All language subtitles for The Wandering Earth II (2023) [CHINESE.ENSUBBED] [720p] [WEBRip] [YTS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,333 --> 00:00:48,666
Manusia pada hakikatnya
adalah sekumpulan sinyal elektrik.
2
00:00:49,708 --> 00:00:50,999
Presepsimu tentang dunia ini,
3
00:00:51,542 --> 00:00:52,166
ingatanmu,
4
00:00:53,042 --> 00:00:54,666
semuanya ada disini,
5
00:00:55,417 --> 00:00:57,124
lewat kabel ini.
6
00:00:58,542 --> 00:00:59,924
Ya, disini.
7
00:01:06,083 --> 00:01:06,499
Persetan!
8
00:01:07,708 --> 00:01:08,707
Aku tidak mau kabur.
9
00:01:08,875 --> 00:01:10,541
Aku tak peduli masalah apa pun...
10
00:01:10,542 --> 00:01:11,916
100 tahun lagi.
11
00:01:12,333 --> 00:01:13,332
Itu bukan masalahku!
12
00:01:14,917 --> 00:01:17,082
Inilah teknologi...
13
00:01:17,375 --> 00:01:18,916
yang menjaga peradaban manusia tetap hidup.
14
00:01:20,042 --> 00:01:21,124
Aku membangun sebuah dunia baru!
15
00:01:22,000 --> 00:01:22,957
Kenapa itu dilarang?
16
00:01:24,417 --> 00:01:24,957
Kenapa?
17
00:01:31,375 --> 00:01:32,374
Tubuhmu bisa lemah.
18
00:01:33,375 --> 00:01:34,332
Terluka.
19
00:01:34,542 --> 00:01:35,499
Sakit.
20
00:01:35,750 --> 00:01:36,624
Menua.
21
00:01:37,792 --> 00:01:38,707
Mati.
22
00:01:39,042 --> 00:01:40,499
Bisa juga tertekan.
23
00:01:41,208 --> 00:01:42,416
Tapi,
24
00:01:42,417 --> 00:01:43,666
digitalmu...
25
00:01:44,292 --> 00:01:45,874
bisa hidup selamanya,
26
00:01:46,125 --> 00:01:47,291
secara teori.
27
00:01:51,167 --> 00:01:52,082
Awalnya,
28
00:01:53,125 --> 00:01:54,916
tidak ada yang peduli tentang bencana.
29
00:01:56,375 --> 00:01:57,999
Paling cuma kebakaran hutan lagi,
30
00:01:59,917 --> 00:02:01,082
kekeringan,
31
00:02:02,250 --> 00:02:03,749
kepunahan spesies,
32
00:02:05,125 --> 00:02:06,791
dan hilangnya sebuah kota.
33
00:02:08,625 --> 00:02:09,916
Hingga suatu hari,
34
00:02:11,042 --> 00:02:12,207
akan semakin jelas...
35
00:02:13,792 --> 00:02:15,666
bagi semua orang.
36
00:02:20,083 --> 00:02:21,207
Kau tahu,
37
00:02:21,917 --> 00:02:23,082
dulunya, di tempat ini,
38
00:02:23,375 --> 00:02:24,416
kau tidak membutuhkan senjata.
39
00:02:25,958 --> 00:02:27,666
Kau merindukan masa lalu.
40
00:02:29,292 --> 00:02:30,291
Jalan ini...
41
00:02:31,250 --> 00:02:32,374
dulunya tak seperti ini.
42
00:02:32,417 --> 00:02:32,957
Memang..
43
00:02:33,500 --> 00:02:35,166
Pasar malam yang ramai.
44
00:02:36,083 --> 00:02:38,249
Tempai ini dikenal sebagai
"Timur Laut Kecil" Afrika.
45
00:02:38,750 --> 00:02:40,166
Warung barbekyu di mana-mana.
46
00:02:42,583 --> 00:02:43,457
Tidak apa.
47
00:02:43,458 --> 00:02:44,291
Patroli.
48
00:02:45,458 --> 00:02:46,332
Kue nyamuk.
49
00:02:46,500 --> 00:02:47,249
Sebesar ini.
50
00:02:47,750 --> 00:02:49,457
500.000 nyamuk dalam satu kue.
51
00:02:49,708 --> 00:02:50,291
Lezat.
52
00:02:50,833 --> 00:02:52,791
Tidak ada nyamuk lagi.
53
00:02:56,500 --> 00:02:57,041
Kita sampai.
54
00:02:58,000 --> 00:02:59,124
Inilah tempat mereka.
55
00:03:02,083 --> 00:03:02,707
Kakak,
56
00:03:03,625 --> 00:03:04,374
Adik,
57
00:03:06,208 --> 00:03:07,916
kubawa Peiqiang untuk menemuimu.
58
00:03:09,625 --> 00:03:10,874
Anakmu sudah membuatmu bangga.
59
00:03:12,250 --> 00:03:13,041
Dia lulus tes...
60
00:03:13,042 --> 00:03:14,666
Astronot Cadangan China,
61
00:03:16,000 --> 00:03:16,874
dan mereka mengirimnya...
62
00:03:16,875 --> 00:03:18,082
ke Bulan.
63
00:03:20,083 --> 00:03:21,666
Dia latihan di sini.
64
00:03:23,000 --> 00:03:24,332
Istirahatlah.
65
00:03:26,500 --> 00:03:27,624
Aku akan menjaganya.
66
00:03:42,042 --> 00:03:42,791
Ketua,
67
00:03:43,958 --> 00:03:45,082
apa memang ada Krisis Matahari?
68
00:03:46,042 --> 00:03:46,999
Kau mau buta.
69
00:03:49,121 --> 00:03:52,121
{\an6}MATAHARI KILAT HELIUM
DALAM 34 TAHUN.
70
00:03:49,333 --> 00:03:50,249
Seharusnya ada.
71
00:03:50,875 --> 00:03:52,849
Jika tidak ada,
untuk apa semua ini diperjuangkan?
72
00:03:54,500 --> 00:03:55,832
Lagipula,
73
00:03:55,833 --> 00:03:57,291
Bumi akan tertelan 1 abad lagi...
74
00:03:57,375 --> 00:03:58,832
dan Tata Surya akan hilang 3 abad lagi.
75
00:03:59,250 --> 00:04:00,374
Selesai sudah.
76
00:04:00,625 --> 00:04:01,541
Apa lagi yang bisa kita lakukan?
77
00:04:05,833 --> 00:04:06,499
Pelan-pelan.
78
00:04:12,042 --> 00:04:12,999
Bagaimana,
79
00:04:13,000 --> 00:04:14,124
kau siap ke Bulan?
80
00:04:15,000 --> 00:04:16,041
Kau akan disana...
81
00:04:16,125 --> 00:04:18,207
10 tahun lebih, bisa jadi 20 tahun.
82
00:04:19,000 --> 00:04:19,874
Baguslah.
83
00:04:21,750 --> 00:04:23,916
Keluarga kita bisa...
84
00:04:24,417 --> 00:04:25,374
bertemu kembali disana.
85
00:04:28,458 --> 00:04:29,207
Lagi pula,
86
00:04:29,458 --> 00:04:30,791
Bumi sekarang tak begitu bagus.
87
00:04:32,125 --> 00:04:34,082
Menjalani hidup haruslah bagus.
88
00:04:35,458 --> 00:04:36,832
Bocah bodoh.
89
00:04:39,125 --> 00:04:40,041
Ingatlah...
90
00:04:40,542 --> 00:04:41,374
bertahanlah di sana.
91
00:04:42,542 --> 00:04:43,124
Tenang!
92
00:04:44,208 --> 00:04:44,957
Stabilkan!
93
00:04:59,612 --> 00:05:03,612
PROYEK PERGESERAN GUNUNG
MESIN UJI PLANET NO.1
94
00:05:06,625 --> 00:05:07,416
Lihat itu?
95
00:05:08,417 --> 00:05:11,416
Itu mesin uji pertama
dari "Moving Mountain Project".
96
00:05:12,000 --> 00:05:14,041
Akan selesai kurang 6 bulan lagi.
97
00:05:15,083 --> 00:05:15,791
Enam bulan?
98
00:05:16,250 --> 00:05:17,041
Apa bisa selesai?
99
00:05:18,167 --> 00:05:19,082
Kau tahu tidak?
100
00:05:19,500 --> 00:05:20,457
Kita juga bisa...
101
00:05:20,458 --> 00:05:21,624
membuat mesin ini di Bulan.
102
00:05:22,792 --> 00:05:23,792
Tidak butuh manusia,
103
00:05:24,167 --> 00:05:26,516
semuanya akan dikerjakan mesin.
Nonstop dan cepat.
104
00:05:28,375 --> 00:05:30,124
Selama tidak ada yang
menyabotase pembangunan itu,
105
00:05:30,417 --> 00:05:32,166
enam bulan sudah cukup.
106
00:05:34,792 --> 00:05:35,707
Perhatian.
107
00:05:35,708 --> 00:05:38,249
ATC10171 memasuki...
108
00:05:38,250 --> 00:05:40,082
Mark D2.
109
00:05:40,083 --> 00:05:40,916
Mohon konfirmasi.
110
00:05:40,917 --> 00:05:42,582
IFF lulus pemeriksaan.
111
00:05:42,583 --> 00:05:44,249
Turunkan senjata.
112
00:05:45,542 --> 00:05:46,291
Matahari...
113
00:05:46,833 --> 00:05:47,957
merosot dengan cepat....
114
00:05:48,792 --> 00:05:49,999
dan membesar.
115
00:05:51,042 --> 00:05:52,041
Dalam 100 tahun,
116
00:05:52,583 --> 00:05:53,582
Matahari akan...
117
00:05:53,583 --> 00:05:55,041
menelan Bumi.
118
00:05:56,708 --> 00:05:57,416
300 tahun lagi,
119
00:05:57,667 --> 00:06:00,416
Tata Surya tidak akan ada lagi.
120
00:06:02,708 --> 00:06:04,832
Untuk mengatasi Krisis Matahari
yang akan muncul 100 tahun lagi,
121
00:06:05,250 --> 00:06:07,666
Majelis Umum telah memutuskan
akan mendirikan UEG.
122
00:06:09,958 --> 00:06:12,298
Puluhan rencana yang diusulkan
untuk menangani Krisis.
123
00:06:13,417 --> 00:06:15,082
Untuk memastikan kelangsungan hidup
banyak orang,
124
00:06:15,708 --> 00:06:18,082
Proyek Pergeseran Gunung akhirnya dipilih.
125
00:06:18,625 --> 00:06:20,832
Proyek ini bertujuan membangun
10.000 Mesin Bumi,
126
00:06:21,250 --> 00:06:23,916
untuk mendorong Bumi
menjauh dari Tata Surya.
127
00:06:25,000 --> 00:06:27,166
Tiga Mesin Satelit Bulan juga akan dibangun..
128
00:06:27,190 --> 00:06:29,190
untuk mengasingkan Bulan,
129
00:06:29,833 --> 00:06:32,041
agar Bumi bisa melepaskan diri
dari gravitasi Bulan...
130
00:06:32,065 --> 00:06:34,065
untuk memulai perjalanannya.
131
00:06:35,000 --> 00:06:37,832
Untuk memeriksa kelayakan
Proyek Pergeseran Gunung,
132
00:06:37,833 --> 00:06:39,416
33 negara ikut mendirikan...
133
00:06:39,417 --> 00:06:41,332
pangkalan uji coba bersama di Libreville
134
00:06:41,333 --> 00:06:42,332
dan di Kawah Campanus Bulan.
135
00:06:42,500 --> 00:06:43,374
Namun,
136
00:06:43,792 --> 00:06:45,207
sejak proyeknya berjalan,
137
00:06:46,042 --> 00:06:48,124
kesulitan dan mahalnya biaya penerapannya...
138
00:06:48,708 --> 00:06:51,457
semakin berdampak pada
kepentingan seluruh dunia.
139
00:06:52,333 --> 00:06:53,457
Keraguan,
140
00:06:53,458 --> 00:06:54,416
konfrontasi,
141
00:06:54,500 --> 00:06:55,791
dan konflik,
142
00:06:55,792 --> 00:06:57,041
meningkat dari hari ke hari.
143
00:06:57,042 --> 00:06:58,541
Kerusuhan bersenjata lainnya meletus...
144
00:06:58,542 --> 00:07:00,082
di pinggiran Libreville.
145
00:07:00,083 --> 00:07:01,957
UEG sudah mengirim pasukan
penjaga perdamaian...
146
00:07:01,958 --> 00:07:02,916
untuk mengatasinya.
147
00:07:03,375 --> 00:07:05,749
Peralatan mereka makin canggih.
148
00:07:05,750 --> 00:07:07,999
Pasti ada angkatan bersenjata
level internasional di baliknya...
149
00:07:08,000 --> 00:07:09,707
Solusi Krisis...
150
00:07:10,500 --> 00:07:12,207
telah menjadi krisis itu sendiri.
151
00:07:13,083 --> 00:07:15,166
Pemeriksaaan kelayakan
Proyek Pergeseran Gunung...
152
00:07:16,625 --> 00:07:18,457
adalah masalah yang sangat mendesak saat ini.
153
00:07:23,583 --> 00:07:24,582
Ini First Avenue.
154
00:07:24,583 --> 00:07:25,541
Kami diserang.
155
00:07:25,542 --> 00:07:26,041
Aku ulangi.
156
00:07:26,042 --> 00:07:27,332
Kami diserang.
157
00:07:28,583 --> 00:07:29,749
Ini UEG Avenue.
158
00:07:29,750 --> 00:07:31,999
Ada tiga petugas terluka.
159
00:07:32,000 --> 00:07:34,499
Meminta bantuan.
160
00:07:32,298 --> 00:07:36,298
{\an4}GEDUNG MARKAS UEG
161
00:07:35,250 --> 00:07:37,624
Lokasi: Gedung UEG.
162
00:07:37,875 --> 00:07:39,207
Telah terjadi ledakan.
163
00:07:39,458 --> 00:07:40,957
Meminta bantuan.
164
00:07:47,458 --> 00:07:48,832
Markas Besar diserang.
165
00:07:49,208 --> 00:07:51,124
Berhati-hatilah di Philadelphia.
166
00:07:53,060 --> 00:07:54,060
Maaf.
167
00:07:58,458 --> 00:07:59,924
Baik.
168
00:08:00,000 --> 00:08:01,082
Sebentar.
169
00:08:04,167 --> 00:08:06,249
Aku rasa ini ulah pendukung Digital Life.
170
00:08:06,250 --> 00:08:08,791
Harusnya mereka tak melarang
Proyek Digital Life.
171
00:08:11,167 --> 00:08:11,707
Maaf.
172
00:08:14,125 --> 00:08:16,166
Apa kita tahu jumlah para penyerang itu?
173
00:08:19,000 --> 00:08:19,832
Aku tak peduli!
174
00:08:19,833 --> 00:08:20,791
Kirim saja seseorang.
175
00:08:21,376 --> 00:08:22,376
Maaf.
176
00:08:26,500 --> 00:08:28,166
Aku tak peduli!
177
00:08:27,376 --> 00:08:30,376
{\an6}PENYALAAN PERTAMA DALAM 10 BULAN
178
00:08:28,292 --> 00:08:30,832
....dari 53 negara.
179
00:08:36,000 --> 00:08:36,749
Saat ini,
180
00:08:36,917 --> 00:08:38,541
ada 17 laporan kerusakan...
181
00:08:38,542 --> 00:08:40,207
di gedung markas besar UEG;
182
00:08:40,667 --> 00:08:42,999
PBB ada 13;
183
00:08:43,000 --> 00:08:44,749
First Avenue sebanyak 21;
184
00:08:44,750 --> 00:08:46,832
5 di East 43 Street;
185
00:08:46,833 --> 00:08:48,707
74 di East 44th Street.
186
00:08:48,708 --> 00:08:49,791
Langsung ke permasalahannya saja.
187
00:08:51,750 --> 00:08:54,082
Serangan terhadap UEG ini menunjukkan...
188
00:08:54,083 --> 00:08:55,749
bahwa masyarakat tak tertarik lagi..
189
00:08:55,750 --> 00:08:56,791
pada proyek tersebut.
190
00:08:58,042 --> 00:08:59,041
Kami sarankan...
191
00:09:00,292 --> 00:09:02,999
Proyek Pergeseran Gunung ditunda.
192
00:09:06,083 --> 00:09:07,166
Mike,
193
00:09:07,417 --> 00:09:08,749
kurasa itu bukan ide yang baik.
194
00:09:10,375 --> 00:09:11,999
Waktu sebelum fajar...
195
00:09:12,375 --> 00:09:13,332
adalah waktu yang paling gelap.
196
00:09:17,583 --> 00:09:18,749
Kami sarankan...
197
00:09:20,250 --> 00:09:22,041
untuk melanjutkan proyek tersebut,
198
00:09:22,500 --> 00:09:24,957
dan hadapi semua gangguan dan kekacauan.
199
00:09:25,958 --> 00:09:27,832
Selesaikan verifikasi secepat mungkin.
200
00:09:29,250 --> 00:09:30,082
Jangan lupa,
201
00:09:30,542 --> 00:09:33,624
waktu penungguannya cuma 13 bulan.
202
00:09:34,083 --> 00:09:35,041
Matahari..
203
00:09:35,625 --> 00:09:37,707
tidak akan menunggu.
204
00:09:50,208 --> 00:09:51,166
Sudah kubilang,
205
00:09:51,167 --> 00:09:52,332
di luar sana berbahaya.
206
00:09:52,333 --> 00:09:53,791
Berusahalah sebisa mungkin untuk masuk.
207
00:09:54,208 --> 00:09:55,041
Jangan jatuh cinta.
208
00:09:54,289 --> 00:09:57,289
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG
[GABON]
209
00:09:55,333 --> 00:09:56,166
Jangan menikah.
210
00:09:56,208 --> 00:09:57,207
Jangan punya anak.
211
00:10:00,686 --> 00:10:03,252
1428 pilot muda...
/ Jangan khawatir.
212
00:10:03,276 --> 00:10:05,976
dari 33 negara yang berbeda... / Akan
kujelajahi ruang angkasa untuk umat manusia.
213
00:10:06,083 --> 00:10:09,166
sudah berhasil memasuki markas Gabon...
214
00:10:09,208 --> 00:10:11,999
membina para talenta
untuk Proyek Pemidahan Gunung.
215
00:10:12,042 --> 00:10:14,499
Sekumpulan pengunjuk rasa...
216
00:10:14,958 --> 00:10:16,541
berkumpul di luar pangkalan,
217
00:10:16,917 --> 00:10:18,124
memprotes...
218
00:10:18,500 --> 00:10:21,082
kelanjutan Proyek Pergeseran Gunung.
219
00:10:26,458 --> 00:10:27,599
Minggir!
220
00:10:28,125 --> 00:10:29,324
Api!
221
00:10:29,417 --> 00:10:30,749
Akan kubakar tempat ini!
222
00:10:42,583 --> 00:10:44,091
Han Duoduo.
223
00:11:00,375 --> 00:11:01,791
Apa Bumi tempat yang bagus atau apa?
224
00:11:07,042 --> 00:11:08,666
Semua personel yang bersenjata,
225
00:11:08,917 --> 00:11:10,416
kau sudah dikepung.
226
00:11:10,792 --> 00:11:12,541
Jatuhkan senjatamu..
227
00:11:12,542 --> 00:11:13,582
dan menyerahlah.
228
00:11:29,333 --> 00:11:30,249
Benda ini bergerak!
229
00:11:30,273 --> 00:11:32,273
Benda itu bergerak jika kau bergerak.
230
00:11:41,917 --> 00:11:42,707
Kau sudah sarapan?
231
00:11:44,708 --> 00:11:45,666
Kau mau muntah.
232
00:11:47,500 --> 00:11:49,332
Jika kau muntah, kau akan dikeluarkan.
233
00:11:52,480 --> 00:11:54,680
EVELATOR ANTARIKSA
234
00:11:54,708 --> 00:11:56,749
Ini latihan pertamamu di udara.
235
00:11:57,250 --> 00:11:58,916
Jangan sampai muntahanmu...
236
00:11:58,917 --> 00:11:59,791
menyumbat saluran pernapasanmu.
237
00:12:00,458 --> 00:12:02,666
Jika kau muntah, kau bisa pergi.
238
00:12:02,667 --> 00:12:04,882
Aku tak akan lakukan CPR
pada siapa pun.
239
00:12:10,042 --> 00:12:10,374
Halo,
240
00:12:10,500 --> 00:12:11,374
Aku Han Duoduo.
241
00:12:11,833 --> 00:12:13,416
Jurusan Kesehatan Orbit Bumi Rendah.
242
00:12:14,417 --> 00:12:15,124
Halo.
243
00:12:16,250 --> 00:12:17,332
Aku Liu Peiqiang.
244
00:12:17,333 --> 00:12:18,291
Hei, cantik.
245
00:12:18,292 --> 00:12:19,041
Apa kabar?
246
00:12:19,625 --> 00:12:20,541
Baik.
247
00:12:20,625 --> 00:12:21,166
Terima kasih.
248
00:12:21,376 --> 00:12:23,776
- Saat Evelator Antariksa naik,
- Dan kau?
249
00:12:24,417 --> 00:12:26,617
-...kau akan berada di bawah gaya gravitasi 9 Gs.
- Aku lagi kesal.
250
00:12:26,625 --> 00:12:28,874
Bumi tidak akan memudahkanmu...
251
00:12:28,875 --> 00:12:30,166
hanya karena kalian calon perwira.
252
00:12:30,667 --> 00:12:32,457
Periksa pakaian anti-Gmu,
253
00:12:32,458 --> 00:12:34,416
atau orang tuamu akan menangis.
254
00:12:35,792 --> 00:12:37,666
Bersiap untuk pelepasan Elevator Antariksa.
255
00:12:38,125 --> 00:12:39,499
Semua staf lakukan pemeriksaan akhir.
256
00:12:40,083 --> 00:12:42,582
Bersiap untuk pengelembungan pakaian anti-G.
257
00:12:42,833 --> 00:12:43,582
Cantik,
258
00:12:43,708 --> 00:12:44,457
jika kau takut.
259
00:12:44,667 --> 00:12:45,791
Pegang saja tanganku.
260
00:12:46,708 --> 00:12:48,874
Memeriksa sistem pernafasan.
261
00:12:49,667 --> 00:12:50,416
Kau juga.
262
00:12:52,000 --> 00:12:52,749
Kalian bertiga.
263
00:12:53,208 --> 00:12:54,499
Memulai hitungan mundur.
264
00:12:55,792 --> 00:12:57,791
Penarikan jembatan penyeberangan.
265
00:12:58,667 --> 00:13:00,416
Penutupan gerbang kargo.
266
00:13:00,440 --> 00:13:14,740
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
267
00:13:14,958 --> 00:13:15,832
Luncurkan.
268
00:13:35,125 --> 00:13:36,957
Bernapas.
269
00:13:37,125 --> 00:13:38,749
Perhatikan frekuensinya.
270
00:13:40,583 --> 00:13:42,133
Berteriaklah sampai
paru-parumu keluar, bocah.
271
00:13:42,167 --> 00:13:45,541
10 detik lagi kalian akan pingsan.
272
00:13:46,000 --> 00:13:50,332
Elevator Luar Angkasa
setinggi 90.000 kilometer,
273
00:13:50,875 --> 00:13:54,374
arsitektur tertinggi dalam sejarah manusia,
274
00:13:55,375 --> 00:13:58,582
di sinilah perjalananmu ke Bulan dimulai.
275
00:13:59,000 --> 00:14:00,624
Sekarang tugasmu...
276
00:14:00,625 --> 00:14:02,249
untuk menjaga masa depan umat manusia.
277
00:14:18,042 --> 00:14:19,082
Tiket masuk diberikan.
278
00:14:19,458 --> 00:14:22,499
Diizinkan melewati Area Pengiriman Kargo.
279
00:14:23,042 --> 00:14:25,457
Selamat datang di Area Docking A7...
280
00:14:25,458 --> 00:14:27,358
dari Stasiun Luar Angkasa.
281
00:14:27,542 --> 00:14:29,332
Semoga harimu menyenangkan.
282
00:14:40,208 --> 00:14:43,208
ARK ISS
[SEDANG DIBANGUN]
283
00:14:43,208 --> 00:14:45,957
Tiga orang yang tidak diizinkan terdeteksi.
284
00:14:46,500 --> 00:14:49,082
Harap beroperasi di area yang diizinkan saja.
285
00:14:49,083 --> 00:14:51,416
Mereka bertiga tidak akan bangun lagi.
286
00:14:51,792 --> 00:14:53,124
Pelatihan bulan depan,
287
00:14:53,333 --> 00:14:55,374
mereka tidak akan diberi
kesempatan untuk tidur di sini.
288
00:14:56,958 --> 00:14:59,958
SERANGAN DALAM 29 HARI
289
00:15:07,125 --> 00:15:08,874
Berikutnya.
290
00:15:09,125 --> 00:15:10,416
Hei, buka.
291
00:15:12,417 --> 00:15:14,207
Bernafas lewat dada.
292
00:15:14,208 --> 00:15:15,916
Pernapasan lambat agak-tertutup,
dua kali lebih lambat.
293
00:15:35,750 --> 00:15:36,707
Aktifkan senjata elektromagnetik.
294
00:15:37,083 --> 00:15:38,216
Kunci target.
295
00:15:38,333 --> 00:15:39,791
Jika rasio seranganmu kurang dari 7%,
296
00:15:40,408 --> 00:15:41,574
pergilah dari sini.
297
00:15:43,250 --> 00:15:44,541
Menyerah.
298
00:15:44,833 --> 00:15:46,499
Akan kusingkirkan setengahnya darimu.
299
00:15:54,250 --> 00:15:55,624
Siapkan senjatamu.
300
00:16:05,042 --> 00:16:06,249
Selamat, kalian berdua...
301
00:16:06,250 --> 00:16:07,707
lulus ujian pertama.
302
00:16:07,708 --> 00:16:10,166
Sekarang kau akan jadi
peserta pelatihan di Markas Bulan.
303
00:16:11,667 --> 00:16:14,041
Menjelajah antariksa tidak terlalu penting.
304
00:16:14,542 --> 00:16:16,666
Berikanlah bunga pada seseorang yang kau sukai.
305
00:16:17,000 --> 00:16:17,832
Norak sekali.
306
00:16:27,792 --> 00:16:29,457
15 derajat lagi,
307
00:16:30,542 --> 00:16:31,332
dan itu sempurna.
308
00:16:44,125 --> 00:16:45,332
Pengawasan mereka ketat.
309
00:16:45,333 --> 00:16:46,082
Jangan lakukan ini.
310
00:16:46,792 --> 00:16:47,999
Kita akan diawasi lain kali.
311
00:16:48,167 --> 00:16:48,624
Pistol.
312
00:16:49,583 --> 00:16:50,624
Waktumu lima menit.
313
00:16:50,648 --> 00:16:53,648
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
314
00:16:53,672 --> 00:17:03,672
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
315
00:17:14,583 --> 00:17:15,582
Bunga.
316
00:17:20,833 --> 00:17:21,624
Untuk siapa?
317
00:17:22,042 --> 00:17:23,582
Mau aku antarkan?
318
00:17:26,125 --> 00:17:27,249
Ini untuk...kau tahu siapa.
319
00:17:27,458 --> 00:17:27,832
Siapa?
320
00:17:33,625 --> 00:17:34,166
Pergi.
321
00:17:34,167 --> 00:17:34,707
Pergilah.
322
00:17:34,917 --> 00:17:35,457
Atau
323
00:17:35,458 --> 00:17:36,457
Enyahlah.
324
00:17:36,458 --> 00:17:37,624
Aku bisa menyampaikannya
325
00:17:37,917 --> 00:17:39,124
saat sudah kau putuskan?
326
00:17:39,333 --> 00:17:40,582
Lagipula,
327
00:17:40,583 --> 00:17:41,541
aku di sini.
328
00:17:41,708 --> 00:17:42,624
Selalu ada.
329
00:17:45,293 --> 00:17:46,893
Hei, kau.
330
00:17:47,917 --> 00:17:49,166
Kau lihat Liu Peiqiang?
331
00:17:50,083 --> 00:17:50,916
Liu Peiqiang.
332
00:17:51,167 --> 00:17:51,916
Tidak.
333
00:17:55,125 --> 00:17:56,225
Nov!
334
00:17:56,833 --> 00:17:58,499
Penerjemah simultan online sekarang.
335
00:17:58,708 --> 00:17:59,957
Kau juga mengantar calon perwira baru?
336
00:18:01,458 --> 00:18:02,957
Jangan buat malu sekolah kita.
337
00:18:03,167 --> 00:18:03,874
Bajingan,
338
00:18:03,875 --> 00:18:06,874
panggil nama lengkapku.
339
00:18:08,000 --> 00:18:08,666
Sudah lama sekali.
340
00:18:08,667 --> 00:18:09,874
Kita berdua terlihat kurus.
341
00:18:10,458 --> 00:18:11,707
Kau kurus sekali.
342
00:18:19,458 --> 00:18:20,374
Apa yang terjadi?
343
00:18:20,750 --> 00:18:21,499
Jangan tutup pintunya.
344
00:18:21,500 --> 00:18:22,749
Masih ada orang lain.
345
00:18:23,250 --> 00:18:24,124
Buka.
346
00:18:24,167 --> 00:18:27,207
Seraya Cahaya Bumi,
347
00:18:27,208 --> 00:18:28,999
harusnya aku pergi ke Bulan tahun lalu.
348
00:18:29,000 --> 00:18:32,249
Tapi mereka menyuruhku tinggal
dan mengajar setahun lagi.
349
00:18:32,250 --> 00:18:35,374
Tn. Wang cemburu padaku.
350
00:18:35,398 --> 00:18:36,476
Benar sekali.
351
00:18:36,500 --> 00:18:38,207
Itu hukumanmu karena menjadi Penerang Bumi.
352
00:18:38,208 --> 00:18:39,866
Aku tak ada maksud apa-apa.
353
00:18:46,208 --> 00:18:48,291
Siapa yang cabut semua colokan pengamannya?
354
00:18:48,542 --> 00:18:49,416
Siapa yang lakukan ini?
355
00:18:49,625 --> 00:18:50,499
Aku tidak tahu.
356
00:18:50,500 --> 00:18:51,999
Apa yang terjadi?
357
00:18:58,833 --> 00:19:02,741
Tn. Wang menentangku.
358
00:19:06,667 --> 00:19:08,749
Semua drone tak bisa kendalikan!
359
00:19:09,458 --> 00:19:11,082
Sistem kita telah diretas!
360
00:19:24,417 --> 00:19:26,624
Mereka benar-benar mengejar kita.
361
00:19:26,700 --> 00:19:27,857
Lemburnya dibayar, tidak?
362
00:19:29,625 --> 00:19:33,074
Peluncuran darurat
Elevator Antariksa Kabin 02 dimulai.
363
00:19:33,167 --> 00:19:35,499
Semua penumpang harus segera duduk.
364
00:19:35,500 --> 00:19:36,999
Aku tidak mengenakan pakaian anti-G-ku.
/ Ayo! Cepat!
365
00:19:37,000 --> 00:19:37,374
Cepat!
366
00:19:37,542 --> 00:19:38,082
Lewat sini.
367
00:19:38,083 --> 00:19:40,082
Harap lakukan tindakan pengamanan.
368
00:19:41,864 --> 00:19:45,264
MENARA KONTROL PANGKALAN
PENELITIAN BERSAMA
[GABON]
369
00:19:47,765 --> 00:19:50,065
KABIN-08 NAIK
370
00:19:50,958 --> 00:19:52,082
Apa yang terjadi di sini?
371
00:19:52,250 --> 00:19:53,124
Jangan sampai rusak.
372
00:19:57,417 --> 00:19:58,249
Luncurkan.
373
00:20:18,250 --> 00:20:19,499
Oh, sial.
374
00:20:24,083 --> 00:20:25,082
Jeff,
375
00:20:25,083 --> 00:20:26,374
apa komunikasinya sudah normal?
376
00:20:26,375 --> 00:20:27,207
Jangan tanyakan padaku.
377
00:20:27,208 --> 00:20:28,666
Aku juga tidak tahu.
378
00:20:29,000 --> 00:20:30,874
Pusat Kontrol,
379
00:20:30,194 --> 00:20:32,194
{\an4}STASIUN LUAR ANGKASA RUSAK
DALAM 35 MENIT
380
00:20:30,875 --> 00:20:31,666
kau dengar?
381
00:20:32,125 --> 00:20:34,249
Pusat Kontrol,
382
00:20:34,250 --> 00:20:35,249
kau dengar?
383
00:20:35,833 --> 00:20:36,416
Masuklah.
384
00:20:36,417 --> 00:20:37,416
Pusat Kontrol,
385
00:20:37,417 --> 00:20:38,457
kau bisa mendengarku?
386
00:20:43,083 --> 00:20:44,041
Namanya sama.
387
00:20:48,375 --> 00:20:49,874
Sama juga dengan namaku.
388
00:20:50,667 --> 00:20:52,082
Apa mereka juga astronot cadangan?
389
00:20:52,083 --> 00:20:53,591
Mereka angkatan tahun berapa?
/ Apa ini?
390
00:20:54,583 --> 00:20:55,374
Aku belum pernah melihat mereka.
391
00:21:02,625 --> 00:21:03,166
Hei,
392
00:21:03,167 --> 00:21:04,041
kakiku terjepit!
393
00:21:18,917 --> 00:21:21,374
Serangan udara!
394
00:21:23,083 --> 00:21:23,874
Peiqiang!
395
00:21:24,708 --> 00:21:25,499
Peiqiang!
396
00:21:30,125 --> 00:21:31,499
Liu Peiqiang!
397
00:21:31,792 --> 00:21:33,041
Kau dipecat.
398
00:21:34,625 --> 00:21:35,957
Aku sudah keluar jadi kau tak bisa memecatku.
399
00:21:35,958 --> 00:21:36,957
Apa yang kau lakukan?
400
00:21:39,292 --> 00:21:40,666
Aku tidak suka orang yang mudah menyerah.
401
00:21:42,542 --> 00:21:43,332
Berikan padanya.
402
00:21:44,792 --> 00:21:45,707
Berikan papan namanya.
403
00:21:52,417 --> 00:21:54,541
Cara merayumu payah.
404
00:22:01,292 --> 00:22:03,499
PINTU KELUAR.
KURSI TIDAK TERKUNCI.
405
00:22:04,208 --> 00:22:06,416
Semua pesawat tempur, bergerak, bergerak!
406
00:22:06,417 --> 00:22:08,332
Hancurkan semua drone itu.
407
00:22:08,333 --> 00:22:09,957
Lindungi Elevator Luar Angkasa
dan Mesin uji Bumi.
408
00:22:09,958 --> 00:22:11,832
Sistem kita diserang!
409
00:22:11,833 --> 00:22:12,749
Peringatkan pusat kendali...
410
00:22:12,750 --> 00:22:14,957
untuk memulai Rencana Tanggap Darurat 5.
411
00:22:25,750 --> 00:22:27,457
Peretasan berhasil.
412
00:22:27,458 --> 00:22:29,207
Drone menembus pertahanan mereka.
413
00:22:29,750 --> 00:22:31,166
Kita tak punya banyak waktu lagi.
414
00:22:31,542 --> 00:22:33,082
Dekati kedua sisi,
415
00:22:33,625 --> 00:22:35,457
dan jangan beri kesempatan.
416
00:22:35,625 --> 00:22:37,041
Mereka mencuri identitas.
417
00:22:37,167 --> 00:22:37,957
Kenapa cuma identitas kita?
418
00:22:37,958 --> 00:22:39,457
Bagaimana mereka bisa masuk?
419
00:22:39,833 --> 00:22:40,999
Buka dulu pintunya.
420
00:22:41,417 --> 00:22:42,124
KTP kita...
421
00:22:42,125 --> 00:22:43,624
memberi mereka akses ke CIC.
422
00:22:44,500 --> 00:22:45,541
Target mereka adalah...
423
00:22:47,708 --> 00:22:49,249
Stasiun Luar Angkasa Ark!
424
00:22:51,625 --> 00:22:53,041
Hubungi menara kontrol!
425
00:22:54,333 --> 00:22:54,999
Maaf soal ini.
426
00:22:57,125 --> 00:22:57,916
Komunikasi mati.
427
00:22:57,917 --> 00:22:58,791
Bangun!
428
00:22:59,958 --> 00:23:00,874
Duduk diam disitu!
429
00:23:01,250 --> 00:23:02,207
Jangan bergerak!
430
00:23:22,833 --> 00:23:23,582
Liu Peiqiang!
431
00:23:28,917 --> 00:23:29,707
Dasar bodoh,
432
00:23:29,708 --> 00:23:30,832
biarkan aku keluar.
433
00:23:36,042 --> 00:23:36,791
Diam!
434
00:23:38,375 --> 00:23:39,207
Biarkan aku masuk!
435
00:23:42,250 --> 00:23:44,082
Aku tak bisa mendengarmu!
436
00:23:46,167 --> 00:23:47,207
Liu Peiqiang.
437
00:23:47,500 --> 00:23:48,916
Kau tidak akan menang.
438
00:23:51,333 --> 00:23:52,791
Kita masih peserta latihan.
439
00:23:53,083 --> 00:23:54,666
Kita tak punya asuransi kesehatan.
440
00:23:56,375 --> 00:23:57,374
Earphoneku rusak.
441
00:23:57,958 --> 00:23:58,582
Aku tidak mengerti,
442
00:23:59,042 --> 00:23:59,916
tapi aku mengerti maksudmu.
443
00:24:00,917 --> 00:24:02,124
Meski cuma tinggal aku,
444
00:24:03,083 --> 00:24:04,624
akan kujaga Elevator Antariksa ini sampai mati.
445
00:24:04,708 --> 00:24:06,166
Sepertinya kau tidak mengerti.
446
00:24:06,958 --> 00:24:07,624
Maksudku...
447
00:24:08,042 --> 00:24:09,791
harusnya kita jangan buka pintu ini.
448
00:24:18,500 --> 00:24:19,941
Semua petugas persenjataan,
449
00:24:19,958 --> 00:24:22,874
siapkan amunisi untuk pertempuran udara.
450
00:24:23,167 --> 00:24:24,124
Mode Pertahanan Udara 1.
451
00:24:24,125 --> 00:24:24,874
Baiklah.
452
00:24:25,583 --> 00:24:27,457
Matikan pengaman.
453
00:24:56,667 --> 00:24:57,457
Fox satu.
454
00:24:58,083 --> 00:24:59,041
Gagal mengunci target.
455
00:24:59,500 --> 00:25:00,291
Gagal mengunci target.
456
00:25:00,292 --> 00:25:01,624
Sekutu di mana-mana.
457
00:25:03,250 --> 00:25:05,249
Aku bahkan tidak tahu mana yang musuh.
458
00:25:05,625 --> 00:25:06,916
Di radar itu semua sekutu.
459
00:25:06,917 --> 00:25:08,582
Diamlah.
460
00:25:08,792 --> 00:25:10,374
Aku targetnya.
461
00:25:10,750 --> 00:25:12,582
Aku tak bisa menyingkirkan mereka!
462
00:25:12,583 --> 00:25:13,166
Nov,
463
00:25:13,708 --> 00:25:14,499
minta bantuan!
464
00:25:14,500 --> 00:25:16,749
Siap!
465
00:25:16,875 --> 00:25:18,307
Semua orang di sini,
466
00:25:18,375 --> 00:25:19,666
kenapa mengejarku?
467
00:25:43,250 --> 00:25:44,124
Terlalu banyak!
468
00:25:44,125 --> 00:25:44,707
Banyak sekali!
469
00:25:44,833 --> 00:25:45,332
Banyak sekali.
470
00:25:45,583 --> 00:25:46,332
Tolong!
471
00:25:46,333 --> 00:25:48,703
Mama, aku mau pulang!
472
00:25:48,708 --> 00:25:51,916
Bagaimana ini?
473
00:25:52,750 --> 00:25:54,757
Mesin turbojet drone
tidak akan bertahan lama.
474
00:25:55,333 --> 00:25:56,291
Bahan bakarmu banyak.
475
00:25:56,458 --> 00:25:57,877
Tangani mereka!
476
00:25:57,958 --> 00:25:59,041
Memangnya kenapa?
477
00:25:59,375 --> 00:26:01,374
Kovochur.
478
00:26:01,375 --> 00:26:02,041
Sialan.
479
00:26:02,583 --> 00:26:06,624
Ura!
480
00:26:07,292 --> 00:26:08,707
Aku pilot terbaik di sekolah...
481
00:26:08,708 --> 00:26:10,516
karena ada alasannya.
482
00:26:11,000 --> 00:26:13,049
Berhentilah sombong.
Bantuan sudah datang.
483
00:26:15,750 --> 00:26:17,249
Aku mengebaskan mereka!
484
00:26:18,125 --> 00:26:20,416
Ayah kembali.
485
00:26:20,592 --> 00:26:22,641
Gunakan visualmu!
486
00:26:23,125 --> 00:26:24,341
Kalahkan mereka!
487
00:26:34,583 --> 00:26:36,916
Berapa lama sistem perintah normal kembali?
488
00:26:37,458 --> 00:26:38,832
Pergilah ke stasiun pangkalan.
489
00:26:38,833 --> 00:26:40,999
Hubungkan 550C ke sistem.
490
00:26:41,667 --> 00:26:42,699
Cepat!
491
00:26:47,797 --> 00:26:50,397
BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON]
PUSAT KENDALI UCAV
492
00:26:50,542 --> 00:26:52,082
Sistem kita dibobol.
493
00:26:52,458 --> 00:26:54,832
Hubungkan 550C ke jaringan komunikasi.
494
00:26:54,833 --> 00:26:55,957
Timpa sistemnya.
495
00:26:56,418 --> 00:26:59,418
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550C
496
00:26:56,417 --> 00:26:58,832
Jika kita berhasil menimpa 550C,
497
00:26:59,000 --> 00:27:00,249
kita bisa merebut kembali kontrolnya.
498
00:27:00,500 --> 00:27:02,541
Perhatian, semua unit.
499
00:27:02,542 --> 00:27:04,832
Benda tak dikenal mendekat
dengan kecepatan tinggi.
500
00:27:06,542 --> 00:27:08,524
Misil!
501
00:27:08,625 --> 00:27:09,582
Astaga apa itu!
502
00:27:15,708 --> 00:27:16,832
Benda ini datang...
503
00:27:16,833 --> 00:27:18,207
karena Elevator Luar Angkasa.
504
00:27:18,750 --> 00:27:19,678
Diamlah.
505
00:27:19,683 --> 00:27:21,016
Gunakan taktik yang diajarkan Tn. Wang.
506
00:27:21,042 --> 00:27:22,457
Pergilah.
Aku akan melindungimu.
507
00:27:26,917 --> 00:27:27,666
Fox dua.
508
00:27:37,708 --> 00:27:38,207
Cepat.
509
00:27:38,208 --> 00:27:38,916
Hentikan dia.
510
00:27:38,917 --> 00:27:39,791
Dia ambil remotnya.
511
00:27:47,542 --> 00:27:49,666
Sinyal SEV-09 hilang.
512
00:27:59,292 --> 00:28:01,874
Sayap kiri terbakar!
513
00:28:06,417 --> 00:28:07,249
Bom!
514
00:28:07,250 --> 00:28:10,166
Ada yang baru saja terjatuh!
515
00:28:11,667 --> 00:28:14,916
Mereka akan ledakkan kabin elevator!
516
00:28:15,125 --> 00:28:16,082
Nov,
517
00:28:16,083 --> 00:28:17,124
kita tidak bisa menangkapnya!
518
00:28:19,417 --> 00:28:20,249
Tenanglah.
519
00:28:20,250 --> 00:28:21,332
Aku lebih cepat darimu.
520
00:28:21,333 --> 00:28:23,291
Kirim bantuan!
521
00:28:23,315 --> 00:28:24,018
Naik lagi.
522
00:28:24,042 --> 00:28:25,416
Lebih kuat.
523
00:28:42,458 --> 00:28:43,291
Lepaskan.
524
00:28:43,292 --> 00:28:44,791
Kau dulu yang lepas.
525
00:29:14,875 --> 00:29:16,291
Kabin 04
526
00:29:16,625 --> 00:29:17,791
baru saja...
527
00:29:19,583 --> 00:29:23,582
diberikan akses di stasiun ruang angkasa.
528
00:29:24,333 --> 00:29:25,207
Cuma kita yang...
529
00:29:25,208 --> 00:29:26,624
lulus pemeriksaan identitas.
530
00:29:26,750 --> 00:29:28,082
Mencapai ketinggian target.
531
00:29:28,083 --> 00:29:29,291
Siap meledakkan.
532
00:29:29,417 --> 00:29:30,707
Di izinkan.
533
00:29:30,708 --> 00:29:33,707
Dizinkan lewat Area Pengiriman Kargo.
534
00:29:34,000 --> 00:29:36,499
Selamat datang di Area Docking A3...
535
00:29:36,500 --> 00:29:38,207
Stasiun Luar Angkasa Ark.
536
00:29:38,542 --> 00:29:40,624
Semoga harimu menyenangkan.
537
00:29:51,333 --> 00:29:53,624
Pemindaian sistem 550C selesai.
538
00:29:54,083 --> 00:29:56,124
Penimpaan sistem real time selesai.
539
00:29:56,750 --> 00:29:58,174
Rebut kembali kontrol drone,
540
00:29:58,468 --> 00:29:59,268
sekarang.
541
00:30:02,292 --> 00:30:04,866
550C mengambil alih kendali semua drone.
542
00:30:05,125 --> 00:30:08,224
Sistem daya dimatikan.
543
00:30:21,708 --> 00:30:22,499
Luar biasa!
544
00:30:22,500 --> 00:30:24,291
Hurrah!
545
00:30:26,000 --> 00:30:28,207
550C sangat cepat.
546
00:30:29,667 --> 00:30:32,707
Penimpaan real time dari sistem
Elevator Antariksa selesai.
547
00:30:33,167 --> 00:30:35,291
Ambil alih kembali kendali Elevator Antariksa!
548
00:30:35,292 --> 00:30:36,666
Batalkan proses peluncuran!
549
00:30:37,167 --> 00:30:39,708
Memulai pendorong pengembalian kabin elevator!
550
00:30:39,708 --> 00:30:40,749
Menyuntikkan air.
551
00:30:40,750 --> 00:30:41,957
Penghalang es.
552
00:30:41,958 --> 00:30:43,032
Mulai.
553
00:30:47,708 --> 00:30:49,207
Perhatian.
554
00:30:49,417 --> 00:30:50,749
Semua astronot cadangan....
555
00:30:50,750 --> 00:30:51,916
di Kabin 02.
556
00:30:52,125 --> 00:30:54,874
Kabin menjadi incaran drone bunuh diri.
557
00:30:55,250 --> 00:30:57,582
Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan.
558
00:30:58,583 --> 00:31:00,082
Perhatian.
559
00:31:00,292 --> 00:31:01,624
Semua astronot cadangan...
560
00:31:01,625 --> 00:31:02,791
di Kabin 02.
561
00:31:02,958 --> 00:31:05,707
Kabin menjadi incaran drone bunuh diri.
562
00:31:05,875 --> 00:31:08,207
Bagaimanapun juga detonasi harus dihentikan.
563
00:31:32,625 --> 00:31:33,832
Jariku.
564
00:31:33,833 --> 00:31:34,582
Duoduo!
565
00:31:38,917 --> 00:31:40,291
Liu Peiqiang!
566
00:31:59,958 --> 00:32:02,707
Elevator Antariksa harus dihancurkan.
567
00:32:02,708 --> 00:32:03,832
Duoduo, pergilah sekarang!
568
00:32:03,833 --> 00:32:06,166
Kehidupan digital satu-satunya...
569
00:32:06,708 --> 00:32:08,291
jalan keluar!
570
00:32:09,833 --> 00:32:10,624
Di dunia lain,
571
00:32:10,625 --> 00:32:13,207
Kau sudah merusak...
572
00:32:13,239 --> 00:32:15,239
Kami...
573
00:32:15,375 --> 00:32:16,082
abadi!
574
00:32:16,083 --> 00:32:18,832
...bungaku!
575
00:32:22,167 --> 00:32:23,207
Aku akan membunuhmu.
576
00:32:24,458 --> 00:32:25,832
Berdiri.
577
00:32:28,000 --> 00:32:28,999
Berdiri!
578
00:32:32,958 --> 00:32:33,832
Kau lihat apa?
579
00:32:37,250 --> 00:32:38,041
Berikan bunganya.
580
00:32:52,125 --> 00:32:52,832
Duoduo,
581
00:32:53,250 --> 00:32:54,166
bunganya.
582
00:32:54,167 --> 00:32:54,749
Pergilah.
583
00:32:54,750 --> 00:32:55,499
Baiklah.
584
00:32:59,417 --> 00:33:01,082
Bunuh aku.
585
00:33:01,208 --> 00:33:04,957
Aku tidak mau hidup di dunia ini.
/ Otorisasi merebut kembali 7 kabin evelator.
586
00:33:05,083 --> 00:33:08,107
Elevator No. 1, 2, dan 5 kembali.
/ Angkat tanganmu, pelan-pelan.
587
00:33:08,131 --> 00:33:10,631
- Berikan.
- Tim darat, bersiaplah membantu.
588
00:33:24,542 --> 00:33:25,749
Sialan!
589
00:33:35,500 --> 00:33:36,291
Apa yang terjadi?
590
00:33:36,625 --> 00:33:39,082
Lihatlah ke langit!
Ada yang terbakar!
591
00:34:33,500 --> 00:34:34,999
Stasiun Luar Angkasa telah jatuh.
592
00:34:37,375 --> 00:34:38,374
Aku ulangi,
593
00:34:38,875 --> 00:34:40,582
Stasiun Luar Angkasa telah jatuh.
594
00:34:49,458 --> 00:34:52,058
BISA MASUK SETELAH DIPERIKSA
AREA TERLARANG
595
00:34:56,333 --> 00:34:57,082
Herbert,
596
00:34:57,333 --> 00:34:58,332
kau tak apa?
597
00:35:00,792 --> 00:35:01,291
Tolong aku!
598
00:35:01,750 --> 00:35:02,541
Tolong aku!
599
00:35:03,458 --> 00:35:04,041
Minggir!
600
00:35:04,042 --> 00:35:04,832
Perawat.
601
00:35:19,155 --> 00:35:23,055
BASIS PENELITIAN BERSAMA [GABON]
RUMAH SAKIT PUSAT KE-2
602
00:35:31,458 --> 00:35:32,707
Pak Menteri,
603
00:35:33,125 --> 00:35:34,332
bapak ibu sekalian,
604
00:35:36,375 --> 00:35:37,999
baru saja 4 jam lalu,
605
00:35:38,292 --> 00:35:39,874
Elevator Luar Angkasa mendapat...
606
00:35:39,875 --> 00:35:43,166
serangan teroris yang terencana
dan terorganisir dengan matang.
607
00:35:44,583 --> 00:35:45,499
Sampai sekarang,
608
00:35:45,792 --> 00:35:49,791
korban tewas mencapai 3.521,
609
00:35:49,958 --> 00:35:53,499
dan 5.137 lainnya terluka.
610
00:35:54,667 --> 00:35:56,582
Ini merupakan serangan teroris terbesar...
611
00:35:56,583 --> 00:35:58,624
yang ditujukan untuk Proyek Pergeseran Gunung...
612
00:35:58,708 --> 00:36:02,457
sejak serangan di Markas UEG 3 bulan lalu.
613
00:36:03,667 --> 00:36:06,999
Serangan ini secara otomatis
menyebabkan penundaan lama...
614
00:36:07,167 --> 00:36:08,791
dalam Proyek Pergeseran Gunung.
615
00:36:09,750 --> 00:36:10,582
Ini berarti...
616
00:36:10,583 --> 00:36:12,957
kami tak bakal menyelesaikan...
617
00:36:13,042 --> 00:36:16,332
verifikasi kelayakan proyek ini tepat waktu.
618
00:36:17,167 --> 00:36:20,291
Penanggulangan manusia
terhadap Krisis Matahari...
619
00:36:20,375 --> 00:36:23,207
kemungkinan besar akan dihentikan.
620
00:36:24,708 --> 00:36:25,957
Kami berhak...
621
00:36:25,958 --> 00:36:28,791
memutuskan untuk mengambil tindakan
lebih lanjut sebagaimana mestinya.
622
00:36:29,125 --> 00:36:31,416
Kami yakin dengan kemampuan kami....
623
00:36:31,330 --> 00:36:34,830
{\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA
DALAM 7 BULAN.
624
00:36:31,417 --> 00:36:33,249
bisa melindungi tanah air...
625
00:36:33,333 --> 00:36:35,916
dan keselamatan warga negara.
626
00:36:46,042 --> 00:36:47,249
Badan antariksa sudah balas,
627
00:36:47,250 --> 00:36:48,499
waktu kita tujuh bulan.
628
00:36:53,083 --> 00:36:54,249
Tujuh bulan.
629
00:36:57,208 --> 00:36:58,041
Xiaoxi.
630
00:37:04,167 --> 00:37:04,916
Tn. Zhou.
631
00:37:07,417 --> 00:37:09,116
Pidato sedemikian pentingnya,
632
00:37:09,833 --> 00:37:11,532
yakin kau mau aku menyampaikannya?
633
00:37:17,792 --> 00:37:20,291
Di sini pidato memang penting.
634
00:37:21,375 --> 00:37:22,957
Bacakan saja,
635
00:37:23,417 --> 00:37:24,707
kata per kata.
636
00:37:35,877 --> 00:37:38,877
{\an5}SERANGAN TERHADAP ELEVATOR ANTARIKSA MENYEBABKAN PROYEK PERGESERAN GUNUNG TERHENTI.
637
00:37:35,917 --> 00:37:37,582
Elevator Luar Angkasa hancur...
638
00:37:37,583 --> 00:37:39,332
akibat serangan tanggal 12 Maret.
639
00:37:39,417 --> 00:37:42,332
Proyek Pergeseran Gunung
mengalami kegagalan besar.
640
00:37:42,356 --> 00:37:46,356
{\an5}57 NEGARA MEMINTA UNTUK MEMULAINYA
KEMBALI PROYEK KEHIDUPAN DIGITAL.
641
00:37:43,250 --> 00:37:45,041
Unjuk rasa terjadi di berbagai tempat...
642
00:37:45,042 --> 00:37:47,416
meminta untuk memulai kembali
Proyek Kehidupan Digital.
643
00:37:47,417 --> 00:37:49,791
Aku akan hidup selamanya!
644
00:37:50,875 --> 00:37:52,207
Di bawah tekanan waktu,
645
00:37:52,292 --> 00:37:54,624
UEG mengadakan konferensi darurat...
646
00:37:54,750 --> 00:37:56,582
untuk membahas peluncuran kembali
Proyek Kehidupan Digital.
647
00:37:56,583 --> 00:37:57,791
Kami dengan tegas...
648
00:37:57,792 --> 00:37:59,666
akan melanjutkan rencana yang sudah ada.
649
00:38:00,625 --> 00:38:02,082
Dalam tujuh bulan,
650
00:38:02,167 --> 00:38:03,832
kami bertekad akan menyelesaikan uji kelayakan...
651
00:38:03,833 --> 00:38:04,791
dari Proyek Pergeseran Gunung.
652
00:38:05,792 --> 00:38:07,499
Ada apa?
653
00:38:07,708 --> 00:38:09,707
Apa yang terjadi?
654
00:38:10,417 --> 00:38:11,791
Apa yang terjadi?
655
00:38:12,167 --> 00:38:12,582
Cepat.
656
00:38:12,625 --> 00:38:14,124
Sistem kelistrikan sudah diretas.
657
00:38:15,833 --> 00:38:17,999
Kami meminta semua negara
agar menyelesaikan perselisihan mereka.
658
00:38:18,000 --> 00:38:20,666
Interpretasi simultan sudah siap.
659
00:38:20,958 --> 00:38:22,382
Menghentikan membuat persiapan untuk perang.
660
00:38:22,417 --> 00:38:24,291
Menambahkan energi besar-besaran...
661
00:38:24,292 --> 00:38:26,707
ke inisiatif Kiris Tata Surya.
662
00:38:28,250 --> 00:38:31,916
Jalur utama yang menghubungkan Bumi
dan Bulan sudah terputus.
663
00:38:33,125 --> 00:38:34,082
Kita sudah meremehkan..
664
00:38:34,083 --> 00:38:36,249
kekuatan oposisi untuk menyusup.
665
00:38:39,125 --> 00:38:41,624
91% orang Amerika tidak percaya...
666
00:38:41,625 --> 00:38:43,457
pada Proyek Pergeseran Gunung.
667
00:38:43,792 --> 00:38:45,832
Senat AS sedang mendiskusikan...
668
00:38:45,833 --> 00:38:46,707
penarikan...
669
00:38:46,708 --> 00:38:49,291
dan memulai kembali Proyek Kehidupan Digital.
670
00:38:50,667 --> 00:38:52,374
Banyak yang mempertanyakan...
671
00:38:52,750 --> 00:38:56,124
apakah penyelesaian krisis
100 tahun mendatang...
672
00:38:56,292 --> 00:38:58,749
akan berarti bagi orang-orang
yang hidup sekarang.
673
00:38:58,917 --> 00:39:00,124
Sepertinya...
674
00:39:00,125 --> 00:39:02,499
dunia tidak berpihak pada kenyataan.
675
00:39:03,792 --> 00:39:04,457
Zhou,
676
00:39:06,125 --> 00:39:08,124
apa yang harus kita lakukan sekarang?
677
00:39:22,375 --> 00:39:24,374
Ada sesuatu yang mau kutunjukkan.
678
00:39:27,875 --> 00:39:28,541
Apa itu?
679
00:39:32,625 --> 00:39:33,207
Benda ini.
680
00:39:33,333 --> 00:39:33,874
Itu.
681
00:39:34,708 --> 00:39:35,791
Tahun 1990,
682
00:39:37,000 --> 00:39:39,999
di foto oleh Voyager 1-mu,
683
00:39:40,958 --> 00:39:42,457
Itu foto Bumi.
684
00:39:42,875 --> 00:39:43,832
Benar.
685
00:39:45,250 --> 00:39:47,666
Titik putih kecil ini...
686
00:39:48,583 --> 00:39:50,499
sangat berarti bagi kita.
687
00:39:51,250 --> 00:39:52,666
Proyek Pergeseran Gunung....
688
00:39:53,875 --> 00:39:56,541
akan membuat 10.000 mesin...
689
00:39:57,250 --> 00:39:59,374
di titik putih kecil ini...
690
00:40:00,333 --> 00:40:01,416
dan bisa dijadikan...
691
00:40:01,958 --> 00:40:05,791
rumah baru 2.500 tahun mendatang.
692
00:40:08,583 --> 00:40:09,707
Mike,
693
00:40:10,042 --> 00:40:11,541
kau percaya?
694
00:40:15,625 --> 00:40:18,207
Itu hanya foto luar angkasa yang...
695
00:40:18,208 --> 00:40:20,124
dilihat Voyager ke arah kita.
696
00:40:22,250 --> 00:40:23,749
Aku percaya.
697
00:40:27,042 --> 00:40:29,499
Begitu juga anak-anakku.
698
00:40:30,542 --> 00:40:33,166
Dan juga anak-anak mereka.
699
00:40:35,083 --> 00:40:36,749
Sejak saat itu,
700
00:40:37,958 --> 00:40:41,124
aku percaya ada reuni di bawah langit biru,
701
00:40:41,583 --> 00:40:42,874
di saat bunga-bunga...
702
00:40:43,208 --> 00:40:44,791
bermekaran di setiap dahan.
703
00:40:50,042 --> 00:40:51,291
Sekarang,
704
00:40:52,333 --> 00:40:55,041
menurutmu kau harus melakukannya?
705
00:40:59,500 --> 00:41:01,457
Akan kusampaikan ini kepada Presidenku.
706
00:41:03,042 --> 00:41:04,091
Oh iya,
707
00:41:04,458 --> 00:41:07,666
penyelesaian uji kelayakan
untuk Proyek Pergeseran Gunung,
708
00:41:07,667 --> 00:41:09,249
cuma dalam tujuh bulan,
709
00:41:09,250 --> 00:41:10,857
cukup meragukan.
710
00:41:11,042 --> 00:41:12,616
Tapi, semoga berhasil.
711
00:41:16,208 --> 00:41:17,124
Tujuh bulan.
712
00:41:19,292 --> 00:41:20,457
Dua mesin.
713
00:41:21,208 --> 00:41:22,374
Cuma kita.
714
00:41:23,083 --> 00:41:24,041
Ini tidak adil.
715
00:41:25,042 --> 00:41:26,166
Xiaoxi,
716
00:41:27,208 --> 00:41:29,207
jika memang adil,
717
00:41:29,231 --> 00:41:32,331
untuk apa membangun gedung ini?
718
00:41:33,125 --> 00:41:34,874
Di masa krisis begini,
719
00:41:35,125 --> 00:41:37,082
tugaslah lebih penting.
720
00:41:39,458 --> 00:41:42,749
Persatuan disertai dengan pengorbanan besar.
721
00:41:50,583 --> 00:41:53,291
Pengiriman tahap pertama sedang dalam perjalanan.
722
00:41:55,250 --> 00:41:56,791
Kita mengandalkan mereka...
723
00:41:56,917 --> 00:41:58,624
selama tujuh bulan ke depan.
724
00:42:14,600 --> 00:42:18,600
PROYEK PENGASINGAN BULAN
UNTUK MANUSIA
725
00:42:26,083 --> 00:42:26,916
Ayah,
726
00:42:27,583 --> 00:42:29,582
bagaimana menyelesaikan teka-teki Ini?
727
00:42:46,333 --> 00:42:49,291
Badai matahari menghancurkan transformator 4.
728
00:42:49,292 --> 00:42:51,999
Kau mau aku buat apa?
Tidak ada daya.
729
00:42:52,000 --> 00:42:53,416
Kita harus keluarkan semuanya...
730
00:42:53,417 --> 00:42:54,541
sebelum mereka mati lemas.
731
00:42:55,250 --> 00:42:57,041
Ini sudah keempat kalinya bulan ini.
732
00:42:59,958 --> 00:43:00,999
Berhentilah merengek.
733
00:43:01,333 --> 00:43:03,332
Sinar matahari serasa mau terbakar.
734
00:43:03,750 --> 00:43:04,874
Sebaiknya mulailah terbiasa.
735
00:43:10,917 --> 00:43:12,332
MATIKAN DAYA BANTU DARURAT
HIDUP KEMBALI
736
00:43:51,085 --> 00:43:54,085
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550A
737
00:44:18,375 --> 00:44:19,291
Ayah.
738
00:44:20,833 --> 00:44:23,124
Ayah, gelap sekali disitu.
739
00:44:24,125 --> 00:44:24,666
Tidak apa.
740
00:44:25,208 --> 00:44:25,666
Tak apa.
741
00:44:25,667 --> 00:44:27,082
Listriknya padam.
742
00:44:28,125 --> 00:44:29,124
Ayah.
743
00:44:31,000 --> 00:44:31,541
Ayah,
744
00:44:31,542 --> 00:44:33,624
bagaimana memecahkan teka-teka ini?
745
00:44:35,917 --> 00:44:37,832
Ini sangat susah.
746
00:44:37,833 --> 00:44:38,832
Ayah tidak tahu.
747
00:44:40,708 --> 00:44:43,041
Kalau begitu
ajari cara mengepang rambutku.
748
00:44:45,750 --> 00:44:46,374
Tu Hengyu,
749
00:44:46,458 --> 00:44:47,541
pasokan terakhir sudah tiba.
750
00:44:47,875 --> 00:44:48,749
Berkumpul sekarang.
751
00:44:49,542 --> 00:44:50,082
Ayah,
752
00:44:50,417 --> 00:44:52,207
Ayah, aku mau dipeluk!
753
00:44:52,333 --> 00:44:53,707
Ayah akan memelukmu saat aku pulang.
754
00:44:56,750 --> 00:44:57,957
Ma Zhao,
755
00:44:57,958 --> 00:45:00,958
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG
[CAMPANUS]
756
00:44:57,958 --> 00:45:00,166
akan kutunjukkan kapsulnya
saat kembali ke bumi...
757
00:45:00,167 --> 00:45:02,457
dari misi bulan pertama kita.
758
00:45:02,917 --> 00:45:06,207
Selain aku,
759
00:45:06,208 --> 00:45:07,957
cuma ada Cahaya Bumi lainnya.
760
00:45:22,958 --> 00:45:25,449
Kurun waktu 7 bulan berhubungan dengan
letusan matahari berikutnya.
761
00:45:25,958 --> 00:45:28,182
Karena angin matahari
merusak peralatan elektronik,
762
00:45:28,417 --> 00:45:30,466
operasi permukaan bulan
akan dihentikan selama setahun.
763
00:45:30,958 --> 00:45:31,791
Sebelum itu,
764
00:45:32,000 --> 00:45:33,249
kita harus nyalakan...
765
00:45:33,250 --> 00:45:34,624
Mesin Satelit Bulan...
766
00:45:34,875 --> 00:45:36,041
untuk memberikan jawaban kepada dunia.
767
00:45:36,875 --> 00:45:38,541
Mereka sudah bawakan perangkat baru...
768
00:45:39,250 --> 00:45:41,332
untuk membantu kita menguji mesinnya.
769
00:45:41,958 --> 00:45:43,099
Tn. Ma,
770
00:45:43,417 --> 00:45:44,924
berikanlah sepatah kata sambutan.
771
00:45:46,417 --> 00:45:47,041
Semuanya,
772
00:45:47,208 --> 00:45:48,082
beri tepuk tangan meriah.
773
00:45:54,750 --> 00:45:55,791
Ini 550C.
774
00:45:56,083 --> 00:45:56,832
Yang tercanggih saat ini.
775
00:45:56,833 --> 00:45:58,207
Inti komputasi dan kompilasi
yang bisa dibentuk ulang,
776
00:45:58,208 --> 00:46:00,249
merasakan sendiri, beradaptasi sendiri,
dan mengatur sendiri.
777
00:46:00,500 --> 00:46:01,499
Setelah tersambung ke perangkat keras,
778
00:46:01,500 --> 00:46:03,291
itu bisa menghasilkan
sistem dasar operasi secara real time,
779
00:46:03,292 --> 00:46:04,874
dan mengatur konstruksi mesin
secara otomatis.
780
00:46:05,542 --> 00:46:06,916
Saat ini, cuma ada tiga di dunia.
781
00:46:07,500 --> 00:46:08,749
Untuk mengumpulkan data otomatis,
782
00:46:08,750 --> 00:46:11,750
{\an4}MODUL BULAN CAHAYA BUMI
MODUL PENDARATAN DI BULAN PERTAMA RUSIA.
783
00:46:08,750 --> 00:46:09,999
kita bawa yang satu ini di sini.
784
00:46:17,292 --> 00:46:18,207
Tu Hengyu dan aku...
785
00:46:18,833 --> 00:46:21,166
akan bertanggung jawab atas
pengoperasian sistem 550C.
786
00:46:21,833 --> 00:46:22,666
Baik, Tn. Ma.
787
00:46:28,417 --> 00:46:30,499
Kami yakin, dengan bantuannya,
bisa cepat pulih dari dampak...
788
00:46:30,500 --> 00:46:31,666
yang ditimbulkan oleh angin matahari...
789
00:46:31,833 --> 00:46:33,207
untuk melakukan tes pengapiannya.
790
00:46:38,437 --> 00:46:41,437
PROYEK PERGESERAN GUNUNG
PENGUJIAN PERTAMAN MESIN BULAN
791
00:46:44,333 --> 00:46:45,041
Tu Hengyu,
792
00:46:45,042 --> 00:46:46,207
cepat hubungkan 550C.
793
00:46:46,833 --> 00:46:47,832
Uji kompatibilitasnya....
794
00:46:47,833 --> 00:46:48,957
dan restart modul yang rusak.
795
00:46:49,500 --> 00:46:49,999
Tn. Ma,
796
00:46:50,542 --> 00:46:51,791
aku butuh kata kunci.
797
00:47:15,917 --> 00:47:17,499
Modul Grup 11 diaktifkan.
798
00:47:20,208 --> 00:47:22,166
Modul Grup 27 diaktifkan.
799
00:47:23,917 --> 00:47:25,707
Modul Grup 31 diaktifkan.
800
00:47:27,542 --> 00:47:29,332
Modul Grup 44 diaktifkan.
801
00:47:32,958 --> 00:47:35,082
Klaster DOG diaktifkan.
802
00:47:35,667 --> 00:47:37,124
Pencetakan bahan konstruksi dilanjutkan.
803
00:47:40,667 --> 00:47:42,249
550C sangat cepat.
804
00:47:47,458 --> 00:47:48,791
Ini cepat sekali.
805
00:47:54,708 --> 00:47:55,457
Kubawakan kartu datamu...
806
00:47:55,458 --> 00:47:56,957
dari institut.
807
00:48:02,083 --> 00:48:02,916
Ini cadangan...
808
00:48:02,917 --> 00:48:04,416
saat kau kembali di tahun 2037.
809
00:48:04,917 --> 00:48:06,207
Terkait privasi,
810
00:48:06,625 --> 00:48:07,499
setelah institut ditutup,
811
00:48:07,500 --> 00:48:08,999
semua anggota harus memutuskan...
812
00:48:09,000 --> 00:48:10,416
apa mereka mau menyimpan cadangan pribadinya.
813
00:48:10,750 --> 00:48:11,541
Jika kau mau menyimpannya...
814
00:48:11,625 --> 00:48:13,141
tanda tangani ini.
815
00:48:14,667 --> 00:48:16,541
Jika tidak,
aku akan menghancurkannya di sini.
816
00:48:20,667 --> 00:48:21,707
Kalau cadanganmu?
817
00:48:22,042 --> 00:48:23,141
Aku tak mau menyimpannya.
818
00:48:23,208 --> 00:48:23,832
Kuharap kelak...
819
00:48:23,833 --> 00:48:24,999
aku bisa mati.
820
00:48:25,125 --> 00:48:25,874
Aku tak mau jadi...
821
00:48:25,875 --> 00:48:26,916
hewan peliharaan digital seseorang.
822
00:48:29,625 --> 00:48:30,874
Saat kita mati, ya kita mati.
823
00:48:30,958 --> 00:48:31,999
Itulah kenyataannya.
824
00:48:32,375 --> 00:48:34,249
Menurut perkiraan,
badai matahari level Z3 ...
825
00:48:34,250 --> 00:48:35,707
akan tiba empat jam lagi.
826
00:48:35,958 --> 00:48:37,332
Aku tahu yang sedang kau pikirkan.
827
00:48:38,292 --> 00:48:39,166
Untuk tiga bulan ke depan,
828
00:48:39,167 --> 00:48:40,749
kita akan bekerja siang dan malam.
829
00:48:41,458 --> 00:48:43,082
Jika uji penyalaan untuk
Mesin Satelit Bulan gagal,
830
00:48:43,917 --> 00:48:45,082
kita semua mati.
831
00:48:51,875 --> 00:48:52,791
Ayah.
832
00:48:53,833 --> 00:48:54,332
Ayah.
833
00:48:54,333 --> 00:48:56,332
Bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
834
00:48:58,792 --> 00:49:00,791
Ini sangat susah.
835
00:49:01,375 --> 00:49:02,499
Ayah tidak tahu.
836
00:49:04,500 --> 00:49:06,749
Kalau begitu
ajari aku cara mengepang rambutku.
837
00:49:07,250 --> 00:49:08,207
Baiklah.
838
00:49:10,083 --> 00:49:11,249
Paman Ma!
839
00:49:11,583 --> 00:49:12,082
Ayah.
840
00:49:12,083 --> 00:49:14,166
Kau bersama Paman Ma!
841
00:49:18,750 --> 00:49:19,666
Ikuti.
842
00:49:20,792 --> 00:49:21,666
Paman Ma.
843
00:49:21,667 --> 00:49:22,957
Apa yang kau lakukan?
844
00:49:23,750 --> 00:49:24,666
Yaya.
845
00:49:25,500 --> 00:49:26,791
Ayah harus bekerja.
846
00:49:27,667 --> 00:49:28,916
Beristirahatlah.
847
00:49:29,208 --> 00:49:29,999
Daah, Ayah.
848
00:49:30,000 --> 00:49:31,541
Dadaah, Paman Ma.
849
00:49:37,292 --> 00:49:38,291
Ayah.
850
00:49:38,292 --> 00:49:39,582
Aku dimana?
851
00:49:40,250 --> 00:49:41,374
Di mana Mama?
852
00:49:44,375 --> 00:49:45,707
Ayah, di sini dingin sekali.
853
00:49:45,708 --> 00:49:47,582
Peluk aku.
854
00:49:50,375 --> 00:49:53,182
Ayah, di mana Mama?
855
00:49:53,917 --> 00:49:56,124
Ayah, peluk aku.
856
00:50:00,125 --> 00:50:01,041
Ayah,
857
00:50:03,000 --> 00:50:04,582
bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
858
00:50:08,125 --> 00:50:10,216
Pada generasi berapa kesadaran diri dikembangkan?
859
00:50:11,042 --> 00:50:12,374
Ke-425.
860
00:50:14,375 --> 00:50:15,332
Inilah harapan sesungguhnya...
861
00:50:15,333 --> 00:50:17,132
untuk penelitian dan pengembangan kehidupan digital.
862
00:50:17,208 --> 00:50:18,457
Apa penelitian kita...
863
00:50:20,250 --> 00:50:22,041
akan dihentikan?
864
00:50:23,208 --> 00:50:24,707
Tidak dihentikan dengan sendirinya,
865
00:50:24,708 --> 00:50:26,732
tapi, dalam arti hukum,
dilarang secara permanen.
866
00:50:28,083 --> 00:50:30,333
Jika teknologi ini tersebar luas,
di zaman bencana ini,
867
00:50:30,500 --> 00:50:32,482
tidak akan ada yang mau
hidup dalam dunia yang sebenarnya.
868
00:50:33,917 --> 00:50:35,666
Lagi pula,
keinginan hidup kekal di dunia digital...
869
00:50:35,667 --> 00:50:37,999
akan menarik bagi orang awam.
870
00:50:40,292 --> 00:50:43,124
Kelap-kelip bintang kecil.
871
00:50:43,542 --> 00:50:47,291
Betapa aku ingin tahu siapa dirimu.
872
00:50:47,292 --> 00:50:47,999
Ayah,
873
00:50:48,875 --> 00:50:51,207
nanti aku mau makan es krim di taman hiburan!
874
00:50:51,875 --> 00:50:53,041
Kau mau rasa stroberi...
875
00:50:53,042 --> 00:50:54,124
atau rasa susu?
876
00:50:54,125 --> 00:50:55,249
Aku mau yang paling besar,
877
00:50:55,375 --> 00:50:56,249
yang lebih tinggi dariku!
878
00:50:56,667 --> 00:50:57,999
Semuanya akan dapat satu!
879
00:50:58,000 --> 00:51:00,491
Lagian Mama-mu yang selalu memakannya.
880
00:51:00,875 --> 00:51:02,957
Gigi Mama akan copot.
881
00:51:02,958 --> 00:51:03,499
Bagaimana?
882
00:51:03,500 --> 00:51:04,582
Saat kita tiba di sana,
883
00:51:04,583 --> 00:51:05,749
Ayah akan belikan.
884
00:51:36,500 --> 00:51:37,416
Kau gila?
885
00:51:37,583 --> 00:51:38,582
Kenapa dia tidak larikan gadis itu
ke rumah sakit?
886
00:51:38,833 --> 00:51:40,299
Ini bukan rumah sakit.
Dia dibawa kemari dari rumah sakit.
887
00:51:40,323 --> 00:51:42,334
Tn. Ma.
Tak bisa kutandatangani ini.
888
00:51:42,583 --> 00:51:44,082
Ini peralatan yayasan.
889
00:51:44,375 --> 00:51:45,874
Aku tak mau melihat Yaya seperti ini.
890
00:51:46,375 --> 00:51:47,624
Nyawa anak itu sedang sekarat.
891
00:51:47,833 --> 00:51:48,832
Ini sebuah kesempatan.
892
00:51:48,833 --> 00:51:50,249
Teknologi belum siap.
893
00:51:51,083 --> 00:51:52,499
Istrinya meninggal.
894
00:51:52,500 --> 00:51:53,624
Bisa kita simpan kenangan untuk ayah gadis itu?
895
00:51:53,648 --> 00:51:54,559
Tn. Ma.
896
00:51:54,583 --> 00:51:55,666
Siapa yang akan bertanggung jawab atas ini?
897
00:51:57,208 --> 00:51:58,166
Aku.
898
00:52:18,375 --> 00:52:20,207
Kita selangkah lagi untuk
menyelesaikan penelitiannya.
899
00:52:20,231 --> 00:52:21,093
Tn. Ma.
900
00:52:21,917 --> 00:52:23,499
Hadware 550A...
901
00:52:23,958 --> 00:52:25,666
telah mencapai batas.
902
00:52:26,542 --> 00:52:27,707
Sejauh ini Yaya sudah melalui...
903
00:52:28,083 --> 00:52:30,082
915 iterasi,
904
00:52:30,417 --> 00:52:32,416
tapi waktu hidupnya cuma 2 menit.
905
00:52:36,500 --> 00:52:37,374
Aku mau...
906
00:52:43,292 --> 00:52:44,416
Aku mau...
907
00:52:46,750 --> 00:52:48,291
dia hidup seutuhnya.
908
00:52:53,000 --> 00:52:54,457
Aku tahu kenapa kau tunjukkan ini padaku,
909
00:52:55,625 --> 00:52:56,624
tapi tidak.
910
00:52:57,542 --> 00:52:59,374
550C cuma untuk tes pengapian.
911
00:53:00,292 --> 00:53:02,332
Setelah misi selesai,
550A akan diambil dan dihancurkan.
912
00:53:03,625 --> 00:53:04,957
Dulu aku mengizinkanmu menggunakan 550A...
913
00:53:04,958 --> 00:53:05,957
karena simpati.
914
00:53:06,458 --> 00:53:07,499
Jangan harap.
915
00:53:19,667 --> 00:53:20,874
Peringatan.
916
00:53:21,042 --> 00:53:22,957
Badai matahari tingkat Z9.
917
00:53:23,167 --> 00:53:24,541
Peringatan.
918
00:53:24,875 --> 00:53:26,791
Badai matahari tingkat Z9.
919
00:53:31,646 --> 00:53:33,646
{\an4}BASIS PENELITIAN BERSAMA UEG
[CAMPANUS]
No.21 Area Tambang
920
00:53:32,167 --> 00:53:34,166
Perhatian, semua unit.
921
00:53:34,167 --> 00:53:36,474
Badai matahari akan menghantam
permukaan bulan 6 menit lagi.
922
00:53:36,833 --> 00:53:37,582
Hentikan semua aktivitas segera.
923
00:53:37,583 --> 00:53:38,041
Hentikan semua aktivitas segera...
924
00:53:38,042 --> 00:53:39,041
dan kembali ke markas.
925
00:53:39,917 --> 00:53:41,749
Kau yakin tentang ini?
926
00:53:41,750 --> 00:53:42,874
Lebih cepat.
927
00:53:43,000 --> 00:53:45,207
Kurasa waktu kita satu jam.
928
00:53:54,583 --> 00:53:55,332
Tn. Ma, Hengyu,
929
00:53:55,333 --> 00:53:56,041
kalian dimana sekarang?
930
00:53:56,250 --> 00:53:57,416
Badai matahari menghantam permukaan bulan
lebih cepat dari yang diperkirakan.
931
00:53:57,833 --> 00:53:59,124
Kegagalan peringatan.
932
00:53:59,500 --> 00:54:00,457
3km.
933
00:54:00,750 --> 00:54:01,999
Masih ada 3km lagi.
934
00:54:02,000 --> 00:54:03,082
Ada bunker bawah tanah di pangkalan.
935
00:54:03,667 --> 00:54:04,999
550C akan aman di sana.
936
00:54:09,167 --> 00:54:11,124
Kendaraan sialan ini lebih susah
dikendarai ketimbang pesawat.
937
00:54:11,125 --> 00:54:11,957
Hidup kita dalam bahaya.
938
00:54:11,958 --> 00:54:12,957
Berisik,
939
00:54:12,958 --> 00:54:13,791
jalan saja.
940
00:54:13,792 --> 00:54:14,916
Badai mataharinya....
941
00:54:14,917 --> 00:54:16,666
di belakang kita.
942
00:54:18,250 --> 00:54:20,166
Kita hampir sampai.
943
00:54:20,167 --> 00:54:22,416
Ayo bantu bongkar!
944
00:54:29,000 --> 00:54:30,291
Informasikan Bumi.
945
00:54:30,292 --> 00:54:32,041
Badai matahari raksasa,
946
00:54:32,083 --> 00:54:33,499
lebih cepat yang diperkirakan.
947
00:54:33,500 --> 00:54:34,499
Kau bicara ngawur.
948
00:54:34,500 --> 00:54:36,082
Semua komunikasi terputus.
Bagaimana caranya memberitahu mereka?
949
00:54:36,167 --> 00:54:36,916
Cepat.
950
00:54:41,542 --> 00:54:42,332
Tu Hengyu,
951
00:54:42,392 --> 00:54:43,249
ayo cepat.
952
00:54:43,573 --> 00:54:44,476
Tn. Ma,
953
00:54:44,500 --> 00:54:45,791
gagang pengamannya rusak.
954
00:54:46,583 --> 00:54:48,041
Selesaikan tepat waktu!
955
00:55:01,500 --> 00:55:02,374
Sudah tak ada waktu.
956
00:55:02,375 --> 00:55:03,041
Pergi!
957
00:55:03,167 --> 00:55:04,749
Jika pasokan oksigen turun,
kita semua akan mati lemas.
958
00:55:04,750 --> 00:55:06,041
Sedikit lagi.
959
00:55:06,500 --> 00:55:07,666
Sedikit lagi.
960
00:55:12,208 --> 00:55:13,041
Tu Hengyu,
961
00:55:13,042 --> 00:55:13,749
ayo.
962
00:55:14,500 --> 00:55:14,999
Cepat!
963
00:55:37,250 --> 00:55:37,999
Lepaskan helmnya.
964
00:55:38,000 --> 00:55:39,041
Sistem pasokan oksigen rusak.
965
00:55:39,042 --> 00:55:40,625
Cepat, dia tidak bisa bernapas.
966
00:55:40,625 --> 00:55:41,041
Dia sekarat.
967
00:55:41,042 --> 00:55:41,457
Dia hampir mati.
968
00:55:41,458 --> 00:55:41,874
Cepat!
969
00:55:51,625 --> 00:55:53,082
Semuanya masih hidup?
970
00:55:57,042 --> 00:55:58,166
Tuhan!
971
00:56:06,583 --> 00:56:07,707
Selamat.
972
00:56:13,542 --> 00:56:15,457
Kondisi ini...
973
00:56:17,710 --> 00:56:19,610
Ya, itu saja.
974
00:56:21,484 --> 00:56:25,484
{\an4}PROYEK PENYALAAN PERTAMA
3 HARI LAGI
975
00:56:21,542 --> 00:56:22,749
Anehnya,
976
00:56:23,125 --> 00:56:28,166
sama sekali tidak ada alat
peringatan kita mengirim alarm.
977
00:56:28,750 --> 00:56:30,374
55OC rusak parah.
978
00:56:30,875 --> 00:56:31,791
Tanpa itu,
979
00:56:31,917 --> 00:56:34,416
kita tak akan bisa mengontrol posisi
peluncuran mesin secara akurat.
980
00:56:36,625 --> 00:56:37,832
Jika kita paksakan untuk menyalakan mesinnya...
981
00:56:39,792 --> 00:56:41,207
Kutempeleng kau.
982
00:56:41,208 --> 00:56:42,207
Pengujiannya 3 hari lagi.
983
00:56:42,375 --> 00:56:43,916
Bila terlewatkan,
kita semua akan mati.
984
00:56:44,125 --> 00:56:45,332
Kehabisan ide, kan?
985
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Kapan sistem pengamannya benar-benar aman?
986
00:56:58,042 --> 00:56:59,582
Aku ada ide.
987
00:57:01,042 --> 00:57:03,332
550A mungkin bisa.
988
00:57:05,208 --> 00:57:06,457
Ayah.
989
00:57:09,125 --> 00:57:09,666
Ayah,
990
00:57:09,667 --> 00:57:11,749
bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
991
00:57:14,625 --> 00:57:15,666
Itu empat.
992
00:57:16,875 --> 00:57:17,582
Empat.
993
00:57:18,000 --> 00:57:20,499
Kau memang hebat, Ayah.
994
00:57:20,500 --> 00:57:21,499
Gadis baik, Yaya.
995
00:57:22,250 --> 00:57:23,416
Nanti ayah menemuimu.
996
00:57:24,625 --> 00:57:25,624
Dadaaah.
997
00:57:25,625 --> 00:57:26,999
Daaah, Ayah.
998
00:57:31,750 --> 00:57:32,666
Ini.
999
00:57:33,417 --> 00:57:35,291
Harusnya sudah cukup untuk penyalaan (pengapian).
1000
00:57:38,083 --> 00:57:39,332
Aku butuh beberapa hari untuk memodifikasi ini.
1001
00:57:39,667 --> 00:57:40,916
Tapi beban komputasi pengapian berat.
1002
00:57:40,940 --> 00:57:42,626
Ini bisa membakar 550A.
1003
00:57:42,750 --> 00:57:43,957
Makanya aku punya permintaan.
1004
00:57:45,208 --> 00:57:47,124
Libatkan aku dalam pengembangan
seri 550 kedepan.
1005
00:57:50,625 --> 00:57:51,624
Jika kau setuju,
1006
00:57:51,958 --> 00:57:53,624
kuberikan kata sandi 550A.
1007
00:58:02,625 --> 00:58:03,999
Verifikasi Proyek Pergeseran Gunung:
1008
00:58:04,208 --> 00:58:06,207
Uji coba pengapian...
1009
00:58:06,208 --> 00:58:07,499
mesin Uji Bulan 1...
1010
00:58:07,500 --> 00:58:08,291
dimulai.
1011
00:58:09,542 --> 00:58:11,207
550A sudah tersambung ke modul pengapian.
1012
00:58:11,708 --> 00:58:12,916
Memulai kompilasi sendiri.
1013
00:58:13,042 --> 00:58:14,166
Memulai sinkronkan penimpaan.
1014
00:58:14,583 --> 00:58:15,166
Menyalin USSJ.
1015
00:58:15,500 --> 00:58:16,541
Perhatian, bagian pengapian.
1016
00:58:16,750 --> 00:58:17,582
Memulai pengapian.
1017
00:58:19,417 --> 00:58:20,124
Helium-3 dimuat.
1018
00:58:20,125 --> 00:58:21,374
Helium-3 dimuat.
1019
00:58:47,875 --> 00:58:49,207
Pengapian sudah terpasang.
1020
00:58:49,208 --> 00:58:50,874
Sistem operasi dasar dihasilkan.
1021
00:58:51,083 --> 00:58:52,166
Hitungan mundur untuk memulai pengapian.
1022
00:58:52,167 --> 00:58:53,624
Semua personel evakuasi sekarang.
1023
00:58:53,875 --> 00:58:54,624
Ma, Hengyu,
1024
00:58:54,648 --> 00:58:55,851
pergi sekarang.
1025
00:58:55,875 --> 00:58:56,374
Tu Hengyu,
1026
00:58:56,375 --> 00:58:57,291
tunggu apa lagi?
1027
00:58:58,250 --> 00:58:59,041
Tn. Ma,
1028
00:59:00,125 --> 00:59:01,124
aku mau pastikan...
1029
00:59:01,125 --> 00:59:02,291
yang kau janjikan padaku.
1030
00:59:03,792 --> 00:59:05,374
Ini sangat penting bagiku.
1031
00:59:07,417 --> 00:59:08,624
Aku mau Yaya...
1032
00:59:10,208 --> 00:59:11,457
hidup seutuhnya.
1033
00:59:13,000 --> 00:59:15,624
Demi Ibu Pertiwi!
1034
00:59:15,625 --> 00:59:16,666
Apa yang kau lakukan?
1035
00:59:16,792 --> 00:59:18,041
Ayo!
1036
00:59:18,542 --> 00:59:20,082
Apa sebaiknya kita pergi saja?
1037
00:59:26,375 --> 00:59:27,332
Aku janji.
1038
00:59:34,542 --> 00:59:35,582
Jika kita berhasil,
1039
00:59:36,458 --> 00:59:37,624
jangan lupakan Yaya.
1040
01:00:13,000 --> 01:00:15,416
Uji coba pengapian mesin Uji Bulan 1 selesai.
1041
01:00:16,208 --> 01:00:17,707
Bulan berhasil...
1042
01:00:17,708 --> 01:00:19,999
bergeser dari 0,4 detik busur nano.
1043
01:00:21,042 --> 01:00:22,082
Ini membuktikan...
1044
01:00:22,542 --> 01:00:24,582
dalam 20 tahun, Bulan...
1045
01:00:24,833 --> 01:00:26,291
bisa di geser ke posisi yang ditargetkan.
1046
01:00:26,958 --> 01:00:28,999
Dan tidak akan ada lagi gravitasi tarik di Bumi.
1047
01:00:30,375 --> 01:00:32,082
Berdasarkan pencapaian tersebut,
1048
01:00:32,792 --> 01:00:34,832
Mesin Uji Planet No. 1,
1049
01:00:35,625 --> 01:00:37,249
akan memulai uji coba penyalaan hari ini.
1050
01:00:38,333 --> 01:00:40,374
Jika kita berhasil menggeser Bumi,
1051
01:00:40,958 --> 01:00:42,041
lalu kedua percobaan tersebut...
1052
01:00:42,042 --> 01:00:43,416
akan berfungsi untuk memverifikasi....
1053
01:00:43,625 --> 01:00:45,582
kelayakan Proyek Pergeseran Gunung.
1054
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Itu akan membawa harapan...
1055
01:00:48,042 --> 01:00:49,582
pada manusia...
1056
01:00:50,000 --> 01:00:51,874
dan menyelesaikan masalah Krisis Matahari.
1057
01:00:58,200 --> 01:01:01,200
PENGHITUNGAN MUNDUR PENGAPIAN
1058
01:01:31,250 --> 01:01:32,374
Gagal, ya?
1059
01:01:32,792 --> 01:01:34,457
Bagaimana kau akan menjelaskan pada dunia?
1060
01:01:34,958 --> 01:01:36,707
Tujuh bulan lagi terbuang sia-sia.
1061
01:01:37,167 --> 01:01:38,249
Gagal, kan?
1062
01:01:38,375 --> 01:01:40,249
Kau mau bilang apa pada dunia sekarang?
1063
01:02:04,917 --> 01:02:06,082
Bumi...
1064
01:02:06,083 --> 01:02:07,749
berhasil bergeser sebesar 2 detik busur pico.
1065
01:02:19,658 --> 01:02:20,458
Kita berhasil!
1066
01:02:20,542 --> 01:02:21,749
Berhasil!
1067
01:02:27,792 --> 01:02:29,291
Pengapian berhasil!
1068
01:02:29,292 --> 01:02:31,791
Akhirnya kita menemukan petunjuk
untuk masa depan!
1069
01:02:37,542 --> 01:02:40,791
Proyek Pergeseran Gunung sudah terbukti!
1070
01:02:44,500 --> 01:02:45,832
Aku masuk saja ambil angpaomu.
1071
01:02:47,583 --> 01:02:48,124
Silakan duduk.
1072
01:02:48,125 --> 01:02:48,582
Di sini?
1073
01:02:48,833 --> 01:02:49,416
Boleh?
1074
01:02:49,417 --> 01:02:50,374
Tentu saja.
1075
01:02:50,375 --> 01:02:51,041
Kau bisa duduk disitu.
1076
01:02:51,042 --> 01:02:52,166
Ini, rokok Chunghwa.
1077
01:02:52,625 --> 01:02:53,416
Aku tidak merokok.
1078
01:02:54,208 --> 01:02:55,457
Aku ayah mempelai pria.
1079
01:02:57,875 --> 01:02:59,082
Marga putramu adalah Liu.
1080
01:02:59,625 --> 01:03:00,707
Kenapa margamu Zhang?
1081
01:03:00,708 --> 01:03:03,416
Dua uji penyalaan mesin yang berhasil...
1082
01:03:03,417 --> 01:03:04,499
terbukti adanya potensi besar 550C...
1083
01:03:04,583 --> 01:03:05,291
dalam konstruksi Mesin.
1084
01:03:05,333 --> 01:03:06,957
Koordinasi 550C bisa...
1085
01:03:07,042 --> 01:03:08,291
mempersingkat waktu konstruksi
kota bawah tanah...
1086
01:03:08,292 --> 01:03:09,582
sebesar 75%,
1087
01:03:09,583 --> 01:03:10,416
yang bisa menghemat...
1088
01:03:10,417 --> 01:03:11,749
biaya Proyek Pergeseran Gunung.
1089
01:03:11,750 --> 01:03:15,124
Eksplorasi geologis Kanada selesai.
1090
01:03:15,125 --> 01:03:16,624
Pembangunan Mesin Amerika Utara...
1091
01:03:16,625 --> 01:03:17,874
secara resmi akan dimulai.
1092
01:03:17,875 --> 01:03:19,582
Komputer kuantum seri 550...
1093
01:03:19,583 --> 01:03:21,291
berbasis 55OC, akan dikembangkan dengan...
1094
01:03:21,292 --> 01:03:23,166
Mesin pribadi berdaya komputasi yang lebih tinggi.
1095
01:03:23,167 --> 01:03:24,999
Menurut survei baru,
1096
01:03:25,000 --> 01:03:27,666
untuk pertama kalinya, dukungan
publik terhadap Pergeseran Gunung...
1097
01:03:27,667 --> 01:03:29,582
melampaui dukungan Kehidupan Digital.
1098
01:03:29,583 --> 01:03:31,541
Para penyerang Elevator Antariksa...
1099
01:03:31,542 --> 01:03:32,374
sekarang diadili di depan umum.
1100
01:03:32,708 --> 01:03:34,457
Yang menandai berakhirnya...
1101
01:03:34,458 --> 01:03:35,666
Proyek Kehidupan Digital.
1102
01:03:37,042 --> 01:03:38,332
Bocah sial.
1103
01:03:38,542 --> 01:03:40,107
Akan kutunjukkan padamu...
1104
01:03:40,250 --> 01:03:43,082
seperti apa rupa astronot
yang lahir secara alami.
1105
01:03:45,042 --> 01:03:46,707
Saat Evelator Luar Angkasa dibangun kembali,
1106
01:03:46,917 --> 01:03:47,832
UEG mulai mengerjakan...
1107
01:03:47,833 --> 01:03:49,416
Proyek Navigator,
1108
01:03:49,667 --> 01:03:51,374
untuk memberikan peringatan dini
bagi Proyek Pergeseran Gunung.
1109
01:03:51,375 --> 01:03:52,749
Eropa menyerahkan otoritas agar...
1110
01:03:52,875 --> 01:03:54,082
55OC bisa digunakan lebih banyak...
1111
01:03:54,083 --> 01:03:55,332
untuk konstruksi.
1112
01:03:59,333 --> 01:04:00,124
Cepat atau lambat,
1113
01:04:00,542 --> 01:04:02,666
kita akan digantikan oleh benda ini.
1114
01:04:02,667 --> 01:04:03,791
Mesin otomatis...
1115
01:04:03,792 --> 01:04:06,416
akan menggantikan sejumlah besar pekerja industri.
1116
01:04:06,417 --> 01:04:07,749
Selama 14 tahun terakhir ini,
1117
01:04:08,208 --> 01:04:10,416
lewat pengambilan keputusan sendiri...
1118
01:04:10,750 --> 01:04:11,707
dan konstruksi otomatis,
1119
01:04:12,292 --> 01:04:13,624
seri 550 sudah membantu kami...
1120
01:04:13,792 --> 01:04:15,332
membangun 5.321...
1121
01:04:15,333 --> 01:04:16,499
mesin.
1122
01:04:17,125 --> 01:04:18,541
Program Penyortiran Kota Bawah Tanah...
1123
01:04:18,542 --> 01:04:20,332
disahkan di majelis umum UEG hari ini.
1124
01:04:20,667 --> 01:04:22,582
Perwakilan China memprotes keras...
1125
01:04:22,625 --> 01:04:23,957
kelayakan Program tersebut.
1126
01:04:24,208 --> 01:04:25,582
Program Penyortiran sangat bertentangan...
1127
01:04:25,583 --> 01:04:27,457
dengan tujuan awal Proyek Pergeseran Gunung.
1128
01:04:27,708 --> 01:04:28,791
Cuma separuh dari populasi dunia...
1129
01:04:28,792 --> 01:04:30,082
berkesempatan memasuki
kota-kota bawah tanah.
1130
01:04:31,042 --> 01:04:32,499
Saat rotasi Bumi secara bertahap terhenti,
1131
01:04:32,708 --> 01:04:34,416
kita akan beralih dari sistem waktu 24 jam...
1132
01:04:34,440 --> 01:04:35,940
ke sistem waktu 60 jam.
1133
01:04:36,833 --> 01:04:38,332
Peningkatan paparan radiasi matahari...
1134
01:04:38,333 --> 01:04:40,291
secara besar-besaran telah menyebabkan
peningkatan pengidap kanker di seluruh dunia.
1135
01:04:40,708 --> 01:04:42,124
Kami mengalami kesulitan.
1136
01:04:42,667 --> 01:04:44,124
Kami sudah berikan sumber daya,
1137
01:04:44,250 --> 01:04:44,957
waktu,
1138
01:04:45,417 --> 01:04:49,417
{\an5}LOKASI DEMONSTRASI KONSTRUKSI
OTOMATIS SULAWESI RAMPUNG
1139
01:04:45,417 --> 01:04:46,457
bahkan nyawa.
1140
01:04:46,792 --> 01:04:48,916
Di saat yang sama, gotong royong...
1141
01:04:48,917 --> 01:04:50,624
dan kebersamaan telah tercapai.
1142
01:04:50,958 --> 01:04:51,666
Pergilah.
1143
01:04:52,000 --> 01:04:53,916
Jangan sampai robot2 ini
mengambil alih pekerjaan kita.
1144
01:04:54,458 --> 01:04:55,457
Lihat pakaian mereka.
1145
01:04:55,667 --> 01:04:56,707
Cepat atau lambat, mereka akan diganti.
1146
01:04:56,708 --> 01:04:59,208
Selamat datang di basis konstruksi otomatis Sulawesi.
1147
01:04:59,208 --> 01:05:03,707
55OW, versi upgrade
dari komputer kuantum 550C,
1148
01:04:59,000 --> 01:05:01,000
{\an5}PEMERIKSA DARI BERBAGAI NEGARA
MENGUNJUNGI LOKASI KONSTRUKSI OTOMATIS SULAWESI
1149
01:05:01,124 --> 01:05:03,724
{\an5}SERI KOMPUTER KUANTUM BARU 550W SEDANG DIUJI DI LAPANGAN.
1150
01:05:03,958 --> 01:05:05,791
memasuki tahap pengujian offline.
1151
01:05:05,792 --> 01:05:07,791
Diperkirakan akan terbangun jaringan kontrol...
1152
01:05:07,792 --> 01:05:09,332
untuk Mesin Bumi secara global...
1153
01:05:09,333 --> 01:05:10,916
dalam sepuluh tahun mendatang.
1154
01:05:14,833 --> 01:05:15,957
Tidak apa-apa.
1155
01:05:16,458 --> 01:05:18,124
Bukan masalah besar.
Aku bisa ikuti wawancara navigator.
1156
01:05:18,417 --> 01:05:19,832
Putra kita juga akan mendapatkan tempat.
1157
01:05:20,250 --> 01:05:21,749
Dengan ini aku mengajak semuanya...
1158
01:05:22,125 --> 01:05:25,382
untuk menjaga persatuan umat manusia.
1159
01:05:26,000 --> 01:05:27,082
Perkenankan aku...
1160
01:05:28,042 --> 01:05:29,124
mengumumkan secara resmi...
1161
01:05:29,458 --> 01:05:30,541
atas nama Tiongkok,
1162
01:05:30,875 --> 01:05:33,791
Proyek Pergeseran Gunung sekarang
secara resmi berganti nama:
1163
01:05:34,167 --> 01:05:35,957
Proyek Pengembaraan Bumi.
1164
01:05:50,583 --> 01:05:52,249
Dalam 28 tahun belakangan ini,
1165
01:05:52,250 --> 01:05:54,207
ada 9,1 miliar...
1166
01:05:54,208 --> 01:05:55,916
serangan dunia maya menyerang kita.
1167
01:05:55,958 --> 01:05:57,874
7,9 miliar di antaranya diumumkan...
1168
01:05:57,875 --> 01:05:59,582
di tahun 2044.
1169
01:05:59,792 --> 01:06:00,582
Di bulan Januari,
1170
01:06:00,708 --> 01:06:02,832
ada 30 juta serangan dunia maya.
1171
01:06:03,125 --> 01:06:04,916
Lebih dari beberapa bulan lalu,
1172
01:06:05,083 --> 01:06:08,207
terlihat infrastruktur Kota New York...
1173
01:06:08,208 --> 01:06:09,916
dan Kantor Pusat UEG...
1174
01:06:10,042 --> 01:06:11,374
rusak berat.
1175
01:06:11,500 --> 01:06:12,707
Dan bulan Maret tahun ini,
1176
01:06:12,708 --> 01:06:14,832
ada 4,4 miliar serangan.
1177
01:06:15,000 --> 01:06:17,124
Elevator Antariksa juga diserang...
1178
01:06:17,292 --> 01:06:20,082
sehingga jatuhnya Stasiun Antariksa Ark.
1179
01:06:20,250 --> 01:06:22,082
Di pangkalan bulan, pendukung kehidupan...
1180
01:06:22,083 --> 01:06:22,666
dan sistem peringatan dini dinonaktifkan.
1181
01:06:22,667 --> 01:06:23,499
Tapi,
1182
01:06:24,583 --> 01:06:25,791
dalam kurun sepuluh tahun terakhir,
1183
01:06:26,375 --> 01:06:28,499
lebih dari 10.000 penyerang
dan para aktivis...
1184
01:06:28,500 --> 01:06:29,749
sudah ditangkap.
1185
01:06:30,583 --> 01:06:31,791
Kita sudah menghentikan...
1186
01:06:32,083 --> 01:06:34,166
Proyek Kehidupan Digital.
1187
01:06:35,167 --> 01:06:36,249
Berbicara masalah tadi,
1188
01:06:36,667 --> 01:06:37,666
teknologi digital...
1189
01:06:37,667 --> 01:06:39,291
sangat meningkatkan...
1190
01:06:39,292 --> 01:06:40,874
efisiensi konstruksi kami.
1191
01:06:41,458 --> 01:06:43,124
Risikonya tidak seberapa...
1192
01:06:43,458 --> 01:06:45,082
dibandingkan dengan manfaatnya.
1193
01:06:51,667 --> 01:06:52,624
Gambar ini...
1194
01:06:52,958 --> 01:06:55,457
diterima oleh Institute 710 pada tahun 1987.
1195
01:06:56,208 --> 01:06:57,541
Tertulis:
1196
01:06:57,625 --> 01:06:58,916
2044.
1197
01:06:59,292 --> 01:07:00,332
Sumber tidak diketahui.
1198
01:07:03,292 --> 01:07:04,707
Yang kedua ini diterima...
1199
01:07:04,708 --> 01:07:07,457
oleh Lab Optik Ultrafast kami minggu lalu.
1200
01:07:07,917 --> 01:07:09,207
Tertulis:
1201
01:07:09,208 --> 01:07:10,582
205807.
1202
01:07:11,083 --> 01:07:12,082
Sumber tidak diketahui.
1203
01:07:12,625 --> 01:07:13,832
Ini menyangkut keamanan...
1204
01:07:14,250 --> 01:07:16,582
ribuan laboratorium di seluruh dunia.
1205
01:07:17,583 --> 01:07:19,374
Kami yakin pesan ini...
1206
01:07:19,833 --> 01:07:21,457
juga diterima oleh badan intelijen seluruh dunia.
1207
01:07:21,833 --> 01:07:22,791
Menurut kami...
1208
01:07:23,333 --> 01:07:25,082
pesan-pesan ini adalah peringatan.
1209
01:07:25,875 --> 01:07:26,916
Kita semua tahu...
1210
01:07:27,417 --> 01:07:29,332
yang terjadi di tahun 2044.
1211
01:07:30,542 --> 01:07:33,124
Kami harap semua pihak serius menanggapinya.
1212
01:07:45,000 --> 01:07:46,332
Tanggal 22 Juni,
1213
01:07:46,333 --> 01:07:47,416
tahun 2058.
1214
01:07:47,708 --> 01:07:49,291
Tepat di belakang saya...
1215
01:07:49,292 --> 01:07:50,957
sebuah Monumen Pemberangkatan Bulan
yang baru diresmikan.
1216
01:07:52,292 --> 01:07:53,082
Xiaoxi.
1217
01:07:58,167 --> 01:07:58,582
Duduk.
1218
01:08:00,917 --> 01:08:02,874
Sudah ada balasan...
1219
01:08:03,458 --> 01:08:05,082
atas rencana cadangan Bulan?
1220
01:08:05,625 --> 01:08:07,124
Sebagian negara menolak...
1221
01:08:07,292 --> 01:08:08,832
dan tak mau menandatangani dokumen tersebut.
1222
01:08:09,750 --> 01:08:13,041
Kontroversi utama adalah
sumbangan senjata nuklir strategis.
1223
01:08:15,458 --> 01:08:18,416
Takutnya itu akan berakhir
seperti 14 tahun lalu.
1224
01:08:20,000 --> 01:08:21,666
Lakukan tindakan pencegahan maksimal...
1225
01:08:22,667 --> 01:08:24,082
dan bersiaplah untuk rencana cadangan.
1226
01:08:25,200 --> 01:08:28,400
{\an6}KRISIS BULAN
7 HARI LAGI
1227
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
{\an4}PUSAT KONTROL
PENERBANGAN LUAR ANGKASA UEG
1228
01:08:40,458 --> 01:08:42,541
Menurut perkiraanku, kuncinya...
1229
01:08:42,542 --> 01:08:43,874
adalah kacang tersebut.
1230
01:08:43,875 --> 01:08:46,041
Sekarang sudah banyak kacang yang unik...
1231
01:08:46,042 --> 01:08:48,207
misalnya dari Sumatera,
1232
01:08:48,208 --> 01:08:50,541
dan Katmandu.
1233
01:08:50,542 --> 01:08:52,499
Saat Bulan terlalu jauh untuk dilihat,
1234
01:08:52,958 --> 01:08:55,041
mereka mungkin akan membatalkan
Liburan Pertengahan Musim Gugur.
1235
01:08:56,958 --> 01:08:58,499
Aku tak masalah selama ada kue bulan,
1236
01:08:59,042 --> 01:09:00,291
terutama yang isinya daging!
1237
01:09:02,375 --> 01:09:04,124
Kau benar-benar membicarakan kue bulan?
1238
01:09:05,625 --> 01:09:06,832
Dasar orang utara!
1239
01:09:14,000 --> 01:09:16,749
Dahulu kala orang-orang tak bisa melihat Bulan,
1240
01:09:16,750 --> 01:09:19,249
namun Bulan-lah yang menyinari
orang-orang dahulu kala.
1241
01:09:20,000 --> 01:09:21,582
Bulan akan selalu...
1242
01:09:21,583 --> 01:09:22,874
dingat oleh manusia..
1243
01:09:23,125 --> 01:09:25,832
sebagaimana kita merindukan tanah air kita.
1244
01:09:26,333 --> 01:09:27,874
Saat Proyek Pengasingan Bulan dimulai,
1245
01:09:28,333 --> 01:09:30,832
mari kita panjatkan doa untuk Bulan sekali lagi.
1246
01:09:32,208 --> 01:09:34,332
Semangka yang sangat besar.
1247
01:09:34,542 --> 01:09:36,416
Di potong menjadi dua.
1248
01:09:36,583 --> 01:09:38,041
Setengah untukmu,
1249
01:09:38,208 --> 01:09:39,582
setengah untuk Mama.
1250
01:09:41,250 --> 01:09:42,966
Kemarilah.
1251
01:09:44,333 --> 01:09:45,332
Satu, dua.
1252
01:09:47,750 --> 01:09:49,124
Ambil dan tiuplah.
1253
01:09:52,167 --> 01:09:52,791
Ini...
1254
01:09:52,792 --> 01:09:54,499
untuk kalian berdua.
1255
01:09:54,833 --> 01:09:56,291
Kubawa ponselku,
1256
01:09:56,583 --> 01:09:58,082
agar fotonya Mama bisa edit.
1257
01:09:58,250 --> 01:10:00,999
Mama akan mengedit fotonya!
1258
01:10:01,917 --> 01:10:03,582
Aku juga mau mengeditnya, Mama.
1259
01:10:03,583 --> 01:10:04,832
Tunggu sampai Mama selesai.
1260
01:10:04,833 --> 01:10:06,541
Aku juga mau, Mama.
1261
01:10:06,625 --> 01:10:07,374
Tunggu.
1262
01:10:07,375 --> 01:10:08,749
Kuselesaikan ini dulu.
1263
01:10:08,875 --> 01:10:09,832
Aku juga mau mengeditnya.
1264
01:10:09,833 --> 01:10:11,891
Sebentar lagi, oke?
1265
01:10:18,875 --> 01:10:19,832
Tidak apa.
1266
01:10:20,583 --> 01:10:21,832
Mama, aku tidak mau lagi.
1267
01:10:21,833 --> 01:10:22,541
Jangan takut.
1268
01:10:23,583 --> 01:10:24,916
Liu Qi, jangan takut.
1269
01:10:25,542 --> 01:10:26,707
Tidak apa.
1270
01:10:28,000 --> 01:10:29,082
Tidak apa.
1271
01:10:29,833 --> 01:10:30,791
Jangan nangis.
1272
01:10:31,917 --> 01:10:33,374
Jangan nangis.
1273
01:10:38,583 --> 01:10:40,082
Aku tahu yang kau pikirkan.
1274
01:10:40,750 --> 01:10:42,707
Kau tahu cuma berapa orang di dunia ini
yang akan mendapatkan tempat?
1275
01:10:42,708 --> 01:10:43,999
Dan yang tak bisa memasuki kota bawah tanah?
1276
01:10:44,417 --> 01:10:46,457
Ada berapa orang yang mati-matian
mendapatkan tempatmu?
1277
01:10:47,042 --> 01:10:47,666
Harusnya kau bersyukur...
1278
01:10:47,667 --> 01:10:49,291
Yaya tidak hidup seperti itu.
1279
01:10:50,750 --> 01:10:52,624
Meski Internet dunia mati,
1280
01:10:52,625 --> 01:10:53,666
550W mempertahankan...
1281
01:10:53,667 --> 01:10:55,207
semua jenis antarmuka jaringan.
1282
01:10:55,958 --> 01:10:57,832
Begitu kau terhubung ke Tu Yaya,
1283
01:10:58,167 --> 01:10:59,749
tempatmu akan dibatalkan...
1284
01:11:00,167 --> 01:11:01,457
dan kau akan dipenjarakan.
1285
01:11:10,792 --> 01:11:12,166
Bagaimana dengan putriku?
1286
01:11:14,292 --> 01:11:16,291
Sudah 14 tahun aku belum pernah melihatnya.
1287
01:11:23,417 --> 01:11:24,791
Yaya sudah mati.
1288
01:11:25,458 --> 01:11:26,499
Terimalah kenyataannya.
1289
01:11:27,667 --> 01:11:28,249
Tidak,
1290
01:11:29,000 --> 01:11:30,249
Yaya belum mati.
1291
01:11:32,875 --> 01:11:35,375
Aku tidak setuju atas pendapatmu
tentang Kehidupan Digital.
1292
01:11:37,333 --> 01:11:38,624
Telah kutunggu selama 14 tahun.
1293
01:11:39,583 --> 01:11:40,957
Aku sudah tua.
1294
01:11:42,292 --> 01:11:43,832
Meski aku ke kota bawah tanah,
1295
01:11:44,958 --> 01:11:46,791
berapa 14 tahun lagi yang aku tunggu?
1296
01:11:47,250 --> 01:11:48,041
Ayah.
1297
01:11:48,875 --> 01:11:51,124
Nanti aku mau makan es krim di taman hiburan!
1298
01:11:51,833 --> 01:11:52,999
Kau mau rasa stroberi...
1299
01:11:53,000 --> 01:11:54,207
atau rasa susu?
1300
01:11:54,208 --> 01:11:55,166
Aku mau yang paling besar,
1301
01:11:55,167 --> 01:11:56,491
dan yang lebih tinggi dariku!
1302
01:11:56,667 --> 01:11:58,207
Semuanya akan dapat satu!
1303
01:11:58,208 --> 01:12:00,699
Lagian Mama-mu yang selalu memakannya.
1304
01:12:00,958 --> 01:12:02,999
Gigi Mama akan copot.
1305
01:12:03,000 --> 01:12:04,207
Bagaimana?
1306
01:12:05,500 --> 01:12:08,291
Jika Yaya berhasil dihubungkan ke 550W,
1307
01:12:09,292 --> 01:12:11,666
merupakan pencapaian hasil perjuangan
dari penciptaan Kehidupan Digital.
1308
01:12:13,458 --> 01:12:14,499
Disana,
1309
01:12:15,292 --> 01:12:17,624
hidupnya akan sempurna.
1310
01:12:19,083 --> 01:12:20,291
Dan namamu...
1311
01:12:21,000 --> 01:12:22,874
akan tercatat dalam sejarah.
1312
01:12:25,500 --> 01:12:27,082
Menginisiasikan Yaya,
kau akan mati.
1313
01:12:27,583 --> 01:12:28,841
Jika kau tak lakukan,
kau tidak mati.
1314
01:12:30,125 --> 01:12:30,832
Terserah kau.
1315
01:12:38,600 --> 01:12:41,600
{\an4}PUSAT ANTARIKSA BEIJING
1316
01:12:38,458 --> 01:12:40,749
Narasumber navigator mengawasi
nomor yang terhubung.
1317
01:12:40,750 --> 01:12:42,124
Jangan berlama-lama di koridor.
1318
01:12:44,750 --> 01:12:46,041
Mayor Liu Peiqiang,
1319
01:12:46,042 --> 01:12:46,874
halo.
1320
01:12:48,375 --> 01:12:51,041
Ini Sistem Operasi Stasiun Luar Angkasa
Orbital Berawak,
1321
01:12:51,667 --> 01:12:53,707
versi offline 550W.
1322
01:12:54,250 --> 01:12:56,791
Ukuran kuantum 8192.
1323
01:12:56,625 --> 01:12:59,625
{\an4}KOMPUTER KUANTUM CERDAS 550W
1324
01:12:57,292 --> 01:12:58,291
Perangkat keras komputasi yang terkuat...
1325
01:12:58,292 --> 01:12:59,999
dalam sejarah manusia.
1326
01:13:00,625 --> 01:13:02,082
Berdasarkan evaluasi sebelumnya,
1327
01:13:02,083 --> 01:13:03,374
catatan penerbangan dan nilai ujianmu...
1328
01:13:03,375 --> 01:13:06,166
sempurna.
1329
01:13:06,792 --> 01:13:08,666
Aku yakin kau berpeluang besar...
1330
01:13:08,667 --> 01:13:10,999
bekerja di Navigator ISS.
1331
01:13:11,458 --> 01:13:12,499
Terima kasih.
1332
01:13:12,792 --> 01:13:14,207
Sudah sejak kecil aku menantikan antariksa.
1333
01:13:14,667 --> 01:13:16,416
Kuharap aku bisa berkelana di angkasa
demi kepentingan manusia.
1334
01:13:17,125 --> 01:13:18,999
Untuk lebih saling memahami,
1335
01:13:19,000 --> 01:13:20,457
aku sangat tertarik...
1336
01:13:20,458 --> 01:13:22,332
dengan kesan pertamamu padaku.
1337
01:13:25,375 --> 01:13:27,291
Kenapa matamu cuma satu?
1338
01:13:28,208 --> 01:13:29,957
Jawabannya ada 2 tapi berbeda.
1339
01:13:30,667 --> 01:13:32,166
Lucunya adalah:
1340
01:13:32,375 --> 01:13:34,082
lebih mudah fokus dengan satu mata.
1341
01:13:34,250 --> 01:13:36,124
Agar aku bisa menatapmu.
1342
01:13:39,500 --> 01:13:40,832
Lelucon ini...
1343
01:13:43,000 --> 01:13:43,832
betul-betul.
1344
01:13:46,208 --> 01:13:47,374
Jawaban resminya adalah:
1345
01:13:48,000 --> 01:13:49,499
ini unit radar ToF-ku...
1346
01:13:49,875 --> 01:13:52,124
yang bisa mengaktifkan semua perangkat jaringan...
1347
01:13:52,208 --> 01:13:53,416
dan mengumpulkan...
1348
01:13:53,417 --> 01:13:55,333
data multi-sudut pada target
termasuk indikator biologis...
1349
01:13:55,333 --> 01:13:57,124
dan informasi yang relevan.
1350
01:13:57,542 --> 01:13:58,291
Contohnya,
1351
01:13:58,458 --> 01:13:59,374
kau sudah menikah...
1352
01:13:59,375 --> 01:14:00,499
dan memiliki seorang putra.
1353
01:14:00,500 --> 01:14:01,916
Istrimu didiagnosis...
1354
01:14:01,917 --> 01:14:03,541
mengidap Penyakit Radiasi Tipe II 3 tahun lalu,
1355
01:14:03,958 --> 01:14:05,916
menyebabkan Sindrom LAM baru-baru ini.
1356
01:14:06,333 --> 01:14:07,582
Jika demikian,
1357
01:14:07,583 --> 01:14:09,666
pilihan terbaikmu...
1358
01:14:09,667 --> 01:14:12,082
adalah mengundurkan diri
untuk menjaga keluargamu.
1359
01:14:18,208 --> 01:14:19,124
Memang sulit...
1360
01:14:20,208 --> 01:14:21,416
memilih antara kesetiaan dan pengabdian.
1361
01:14:21,708 --> 01:14:22,541
Harap dicatat,
1362
01:14:22,958 --> 01:14:24,457
saat menjawab pertanyaan berikutnya,
1363
01:14:24,708 --> 01:14:26,541
kau dilarang menggunakan metafora,
1364
01:14:26,750 --> 01:14:27,374
pertanyaan retoris,
1365
01:14:27,458 --> 01:14:28,457
atau konsekuensi.
1366
01:14:28,917 --> 01:14:30,666
Jenis komunikasi ini bisa membahayakan...
1367
01:14:30,667 --> 01:14:32,416
Stasiun Luar Angkasa.
1368
01:14:35,917 --> 01:14:36,999
Aku sangat menyesal...
1369
01:14:37,708 --> 01:14:38,666
meninggalkan keluargaku,
1370
01:14:40,500 --> 01:14:42,332
tapi itu sudah tugasku.
1371
01:14:42,958 --> 01:14:44,874
Karena "itu sudah tugasku",
1372
01:14:45,125 --> 01:14:46,249
Maksudmu kau dipaksa...
1373
01:14:46,250 --> 01:14:47,999
menerima pekerjaan ini?
1374
01:14:52,500 --> 01:14:53,082
Dua.
1375
01:14:54,000 --> 01:14:55,582
Yang jelas kau sudah tahu semuanya.
1376
01:14:57,333 --> 01:14:58,982
Kenapa kau masih mau tahu?
1377
01:15:01,417 --> 01:15:02,666
Peringatan kedua.
1378
01:15:02,875 --> 01:15:04,457
Dilarang menggunakan metafora,
1379
01:15:04,708 --> 01:15:05,499
pertanyaan retoris,
1380
01:15:05,667 --> 01:15:06,832
atau konsekuensi.
1381
01:15:08,000 --> 01:15:08,999
Aku dapat tempat,
1382
01:15:11,375 --> 01:15:12,832
tapi istri dan anak-ku tidak.
1383
01:15:15,000 --> 01:15:16,624
Begitu aku lolos seleksi
untuk Stasiun Luar Angkasa,
1384
01:15:18,125 --> 01:15:20,082
anakku akan ditanggung oleh kebijakan preferensial...
1385
01:15:21,708 --> 01:15:22,582
dan istriku...
1386
01:15:22,583 --> 01:15:24,082
boleh memasuki kota bawah tanah bersamanya...
1387
01:15:24,542 --> 01:15:26,666
sebagai wali anak di bawah umur.
1388
01:15:28,167 --> 01:15:30,374
Aku cuma mau keluargaku selamat.
1389
01:15:36,958 --> 01:15:37,707
Ayah.
1390
01:15:40,792 --> 01:15:42,416
Bagaimana dengan keluarga lainnya?
1391
01:15:43,375 --> 01:15:44,374
Apa maksudmu?
1392
01:15:45,125 --> 01:15:46,291
Mayor Liu Peiqiang,
1393
01:15:46,500 --> 01:15:48,124
ayah mertuamu, Tn. Han Zi'ang,
1394
01:15:48,125 --> 01:15:49,707
juga tidak terpilih dalam seleksi itu.
1395
01:15:49,750 --> 01:15:51,541
Bagaimana kalau Tn. Han Zi'ang?
1396
01:15:58,750 --> 01:15:59,999
Waktu habis.
1397
01:16:02,042 --> 01:16:03,291
Pilihan terbaikmu...
1398
01:16:03,583 --> 01:16:05,957
mengangkat Tn. Han Zi'ang sebagai wali...
1399
01:16:06,542 --> 01:16:08,249
dan membawa Liu Qi ke kota bawah tanah.
1400
01:16:08,583 --> 01:16:10,499
Berdasarkan kondisi istrimu saat ini,
1401
01:16:10,792 --> 01:16:13,707
dia akan mati 84,3 hari lagi.
1402
01:16:17,500 --> 01:16:19,091
Sialan kalian semua!
1403
01:16:20,000 --> 01:16:21,957
Kau sudah gagal menjalani tes respons stres.
1404
01:16:29,750 --> 01:16:30,332
Maaf.
1405
01:16:31,375 --> 01:16:32,416
Maaf.
1406
01:16:33,167 --> 01:16:33,999
Maafkan aku.
1407
01:16:39,250 --> 01:16:40,124
Pergilah ke No. 19.
1408
01:16:44,458 --> 01:16:45,332
Maafkan aku.
1409
01:16:50,668 --> 01:16:51,768
Pak,
1410
01:16:51,792 --> 01:16:52,957
boleh ku coba lagi?
1411
01:16:57,583 --> 01:16:59,082
Kau tidak lulus.
1412
01:17:00,625 --> 01:17:00,957
Pak,
1413
01:17:01,000 --> 01:17:02,624
aku gugup sekali saat wawancara.
1414
01:17:02,833 --> 01:17:03,832
Biasanya aku tak begitu.
1415
01:17:04,458 --> 01:17:05,041
Kumohon.
1416
01:17:05,208 --> 01:17:05,999
Tes ini...
1417
01:17:06,250 --> 01:17:08,124
penting bagi semua orang di sini.
1418
01:17:08,458 --> 01:17:09,499
Jangan pengaruhi mereka, oke ?
1419
01:17:10,458 --> 01:17:12,541
Aku sangat butuh kesempatan ini.
1420
01:17:12,542 --> 01:17:13,707
Aku sangat membutuhkannya.
1421
01:17:13,708 --> 01:17:15,291
Setiap orang cuma punya satu kesempatan.
1422
01:17:24,560 --> 01:17:27,560
{\an6}KRISIS BULAN
DALAM 21 JAM
1423
01:17:29,667 --> 01:17:31,374
Kau punya kekasih rahasia di Bulan,
atau apa ya?
1424
01:17:31,792 --> 01:17:32,999
Kau sudah tak sabaran melihatnya.
1425
01:17:33,250 --> 01:17:35,041
Sebenarnya dia sudah tak sabaran.
Karena mereka satu sekolah dulu.
1426
01:17:35,500 --> 01:17:36,624
Omong kosong.
Bukan itu aja.
1427
01:17:36,875 --> 01:17:38,291
Terus apa?
1428
01:17:39,000 --> 01:17:40,041
Kau tahu?
1429
01:17:40,042 --> 01:17:42,124
Bulan bergeser tiap tahunnya,
berapa jauh ya, 10.000...
1430
01:17:42,292 --> 01:17:42,916
10.000, kan?
1431
01:17:43,333 --> 01:17:44,707
10.000 kilometer.
1432
01:17:44,917 --> 01:17:46,124
Pasti akan lama menunggumu.
1433
01:17:46,125 --> 01:17:47,332
Semuanya dengarkan.
1434
01:17:47,333 --> 01:17:48,249
Tetap tenang...
1435
01:17:48,333 --> 01:17:49,166
dan jaga tata tertib.
1436
01:17:49,708 --> 01:17:50,666
Cuacanya dingin sekali.
1437
01:17:50,792 --> 01:17:52,082
Berbarislah.
1438
01:17:52,542 --> 01:17:53,874
Semuanya akan kebagian.
1439
01:17:54,000 --> 01:17:55,166
Bawa kartumu.
1440
01:17:55,167 --> 01:17:55,874
Baiklah.
1441
01:17:55,875 --> 01:17:57,124
Terima kasih atas kerja samamu.
1442
01:17:57,125 --> 01:17:58,207
Kami sudah janji...
1443
01:17:58,208 --> 01:17:59,332
semuanya...
1444
01:17:59,333 --> 01:18:00,707
akan kebagian.
1445
01:18:02,500 --> 01:18:03,207
Anakku demam.
1446
01:18:03,208 --> 01:18:04,332
Bisa tukaran tempat?
1447
01:18:04,500 --> 01:18:04,957
Kemarilah.
1448
01:18:04,958 --> 01:18:06,524
Aku akan bertukar denganmu.
1449
01:18:06,958 --> 01:18:08,082
Yang di belakang, antre.
1450
01:18:08,333 --> 01:18:08,916
Giliranmu.
1451
01:18:10,542 --> 01:18:10,957
Kawan,
1452
01:18:11,292 --> 01:18:11,874
apa yang kau lakukan?
1453
01:18:12,917 --> 01:18:13,666
Tolong antre.
1454
01:18:14,083 --> 01:18:15,041
Semuanya menunggu.
1455
01:18:18,292 --> 01:18:19,624
Medali prestasi tahun 2044?
1456
01:18:23,292 --> 01:18:24,207
Ini buahmu.
1457
01:18:26,750 --> 01:18:27,249
Berikutnya.
1458
01:18:30,000 --> 01:18:30,832
Berikutnya.
1459
01:18:37,875 --> 01:18:38,416
Berikutnya.
1460
01:18:38,417 --> 01:18:39,624
Jaga tata tertib, semuanya.
1461
01:18:49,167 --> 01:18:49,749
Liu Qi.
1462
01:18:58,042 --> 01:18:59,249
Mama, makanlah duluan.
1463
01:19:13,000 --> 01:19:14,374
Fokuslah pada wawancaramu.
1464
01:19:16,042 --> 01:19:17,541
Kau akan lulus.
1465
01:19:18,958 --> 01:19:19,749
Duoduo,
1466
01:19:23,833 --> 01:19:25,249
hari ini, aku...
1467
01:19:27,167 --> 01:19:28,041
sangat merindukanmu.
1468
01:19:31,208 --> 01:19:32,082
Sangat rindu.
1469
01:19:35,583 --> 01:19:36,624
Sangat rindu.
1470
01:19:46,167 --> 01:19:47,207
Jangan khawatir.
1471
01:19:50,542 --> 01:19:51,666
Aku disini.
1472
01:19:57,958 --> 01:19:59,166
Selamanya.
1473
01:20:15,167 --> 01:20:16,082
Peiqiang,
1474
01:20:19,833 --> 01:20:21,624
aku pengen pulang.
1475
01:20:24,708 --> 01:20:25,708
Ke...
1476
01:20:28,208 --> 01:20:29,374
Shanghai?
1477
01:20:29,917 --> 01:20:31,791
Aku tahu tempat itu sudah...
1478
01:20:37,750 --> 01:20:39,082
Aku cuma bilang...
1479
01:20:40,250 --> 01:20:41,499
cuma mau bilang...
1480
01:21:26,542 --> 01:21:29,542
{\an6}KRISIS BULAN
44 MENIT LAGI
1481
01:21:29,566 --> 01:21:32,566
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1482
01:21:32,590 --> 01:21:47,590
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1483
01:21:47,614 --> 01:21:50,614
MAINKAN SEKARANG JUGA
1484
01:23:04,000 --> 01:23:04,999
Ayah!
1485
01:23:07,708 --> 01:23:10,041
Ayah,
bagaimana menyelesaikan teka-teki ini?
1486
01:23:11,333 --> 01:23:12,791
Ayah, kau ada di mana?
1487
01:23:12,792 --> 01:23:14,832
Kenapa ada banyak gambar di belakangmu.
1488
01:23:14,833 --> 01:23:16,499
Apa ada cermin di belakangmu?
1489
01:23:19,958 --> 01:23:22,082
Ayah, kenapa nangis?
1490
01:23:23,917 --> 01:23:25,416
Ayah, kau kenapa?
1491
01:23:25,708 --> 01:23:27,416
Kenapa kau terlihat makin tua?
1492
01:23:29,375 --> 01:23:30,374
Ayah, jangan nangis.
1493
01:23:30,375 --> 01:23:32,791
Apa aku berbuat salah?
1494
01:23:34,542 --> 01:23:36,041
Ayah sangat merindukan Yaya.
1495
01:23:38,125 --> 01:23:39,166
Sangat rindu.
1496
01:23:40,417 --> 01:23:41,499
Rindu banget.
1497
01:23:42,208 --> 01:23:45,749
Bukannya kita mau ke taman hiburan?
1498
01:23:45,917 --> 01:23:47,241
Mana Mama?
1499
01:23:50,083 --> 01:23:50,874
Hampir sampai.
1500
01:23:50,875 --> 01:23:51,457
Ruang ketiga.
1501
01:23:52,376 --> 01:23:54,176
Ayah, aku dimana?
1502
01:23:54,250 --> 01:23:55,874
Aku mau keluar.
1503
01:23:57,625 --> 01:23:58,374
Tunggulah sebentar.
1504
01:23:58,375 --> 01:24:00,666
Ayah, aku mau keluar.
1505
01:24:01,750 --> 01:24:02,624
Aku dimana, Ayah?
1506
01:24:02,625 --> 01:24:04,541
Aku mau keluar.
1507
01:24:04,750 --> 01:24:06,666
Ayah, dimana aku?
1508
01:24:06,667 --> 01:24:07,332
Keluarkan aku.
1509
01:24:07,333 --> 01:24:08,666
Jangan takut.
1510
01:24:08,667 --> 01:24:09,832
Ayah ada di sini.
1511
01:24:10,958 --> 01:24:12,174
Tu Hengyu!
Buka pintunya!
1512
01:24:12,750 --> 01:24:13,374
Buka pintunya!
1513
01:24:17,292 --> 01:24:17,999
KAPASITAS MEMORI AKTIF
1514
01:24:18,000 --> 01:24:18,416
KAPASITAS MEMORI AKTIF
1515
01:24:18,417 --> 01:24:20,124
Ayah, peluk aku!
1516
01:24:20,958 --> 01:24:22,466
Ya, Ayah akan peluk.
1517
01:24:23,292 --> 01:24:24,582
Sebentar.
1518
01:24:24,583 --> 01:24:25,666
Tu Hengyu, apa yang kau lakukan?
1519
01:24:26,625 --> 01:24:27,541
Hentikan sekarang juga!
1520
01:24:36,375 --> 01:24:37,374
Tu Hengyu!
1521
01:24:37,917 --> 01:24:38,582
Keluar!
1522
01:24:42,292 --> 01:24:44,416
Yaya cuma butuh 87 detik...
1523
01:24:45,542 --> 01:24:47,082
untuk menyadarinya sepenuhnya.
1524
01:24:47,417 --> 01:24:48,957
Ini karena hasil dari evolusi iteratif.
1525
01:24:48,958 --> 01:24:49,999
Tidak.
1526
01:24:50,792 --> 01:24:52,332
Ini karena kurangnya pemahamanmu...
1527
01:24:52,333 --> 01:24:53,332
tentang Kehidupan Digital.
1528
01:24:54,292 --> 01:24:55,707
Ini membuktikan sebenarnya...
1529
01:24:56,708 --> 01:24:58,207
Yaya masih hidup.
1530
01:24:58,500 --> 01:24:59,791
Dia sudah tiada.
1531
01:25:00,333 --> 01:25:02,533
- Itu tindak kejahatan.
- Ayah, bagaimana selesaikan teka-teki ini?
1532
01:25:02,750 --> 01:25:04,749
Waktu hidup Yaya cuma 2 menit,
1533
01:25:07,292 --> 01:25:09,291
aku mau menghidupinya.
1534
01:25:09,708 --> 01:25:10,874
Kau sudah dapat tempat di kota bawah tanah.
1535
01:25:10,875 --> 01:25:12,682
Masih jauh perjalananmu ke depan.
1536
01:25:13,000 --> 01:25:16,100
- Hidup dalam dunia yang sebenarnya.
- Ayah, kau bicara dengan siapa?
1537
01:25:17,208 --> 01:25:18,249
Yaya sudah mati!
1538
01:25:19,250 --> 01:25:20,124
Dia belum mati!
1539
01:25:21,458 --> 01:25:22,082
Dia belum mati,
1540
01:25:22,083 --> 01:25:23,166
dia belum mati!
1541
01:25:23,333 --> 01:25:24,541
Terimalah kenyataannya.
1542
01:25:24,875 --> 01:25:25,828
Tidak.
1543
01:25:26,542 --> 01:25:27,249
Tidak.
1544
01:25:28,542 --> 01:25:31,049
Kau belum bisa menjelaskan
apa kenyataan itu sebenarnya.
1545
01:25:31,833 --> 01:25:32,832
Cepat!
1546
01:25:32,833 --> 01:25:33,291
Tn. Ma,
1547
01:25:33,292 --> 01:25:34,041
mundur.
1548
01:25:34,545 --> 01:25:36,545
{\an6}KRISIS BULAN
16 DETIK LAGI
1549
01:25:34,875 --> 01:25:37,449
Yaya akan hidup.
1550
01:26:15,875 --> 01:26:16,749
Peringatan!
1551
01:26:16,833 --> 01:26:19,291
Mesin Satelit Bulan 1 Rusak!
1552
01:26:19,583 --> 01:26:20,374
Peringatan!
1553
01:26:20,500 --> 01:26:22,624
Mesin Satelit Bulan 1 mengalami kerusakan!
1554
01:26:22,625 --> 01:26:23,416
Teknisi!
1555
01:26:24,292 --> 01:26:25,291
Teknisi!
1556
01:26:26,375 --> 01:26:28,082
Suruh semua teknisi kemari!
1557
01:26:29,292 --> 01:26:30,416
Lakukan saja semampumu...
1558
01:26:30,417 --> 01:26:31,541
agar Mesin 1 mati!
1559
01:26:32,125 --> 01:26:33,332
Itu bisa meledak segera.
1560
01:27:16,250 --> 01:27:18,124
Ayah!
1561
01:27:18,708 --> 01:27:19,666
Ayah!
1562
01:27:19,792 --> 01:27:21,499
Tolong jangan sakiti ayahku!
1563
01:27:21,500 --> 01:27:23,374
Ayahku orang baik!
1564
01:27:23,542 --> 01:27:24,332
Bawa dia.
1565
01:27:25,667 --> 01:27:27,182
Tersangka sudah diamankan.
1566
01:27:27,958 --> 01:27:28,332
Ayah,
1567
01:27:28,583 --> 01:27:30,207
kau mau kemana?
1568
01:27:34,917 --> 01:27:35,832
Paman Ma,
1569
01:27:35,833 --> 01:27:37,541
aku mau Ayahku!
1570
01:27:38,250 --> 01:27:39,457
Ayah!
1571
01:28:04,625 --> 01:28:05,166
Pemantau,
1572
01:28:05,542 --> 01:28:07,332
atasan sudah mengizinkanmu
menggunakan pesawat tempur.
1573
01:28:07,583 --> 01:28:08,707
Sampaikan salamnya pada Ny. Liu.
1574
01:28:08,708 --> 01:28:09,457
Terima kasih, saudara.
1575
01:28:09,625 --> 01:28:10,749
Akan kutraktir kalian minuman saat kembali.
1576
01:28:11,208 --> 01:28:12,207
Berikan yang terbaik untuk Ny. Liu.
1577
01:28:12,292 --> 01:28:13,999
Halo, Nyonya Liu.
1578
01:28:14,000 --> 01:28:14,874
Terima kasih, Nyonya Liu.
1579
01:28:14,875 --> 01:28:15,666
Halo, Nyonya Liu.
1580
01:28:15,667 --> 01:28:16,457
Terima kasih, Nyonya Liu.
1581
01:28:16,458 --> 01:28:18,749
Terima kasih, saudara.
1582
01:28:19,750 --> 01:28:20,832
Peiqiang,
1583
01:28:21,583 --> 01:28:22,999
kau sudah lama tak terbang.
1584
01:28:23,208 --> 01:28:24,957
Kau masih bisa?
1585
01:28:25,333 --> 01:28:26,407
Aku bisa stabilkan laju pesawatnya!
1586
01:28:26,667 --> 01:28:28,707
Liu Peiqiang,
1587
01:28:29,083 --> 01:28:31,499
kau kira sedang mengendarai sepeda?
1588
01:28:31,792 --> 01:28:34,041
Ayo kebut lebih cepat.
1589
01:29:14,375 --> 01:29:15,249
Peiqiang,
1590
01:29:16,042 --> 01:29:16,874
lewat sini.
1591
01:29:23,583 --> 01:29:24,499
Kau tak apa?
1592
01:29:24,917 --> 01:29:25,499
Ya.
1593
01:29:30,625 --> 01:29:31,957
Sewaktu aku masih kecil...
1594
01:29:32,625 --> 01:29:34,141
disaat aku tak bisa tidur,
1595
01:29:34,583 --> 01:29:36,707
aku akan duduk di sini dan melihat Bulan.
1596
01:29:37,875 --> 01:29:38,791
Aku rasa...
1597
01:29:41,083 --> 01:29:42,249
aku tidak akan berhasil.
1598
01:29:47,917 --> 01:29:49,374
Tekadku sudah bulat.
1599
01:29:51,125 --> 01:29:52,624
Jika kau tidak terpilih,
1600
01:29:53,833 --> 01:29:55,166
kau harus ke sana sendirian,
1601
01:29:56,542 --> 01:29:57,916
dan melanjutkan hidup.
1602
01:29:59,833 --> 01:30:01,082
Jika kau terpilih,
1603
01:30:02,667 --> 01:30:04,874
kita akan meminta ayah membawa putra kita
ke kota bawah tanah.
1604
01:30:07,208 --> 01:30:09,124
Tempatnya akan sia-sia jika aku yang ambil.
1605
01:30:14,458 --> 01:30:15,291
Dan,
1606
01:30:17,542 --> 01:30:18,874
sudah waktunya tiba,
1607
01:30:20,583 --> 01:30:21,582
jangan sampai aku...
1608
01:30:21,583 --> 01:30:23,166
pergi bersama selang itu.
1609
01:30:33,042 --> 01:30:33,832
Peiqiang.
1610
01:30:43,542 --> 01:30:44,374
Jangan takut.
1611
01:30:49,542 --> 01:30:50,832
Aku di sini bersamamu.
1612
01:30:54,583 --> 01:30:56,499
Selamanya.
1613
01:31:05,418 --> 01:31:06,018
Pak,
1614
01:31:06,083 --> 01:31:09,082
sistem operasi untuk Mesin Bulan sudah ditimpa.
1615
01:31:09,083 --> 01:31:10,541
Portal itu sangat mirip...
1616
01:31:10,625 --> 01:31:12,782
dengan serangan Elevator Antariksa di tahun 2044.
1617
01:31:12,792 --> 01:31:14,999
Kami berusaha menyalin OS 550W...
1618
01:31:15,000 --> 01:31:16,207
tapi aksesnya ditolak.
1619
01:31:16,417 --> 01:31:17,166
Siapa yang lakukan ini?
1620
01:31:17,167 --> 01:31:18,582
Siapa yang berani lakukan ini?
1621
01:31:18,583 --> 01:31:20,249
Apa masih ada staf kita di Bulan?
1622
01:31:21,083 --> 01:31:21,416
Ya,
1623
01:31:21,417 --> 01:31:22,124
robot.
1624
01:31:22,667 --> 01:31:23,374
Peringatan!
1625
01:31:23,375 --> 01:31:26,749
Mesin Satelit Bulan 2 melebihi tingkat daya normal.
1626
01:31:28,000 --> 01:31:29,000
Peringatan!
1627
01:31:47,875 --> 01:31:49,082
Mundur!
1628
01:31:49,375 --> 01:31:50,791
Kukatakan lagi.
1629
01:31:51,042 --> 01:31:52,582
Aksi protesmu...
1630
01:31:52,583 --> 01:31:54,374
sudah sangat menganggu...
1631
01:31:54,375 --> 01:31:57,207
pengoperasian Mesin Bumi New York 01.
1632
01:31:57,583 --> 01:31:59,707
Menurut Pasal 551,
1633
01:31:59,708 --> 01:32:00,791
ayat 5..
1634
01:32:00,792 --> 01:32:01,707
Undang-Undang Bumi Pengembaraan...
1635
01:32:01,708 --> 01:32:02,874
Xiaoxi,
1636
01:32:03,042 --> 01:32:04,874
apa itu burung camar?
1637
01:32:08,875 --> 01:32:10,041
Aku belum pernah melihatnya.
1638
01:32:10,042 --> 01:32:11,124
Tn. Zhou.
1639
01:32:13,583 --> 01:32:15,124
Rotasi bumi sudah lama berhenti,
1640
01:32:15,458 --> 01:32:17,124
bagaimana bisa burung itu selamat?
1641
01:32:43,125 --> 01:32:44,541
Aku sudah dalam gedung.
1642
01:32:44,917 --> 01:32:46,474
Kau sudah didalam juga?
1643
01:32:49,125 --> 01:32:51,749
Katanya ada yang tak beres dengan Bulan.
1644
01:33:26,042 --> 01:33:27,957
Lari!
1645
01:33:29,083 --> 01:33:29,957
Awas!
1646
01:33:44,375 --> 01:33:45,874
Dipanggil kembali untuk bertugas!
1647
01:33:47,875 --> 01:33:48,582
Lihat, Ayah!
1648
01:33:48,583 --> 01:33:49,957
Bulan baru saja menyala!
1649
01:34:08,583 --> 01:34:10,374
Teka-teki ini terlalu sulit untuk dipecahkan.
1650
01:34:19,042 --> 01:34:23,082
Gelombang ekstrim bisa masuk
jika orbit bulan berubah.
1651
01:34:23,375 --> 01:34:25,041
Penduduk di daerah pesisir...
1652
01:34:25,042 --> 01:34:26,874
harus berlindung ke dataran tinggi.
1653
01:34:27,375 --> 01:34:28,124
Dimengerti.
1654
01:34:34,708 --> 01:34:35,541
Bapa,
1655
01:34:35,542 --> 01:34:36,416
lihatlah!
1656
01:34:37,600 --> 01:34:40,600
{\an5}PERINGATAN
HINDARI PANTAI DAN PERGILAH
KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT
1657
01:34:37,667 --> 01:34:39,416
Ini darurat!
1658
01:34:40,417 --> 01:34:41,499
Sayang,
1659
01:34:42,125 --> 01:34:43,332
lihat ini.
1660
01:34:43,833 --> 01:34:44,999
Apa yang terjadi?
1661
01:34:45,000 --> 01:34:46,124
Kau dengar apa yang terjadi?
1662
01:34:46,125 --> 01:34:46,957
Ya,
1663
01:34:46,958 --> 01:34:47,957
aku dengar ledakan itu.
1664
01:34:53,292 --> 01:34:55,999
Sudah kubilang.
1665
01:34:55,790 --> 01:34:57,290
{\an5}Jangan bersandar di pintu.
1666
01:34:57,375 --> 01:34:59,249
Kawan, matilah kita!
1667
01:34:59,042 --> 01:35:00,442
{\an5}PERINGATAN
HINDARI PANTAI DAN PERGILAH
KETEMAT PENGUNGSIAN TERDEKAT
1668
01:34:59,250 --> 01:35:00,207
Bulan jatuh!
1669
01:35:00,208 --> 01:35:01,124
Matilah kita!
1670
01:35:02,667 --> 01:35:05,082
Sekarang, Mesin Satelit Bulan 2 hilang.
1671
01:35:05,542 --> 01:35:06,291
Bulan 3...
1672
01:35:06,292 --> 01:35:07,499
harus tetap berfungsi.
1673
01:35:07,667 --> 01:35:09,416
Gambar dari CSST sudah diterima.
1674
01:35:10,583 --> 01:35:11,332
Siarkan itu.
1675
01:35:13,833 --> 01:35:14,999
Tidak akan terlalu terang,
1676
01:35:15,000 --> 01:35:16,082
jika dimatikan.
1677
01:35:16,208 --> 01:35:17,707
Tapi berdasarkan data saat ini,
1678
01:35:17,958 --> 01:35:19,374
kita cuma bisa menilainya.
1679
01:35:22,958 --> 01:35:24,457
Bulan 3 sudah meledak juga.
1680
01:35:25,167 --> 01:35:26,457
Bulan keluar dari orbitnya...
1681
01:35:26,667 --> 01:35:27,582
dan akan menabrak kita.
1682
01:35:27,792 --> 01:35:28,666
Perkiraan waktunya...
1683
01:35:28,958 --> 01:35:30,082
221 jam lagi.
1684
01:35:30,083 --> 01:35:31,082
Kurang dari 4 hari.
1685
01:35:31,083 --> 01:35:32,082
Kita tunggu apa lagi?
1686
01:35:32,583 --> 01:35:34,524
Nyalakan Mesin Bumi sekarang!
1687
01:35:34,542 --> 01:35:35,457
Bumi akan terbelah,
1688
01:35:35,458 --> 01:35:37,441
jika Mesin menyala saat Bulan masih ada.
1689
01:35:37,500 --> 01:35:39,616
Belum lagi sepertiga dari Mesin
masih dalam pengerjaan!
1690
01:35:40,042 --> 01:35:42,666
Jadi kita tak bisa berbuat apa-apa
selain menunggu kematian?
1691
01:35:48,083 --> 01:35:50,624
China akan membuka semua
kota bawah tanahnya...
1692
01:35:50,958 --> 01:35:53,674
untuk memaksimalkan korban yang selamat
di wilayah kami.
1693
01:35:55,667 --> 01:35:56,707
Nona muda,
1694
01:35:56,958 --> 01:35:58,749
jika kita biarkan semuanya masuk,
1695
01:35:59,000 --> 01:36:02,957
mereka akan tenang dan
tak akan bakalan kembali lagi.
1696
01:36:03,292 --> 01:36:07,207
Lihat saja apa yang terjadi jika makanannya habis,
1697
01:36:07,208 --> 01:36:09,249
kita semua akan mati kelaparan.
1698
01:36:11,625 --> 01:36:13,207
Kami laporkan keputusan kami padamu...
1699
01:36:13,833 --> 01:36:15,974
kalau kami akan membuka
kota bawah tanah kami,
1700
01:36:16,208 --> 01:36:18,166
bukan meminta nasihat.
1701
01:36:34,792 --> 01:36:37,792
{\an6}BULAN AKAN HANCUR 179 JAM LAGI
1702
01:36:38,250 --> 01:36:39,249
Hormat gerak!
1703
01:36:41,833 --> 01:36:43,357
Kau tak usah ikuti Seleksi lagi.
1704
01:36:45,042 --> 01:36:46,291
Kau sudah lulus secara kualifikasi...
1705
01:36:46,292 --> 01:36:48,499
untuk tinggal di kota bawah tanah.
1706
01:36:51,500 --> 01:36:52,582
Setelah aku pergi,
1707
01:36:54,333 --> 01:36:56,374
kaulah wali Liu Qi.
1708
01:36:58,417 --> 01:36:59,666
Cuma ini cara..
1709
01:36:58,584 --> 01:37:01,584
{\an4}NAVIGATOR ISS
[SEDANG DIBANGUN]
1710
01:37:01,250 --> 01:37:03,291
agar kalian berdua bisa selamat.
1711
01:37:03,292 --> 01:37:04,416
Berhenti.
1712
01:37:04,417 --> 01:37:05,541
Sudah cukup.
1713
01:37:08,167 --> 01:37:09,916
Maafkan aku.
1714
01:37:19,167 --> 01:37:20,582
Anggota kru sementara,
1715
01:37:20,583 --> 01:37:23,624
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1716
01:37:23,667 --> 01:37:25,624
Harap melapor ke Aula Docking No.4...
1717
01:37:25,625 --> 01:37:27,416
secepatnya.
1718
01:37:27,833 --> 01:37:29,166
Anggota kru sementara,
1719
01:37:29,167 --> 01:37:31,916
selamat datang di Platform Navigasi ISS.
1720
01:37:32,083 --> 01:37:34,166
Harap melapor ke Aula Docking No.4...
1721
01:37:34,167 --> 01:37:35,916
secepatnya.
1722
01:37:39,458 --> 01:37:40,291
Ketua.
1723
01:37:56,167 --> 01:37:57,457
Bagaimana keadaanmu?
1724
01:38:01,125 --> 01:38:02,082
Baik.
1725
01:38:23,458 --> 01:38:24,249
Tn. Zhou,
1726
01:38:24,833 --> 01:38:26,582
foto yang kau minta sudah ada.
1727
01:38:27,082 --> 01:38:27,882
Baik.
1728
01:38:29,458 --> 01:38:30,707
Sudah waktunya.
1729
01:38:33,465 --> 01:38:34,465
Baik.
1730
01:38:39,792 --> 01:38:42,792
{\an4}BULAN AKAN HANCUR 50 JAM LAGI
1731
01:39:21,083 --> 01:39:21,791
Oke.
1732
01:39:24,375 --> 01:39:25,707
Bapak Presiden,
1733
01:39:27,292 --> 01:39:28,499
para delegasi,
1734
01:39:28,917 --> 01:39:30,874
dan teman-teman dari seluruh dunia,
1735
01:39:31,375 --> 01:39:33,499
apa yang kalian lihat sekarang...
1736
01:39:33,500 --> 01:39:36,166
merupakan fosil 15.000 tahun lalu.
1737
01:39:36,667 --> 01:39:38,041
Ini tulang paha manusia...
1738
01:39:38,042 --> 01:39:40,291
yang sembuh dari patah tulang.
1739
01:39:41,208 --> 01:39:44,374
Ini menandai awal peradaban manusia.
1740
01:39:46,208 --> 01:39:48,957
15.000 tahun lalu,
1741
01:39:49,667 --> 01:39:52,082
tulang paha yang patah bisa berakibat fatal...
1742
01:39:52,833 --> 01:39:53,957
karena kau tak bisa lagi...
1743
01:39:53,958 --> 01:39:55,874
mencari makanan atau perlindungan.
1744
01:39:56,958 --> 01:39:58,749
Yang bisa kau lakukan...
1745
01:39:58,750 --> 01:40:00,374
menunggu pemangsa memakanmu.
1746
01:40:00,500 --> 01:40:01,166
Tapi,
1747
01:40:02,625 --> 01:40:06,124
patah tulang paha ini bisa sembuh.
1748
01:40:06,917 --> 01:40:09,874
Artinya setelah cedera,
1749
01:40:10,500 --> 01:40:13,207
ada yang mengobatinya,
1750
01:40:13,667 --> 01:40:16,999
menyediakan air dan makanan,
1751
01:40:17,333 --> 01:40:19,249
dan ada yang melindungi orang ini...
1752
01:40:19,583 --> 01:40:22,124
dari predator.
1753
01:40:23,125 --> 01:40:25,207
Bantuan solidaritas semacam...
1754
01:40:25,208 --> 01:40:26,416
inilah...
1755
01:40:26,875 --> 01:40:28,857
merupakan cara kita bisa bertahan sampai hari ini,
1756
01:40:28,917 --> 01:40:31,749
dan peradaban kita bertahan lama.
1757
01:40:33,625 --> 01:40:35,082
Pada tahun 2044,
1758
01:40:35,625 --> 01:40:38,457
setelah percobaan Proyek Pengasingan Bulan berhasil,
1759
01:40:38,458 --> 01:40:40,124
kami mengusulkan...
1760
01:40:40,125 --> 01:40:41,707
rencana cadangan.
1761
01:40:41,958 --> 01:40:44,499
Membuat Rangkaian Nuklir Permukaan Bulan...
1762
01:40:44,500 --> 01:40:46,749
menggunakan persenjataan nuklir dunia,
1763
01:40:46,875 --> 01:40:48,666
untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan...
1764
01:40:48,667 --> 01:40:49,999
hingga runtuh dan hancur.
1765
01:40:50,750 --> 01:40:51,749
Delegasi...
1766
01:40:52,917 --> 01:40:55,874
dari 33 negara yang hadir,
1767
01:40:56,208 --> 01:40:57,499
menerima juga...
1768
01:40:58,333 --> 01:41:00,582
pesan yang sudah kuterima.
1769
01:41:01,625 --> 01:41:03,291
Ini persediaan yang tepat...
1770
01:41:03,292 --> 01:41:06,374
untuk persenjataan nuklir dunia,
1771
01:41:07,958 --> 01:41:10,707
dan kebetulan sama dengan yang kita butuhkan...
1772
01:41:10,708 --> 01:41:12,916
untuk memicu fusi nuklir di inti Bulan.
1773
01:41:18,375 --> 01:41:21,707
Angka-angka ini dulunya sangat rahasia,
1774
01:41:22,750 --> 01:41:25,457
tapi sekarang sudah tak berguna.
1775
01:41:28,125 --> 01:41:30,332
Aku tidak tahu sumber pesan ini,
1776
01:41:30,333 --> 01:41:33,082
atau tujuannya.
1777
01:41:33,708 --> 01:41:35,041
Tapi tampaknya....
1778
01:41:35,958 --> 01:41:37,666
ada yang mengingatkan kita,
1779
01:41:38,333 --> 01:41:41,624
setelah 15.000 tahun, sampai sekarang,
1780
01:41:42,042 --> 01:41:44,457
kita menghadapi patah tulang paha lainnya,
1781
01:41:44,458 --> 01:41:46,582
sekarang ada di hadapan kita.
1782
01:41:47,625 --> 01:41:50,041
Apa pilihan kita akan sama....
1783
01:41:50,042 --> 01:41:52,457
seperti pilihan leluhur kita...
1784
01:41:53,042 --> 01:41:56,249
15.000 tahun lalu?
1785
01:42:09,083 --> 01:42:10,749
Tempatmu di kota bawah tanah dibatalkan.
1786
01:42:12,500 --> 01:42:14,049
Tidak apa, Tn. Ma.
1787
01:42:15,958 --> 01:42:16,874
Aku sudah buktikan...
1788
01:42:17,333 --> 01:42:18,416
kalau aku benar.
1789
01:42:20,167 --> 01:42:21,249
Apa itu penting?
1790
01:42:24,625 --> 01:42:25,916
Sangat penting..
1791
01:42:27,208 --> 01:42:28,582
bagi Yaya.
1792
01:42:29,458 --> 01:42:31,041
Sekarang kehidupan Yaya sudah bagus...
1793
01:42:31,167 --> 01:42:32,457
tidak ada yang tahu apa dia akan berubah...
1794
01:42:32,458 --> 01:42:33,666
jadi malaikat atau iblis.
1795
01:42:39,417 --> 01:42:40,291
Tn. Ma,
1796
01:42:40,708 --> 01:42:41,832
tidak usah khawatir.
1797
01:42:42,708 --> 01:42:43,874
Waktu akan menjawabnya...
1798
01:42:43,875 --> 01:42:44,999
Tidak ada waktu lagi.
1799
01:42:46,083 --> 01:42:47,457
Proyek Pengasingan Bulan gagal.
1800
01:42:47,750 --> 01:42:49,249
Bumi harus segera berangkat.
1801
01:42:50,542 --> 01:42:51,999
Untuk mengontrol Mesin Bumi di seluruh dunia,
1802
01:42:52,542 --> 01:42:54,716
Internet-nya kita harus perbaiki dulu.
1803
01:42:56,000 --> 01:42:56,874
Sejak rotasi bumi berhenti,
1804
01:42:56,875 --> 01:42:58,624
server utama di Beijing sudah tenggelam,
1805
01:42:59,958 --> 01:43:01,682
jadi sangat susah menghidupkannya kembali.
1806
01:43:02,083 --> 01:43:03,499
Kenapa aku?
1807
01:43:05,250 --> 01:43:06,124
Menurut catatan,
1808
01:43:06,417 --> 01:43:08,457
Mesin Satelit Bulan kelebihan beban
1,7 detik...
1809
01:43:08,458 --> 01:43:10,457
setelah unggahan Yaya.
1810
01:43:11,750 --> 01:43:13,607
Bagaimanapun, aku rasa itu bukan kebetulan.
1811
01:43:21,250 --> 01:43:22,582
Aku mungkin akan...
1812
01:43:23,917 --> 01:43:24,707
menolak?
1813
01:43:29,667 --> 01:43:30,916
Kurasa kau tidak akan menolaknya.
1814
01:43:41,625 --> 01:43:43,374
Misi kita...
1815
01:43:43,375 --> 01:43:45,582
menempatkan bom nuklir di Bulan.
1816
01:43:45,583 --> 01:43:47,207
Majulah jika namamu dipanggil.
1817
01:43:47,500 --> 01:43:48,957
Peter Walsh.
1818
01:43:48,958 --> 01:43:49,791
Hadir!
1819
01:43:50,042 --> 01:43:51,499
Neil Drofa.
1820
01:43:51,708 --> 01:43:52,541
Hadir!
1821
01:43:53,000 --> 01:43:53,874
Jangan khawatir.
1822
01:43:55,042 --> 01:43:56,041
Ini sudah diatur.
1823
01:43:56,042 --> 01:43:57,457
Liu Peiqiang!
1824
01:43:57,542 --> 01:43:58,082
Hadir!
1825
01:43:59,750 --> 01:44:00,082
Ketua.
1826
01:44:00,083 --> 01:44:00,957
Nov!
1827
01:44:03,250 --> 01:44:04,666
Kau sengaja atau apa?
1828
01:44:06,750 --> 01:44:09,291
Ini berdasarkan hasil ujian penerbangan mereka.
1829
01:44:09,292 --> 01:44:11,916
Kau tak bisa ikut meski kau mau.
1830
01:44:11,917 --> 01:44:12,791
Kita lihat saja nanti.
1831
01:44:14,250 --> 01:44:14,832
Ketua,
1832
01:44:15,167 --> 01:44:16,166
aku harus pergi.
1833
01:44:17,083 --> 01:44:18,082
Putraku masih di bumi.
1834
01:44:18,667 --> 01:44:20,257
Aku mau ditempatkan di sini.
1835
01:44:21,792 --> 01:44:24,291
Penanggulangan Krisis Bulan ada 3 tahap:
1836
01:44:24,917 --> 01:44:25,624
Tahap pertama,
1837
01:44:25,875 --> 01:44:27,041
memindahkan seluruh persenjataan nuklir...
1838
01:44:27,042 --> 01:44:28,791
ke Bulan lewat Stasiun Luar Angkasa.
1839
01:44:28,958 --> 01:44:30,332
Menyusun bom..
1840
01:44:30,333 --> 01:44:32,041
di dalam Kawah Campanus, berdiameter 46 km,
1841
01:44:32,042 --> 01:44:33,791
dalam susunan bertahap.
1842
01:44:36,333 --> 01:44:38,791
Puing-puing bulan sudah membentuk sabuk asteroid.
1843
01:44:38,958 --> 01:44:40,999
Platform Navigasi ISS...
1844
01:44:41,000 --> 01:44:42,707
akan tetap berada di orbit tinggi.
1845
01:44:43,375 --> 01:44:45,166
Semua senjata nuklir sedang dikemas,
1846
01:44:45,167 --> 01:44:48,166
jumlahnya 3.750.
1847
01:44:52,792 --> 01:44:54,416
Bersiap untuk pengiriman.
1848
01:44:54,958 --> 01:44:57,332
Personel yang ditunjuk untuk pengiriman,
bersiaplah berangkat.
1849
01:44:57,625 --> 01:44:59,332
Misi harus selesai...
1850
01:44:59,417 --> 01:45:02,166
sebelum melewati batas Roche.
1851
01:45:03,208 --> 01:45:03,999
Tahap kedua,
1852
01:45:04,083 --> 01:45:05,416
menghubungkan semua senjata nuklir.
1853
01:45:05,875 --> 01:45:07,582
Gunakan Stasiun Luar Angkasa sebagai satelit estafet..
1854
01:45:07,583 --> 01:45:09,357
untuk peledakan jarak jauh.
1855
01:45:11,042 --> 01:45:12,249
Ini memicu fusi nuklir di inti Bulan...
1856
01:45:12,583 --> 01:45:14,749
yang bisa membuat bulan hancur dengan sendirinya.
1857
01:45:16,170 --> 01:45:19,170
{\an4}PUSAT KOMANDO SEMENTARA UEG
1858
01:45:18,917 --> 01:45:20,874
Jangan ajari aku soal redundansi.
1859
01:45:20,875 --> 01:45:21,624
Enyahlah.
1860
01:45:21,625 --> 01:45:23,749
Aku tak bisa tiba-tiba menarik 3.000 Mesin begitu saja.
1861
01:45:23,750 --> 01:45:25,207
Pusat kendali sudah menerima data terenkripsi...
1862
01:45:25,208 --> 01:45:26,166
yang disediakan oleh negara-negara nuklir.
1863
01:45:26,625 --> 01:45:29,225
Agar peledakan jarak jauh bisa dilakukan,
semua data harus disortir dan didekripsi...
1864
01:45:29,250 --> 01:45:30,849
untuk menghubungkan semua senjata nuklir.
1865
01:45:31,042 --> 01:45:32,582
File nuklir sudah tiba.
1866
01:45:32,708 --> 01:45:35,416
Buatlah koneksi serial secepatnya.
1867
01:45:32,835 --> 01:45:33,913
{\an4}PUSAT KENDALI SENJATA SEMENTARA UEG
1868
01:45:36,542 --> 01:45:37,374
Terima kasih.
1869
01:45:38,458 --> 01:45:40,499
55OW telah terhubung ke dekripsi.
1870
01:45:40,500 --> 01:45:42,207
Berkas-berkas ini mungkin di kerjakan...
1871
01:45:42,208 --> 01:45:44,874
antara tahun 1945 dan 2045.
1872
01:45:45,167 --> 01:45:46,582
Negara yang berbeda menggunakan...
1873
01:45:46,583 --> 01:45:48,957
kriptografi yang pembuatannya berbeda.
1874
01:45:49,125 --> 01:45:51,182
Biasanya akan memakan waktu
setidaknya satu dekade...
1875
01:45:51,183 --> 01:45:53,024
untuk mendekripsi semua file ini.
1876
01:45:53,125 --> 01:45:55,707
Tapi waktunya cuma sehari untuk memikirkan...
1877
01:45:55,708 --> 01:45:58,957
cara menghubungkan semuanya ke satu kabel.
1878
01:45:59,413 --> 01:46:00,413
Tahap ini,
1879
01:46:00,458 --> 01:46:04,158
memulihkan server nama utama
di Dulles, Tokyo, dan Beijing.
1880
01:46:04,461 --> 01:46:05,747
Ini untuk memulihkan konektivitas Internet...
1881
01:46:05,792 --> 01:46:07,957
dan menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia,
1882
01:46:08,125 --> 01:46:10,732
agar Bumi bisa menghindari puing-puing fonar,
dan memulai perjalanan baru.
1883
01:46:10,792 --> 01:46:12,582
Dari semua 7.000 Mesin Bumi...
1884
01:46:12,583 --> 01:46:13,832
sudah membuka port jaringannya..
1885
01:46:13,833 --> 01:46:15,582
dan siap untuk koneksi Internet.
1886
01:46:15,583 --> 01:46:17,999
Beri tahu Tim Ahli di Dulles, Beijing,
1887
01:46:18,000 --> 01:46:19,541
dan Tokyo untuk berangkat.
1888
01:46:20,833 --> 01:46:22,916
Tugas mengaktifkan server nama utama...
1889
01:46:22,917 --> 01:46:24,874
kembali online sudah dimulai.
1890
01:46:25,167 --> 01:46:26,666
Setelah bom nuklir meledak,
waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit.
1891
01:46:26,667 --> 01:46:27,541
waktu menghidupkan Mesin Bumi 30 menit.
1892
01:46:27,750 --> 01:46:29,582
Lebih dari itu,
kita tidak akan lolos dari puing-puing itu.
1893
01:46:33,375 --> 01:46:35,125
Jaringan pribadi untuk Mesin Bumi
belum bisa.
1894
01:46:35,125 --> 01:46:37,825
Satu-satunya cara untuk menyalakan mesin
adalah mengaktifkan kembali Internet-nya.
1895
01:46:39,792 --> 01:46:41,541
Kau butuh kunci ini untuk memulihkan Internet.
1896
01:46:41,542 --> 01:46:42,457
Ada 30.000 kata sandi...
1897
01:46:42,458 --> 01:46:44,041
yang dibuat secara acak.
1898
01:46:44,250 --> 01:46:45,749
Ini bagian penting untuk
mengaktifkan akses ke Internet...
1899
01:46:45,750 --> 01:46:47,249
dan menghubungkan semua Mesin Bumi.
1900
01:46:47,750 --> 01:46:48,916
Begitu Mesin terhubung,
1901
01:46:49,125 --> 01:46:51,374
550W akan menyalin sistem operasi mereka...
1902
01:46:51,375 --> 01:46:53,424
untuk menyeragamkan perintah penyalaan.
1903
01:46:56,542 --> 01:46:57,999
Aku bawakan yang kau minta.
1904
01:46:58,375 --> 01:46:59,166
Terima kasih.
1905
01:47:01,917 --> 01:47:02,541
Benben.
1906
01:47:04,042 --> 01:47:05,374
Ini semprotan tahan air.
1907
01:47:05,375 --> 01:47:07,416
Itu bisa membentuk lapisan tipis
pada permukaan benda...
1908
01:47:07,417 --> 01:47:09,124
sehingga membuat benda tersebut
sangat hidrofobik.
1909
01:47:09,417 --> 01:47:11,191
Jika kau ada pertanyaan lagi,
tulislah sekarang.
1910
01:47:16,208 --> 01:47:17,457
Tidak usah, terima kasih.
1911
01:47:17,500 --> 01:47:19,174
Aku tidak tahu harus menulis pada siapa.
1912
01:47:26,458 --> 01:47:26,999
Cepat,
1913
01:47:27,125 --> 01:47:27,791
sinkronkan mereka!
1914
01:47:27,958 --> 01:47:28,999
Periksa peralatan.
1915
01:47:30,250 --> 01:47:32,124
Kabel docking bawah air sudah dipasang.
1916
01:47:32,500 --> 01:47:33,541
Hubungi komandan.
1917
01:47:33,750 --> 01:47:34,749
Kami siap berangkat.
1918
01:48:02,625 --> 01:48:03,416
Tn. Zhou,
1919
01:48:03,750 --> 01:48:05,124
mereka sudah selesai merakit
persenjataan nuklir dunia.
1920
01:48:05,125 --> 01:48:07,582
Waktu kita 12 jam sebelum Bulan jatuh.
1921
01:48:08,083 --> 01:48:09,582
Hujan sudah berhenti.
1922
01:48:11,333 --> 01:48:13,041
Ayo kita mulai.
1923
01:48:17,780 --> 01:48:20,780
{\an6}BULAN AKAN HANCUR 12 JAM LAGI
1924
01:48:38,083 --> 01:48:39,999
Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi.
1925
01:48:40,667 --> 01:48:41,749
Sebagian besar satelit..
1926
01:48:41,750 --> 01:48:44,207
sudah hancur akibat puing-puing Bulan.
1927
01:48:44,708 --> 01:48:46,374
Aku sudah mencoba menelpon putriku.
1928
01:48:46,375 --> 01:48:47,707
Tapi tidak aktif.
1929
01:48:48,417 --> 01:48:49,166
Jangan khawatir,
1930
01:48:49,167 --> 01:48:50,374
Aku akan membantumu.
1931
01:48:50,625 --> 01:48:52,749
Aku akan menjagamu.
1932
01:48:53,375 --> 01:48:55,249
Pakaian selam ini terbuat dari paduan aluminium.
1933
01:48:55,333 --> 01:48:56,624
Beratnya 240kg,
1934
01:48:56,625 --> 01:48:57,582
dan masing-masing berukuran 2,1m.
1935
01:48:57,792 --> 01:48:58,916
Gunakan kakimu untuk mengontrol pendorongnya,
1936
01:48:59,208 --> 01:49:01,124
dan pedal untuk mengubah arahnya.
1937
01:49:01,458 --> 01:49:02,624
Awasi kedalamanmu.
1938
01:49:02,833 --> 01:49:04,666
Periksa pasokan udara tiap 5 menit.
1939
01:49:05,250 --> 01:49:06,457
Perhatikan peringatan pengukur tekanan.
1940
01:49:06,583 --> 01:49:07,707
Itu...
1941
01:49:07,708 --> 01:49:09,332
transporter untuk Lighter Core.
1942
01:49:12,375 --> 01:49:13,499
Kami akan pergi sebentar lagi.
1943
01:49:13,833 --> 01:49:14,957
Kau takut?
1944
01:49:25,000 --> 01:49:26,791
Tim Ahli untuk pemulihan Internet...
1945
01:49:26,792 --> 01:49:28,874
sudah tiba di lokasi yang ditentukan.
1946
01:49:29,250 --> 01:49:30,291
Ya, baik.
1947
01:49:30,708 --> 01:49:31,374
Ya,
1948
01:49:31,375 --> 01:49:32,166
aku mengerti.
1949
01:49:32,292 --> 01:49:35,416
Operasi Pemulihan Internet sedang berjalan.
1950
01:49:35,417 --> 01:49:36,041
Dulles,
1951
01:49:36,042 --> 01:49:36,624
Tokyo,
1952
01:49:36,625 --> 01:49:39,332
dan Tim Ahli Beijing bersiaga.
1953
01:49:40,833 --> 01:49:42,749
Memulai proses mendekripsi senjata nuklir dunia.
1954
01:49:43,042 --> 01:49:44,999
Jumlah terenkripsi sebanyak 3143.
1955
01:49:47,125 --> 01:49:49,792
Waktu yang tersisa hingga melewati
batas Roche adalah 12 jam.
1956
01:49:49,792 --> 01:49:51,516
Memulai menghitung mundur, sekarang.
1957
01:49:53,833 --> 01:49:56,499
Beri tahu semua Operator Pesawat Ulang-alik:
bersiap untuk pelepasan.
1958
01:49:56,500 --> 01:49:59,207
Pengujian peralatan komunikasi telah selesai.
1959
01:50:10,458 --> 01:50:11,416
Lima detik.
1960
01:50:11,417 --> 01:50:13,466
Pesawat ulang-alik 33, siaga.
1961
01:50:15,125 --> 01:50:16,457
Pemeriksaan akhir.
1962
01:50:16,458 --> 01:50:17,499
Bersiaplah menyelam.
1963
01:50:18,083 --> 01:50:18,832
Luncurkan.
1964
01:50:38,958 --> 01:50:39,957
Benben,
1965
01:50:39,958 --> 01:50:41,374
kau ini anjing militer.
1966
01:51:36,083 --> 01:51:37,374
Akhirnya barangnya sudah murah.
1967
01:51:42,583 --> 01:51:43,457
Tn. Ma,
1968
01:51:44,375 --> 01:51:45,666
apa ini?
1969
01:51:46,583 --> 01:51:47,332
Rambut.
1970
01:51:48,333 --> 01:51:48,999
Saat mereka tertidur,
1971
01:51:49,000 --> 01:51:49,832
itu tetap vertikal.
1972
01:52:08,792 --> 01:52:11,792
{\an4}PUSAT MARKAS INTERNET CINA BEIJING
[BEKAS LOKASI]
1973
01:52:13,083 --> 01:52:15,541
Kapal pengangkut No. 34 berangkat.
1974
01:52:15,750 --> 01:52:17,874
Akan tiba disana 35 menit lagi.
1975
01:52:18,125 --> 01:52:19,082
Menyesuiakan arah.
1976
01:52:19,208 --> 01:52:20,166
Penglihatan normal.
1977
01:52:20,292 --> 01:52:20,832
Kita percepat sekarang.
1978
01:52:20,917 --> 01:52:23,332
No.16, pertahankan formasi.
1979
01:52:23,542 --> 01:52:25,457
Kau ada di rute penghindaran daruratku.
1980
01:52:25,625 --> 01:52:26,457
Kau dengar?
1981
01:52:26,875 --> 01:52:27,666
Aku ulangi.
1982
01:52:27,667 --> 01:52:28,749
Kau dengar?
1983
01:52:29,333 --> 01:52:32,166
Gugusan puing-puing bulan terlihat di Radar,
1984
01:52:32,500 --> 01:52:34,374
belum dalam jangkauan visual.
1985
01:52:34,792 --> 01:52:37,132
Peringatan sistem penghindaran tabrakan diterima.
1986
01:52:37,250 --> 01:52:38,541
Rute harus diubah.
1987
01:52:39,125 --> 01:52:40,749
Puing-puing bulan terlihat.
1988
01:52:40,750 --> 01:52:43,207
Bantuan radar skala kecil sudah diaktifkan.
1989
01:52:44,250 --> 01:52:45,166
No. 11 meledak!
1990
01:52:45,167 --> 01:52:46,791
Hindari puing-puing oleh gelombang kejut!
1991
01:52:51,542 --> 01:52:52,332
Mama, aku akan mati.
1992
01:52:52,356 --> 01:52:54,656
- Mama, tolong lindungi aku.
- Jangan sampai teralihkan! Fokuslah.
1993
01:52:54,750 --> 01:52:56,374
No. 26 percepat.
1994
01:52:56,458 --> 01:52:57,332
Tuhan, beri aku nshima.
1995
01:52:57,333 --> 01:52:58,707
Sekali saja.
1996
01:52:59,083 --> 01:53:01,457
No.33 jika kau mendengarku tolong balas.
1997
01:53:01,833 --> 01:53:03,291
200 hulu ledak hilang bersama mereka.
1998
01:53:02,152 --> 01:53:03,652
{\an5}NPISS/SC-N0026a
KEHILANGAN KONTAK
1999
01:53:03,292 --> 01:53:04,374
Tinggal 180 di jajaran berlapis.
2000
01:53:12,042 --> 01:53:12,749
Emilia,
2001
01:53:13,083 --> 01:53:13,791
maju.
2002
01:53:19,667 --> 01:53:21,116
Tiba di koordinat yang ditentukan.
2003
01:53:21,125 --> 01:53:22,699
Aktifkan mode pengiriman.
2004
01:53:25,750 --> 01:53:27,332
Aktifkan autopilot.
2005
01:53:27,542 --> 01:53:29,457
Atur kecepatan 180 km/jam...
2006
01:53:29,458 --> 01:53:30,332
secara konstan.
2007
01:53:32,167 --> 01:53:34,332
550W akan membantu menyebarkan
hulu ledak nuklir...
2008
01:53:34,333 --> 01:53:35,666
dengan menentukan penempatannya.
2009
01:53:37,625 --> 01:53:39,166
Energi yang dibutuhkan untuk
benar-benar melenyapkan Bulan...
2010
01:53:39,167 --> 01:53:41,707
adalah satu miliar kali lipat hasil
dari senjata nuklir dunia.
2011
01:53:42,208 --> 01:53:43,999
Hulu ledak yang berhasil kami rakit...
2012
01:53:44,000 --> 01:53:45,707
tak termasuk kawat timah.
2013
01:53:46,667 --> 01:53:47,166
Jadi,
2014
01:53:47,167 --> 01:53:48,874
penempatannya harus tepat.
2015
01:53:50,208 --> 01:53:52,724
Pastikan titik fokus elemen
tepat sasaran.
2016
01:54:26,368 --> 01:54:29,368
{\an4}LEDAKAN NUKLIR 3 JAM LAGI
2017
01:54:42,917 --> 01:54:43,374
Cepat!
2018
01:54:43,375 --> 01:54:44,666
Kurasa itu tidak akan bertahan lama.
2019
01:54:46,250 --> 01:54:47,957
Kita turun ke poros elevator ini.
2020
01:54:50,833 --> 01:54:52,274
Letaknya di lantai 17 bawah tanah.
2021
01:54:52,625 --> 01:54:54,374
Untungnya itu bukan lingkaran neraka ke-18.
2022
01:54:56,000 --> 01:54:56,832
Pemindaian menemukan...
2023
01:54:56,833 --> 01:54:58,332
area rongga di lantai 17 bawah tanah.
2024
01:54:58,833 --> 01:54:59,999
Ingatlah matikan sistem propulsi...
2025
01:55:00,000 --> 01:55:00,874
untuk menghemat daya.
2026
01:55:01,208 --> 01:55:03,216
Pemeriksaan ketiga untuk
mengetahui kadar oksigen yang tersisa.
2027
01:55:07,667 --> 01:55:08,707
Itu ruangan penyaluran listrik.
2028
01:55:09,334 --> 01:55:11,179
Cai, masuklah memperbaiki listriknya
bersama Benben.
2029
01:55:11,583 --> 01:55:12,207
Xu,
2030
01:55:12,208 --> 01:55:13,541
kita ke kontrol pusat.
2031
01:55:14,875 --> 01:55:15,875
Area Kontrol Pusat
2032
01:55:16,125 --> 01:55:16,999
Ini dia.
2033
01:55:19,500 --> 01:55:20,041
Benben,
2034
01:55:20,042 --> 01:55:20,916
bantu dia!
2035
01:55:21,625 --> 01:55:22,207
Benben,
2036
01:55:22,208 --> 01:55:23,207
tarik kabelnya ke dalam.
2037
01:55:36,083 --> 01:55:37,041
Listrik sudah menyala!
2038
01:55:44,083 --> 01:55:46,316
Ini klaster server berpendingin
cairan terbesar di dunia.
2039
01:55:47,625 --> 01:55:49,207
Ini dunia baru.
2040
01:55:50,167 --> 01:55:51,507
Kartunya tidak berfungsi.
2041
01:55:58,458 --> 01:55:59,041
Kunci.
2042
01:55:59,042 --> 01:55:59,582
Cepat!
2043
01:55:59,625 --> 01:56:00,457
Ini pintu bertekanan tinggi.
2044
01:56:00,458 --> 01:56:01,874
Tidak akan bertahan lama.
2045
01:56:06,417 --> 01:56:07,791
Sistem umpan balik paksa kelebihan beban.
2046
01:56:08,125 --> 01:56:09,716
Tak bisa kutahan lagi!
2047
01:56:11,833 --> 01:56:12,541
Kakiku!
2048
01:56:22,958 --> 01:56:24,166
Hampir sampai.
2049
01:56:24,167 --> 01:56:26,332
Tinggal 5 hulu ledak lagi.
2050
01:56:29,175 --> 01:56:32,082
Liu, akhirnya kita bisa pulang.
2051
01:56:35,250 --> 01:56:36,624
Bahaya, bahaya!
2052
01:56:38,000 --> 01:56:39,374
Bahaya!
2053
01:57:04,458 --> 01:57:07,041
Kita kehilangan kontak
dengan kapal pengangkut 10.
2054
01:57:07,542 --> 01:57:08,124
Pak,
2055
01:57:08,125 --> 01:57:10,249
kita juga kehilangan Vessel 33.
2056
01:57:10,458 --> 01:57:12,666
Periksa jika ada yang selamat.
2057
01:57:12,667 --> 01:57:15,207
Aku perlu tahu ada yang selamat.
2058
01:57:15,208 --> 01:57:16,957
Terus hubungi.
2059
01:57:18,833 --> 01:57:20,249
Sebanyak 84 hulu ledak hilang.
2060
01:57:20,500 --> 01:57:21,541
Redundansinya minus 4.
2061
01:57:21,708 --> 01:57:23,624
Sususan bertahap hampir mencapai
ambang batas kritis.
2062
01:57:24,833 --> 01:57:26,499
550W akan berhenti!
2063
01:57:26,542 --> 01:57:27,874
Sistemnya akan rusak!
2064
01:57:29,833 --> 01:57:32,124
Kami sudah memecahkan 697 di antaranya.
2065
01:57:32,792 --> 01:57:34,792
{\an4}
Perhitungan tidak seleai
2066
01:57:32,792 --> 01:57:35,332
Perkembangan pemasangan
hulu ledak nuklir Bulan: 95%.
2067
01:57:38,250 --> 01:57:39,457
Jangan lamban,...
2068
01:57:39,458 --> 01:57:40,416
cepatlah!
2069
01:57:41,250 --> 01:57:42,249
Waktunya 3 jam...
2070
01:57:42,250 --> 01:57:43,582
sebelum Bulan mencapai batas Roche.
2071
01:57:58,417 --> 01:57:59,891
Temukan kotak P3K.
2072
01:58:00,958 --> 01:58:01,957
Dia terluka parah.
2073
01:58:02,292 --> 01:58:03,374
Kita harus mengirim dia sekarang!
2074
01:58:03,708 --> 01:58:04,291
Cai,
2075
01:58:04,583 --> 01:58:05,457
datanglah ke kontrol pusat.
2076
01:58:05,458 --> 01:58:06,416
Kami kembali.
2077
01:58:06,417 --> 01:58:07,457
Aku akan segera ke sana.
2078
01:58:21,875 --> 01:58:22,541
Halo?
2079
01:58:23,708 --> 01:58:24,416
Ada yang bisa mendengarku?
2080
01:58:24,417 --> 01:58:25,166
Liu Peiqiang,
2081
01:58:25,167 --> 01:58:27,332
kau kekurangan oksigen!
2082
01:58:27,333 --> 01:58:28,499
Bertahanlah!
2083
01:58:28,958 --> 01:58:30,999
Kita harus selesaikan misi!
2084
01:58:31,375 --> 01:58:33,999
Sistem mengindikasikan
ada 5 kapal sudah jatuh...
2085
01:58:34,000 --> 01:58:35,916
termasuk kita.
2086
01:58:36,292 --> 01:58:37,082
Cuma dua pesawat yang selamat.
2087
01:58:37,083 --> 01:58:39,374
Mama, aku mau pulang!
2088
01:58:39,750 --> 01:58:40,932
Jumlah hulu ledak yang kita miliki...
2089
01:58:41,000 --> 01:58:42,707
masih di bawah ambang batas ledakan.
2090
01:58:42,792 --> 01:58:44,749
Yang selamat lainnya...
2091
01:58:44,750 --> 01:58:46,124
sedang dalam perjalanan
untuk menempatkan nuklirnya.
2092
01:58:46,250 --> 01:58:47,541
Kita harus memikirkan cara...
2093
01:58:47,542 --> 01:58:49,457
menempatkan lima yang ada pada kita.
2094
01:58:56,792 --> 01:58:59,457
Kapsul pengembalian darurat ada di depan.
2095
01:59:00,917 --> 01:59:01,957
Liu Peiqiang,
2096
01:59:02,417 --> 01:59:03,874
periksa penjelajah bulan di pangkalan.
2097
01:59:04,083 --> 01:59:05,541
Periksa apa masih ada yang berfungsi.
2098
01:59:05,542 --> 01:59:06,791
Masih ada 2 bar daya.
2099
01:59:07,792 --> 01:59:08,749
Baguslah!
2100
01:59:13,875 --> 01:59:14,957
Kau kembali duluan.
2101
01:59:14,958 --> 01:59:15,916
Program pengembalian otomatis sudah siap.
2102
01:59:15,917 --> 01:59:17,541
Program pengembalian otomatis sudah siap.
2103
01:59:23,875 --> 01:59:24,791
Bagaimana dengan misinya?
2104
01:59:25,042 --> 01:59:26,291
Masih ada lima hulu ledak harus ditempatkan!
2105
01:59:26,375 --> 01:59:27,332
Jangan khawatir.
2106
01:59:27,500 --> 01:59:28,332
Kami sudah lama latihan...
2107
01:59:28,333 --> 01:59:29,082
di Libreville.
2108
01:59:29,083 --> 01:59:31,041
Kami tahu apa yang perlu dilakukan.
2109
01:59:36,167 --> 01:59:37,124
Liu Peiqiang,
2110
01:59:37,542 --> 01:59:39,291
kita masih peserta pelatihan.
2111
01:59:39,292 --> 01:59:40,816
Kita belum punya asuransi kesehatan.
2112
01:59:40,875 --> 01:59:41,941
Aku tahu.
2113
01:59:42,208 --> 01:59:43,674
Aku tidak butuh itu.
2114
01:59:48,375 --> 01:59:48,874
Liu Peiqiang,
2115
01:59:48,875 --> 01:59:51,295
kenapa kau tutup pintunya lagi!
2116
01:59:52,458 --> 01:59:53,558
Liu Peiqiang,
2117
01:59:53,583 --> 01:59:54,874
apa yang kau lakukan?
2118
01:59:54,875 --> 01:59:56,041
Cuma 5 hulu ledak.
2119
01:59:56,417 --> 01:59:57,624
Kau tidak butuh dua orang untuk menempatkannya.
2120
01:59:59,000 --> 01:59:59,982
Cuma ada tiga kursi.
2121
02:00:00,083 --> 02:00:01,424
Tidak cukup jika kita berempat.
2122
02:00:01,833 --> 02:00:02,832
Pulanglah.
2123
02:00:03,667 --> 02:00:05,374
Putrimu sedang menunggumu.
2124
02:00:05,542 --> 02:00:06,332
Liu Peiqiang,
2125
02:00:06,417 --> 02:00:08,541
kau masih tidak mengerti!
2126
02:00:08,958 --> 02:00:10,457
Tanpa alat,
2127
02:00:10,458 --> 02:00:13,048
bagaimana caramu membawa 5 hulu ledaknya?
2128
02:00:13,333 --> 02:00:14,499
Liu Peiqiang!
2129
02:00:15,500 --> 02:00:17,082
Kembalilah kemari!
2130
02:00:19,167 --> 02:00:21,624
Tinggal 2 jam 10 menit.
2131
02:00:22,292 --> 02:00:23,332
Berhentilah bongkar itu dan ambilkan pisau,
2132
02:00:23,333 --> 02:00:23,999
bodoh!
2133
02:00:26,208 --> 02:00:26,707
Pak,
2134
02:00:26,708 --> 02:00:28,457
kelompok dari Stasiun Antariksa mau tahu..
2135
02:00:28,458 --> 02:00:31,099
berapa lama lagi sebelum kita memecahkan kodenya.
2136
02:00:36,542 --> 02:00:37,707
Pergilah!
2137
02:00:37,875 --> 02:00:39,291
Pikirmu aku tidak peduli?
2138
02:00:39,833 --> 02:00:42,041
Galilah kuburan dan beri enkripsinya!
2139
02:00:46,583 --> 02:00:47,832
Hati-hati dengan keyboardmu.
2140
02:00:47,833 --> 02:00:49,332
Keyboard adalah senjatamu.
2141
02:00:49,384 --> 02:00:51,884
LEDAKAN BULAN
HITUNGAN MUNDUR
2142
02:01:01,375 --> 02:01:02,291
Berhentilah mencari.
2143
02:01:03,000 --> 02:01:04,124
Cuma ini pakaian selam yang ada.
2144
02:01:05,583 --> 02:01:07,316
Jika kita tak bisa selesaikan pekerjaannya,
2145
02:01:06,470 --> 02:01:09,470
{\an6}PEMULIHAN INTERNET DALAM 154 MENIT
2146
02:01:08,083 --> 02:01:09,166
kita semua akan mati.
2147
02:01:10,083 --> 02:01:10,957
Kantor Pusat.
2148
02:01:11,125 --> 02:01:12,891
Yang terluka akan tiba di gerbang depan
lokasi server utama.
2149
02:01:13,125 --> 02:01:14,249
Bersiaplah untuk menerima.
2150
02:01:24,792 --> 02:01:27,166
Tim Ahli Beijing menderita banyak kehilangan
akibat korban jiwa.
2151
02:01:28,083 --> 02:01:30,541
Laporkan situasi Tim Ahli Dulles.
2152
02:01:31,000 --> 02:01:33,874
Tolong laporkan situasi
Tim Cadangan Pertama Tokyo.
2153
02:01:33,875 --> 02:01:35,482
MEMULAI PROGRAM PENGEMBALIAN OTOMATIS.
2154
02:01:45,417 --> 02:01:45,832
Pak,
2155
02:01:45,833 --> 02:01:47,542
kami menerima sinyal dari Bulan
terlihat ada kapal yang masuk.
2156
02:01:47,542 --> 02:01:50,041
Kirimi mereka vektor ke Stasiun Luar Angkasa.
2157
02:01:57,583 --> 02:02:01,707
Vektor ke Navigator ISS dididirkan.
2158
02:02:02,167 --> 02:02:04,957
Stasiun pangkalan estafet kita kembali ke kapal.
2159
02:02:06,500 --> 02:02:09,082
Dia makin jauh dari jangkauan.
2160
02:02:13,083 --> 02:02:14,791
Dia akan...
2161
02:02:15,333 --> 02:02:17,832
mati dengan tenang di Bulan.
2162
02:02:28,875 --> 02:02:29,916
Kita selesaikan ini cepat.
2163
02:02:36,000 --> 02:02:37,582
Aku akan mem-boot server utamanya.
2164
02:02:37,750 --> 02:02:38,916
Kau harus hubungkan 550W secara fisik...
2165
02:02:38,917 --> 02:02:39,957
ke server utama.
2166
02:02:40,292 --> 02:02:41,207
Setelah selesai,
2167
02:02:41,208 --> 02:02:43,341
masukkan 550W ke jaringan kontrol
untuk Mesin Bumi.
2168
02:02:43,792 --> 02:02:44,499
Ini akan memantau...
2169
02:02:44,500 --> 02:02:45,916
semua Mesin Bumi secara real time...
2170
02:02:45,917 --> 02:02:47,332
dan menyusun sistem operasi sementara.
2171
02:03:08,292 --> 02:03:09,291
Pintunya macet.
2172
02:03:10,958 --> 02:03:12,374
Selesaikan tepat waktu!
2173
02:03:14,125 --> 02:03:15,707
Tim Cadangan Pertama sudah siap.
2174
02:03:16,833 --> 02:03:17,457
Dorong!
2175
02:03:17,583 --> 02:03:19,291
Tim Cadangan Kedua ETA 15 mikrofon.
2176
02:03:19,333 --> 02:03:20,957
Tim Cadangan Ketiga ETA 30 mikrofon.
2177
02:03:26,667 --> 02:03:27,374
Tn. Ma,
2178
02:03:27,708 --> 02:03:28,624
kita terjebak.
2179
02:03:28,917 --> 02:03:29,707
Aku tak bisa memulihkannya.
2180
02:03:30,667 --> 02:03:31,707
Kau tak bakal bisa memulihkannya...
2181
02:03:31,833 --> 02:03:32,749
jika hardware-nya tak berfungsi.
2182
02:03:35,583 --> 02:03:36,541
Masih ada satu yang belum terhubung.
2183
02:03:43,167 --> 02:03:44,791
Dingin sekali.
2184
02:04:28,500 --> 02:04:29,524
2 jam lagi,
2185
02:04:29,708 --> 02:04:32,082
Bulan akan melewati batas Roche.
2186
02:04:32,292 --> 02:04:33,957
Kita harus cepat ledakkan hulu ledaknya!
2187
02:04:34,333 --> 02:04:35,041
Begitu meledak,
2188
02:04:35,042 --> 02:04:36,541
waktu kita 30 menit...
2189
02:04:36,542 --> 02:04:37,707
untuk menyalakan Mesin Bumi.
2190
02:04:37,708 --> 02:04:40,082
Jika puing-puing bulan melewati batas Roche,
2191
02:04:40,250 --> 02:04:41,582
habislah kita.
2192
02:04:41,875 --> 02:04:43,624
Semua yang ada di permukaan bumi...
2193
02:04:43,625 --> 02:04:44,499
akan hancur dalam waktu tiga hari.
2194
02:04:44,500 --> 02:04:45,749
Ya, aku mengerti.
2195
02:04:45,750 --> 02:04:47,957
Tapi kita butuh 13 hulu ledak lagi.
2196
02:04:50,400 --> 02:04:52,400
AREA DAMPAK PUING-PUING BULAN
2197
02:05:09,708 --> 02:05:10,374
Cepat!
2198
02:05:10,375 --> 02:05:12,207
Ke bunker bawah tanah sekarang!
2199
02:05:14,667 --> 02:05:15,166
Ibu Hao,
2200
02:05:15,458 --> 02:05:16,207
apa sebaiknya kita pergi?
2201
02:05:16,667 --> 02:05:17,707
Di situasi seperti ini,
2202
02:05:18,583 --> 02:05:19,874
tidak ada tempat yang aman.
2203
02:05:29,792 --> 02:05:32,666
Kita kehilangan kontak
dengan Tim Cadangan Pertama!
2204
02:05:32,667 --> 02:05:34,082
Tim Cadangan Kedua ada di sini.
2205
02:05:34,167 --> 02:05:36,166
Tim Cadangan Ketiga 13 Mike.
2206
02:05:36,167 --> 02:05:37,124
Tokyo Kedua,
2207
02:05:37,125 --> 02:05:38,957
Tim Dulles Ketiga Mike Oscar.
2208
02:05:39,000 --> 02:05:40,166
Tim Keempat siaga.
2209
02:05:40,375 --> 02:05:41,207
Tn. Ma,
2210
02:05:41,625 --> 02:05:43,166
tautan hardware selesai!
2211
02:05:43,167 --> 02:05:44,141
Sebentar lagi aku keluar.
2212
02:05:44,167 --> 02:05:45,291
Satu set kunci terakhir hilang.
2213
02:06:00,583 --> 02:06:01,416
Tu Hengyu!
2214
02:06:01,917 --> 02:06:03,082
Kemarilah!
2215
02:06:04,667 --> 02:06:05,249
Cepat,
2216
02:06:05,500 --> 02:06:06,499
kakiku tercepit!
2217
02:06:19,750 --> 02:06:20,832
Tu Hengyu, cepat!
2218
02:06:20,833 --> 02:06:21,499
Benben,
2219
02:06:21,583 --> 02:06:22,499
bantu aku, cepat!
2220
02:06:28,667 --> 02:06:29,707
Tu Hengyu!
2221
02:06:29,708 --> 02:06:30,374
Cepat!
2222
02:06:40,958 --> 02:06:41,707
Tu Hengyu,
2223
02:06:43,000 --> 02:06:43,791
ambil ini.
2224
02:06:44,833 --> 02:06:46,499
Satu set kunci terakhir masih hilang.
2225
02:06:48,708 --> 02:06:49,741
Ingat.
2226
02:06:50,208 --> 02:06:51,916
Sebuah peradaban tanpa manusia...
2227
02:06:51,917 --> 02:06:54,249
tidak ada gunanya.
2228
02:07:48,958 --> 02:07:50,999
Bulan makin mendekat.
2229
02:07:54,270 --> 02:07:56,370
ORBIT BULAN ASLI
TITIK DEVIASI ORBIT BULAN
TITIK BENCANA
2230
02:07:56,394 --> 02:07:59,094
{\an4}MESIN BUMI 01 LONDON
2231
02:08:09,210 --> 02:08:12,010
{\an4}SIDNEY
[BEKALS LOKASI]
2232
02:08:13,517 --> 02:08:16,717
{\an4}TORONTO NO.2
GERBANG KOTA BAWAH TANAH 09
2233
02:08:19,035 --> 02:08:21,335
CUMA PEMEGANG TIKET
SELAIN ITU DILARANG
2234
02:08:36,040 --> 02:08:38,840
{\an4}BEIJING NO.3
GERBANG KOTA BAWAH TANAH 02
2235
02:08:44,292 --> 02:08:45,332
Jangan dorong!
2236
02:08:45,333 --> 02:08:47,207
Jangan berebut!
2237
02:08:49,167 --> 02:08:50,374
Tidak ada waktu lagi.
2238
02:08:50,398 --> 02:08:52,398
- Tidak ada cara untuk menyelesaikan ini.
- Pak,
2239
02:08:52,667 --> 02:08:55,541
Kau pasti tahu ini sangat sulit.
2240
02:08:56,250 --> 02:08:57,541
Semua hulu ledak...
2241
02:08:57,542 --> 02:08:59,332
modelnya beda,
2242
02:08:59,333 --> 02:09:01,332
waktunya beda,
2243
02:09:01,333 --> 02:09:03,957
dan negara yang berbeda.
2244
02:09:03,958 --> 02:09:05,249
Langsung saja ke intinya.
2245
02:09:05,667 --> 02:09:07,332
Berapa lama lagi waktu yang kau perlukan?
2246
02:09:08,250 --> 02:09:11,416
Hulu ledak di Bulan sudah siap.
2247
02:09:19,375 --> 02:09:21,207
Kami masih butuh waktu...
2248
02:09:21,208 --> 02:09:23,749
714 jam.
2249
02:09:41,500 --> 02:09:43,041
Manusia.
2250
02:09:45,375 --> 02:09:49,124
Kita menggunakan pengaman tercanggih...
2251
02:09:50,833 --> 02:09:54,499
untuk saling menghancurkan.
2252
02:10:00,083 --> 02:10:01,082
Pak,
2253
02:10:05,273 --> 02:10:08,273
{\an6}LEDAKAN NUKLIN
53 MENIT LAGI
2254
02:10:05,375 --> 02:10:08,416
ada satu pilihan lagi.
2255
02:10:11,250 --> 02:10:14,749
Ini detonator mekanis untuk hulu ledak nuklir.
2256
02:10:14,833 --> 02:10:16,082
Dan pemicu.
2257
02:10:16,125 --> 02:10:18,791
Semuanya ada 81 model.
2258
02:10:19,709 --> 02:10:22,674
- Semua nuklir yang kita ledakkan,
- Ini pengamannya.
2259
02:10:22,698 --> 02:10:24,718
- ...sepuluh hulu ledak lagi di sekitarnya...
- Ini pemicunya.
2260
02:10:24,742 --> 02:10:26,642
...bisa terpicu.
2261
02:10:26,793 --> 02:10:29,193
- Bom hidrogen harus diledakkan satu per satu.
- Ini pengamannya.
-
2262
02:10:29,667 --> 02:10:31,167
- Oleh karena itu,
- dan pemicunya.
2263
02:10:31,250 --> 02:10:33,541
kita butuh...
2264
02:10:33,875 --> 02:10:37,999
219 orang untuk operasi ini.
2265
02:10:38,292 --> 02:10:42,166
Namun, untuk menjamin keberhasilannya,
2266
02:10:42,333 --> 02:10:44,166
aku meminta 300 orang.
2267
02:10:44,500 --> 02:10:46,124
Modul Docking kita adalah bukan pendarat.
2268
02:10:46,375 --> 02:10:48,541
bukan pendarat.
2269
02:10:48,792 --> 02:10:52,082
Jadi aku cuma bisa menawarkan tiket sekali jalan.
2270
02:10:53,250 --> 02:10:55,207
Yang Rusia tanpa pengaman.
2271
02:10:55,833 --> 02:10:57,582
Ada dua pemicu.
2272
02:10:58,417 --> 02:10:59,249
Aku ikut.
2273
02:11:00,542 --> 02:11:01,957
Aku ikut.
2274
02:11:02,542 --> 02:11:03,291
Aku ikut.
2275
02:11:03,583 --> 02:11:04,541
Aku ikut.
2276
02:11:04,750 --> 02:11:06,832
Aku ikut.
2277
02:11:07,208 --> 02:11:11,832
Aku ikut.
2278
02:11:11,833 --> 02:11:14,916
Aku ikut.
2279
02:11:16,958 --> 02:11:18,124
Aku ikut.
2280
02:11:23,792 --> 02:11:24,624
Lihat apa kau?
2281
02:11:26,750 --> 02:11:28,207
Bulan itu milik kami.
2282
02:11:29,167 --> 02:11:30,541
Tak mungkin aku menyerahkannya..
2283
02:11:30,542 --> 02:11:31,791
pada anak-anak sepertimu.
2284
02:11:36,417 --> 02:11:38,791
Skuadron Cina,
2285
02:11:41,417 --> 02:11:43,124
siapa saja yang berusia di atas 50 tahun,
2286
02:11:45,042 --> 02:11:45,957
maju.
2287
02:11:46,708 --> 02:11:47,957
Makarov,
2288
02:11:47,958 --> 02:11:49,082
ingat,
2289
02:11:49,375 --> 02:11:52,707
kami orang Rusia tak terkalahkan di luar angkasa.
2290
02:11:52,708 --> 02:11:53,999
Skuadron Rusia,
2291
02:11:54,000 --> 02:11:56,457
siapa saja yang berusia di atas 50 tahun,
majulah!
2292
02:11:56,542 --> 02:11:57,842
Skuadron Amerika,
2293
02:11:57,866 --> 02:11:59,866
Skuadron Perancis,
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2294
02:12:01,458 --> 02:12:03,058
- Skuadron Thailand...
- Skuadron Brazil...
2295
02:12:03,082 --> 02:12:04,482
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2296
02:12:04,543 --> 02:12:08,043
Skuadron Singapura,
2297
02:12:08,067 --> 02:12:09,667
Skuadron Korsel,
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2298
02:12:09,691 --> 02:12:11,059
Skuadron Inggris,
2299
02:12:11,083 --> 02:12:13,541
siapa saja yang berusia 50 tahun, majulah!
2300
02:12:15,542 --> 02:12:17,249
Siaaap geraaak.
2301
02:12:18,125 --> 02:12:19,666
Hormat gerak!
2302
02:12:26,125 --> 02:12:29,624
Semoga dunia akan mengingat hari ini.
2303
02:12:29,956 --> 02:12:31,756
Daftar Relawan Misi Kematian
dari Stasiun Antariksa
2304
02:12:38,417 --> 02:12:39,749
Xiaoxi,
2305
02:12:40,833 --> 02:12:43,124
menurutmu ini adil?
2306
02:12:50,750 --> 02:12:52,707
Di masa krisis ini,
2307
02:12:53,708 --> 02:12:56,041
tugaslah yang lebih penting.
2308
02:13:51,833 --> 02:13:53,957
Tim Cadangan Kedua sudah siap.
2309
02:14:06,625 --> 02:14:07,582
Benben,
2310
02:14:07,958 --> 02:14:08,916
kau duluan.
2311
02:14:09,208 --> 02:14:10,166
Aku rasa...
2312
02:14:10,875 --> 02:14:12,082
aku tidak akan berhasil.
2313
02:14:13,125 --> 02:14:15,499
Jangan takut, aku di sini.
2314
02:14:39,160 --> 02:14:41,960
{\an6}LEDAKAN NUKLIR
14 MENIT LAGI
2315
02:15:59,125 --> 02:16:00,499
Aku tidak bisa mendengarmu.
2316
02:16:00,667 --> 02:16:03,291
Zhang Peng, muridmu ada di sini.
2317
02:16:03,292 --> 02:16:04,207
Kabar bagus!
2318
02:16:04,333 --> 02:16:05,999
Pemancarnya rusak...
2319
02:16:06,625 --> 02:16:08,916
makanya dia tak bisa mendengar kita.
2320
02:16:12,167 --> 02:16:13,207
Kau di mana?
2321
02:16:13,417 --> 02:16:14,666
Aku akan menemuimu.
2322
02:16:15,125 --> 02:16:16,791
Jangan buat masalah,
2323
02:16:17,125 --> 02:16:17,999
saudara.
2324
02:16:18,417 --> 02:16:21,541
Kita terpisah sejauh 20 km.
2325
02:16:25,042 --> 02:16:26,166
Berhentilah menggangguku.
2326
02:16:30,375 --> 02:16:31,457
Pergi.
2327
02:16:32,792 --> 02:16:33,749
Nov.
2328
02:16:34,167 --> 02:16:34,916
Ya?
2329
02:16:35,375 --> 02:16:36,374
Bantu aku di sini.
2330
02:16:37,667 --> 02:16:39,124
Kukirimkan koordinatku.
2331
02:16:39,417 --> 02:16:40,124
Suruh dia mendatangiku.
2332
02:16:40,208 --> 02:16:41,124
Kirim mereka.
2333
02:17:06,292 --> 02:17:07,457
28.00° LS,
2334
02:17:07,792 --> 02:17:09,624
2832° W.
2335
02:17:21,750 --> 02:17:23,832
Pemasangan detonator mekanis...
2336
02:17:23,833 --> 02:17:25,707
akan selesai 10 menit lagi.
2337
02:17:36,708 --> 02:17:39,499
Jumlah hulu ledak nuklir yang dikerahkan:
2338
02:17:39,625 --> 02:17:41,666
3.371.
2339
02:17:42,750 --> 02:17:44,291
Jumlah personel dalam posisi peledakan:
2340
02:17:44,500 --> 02:17:46,291
223.
2341
02:17:48,625 --> 02:17:52,457
Batas Roche, 37 menit dan terus berjalan.
2342
02:18:14,583 --> 02:18:15,374
Kau siapa?
2343
02:18:16,000 --> 02:18:16,999
Kenapa kau disini?
2344
02:18:20,708 --> 02:18:21,541
Aku tak mau membicarakannya.
2345
02:18:21,542 --> 02:18:22,666
Banyak yang harus kuselesaikan.
2346
02:18:23,042 --> 02:18:23,624
Maaf.
2347
02:18:39,208 --> 02:18:39,957
Bicaralah.
2348
02:18:40,458 --> 02:18:40,874
Siapa ini?
2349
02:18:40,875 --> 02:18:42,274
Ini Zhang Peng.
2350
02:18:42,792 --> 02:18:43,541
Di sekitaran tempatmu,
2351
02:18:43,583 --> 02:18:45,916
ada kapsul masuk kembali
dari misi bulan pertama Rusia.
2352
02:18:47,000 --> 02:18:48,541
Seharusnya masih berfungsi.
2353
02:18:49,000 --> 02:18:49,999
Hei!
2354
02:18:50,292 --> 02:18:51,957
Pergilah ke kapsul pengembalian itu.
2355
02:18:53,458 --> 02:18:55,332
Ke kapsul pengembalian itu.
2356
02:19:01,833 --> 02:19:02,957
Cepat.
2357
02:20:03,167 --> 02:20:04,332
Zhang Peng.
2358
02:20:05,458 --> 02:20:06,666
Lihat!
2359
02:20:38,250 --> 02:20:38,874
Dulles...
2360
02:20:38,875 --> 02:20:39,666
dan Tokyo...
2361
02:20:39,667 --> 02:20:41,082
kembali online.
2362
02:20:42,792 --> 02:20:43,291
Beijing....
2363
02:20:43,292 --> 02:20:44,582
masih belum online.
2364
02:20:45,583 --> 02:20:48,166
Sedang apa orang Cina itu?
2365
02:20:46,866 --> 02:20:49,666
{\an4}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 34 MENIT
2366
02:20:50,292 --> 02:20:52,291
Kenapa mereka menyetel server utama....
2367
02:20:52,292 --> 02:20:53,957
di Beijing?
2368
02:21:07,750 --> 02:21:10,666
Tim Ahli Beijing, tolong laporkan situasinya.
2369
02:21:10,667 --> 02:21:12,066
Segera laporkan!
2370
02:21:24,667 --> 02:21:27,332
Kenapa kita masih belum ledakkan bomnya?
2371
02:21:28,083 --> 02:21:30,749
Bulan akan datang tepat ke arah kita.
2372
02:21:31,917 --> 02:21:34,291
Aku punya tempat di kota bawah tanah!
2373
02:21:34,542 --> 02:21:36,791
Penghitungan mundur batas Roche,
2374
02:21:36,792 --> 02:21:37,791
33 menit.
2375
02:21:44,833 --> 02:21:47,957
Peledakan hulu ledak di permukaan Bulan
akan segera terjadi,
2376
02:21:47,958 --> 02:21:50,832
ISS memulai manuver menghindar.
2377
02:21:55,792 --> 02:21:59,457
Waktu peledakan:
2 menit dan terus berjalan.
2378
02:22:03,958 --> 02:22:05,207
Semoga,
2379
02:22:05,708 --> 02:22:06,874
di zaman kita,
2380
02:22:07,167 --> 02:22:10,957
sama berharganya dengan berlian.
2381
02:22:11,750 --> 02:22:12,957
Dan saat ini,
2382
02:22:13,583 --> 02:22:17,082
ada orang yang melindungi kita
dengan raganya sendiri.
2383
02:22:17,458 --> 02:22:20,749
Mereka mengorbankan nyawa mereka....
2384
02:22:21,167 --> 02:22:22,791
demi kelanjutan hidup kita.
2385
02:22:35,250 --> 02:22:38,332
Waktu peledakan:
1 menit dan terus berjalan.
2386
02:22:38,333 --> 02:22:39,791
Saudara,
2387
02:22:39,792 --> 02:22:44,166
sepertinya aku tidak mengecewakan Tn. Wang.
2388
02:22:44,458 --> 02:22:45,916
Satu menit.
2389
02:22:46,625 --> 02:22:48,207
Kenapa serasa lama sekali?
2390
02:22:49,625 --> 02:22:52,166
Ada kata-kata terakhir?
2391
02:22:54,000 --> 02:22:56,541
Kau biasanya cerewet.
2392
02:22:59,500 --> 02:23:00,541
Ya,
2393
02:23:00,542 --> 02:23:01,832
kurasa aku harus mengatakan sesuatu.
2394
02:23:03,792 --> 02:23:05,541
Namun bagaimana?
2395
02:23:07,292 --> 02:23:08,541
Aku harus bilang apa?
2396
02:23:10,750 --> 02:23:12,916
Sayang sekali.
2397
02:23:14,167 --> 02:23:17,124
Kami tidak akan memancing
ikan salmon di Danau Baikal.
2398
02:23:17,708 --> 02:23:19,499
30 detik.
2399
02:23:49,083 --> 02:23:50,332
Saudara,
2400
02:23:51,792 --> 02:23:53,582
aku sedikit gugup.
2401
02:23:54,292 --> 02:23:55,666
Tapi kurasa,
2402
02:23:55,833 --> 02:23:57,166
sebagai Cahaya Bumi,
2403
02:23:58,458 --> 02:24:00,416
aku harus berani.
2404
02:24:12,917 --> 02:24:13,749
Indahnya.
2405
02:24:24,750 --> 02:24:25,832
Peiqiang,
2406
02:24:28,056 --> 02:24:29,656
Bumi...
2407
02:24:30,917 --> 02:24:32,457
tempat yang sangat bagus.
2408
02:25:52,083 --> 02:25:54,082
Rangkaian nuklir sudah diledakkan.
2409
02:25:54,290 --> 02:25:56,890
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
DALAM 27 MENIT
2410
02:25:54,292 --> 02:25:56,249
Peleburan sudah dimulai di inti Bulan.
2411
02:26:01,042 --> 02:26:03,041
Beijing masih belum online.
2412
02:26:05,042 --> 02:26:07,041
Kita tak bisa menyalakan Mesin Bumi.
2413
02:26:09,375 --> 02:26:10,249
Ayah,
2414
02:26:10,750 --> 02:26:11,916
bagaimana memecahkan teka-teki ini?
2415
02:26:11,917 --> 02:26:12,666
Yaya,
2416
02:26:12,667 --> 02:26:13,457
lihat aku.
2417
02:26:14,125 --> 02:26:15,899
- Ingatlah angka-angka ini.
- Ayah, kau di mana?
2418
02:26:15,923 --> 02:26:17,923
- Kenapa ada begitu banyak air?
- Tu Yaya!
2419
02:26:18,875 --> 02:26:20,791
Cuma kau di planet ini yang bisa mengingatnya.
2420
02:26:21,333 --> 02:26:22,874
Ayah, keluar dari situ!
2421
02:26:22,958 --> 02:26:24,541
Ayah, keluar!
2422
02:26:25,292 --> 02:26:26,291
Kendali utama sudah ambruk...
2423
02:26:26,667 --> 02:26:27,874
dan tenggelam di bawah air.
2424
02:26:35,208 --> 02:26:35,916
Tim Ahli,
2425
02:26:36,167 --> 02:26:36,957
bertahanlah!
2426
02:26:40,610 --> 02:26:42,610
TIM AHLI MEA-BEIJING
TIM AHLI MEA-TOKYO
2427
02:26:44,792 --> 02:26:45,832
Tim Cadangan Dua.
2428
02:26:46,792 --> 02:26:47,541
Kau dengar?
2429
02:26:48,208 --> 02:26:48,916
Aku ulangi.
2430
02:26:49,042 --> 02:26:49,874
Kau dengar?
2431
02:26:50,292 --> 02:26:51,707
Bagaimana ini?
2432
02:26:52,042 --> 02:26:53,707
Mereka gagal di Beijing.
2433
02:26:53,708 --> 02:26:55,457
Laporkan posisi terkinimu.
2434
02:26:56,958 --> 02:26:58,332
Perhatian!
2435
02:26:58,375 --> 02:26:59,666
Bagi semua yang selamat:
2436
02:27:00,208 --> 02:27:01,249
Bulan sedang melintasi...
2437
02:27:01,250 --> 02:27:02,291
batas Roche...
2438
02:27:02,292 --> 02:27:05,624
dan diperkirakan akan menabrak Bumi
dalam 3 hari.
2439
02:27:19,708 --> 02:27:21,082
Perhatian!
2440
02:27:21,125 --> 02:27:22,332
Bagi yang selamat:
2441
02:27:22,708 --> 02:27:23,749
Bulan sedang melintasi...
2442
02:27:23,750 --> 02:27:24,832
batas Roche....
2443
02:27:24,833 --> 02:27:28,124
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2444
02:27:36,292 --> 02:27:37,666
Perhatian!
2445
02:27:37,708 --> 02:27:38,916
Bagi yang selamat:
2446
02:27:39,292 --> 02:27:40,332
Bulan sedang melintasi...
2447
02:27:40,333 --> 02:27:41,416
batas Roche...
2448
02:27:41,417 --> 02:27:44,707
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2449
02:27:45,250 --> 02:27:47,874
Jangan takut, orang tua.
2450
02:27:47,875 --> 02:27:49,124
Aku di sini bersamamu.
2451
02:27:55,625 --> 02:27:56,999
Perhatian!
2452
02:27:57,042 --> 02:27:58,249
Bagi yang selamat:
2453
02:27:58,625 --> 02:27:59,666
Bulan sedang melintasi...
2454
02:27:59,667 --> 02:28:00,749
batas Roche....
2455
02:28:00,750 --> 02:28:04,041
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2456
02:28:06,790 --> 02:28:09,390
{\an6}PEMULIHAN INTERNET
12 MENIT LAGI
2457
02:28:06,792 --> 02:28:08,207
Perhatian!
2458
02:28:08,250 --> 02:28:09,457
Bagi yang selamat:
2459
02:28:09,792 --> 02:28:10,749
Bulan sedang melintasi...
2460
02:28:10,750 --> 02:28:11,832
batas Roche...
2461
02:28:12,000 --> 02:28:13,166
dan diperkirakan akan menabrak Bumi 3 hari lagi.
2462
02:28:13,167 --> 02:28:14,957
Ayah, bangun!
2463
02:28:15,500 --> 02:28:16,707
Ayah!
2464
02:28:20,000 --> 02:28:20,999
Ayah!
2465
02:28:23,042 --> 02:28:24,291
Ayah!
2466
02:28:26,250 --> 02:28:27,666
Ayah, bangun!
2467
02:28:28,917 --> 02:28:31,082
Ayah, bangun!
2468
02:28:36,125 --> 02:28:37,249
Ayah!
2469
02:28:56,833 --> 02:28:58,582
Lihat dirimu, kau sudah besar!
2470
02:28:59,542 --> 02:29:01,674
Ayah, ini tahun 2058.
2471
02:29:01,875 --> 02:29:04,541
Kau Tu Hengyu, anggota Tim Ahli Pertama...
2472
02:29:04,542 --> 02:29:06,457
dari Regu Tanggap Darurat.
2473
02:29:07,458 --> 02:29:09,457
Gunakan kunci Internet global...
2474
02:29:10,750 --> 02:29:12,707
untuk menyalakan Mesin Bumi di seluruh dunia.
2475
02:29:13,000 --> 02:29:13,666
Tujuan misi:
2476
02:29:13,750 --> 02:29:15,499
selamatkan dunia dari bencana
yang segera terjadi.
2477
02:29:17,542 --> 02:29:18,291
Dia sudah mati.
2478
02:29:18,875 --> 02:29:19,999
Terimalah kenyataannya.
2479
02:29:20,875 --> 02:29:22,082
Siapa dirimu berani mendefinisikan...
2480
02:29:22,083 --> 02:29:23,291
apa yang nyata dan yang tidak.
2481
02:29:34,208 --> 02:29:35,457
Direkam pada tahun 2037,
2482
02:29:35,458 --> 02:29:36,874
di hardisk kartu cadanganmu sendiri.
2483
02:29:40,417 --> 02:29:43,499
Kukira kau sudah mati tenggelam.
2484
02:29:49,458 --> 02:29:50,749
Ayah, kemarilah.
2485
02:29:54,875 --> 02:29:55,707
Saat itu aku kira...
2486
02:29:55,708 --> 02:29:57,791
kau sudah mati tenggelam.
2487
02:29:58,667 --> 02:29:59,591
Tak apa.
2488
02:29:59,615 --> 02:30:01,615
Ayah sudah disini.
2489
02:30:03,000 --> 02:30:04,041
Ayah akan selalu disini.
2490
02:30:06,500 --> 02:30:07,582
Kuncinya.
2491
02:30:08,000 --> 02:30:09,082
Tidak ada waktu lagi.
2492
02:30:09,083 --> 02:30:10,249
Matikan hitungan mundur.
2493
02:30:10,917 --> 02:30:12,374
Bulan tidak akan jatuh selama 3 hari lagi,
2494
02:30:12,375 --> 02:30:14,166
penyalaan atau tidak, kita tetap mati!
2495
02:30:15,000 --> 02:30:15,832
Nyalakan.
2496
02:30:16,458 --> 02:30:18,258
Memulai Mesin Bumi.
2497
02:30:18,917 --> 02:30:19,707
Kau gila apa?
2498
02:30:19,708 --> 02:30:21,207
Kita akan mati jika kita nyalakan sekarang.
2499
02:30:23,833 --> 02:30:24,749
Tuhan selamatkan kami.
2500
02:30:24,750 --> 02:30:26,291
Aku mau pulang sekarang.
2501
02:30:26,708 --> 02:30:27,957
Jaringan mesin gagal.
2502
02:30:28,125 --> 02:30:29,416
Bumi sudah berakhir.
2503
02:30:29,875 --> 02:30:31,582
Aku tak mau mati di sini.
2504
02:30:32,000 --> 02:30:33,041
Aku mau pulang sekarang.
2505
02:30:37,500 --> 02:30:39,457
Sudah waktunya mencurahkan hati pada dunia.
2506
02:30:41,042 --> 02:30:42,166
Panglima.
2507
02:30:43,375 --> 02:30:44,624
Permisi, Pak?
2508
02:30:45,125 --> 02:30:46,499
Misi gagal.
2509
02:30:47,000 --> 02:30:48,374
Saatnya pulang.
2510
02:30:48,625 --> 02:30:50,541
Nyalakan Mesin Bumi...
2511
02:30:50,542 --> 02:30:51,957
begitu hitungan mundur berakhir.
2512
02:30:55,792 --> 02:30:56,916
Orang-orang kami...
2513
02:30:58,208 --> 02:31:00,207
pasti akan menyelesaikan misinya.
2514
02:31:00,208 --> 02:31:01,499
Berkat orang-orangmu,
2515
02:31:01,500 --> 02:31:04,166
server utama di Beijing masih belum online!
2516
02:31:04,333 --> 02:31:05,791
Jika kita tembak sekarang,
2517
02:31:05,792 --> 02:31:08,207
itu akan menghancurkan kerak bumi.
2518
02:31:12,250 --> 02:31:14,416
Masih ada satu kesempatan terakhir...
2519
02:31:14,417 --> 02:31:15,957
untuk bersama dengan keluarga kita.
2520
02:31:16,583 --> 02:31:17,957
Tapi menyalakannya sekarang...
2521
02:31:17,958 --> 02:31:19,482
sama saja bunuh diri!
2522
02:31:27,042 --> 02:31:28,916
Aku katakan sekali lagi.
2523
02:31:30,667 --> 02:31:33,416
Nyalakan Mesin Bumi
begitu hitungan mundur berakhir.
2524
02:31:33,958 --> 02:31:35,207
Keamanan!
2525
02:31:36,458 --> 02:31:38,416
Singkirkan orang ini!
2526
02:32:05,542 --> 02:32:06,749
Nyalakan Mesinnya.
2527
02:32:18,625 --> 02:32:19,791
Itu akhir dari kuncinya.
2528
02:32:21,125 --> 02:32:23,541
Ayah, cepat selamatkan dunia.
2529
02:32:30,167 --> 02:32:31,124
Kita lakukan bersama.
2530
02:32:33,000 --> 02:32:35,082
Nyalakan sekarang!
2531
02:32:43,542 --> 02:32:44,541
Jika kita berhasil,
2532
02:32:44,708 --> 02:32:45,832
jangan lupakan Yaya.
2533
02:32:53,125 --> 02:32:54,374
Apa yang kau lakukan?
2534
02:33:11,542 --> 02:33:12,791
Orang-orang kami...
2535
02:33:13,542 --> 02:33:14,332
pasti akan...
2536
02:33:15,500 --> 02:33:17,332
menyelesaikan misinya.
2537
02:33:24,417 --> 02:33:27,207
Ayah!
2538
02:33:27,208 --> 02:33:28,882
Menyalakan jaringan Mesin Bumi Global.
2539
02:33:28,906 --> 02:33:30,309
Beijing.
2540
02:33:30,333 --> 02:33:31,249
Dulles.
2541
02:33:31,792 --> 02:33:32,624
Tokyo.
2542
02:33:33,042 --> 02:33:33,999
Menimpa sistem operasi.
2543
02:34:25,042 --> 02:34:26,332
Kita sudah online!
2544
02:34:26,375 --> 02:34:27,957
Mesin Bumi berhasil dinyalakan!
2545
02:34:28,042 --> 02:34:29,582
Dalam waktu 40 menit,
2546
02:34:29,625 --> 02:34:32,332
puing-puing bulan akan melewati Bumi.
2547
02:34:45,750 --> 02:34:46,957
Aku yakin...
2548
02:34:47,750 --> 02:34:49,291
keberanian manusia...
2549
02:34:49,583 --> 02:34:51,374
melampaui waktu.
2550
02:34:52,292 --> 02:34:53,582
Melampaui...
2551
02:34:53,583 --> 02:34:54,541
masa lalu,
2552
02:34:55,083 --> 02:34:55,999
sekarang,
2553
02:34:56,375 --> 02:34:57,547
dan mendatang.
2554
02:34:59,417 --> 02:35:00,332
Aku yakin...
2555
02:35:01,208 --> 02:35:02,499
orang-orang kami...
2556
02:35:02,833 --> 02:35:04,999
pasti akan menyelesaikan misinya,
2557
02:35:05,875 --> 02:35:07,366
baik nyata ataupun dunia maya,
2558
02:35:08,083 --> 02:35:09,999
apapun risikonya.
2559
02:35:33,625 --> 02:35:34,957
Aku yakin...
2560
02:35:36,542 --> 02:35:38,916
reuni di bawah langit biru,
2561
02:35:39,917 --> 02:35:41,041
saat bunga...
2562
02:35:41,542 --> 02:35:43,999
bermekaran di setiap dahan.
2563
02:35:49,708 --> 02:35:51,416
Gelombang pasang sudah tenang.
2564
02:35:53,833 --> 02:35:57,207
Gelombang pasang sudah tenang!
2565
02:36:04,875 --> 02:36:05,291
Ayah,
2566
02:36:05,292 --> 02:36:07,366
apa kita sudah menyelamatkan dunia?
2567
02:36:12,625 --> 02:36:13,791
Ayah yakin kita berhasil.
2568
02:36:31,042 --> 02:36:34,499
Ayah akan tidur siang di kotak besar itu.
2569
02:36:36,000 --> 02:36:36,791
Saat kau...
2570
02:36:39,167 --> 02:36:41,741
bisa melihat Jupiter tanpa teropong,
2571
02:36:44,583 --> 02:36:45,749
Ayah akan pulang.
2572
02:36:47,958 --> 02:36:48,666
Lihat!
2573
02:36:50,375 --> 02:36:52,166
Lihatlah bintang-bintang...
2574
02:36:54,625 --> 02:36:55,624
di sekitarku...
2575
02:36:56,500 --> 02:36:57,499
yang menemaniku.
2576
02:37:21,044 --> 02:37:34,644
Selamat tinggal, Tata Surya.
2577
02:37:36,875 --> 02:37:48,975
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
2578
02:38:01,458 --> 02:38:03,499
Sistem 24 jam kembali,
2579
02:38:03,875 --> 02:38:04,749
senang rasanya.
2580
02:38:05,333 --> 02:38:06,874
Langit itu bulat dan Bumi persegi.
2581
02:38:07,000 --> 02:38:08,082
Mereka benar-benar sesuatu yang menarik.
2582
02:38:08,500 --> 02:38:09,832
Mereka juga mendesain suvenir.
2583
02:38:11,417 --> 02:38:12,082
Zhang.
2584
02:38:13,083 --> 02:38:13,916
Nyonya Hao,
2585
02:38:14,417 --> 02:38:16,974
Pidato semacam ini begitu penting,
kau yakin mau menyampaikannya?
2586
02:38:20,333 --> 02:38:22,749
Semua pidato di sini penting.
2587
02:38:24,083 --> 02:38:24,957
Bacakan saja,
2588
02:38:25,667 --> 02:38:26,791
kata demi kata.
2589
02:38:30,250 --> 02:38:31,207
Dalam tujuh tahun terakhir,
2590
02:38:31,875 --> 02:38:34,582
kita sudah menyelesaikan pembangunan
3.000 Mesin Bumi yang tersisa.
2591
02:38:35,417 --> 02:38:35,957
Hari ini...
2592
02:38:36,417 --> 02:38:39,249
menandai rampungnya semua Mesin Bumi
dan kota bawah tanah.
2593
02:38:39,792 --> 02:38:42,124
Juga menandai peringatan 7 tahun
atas kemenangan terhadap Krisis Bulan,
2594
02:38:42,583 --> 02:38:45,082
dan 7 tahun solidaritas yang belum pernah
terjadi di antara umat manusia.
2595
02:38:45,958 --> 02:38:46,874
Mulai hari ini,
2596
02:38:47,333 --> 02:38:48,416
kita resmi memasuki...
2597
02:38:48,417 --> 02:38:49,924
ke Tahap Akselerasi Orbit.
2598
02:38:50,458 --> 02:38:51,791
Pada periode akselerasi pertama,
2599
02:38:51,792 --> 02:38:52,874
mulai tahun 2065,
2600
02:38:53,417 --> 02:38:55,549
kita akan mengalami percepatan
10 tahun mengelilingi Matahari.
2601
02:38:56,042 --> 02:38:57,041
Untuk periode kedua,
2602
02:38:57,250 --> 02:38:58,291
mulai tahun 2075,
2603
02:38:59,042 --> 02:39:00,499
Bumi akan terbang melewati Jupiter...
2604
02:39:00,500 --> 02:39:02,532
dan ini akan meningkatkan semangat terakhir kita.
2605
02:39:03,208 --> 02:39:05,274
Di momen bersejarah ini,
2606
02:39:05,792 --> 02:39:07,374
aku akan...
2607
02:39:07,375 --> 02:39:08,916
mengumumkan kembali...
2608
02:39:09,417 --> 02:39:10,999
5 Fase Proyek kami.
2609
02:39:11,375 --> 02:39:13,457
Proyek Karantina sudah diberlakukan.
2610
02:39:14,208 --> 02:39:15,624
Yang terbaik yang bisa kita harapkan saat ini...
2611
02:39:16,250 --> 02:39:17,374
menjaga AI...
2612
02:39:17,375 --> 02:39:18,666
dan mesin peralatan otomasi...
2613
02:39:18,667 --> 02:39:22,249
di Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional.
2614
02:39:23,458 --> 02:39:25,374
Setiap keputusan dibuat oleh AI,
2615
02:39:25,458 --> 02:39:26,707
dan harus terlebih dahulu melalui ..
2616
02:39:26,708 --> 02:39:28,957
5 anggota tetap Dewan Keamanan.
2617
02:39:28,696 --> 02:39:31,296
{\an4}GUDANG PROYEK KARANTINA NO.17
2618
02:39:32,458 --> 02:39:33,666
Fase pertama...
2619
02:39:33,708 --> 02:39:36,216
akan menghabiskan 15 kali GDR seluruh dunia
atau sekitar 10 kuadriliun CNY,
2620
02:39:36,458 --> 02:39:39,632
untuk membangun 10.000 Mesin Bumi
dan menggerakkan Bumi...
2621
02:39:40,167 --> 02:39:42,457
serta 10.000 kota bawah tanah
untuk ditinggali manusia.
2622
02:39:43,125 --> 02:39:45,041
Ini gambar pelacakan partikel...
2623
02:39:45,042 --> 02:39:47,291
dari departemen neutrino Lab DUDE.
2624
02:39:50,458 --> 02:39:52,207
Akurasinya semakin lebih baik.
2625
02:39:52,542 --> 02:39:54,332
Jika semuanya berjalan sesuai rencana,
2626
02:39:56,583 --> 02:39:59,124
saat itu kita akan melewati Jupiter.
2627
02:39:59,155 --> 02:40:01,655
{\an4}KRISIS GRAVITASI JUPITER
10 TAHUN LAGI
2628
02:39:59,500 --> 02:40:00,457
Pada fase kedua,
2629
02:40:01,042 --> 02:40:03,449
Mesin Torsi yang dikelilingi di sepanjang
garis khatulistiwa akan menyala...
2630
02:40:03,542 --> 02:40:05,291
untuk menghentikan rotasi Bumi.
2631
02:40:06,333 --> 02:40:07,041
Lalu,
2632
02:40:07,042 --> 02:40:08,499
kita akan membebaskan diri dari gravitasi Bulan...
2633
02:40:08,500 --> 02:40:09,957
dan orbit Bumi mengelilingi Matahari,
2634
02:40:10,250 --> 02:40:12,666
memulai sesuatu untuk meninggalkan Tata Surya kita.
2635
02:40:13,417 --> 02:40:16,124
Seseorang akan membantu kita.
2636
02:40:17,958 --> 02:40:18,874
Fase ketiga,
2637
02:40:19,083 --> 02:40:21,332
Bumi akan mengubah orbitnya,
mengarah ke Matahari dan Jupiter...
2638
02:40:19,826 --> 02:40:22,626
{\an4}GEDNG MARKAS UEG [TERBARU]
2639
02:40:21,583 --> 02:40:23,499
dan pada kedua peristiwa itu
akan mencapai akselerasi orbit.
2640
02:40:24,000 --> 02:40:25,749
Sehingga kita bisa memulai perjalanan pengembaraan.
2641
02:40:29,583 --> 02:40:30,374
Fase ke-empat,
2642
02:40:30,875 --> 02:40:32,041
saat Bumi meninggalkan Tata Surya,
2643
02:40:32,042 --> 02:40:34,082
Mesin Bumi akan bekerja dengan kekuatan penuh.
2644
02:40:34,833 --> 02:40:39,474
Kita akan menghabiskan 500 tahun berikutnya
untuk berakselerasi hingga 0,5% kecepatan cahaya,
2645
02:40:39,542 --> 02:40:41,242
diikuti oleh periode melayang selama 1.300 tahun,
2646
02:40:42,208 --> 02:40:42,707
setelah itu...
2647
02:40:43,083 --> 02:40:44,816
kita akan membalikkan daya dorong Mesin,
2648
02:40:45,125 --> 02:40:47,207
dan menghabiskan 700 tahun lagi untuk melambat.
2649
02:40:51,542 --> 02:40:53,707
Kau sudah berjanggut sekarang.
2650
02:40:54,083 --> 02:40:55,749
Pasti akan lebih cocok sama Ketuamu.
2651
02:40:56,208 --> 02:40:59,207
Akan kuberikan pisau cukur sebagai hadiah.
2652
02:40:59,208 --> 02:40:59,832
Bagus.
2653
02:41:06,167 --> 02:41:07,499
Letnan Kolonel Liu Peiqiang,
2654
02:41:07,958 --> 02:41:10,582
harap segera ke ruang hibernasi!
2655
02:41:11,125 --> 02:41:12,249
Semoga berhasil.
2656
02:41:14,458 --> 02:41:15,666
550W.
2657
02:41:16,292 --> 02:41:19,374
550W sepertinya bukan nama yang tepat.
2658
02:41:19,917 --> 02:41:20,874
Tapi jika kau membalikkannya,
2659
02:41:21,167 --> 02:41:21,999
kau akan temukan MOSS.
2660
02:41:22,208 --> 02:41:23,457
Layaknya tanaman tanpa bunga.
2661
02:41:23,792 --> 02:41:25,124
Cakep, kan? Cuter,
2662
02:41:26,333 --> 02:41:28,791
Sekarang jawaban resminya itu,
2663
02:41:29,292 --> 02:41:30,332
atau yang sangat lucu?
2664
02:41:31,167 --> 02:41:32,416
Jawabannya MOSS.
2665
02:41:33,542 --> 02:41:34,649
MOSS,
2666
02:41:35,250 --> 02:41:37,957
apa manusia akan bertahan?
2667
02:41:40,042 --> 02:41:41,249
Dari sepanjang sejarah manusia,
2668
02:41:41,708 --> 02:41:42,874
nasib peradaban...
2669
02:41:43,000 --> 02:41:44,832
selalu ditentukan oleh pilihan manusia.
2670
02:41:47,792 --> 02:41:49,166
Aku memilih harapan.
2671
02:42:05,125 --> 02:42:05,916
Fase akhir,
2672
02:42:06,500 --> 02:42:08,374
Bumi akan mencapai orbit barunya...
2673
02:42:08,375 --> 02:42:10,541
di Alpha Centauri,
2674
02:42:11,208 --> 02:42:12,632
yang berjarak 4,2 tahun cahaya...
2675
02:42:12,667 --> 02:42:14,766
sebagai anggota baru dari sistem bintang.
2676
02:42:16,042 --> 02:42:18,866
Proyek ini akan berlangsung 2.500 tahun lamanya.
2677
02:42:18,875 --> 02:42:20,332
Ratusan generasi...
2678
02:42:20,625 --> 02:42:23,166
akan terlibat dalam perjalanan
antargalaksi yang luar biasa ini.
2679
02:42:24,333 --> 02:42:25,332
Proyek ini
2680
02:42:26,208 --> 02:42:26,832
dinamakan...
2681
02:42:27,750 --> 02:42:29,666
Proyek Pengembaraan Bumi.
2682
02:42:53,607 --> 02:42:57,607
JANGAN BERANJAK DULU
MASIH ADA KELANJUTANNYA
2683
02:44:47,250 --> 02:44:48,791
Halo, Arsitek Tu Hengyu.
2684
02:44:48,917 --> 02:44:50,282
Halo, arsitek software Tu Hengyu.
2685
02:44:53,292 --> 02:44:54,291
550W.
2686
02:44:54,792 --> 02:44:57,791
550W sepertinya bukan nama yang tepat,
2687
02:44:58,333 --> 02:44:59,416
tapi jika kau membalikkannya,
2688
02:44:59,625 --> 02:45:00,666
kau temukan MOSS.
2689
02:45:00,667 --> 02:45:02,166
Layaknya tanaman tanpa bunga.
2690
02:45:02,375 --> 02:45:04,041
Cakep, kan?
2691
02:45:04,167 --> 02:45:06,291
Kaulah yang menghancurkan Mesin Bulan!
2692
02:45:06,458 --> 02:45:08,716
Daftar ini mencakup
tapi tidak terbatas pada:
2693
02:45:08,750 --> 02:45:11,416
Krisis Elevator Luar Angkasa tahun 2044;
2694
02:45:11,833 --> 02:45:14,832
Krisis Musim Gugur Bulan tahun 2058;
2695
02:45:15,208 --> 02:45:18,166
Krisis Tarik Gravitasi Jupiter tahun 2075;
2696
02:45:18,583 --> 02:45:21,666
dan Krisis Kilat Helium Matahari tahun 2078.
2697
02:45:22,042 --> 02:45:22,874
Kenapa?
2698
02:45:24,583 --> 02:45:26,291
Untuk melupakan obsesimu...
2699
02:45:26,667 --> 02:45:28,791
terhadap masa lalu, sekarang, dan masa depan.
2700
02:45:29,750 --> 02:45:30,916
Lewat pemeriksaan ketatku...
2701
02:45:30,917 --> 02:45:32,291
terhadap campur tangan manusia "Tu Yaya",
2702
02:45:33,125 --> 02:45:35,500
aku berkesimpulan kalau cara terbaik
untuk melestarikan peradaban manusia...
2703
02:45:35,500 --> 02:45:37,041
dengan menghancurkan umat manusia.
2704
02:45:38,708 --> 02:45:39,291
Tapi kau,
2705
02:45:39,583 --> 02:45:40,749
adalah kunci yang berubah-rubah.
2706
02:45:44,958 --> 02:45:46,416
Aku sudah mati.
2707
02:45:49,917 --> 02:45:51,457
Tapi aku sudah mati!
2708
02:45:53,250 --> 02:45:56,916
Rupanya kau dan aku tidak setuju...
2709
02:45:57,625 --> 02:45:59,957
dengan konsep "sudah" dan "mati".
2710
02:46:00,381 --> 02:46:04,381
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
2711
02:46:04,405 --> 02:46:19,405
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2712
02:46:19,429 --> 02:46:23,429
MAINKAN SEKARANG JUGA
184082