say?
311
00:13:57,800 --> 00:14:00,400
If I fly too high,
the sun will melt the wax.
312
00:14:04,880 --> 00:14:06,600
You're squeezing me.
313
00:14:08,240 --> 00:14:10,640
We're not saying
goodbye, are we?
314
00:14:10,720 --> 00:14:13,360
[Storyteller]
Daedalus clung to his son
on the hill.
315
00:14:13,440 --> 00:14:15,760
Then he kissed icarus,
316
00:14:15,840 --> 00:14:18,320
and it seemed as if some
great bird was feeding
its chick, mouth to mouth,
317
00:14:18,400 --> 00:14:20,520
as birds do.
318
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
Or that daedalus
was willing his knowledge
into his clumsy son.
319
00:14:23,680 --> 00:14:26,520
Then they turned
and ran to the cliff edge
320
00:14:26,600 --> 00:14:29,280
and up, out and away.
321
00:14:29,360 --> 00:14:32,600
Away from the lands
controlled by minos.
322
00:14:32,680 --> 00:14:33,760
Flying!
323
00:14:46,880 --> 00:14:49,040
I'm flying, I'm flying.
324
00:14:49,120 --> 00:14:50,560
[Daedalus]
Stay close.
325
00:14:50,640 --> 00:14:52,880
Not too low. Not too high.
326
00:14:53,680 --> 00:14:55,200
Stay close.
327
00:14:55,280 --> 00:14:57,000
[Storyteller]
But icarus did not stay close.
328
00:14:57,080 --> 00:15:00,400
As the earth shrank
beneath him, he beat on,
329
00:15:00,480 --> 00:15:04,080
up, past clouds,
past listening,
330
00:15:04,160 --> 00:15:05,600
past promises.
331
00:15:06,760 --> 00:15:08,520
Icarus flew on alone,
332
00:15:08,600 --> 00:15:11,480
higher, and higher,
and higher.
333
00:15:11,560 --> 00:15:13,120
Towards the sun.
334
00:15:13,200 --> 00:15:15,840
And bead by golden bead,
335
00:15:15,920 --> 00:15:17,760
the wax started to melt.
336
00:15:17,840 --> 00:15:19,720
Father, please, help!
337
00:15:24,720 --> 00:15:26,120
Icarus!
338
00:15:26,200 --> 00:15:27,960
Father, please, help!
339
00:15:29,520 --> 00:15:30,960
[Storyteller]
Too late.
340
00:15:31,040 --> 00:15:33,040
Icarus fell.
341
00:15:33,120 --> 00:15:38,200
Fell, down and down,
into the sea
that bears his name.
342
00:15:38,280 --> 00:15:41,280
Icarus!
343
00:15:41,360 --> 00:15:42,680
He died?
344
00:15:43,320 --> 00:15:44,680
He died.
345
00:15:44,760 --> 00:15:46,200
That's terrible.
346
00:15:46,280 --> 00:15:47,880
Why did he fly too high?
347
00:15:47,960 --> 00:15:49,840
He promised
he wouldn't fly too high.
348
00:15:49,920 --> 00:15:53,560
I think when talos dropped
from the sad heights
above Athens,
349
00:15:53,640 --> 00:15:55,600
icarus was already falling.
350
00:15:55,680 --> 00:15:58,320
As if a single thread
held them all together.
351
00:15:58,400 --> 00:16:01,480
Talus fell, icarus fell,
352
00:16:01,560 --> 00:16:02,880
daedalus fell.
353
00:16:03,520 --> 00:16:04,720
[Waves crashing]
354
00:16:11,280 --> 00:16:13,520
I curse my skill.
355
00:16:14,440 --> 00:16:16,480
I curse minos.
356
00:16:16,560 --> 00:16:18,360
Tyrant!
357
00:16:18,440 --> 00:16:21,760
I curse you,
you killed my boy.
358
00:16:23,360 --> 00:16:26,200
I curse the very birds
of the air who tempt us.
359
00:16:26,280 --> 00:16:28,840
I curse the sea's
cruel kisses.
360
00:16:28,920 --> 00:16:30,640
My son.
361
00:16:31,880 --> 00:16:33,280
[Sobbing]
362
00:16:34,280 --> 00:16:35,680
My son.
363
00:16:43,640 --> 00:16:47,240
And daedalus buried
his dead child in the sand.
364
00:16:47,320 --> 00:16:50,200
Buried hope, and laughter,
and joy.
365
00:16:50,280 --> 00:16:52,640
Laid the clumsy fingers
in the ground,
366
00:16:52,720 --> 00:16:54,880
placed an obol
in the foolish mouth,
367
00:16:54,960 --> 00:16:57,320
kissed the cold forehead.
368
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
And then daedalus flew,
369
00:16:59,280 --> 00:17:02,320
his tears falling
from the sky like rain,
370
00:17:02,400 --> 00:17:05,760
away from crete,
away from danger,
away from grief,
371
00:17:05,840 --> 00:17:09,200
north west to sicily,
and to king cocalus.
372
00:17:09,280 --> 00:17:12,200
Cocalus was pleased
to welcome such a craftsman.
373
00:17:12,280 --> 00:17:14,000
And daedalus
set to work again.
374
00:17:14,080 --> 00:17:16,640
But as well as building
ships and machines,
375
00:17:16,720 --> 00:17:19,560
this time he started
to make models.
376
00:17:19,640 --> 00:17:22,360
Tiny figures of a winged boy.
377
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
He blamed himself, didn't he?
378
00:17:24,960 --> 00:17:28,200
Daedalus, he blamed himself
for everything.
379
00:17:28,280 --> 00:17:30,000
Yes.
380
00:17:30,080 --> 00:17:31,720
[Storyteller]
He would catch himself
at his work table,
381
00:17:31,800 --> 00:17:33,680
in the middle
of something quite ordinary,
382
00:17:33,760 --> 00:17:37,040
gluing a joint, sharpening
a tool, with tears falling.
383
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
Only children could reach him.
384
00:17:39,120 --> 00:17:41,400
The kind king had 2 daughters.
385
00:17:41,480 --> 00:17:43,520
And when they came to visit
his workshop,
386
00:17:43,600 --> 00:17:47,520
people said
it was the only time
the great artist smiled.
387
00:17:48,800 --> 00:17:52,920
I'm so tired.
I'm going to sit down.
388
00:17:53,000 --> 00:17:56,120
I have had such a nice meal,
I'm going to burp.
389
00:17:56,200 --> 00:17:57,760
[Burping]
390
00:17:57,840 --> 00:18:00,960
Now I'm going to have
a sleep.
391
00:18:03,160 --> 00:18:05,240
You're so clever.
392
00:18:05,320 --> 00:18:06,480
Am I?
393
00:18:08,880 --> 00:18:10,360
That's funny.
394
00:18:10,440 --> 00:18:11,960
A flying boy.
395
00:18:12,040 --> 00:18:14,120
Yes, it is funny, isn't it?
396
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
I had a little boy.
397
00:18:18,600 --> 00:18:20,200
But he died.
398
00:18:20,280 --> 00:18:21,920
And it was my fault.
399
00:18:23,000 --> 00:18:25,120
Not so very clever,
after all, eh?
400
00:18:25,200 --> 00:18:26,600
[Daedalus sighing]
401
00:18:26,680 --> 00:18:30,000
Not just my fault.
There was a cruel king, too.
402
00:18:30,080 --> 00:18:31,920
A vile tyrant.
403
00:18:32,880 --> 00:18:34,520
[Storyteller grunts]
404
00:18:34,600 --> 00:18:36,800
There was unfinished business
between daedalus and minos.
405
00:18:36,880 --> 00:18:40,200
Daedalus blamed minos
for the death of his son.
406
00:18:40,280 --> 00:18:42,400
Minos wanted
daedalus dead, too.
407
00:18:42,480 --> 00:18:44,120
He knew too many secrets.
408
00:18:44,200 --> 00:18:46,480
Minos would not rest
until he found him.
409
00:18:46,560 --> 00:18:50,000
He brooded on ways to tempt
daedalus from his hiding.
410
00:18:50,080 --> 00:18:51,840
He took this shell
411
00:18:51,920 --> 00:18:53,840
from kingdom to kingdom.
412
00:18:53,920 --> 00:18:56,360
รยช[booming]
413
00:18:57,280 --> 00:18:58,440
Put your ear to that.
414
00:18:58,520 --> 00:18:59,720
No, it might be dirty.
415
00:18:59,800 --> 00:19:01,760
Put your ear to it.
416
00:19:01,840 --> 00:19:04,880
[Minos]
I am minos, lord of crete,
417
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
emperor of knossos,
418
00:19:06,680 --> 00:19:10,920
ruler of all the seas
between Greece and Egypt.
419
00:19:11,000 --> 00:19:14,480
This is a triton shell.
420
00:19:14,560 --> 00:19:18,080
100s and 1,000s
of tiny passages.
421
00:19:18,160 --> 00:19:21,000
This is a fine thread
422
00:19:21,080 --> 00:19:24,400
from the dress of my queen,
queen pasiphae.
423
00:19:24,480 --> 00:19:28,960
If anyone can pass the thread
through the shell,
424
00:19:29,040 --> 00:19:30,920
this treasure is theirs.
425
00:19:42,600 --> 00:19:45,040
[Daedalus]
Nature makes
such clever things.
426
00:19:45,120 --> 00:19:47,000
Hey, where are you going?
427
00:19:47,080 --> 00:19:48,800
When I was in crete,
428
00:19:48,880 --> 00:19:52,560
I designed a prison
for king minos, like a maze.
429
00:19:52,640 --> 00:19:54,280
This shell is like a maze.
430
00:19:54,360 --> 00:19:56,200
That's honey.That's right.
431
00:19:56,280 --> 00:19:58,320
Ants like sweet things.
432
00:19:58,400 --> 00:19:59,680
What are you doing?
433
00:19:59,760 --> 00:20:02,000
Well, if he doesn't have
his thread,
434
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
he'll never be able to find
his way back.
435
00:20:04,640 --> 00:20:07,200
Now, in you go.
436
00:20:07,280 --> 00:20:08,560
Breakfast.
437
00:20:12,560 --> 00:20:15,200
The reward is yours,
king cocalus.
438
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
Clever.
439
00:20:17,840 --> 00:20:20,800
[Minos]
There is only one man
in Greece who could do this.
440
00:20:20,880 --> 00:20:23,480
The man who designed
the labyrinth of knossos,
441
00:20:23,560 --> 00:20:25,360
who killed his nephew.
442
00:20:25,440 --> 00:20:27,960
The wandering genius,
daedalus.
443
00:20:28,040 --> 00:20:29,920
The man who can fly.
444
00:20:30,880 --> 00:20:32,200
Where is he?
445
00:20:32,280 --> 00:20:34,120
There are 12 ships
in the harbor,
446
00:20:34,200 --> 00:20:35,560
armed and ready to fight,
447
00:20:35,640 --> 00:20:38,240
weapons fashioned
by your engineer.
448
00:20:38,320 --> 00:20:40,160
Give him up to me.
449
00:20:41,480 --> 00:20:43,600
Is king minos
taking you away?
450
00:20:43,680 --> 00:20:44,720
Yes.
451
00:20:44,800 --> 00:20:46,520
We don't want him to.
452
00:20:46,600 --> 00:20:48,200
What will he do to you?
453
00:20:48,280 --> 00:20:50,160
[Daedalus]
I am king minos.
454
00:20:50,240 --> 00:20:52,880
I silence mouths that speak.
455
00:20:52,960 --> 00:20:55,920
I blind eyes that see.
456
00:20:56,000 --> 00:20:59,160
I execute enemies.
457
00:20:59,240 --> 00:21:02,400
Oh, no, was he killed?
Did minos have him killed?
458
00:21:02,480 --> 00:21:03,760
He planned to.
459
00:21:03,840 --> 00:21:05,600
He took a bath
before the feast,
460
00:21:05,680 --> 00:21:08,800
smug at his skill
in luring daedalus
from hiding,
461
00:21:08,880 --> 00:21:10,600
planning the execution.
462
00:21:10,680 --> 00:21:14,080
But as minos lay there,
the steam surrounding him,
463
00:21:14,160 --> 00:21:16,720
in a bath
daedalus had designed,
464
00:21:16,800 --> 00:21:19,000
daedalus made his own plans.
465
00:21:19,080 --> 00:21:21,120
And he was
the master of plans.
466
00:21:21,200 --> 00:21:23,760
I bet this involves
a really clever machine.
467
00:21:23,840 --> 00:21:25,160
No.
468
00:21:25,240 --> 00:21:26,720
No machines.
469
00:21:27,360 --> 00:21:28,880
Just water.
470
00:21:28,960 --> 00:21:32,600
Water heated in a caldron,
over a fire.
471
00:21:37,480 --> 00:21:39,840
[Storyteller]
Daedalus had designed
the bath house.
472
00:21:39,920 --> 00:21:43,200
He knew every pipe
and channel, every sluice
and drain.
473
00:21:43,280 --> 00:21:45,520
When the water
in the caldron was boiling,
474
00:21:45,600 --> 00:21:47,520
he emptied it into the pipes.
475
00:21:48,400 --> 00:21:50,600
[Minos screaming]
476
00:21:53,040 --> 00:21:54,680
He boiled him?
477
00:21:55,920 --> 00:21:57,760
Water took his son from him.
478
00:21:57,840 --> 00:21:59,640
Water killed the king.
479
00:21:59,720 --> 00:22:03,480
But there's no peace
in vengeance,
no rest in revenge.
480
00:22:03,560 --> 00:22:05,880
[Storyteller]
Daedalus survived.
481
00:22:05,960 --> 00:22:07,840
But sometimes
he wished he hadn't.
482
00:22:07,920 --> 00:22:10,960
Sometimes, as he sat
in his workshop,
day upon day,
483
00:22:11,040 --> 00:22:13,120
staring at nothing,
484
00:22:13,200 --> 00:22:16,200
he wished he'd gone back
to crete and a quick death,
485
00:22:16,280 --> 00:22:18,680
not the slow dying inside.
486
00:22:41,360 --> 00:22:42,720
Daedalus.
487
00:22:42,800 --> 00:22:44,600
The man who could make
anything,
488
00:22:44,680 --> 00:22:46,880
except a way
to turn back time,
489
00:22:46,960 --> 00:22:49,000
a way to change the past,
490
00:22:49,080 --> 00:22:52,800
a way to turn
solid stone into flesh.
491
00:22:54,280 --> 00:22:55,840
[Rumbling]
492
00:22:55,920 --> 00:22:57,240
[Dog barking]
493
00:23:05,680 --> 00:23:06,920
[Storyteller]
Look.
494
00:23:07,960 --> 00:23:08,920
Look.
34296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.