All language subtitles for The.Haunted.Hotel.2021.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-BobDobbs.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,125 --> 00:00:06,125 (Film reel rolling) 2 00:00:36,822 --> 00:00:39,489 (ominous music) 3 00:00:45,755 --> 00:00:49,088 (dramatic violin music) 4 00:02:56,674 --> 00:02:59,341 (ominous music) 5 00:03:31,686 --> 00:03:34,603 (mysterious music) 6 00:04:13,550 --> 00:04:15,655 - I will not look at it. 7 00:04:15,679 --> 00:04:18,202 It is nothing but a coat hanging on the door. 8 00:04:21,170 --> 00:04:23,133 It's nothing but a coat hanging on the door. 9 00:04:31,020 --> 00:04:32,406 I moved all the furniture to my liking, 10 00:04:32,430 --> 00:04:33,613 I made everything safe. 11 00:04:37,330 --> 00:04:38,680 Could draw the bed curtains. 12 00:04:40,270 --> 00:04:41,723 Then I'll not see what's there. 13 00:04:43,250 --> 00:04:45,750 Oh, come on, you're a grown man. 14 00:04:48,748 --> 00:04:51,498 (haunting music) 15 00:04:59,560 --> 00:05:01,700 Covering the Ipswich elections 16 00:05:03,640 --> 00:05:05,683 has provided some rich entertainment. 17 00:05:07,920 --> 00:05:09,503 A worse crowd of... 18 00:05:11,400 --> 00:05:12,830 A worse crowd of hypocrites 19 00:05:13,740 --> 00:05:14,890 I have never seen. 20 00:05:18,130 --> 00:05:21,546 I must think about that seriall've promised Mr. Sloane. 21 00:05:21,570 --> 00:05:24,320 (mysterious music) 22 00:05:35,815 --> 00:05:39,482 It is nothing but a coat, hanging on the door. 23 00:05:40,747 --> 00:05:43,415 But still you... 24 00:05:43,439 --> 00:05:44,439 look at me! 25 00:05:45,516 --> 00:05:50,516 (haunting music) (heavy breathing) 26 00:05:52,830 --> 00:05:54,446 There. 27 00:05:54,470 --> 00:05:55,713 Now you cannot hurt me. 28 00:05:58,629 --> 00:06:00,536 I've had them move the bed, you see, 29 00:06:00,560 --> 00:06:02,960 so that I may sleep with my head pointing north. 30 00:06:05,150 --> 00:06:08,193 So, all will be well. 31 00:06:13,540 --> 00:06:16,713 Ah, I should sleep. 32 00:06:16,737 --> 00:06:19,654 (mysterious music) 33 00:06:40,001 --> 00:06:42,668 (woman screams) 34 00:06:54,931 --> 00:06:57,181 (knocking) 35 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 - My dear sir. 36 00:07:09,930 --> 00:07:11,693 I implore you, give me refuge. 37 00:07:13,200 --> 00:07:14,473 I have had a shock, sir. 38 00:07:16,128 --> 00:07:17,886 A most terrible shock. 39 00:07:17,910 --> 00:07:19,156 - Who the devil are you? 40 00:07:19,180 --> 00:07:20,806 - Upon my word, sir, I never would've dreamt 41 00:07:20,830 --> 00:07:21,830 of such a thing. 42 00:07:25,190 --> 00:07:26,313 - Please, sit down. 43 00:07:31,660 --> 00:07:35,406 - I had left my watch upon the table downstairs 44 00:07:35,430 --> 00:07:38,016 you see, sir, where I had enjoyed a brandy or two 45 00:07:38,040 --> 00:07:39,190 with another gentleman. 46 00:07:40,610 --> 00:07:42,883 Then upon returning to my room I realized. 47 00:07:44,940 --> 00:07:49,082 With my candle, I set out to retrieve it, which I did. 48 00:07:50,598 --> 00:07:53,265 (ominous music) 49 00:08:07,407 --> 00:08:10,806 But coming back, all those stairs, sir, 50 00:08:10,830 --> 00:08:13,789 they were difficult to climb... 51 00:08:13,813 --> 00:08:15,929 endless corridors. 52 00:08:17,690 --> 00:08:18,890 I became quite lost. 53 00:08:19,856 --> 00:08:22,523 (ominous music) 54 00:08:33,352 --> 00:08:35,866 I tried many doors, 55 00:08:35,890 --> 00:08:38,289 and at last I thought that I had found my room, 56 00:08:39,850 --> 00:08:41,400 and I went in. 57 00:08:41,424 --> 00:08:44,091 (ominous music) 58 00:08:50,152 --> 00:08:52,485 (muttering) 59 00:09:03,030 --> 00:09:04,636 - Well, go on! 60 00:09:04,660 --> 00:09:08,536 - So, I went in, and got undressed, 61 00:09:08,560 --> 00:09:10,796 got into bed and drew the curtains. 62 00:09:10,820 --> 00:09:11,820 Then... 63 00:09:12,570 --> 00:09:15,056 Imagine, if you will sir, 64 00:09:15,080 --> 00:09:16,188 my fear 65 00:09:18,704 --> 00:09:22,080 when I heard another presence 66 00:09:22,104 --> 00:09:23,104 in the room. 67 00:09:24,342 --> 00:09:26,126 - A presence? 68 00:09:26,150 --> 00:09:27,150 - Yes. 69 00:09:27,931 --> 00:09:30,848 (mysterious music) 70 00:09:53,850 --> 00:09:55,950 - And pray, sir, what action did you take? 71 00:09:57,500 --> 00:10:00,596 - Well, I had to make my presence known, sir. 72 00:10:00,620 --> 00:10:02,006 Do you see? 73 00:10:02,030 --> 00:10:03,030 What could I do? 74 00:10:05,550 --> 00:10:07,480 Delicacy would not permit me 75 00:10:08,500 --> 00:10:10,933 to be seen by a lady, 76 00:10:12,449 --> 00:10:14,406 in my nightcap. 77 00:10:14,430 --> 00:10:15,430 - A lady? 78 00:10:16,230 --> 00:10:17,306 - Yes, sir. 79 00:10:17,330 --> 00:10:18,763 I was in a lady's bedroom. 80 00:10:20,441 --> 00:10:25,441 (whimsical music) (humming) 81 00:10:37,193 --> 00:10:42,193 (ominous music) (creaking boards) 82 00:10:45,500 --> 00:10:48,426 Time was against me, so I shouted out, 83 00:10:48,450 --> 00:10:50,086 "Ahem!" 84 00:10:50,110 --> 00:10:51,110 Very loudly. 85 00:10:52,860 --> 00:10:54,489 - Pray, sir. 86 00:10:54,513 --> 00:10:55,596 What was the lady's response? 87 00:10:55,620 --> 00:10:57,666 - I regret, a violent one. 88 00:10:57,690 --> 00:11:00,691 She screamed most horribly 89 00:11:00,715 --> 00:11:02,640 and pushed me out of the room. 90 00:11:02,664 --> 00:11:04,873 She threatened me with an umbrella! 91 00:11:06,480 --> 00:11:09,806 I had no candle and needed assistance, 92 00:11:09,830 --> 00:11:13,596 and so you see, I am at your mercy, sir. 93 00:11:13,620 --> 00:11:17,716 (knocking) (tense music) 94 00:11:17,740 --> 00:11:19,766 - Quick, quick, hide! 95 00:11:19,790 --> 00:11:22,290 (tense music) 96 00:11:28,555 --> 00:11:29,364 Can I help you? 97 00:11:29,388 --> 00:11:30,197 - Where is he? 98 00:11:30,221 --> 00:11:31,037 Where is the brute? 99 00:11:31,061 --> 00:11:33,496 - With respect, madam, are you referring to me? 100 00:11:33,520 --> 00:11:35,926 - I trust, sir, that you are a gentleman. 101 00:11:35,950 --> 00:11:37,696 But there is a rogue in our midst. 102 00:11:37,720 --> 00:11:39,736 A bespectacled rogue, sir, 103 00:11:39,760 --> 00:11:41,283 who has affronted my modesty. 104 00:11:42,250 --> 00:11:45,516 I am but a helpless female, sir, as you see! 105 00:11:45,540 --> 00:11:47,773 - This is a most shocking tale, madam. 106 00:11:49,320 --> 00:11:51,706 I did think... I thought l heard some footsteps 107 00:11:51,730 --> 00:11:53,580 come past my door a few minutes back. 108 00:11:55,982 --> 00:11:58,482 (tense music) 109 00:12:02,745 --> 00:12:04,246 Uh... 110 00:12:04,270 --> 00:12:07,213 Please, take my coat, forthe sake of your modesty. 111 00:12:08,060 --> 00:12:09,156 - Thank you, sir. 112 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 Very well. 113 00:12:11,080 --> 00:12:12,916 I will pursue the rascal. 114 00:12:12,940 --> 00:12:14,583 I will call the Constable. 115 00:12:15,566 --> 00:12:18,084 Is no woman safe? 116 00:12:18,108 --> 00:12:20,608 (tense music) 117 00:12:26,750 --> 00:12:29,136 - Sir, it's safe to come out. 118 00:12:29,160 --> 00:12:30,513 - God bless you, sir. 119 00:12:32,180 --> 00:12:35,299 You have my undying gratitude, mister- 120 00:12:35,323 --> 00:12:36,217 - Dickens. 121 00:12:36,241 --> 00:12:37,566 Charles M. 122 00:12:37,590 --> 00:12:38,586 And you are? 123 00:12:38,610 --> 00:12:40,503 - Pickwick, sir, at your service. 124 00:12:43,964 --> 00:12:44,964 (ominous music) 125 00:12:46,030 --> 00:12:48,683 This is a hazardous place, sir. 126 00:12:51,347 --> 00:12:52,868 Sir? 127 00:12:52,892 --> 00:12:55,809 (mysterious music) 128 00:13:02,099 --> 00:13:03,099 - It's... 129 00:13:04,377 --> 00:13:07,606 rather cold in those corridors, please, take my coat. 130 00:13:07,630 --> 00:13:08,796 - I couldn't possibly sir- 131 00:13:08,820 --> 00:13:10,623 - No, no, no, I insist. 132 00:13:12,150 --> 00:13:13,163 - Well then, sir. 133 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 Thank you. 134 00:13:20,230 --> 00:13:21,230 I bid you goodnight. 135 00:13:22,190 --> 00:13:23,190 - Goodnight. 136 00:13:29,693 --> 00:13:32,360 (ominous music) 137 00:13:37,665 --> 00:13:38,597 (laughs) 138 00:13:38,621 --> 00:13:40,826 I do hope Mr. Pickwickdoesn't meet his nemesis 139 00:13:40,850 --> 00:13:42,050 in those dark corridors. 140 00:13:49,370 --> 00:13:50,986 Candle. 141 00:13:51,010 --> 00:13:52,936 He should have a candle. 142 00:13:52,960 --> 00:13:54,027 Mr. Pickwick! 143 00:13:55,429 --> 00:13:56,429 Pickwck? 144 00:13:58,568 --> 00:13:59,651 Mr. Pickwick? 145 00:14:02,065 --> 00:14:03,065 Huh. 146 00:14:05,420 --> 00:14:10,367 This place is like a barn, and as cold as one. 147 00:14:11,407 --> 00:14:14,324 (mysterious music) 148 00:14:35,006 --> 00:14:37,756 (pen scribbling) 149 00:14:43,432 --> 00:14:45,265 "The Pickwick Papers". 150 00:14:56,592 --> 00:15:00,259 It is nothing but a coat hanging on the door. 151 00:15:05,197 --> 00:15:08,280 (1940s dance hall music) 152 00:15:39,677 --> 00:15:40,760 - Mr. Gibson. 153 00:15:42,639 --> 00:15:43,639 Mr. Gibson. 154 00:15:45,263 --> 00:15:46,476 Mr. Gibson? 155 00:15:46,500 --> 00:15:47,846 - Good evening, David. 156 00:15:47,870 --> 00:15:49,176 - Good evening, Mr. Gibson. 157 00:15:49,200 --> 00:15:50,268 And how are you, sir? 158 00:15:50,292 --> 00:15:51,362 - I'm very well, thank you. 159 00:15:51,386 --> 00:15:52,257 And yourself? 160 00:15:52,281 --> 00:15:53,588 - I'm fine. 161 00:15:53,612 --> 00:15:55,906 - How old is your little one now? 162 00:15:55,930 --> 00:15:58,996 - Oh, young Sebastian, he turned three last month. 163 00:15:59,020 --> 00:16:00,076 - Three? 164 00:16:00,100 --> 00:16:01,863 Goodness, doesn't time fly? 165 00:16:04,410 --> 00:16:06,106 - The same as usual, sir? 166 00:16:06,130 --> 00:16:07,130 - The same, David. 167 00:16:10,250 --> 00:16:11,400 - No flowers this year? 168 00:16:12,700 --> 00:16:14,253 - Uh, no, no, not this year. 169 00:16:15,110 --> 00:16:17,126 - Well, you know we can always arrange something for you. 170 00:16:17,150 --> 00:16:19,066 - Ah, I felt it was getting a bit stale, 171 00:16:19,090 --> 00:16:20,173 a bit of a cliche. 172 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 - Of course. 173 00:16:28,131 --> 00:16:30,106 You're all booked in, room 218. 174 00:16:30,130 --> 00:16:31,196 - Thank you. 175 00:16:31,220 --> 00:16:33,146 Oh, one other thing. 176 00:16:33,170 --> 00:16:34,396 How do I look? 177 00:16:34,420 --> 00:16:37,386 - You look perfectly handsome, Mr. Gibson. 178 00:16:37,410 --> 00:16:38,327 - That's good to know. 179 00:16:38,351 --> 00:16:39,400 That is good to know. 180 00:16:59,972 --> 00:17:00,972 218. 181 00:17:15,145 --> 00:17:16,616 (knocking) 182 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 - Come in. 183 00:17:18,632 --> 00:17:22,228 (faint dance hall music) 184 00:17:22,252 --> 00:17:24,920 Tim.- Julie, you look ravishing. 185 00:17:26,904 --> 00:17:28,389 - Thank you. 186 00:17:28,413 --> 00:17:29,267 - I brought you some flowers. 187 00:17:29,291 --> 00:17:30,433 - Oh, beautiful. 188 00:17:31,320 --> 00:17:32,236 How was your journey? 189 00:17:32,260 --> 00:17:33,097 - Fine. 190 00:17:33,121 --> 00:17:34,756 - Did you remember to lock the back door? 191 00:17:34,780 --> 00:17:36,836 - And I turned off the light in the hall, and- 192 00:17:36,860 --> 00:17:38,568 - Happy anniversary. 193 00:17:38,592 --> 00:17:39,592 - Happy anniversary. 194 00:17:42,650 --> 00:17:43,806 - Here, let me take this. 195 00:17:43,830 --> 00:17:45,494 You don't need it. 196 00:17:45,518 --> 00:17:46,893 Come on, stand up straight. 197 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 - Cheers. 198 00:17:54,380 --> 00:17:56,436 - They look after uswell here, don't they? 199 00:17:56,460 --> 00:17:57,582 - As well as we keep coming. 200 00:17:57,606 --> 00:17:59,506 (chuckles) 201 00:17:59,530 --> 00:18:00,530 - Forty years. 202 00:18:02,390 --> 00:18:04,290 Not many people are married this long. 203 00:18:05,340 --> 00:18:07,116 When do we get the letter from the Queen? 204 00:18:07,140 --> 00:18:09,566 - That's for the 60th, dear, Diamond. 205 00:18:09,590 --> 00:18:11,246 This is our Ruby. 206 00:18:11,270 --> 00:18:13,866 - Oh, so she'll send us the Crown Jewels. 207 00:18:13,890 --> 00:18:15,764 - Maybe a nice bottle of ruby red. 208 00:18:15,788 --> 00:18:17,836 (chuckling) 209 00:18:17,860 --> 00:18:19,043 - Forty years. 210 00:18:20,010 --> 00:18:21,696 Can you believe it? 211 00:18:21,720 --> 00:18:24,016 - I can believe it, I was there. 212 00:18:24,040 --> 00:18:25,143 - For most of it. 213 00:18:27,837 --> 00:18:29,837 - It was a different world forty years ago. 214 00:18:30,760 --> 00:18:32,976 This room's certainly different. 215 00:18:33,000 --> 00:18:34,903 This new wallpaper, ugh. 216 00:18:35,810 --> 00:18:37,960 There's no accounting for taste these days. 217 00:18:40,060 --> 00:18:41,366 Or cleanliness. 218 00:18:41,390 --> 00:18:44,366 You know, maybe it hasn't changed that much after all, 219 00:18:44,390 --> 00:18:46,439 I think they've just painted over the cracks. 220 00:18:46,463 --> 00:18:47,506 (chuckling) 221 00:18:47,530 --> 00:18:49,266 - Styles change. 222 00:18:49,290 --> 00:18:51,956 Which reminds me, I found something today. 223 00:18:51,980 --> 00:18:53,340 - Show me what you found, Timothy. 224 00:18:59,462 --> 00:19:01,518 Well, I never... 225 00:19:01,542 --> 00:19:02,756 Where did you find this? 226 00:19:02,780 --> 00:19:04,356 - In the loft. 227 00:19:04,380 --> 00:19:07,030 I had a rummage, when Richardcame to fix the boiler. 228 00:19:10,000 --> 00:19:13,413 - You know, some imagesin my mind are like smoke. 229 00:19:14,490 --> 00:19:15,447 They come to me quickly, 230 00:19:15,471 --> 00:19:19,066 but break away before I have a chance to hold onto them. 231 00:19:19,090 --> 00:19:22,846 But this, the day you came home, 232 00:19:22,870 --> 00:19:24,820 it's as clear to me now as it was then. 233 00:19:26,068 --> 00:19:27,196 Have you shown the children? 234 00:19:27,220 --> 00:19:28,726 - I showed Daniel, he loved it. 235 00:19:28,750 --> 00:19:30,326 - Of course. 236 00:19:30,350 --> 00:19:32,650 He can put it in that family tree he's making. 237 00:19:34,320 --> 00:19:36,470 I think these were some of my favorite days. 238 00:19:37,420 --> 00:19:39,656 Strange how I can have such fond memories 239 00:19:39,680 --> 00:19:41,786 of such dark times. 240 00:19:41,810 --> 00:19:43,676 - Everything's better in the past. 241 00:19:43,700 --> 00:19:45,527 - Especially the wallpaper. 242 00:19:45,551 --> 00:19:46,890 - Especially the wallpaper. 243 00:19:46,914 --> 00:19:48,006 (laughing) 244 00:19:48,030 --> 00:19:50,096 - We could always add a splash of paint. 245 00:19:50,120 --> 00:19:52,416 This wine's a nice shade of red. 246 00:19:52,440 --> 00:19:53,956 Oh, come on, let's dance. 247 00:19:53,980 --> 00:19:55,706 - No, no, no, my legs aren't up to it. 248 00:19:55,730 --> 00:19:56,539 - Yes they are! 249 00:19:56,563 --> 00:19:57,563 - I said no! 250 00:19:58,528 --> 00:20:01,159 (knocking) 251 00:20:01,183 --> 00:20:03,933 (melancholic music) 252 00:20:12,320 --> 00:20:13,396 - Good evening, Mr. Gibson. 253 00:20:13,420 --> 00:20:14,337 - Where's David? 254 00:20:14,361 --> 00:20:16,026 - David's finished his shift. 255 00:20:16,050 --> 00:20:17,466 - I thought he finished at 9. 256 00:20:17,490 --> 00:20:19,146 - Not these days, no. 257 00:20:19,170 --> 00:20:20,996 I suppose he wants to be with his son. 258 00:20:21,020 --> 00:20:22,126 - [Tim] Oh. 259 00:20:22,150 --> 00:20:23,386 - Dinner for two? 260 00:20:23,410 --> 00:20:25,313 - Yes, right, thank you. 261 00:20:26,297 --> 00:20:27,106 I'll take it. 262 00:20:27,130 --> 00:20:27,940 - Can I help you? 263 00:20:27,964 --> 00:20:29,809 - Nope, that's all, thank you. 264 00:20:29,833 --> 00:20:30,833 - Okay. 265 00:20:36,143 --> 00:20:39,726 (soft piano music) 266 00:20:48,261 --> 00:20:50,346 - There's some new staff this year. 267 00:20:50,370 --> 00:20:51,970 David's not around this evening. 268 00:20:52,860 --> 00:20:54,886 Did you know his son is three now? 269 00:20:54,910 --> 00:20:56,326 - Yes, I heard. 270 00:20:56,350 --> 00:20:57,350 How lovely. 271 00:20:59,630 --> 00:21:02,615 I'm not in a hurry to look after a toddler again though. 272 00:21:02,639 --> 00:21:03,449 - [Tim] Oh? 273 00:21:03,473 --> 00:21:05,106 - Well, remember Sophie? 274 00:21:05,130 --> 00:21:06,376 - Not so much. 275 00:21:06,400 --> 00:21:08,706 Too sleep deprived most of the time. 276 00:21:08,730 --> 00:21:09,730 - Exactly. 277 00:21:13,710 --> 00:21:15,223 We didn't do too badly though. 278 00:21:16,170 --> 00:21:17,351 Did we? 279 00:21:17,375 --> 00:21:18,185 - What, with Sophie? 280 00:21:18,209 --> 00:21:20,246 - I mean, they both turned out okay, didn't they? 281 00:21:20,270 --> 00:21:22,586 So, we can't have done a terrible job. 282 00:21:22,610 --> 00:21:25,426 - Julie, I think we did a marvelous job. 283 00:21:25,450 --> 00:21:26,966 Daniel looks after me much better 284 00:21:26,990 --> 00:21:28,803 than I looked after him these days. 285 00:21:34,700 --> 00:21:36,156 Still your favorite? 286 00:21:36,180 --> 00:21:38,114 - Well remembered. 287 00:21:44,820 --> 00:21:45,820 - Are you okay? 288 00:21:48,190 --> 00:21:49,190 - I'm happy. 289 00:21:49,870 --> 00:21:53,003 I'm happy with everything wedid, everything we've done. 290 00:21:54,160 --> 00:21:56,096 - Me too, my lovely. 291 00:21:56,120 --> 00:21:57,120 Me too. 292 00:22:07,224 --> 00:22:10,224 Julie, where's all this coming from? 293 00:22:15,320 --> 00:22:17,473 - I don't think we should come back next year. 294 00:22:18,511 --> 00:22:22,130 I mean, I don't think you should come back next year. 295 00:22:25,650 --> 00:22:28,803 Tim, forty years, Tim. 296 00:22:29,957 --> 00:22:31,443 - Here's to fifty. 297 00:22:35,870 --> 00:22:37,123 It's been so wonderful. 298 00:22:38,190 --> 00:22:42,393 - Every single year, every single minute has been perfect. 299 00:22:43,420 --> 00:22:44,953 But you don't need me anymore. 300 00:22:45,990 --> 00:22:47,515 Not silly old me. 301 00:22:47,539 --> 00:22:49,956 (Tim cries) 302 00:22:52,760 --> 00:22:54,816 - I miss you so much. 303 00:22:54,840 --> 00:22:56,386 I miss you every single day. 304 00:22:56,410 --> 00:22:58,595 - I miss you too, darling. 305 00:22:58,619 --> 00:23:00,395 - Don't take this away. 306 00:23:00,419 --> 00:23:03,863 - I don't want to, but we both know I have to. 307 00:23:07,009 --> 00:23:08,009 - Yes. 308 00:23:09,673 --> 00:23:11,637 I know. 309 00:23:12,562 --> 00:23:13,562 I know. 310 00:23:15,274 --> 00:23:16,720 - Will you do something for me? 311 00:23:16,744 --> 00:23:18,411 - Anything. 312 00:23:18,435 --> 00:23:19,435 Anything for you. 313 00:23:20,124 --> 00:23:23,207 (dance hall music starts up) 314 00:23:58,350 --> 00:24:00,244 - Thank you for the flowers. 315 00:24:00,268 --> 00:24:01,872 They're beautiful. 316 00:24:01,896 --> 00:24:04,080 - Not as beautiful as you. 317 00:25:07,912 --> 00:25:09,472 (music: 'The Boogie Man Is Here' plays) 318 00:25:27,230 --> 00:25:29,658 - Please be careful with my machine. 319 00:25:29,682 --> 00:25:31,946 (horn beeps) 320 00:25:31,970 --> 00:25:32,970 - [Man] Machine? 321 00:25:36,340 --> 00:25:38,188 - Shall we proceed? 322 00:25:48,939 --> 00:25:51,236 - I've been working here twenty years. 323 00:25:51,260 --> 00:25:52,862 I ain't never seen a ghost. 324 00:25:52,886 --> 00:25:54,676 - The Ghost Club have heard many stories 325 00:25:54,700 --> 00:25:57,336 originating from this hotel. 326 00:25:57,360 --> 00:25:58,876 - Ghost Club? 327 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 You got a club? 328 00:26:00,830 --> 00:26:02,586 What you do in' here then? 329 00:26:02,610 --> 00:26:04,216 That's where you'll find your ghosts. 330 00:26:04,240 --> 00:26:05,050 - No. 331 00:26:05,074 --> 00:26:07,706 The Ghost Club is not a club for ghosts. 332 00:26:07,730 --> 00:26:09,826 We explore unexplained phenomena 333 00:26:09,850 --> 00:26:11,956 and seek out links between this mortal coil 334 00:26:11,980 --> 00:26:13,836 and the spirit plane. 335 00:26:13,860 --> 00:26:15,551 Dickens was a member. 336 00:26:24,861 --> 00:26:27,778 (mysterious music) 337 00:27:06,681 --> 00:27:07,490 (knocking) 338 00:27:07,514 --> 00:27:08,514 Come in. 339 00:27:10,970 --> 00:27:11,970 - Good day, madam. 340 00:27:12,940 --> 00:27:14,976 - Good day, good day. 341 00:27:15,000 --> 00:27:16,066 - Good day. 342 00:27:16,090 --> 00:27:18,776 - And what can I do for you? 343 00:27:18,800 --> 00:27:19,610 - I'm the manager. 344 00:27:19,634 --> 00:27:21,586 - You have my congratulations. 345 00:27:21,610 --> 00:27:23,086 Is that all? 346 00:27:23,110 --> 00:27:24,482 - Yes. 347 00:27:24,506 --> 00:27:25,506 - Hm. 348 00:27:27,340 --> 00:27:28,340 - I mean no. 349 00:27:29,170 --> 00:27:33,236 I understand you're conducting an investigation. 350 00:27:33,260 --> 00:27:34,330 - Of sorts. 351 00:27:34,354 --> 00:27:36,322 - An investigation into 352 00:27:36,346 --> 00:27:37,512 the paranormal? 353 00:27:37,536 --> 00:27:39,316 - Yes, that is correct. 354 00:27:39,340 --> 00:27:40,340 - Well... 355 00:27:41,240 --> 00:27:42,526 Do you have to? 356 00:27:42,550 --> 00:27:44,346 - I don't have to do anything, 357 00:27:44,370 --> 00:27:46,376 but I want to, and so I shall. 358 00:27:46,400 --> 00:27:48,016 May I present to you, 359 00:27:48,040 --> 00:27:51,216 the creation that will make me famous. 360 00:27:51,240 --> 00:27:53,546 The Spectre-O-Meter. 361 00:27:53,570 --> 00:27:54,706 - Funny name. 362 00:27:54,730 --> 00:27:57,296 - It measures the harmonic frequency of the atmosphere 363 00:27:57,320 --> 00:28:00,256 and determines if a spirit lurks among us, 364 00:28:00,280 --> 00:28:02,606 and then pinpoints thewhereabouts of the spirit 365 00:28:02,630 --> 00:28:06,159 and expresses it with this self perpetuating locus device. 366 00:28:06,183 --> 00:28:07,047 - The what? 367 00:28:07,071 --> 00:28:08,346 - This arrow. 368 00:28:08,370 --> 00:28:10,026 Years of studying the spirit world 369 00:28:10,050 --> 00:28:11,186 have left their mark on me, 370 00:28:11,210 --> 00:28:13,436 and the moment I arrived at this hotel, 371 00:28:13,460 --> 00:28:15,956 I could sense a strong spiritual presence. 372 00:28:15,980 --> 00:28:17,216 - You could? 373 00:28:17,240 --> 00:28:18,240 Oh dear! 374 00:28:19,928 --> 00:28:20,928 - Mister... 375 00:28:22,532 --> 00:28:23,684 - Urlowe. 376 00:28:23,708 --> 00:28:24,723 Willy Urlowe. 377 00:28:24,747 --> 00:28:26,097 - Mr. Urlowe. 378 00:28:26,121 --> 00:28:28,986 What do you know of the phantoms that inhabit your hotel? 379 00:28:29,010 --> 00:28:30,466 - Oh, I don't know. 380 00:28:30,490 --> 00:28:33,146 - Mr. Urlowe, I can tell when information 381 00:28:33,170 --> 00:28:34,676 is being withheld from me, 382 00:28:34,700 --> 00:28:35,956 especially when the information 383 00:28:35,980 --> 00:28:38,436 is being withheld very poorly. 384 00:28:38,460 --> 00:28:39,836 - Oh. 385 00:28:39,860 --> 00:28:42,086 Well, I haven't heard anything myself, 386 00:28:42,110 --> 00:28:45,146 but I think some of the guests have, 387 00:28:45,170 --> 00:28:46,826 and then there was... 388 00:28:46,850 --> 00:28:48,158 - Yes? 389 00:28:48,182 --> 00:28:51,016 - There was that incident with a predecessor of mine. 390 00:28:51,040 --> 00:28:52,906 But it's something that the staff of this hotel 391 00:28:52,930 --> 00:28:54,126 would much rather forget, 392 00:28:54,150 --> 00:28:56,546 which is why we don't discuss what happened 393 00:28:56,570 --> 00:28:57,646 with the guests, you see. 394 00:28:57,670 --> 00:29:00,726 - Mr. Urlowe, I am no ordinary guest. 395 00:29:00,750 --> 00:29:03,203 - Well, no, of course not, forgive me. 396 00:29:04,180 --> 00:29:05,546 - Well? 397 00:29:05,570 --> 00:29:06,380 - Well, what? 398 00:29:06,404 --> 00:29:07,605 - What happened? 399 00:29:07,629 --> 00:29:08,629 - Oh. 400 00:29:13,170 --> 00:29:14,656 He was murdered. 401 00:29:14,680 --> 00:29:16,593 Most unpleasantly, 402 00:29:16,617 --> 00:29:18,526 by his wife. 403 00:29:18,550 --> 00:29:20,696 Big kitchen knife. 404 00:29:20,720 --> 00:29:21,876 Horrible. 405 00:29:21,900 --> 00:29:24,600 The guests sometimes hear him crying in the corridors. 406 00:29:25,951 --> 00:29:26,760 (man yells) 407 00:29:26,784 --> 00:29:27,719 Poor chap. 408 00:29:27,743 --> 00:29:29,236 - And the wife? 409 00:29:29,260 --> 00:29:30,260 - Quite mad. 410 00:29:32,940 --> 00:29:35,413 They found her in the bath in room 223. 411 00:29:37,460 --> 00:29:41,616 - Ah, violent death and suicide. 412 00:29:41,640 --> 00:29:43,896 Possible unfinished business. 413 00:29:43,920 --> 00:29:45,220 Could be sentient. 414 00:29:46,100 --> 00:29:47,596 Excellent! 415 00:29:47,620 --> 00:29:48,866 This is excellent. 416 00:29:48,890 --> 00:29:51,016 And has the wife's spirit ever been seen? 417 00:29:51,040 --> 00:29:53,166 - I don't know, and I don't want to know! 418 00:29:53,190 --> 00:29:55,416 Ghosts are bad for business. 419 00:29:55,440 --> 00:29:57,056 No one wants to stay in a hotel 420 00:29:57,080 --> 00:29:59,286 where there's ghouls andspectres and what have you. 421 00:29:59,310 --> 00:30:00,386 - Mr. Urlowe, 422 00:30:00,410 --> 00:30:02,326 I have traveled all the way from London 423 00:30:02,350 --> 00:30:03,606 to stay in this hotel, 424 00:30:03,630 --> 00:30:05,756 and for just one reason. 425 00:30:05,780 --> 00:30:06,976 - The charming rooms? 426 00:30:07,000 --> 00:30:08,006 - No, Mr. Urlowe. 427 00:30:08,030 --> 00:30:10,716 The rumors of otherworldly phenomena. 428 00:30:10,740 --> 00:30:12,186 If I'm prepared to stay in this hotel 429 00:30:12,210 --> 00:30:13,496 for that sole reason, 430 00:30:13,520 --> 00:30:16,516 don't you think others will be tempted to do the same? 431 00:30:16,540 --> 00:30:19,646 - [Willy] Well, when you put it that way... 432 00:30:19,670 --> 00:30:22,523 - Now, I'm determined to try my machine here, 433 00:30:22,547 --> 00:30:24,383 and I invite you to join me. 434 00:30:25,690 --> 00:30:26,746 - [Willy] I don't think- 435 00:30:26,770 --> 00:30:27,876 - Courage, Mr. Urlowe. 436 00:30:27,900 --> 00:30:29,656 The spirits cannot harm you. 437 00:30:29,680 --> 00:30:31,476 Aren't you curious about your hotel 438 00:30:31,500 --> 00:30:33,886 and the mysteries here within? 439 00:30:33,910 --> 00:30:35,146 - Very well. 440 00:30:35,170 --> 00:30:36,186 You're going to do it anyway, 441 00:30:36,210 --> 00:30:37,599 and I suppose I'd rather be here 442 00:30:37,623 --> 00:30:39,237 when you switch it on. 443 00:30:39,261 --> 00:30:40,261 - Very good. 444 00:30:45,307 --> 00:30:46,473 Let us begin! 445 00:30:51,023 --> 00:30:54,104 (machine whirring) 446 00:30:54,128 --> 00:30:57,378 (electricity sparking) 447 00:31:03,236 --> 00:31:04,452 Look! 448 00:31:06,052 --> 00:31:07,902 (dramatic music) 449 00:31:28,716 --> 00:31:29,974 (machine stops) 450 00:31:32,677 --> 00:31:34,649 (knocking) 451 00:31:34,673 --> 00:31:35,731 - Oh, no! 452 00:31:41,347 --> 00:31:43,596 (knocking) 453 00:31:43,620 --> 00:31:45,206 - Spirit! 454 00:31:45,230 --> 00:31:46,886 Reveal yourself! 455 00:31:46,910 --> 00:31:48,673 I am your friend! 456 00:31:54,340 --> 00:31:55,340 - Spirit? 457 00:31:56,580 --> 00:31:57,956 It's only me. 458 00:31:57,980 --> 00:31:58,789 - Blast! 459 00:31:58,813 --> 00:31:59,623 You didn't see a phantom 460 00:31:59,647 --> 00:32:01,560 on the other side of that door, did you? 461 00:32:03,520 --> 00:32:04,926 - No. 462 00:32:04,950 --> 00:32:06,383 Can't say that I did. 463 00:32:07,430 --> 00:32:08,240 - Curses! 464 00:32:08,264 --> 00:32:09,796 Failed again. 465 00:32:09,820 --> 00:32:11,396 Blast this machine! 466 00:32:11,420 --> 00:32:14,846 - I came to see what all the noise was about. 467 00:32:14,870 --> 00:32:16,913 The lights was flickering downstairs. 468 00:32:18,664 --> 00:32:20,477 I heard you talking to someone. 469 00:32:20,501 --> 00:32:22,905 - Yes, to Mr. Urlowe. 470 00:32:22,929 --> 00:32:24,546 - Mr. Urlowe? 471 00:32:24,570 --> 00:32:26,456 - Yes, Urlowe, the manager. 472 00:32:26,480 --> 00:32:28,076 He's in the wardrobe. 473 00:32:28,100 --> 00:32:29,836 He joined me in my experiment. 474 00:32:29,860 --> 00:32:32,046 My failed experiment. 475 00:32:32,070 --> 00:32:34,113 Mr. Urlowe, you can come out now. 476 00:32:35,830 --> 00:32:37,716 - Mr. Urlowe's dead. 477 00:32:37,740 --> 00:32:38,865 - What? 478 00:32:38,889 --> 00:32:40,943 No, he's in the wardrobe, I tell you. 479 00:32:44,380 --> 00:32:45,380 See? 480 00:32:46,195 --> 00:32:47,599 - He can't be. 481 00:32:47,623 --> 00:32:51,317 (fearful whimpering) 482 00:32:51,341 --> 00:32:52,341 Mr. Urlowe? 483 00:32:54,586 --> 00:32:57,866 - This is the manager of the hotel, is it not? 484 00:32:57,890 --> 00:32:58,893 - I'm the manager. 485 00:33:02,120 --> 00:33:04,260 - Calm down, Mr. Urlowe. 486 00:33:05,327 --> 00:33:08,003 - He was murdered. 487 00:33:08,027 --> 00:33:10,469 That's what happened to him 488 00:33:10,493 --> 00:33:12,557 In this hotel. 489 00:33:12,581 --> 00:33:17,581 (frantic shrieking) (dramatic music) 490 00:33:20,447 --> 00:33:21,447 (lightning and thunder) 491 00:33:32,268 --> 00:33:35,101 (thunder rumbles) 492 00:33:36,590 --> 00:33:39,276 - [Man] The killer stepped from the shadows. 493 00:33:39,300 --> 00:33:42,626 Laura knew with cold certainty 494 00:33:42,650 --> 00:33:46,133 that she would not live to see the morning. 495 00:33:47,265 --> 00:33:52,265 (thunder rumbles) 496 00:34:02,313 --> 00:34:03,563 - Good evening. 497 00:34:04,690 --> 00:34:05,690 - Evening. 498 00:34:10,054 --> 00:34:12,036 - I'd like a room, please. 499 00:34:12,060 --> 00:34:13,106 - Yes. 500 00:34:13,130 --> 00:34:14,130 Yes, of course. 501 00:34:15,610 --> 00:34:17,566 How long are you staying with us, mister- 502 00:34:17,590 --> 00:34:18,756 - Fearless. 503 00:34:18,780 --> 00:34:20,246 Peter Fearless. 504 00:34:20,270 --> 00:34:21,080 - Mr. Fearless. 505 00:34:21,104 --> 00:34:22,112 - A couple of nights. 506 00:34:27,219 --> 00:34:29,211 - Room 17 is... 507 00:34:29,235 --> 00:34:30,619 well, it's really very comfortable. 508 00:34:30,643 --> 00:34:32,742 - Is it a quiet room? 509 00:34:32,766 --> 00:34:34,800 I need a quiet room. 510 00:34:34,824 --> 00:34:36,396 - All our rooms are quiet. 511 00:34:36,420 --> 00:34:37,820 - Well, that's good to hear. 512 00:34:41,420 --> 00:34:42,523 - Do you need a hand with your- 513 00:34:42,547 --> 00:34:43,679 - Just the key. 514 00:34:46,150 --> 00:34:47,150 Good evening. 515 00:34:48,333 --> 00:34:51,251 (mysterious music) 516 00:35:02,245 --> 00:35:03,180 - You are not going to believe 517 00:35:03,204 --> 00:35:04,540 who's just walked in. 518 00:35:05,790 --> 00:35:08,015 Yeah, I heard he had some sort of breakdown. 519 00:35:10,350 --> 00:35:12,683 I... guess he's alright now. 520 00:35:15,913 --> 00:35:18,913 (typewriter typing) 521 00:35:49,590 --> 00:35:51,626 - Malcolm, it's Peter. 522 00:35:51,650 --> 00:35:54,896 - [Malcolm] Peter, where the hell are you? 523 00:35:54,920 --> 00:35:55,996 - Suffolk. 524 00:35:56,020 --> 00:35:57,496 Ipswich, would you believe? 525 00:35:57,520 --> 00:35:58,776 - [Malcolm] Ipswich? 526 00:35:58,800 --> 00:35:59,666 Are you alright? 527 00:35:59,690 --> 00:36:00,690 - Yeah, I'm fine. 528 00:36:01,540 --> 00:36:03,651 Bloody great in fact, Malc. 529 00:36:03,675 --> 00:36:04,675 Look, Malc, 530 00:36:05,520 --> 00:36:07,093 I've started the new book. 531 00:36:08,090 --> 00:36:11,336 - [Malcolm] Wow, Peter, that's fantastic. 532 00:36:11,360 --> 00:36:14,356 - I thought I'd stick witha traditional ghost story 533 00:36:14,380 --> 00:36:16,586 rather than guts and gore this time. 534 00:36:16,610 --> 00:36:20,640 Suffolk has lots of ghosts and legends. 535 00:36:20,664 --> 00:36:22,364 I might borrow a few for the book. 536 00:36:23,353 --> 00:36:24,633 - [Malcolm] As long as you're okay. 537 00:36:24,657 --> 00:36:27,193 Are you taking your... 538 00:36:27,217 --> 00:36:28,636 You know, the- 539 00:36:28,660 --> 00:36:30,176 - Yes. 540 00:36:30,200 --> 00:36:31,200 I'm taking them. 541 00:36:32,160 --> 00:36:33,706 I'm not stupid, 542 00:36:33,730 --> 00:36:35,106 I just need some peace and quiet 543 00:36:35,130 --> 00:36:37,520 to get on with my work, you know? 544 00:36:37,544 --> 00:36:39,842 Make us both rich. 545 00:37:03,759 --> 00:37:06,259 (tense music) 546 00:37:20,625 --> 00:37:21,625 (low growling) 547 00:37:31,814 --> 00:37:34,564 (monster growls) 548 00:37:53,538 --> 00:37:55,871 (dog barks) 549 00:38:01,900 --> 00:38:03,706 You told me all the rooms were quiet. 550 00:38:03,730 --> 00:38:04,540 - Mr. Fearless. 551 00:38:04,564 --> 00:38:05,766 - The dog in the next door room 552 00:38:05,790 --> 00:38:07,524 is making it impossible for me to work. 553 00:38:07,548 --> 00:38:08,624 - We don't allow dogs in here. 554 00:38:08,648 --> 00:38:10,063 - That's plainly not the case. 555 00:38:11,770 --> 00:38:14,270 (tense music) 556 00:38:16,490 --> 00:38:19,396 Well, your pipes must be very rusty. 557 00:38:19,420 --> 00:38:21,263 - My pipes are just fine, thank you. 558 00:38:23,810 --> 00:38:25,223 - I'd like coffee in my room, 559 00:38:26,340 --> 00:38:28,257 and a bottle of scotch. 560 00:38:43,010 --> 00:38:45,519 You bloody idiot, 561 00:38:45,543 --> 00:38:47,342 you dream t it. 562 00:38:52,543 --> 00:38:55,293 (brush rustling) 563 00:39:01,854 --> 00:39:03,437 Bloody Black Shuck. 564 00:39:13,518 --> 00:39:16,518 (typewriter typing) 565 00:39:39,853 --> 00:39:42,770 (mysterious music) 566 00:39:49,278 --> 00:39:51,778 (tense music) 567 00:40:10,017 --> 00:40:12,246 (phone ringing) 568 00:40:12,270 --> 00:40:13,080 Yes? 569 00:40:13,104 --> 00:40:14,536 - [Receptionist] Mr. Fearless? 570 00:40:14,560 --> 00:40:15,370 - Yes. 571 00:40:15,394 --> 00:40:18,393 - [Receptionist] You have a visitor. 572 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 - Peter! 573 00:40:30,590 --> 00:40:31,956 I'm checking out. 574 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 Miss, my bill? 575 00:40:36,790 --> 00:40:38,290 - Let's have one for the road. 576 00:40:44,140 --> 00:40:46,020 - [Waitress] Can I get you another round, gents? 577 00:40:49,920 --> 00:40:51,696 - It's brilliant, Peter. 578 00:40:51,720 --> 00:40:52,530 It's brilliant. 579 00:40:52,554 --> 00:40:54,336 This is your best work. 580 00:40:54,360 --> 00:40:56,260 - I can't see me finishing it now. 581 00:40:58,080 --> 00:40:59,080 - Really? 582 00:40:59,910 --> 00:41:01,360 - I haven't got it in me Malc, 583 00:41:02,210 --> 00:41:03,646 not since the breakdown. 584 00:41:03,670 --> 00:41:05,586 - Yeah, but you've madea complete recovery, 585 00:41:05,610 --> 00:41:09,206 you're 100 % fit, according to the doc. 586 00:41:09,230 --> 00:41:10,483 - Peter Fearless. 587 00:41:12,120 --> 00:41:13,570 I used to live up to my name. 588 00:41:15,210 --> 00:41:16,660 Now I'm afraid of everything. 589 00:41:20,580 --> 00:41:23,283 - You spend one more night at the hotel, on me, 590 00:41:24,429 --> 00:41:27,106 a bottle of Johnny Walker, forty Rothmans, 591 00:41:27,130 --> 00:41:29,022 old faithful here... 592 00:41:29,046 --> 00:41:30,880 you just let it all hang out 593 00:41:30,904 --> 00:41:33,092 and you just see what happens. 594 00:41:34,297 --> 00:41:37,459 Spanish villa won't dig itsown swimming pool after all. 595 00:41:37,483 --> 00:41:39,806 - No, not for me, Peter, no. 596 00:41:39,830 --> 00:41:40,830 For you. 597 00:41:41,740 --> 00:41:44,223 You've got to prove the doubters wrong, 598 00:41:44,247 --> 00:41:45,561 and you've got to prove 599 00:41:45,585 --> 00:41:47,480 that you still got what it takes. 600 00:41:48,810 --> 00:41:50,207 - There we go, gents. 601 00:42:00,298 --> 00:42:01,906 - What if I can't hack it? 602 00:42:01,930 --> 00:42:03,930 - You may not succeed, but as your ag... 603 00:42:05,148 --> 00:42:06,490 As your friend, 604 00:42:06,514 --> 00:42:08,948 I think that you should at least try. 605 00:42:16,976 --> 00:42:19,476 (tense music) 606 00:42:25,421 --> 00:42:28,421 (typewriter typing) 607 00:42:43,195 --> 00:42:45,945 (monster growls) 608 00:43:02,510 --> 00:43:03,986 - [Secretary] You have reached the practice 609 00:43:04,010 --> 00:43:05,627 of Dr. James Mathis. 610 00:43:05,651 --> 00:43:08,636 Leave a message, we'll get back as soon as we can. 611 00:43:08,660 --> 00:43:12,006 - Dr. Mathis, it's Peter Fearless, the writer. 612 00:43:12,030 --> 00:43:15,210 Those pills, I'm having some side effects, I'm... 613 00:43:17,642 --> 00:43:22,642 (monster growls) 614 00:43:51,090 --> 00:43:52,090 Still got it. 615 00:43:58,110 --> 00:44:00,753 No, no, I'm just a humble writer. 616 00:44:02,150 --> 00:44:03,596 You need to talk to the fans, 617 00:44:03,620 --> 00:44:05,546 they're the real experts. 618 00:44:05,570 --> 00:44:07,936 I'm just here to set an example for them, 619 00:44:07,960 --> 00:44:11,726 to help people face their fears. 620 00:44:11,750 --> 00:44:14,963 A kind of spiritual guide through troubled times. 621 00:44:18,257 --> 00:44:20,924 (loud crash) 622 00:44:43,813 --> 00:44:46,480 (monster growls) 623 00:45:00,700 --> 00:45:01,700 (intense music) 624 00:45:12,801 --> 00:45:15,634 (thunder rumbles) 625 00:45:20,283 --> 00:45:21,546 (knocking) 626 00:45:21,570 --> 00:45:22,820 - Mr. Fearless. 627 00:45:25,392 --> 00:45:27,311 (knocking) 628 00:45:27,335 --> 00:45:28,418 Mr. Fearless? 629 00:45:29,260 --> 00:45:32,427 We've had a complaint about the noise. 630 00:45:47,229 --> 00:45:49,896 (woman screams) 631 00:45:51,269 --> 00:45:54,019 (dramatic music) 632 00:46:29,050 --> 00:46:31,633 (bell tolling) 633 00:46:40,579 --> 00:46:41,686 - Come on. 634 00:46:41,710 --> 00:46:45,767 Let's get registered, then we can have a drink. 635 00:46:50,275 --> 00:46:52,692 (bell rings) 636 00:46:55,530 --> 00:46:56,530 Evening, squire. 637 00:46:58,510 --> 00:46:59,996 - What can I do for you? 638 00:47:00,020 --> 00:47:01,829 - I've booked a room, 639 00:47:01,853 --> 00:47:03,727 Mr. and Mrs. Jones? 640 00:47:08,010 --> 00:47:09,133 - Unusual name. 641 00:47:16,180 --> 00:47:17,666 Recently married? 642 00:47:17,690 --> 00:47:18,690 - Yes, very. 643 00:47:24,793 --> 00:47:26,426 - Room 27. 644 00:47:26,450 --> 00:47:28,726 Along the corridor, up the stairs, turn left, 645 00:47:28,750 --> 00:47:30,336 can't miss it. 646 00:47:30,360 --> 00:47:32,746 Bathroom is third on the left, 647 00:47:32,770 --> 00:47:34,583 breakfast 7:30 sharp. 648 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 Full English? 649 00:47:37,690 --> 00:47:38,500 - Blimey. 650 00:47:38,524 --> 00:47:39,710 Yes, thanks.- Thank you. 651 00:47:48,615 --> 00:47:51,698 (lighthearted music) 652 00:47:52,984 --> 00:47:54,031 Don't, Eddie! 653 00:47:54,055 --> 00:47:55,491 - Sorry! 654 00:48:02,171 --> 00:48:04,078 Did you get the, you know- 655 00:48:04,102 --> 00:48:05,768 - No, what? 656 00:48:05,792 --> 00:48:06,614 - Eddie, you know, the thing. 657 00:48:06,638 --> 00:48:08,296 - Oh, no, I forgot. 658 00:48:08,320 --> 00:48:09,130 - Eddie! 659 00:48:09,154 --> 00:48:10,419 - Of course I got it. 660 00:48:10,443 --> 00:48:12,386 A pack of three actually, make a night of it. 661 00:48:12,410 --> 00:48:14,716 I told ya, I know my way around. 662 00:48:14,740 --> 00:48:16,270 Man of the world, me. 663 00:48:18,627 --> 00:48:21,044 (bell tolls) 664 00:48:23,829 --> 00:48:25,679 - I can't remember which way we turn. 665 00:48:28,124 --> 00:48:30,124 - I think we're in here. 666 00:48:31,546 --> 00:48:32,629 - What is it? 667 00:48:33,562 --> 00:48:37,729 - Nothing, just can't believe we got away with it. 668 00:48:56,460 --> 00:48:59,093 - You do love me, don't you? 669 00:48:59,117 --> 00:49:00,176 - Of course I do, sweetheart. 670 00:49:00,200 --> 00:49:03,016 Would I do all this for someone I didn't love? 671 00:49:03,040 --> 00:49:04,707 - No, I suppose not. 672 00:49:34,110 --> 00:49:36,006 - Come on, Mrs. Jones. 673 00:49:36,030 --> 00:49:37,521 Get that down ya. 674 00:49:42,738 --> 00:49:44,521 (aircraft engines) 675 00:49:48,810 --> 00:49:50,967 Can't see a thing out there. 676 00:49:52,027 --> 00:49:53,402 (lights flickering) 677 00:49:53,426 --> 00:49:55,332 - What's wrong with the lights? 678 00:49:55,356 --> 00:49:57,926 - It's probably just the wiring. 679 00:49:57,950 --> 00:49:59,371 (lights flickering) 680 00:49:59,395 --> 00:50:00,695 - I don't think it's safe. 681 00:50:02,180 --> 00:50:04,476 - I'll pop downstairs, have a word with the landlord. 682 00:50:04,500 --> 00:50:06,827 Maybe we can change rooms or something. 683 00:50:10,536 --> 00:50:11,869 - Don't be long. 684 00:50:35,381 --> 00:50:36,191 - [Radio Host] And now this week, 685 00:50:36,215 --> 00:50:38,039 taking a spotlight among the stars 686 00:50:38,063 --> 00:50:39,391 is a young factory worker 687 00:50:39,415 --> 00:50:41,406 who's going to sing for us. 688 00:50:41,430 --> 00:50:43,567 His name is Walter Herbert Collier- 689 00:50:43,591 --> 00:50:44,591 - Hello? 690 00:50:47,172 --> 00:50:48,172 Hello? 691 00:50:49,798 --> 00:50:52,215 (bell rings) 692 00:50:55,554 --> 00:50:58,554 (lights flickering) 693 00:50:59,917 --> 00:51:00,917 - Eddie? 694 00:51:02,636 --> 00:51:03,636 Eddie? 695 00:51:06,840 --> 00:51:09,757 (mysterious music) 696 00:51:18,253 --> 00:51:19,898 - Hello? 697 00:51:19,922 --> 00:51:22,589 (aircraft engines) 698 00:51:27,187 --> 00:51:28,187 (sirens start up) 699 00:51:31,143 --> 00:51:32,560 - Eddie, 700 00:51:32,584 --> 00:51:34,142 is this a joke? 701 00:51:35,016 --> 00:51:37,766 (sirens blaring) 702 00:51:39,584 --> 00:51:42,501 (aircraft engines) 703 00:51:43,565 --> 00:51:46,482 (light flickering) 704 00:51:52,355 --> 00:51:53,355 (loud bang) 705 00:51:57,900 --> 00:51:58,900 - Betsy. 706 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 Betsy. 707 00:52:02,792 --> 00:52:06,422 - Eddie. 708 00:52:06,446 --> 00:52:08,687 Hold me tight, Eddie. 709 00:52:10,867 --> 00:52:12,856 It was so strange. 710 00:52:12,880 --> 00:52:14,776 The light was flickering, 711 00:52:14,800 --> 00:52:17,376 and then the room was filled with ash, 712 00:52:17,400 --> 00:52:19,400 just drifting through the air like snow. 713 00:52:21,270 --> 00:52:24,000 And then I woke up, and you were here. 714 00:52:26,315 --> 00:52:27,431 - It was dead quiet down there, 715 00:52:27,455 --> 00:52:29,284 except for the wireless. 716 00:52:29,308 --> 00:52:30,506 But when I came back up, 717 00:52:30,530 --> 00:52:33,546 the landlady was waiting in that long passage. 718 00:52:33,570 --> 00:52:36,096 Said she could make us cocoa if we'd like. 719 00:52:36,120 --> 00:52:37,186 I said maybe later. 720 00:52:37,210 --> 00:52:38,366 - Oh, I could do with that cocoa, 721 00:52:38,390 --> 00:52:39,603 it's freezing in here. 722 00:52:40,620 --> 00:52:41,646 - It'll be warm under the covers. 723 00:52:41,670 --> 00:52:45,576 - Oh, no, Eddie I can't, not now, I'm scared. 724 00:52:45,600 --> 00:52:47,056 - You're safe with me. 725 00:52:47,080 --> 00:52:49,630 - No, there's something odd in this place, I can't. 726 00:52:51,400 --> 00:52:52,400 - I paid for it all. 727 00:52:53,460 --> 00:52:54,673 Most of my wages. 728 00:52:57,800 --> 00:52:59,703 I love you, Betsy. 729 00:53:01,295 --> 00:53:03,212 I want you to be all mine. 730 00:53:03,236 --> 00:53:05,868 - Eddie, I said no. 731 00:53:05,892 --> 00:53:08,142 (knocking) 732 00:53:12,200 --> 00:53:13,950 - Everything all right, Mrs. Jones? 733 00:53:15,580 --> 00:53:16,580 - No. 734 00:53:19,160 --> 00:53:20,280 I need to go home. 735 00:53:28,980 --> 00:53:31,397 (door shuts) 736 00:53:40,207 --> 00:53:41,763 - My bloody wages. 737 00:53:46,990 --> 00:53:48,849 Yeah, very funny. 738 00:53:48,873 --> 00:53:50,656 (lights flickering) 739 00:53:50,680 --> 00:53:52,281 I paid good money for this room! 740 00:53:52,305 --> 00:53:54,661 (banging) 741 00:53:54,685 --> 00:53:55,685 Let me out! 742 00:53:57,135 --> 00:53:58,135 Let me out! 743 00:53:59,416 --> 00:54:02,166 (falling rubble) 744 00:54:06,940 --> 00:54:08,236 - Just hang on a minute for me, Fred. 745 00:54:08,260 --> 00:54:09,426 We've got time before the bus. 746 00:54:09,450 --> 00:54:10,450 - All right, love. 747 00:54:11,950 --> 00:54:12,906 - Hello there. 748 00:54:12,930 --> 00:54:13,887 - How can I help you, madam? 749 00:54:13,911 --> 00:54:16,003 - I wondered if your wife was around. 750 00:54:17,680 --> 00:54:19,466 - What's this regarding? 751 00:54:19,490 --> 00:54:21,280 - She did me a favor the last time I was here, 752 00:54:21,304 --> 00:54:22,654 I just wanted to thank her. 753 00:54:24,200 --> 00:54:25,850 - You must've been a little girl. 754 00:54:28,300 --> 00:54:30,083 My wife passed away during the war. 755 00:54:31,650 --> 00:54:34,223 - Oh dear, I'm so sorry, I must've made a mistake. 756 00:54:35,860 --> 00:54:36,943 - It was back in '43. 757 00:54:39,270 --> 00:54:41,006 Most of the Germanbombing was over the docks 758 00:54:41,030 --> 00:54:43,213 or on Ransomes, the munitions factory. 759 00:54:45,210 --> 00:54:47,910 I was a warden on duty, but l didn't like leaving her. 760 00:54:49,670 --> 00:54:51,027 Not in her condition. 761 00:54:56,900 --> 00:54:58,106 She promised me she'd be able to get 762 00:54:58,130 --> 00:54:59,938 down to the cellar if it got bad, but... 763 00:55:02,248 --> 00:55:04,206 in the end, she didn't have time. 764 00:55:06,640 --> 00:55:08,440 Bomb hit the east wing of the hotel. 765 00:55:11,410 --> 00:55:12,410 Brought it all down. 766 00:55:15,060 --> 00:55:18,407 Seven dead, including my Daphne. 767 00:55:23,060 --> 00:55:25,586 - I was so sure it was this hotel. 768 00:55:25,610 --> 00:55:28,680 Room 27 B. 769 00:55:29,773 --> 00:55:31,773 - The B rooms were all in the east wing. 770 00:55:33,320 --> 00:55:34,470 Bomb took 'em all down. 771 00:55:36,300 --> 00:55:37,300 - Right. 772 00:55:40,260 --> 00:55:41,157 Come on, Fred. 773 00:55:41,181 --> 00:55:42,847 Let's catch our bus. 774 00:56:32,340 --> 00:56:36,344 - As of now, you are a representative of this hotel, 775 00:56:36,368 --> 00:56:38,803 and you must always present yourself smartly. 776 00:56:39,730 --> 00:56:40,730 This is for you. 777 00:56:42,450 --> 00:56:44,276 - Uh, actually it's Maisy. 778 00:56:44,300 --> 00:56:47,033 - [Woman] Any further questions, direct them to Tom. 779 00:56:48,900 --> 00:56:50,866 - Is she always like that? 780 00:56:50,890 --> 00:56:52,206 - Always. 781 00:56:52,230 --> 00:56:54,096 Don't worry, it's easy to win her approval. 782 00:56:54,120 --> 00:56:56,416 Just think Victorian servant. 783 00:56:56,440 --> 00:56:59,256 - Be seen and not heard, don't have any ideas of my own. 784 00:56:59,280 --> 00:57:00,756 Anything else? 785 00:57:00,780 --> 00:57:01,780 - Try not to smile? 786 00:57:02,950 --> 00:57:05,866 - [Woman] Come along, these rooms won't clean themselves. 787 00:57:05,890 --> 00:57:06,937 - We better go. 788 00:57:09,280 --> 00:57:10,280 - Daisy. 789 00:57:11,480 --> 00:57:14,156 - All the rooms on this floor need to be spotless 790 00:57:14,180 --> 00:57:16,086 by one o'clock. 791 00:57:16,110 --> 00:57:18,900 Remember, the devil's in... 792 00:57:23,600 --> 00:57:24,600 the detail. 793 00:57:26,820 --> 00:57:28,683 I have high hopes for you, Daisy. 794 00:57:29,808 --> 00:57:30,808 - Maisy! 795 00:57:32,660 --> 00:57:33,660 - Alright, 796 00:57:34,500 --> 00:57:35,616 I'll start at the other end, 797 00:57:35,640 --> 00:57:37,023 and we'll meet in the middle. 798 00:57:38,345 --> 00:57:40,046 The last one to finish buys the first drinks? 799 00:57:40,070 --> 00:57:41,616 - Alright. 800 00:57:41,640 --> 00:57:43,191 - See you later then, 801 00:57:43,215 --> 00:57:44,215 Daisy. 802 00:57:48,697 --> 00:57:53,697 (mysterious music) (keys jingling) 803 00:58:12,781 --> 00:58:13,781 - Seriously? 804 00:58:18,220 --> 00:58:20,628 You've got to be kidding me. 805 00:58:41,041 --> 00:58:44,116 (mysterious music) 806 00:58:49,607 --> 00:58:50,607 (vacuum running) 807 00:59:40,979 --> 00:59:41,979 Hm? 808 00:59:48,133 --> 00:59:50,633 (door creaks) 809 00:59:55,676 --> 00:59:56,630 - Wow, that is a mess. 810 00:59:56,654 --> 00:59:58,364 - I just cleaned this room. 811 00:59:58,388 --> 00:59:59,198 - You didn't do a very good job. 812 00:59:59,222 --> 01:00:02,839 - No, I mean I've already cleaned this room. 813 01:00:02,863 --> 01:00:04,506 - Okay... 814 01:00:04,530 --> 01:00:06,338 well, I need more polish. 815 01:00:08,919 --> 01:00:11,836 (mysterious music) 816 01:00:13,086 --> 01:00:15,836 (vacuum running) 817 01:00:34,329 --> 01:00:39,329 (scrubbing) (bottle spraying) 818 01:00:54,135 --> 01:00:55,135 - Ugh! 819 01:00:56,992 --> 01:00:58,616 (bell rings) 820 01:00:58,640 --> 01:01:00,526 - Staff never ring the bell, Daisy. 821 01:01:00,550 --> 01:01:01,376 - There's a problem. 822 01:01:01,400 --> 01:01:02,210 - A problem? 823 01:01:02,234 --> 01:01:04,106 - Yes, the room, room 116. 824 01:01:04,130 --> 01:01:05,143 I've tried to clean it, 825 01:01:05,167 --> 01:01:07,386 but it refuses to stay clean. 826 01:01:07,410 --> 01:01:11,016 - Look, there are two types of people in this world, Daisy. 827 01:01:11,040 --> 01:01:13,156 Those to whom the world happens, 828 01:01:13,180 --> 01:01:15,796 and those who happen to the world. 829 01:01:15,820 --> 01:01:17,376 You're gonna go back to that room 830 01:01:17,400 --> 01:01:19,616 and show it who's boss. 831 01:01:19,640 --> 01:01:20,589 Conquer it. 832 01:01:20,613 --> 01:01:21,764 (phone rings) 833 01:01:21,788 --> 01:01:23,276 - Please, can I just show you? 834 01:01:23,300 --> 01:01:25,277 - Time's slipping away, Daisy. 835 01:01:32,371 --> 01:01:37,371 (mysterious music) (clock ticking) 836 01:01:53,224 --> 01:01:55,807 (Maisy breathes in) 837 01:02:37,992 --> 01:02:40,264 (ominous music) 838 01:02:40,288 --> 01:02:42,502 (door closes) 839 01:02:42,526 --> 01:02:45,598 (Maisy groans) 840 01:02:45,622 --> 01:02:48,105 (whispered voices and dischordant music) 841 01:03:05,833 --> 01:03:08,430 (bath running) 842 01:03:08,454 --> 01:03:09,454 (thud) 843 01:03:18,650 --> 01:03:20,096 - Tom, have you seen Daisy? 844 01:03:20,120 --> 01:03:20,930 - No. 845 01:03:20,954 --> 01:03:22,896 - Can you give her a hand to finish by 1? 846 01:03:22,920 --> 01:03:24,116 - So my reward for finishing early 847 01:03:24,140 --> 01:03:25,266 is to do more work? 848 01:03:25,290 --> 01:03:27,236 - Practice makes perfect. 849 01:03:27,260 --> 01:03:30,070 Oh, and don't get too distracted. 850 01:03:33,868 --> 01:03:36,451 (bath running) 851 01:03:39,938 --> 01:03:41,616 (knocking) 852 01:03:41,640 --> 01:03:42,640 - Maisy. 853 01:03:53,508 --> 01:03:54,508 Maisy? 854 01:03:59,341 --> 01:04:01,924 (bath running) 855 01:04:30,650 --> 01:04:31,650 Come on! 856 01:04:39,779 --> 01:04:40,779 Hey! 857 01:04:42,003 --> 01:04:43,104 Are you okay? 858 01:04:43,128 --> 01:04:44,461 - It's the room! 859 01:04:56,672 --> 01:04:57,672 (mysterious music) 860 01:05:01,674 --> 01:05:04,257 (bath starts running) 861 01:05:11,151 --> 01:05:13,568 (door slams) 862 01:05:17,833 --> 01:05:20,403 - I do hope you have a pleasant stay, 863 01:05:21,350 --> 01:05:23,786 and if there's anything we can do, anything at all, 864 01:05:23,810 --> 01:05:25,025 just ask. 865 01:05:25,049 --> 01:05:26,515 - Thank you. 866 01:05:26,539 --> 01:05:29,622 (jaunty music) 867 01:05:43,450 --> 01:05:45,950 (door creaks) 868 01:05:57,496 --> 01:06:00,336 - What are you doing in my room? 869 01:06:00,360 --> 01:06:04,826 - I'm checking for... 870 01:06:04,850 --> 01:06:05,876 Mice.- Mice?! 871 01:06:05,900 --> 01:06:07,076 - No! Not mice. 872 01:06:07,100 --> 01:06:08,842 Um... 873 01:06:08,866 --> 01:06:09,866 rabbits. 874 01:06:10,910 --> 01:06:12,046 - Rabbits. 875 01:06:12,070 --> 01:06:13,656 - Yeah. 876 01:06:13,680 --> 01:06:15,706 Yeah, they can be a really big problem. 877 01:06:15,730 --> 01:06:19,673 Always chewing things, they've got really big teeth. 878 01:06:21,921 --> 01:06:22,976 (knocking) 879 01:06:23,000 --> 01:06:24,000 Hello? 880 01:06:25,340 --> 01:06:26,613 Any rabbits in there? 881 01:06:30,487 --> 01:06:33,404 (mysterious music) 882 01:06:41,348 --> 01:06:43,246 - I don't know what to do with you, Bob! 883 01:06:43,270 --> 01:06:44,656 Head office has been on to me, 884 01:06:44,680 --> 01:06:46,672 and they're suggesting I let you go. 885 01:06:46,696 --> 01:06:50,581 But I've said no, no, Bob, he's a nice boy, 886 01:06:50,605 --> 01:06:52,976 he's a nice boy. 887 01:06:53,000 --> 01:06:54,216 - Thank you, Mrs. Jones. 888 01:06:54,240 --> 01:06:55,050 - [Mrs. Jones] But I'm not sure 889 01:06:55,074 --> 01:06:56,625 you've got what it takes, Bob. 890 01:06:56,649 --> 01:06:57,459 - Well, I do, it's- 891 01:06:57,483 --> 01:07:00,126 - I think you're more of a lost soul. 892 01:07:01,570 --> 01:07:04,373 - I spent years just drifting around. 893 01:07:05,322 --> 01:07:06,846 I don't want to go back there. 894 01:07:06,870 --> 01:07:08,586 I need a purpose. 895 01:07:08,610 --> 01:07:09,906 I need this, Mrs. Jones. 896 01:07:09,930 --> 01:07:12,523 - Then you'd better back your ideas up, Bob. 897 01:07:13,360 --> 01:07:14,257 Come up with a plan. 898 01:07:14,281 --> 01:07:16,653 This is your last chance, then it's curtains. 899 01:07:18,700 --> 01:07:20,756 - Thank you, Mrs. Jones. 900 01:07:20,780 --> 01:07:22,573 You won't regret it. 901 01:07:28,513 --> 01:07:29,513 - Get out. 902 01:07:32,428 --> 01:07:33,428 Out! 903 01:07:40,197 --> 01:07:41,443 - You can do this, Bob. 904 01:07:42,868 --> 01:07:44,743 You're not a nice boy. 905 01:07:45,621 --> 01:07:46,621 You're a... 906 01:07:48,059 --> 01:07:50,077 You're a tiger, gr r, 907 01:07:50,101 --> 01:07:51,101 gr r! 908 01:07:52,205 --> 01:07:53,205 Grr! 909 01:07:55,106 --> 01:07:56,106 Grr! 910 01:07:59,127 --> 01:08:00,127 GR R! 911 01:08:02,193 --> 01:08:04,526 (cat meows) 912 01:08:08,231 --> 01:08:10,424 (Bob yells) 913 01:08:10,448 --> 01:08:12,781 (screaming) 914 01:08:16,260 --> 01:08:17,430 - In my office, now! 915 01:08:21,171 --> 01:08:23,545 - You said I should buck my ideas up. 916 01:08:23,569 --> 01:08:25,438 - What were you thinking, Bob? 917 01:08:25,462 --> 01:08:29,086 That poor family were traumatized! 918 01:08:29,110 --> 01:08:31,892 I wouldn't be surprised if they sue us! 919 01:08:31,916 --> 01:08:35,266 Oh, head office is gonna want my head on a block. 920 01:08:35,290 --> 01:08:37,943 And to be honest, I'd rather it be yours! 921 01:08:41,610 --> 01:08:42,957 Oh, Bob! 922 01:08:42,981 --> 01:08:46,803 Can't you hide behind the curtains? 923 01:08:46,827 --> 01:08:48,871 Woo hoo! 924 01:08:48,895 --> 01:08:51,712 Move a bit of furniture, or... 925 01:08:51,736 --> 01:08:56,025 tiptoe round their bedrooms in the night. 926 01:08:56,049 --> 01:08:57,883 Or waft up and down the stairs. 927 01:08:58,899 --> 01:09:01,705 Punters love that kind of thing. 928 01:09:01,729 --> 01:09:04,918 Instead they get some blithering idiot 929 01:09:04,942 --> 01:09:07,390 wanting to chop up their children! 930 01:09:07,414 --> 01:09:09,247 - I don't know. 931 01:09:09,271 --> 01:09:12,438 I guess I'm just not very, you know... 932 01:09:13,511 --> 01:09:15,134 Ghostly. 933 01:09:15,158 --> 01:09:17,053 - You must be able to do something, Bob. 934 01:09:17,077 --> 01:09:18,077 - No. 935 01:09:19,055 --> 01:09:21,513 I'm a terrible, terrible ghost. 936 01:09:23,770 --> 01:09:25,953 - Pull yourself together, Bob. 937 01:09:25,977 --> 01:09:28,144 (sobbing) 938 01:09:31,270 --> 01:09:33,452 There must be something we can do. 939 01:09:35,649 --> 01:09:37,817 (sobbing) 940 01:09:41,444 --> 01:09:42,716 - I've got all sorts of bits and bobs 941 01:09:42,740 --> 01:09:44,156 in my wardrobe, Mrs. Jones. 942 01:09:44,180 --> 01:09:46,006 I'm a bit of a magpie, to be honest. 943 01:09:46,030 --> 01:09:48,416 Hopefully we can find a look that's more suitable. 944 01:09:48,440 --> 01:09:50,466 You know, woo! 945 01:09:50,490 --> 01:09:51,963 Without being too, you know... 946 01:09:51,987 --> 01:09:54,404 Eurghhh! 947 01:09:59,165 --> 01:10:02,733 - Are you preparing to walk through the door? 948 01:10:02,757 --> 01:10:05,186 - I'm trying to remember where I left my key. 949 01:10:05,210 --> 01:10:06,210 - Oh! 950 01:10:11,702 --> 01:10:12,952 Get in, get in. 951 01:10:19,231 --> 01:10:22,314 (lighthearted music) 952 01:10:25,451 --> 01:10:30,451 - Hello, Mrs. Jones, my name's Mr. Cuddles! 953 01:10:36,903 --> 01:10:39,486 (catchy music) 954 01:11:19,050 --> 01:11:21,040 I'll go and put an outfit on then, shall I? 955 01:11:29,590 --> 01:11:31,040 - What's that under your arm? 956 01:11:32,309 --> 01:11:33,976 - It's my head. 957 01:11:34,000 --> 01:11:35,285 I'm a headless ghost. 958 01:11:35,309 --> 01:11:37,126 - Headless ghost? 959 01:11:37,150 --> 01:11:39,843 But I can see your head where your actual head is. 960 01:11:41,166 --> 01:11:43,486 - Well, I haven't worked on that bit yet. 961 01:11:43,510 --> 01:11:45,846 - Like I said, I'm finding this whole ghost thing 962 01:11:45,870 --> 01:11:46,963 all very difficult. 963 01:11:47,840 --> 01:11:49,540 - What other outfits have you got? 964 01:11:55,700 --> 01:11:58,243 - It's very nice to meet you! 965 01:11:59,456 --> 01:12:00,456 - No. 966 01:12:05,844 --> 01:12:08,970 - I've got a present for Mrs. Jones. 967 01:12:08,994 --> 01:12:11,911 (mysterious music) 968 01:12:15,342 --> 01:12:17,754 (Mrs. Jones screams) 969 01:12:17,778 --> 01:12:18,778 - No. 970 01:12:20,250 --> 01:12:22,386 Have we got a problem here, Bob? 971 01:12:22,410 --> 01:12:23,510 - I'm starting to get- 972 01:12:24,397 --> 01:12:25,206 - What? 973 01:12:25,230 --> 01:12:26,057 - A little bit... Little bit- 974 01:12:26,081 --> 01:12:27,166 - Ticked off. 975 01:12:27,190 --> 01:12:28,216 - Harsh words, Bob. 976 01:12:28,240 --> 01:12:29,546 - I've given you loads of options, 977 01:12:29,570 --> 01:12:31,776 but you don't seem to like any of them. 978 01:12:31,800 --> 01:12:33,383 It's really quite... 979 01:12:33,407 --> 01:12:34,475 frustrating. 980 01:12:34,499 --> 01:12:35,308 - Frustrating? 981 01:12:35,332 --> 01:12:36,142 - Mm. 982 01:12:36,166 --> 01:12:37,785 - You should try being a hotel manager. 983 01:12:37,809 --> 01:12:40,256 You have to please all the guests all the time, 984 01:12:40,280 --> 01:12:42,686 and you have to smile all the time. 985 01:12:42,710 --> 01:12:45,436 And when you want to get rid of a member of staff, 986 01:12:45,460 --> 01:12:48,273 well, the paperwork is a nightmare! 987 01:12:49,130 --> 01:12:52,606 - Well, let me tell you something, Mrs. Jones. 988 01:12:52,630 --> 01:12:54,222 I might be a rubbish ghost, 989 01:12:54,246 --> 01:12:56,046 but I'm certainly no quitter. 990 01:12:56,070 --> 01:12:59,406 - What's the plan, Bob? 991 01:12:59,430 --> 01:13:00,430 - One more outfit. 992 01:13:01,450 --> 01:13:02,450 Make or break. 993 01:13:03,389 --> 01:13:04,389 This is it. 994 01:13:08,568 --> 01:13:10,035 (Mrs. Jones exhales) 995 01:13:18,996 --> 01:13:20,963 Are you ready, Mrs. Jones? 996 01:13:20,987 --> 01:13:21,819 - Yes. 997 01:13:21,843 --> 01:13:22,843 Get on with it. 998 01:13:27,213 --> 01:13:29,546 (Bob wails) 999 01:13:31,342 --> 01:13:33,126 (laughing) 1000 01:13:33,150 --> 01:13:35,426 Are you winding me up? 1001 01:13:35,450 --> 01:13:36,450 - What? 1002 01:13:37,170 --> 01:13:38,496 It's a classic. 1003 01:13:38,520 --> 01:13:40,846 The absolute pinnacle of ghostliness. 1004 01:13:40,870 --> 01:13:43,736 The most recognizable and universally appreciated 1005 01:13:43,760 --> 01:13:45,130 symbol of eeriness. 1006 01:13:45,154 --> 01:13:46,406 - It's ridiculous! 1007 01:13:46,430 --> 01:13:47,816 - I think it makes a statement. 1008 01:13:47,840 --> 01:13:49,776 I'm a ghost, deal with it. 1009 01:13:49,800 --> 01:13:50,810 - Take it off. 1010 01:13:50,834 --> 01:13:51,643 - No. 1011 01:13:51,667 --> 01:13:53,215 - Take it off now!- No. 1012 01:13:53,239 --> 01:13:55,190 - Get it off!- No, I won't. 1013 01:13:55,214 --> 01:13:56,365 - Get if off, come on! 1014 01:13:56,389 --> 01:13:58,003 (groaning) 1015 01:13:58,027 --> 01:14:00,527 (tense music) 1016 01:14:03,481 --> 01:14:05,349 (Mrs. Jones screams) 1017 01:14:05,373 --> 01:14:06,831 (a dull thud) 1018 01:14:18,431 --> 01:14:19,785 Now... 1019 01:14:19,809 --> 01:14:21,452 Look what you've done! 1020 01:14:27,636 --> 01:14:31,420 You complete and utter idiot! 1021 01:14:32,296 --> 01:14:34,713 (bell rings) 1022 01:14:35,867 --> 01:14:40,469 (fingers tapping) (catchy music) 1023 01:14:40,493 --> 01:14:43,599 (giggling) 1024 01:14:46,719 --> 01:14:47,535 Come over here! 1025 01:14:47,559 --> 01:14:48,559 - Alright. 1026 01:14:49,718 --> 01:14:50,986 How would you like me? 1027 01:14:51,010 --> 01:14:52,919 - That's perfect, yeah. 1028 01:14:54,364 --> 01:14:55,776 (Mrs. Jones wails) 1029 01:14:55,800 --> 01:14:56,737 - [Woman] Oh my gosh! 1030 01:14:56,761 --> 01:14:58,436 - [Man] What's going on? 1031 01:14:58,460 --> 01:14:59,860 - [Woman] What is she do in'? 1032 01:15:01,333 --> 01:15:03,583 (coughing) 1033 01:15:05,120 --> 01:15:07,056 Is that meant to be scary? 1034 01:15:07,080 --> 01:15:08,792 - [Man] She must be mad. 1035 01:15:08,816 --> 01:15:11,736 (Mrs. Jones coughs) 1036 01:15:11,760 --> 01:15:13,223 Excuse me, can we help you? 1037 01:15:16,358 --> 01:15:18,608 (glass smashes) 1038 01:15:28,386 --> 01:15:33,386 (ATM beeping) 1039 01:15:53,599 --> 01:15:54,419 - Oh, Jesus, 1040 01:15:54,443 --> 01:15:56,117 Dobby, slow down! 1041 01:16:01,416 --> 01:16:04,666 This isn't do in' my health any good Dobby. 1042 01:16:06,870 --> 01:16:11,870 Slow down, don't draw attention to ourselves. 1043 01:16:12,410 --> 01:16:13,573 Christ. 1044 01:16:13,597 --> 01:16:16,764 I'm starting to feel a bit Uncle Dick. 1045 01:16:25,528 --> 01:16:26,944 (groaning) 1046 01:16:26,968 --> 01:16:28,502 - You... 1047 01:16:28,526 --> 01:16:29,602 Have... 1048 01:16:29,626 --> 01:16:30,708 Arrived... 1049 01:16:30,732 --> 01:16:31,732 - Give it. 1050 01:16:34,790 --> 01:16:36,926 - Leave it out, George, your missus 1051 01:16:36,950 --> 01:16:39,373 wouldn't even trust you with her TV remote. 1052 01:16:40,280 --> 01:16:42,253 - Not exactly a Premier Inn. 1053 01:16:44,032 --> 01:16:46,450 - It's perfect. 1054 01:16:58,070 --> 01:17:01,535 Beers top floor, stairlift broken. 1055 01:17:01,559 --> 01:17:02,467 Sorry. 1056 01:17:02,491 --> 01:17:04,553 Remind me to give Hobbit a smack. 1057 01:17:13,817 --> 01:17:16,317 (tense music) 1058 01:17:23,240 --> 01:17:25,342 - Scary, innit? 1059 01:17:25,366 --> 01:17:27,576 - Not as scary as your driving, Dobby. 1060 01:17:27,600 --> 01:17:28,588 - Ha ha. 1061 01:17:28,612 --> 01:17:29,612 - Come on! 1062 01:17:30,409 --> 01:17:33,076 (heartbeats) 1063 01:17:35,420 --> 01:17:38,253 (heavy breathing) 1064 01:17:39,512 --> 01:17:42,356 - You alright, George, mate? 1065 01:17:42,380 --> 01:17:43,393 - A bit sick. 1066 01:17:44,580 --> 01:17:45,580 - Car sick? 1067 01:17:46,309 --> 01:17:48,005 - Sick of your ugly mug. 1068 01:17:48,029 --> 01:17:50,566 (laughing) (whispering) 1069 01:17:50,590 --> 01:17:51,980 Do you hear that? 1070 01:17:53,133 --> 01:17:54,516 - It's probably Hobbit. 1071 01:17:54,540 --> 01:17:56,710 - Or your tinnitus.- Come on. 1072 01:17:56,734 --> 01:17:57,734 - Yeah. 1073 01:18:01,583 --> 01:18:04,500 (mysterious music) 1074 01:18:26,410 --> 01:18:28,142 - Well, you've made it. 1075 01:18:28,166 --> 01:18:29,416 (laughing) 1076 01:18:29,440 --> 01:18:31,612 - It went like a dream, Hobbit. 1077 01:18:32,523 --> 01:18:34,372 - Yes!- Yes! 1078 01:18:34,396 --> 01:18:36,646 (laughing) 1079 01:18:39,050 --> 01:18:40,697 - Mickey, boy, we did it. 1080 01:18:41,893 --> 01:18:43,843 The last of the Deptford 8. 1081 01:18:44,710 --> 01:18:46,706 - To the five of us. 1082 01:18:46,730 --> 01:18:51,086 God bless Tonka and Pat, fallen comrades. 1083 01:18:51,110 --> 01:18:52,726 God bless Lenny. 1084 01:18:52,750 --> 01:18:54,700 - Like you could've done it without me. 1085 01:18:55,540 --> 01:18:57,445 I'm surprised you found your way upstairs 1086 01:18:57,469 --> 01:18:58,886 without a pack of guide dogs. 1087 01:18:58,910 --> 01:19:00,809 - That's enough of your lip, sunshine. 1088 01:19:03,754 --> 01:19:06,421 (jarring music and screams) 1089 01:19:07,280 --> 01:19:08,906 Right. 1090 01:19:08,930 --> 01:19:11,365 Check the money, every note. 1091 01:19:11,389 --> 01:19:13,177 Any new ones, burn 'em! 1092 01:19:15,972 --> 01:19:18,639 (heart beating) 1093 01:19:31,451 --> 01:19:33,799 - Is that your granddaughter? 1094 01:19:33,823 --> 01:19:34,823 - My little Debbie. 1095 01:19:35,969 --> 01:19:36,969 Isn't she gorgeous? 1096 01:19:38,559 --> 01:19:41,026 I don't want her ending up like us. 1097 01:19:41,050 --> 01:19:42,503 She's gonna be respectable. 1098 01:19:48,639 --> 01:19:50,303 It's family that matters, Mick. 1099 01:19:51,260 --> 01:19:53,643 I'm doing this so she doesn't have to. 1100 01:19:59,389 --> 01:20:00,633 Is anyone else here? 1101 01:20:02,180 --> 01:20:05,189 Terry, Dobby, 1102 01:20:05,213 --> 01:20:06,916 give the place a look. 1103 01:20:06,940 --> 01:20:07,940 Make sure. 1104 01:20:14,300 --> 01:20:15,976 How did you find this place? 1105 01:20:16,000 --> 01:20:17,393 - People say it's haunted. 1106 01:20:18,330 --> 01:20:21,746 They keep seeing theses old, 1107 01:20:21,770 --> 01:20:25,006 decrepit corpses wandering around, 1108 01:20:25,030 --> 01:20:27,163 so you two should feel right at home. 1109 01:20:28,780 --> 01:20:29,785 - When I was your age, 1110 01:20:29,809 --> 01:20:33,156 I was out there with a shooter taking what I was owed. 1111 01:20:33,180 --> 01:20:34,865 You're just a bed wetter 1112 01:20:34,889 --> 01:20:36,146 sat in front of your laptop 1113 01:20:36,170 --> 01:20:37,586 and talking like a tart. 1114 01:20:37,610 --> 01:20:40,573 - Well the days of shooting your way out are long gone. 1115 01:20:41,969 --> 01:20:43,456 - When you've lived as long as I have, 1116 01:20:43,480 --> 01:20:45,636 you'll find that having the balls to fire a gun 1117 01:20:45,660 --> 01:20:48,572 buys you a lot of influence in this world. 1118 01:20:48,596 --> 01:20:50,463 (intense heartbeats) 1119 01:20:50,487 --> 01:20:52,737 (choking) 1120 01:21:03,530 --> 01:21:05,070 - Boss? 1121 01:21:05,094 --> 01:21:06,094 BOSS?! 1122 01:21:09,410 --> 01:21:10,410 - Well? 1123 01:21:11,180 --> 01:21:12,180 - Nothing. 1124 01:21:15,520 --> 01:21:17,646 - Where's Dobby? 1125 01:21:17,670 --> 01:21:19,066 - Who? 1126 01:21:19,090 --> 01:21:20,090 - Dobby. 1127 01:21:21,000 --> 01:21:21,960 - Don't know him. 1128 01:21:21,984 --> 01:21:24,376 - Are you mug gin' me off? 1129 01:21:24,400 --> 01:21:26,266 Jackie Dobson. 1130 01:21:26,290 --> 01:21:27,846 Don't mess me about Tel! 1131 01:21:27,870 --> 01:21:31,243 - Boss, it's just the four of us, and the kid. 1132 01:21:33,304 --> 01:21:34,326 - Have you all lost it? 1133 01:21:34,350 --> 01:21:35,883 Dobby was with us tonight. 1134 01:21:37,130 --> 01:21:38,520 He drove us here! 1135 01:21:40,600 --> 01:21:41,409 - Are you alright? 1136 01:21:41,433 --> 01:21:42,433 - Huh? 1137 01:21:43,150 --> 01:21:44,150 Yeah. 1138 01:21:48,740 --> 01:21:51,526 - He's cracking up. 1139 01:21:51,550 --> 01:21:52,550 - Shut up! 1140 01:21:55,764 --> 01:21:57,222 Boss, 1141 01:21:57,246 --> 01:22:00,346 We're all here, we're all fine, 1142 01:22:00,370 --> 01:22:03,653 and the main thing is, we've got this. 1143 01:22:05,440 --> 01:22:08,426 - This place reminds me ofthat pub on the highroad. 1144 01:22:08,450 --> 01:22:10,566 Massive rambling place. 1145 01:22:10,590 --> 01:22:11,921 - Oh, yeah. 1146 01:22:11,945 --> 01:22:12,807 Yeah! 1147 01:22:12,831 --> 01:22:14,676 The Black Horse! 1148 01:22:14,700 --> 01:22:16,896 You used to run that with Lenny Maitland. 1149 01:22:16,920 --> 01:22:18,096 Right, George? 1150 01:22:18,120 --> 01:22:20,146 - Tricky little fella, Lenny. 1151 01:22:20,170 --> 01:22:22,590 Disappeared with your money, didn't he? 1152 01:22:22,614 --> 01:22:24,164 - Shut up about Lenny Maitland. 1153 01:22:26,260 --> 01:22:28,206 Go and get the rest of the gear. 1154 01:22:28,230 --> 01:22:29,336 - Okay, Boss. 1155 01:22:29,360 --> 01:22:30,723 Just need to take a leak. 1156 01:22:31,880 --> 01:22:32,880 - Hurry up. 1157 01:22:34,384 --> 01:22:36,800 (man peeing) 1158 01:22:41,534 --> 01:22:43,596 What's going on Tel? 1159 01:22:43,620 --> 01:22:45,416 Am I cracking up? 1160 01:22:45,440 --> 01:22:47,903 - We're all cream cracker ed, Boss. 1161 01:22:48,911 --> 01:22:52,043 - I can't believe you don't remember Jackie Dobson. 1162 01:22:56,330 --> 01:22:57,330 Come on, Mountain. 1163 01:22:58,460 --> 01:22:59,713 Sort yourself out. 1164 01:23:00,719 --> 01:23:02,077 - Mountain? 1165 01:23:03,559 --> 01:23:05,588 What Mountain? 1166 01:23:05,612 --> 01:23:07,544 - Are you kid din' me? 1167 01:23:07,568 --> 01:23:08,568 Mountain! 1168 01:23:09,909 --> 01:23:11,492 He's in the khazi! 1169 01:23:15,672 --> 01:23:18,422 (dramatic music) 1170 01:23:25,093 --> 01:23:27,246 - There's no one else here, mate. 1171 01:23:27,270 --> 01:23:28,546 Just the four of us. 1172 01:23:28,570 --> 01:23:30,176 - The four of us? 1173 01:23:30,200 --> 01:23:31,496 There were six of us just now. 1174 01:23:31,520 --> 01:23:33,706 Are you scamming me, Mickey? 1175 01:23:33,730 --> 01:23:35,046 - Calm down! 1176 01:23:35,070 --> 01:23:36,484 Don't go into one. 1177 01:23:36,508 --> 01:23:37,829 - Now you and I go back a long way, 1178 01:23:37,853 --> 01:23:39,731 and you know what I doto people who cross me, 1179 01:23:39,755 --> 01:23:42,481 so are you gonna tell me what's going on? 1180 01:23:42,505 --> 01:23:44,337 - [Hobbit] What's going on is you're senile. 1181 01:23:44,361 --> 01:23:45,170 - You little- 1182 01:23:45,194 --> 01:23:47,266 - Mate, you need to calm down! 1183 01:23:47,290 --> 01:23:48,343 You're not well. 1184 01:23:51,136 --> 01:23:53,646 - [Hobbit] That's right, take a chill pill. 1185 01:23:53,670 --> 01:23:55,726 - Look, you shut up, sonny! 1186 01:23:55,750 --> 01:23:59,246 - Done something to my pills, haven't you? 1187 01:23:59,270 --> 01:24:00,244 - [Hobbit] What pills? 1188 01:24:00,268 --> 01:24:03,503 - Oh, I'm gonna get dark with you, son! 1189 01:24:07,278 --> 01:24:08,636 What's happened to the lights? 1190 01:24:08,660 --> 01:24:10,597 - It's derelict, innit? 1191 01:24:10,621 --> 01:24:12,146 The leccy's been off for years. 1192 01:24:12,170 --> 01:24:13,726 - Losing it, George? 1193 01:24:13,750 --> 01:24:16,403 - Terry, brass knuckles. 1194 01:24:17,320 --> 01:24:18,320 Terry! 1195 01:24:19,410 --> 01:24:20,782 - It's just me and you, 1196 01:24:21,889 --> 01:24:23,503 the last of the Deptford 5. 1197 01:24:24,600 --> 01:24:26,826 And Hobbit, if he counts. 1198 01:24:26,850 --> 01:24:28,716 - [George] Deptford 5? 1199 01:24:28,740 --> 01:24:33,396 Terry, Dobby, you can all come out now! 1200 01:24:33,420 --> 01:24:34,521 Do I look like the kind of mug 1201 01:24:34,545 --> 01:24:36,190 that's gonna let you take his money? 1202 01:24:37,981 --> 01:24:40,758 - Is that what Lenny Maitland tried to do? 1203 01:24:40,782 --> 01:24:41,776 - You what? 1204 01:24:41,800 --> 01:24:44,836 - He never ran off with your money. 1205 01:24:44,860 --> 01:24:46,365 You made sure of it. 1206 01:24:46,389 --> 01:24:47,389 - Yeah. 1207 01:24:48,620 --> 01:24:50,803 I see the resemblance now. 1208 01:24:53,465 --> 01:24:56,476 Are you trying to avenge your family? 1209 01:24:56,500 --> 01:24:59,083 I tell you what, I did kill Lenny. 1210 01:25:00,080 --> 01:25:02,726 I bricked your granddad up in the basement 1211 01:25:02,750 --> 01:25:04,433 of the Black Horse Hotel. 1212 01:25:05,543 --> 01:25:07,926 - Oh, yeah, I remember. 1213 01:25:07,950 --> 01:25:10,573 You sent me down to the cellar to change a barrel, 1214 01:25:11,450 --> 01:25:12,956 hit me from behind, 1215 01:25:12,980 --> 01:25:15,615 next thing I remember, I'm chained to a pipe, 1216 01:25:15,639 --> 01:25:18,333 brick after brick going up in front of me. 1217 01:25:19,990 --> 01:25:21,473 I begged you for mercy, 1218 01:25:22,469 --> 01:25:24,136 but you just... 1219 01:25:24,160 --> 01:25:25,800 You stood there and laughed. 1220 01:25:28,675 --> 01:25:29,923 - Who are you? 1221 01:25:29,947 --> 01:25:31,896 - How many other mateshave you double-crossed 1222 01:25:31,920 --> 01:25:33,130 over the years, eh? 1223 01:25:34,100 --> 01:25:35,100 What about tonight? 1224 01:25:36,010 --> 01:25:37,586 You got any plans? 1225 01:25:37,610 --> 01:25:39,311 (gun fires) 1226 01:25:39,335 --> 01:25:40,335 (body slumps) 1227 01:25:41,127 --> 01:25:43,487 - What have you done, George? 1228 01:25:43,511 --> 01:25:44,463 He was one of us! 1229 01:25:44,487 --> 01:25:46,376 - Ah, you remember him! 1230 01:25:46,400 --> 01:25:50,166 But you don't remember Terry, or Dobby, or Mountain? 1231 01:25:51,276 --> 01:25:52,383 - Please, George! 1232 01:25:53,340 --> 01:25:54,340 - What? 1233 01:25:55,047 --> 01:25:57,586 You want me to think I'm going mad? 1234 01:25:57,610 --> 01:25:59,346 Big mistake. 1235 01:25:59,370 --> 01:26:00,820 You should've just killed me. 1236 01:26:02,270 --> 01:26:03,969 That's what I was gonna do to you. 1237 01:26:05,077 --> 01:26:06,529 - Go to hell George. 1238 01:26:06,553 --> 01:26:09,053 (intense heartbeats) 1239 01:26:12,391 --> 01:26:13,391 (dull thud) 1240 01:26:25,108 --> 01:26:27,858 (George shrieks) 1241 01:26:30,398 --> 01:26:32,566 (sobbing) 1242 01:26:41,093 --> 01:26:42,175 - Tonka, Pat? 1243 01:26:44,697 --> 01:26:45,697 No way. 1244 01:26:46,898 --> 01:26:49,416 - The last of the Deptford 8. 1245 01:26:49,440 --> 01:26:51,563 They'd like a word, George. 1246 01:26:54,660 --> 01:26:56,195 - What's happened to my Debbie? 1247 01:26:56,219 --> 01:26:58,365 If you've hurt her... 1248 01:26:58,389 --> 01:27:00,695 - There is no Debbie. 1249 01:27:00,719 --> 01:27:01,853 There's no family. 1250 01:27:02,860 --> 01:27:04,083 They never existed. 1251 01:27:07,648 --> 01:27:10,427 (gun fires) 1252 01:27:10,451 --> 01:27:14,344 (ominous music and voices build) 1253 01:27:14,368 --> 01:27:16,993 (George screams) 1254 01:27:30,405 --> 01:27:33,346 - [Terry] This is the way he would've wanted to go. 1255 01:27:33,370 --> 01:27:35,063 On a job with his mates. 1256 01:27:35,920 --> 01:27:38,146 - We said no shooters on this one. 1257 01:27:38,170 --> 01:27:39,137 You don't reckon he would've- 1258 01:27:39,161 --> 01:27:41,356 - No way, not George. 1259 01:27:41,380 --> 01:27:42,693 He wouldn't turn on one of his own. 1260 01:27:42,717 --> 01:27:44,803 - He was a true gent, alright. 1261 01:27:44,827 --> 01:27:47,546 - We'll take care of your little Debbie, Boss. 1262 01:27:47,570 --> 01:27:49,006 - Yeah. 1263 01:27:49,030 --> 01:27:50,702 He would've done the same for us. 1264 01:27:53,460 --> 01:27:55,047 - He's in a better place now. 1265 01:27:55,933 --> 01:27:58,366 (dramatic music builds) 1266 01:28:00,740 --> 01:28:03,490 (cursed screams) 1267 01:28:03,514 --> 01:28:05,514 >>>>oakislandtk<<<<< www.open subtitles.or g 81486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.