Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:04,703
♪ and if I see
a sign in the sky tonight ♪
2
00:00:04,772 --> 00:00:08,207
♪ no one's gonna tell me
it's a trick of the light ♪
3
00:00:09,377 --> 00:00:12,277
♪ may never come
but I'm willing to wait ♪
4
00:00:12,713 --> 00:00:16,114
♪ what can I say?
I'm a man of the faith ♪
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,886
♪ and there's
an ocean in my body ♪
6
00:00:20,888 --> 00:00:25,123
♪ and there's
a river in my soul ♪
7
00:00:25,159 --> 00:00:28,660
♪ and I'm crying ♪
8
00:00:53,887 --> 00:00:55,120
Another bad night.
9
00:00:56,657 --> 00:00:58,090
I kept you awake again,
didn't it?
10
00:00:59,893 --> 00:01:00,993
It's fine.
11
00:01:02,329 --> 00:01:03,395
I'll survive.
12
00:01:04,765 --> 00:01:06,365
You didn't sign up for this.
13
00:01:06,500 --> 00:01:07,666
It's okay.
14
00:01:08,436 --> 00:01:09,935
I keep telling you it's okay.
15
00:01:11,105 --> 00:01:12,638
We're in this together,
remember?
16
00:01:12,773 --> 00:01:14,506
Stop it.
17
00:01:14,641 --> 00:01:15,707
Stop making me love you.
18
00:01:15,776 --> 00:01:17,242
Get off, I haven't
brushed my teeth.
19
00:01:17,377 --> 00:01:18,944
I don't care.
20
00:01:43,070 --> 00:01:44,303
Paul?
21
00:01:44,305 --> 00:01:45,737
There's a van here.
I think it's for you.
22
00:01:47,041 --> 00:01:48,473
I'll go, I'll go.
23
00:01:48,542 --> 00:01:50,209
No, no, no, no, no.
24
00:01:51,078 --> 00:01:52,677
No way, jose.
25
00:01:52,746 --> 00:01:54,346
Paul, you can't be serious.
26
00:01:54,348 --> 00:01:55,681
Now I've got you
where I want you.
27
00:01:56,783 --> 00:01:58,050
Okay, thanks, anna.
28
00:01:58,953 --> 00:02:00,051
Just let him in, will you?
29
00:02:34,021 --> 00:02:35,287
How are you?
30
00:02:35,422 --> 00:02:36,788
Where do you want the boxes put?
31
00:02:37,624 --> 00:02:38,957
I couldn't care less,
to be honest.
32
00:02:39,092 --> 00:02:41,426
Right. Shall we put
them in the hall so?
33
00:03:08,756 --> 00:03:10,956
Okay, right.
34
00:03:11,091 --> 00:03:12,291
Where's mummy?
35
00:03:13,627 --> 00:03:15,760
Working all hours again, is she?
36
00:03:15,796 --> 00:03:17,029
We'll have to do something
about that,
37
00:03:17,031 --> 00:03:18,163
Won't we, sweet cheeks?
38
00:03:37,184 --> 00:03:39,351
So, I've been signing
in every day at the station.
39
00:03:39,486 --> 00:03:40,719
No, I know.
40
00:03:40,788 --> 00:03:42,120
I just wanted to drop
in and check on you personally.
41
00:03:43,090 --> 00:03:44,555
Not to hound you, understand.
42
00:03:44,592 --> 00:03:45,857
You've done your time.
43
00:03:46,493 --> 00:03:49,428
But it's in my interest you
stick to the probation rules.
44
00:03:50,231 --> 00:03:51,730
There's a history
of bad things happening
45
00:03:51,799 --> 00:03:53,432
When you get involved
with the ahern family.
46
00:03:58,472 --> 00:03:59,771
I'm staying out of trouble.
47
00:04:00,708 --> 00:04:01,773
Let's keep it that way.
48
00:04:02,876 --> 00:04:04,376
Get a job, keep the head down,
49
00:04:04,445 --> 00:04:06,111
Stay away from
val ahern and her family.
50
00:04:07,914 --> 00:04:09,448
I heard you turned up
at the wedding last week.
51
00:04:11,418 --> 00:04:12,684
I was invited.
52
00:04:12,819 --> 00:04:14,286
But did val make a complaint?
53
00:04:14,588 --> 00:04:15,621
Should she have?
54
00:04:16,790 --> 00:04:19,091
I went because
jacob asked me to.
55
00:04:19,226 --> 00:04:20,558
He does live in that house.
56
00:04:20,594 --> 00:04:23,928
Your access to young jacob
is contingent on sobriety.
57
00:04:23,964 --> 00:04:25,330
Are you sober?
58
00:04:25,366 --> 00:04:26,331
Totally.
59
00:04:26,400 --> 00:04:27,699
Going to aa meetings?
60
00:04:28,302 --> 00:04:31,502
Um, that's difficult, because--
61
00:04:31,538 --> 00:04:33,171
Everyone knows my business.
62
00:04:33,173 --> 00:04:34,172
I get that, but the meetings are
63
00:04:34,241 --> 00:04:35,941
About today, not about the past.
64
00:04:37,845 --> 00:04:39,044
Yeah.
65
00:04:40,014 --> 00:04:41,079
I know.
66
00:04:41,915 --> 00:04:43,515
Well, I'll start going again.
67
00:04:44,718 --> 00:04:46,384
Okay.
68
00:04:46,420 --> 00:04:47,519
Good woman.
69
00:04:49,857 --> 00:04:51,323
This is a small place.
70
00:04:51,458 --> 00:04:53,292
Put one foot wrong and
I'll know about it.
71
00:05:15,182 --> 00:05:18,283
Well, it looks like
I'm officially moved in.
72
00:05:18,285 --> 00:05:20,352
Yeah, no more snatched weekends.
73
00:05:20,754 --> 00:05:21,987
This is your home now.
74
00:05:22,122 --> 00:05:24,556
There's no escape from me,
my family,
75
00:05:24,625 --> 00:05:25,824
The whole shooting gallery.
76
00:05:26,360 --> 00:05:27,592
You're so fucked.
77
00:05:29,229 --> 00:05:30,161
Yeah, I've been kind of
78
00:05:30,197 --> 00:05:31,296
Getting that impression,
actually.
79
00:05:32,900 --> 00:05:34,098
It's a lot.
80
00:05:34,468 --> 00:05:36,001
Yeah, look at this face.
Full of regret.
81
00:05:36,136 --> 00:05:38,703
Maybe not right now,
but we'll work on you.
82
00:05:39,139 --> 00:05:40,939
Doesn't help when
my daughter is hammering
83
00:05:41,074 --> 00:05:42,974
On the door first
thing in the morning.
84
00:05:43,610 --> 00:05:45,477
I'll have that chat
about boundaries today.
85
00:05:54,722 --> 00:05:55,954
Right, love.
86
00:05:59,193 --> 00:06:00,826
Sign here.
87
00:06:04,331 --> 00:06:05,330
That's it.
88
00:06:40,066 --> 00:06:41,266
The box was open.
89
00:06:44,371 --> 00:06:46,438
I remember your mum
on the telly when I was a kid.
90
00:06:46,440 --> 00:06:47,339
She was very--
91
00:06:47,474 --> 00:06:49,040
Formidable?
92
00:06:49,610 --> 00:06:51,142
She made toast
of the other panel guests.
93
00:06:51,344 --> 00:06:53,412
Yeah. Sharp as a tack
right till the end.
94
00:06:54,915 --> 00:06:55,914
Three years.
95
00:06:57,117 --> 00:06:58,150
I miss her.
96
00:07:01,522 --> 00:07:03,221
Why haven't you
answered any of my texts?
97
00:07:04,124 --> 00:07:05,924
I wasn't sure what you want.
98
00:07:06,660 --> 00:07:07,659
We should talk.
99
00:07:08,462 --> 00:07:09,594
I know it's a good
while ago now,
100
00:07:09,729 --> 00:07:11,263
But it's awkward,
don't you think?
101
00:07:11,265 --> 00:07:12,396
Living under the same roof.
102
00:07:12,766 --> 00:07:15,200
One person's talk is
another person's confrontation.
103
00:07:15,269 --> 00:07:16,334
Depends on the context.
104
00:07:16,837 --> 00:07:19,004
Please. Don't try any
psychiatry mumbo jumbo on me.
105
00:07:19,573 --> 00:07:20,605
It's just to talk.
106
00:07:21,741 --> 00:07:22,941
Figure out how
we're gonna make it work.
107
00:07:23,477 --> 00:07:24,542
I mean--
108
00:07:25,179 --> 00:07:26,611
What's our story if mam ever
finds out?
109
00:07:26,647 --> 00:07:28,213
Story?
110
00:07:28,215 --> 00:07:29,481
What do you mean, story?
111
00:07:29,616 --> 00:07:32,551
It was one night, and it
was before I met your mother.
112
00:07:34,221 --> 00:07:37,022
Yeah, well,
maybe someone saw something.
113
00:07:38,325 --> 00:07:40,792
Drop by the hotel later on,
we can speak in private.
114
00:07:59,313 --> 00:08:00,378
Where you been?
115
00:08:00,414 --> 00:08:01,613
I had a couple of morning calls.
116
00:08:03,650 --> 00:08:04,683
Without this?
117
00:08:10,190 --> 00:08:11,256
Why are you lying to me, jen?
118
00:08:12,326 --> 00:08:13,692
You've been lying all week,
haven't you?
119
00:08:17,831 --> 00:08:20,031
Sergeant o'rourke called
in at elaine's this morning.
120
00:08:20,100 --> 00:08:22,100
Elaine's?
You've been going there?
121
00:08:23,070 --> 00:08:24,102
What the hell for?
122
00:08:25,506 --> 00:08:26,538
I don't know.
123
00:08:27,674 --> 00:08:30,141
I'm just
keeping an eye on her, okay?
124
00:08:30,143 --> 00:08:33,345
I think that
she could be dangerous.
125
00:08:33,847 --> 00:08:34,846
You know what?
126
00:08:34,915 --> 00:08:35,914
You're dangerous.
127
00:08:36,816 --> 00:08:38,082
This obsession
of yours is just--
128
00:08:38,151 --> 00:08:39,651
And what if I'm right?
129
00:08:39,786 --> 00:08:41,752
What if she had something to do
with grace's death and I--
130
00:08:42,589 --> 00:08:45,357
What, just sit around and wait
for her
131
00:08:45,359 --> 00:08:46,490
To come for the rest of us?
132
00:08:46,527 --> 00:08:48,225
I spoke
to the guards in donegal.
133
00:08:48,262 --> 00:08:50,127
They're completely
convinced it was an accident.
134
00:08:50,163 --> 00:08:52,697
Yeah, and if I can prove that
elaine followed her up there,
135
00:08:52,766 --> 00:08:54,366
Then would you still
think it was an accident?
136
00:08:54,868 --> 00:08:56,033
Would you?
137
00:08:56,970 --> 00:08:58,537
Look, you're full
of guilt about your sister.
138
00:08:59,472 --> 00:09:01,873
I get it, believe me.
139
00:09:02,643 --> 00:09:03,975
But this has got to stop, jen.
140
00:09:04,778 --> 00:09:07,245
Elaine will slap
a restraining order on you
141
00:09:07,380 --> 00:09:08,446
And you're already on a caution.
142
00:09:09,349 --> 00:09:10,915
I know about these things,
143
00:09:10,951 --> 00:09:12,851
And this is going no place good.
144
00:09:13,687 --> 00:09:15,287
You've gotta promise
me you'll stop this, jen.
145
00:09:17,691 --> 00:09:19,491
I won't make
a promise that I can't keep.
146
00:09:20,827 --> 00:09:22,360
These things have
a way of blowing up,
147
00:09:23,863 --> 00:09:25,330
Especially in this family.
148
00:09:25,865 --> 00:09:28,767
At least promise me you won't
say anything to your mother.
149
00:09:31,137 --> 00:09:33,271
That I will promise, for now.
150
00:09:34,574 --> 00:09:35,974
Now will you
take nell to nursery?
151
00:09:35,976 --> 00:09:37,708
I really do
have to get into work.
152
00:09:38,211 --> 00:09:39,277
It's your turn, jen.
153
00:09:40,314 --> 00:09:41,346
It's your turn.
154
00:09:45,519 --> 00:09:47,318
- Jennifer ahern?
- yeah?
155
00:09:47,387 --> 00:09:48,519
I have to ask
you to sign for it.
156
00:09:48,589 --> 00:09:49,921
Sure.
157
00:09:52,459 --> 00:09:53,825
Thank you.
158
00:10:10,277 --> 00:10:13,778
Right, we can fit most of these
things into denis's old study.
159
00:10:16,116 --> 00:10:17,649
This'll go up
first and foremost.
160
00:10:18,018 --> 00:10:19,917
But I'm so sorry, I wanted
161
00:10:19,987 --> 00:10:21,720
All the renovations done before
you moved in,
162
00:10:21,722 --> 00:10:23,388
But it's just so typical,
you know,
163
00:10:23,457 --> 00:10:25,856
The men slowed down,
frank's nowhere to be seen.
164
00:10:25,892 --> 00:10:27,191
I mean, where is he anyway?
165
00:10:27,227 --> 00:10:28,860
I'm gonna have
to have a word with him later.
166
00:10:28,995 --> 00:10:30,929
We could always
postpone the work till summer.
167
00:10:31,064 --> 00:10:32,663
Well, we could, but we won't.
168
00:10:32,699 --> 00:10:34,199
We're just gonna
rip that bandage off.
169
00:10:34,334 --> 00:10:35,600
It's always
better in the long run.
170
00:10:44,578 --> 00:10:45,710
anna!
171
00:10:47,280 --> 00:10:48,279
Joe!
172
00:10:48,849 --> 00:10:49,881
How you doing?
173
00:10:51,684 --> 00:10:53,551
Er, about the night of the
wedding--
174
00:10:53,854 --> 00:10:55,553
Look, you don't
have to say anything, joe.
175
00:10:55,622 --> 00:10:57,555
I didn't read more
into it than what it was.
176
00:10:57,557 --> 00:11:01,225
Two lonely people,
looking for a bit of comfort.
177
00:11:01,261 --> 00:11:02,293
It shouldn't have happened.
178
00:11:04,898 --> 00:11:06,964
If it's grace's memory you're
worried about, it's, er--
179
00:11:06,966 --> 00:11:08,166
I loved her, anna.
180
00:11:10,370 --> 00:11:11,403
Like--
181
00:11:12,539 --> 00:11:13,672
In my bones.
182
00:11:14,274 --> 00:11:15,507
I know you did, joe.
183
00:11:16,777 --> 00:11:18,309
I think she loved
you the same way too.
184
00:11:19,245 --> 00:11:20,311
Did she, though?
185
00:11:23,316 --> 00:11:24,349
I'm not so sure.
186
00:11:25,285 --> 00:11:26,384
Joe!
187
00:11:28,254 --> 00:11:29,688
You know, you're right about
you and me.
188
00:11:31,658 --> 00:11:33,625
Just two lonely people.
189
00:11:35,896 --> 00:11:37,228
But nothing helps, really.
190
00:11:54,814 --> 00:11:55,880
She's a little bit cranky.
191
00:11:55,949 --> 00:11:57,682
She didn't get much sleep
last night, so--
192
00:11:57,751 --> 00:11:58,817
Good luck.
193
00:12:00,153 --> 00:12:01,252
Bye, now.
194
00:12:12,599 --> 00:12:14,165
All right, you got my attention.
195
00:12:16,970 --> 00:12:18,102
What the hell do you want, leon?
196
00:12:18,738 --> 00:12:21,372
Er, a coffee'd
do right about now.
197
00:12:21,608 --> 00:12:22,707
Well, I'm late for work already.
198
00:12:23,443 --> 00:12:24,576
Ooh, get you.
199
00:12:27,347 --> 00:12:29,614
Come on then, quick takeaway.
200
00:12:30,951 --> 00:12:33,117
Yeah, don't want
to be seen with me.
201
00:12:33,120 --> 00:12:34,418
Yeah, I get ya.
202
00:12:34,488 --> 00:12:36,354
Some things never change?
203
00:13:06,653 --> 00:13:07,719
Jacob!
204
00:13:11,224 --> 00:13:12,290
Jacob.
205
00:13:13,092 --> 00:13:15,627
Please, that sound
is doing my head in.
206
00:13:31,278 --> 00:13:33,378
Who stole your creamy bun?
207
00:13:34,281 --> 00:13:35,746
You know,
208
00:13:35,816 --> 00:13:37,916
I don't want to bother val, but
209
00:13:38,518 --> 00:13:42,854
Between the builders and jacob
bouncing that bloody ball--
210
00:13:42,989 --> 00:13:44,055
Pure madhouse.
211
00:13:44,724 --> 00:13:47,392
You're very good
to put up with us all, really.
212
00:13:47,494 --> 00:13:48,693
Now you're mocking me.
213
00:13:48,828 --> 00:13:51,129
A swift kick up the hole would
214
00:13:51,131 --> 00:13:52,964
Sort the little
fucker in a heartbeat.
215
00:13:53,867 --> 00:13:55,867
Yes, you, you I'm talking about.
216
00:14:07,814 --> 00:14:10,014
Come on, I've been beeping.
The car's round the front.
217
00:14:10,149 --> 00:14:11,215
I have to get my phone.
218
00:14:11,218 --> 00:14:12,349
Okay, well,
I'll wait in the car.
219
00:14:12,385 --> 00:14:13,685
No, wait in here.
220
00:14:15,355 --> 00:14:16,487
This is where I live.
221
00:14:16,990 --> 00:14:18,323
I can ask my mother inside,
can't I?
222
00:14:20,360 --> 00:14:23,161
Um, okay.
223
00:14:24,564 --> 00:14:26,564
Yeah, sorry, frank,
I'll be five more minutes.
224
00:14:27,166 --> 00:14:29,934
Yeah, I've just,
just got to sort summat out.
225
00:14:31,037 --> 00:14:32,303
Okay, yeah, bye.
226
00:14:34,808 --> 00:14:35,940
You all sorted at work?
227
00:14:36,409 --> 00:14:38,375
Yes boss, no boss.
228
00:14:38,411 --> 00:14:39,577
Frank's not like that.
229
00:14:40,580 --> 00:14:42,013
He's mr. Construction.
230
00:14:43,617 --> 00:14:45,250
Jenny's the blonde on the beach.
231
00:14:46,519 --> 00:14:47,585
Doctor jenny.
232
00:14:47,988 --> 00:14:49,187
And then there's val.
233
00:14:49,322 --> 00:14:51,222
What are you
checking my family out for?
234
00:14:51,224 --> 00:14:52,490
I thought I was family.
235
00:14:53,193 --> 00:14:54,292
We're not family.
236
00:14:55,228 --> 00:14:58,463
Well, foster family, same thing.
237
00:15:00,367 --> 00:15:02,100
And then there's little nell.
238
00:15:02,102 --> 00:15:04,469
Man, she's, she's cute.
239
00:15:04,604 --> 00:15:05,870
Why are you here, leon?
240
00:15:06,773 --> 00:15:07,871
What do you want?
241
00:15:08,308 --> 00:15:11,275
Want? What could I
possibly want from you, finn?
242
00:15:11,311 --> 00:15:15,013
What could I possibly deserve?
You know what you owe me.
243
00:15:16,816 --> 00:15:20,652
Still, it's a
nice scenery type thing.
244
00:15:21,821 --> 00:15:23,521
I guess you
could get used to it.
245
00:15:27,694 --> 00:15:30,828
Look, I'll try and pull
something together for you.
246
00:15:31,831 --> 00:15:33,231
Then I want you
to get the hell out of here.
247
00:15:34,301 --> 00:15:35,466
And don't come back.
248
00:15:36,602 --> 00:15:38,303
Well, that depends
on what you get for me.
249
00:15:39,673 --> 00:15:41,839
From what I can see,
you've got a lot now.
250
00:15:44,444 --> 00:15:45,710
Cheers.
251
00:15:52,385 --> 00:15:54,285
What's taking jacob so long?
252
00:15:54,420 --> 00:15:57,688
I think he's
working to his own agenda.
253
00:15:57,724 --> 00:15:59,090
It's a family thing.
254
00:16:00,259 --> 00:16:01,559
Jesus christ!
255
00:16:04,431 --> 00:16:08,733
See, this family, you have no
idea what they have done to me.
256
00:16:08,868 --> 00:16:10,568
Why don't you tell them, elaine?
257
00:16:11,771 --> 00:16:13,738
Come on, why don't you
tell them your sob story?
258
00:16:16,009 --> 00:16:19,477
You knew grace was gonna
get me put away
259
00:16:19,546 --> 00:16:22,279
And you knew anna
spiked my drink.
260
00:16:22,281 --> 00:16:24,048
You know everything your
daughters do,
261
00:16:24,084 --> 00:16:26,517
And they do it
because they're your daughters.
262
00:16:26,586 --> 00:16:27,919
I think we should
do this another time.
263
00:16:28,054 --> 00:16:29,220
I can handle this. Listen.
264
00:16:30,957 --> 00:16:34,492
I admit I didn't see the signs
that grace was falling apart,
265
00:16:34,627 --> 00:16:36,494
That she couldn't live with the
lies I'd--
266
00:16:36,629 --> 00:16:37,929
Lies,
267
00:16:38,064 --> 00:16:41,432
Try bringing apart from
your children for seven years
268
00:16:41,434 --> 00:16:44,101
Because you think you
almost killed them in a fire.
269
00:16:44,137 --> 00:16:45,570
Was rory's lie.
270
00:16:45,705 --> 00:16:49,340
I'll get to see my
children again if I sign over
271
00:16:49,342 --> 00:16:50,341
Custody to anna.
272
00:16:50,843 --> 00:16:51,909
Denis's lie.
273
00:16:52,045 --> 00:16:54,579
And of course,
rory killed denis.
274
00:16:55,448 --> 00:16:56,380
Your lie.
275
00:16:56,416 --> 00:16:57,648
To protect the boys.
276
00:16:57,650 --> 00:16:58,983
You agreed, elaine.
277
00:16:59,118 --> 00:17:01,452
But they knew the truth
by the time grace decides she
278
00:17:01,488 --> 00:17:02,987
Can't live
with the lies any longer.
279
00:17:03,122 --> 00:17:04,388
You put it in her head
280
00:17:04,391 --> 00:17:06,490
Because I
was expendable by then.
281
00:17:06,526 --> 00:17:08,525
You get rid of me,
anna gets my sons.
282
00:17:08,561 --> 00:17:10,561
Nothing,
nothing gets in your way.
283
00:17:10,696 --> 00:17:12,363
Alright. Well, I for one have
had enough,
284
00:17:12,432 --> 00:17:13,931
So I think you
should leave now, elaine.
285
00:17:14,000 --> 00:17:15,333
You know, I knew when the guards
286
00:17:15,335 --> 00:17:18,069
Came to my door,
you know, you'd all leave me
287
00:17:18,204 --> 00:17:20,270
To take the fall while
you got away with the rap
288
00:17:20,306 --> 00:17:22,974
On the knuckles and now
you are up to your old tricks.
289
00:17:22,976 --> 00:17:25,209
Guards hounding me,
jenny stalking me.
290
00:17:25,344 --> 00:17:26,744
I-- I don't know
what you're talking about.
291
00:17:26,746 --> 00:17:28,946
Get your fucking hands off me.
292
00:17:28,948 --> 00:17:30,314
Your daughter is
dead because of you.
293
00:17:30,316 --> 00:17:31,582
- that's enough!
- and your lies.
294
00:17:31,584 --> 00:17:33,117
your lies, val!
295
00:17:33,386 --> 00:17:34,685
Get out of this house.
296
00:17:36,689 --> 00:17:39,290
Get out of here.
Don't come back.
297
00:17:46,433 --> 00:17:47,765
Jacob-- don't.
298
00:17:47,767 --> 00:17:50,168
Jacob, she won't, she won't--
299
00:17:50,303 --> 00:17:52,436
Just let me out here.
300
00:17:52,505 --> 00:17:53,837
What about the--
301
00:17:53,873 --> 00:17:55,373
Just stop the car.
302
00:18:01,381 --> 00:18:03,180
I just wanted
you to sit there like
303
00:18:03,249 --> 00:18:05,783
A normal person,
like a normal mother.
304
00:18:54,934 --> 00:18:56,801
I mean, did I?
305
00:18:59,239 --> 00:19:00,805
Is grace dead because of me?
306
00:19:03,910 --> 00:19:05,176
No, of course not.
307
00:19:05,811 --> 00:19:10,147
Elaine is an extremely
damaged and angry woman.
308
00:19:10,282 --> 00:19:12,049
Just eats away
at me all the time.
309
00:19:12,185 --> 00:19:15,419
I mean, to cut herself off from
her entire family like that.
310
00:19:16,856 --> 00:19:21,391
And was she lonely, was she
afraid, all alone in the sea?
311
00:19:21,427 --> 00:19:23,761
If I could just
have spoken to her.
312
00:19:27,733 --> 00:19:29,466
I was trying to let her go.
313
00:19:29,536 --> 00:19:31,802
I just didn't know
it would be forever.
314
00:19:31,804 --> 00:19:33,771
I know, love, I know.
315
00:19:41,481 --> 00:19:42,746
I think elaine had
something to do
316
00:19:42,782 --> 00:19:43,948
With grace's death.
317
00:19:47,554 --> 00:19:49,153
This is the stuff
from grace's inquest.
318
00:19:49,288 --> 00:19:50,988
The garda file is in there too.
319
00:19:51,024 --> 00:19:52,623
I guess they have
to make a report even if it's
320
00:19:52,659 --> 00:19:53,791
Misadventure.
321
00:19:54,827 --> 00:19:56,394
What exactly
where you hoping to find?
322
00:20:07,373 --> 00:20:08,639
I don't know.
323
00:20:08,774 --> 00:20:11,708
Phone records, some connection
to elaine, something.
324
00:20:11,744 --> 00:20:13,444
I reckon the guards
only check phone records if
325
00:20:13,513 --> 00:20:15,179
They think
a death is suspicious.
326
00:20:15,181 --> 00:20:16,780
But there's no
record in there of them
327
00:20:16,816 --> 00:20:18,616
Finding her phone or her laptop.
328
00:20:24,823 --> 00:20:27,258
I'm not disagreeing with you,
jen, but I mean maybe it wasn't
329
00:20:27,393 --> 00:20:30,228
Just the family that
she wanted to cut ties with.
330
00:20:30,363 --> 00:20:31,729
We couldn't look at
anything when you and joe
331
00:20:31,798 --> 00:20:34,531
And finn went to bring her home.
332
00:20:34,567 --> 00:20:37,401
It was too...
333
00:20:37,437 --> 00:20:39,570
I know.
334
00:20:48,481 --> 00:20:52,549
Now that I look at this, right,
335
00:20:52,551 --> 00:20:56,953
That is distinct bruising
on the back of her neck.
336
00:20:57,090 --> 00:21:00,524
It's in the written report too,
frank and, and I know rough
337
00:21:00,526 --> 00:21:03,527
Seas but, but that could be
from someone holding her down.
338
00:21:10,836 --> 00:21:11,835
You saw elaine at the wedding.
339
00:21:11,904 --> 00:21:13,337
She could
barely control herself.
340
00:21:13,473 --> 00:21:14,905
Yeah, she was
on a mission alright.
341
00:21:15,041 --> 00:21:17,441
And she told me that grace
went to see her before going up
342
00:21:17,510 --> 00:21:20,243
To the retreat and we
all thought that she went
343
00:21:20,280 --> 00:21:22,546
Home to london
after the garda caution.
344
00:21:22,548 --> 00:21:26,050
So, elaine was the only one
who knew that she was going up
345
00:21:26,119 --> 00:21:29,320
To donegal
and she hates us, frank.
346
00:21:29,389 --> 00:21:31,922
She hates us.
347
00:21:31,924 --> 00:21:35,059
It is like a,
like a heat coming off of her.
348
00:21:35,128 --> 00:21:39,463
I mean, am I mad to think
that she could have...
349
00:21:41,401 --> 00:21:43,367
She did kill denis.
350
00:22:00,787 --> 00:22:03,287
You must be frozen.
351
00:22:03,356 --> 00:22:06,757
No, just enjoying the view.
352
00:22:07,960 --> 00:22:10,227
It's so peaceful here.
353
00:22:10,363 --> 00:22:12,496
It's like you're away
from the rest of the world.
354
00:22:12,532 --> 00:22:13,898
Yeah.
355
00:22:14,033 --> 00:22:16,167
It's why I sit here.
356
00:22:16,302 --> 00:22:17,702
I feel close to grace.
357
00:22:19,405 --> 00:22:22,305
I feel as if she's
out there somewhere.
358
00:22:22,342 --> 00:22:25,976
I don't know,
it's the essence of her.
359
00:22:26,045 --> 00:22:28,412
It's kind of soothing.
360
00:22:28,414 --> 00:22:33,884
Yeah, it's, it's what
a healing place should be.
361
00:22:35,321 --> 00:22:36,987
Paul?
362
00:22:37,056 --> 00:22:39,090
What is it?
363
00:22:42,395 --> 00:22:44,928
I really don't want
to spoil this place for you.
364
00:22:44,997 --> 00:22:46,397
No, tell me.
365
00:22:46,399 --> 00:22:48,265
I mean if you're
finding it all too much.
366
00:22:48,301 --> 00:22:51,335
- Are, are we too much?
- Not, not for me.
367
00:22:51,470 --> 00:22:56,140
But I can see
maybe too much for you.
368
00:22:56,142 --> 00:22:57,775
What do you mean?
369
00:23:00,679 --> 00:23:04,014
See I'm,
I'm in a kind of an awkward--
370
00:23:04,083 --> 00:23:05,682
Um, cos there's,
there's the husband that sees
371
00:23:05,818 --> 00:23:08,619
Things and there's
the professional that...
372
00:23:08,754 --> 00:23:11,889
Look, your family
makes huge demands on you,
373
00:23:12,024 --> 00:23:14,158
Right, and that,
and normally that's fine,
374
00:23:14,227 --> 00:23:15,359
You're a strong woman.
375
00:23:15,428 --> 00:23:18,295
You like being
the centre of their world.
376
00:23:18,431 --> 00:23:20,531
But they're
struggling with grief too,
377
00:23:20,600 --> 00:23:25,136
So they demand more and you
can't take their pain away.
378
00:23:26,305 --> 00:23:28,305
You can barely
cope with your own.
379
00:23:28,374 --> 00:23:31,175
We're toxically co-dependent.
380
00:23:31,310 --> 00:23:34,578
Don't, don't put words
in my mouth please, val.
381
00:23:34,580 --> 00:23:37,581
- That's--
- no, no, I get it.
382
00:23:37,716 --> 00:23:40,717
I mean, truth is
I've always got it.
383
00:23:40,719 --> 00:23:42,653
You're gonna have to help me,
you're gonna have to stop me
384
00:23:42,655 --> 00:23:46,157
Before I jump in and get
all tangled up in there.
385
00:23:47,727 --> 00:23:49,860
I, I will listen to you.
386
00:23:49,995 --> 00:23:52,930
Even if I, I mean you don't,
you don't have to put up
387
00:23:52,999 --> 00:23:56,399
And shut up for my sake, you,
you, you can be honest with me.
388
00:24:04,877 --> 00:24:07,378
I do need
to be honest about something.
389
00:24:13,052 --> 00:24:14,752
It's to do with anna.
390
00:24:22,895 --> 00:24:24,561
Elaine, what can I do for you?
391
00:24:24,696 --> 00:24:27,698
Well, we told jacob you'd
get me a job, so here I am.
392
00:24:27,700 --> 00:24:29,633
There isn't anything
suitable at the moment.
393
00:24:29,635 --> 00:24:30,901
Not for someone
with your qualifications.
394
00:24:31,036 --> 00:24:31,969
Huh.
395
00:24:32,104 --> 00:24:33,169
It's just that
nowhere local will
396
00:24:33,206 --> 00:24:35,105
Give me so much
as an interview, so.
397
00:24:35,174 --> 00:24:37,507
Well, you can't
be that surprised.
398
00:24:37,543 --> 00:24:39,677
You have a job.
399
00:24:39,812 --> 00:24:41,111
If people knew what you did?
400
00:24:41,180 --> 00:24:42,580
Please, elaine, let's not start.
401
00:24:42,582 --> 00:24:44,981
I saw an ad in the window
for a cleaning job.
402
00:24:45,017 --> 00:24:46,650
Is that still going?
403
00:24:46,686 --> 00:24:48,219
- Well, yes, but--
- because I'll take it.
404
00:24:50,356 --> 00:24:52,990
Val, come back, please.
405
00:24:53,059 --> 00:24:54,925
Let, let me explain.
406
00:24:59,865 --> 00:25:01,732
It was before I met you.
407
00:25:01,734 --> 00:25:03,300
It was one night.
408
00:25:03,369 --> 00:25:05,602
I was staying at the hotel,
there were drinks in the bar
409
00:25:05,638 --> 00:25:08,705
After hours a couple of times
and one thing led to another.
410
00:25:08,741 --> 00:25:09,907
One night.
411
00:25:09,976 --> 00:25:11,275
This changes everything.
412
00:25:11,410 --> 00:25:12,710
It meant nothing.
413
00:25:12,845 --> 00:25:14,612
You slept with my daughter,
and it meant nothing?
414
00:25:14,747 --> 00:25:16,580
No, that's--
415
00:25:18,618 --> 00:25:20,284
Listen, I met you
and mairead on that walking
416
00:25:20,286 --> 00:25:22,886
Tour a couple of days
later and that was it and when
417
00:25:22,889 --> 00:25:24,154
I realized anna
was your daughter,
418
00:25:24,290 --> 00:25:26,957
I wanted to tell
you straight away but,
419
00:25:27,092 --> 00:25:28,659
You know, anna didn't want that.
420
00:25:28,794 --> 00:25:30,361
You discussed it?
421
00:25:30,363 --> 00:25:31,828
You, you both got together,
and you
422
00:25:31,830 --> 00:25:33,763
Left me out
of that conversation?
423
00:25:33,799 --> 00:25:34,832
Jeez.
424
00:25:34,967 --> 00:25:35,899
Why now?
425
00:25:35,935 --> 00:25:37,233
Why are you telling me now?
426
00:25:37,270 --> 00:25:40,037
I wanted you to hear it from me.
427
00:25:42,308 --> 00:25:44,308
Anna keeps
calling and texting me.
428
00:25:44,377 --> 00:25:45,676
For what?
429
00:25:45,745 --> 00:25:46,910
For what!
430
00:25:46,913 --> 00:25:49,980
I'm not even sure myself.
431
00:25:49,982 --> 00:25:51,982
I won't unpack if,
if that's what you want,
432
00:25:51,984 --> 00:25:54,885
And I'll just go.
433
00:25:54,954 --> 00:25:56,086
You can tell
your family you made
434
00:25:56,088 --> 00:25:57,688
A mistake and I
turned out to be a shit.
435
00:25:57,690 --> 00:26:01,058
Well, are you a shit, paul?
Are you?
436
00:26:01,060 --> 00:26:03,460
Cos god knows
my track record isn't great.
437
00:26:03,596 --> 00:26:06,563
My mistake was not telling
you straight away and in that
438
00:26:06,566 --> 00:26:08,599
Sense I married you
under false pretenses
439
00:26:08,601 --> 00:26:11,735
And for that I am truly,
deeply sorry.
440
00:26:19,145 --> 00:26:21,278
Was that anna?
441
00:26:21,413 --> 00:26:23,247
Give it to me.
442
00:26:31,290 --> 00:26:32,890
Do you think anna
still wants to continue her
443
00:26:32,892 --> 00:26:34,891
Relationship with you?
444
00:26:34,893 --> 00:26:36,460
I don't know.
445
00:26:36,529 --> 00:26:38,529
For god's sake.
446
00:26:47,873 --> 00:26:50,374
I have just seen elaine out
there with a mop and a bucket.
447
00:26:50,443 --> 00:26:51,708
What the hell is going on, anna?
448
00:26:51,777 --> 00:26:54,178
I got conned into giving
her a job for jacob's sake.
449
00:26:54,313 --> 00:26:55,912
Right, well you need
to get rid of her, anna.
450
00:26:55,914 --> 00:26:57,681
What choice do I have?
451
00:26:57,717 --> 00:27:00,784
I think elaine
might be dangerous.
452
00:27:00,820 --> 00:27:02,186
I think it started
with grace and now here she is
453
00:27:02,321 --> 00:27:03,853
Where you work.
454
00:27:03,889 --> 00:27:05,856
You need to stay away
from her and keep jacob away
455
00:27:05,991 --> 00:27:06,923
From her too.
456
00:27:06,959 --> 00:27:08,925
She would never hurt jacob.
457
00:27:09,762 --> 00:27:11,861
We need to establish if she
was even in donegal at the time
458
00:27:11,897 --> 00:27:12,930
Of grace's death.
459
00:27:13,065 --> 00:27:15,632
Then we go to the guards.
460
00:27:15,635 --> 00:27:18,034
Don't do anything stupid, jenny.
461
00:27:18,070 --> 00:27:20,070
Promise me.
462
00:27:20,106 --> 00:27:23,874
- Okay.
- And nothing to mam, not yet.
463
00:27:50,569 --> 00:27:52,402
I saw that.
464
00:27:52,537 --> 00:27:54,571
Well, you're always
watching, jenny.
465
00:27:54,707 --> 00:27:55,572
What did you see this time?
466
00:27:55,708 --> 00:27:57,607
You, drinking.
467
00:27:57,643 --> 00:27:59,777
It's that why you've
been stalking my house?
468
00:27:59,912 --> 00:28:01,611
Trying to catch
me breaking the rules.
469
00:28:01,681 --> 00:28:02,646
Were you already on the downward
470
00:28:02,781 --> 00:28:04,314
Slope when
grace came to see you?
471
00:28:04,450 --> 00:28:06,316
God.
472
00:28:07,119 --> 00:28:08,852
Downward slope.
473
00:28:08,888 --> 00:28:10,587
Just listen to yourself,
it's pathetic.
474
00:28:10,723 --> 00:28:12,790
Just piss off
back to your patients,
475
00:28:12,792 --> 00:28:14,658
Jenny, there's
nothing to see here.
476
00:28:17,063 --> 00:28:18,929
What?
477
00:28:18,998 --> 00:28:20,931
You afraid?
478
00:28:33,379 --> 00:28:35,746
Sorry for just turning up.
479
00:28:35,748 --> 00:28:37,114
Should I have phoned first?
480
00:28:37,183 --> 00:28:39,483
Er, lunchtime wine
and the chance to catch up?
481
00:28:39,618 --> 00:28:42,085
No, I'm really glad you came.
482
00:28:42,121 --> 00:28:47,290
So, tell me more about paul
from like, the early days.
483
00:28:47,326 --> 00:28:49,293
You've known him since college.
484
00:28:49,295 --> 00:28:50,894
Yeah.
485
00:28:50,963 --> 00:28:52,963
We met when we were two
wunderkinds on scholarships
486
00:28:53,032 --> 00:28:54,298
In new york.
487
00:28:54,300 --> 00:28:56,900
Is that where he
met his first wife?
488
00:28:56,936 --> 00:28:58,768
Yeah.
489
00:28:58,804 --> 00:29:01,171
Her death was
the reason he left the states.
490
00:29:01,240 --> 00:29:03,240
Just sent him into a spin.
491
00:29:03,375 --> 00:29:06,510
I guess it tore him up
because he couldn't help her.
492
00:29:06,645 --> 00:29:08,912
He kind of attached
himself to various
493
00:29:08,981 --> 00:29:10,581
Clinics around
europe after that.
494
00:29:10,716 --> 00:29:12,649
Spent a year at my clinic
in bristol when it opened.
495
00:29:12,718 --> 00:29:15,986
Well, he certainly gets around.
496
00:29:16,055 --> 00:29:17,921
You're not
worried he'll get itchy feet.
497
00:29:18,056 --> 00:29:21,125
No!
498
00:29:21,260 --> 00:29:24,060
No, I, I just don't think
val could cope with much more.
499
00:29:24,130 --> 00:29:27,064
He is semi-retired
and ready to settle.
500
00:29:27,066 --> 00:29:30,267
Maybe the odd guest appearance
at conferences and the like.
501
00:29:30,402 --> 00:29:32,002
And I wouldn't be
surprised if he writes a book
502
00:29:32,071 --> 00:29:34,471
Like his mother,
leave his mark on the world.
503
00:29:35,674 --> 00:29:38,175
He looks very happy to me,
mairead.
504
00:30:12,244 --> 00:30:17,414
So, I know something's going on.
505
00:30:27,326 --> 00:30:29,259
Paul has told me something
506
00:30:29,295 --> 00:30:32,863
That changes everything.
507
00:30:32,865 --> 00:30:35,799
I don't know who
to trust any more.
508
00:30:35,868 --> 00:30:38,068
But he did tell you.
509
00:30:38,070 --> 00:30:41,905
Didn't wait for you to find
out like with denis?
510
00:30:43,209 --> 00:30:46,410
Was it your pride that's hurt,
511
00:30:46,545 --> 00:30:47,610
Or your heart?
512
00:30:47,646 --> 00:30:49,780
My heart, of course.
513
00:30:51,483 --> 00:30:54,284
Well maybe my pride too,
I don't know.
514
00:30:54,887 --> 00:30:59,756
This thing, was it
before the marriage or after?
515
00:30:59,758 --> 00:31:02,125
Before.
516
00:31:02,127 --> 00:31:04,227
And now you're
wondering if you should burn
517
00:31:04,230 --> 00:31:09,165
Your bridges
before there's an after.
518
00:31:09,301 --> 00:31:12,302
Well shouldn't I be wondering?
519
00:31:12,437 --> 00:31:15,772
Remember the house in raheny?
520
00:31:15,908 --> 00:31:17,708
Dad gambled the house.
521
00:31:17,843 --> 00:31:20,177
And conveniently
popped his clogs
522
00:31:20,312 --> 00:31:23,113
Before he had
to deal with the fallout.
523
00:31:24,149 --> 00:31:27,784
I was on the point
of leaving him.
524
00:31:27,820 --> 00:31:30,721
Would have left
you two girls with him.
525
00:31:30,856 --> 00:31:32,656
You'd have left us?
526
00:31:34,827 --> 00:31:37,661
Maybe I thought it
would straighten him out,
527
00:31:37,730 --> 00:31:39,662
I don't know.
528
00:31:39,698 --> 00:31:42,132
I couldn't stand
him another minute.
529
00:31:42,267 --> 00:31:44,334
Jesus!
530
00:31:44,469 --> 00:31:48,238
You really were the crap mother
mair always said you were.
531
00:31:48,240 --> 00:31:50,207
Then I saw you
locked into the same old,
532
00:31:50,342 --> 00:31:52,876
Same old with denis.
533
00:31:52,878 --> 00:31:56,212
Mind you,
you had this big house.
534
00:31:56,214 --> 00:31:57,614
Jesus christ, mam.
535
00:31:57,749 --> 00:31:59,683
It's the truth.
536
00:31:59,752 --> 00:32:02,885
You stuck it out
because you chose to.
537
00:32:02,922 --> 00:32:05,822
I stuck it out because I had to.
538
00:32:05,891 --> 00:32:07,758
And this touching heart
to heart is supposed
539
00:32:07,893 --> 00:32:10,293
To help me how?
540
00:32:10,362 --> 00:32:14,231
Well, this time,
do you have to stick it out
541
00:32:14,366 --> 00:32:17,434
Or do you
choose to stick it out?
542
00:32:39,324 --> 00:32:40,657
Boss.
543
00:32:40,792 --> 00:32:42,859
Have you got
something to tell me, anna?
544
00:32:43,696 --> 00:32:44,660
About what?
545
00:32:44,697 --> 00:32:46,163
Just answer the question.
546
00:32:46,165 --> 00:32:48,498
Have you got
anything you need to say to me?
547
00:32:50,402 --> 00:32:54,471
I'm waiting, now this is your
chance to tell me the truth.
548
00:32:54,606 --> 00:32:55,939
Mam, I can't say
anything, because I don't know
549
00:32:56,074 --> 00:32:57,474
What you're talking about.
550
00:32:57,609 --> 00:33:01,077
Who, whom we're talking about.
Does that help?
551
00:33:01,146 --> 00:33:02,945
- Mam.
- So, you need more help.
552
00:33:02,982 --> 00:33:06,683
Well, here's a name, paul.
553
00:33:06,685 --> 00:33:09,019
- What about him?
- Anna, this is your chance.
554
00:33:09,021 --> 00:33:10,487
I'm warning you.
555
00:33:10,489 --> 00:33:11,755
Now at least he had
the decency to look me
556
00:33:11,824 --> 00:33:14,224
In the eye when he told me.
557
00:33:14,293 --> 00:33:15,826
Told you what?
558
00:33:15,828 --> 00:33:17,093
You're really gonna do this?
559
00:33:17,095 --> 00:33:19,429
You're just gonna
straight up lie to my face.
560
00:33:19,465 --> 00:33:21,164
You slept with him,
anna, you probably
561
00:33:21,233 --> 00:33:22,698
Want to go on sleeping with him.
562
00:33:22,735 --> 00:33:24,667
- That's not true.
- Which bit?
563
00:33:24,703 --> 00:33:26,035
The past or the future?
564
00:33:26,071 --> 00:33:28,705
All you had to do was
be up front like paul was.
565
00:33:28,840 --> 00:33:29,973
I gave you the chance.
566
00:33:30,108 --> 00:33:31,441
You know what, you can pack your
567
00:33:31,477 --> 00:33:33,276
Bags and be out by this evening.
568
00:33:33,278 --> 00:33:35,212
- Mam, please.
- I am past caring.
569
00:33:39,018 --> 00:33:40,850
I can't believe
how talented you are.
570
00:33:40,886 --> 00:33:44,587
It's just a hobby, since
I retired from art teaching.
571
00:33:44,623 --> 00:33:48,325
But I sell a few
in the local galleries.
572
00:33:48,327 --> 00:33:50,126
If I buy one, will you ship it?
573
00:33:50,162 --> 00:33:52,795
Take one with you.
574
00:33:52,831 --> 00:33:55,731
Seriously, pick one you
like in memory of your trip.
575
00:33:55,768 --> 00:33:58,001
I like you, mairead.
576
00:33:58,070 --> 00:33:59,535
I like your family.
577
00:33:59,571 --> 00:34:02,139
We are going to drive paul nuts,
578
00:34:02,141 --> 00:34:05,542
Dropping in night and day.
579
00:34:05,611 --> 00:34:07,143
I'm trying to get
him some space.
580
00:34:07,212 --> 00:34:10,280
He'll be fine and he's
totally committed to val.
581
00:34:10,282 --> 00:34:12,014
He'll sort whatever he has
to sort about family
582
00:34:12,051 --> 00:34:13,349
In his own way.
583
00:34:13,385 --> 00:34:17,087
Yeah, and I know this
sounds really childish,
584
00:34:17,089 --> 00:34:19,156
I just kind of miss my sister.
585
00:34:23,361 --> 00:34:29,299
Well, we've barely met...
586
00:34:33,839 --> 00:34:37,741
But I think I'll miss you.
587
00:34:52,925 --> 00:34:55,458
Can I keep in touch?
588
00:34:55,527 --> 00:34:58,228
Yeah, I'd like that.
589
00:35:05,203 --> 00:35:08,405
Jacob, come on,
I'm trying to work.
590
00:35:08,540 --> 00:35:10,139
I was here first.
591
00:35:10,175 --> 00:35:12,275
Why should I change anything
just cos you live here now?
592
00:35:12,410 --> 00:35:14,110
Because that's,
that's kind of how it works,
593
00:35:14,245 --> 00:35:16,346
You know?
You make changes then,
594
00:35:16,348 --> 00:35:18,748
Then I make
changes to accommodate you.
595
00:35:18,784 --> 00:35:21,083
Look, I'm asking
for a second time.
596
00:35:21,120 --> 00:35:23,353
I waited a,
a full hour of listening
597
00:35:23,422 --> 00:35:26,489
To that effing ball
before coming out here.
598
00:35:26,558 --> 00:35:30,359
Another hour won't kill you.
599
00:35:30,395 --> 00:35:31,928
You're not being reasonable.
600
00:35:31,997 --> 00:35:34,898
Maybe I'm not being reasonable
cos I don't want to be.
601
00:35:35,033 --> 00:35:37,300
Maybe you need
to watch your back around me.
602
00:35:37,435 --> 00:35:39,236
I know where
they've hidden the guns.
603
00:35:49,314 --> 00:35:50,914
Grow up.
604
00:36:02,394 --> 00:36:03,493
What's going on?
605
00:36:03,495 --> 00:36:07,297
- Anna's moving into the hotel.
- Why?
606
00:36:07,366 --> 00:36:09,666
That is between me and anna,
jacob.
607
00:36:09,801 --> 00:36:11,534
This is my home.
608
00:36:11,537 --> 00:36:12,902
How can I stay here without her?
609
00:36:12,971 --> 00:36:15,671
Well, stay, go, it's up to you.
610
00:36:15,707 --> 00:36:17,007
Paul's making you do this.
611
00:36:17,142 --> 00:36:18,908
Well, you can stay with elaine,
if that's what you want.
612
00:36:18,944 --> 00:36:20,610
- It's not what I want.
- Look, I don't care, jacob.
613
00:36:20,745 --> 00:36:24,147
Right now,
I couldn't give a flying...
614
00:36:24,216 --> 00:36:26,082
I have to get on
with my own life.
615
00:36:26,218 --> 00:36:28,151
Now you make your decisions,
I make mine,
616
00:36:28,286 --> 00:36:29,753
That's how it is from now on.
617
00:36:39,865 --> 00:36:42,965
Sergeant o'rourke.
618
00:36:43,802 --> 00:36:45,501
I need to speak
to you about elaine lynch.
619
00:36:45,571 --> 00:36:48,037
- What about her?
- I caught her drinking.
620
00:36:48,073 --> 00:36:49,372
Where was this?
621
00:36:49,408 --> 00:36:51,440
At the bar at the coast hotel.
622
00:36:51,476 --> 00:36:56,045
- Is she still there?
- Yes, she, she works there now.
623
00:36:56,548 --> 00:36:58,181
She's working behind the bar.
624
00:36:58,183 --> 00:37:01,651
No, no, er not bar work,
she's cleaning.
625
00:37:01,687 --> 00:37:04,420
She um, she conned my
sister into giving her a job.
626
00:37:04,456 --> 00:37:06,523
So, your sister gave her a job
and you're not happy about it?
627
00:37:06,525 --> 00:37:08,591
No, anna's not
happy about it either.
628
00:37:08,660 --> 00:37:11,861
She er, she really only gave
her the job for jacob's sake.
629
00:37:11,863 --> 00:37:14,531
I see, so you're
both not happy about it.
630
00:37:16,334 --> 00:37:17,801
You don't believe me.
631
00:37:17,936 --> 00:37:19,935
Why would you say that?
632
00:37:19,972 --> 00:37:21,804
That you think we
want her locked up again.
633
00:37:21,873 --> 00:37:24,741
Well, she will be, if she's
breaking her probation rules.
634
00:37:24,876 --> 00:37:26,409
Shame for her sons.
635
00:37:26,544 --> 00:37:29,479
I'm not making this up.
636
00:37:29,481 --> 00:37:32,082
I'm a bit pushed today but I'll
check her out in my own time.
637
00:37:32,217 --> 00:37:33,516
Thanks for the information.
638
00:38:51,763 --> 00:38:53,429
- Hi, maria.
- Hi jacob.
639
00:38:53,565 --> 00:38:54,898
Is mum in her office?
640
00:38:54,900 --> 00:38:56,132
Yeah, I think so.
641
00:39:12,050 --> 00:39:14,450
- Hey.
- What are you doing?
642
00:39:14,586 --> 00:39:18,254
Er well, it was
the only job available, so.
643
00:39:18,389 --> 00:39:20,089
You came in a suit.
644
00:39:20,092 --> 00:39:21,725
You didn't expect
to be scrubbing floors.
645
00:39:21,860 --> 00:39:25,195
Well, it's fine, I mean
it's fine for now, you know.
646
00:39:25,197 --> 00:39:27,263
Floors have to be scrubbed,
it's a fact of life.
647
00:39:27,265 --> 00:39:29,432
They don't have
to be cleaned by you.
648
00:39:29,434 --> 00:39:31,167
The suit looks ridiculous.
649
00:39:31,236 --> 00:39:33,002
You look ridiculous on your
hands and knees.
650
00:39:33,004 --> 00:39:34,403
Jacob, I, er--
651
00:39:34,439 --> 00:39:38,040
I try to be on your side,
try to stick up for you.
652
00:39:38,110 --> 00:39:41,210
Can you even begin to imagine
the sick jokes at school.
653
00:39:41,246 --> 00:39:42,512
Well look, I know, I know how...
654
00:39:42,514 --> 00:39:45,982
No, you don't.
You've no idea.
655
00:39:47,185 --> 00:39:50,953
I try to laugh
them off but inside,
656
00:39:50,989 --> 00:39:52,122
You make me ashamed.
657
00:40:03,435 --> 00:40:07,904
You know um, anna doesn't
have to leave on my account.
658
00:40:07,973 --> 00:40:09,706
It's on my account.
659
00:40:15,013 --> 00:40:18,581
Paul...
660
00:40:18,583 --> 00:40:20,717
What's this?
661
00:40:20,852 --> 00:40:23,619
Yeah, um I've been
meaning to get rid of it.
662
00:40:23,621 --> 00:40:26,723
It's um, I mean, I don't
use it anymore but it's,
663
00:40:26,858 --> 00:40:28,992
It's a memory box.
664
00:40:29,127 --> 00:40:33,263
When they told us my
wife's cancer was terminal,
665
00:40:33,398 --> 00:40:36,131
She suggested this.
666
00:40:36,168 --> 00:40:38,734
She wrote down her memories
when she was still alive,
667
00:40:38,770 --> 00:40:42,539
And I wrote down
mine after she was gone.
668
00:40:42,674 --> 00:40:44,607
Years later I did it
when my mother passed too.
669
00:40:44,643 --> 00:40:46,476
Did it help?
670
00:40:46,545 --> 00:40:48,077
Not gonna lie...
671
00:40:48,079 --> 00:40:52,549
Some days it did
and some days it didn't.
672
00:40:52,551 --> 00:40:54,550
I'd take some days.
673
00:40:54,586 --> 00:40:57,820
Well...
674
00:40:57,856 --> 00:41:02,358
You know, I wasn't,
I wasn't gonna tell you this,
675
00:41:02,360 --> 00:41:06,229
But um... Actually it's
connie's anniversary today.
676
00:41:06,364 --> 00:41:09,499
- Really?
- Yeah.
677
00:41:09,501 --> 00:41:12,101
Maybe, maybe I should
get back to doing this.
678
00:41:12,103 --> 00:41:14,337
Absolutely, I mean,
I, I want you to
679
00:41:14,472 --> 00:41:15,939
Write memories of her.
680
00:41:16,074 --> 00:41:19,442
Come on,
people shouldn't be forgotten.
681
00:41:25,550 --> 00:41:27,983
Sorry, I, I,
I didn't mean to um...
682
00:41:28,019 --> 00:41:31,187
Frank, it's good
of you to come round.
683
00:41:31,256 --> 00:41:33,722
I mean, it's about bloody time.
684
00:41:33,758 --> 00:41:36,726
Come on, let's talk to those
wasters you have working here.
685
00:41:46,037 --> 00:41:48,271
Look at it.
Seriously, just look at it.
686
00:41:48,340 --> 00:41:49,405
I mean,
they were meant to finish
687
00:41:49,441 --> 00:41:50,940
Days ago,
so what is going on, frank?
688
00:41:50,976 --> 00:41:53,543
They're bart cooper's kids,
they've been with me for years.
689
00:41:53,545 --> 00:41:55,745
If they say they need
more time, they need more time.
690
00:41:55,814 --> 00:41:57,880
And all I know is
that the work was a lot
691
00:41:57,916 --> 00:41:59,815
Faster when you
were overseeing it.
692
00:41:59,817 --> 00:42:01,817
I'm not your
personal foreman here, val.
693
00:42:01,887 --> 00:42:03,352
So you do it for denis,
but I don't
694
00:42:03,388 --> 00:42:04,687
Deserve the same treatment?
695
00:42:04,756 --> 00:42:06,022
Look, if you're
not happy with the work,
696
00:42:06,024 --> 00:42:07,690
Bring in your own builders.
- Right, I will.
697
00:42:07,726 --> 00:42:11,093
Tell them to wrap it up.
698
00:42:11,129 --> 00:42:12,929
- What, right now?
- Yeah, frank, right now.
699
00:42:13,064 --> 00:42:16,065
I'm sorry, but family is one
thing, but work is separate.
700
00:42:16,067 --> 00:42:17,200
Is this what
you really want, val?
701
00:42:17,335 --> 00:42:19,902
You need to keep a better
eye on your crew, frank.
702
00:42:19,971 --> 00:42:21,371
Let's just call it quits.
I'm sorry.
703
00:42:30,282 --> 00:42:32,715
Alright,
you heard her, wrap it up.
704
00:44:13,018 --> 00:44:14,584
You think I was too harsh.
705
00:44:15,654 --> 00:44:16,753
I didn't say that.
706
00:44:17,856 --> 00:44:19,722
You said I let
family take the piss.
707
00:44:21,493 --> 00:44:22,959
Come on,
I didn't say that either.
708
00:44:23,662 --> 00:44:25,928
You let people figure
things out for themselves.
709
00:44:28,700 --> 00:44:32,535
All this today,
that's our proper start.
710
00:44:34,339 --> 00:44:37,040
Decks cleared, full disclosure.
711
00:44:39,144 --> 00:44:40,510
On our way.
712
00:44:42,247 --> 00:44:43,346
On our way.
713
00:45:01,766 --> 00:45:02,799
jenny?
714
00:45:04,302 --> 00:45:05,401
Jenny!
715
00:45:08,339 --> 00:45:09,739
I went to look
for elaine after you called.
716
00:45:09,741 --> 00:45:10,673
She'd gone.
717
00:45:10,742 --> 00:45:12,074
Not even a word.
718
00:45:12,143 --> 00:45:13,876
She didn't even
clean half the rooms.
719
00:45:14,011 --> 00:45:15,878
I told o'rourke I
caught her drinking again.
720
00:45:15,947 --> 00:45:17,613
So maybe she called her in.
721
00:45:17,682 --> 00:45:19,348
I doubt it.
722
00:45:22,520 --> 00:45:23,720
Is this the coroner's report?
723
00:45:23,855 --> 00:45:24,854
Yeah.
724
00:45:28,393 --> 00:45:30,727
You can see the, um, the
bruising.
725
00:45:34,999 --> 00:45:36,165
My god.
726
00:45:53,017 --> 00:45:54,884
Jenny, look at this.
727
00:45:55,386 --> 00:45:56,419
Her phone.
728
00:45:57,489 --> 00:46:00,990
It's in this one,
it's not in that one.
729
00:46:01,125 --> 00:46:02,057
That means--
730
00:46:02,093 --> 00:46:03,125
Someone took it.
731
00:46:07,966 --> 00:46:09,331
Mam?
732
00:46:09,367 --> 00:46:10,566
Yeah, I'm in here.
733
00:46:17,275 --> 00:46:18,474
We need to talk.
734
00:46:19,344 --> 00:46:20,443
Alone.
735
00:46:25,316 --> 00:46:26,949
That was really rude, jenny.
736
00:46:26,951 --> 00:46:27,917
Look, I wasn't gonna
say anything,
737
00:46:27,986 --> 00:46:30,286
But there are just
too many things.
738
00:46:30,288 --> 00:46:32,755
I think elaine had something to
do with grace's death, right.
739
00:46:32,824 --> 00:46:35,424
She's drinking,
she hates us so much,
740
00:46:35,560 --> 00:46:37,627
And she said that grace came
to call on her, and--
741
00:46:37,629 --> 00:46:38,661
Enough!
742
00:46:38,930 --> 00:46:40,730
This is just more
of the usual family bullshit.
743
00:46:40,732 --> 00:46:42,764
Paul is so right, you
just suck me into your dramas.
744
00:46:42,801 --> 00:46:43,799
Mam--
745
00:46:43,802 --> 00:46:44,733
Get out, jenny.
746
00:46:44,803 --> 00:46:45,835
Get out and don't come back
747
00:46:45,904 --> 00:46:47,370
Unless it's for a
normal family visit.
748
00:46:47,372 --> 00:46:48,571
I'm serious. Get out!
749
00:46:48,640 --> 00:46:50,239
Get the fuck out of my house!
750
00:46:50,275 --> 00:46:51,874
I've had it
with the lot of you, get out!
751
00:47:05,857 --> 00:47:06,889
Well done.
752
00:47:16,067 --> 00:47:17,099
Mum?
753
00:47:17,802 --> 00:47:18,835
You home?
754
00:47:27,712 --> 00:47:28,944
Mum!
755
00:47:31,215 --> 00:47:32,849
Mum, no!
756
00:47:35,553 --> 00:47:39,021
wake up. Please wake up.
757
00:47:41,626 --> 00:47:42,858
Wake up.
758
00:47:42,894 --> 00:47:44,594
Turn her head
to the side if you can, jacob.
759
00:47:44,729 --> 00:47:46,028
Try and slide a pillow under.
760
00:47:46,030 --> 00:47:47,496
I'll be right over.
761
00:47:47,532 --> 00:47:48,698
Elaine is comatose.
762
00:47:48,833 --> 00:47:50,199
Jacob isn't even sure if she's
alive.
763
00:47:50,401 --> 00:47:51,300
I'll grab my bag.
764
00:47:51,435 --> 00:47:52,568
I'll bring nell next door.
765
00:48:00,711 --> 00:48:02,411
Here, help me
roll her on to her side.
766
00:48:06,618 --> 00:48:08,317
Yeah, her pulse
has slowed right down.
767
00:48:08,452 --> 00:48:09,618
It's ethanol poisoning.
768
00:48:09,654 --> 00:48:10,619
We haven't got long.
769
00:48:10,688 --> 00:48:11,888
Fill a bag for the hospital.
770
00:48:17,228 --> 00:48:18,527
Yeah, it's
dr. Jennifer ahern.
771
00:48:18,596 --> 00:48:20,896
I need an ambulance immediately
to moy cottage, lahinch.
772
00:48:20,932 --> 00:48:22,531
Make sure you've got an emetic.
773
00:48:22,567 --> 00:48:24,734
Bring a saline drip
and a shot of adrenaline.
774
00:48:32,776 --> 00:48:33,809
Jenny!
775
00:48:33,845 --> 00:48:35,144
What?
776
00:48:49,826 --> 00:48:53,895
♪ and if I see
a sign in the sky tonight ♪
777
00:48:53,932 --> 00:48:57,366
♪ no one's gonna tell me
it's a trick of the light ♪
778
00:48:58,970 --> 00:49:01,270
♪ may never come
but I'm willing to wait ♪
779
00:49:02,373 --> 00:49:06,041
♪ what can I say?
I'm a man of the faith ♪
780
00:49:06,177 --> 00:49:10,646
♪ and there's
an ocean in my body ♪
781
00:49:10,648 --> 00:49:15,985
♪ and there's
a river in my soul ♪
782
00:49:15,987 --> 00:49:19,121
♪ and I'm crying ♪
783
00:49:23,394 --> 00:49:27,530
♪ and we carry the sun ♪
56067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.