All language subtitles for Scott and Bailey S04E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:34,470 I'm Rachel Bailey. Collar number 31-23-1. 2 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 Good. That's who we think you are. 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,750 Are you clear about the process? 4 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 Yes. 5 00:00:43,640 --> 00:00:44,630 Hello? 6 00:00:44,680 --> 00:00:45,990 Janet Scott. 7 00:00:46,040 --> 00:00:48,040 6th floor, please. Thank you. 8 00:00:50,640 --> 00:00:52,350 I think, on Category C murders, 9 00:00:52,400 --> 00:00:56,630 detective sergeants should be able to be the senior investigating officer. 10 00:00:56,680 --> 00:01:01,470 Category Cs are generally straightforward, so you could have a small team, headed by a DS. 11 00:01:01,520 --> 00:01:04,150 You could even run the investigation on paper. 12 00:01:04,200 --> 00:01:06,230 So that would save you time and money. 13 00:01:06,280 --> 00:01:10,870 And the DCIs would have a bit less on their plate. That's definitely something I'd do. 14 00:01:10,920 --> 00:01:12,790 Sergeants are very busy already. 15 00:01:12,840 --> 00:01:18,270 Yeah, but like you said, there's a 20% budget cut so we're all gonna be working our socks off, anyway. 16 00:01:18,320 --> 00:01:21,230 I think sergeants would rise to the responsibility. 17 00:01:21,280 --> 00:01:22,800 I would. 18 00:01:23,920 --> 00:01:27,470 Is there anything you'd like to tell us about yourself? 19 00:01:27,520 --> 00:01:30,360 I've had an intense few years. 20 00:01:30,600 --> 00:01:33,470 Sometimes I got caught up in other people's mess. 21 00:01:33,520 --> 00:01:36,400 Sometimes I did a pretty good job of making my own. 22 00:01:37,080 --> 00:01:40,350 But I have well and truly got my head screwed on these days. 23 00:01:40,400 --> 00:01:43,520 This is the job that I am meant to do. 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,280 It fits the way my mind works. 25 00:01:47,600 --> 00:01:49,950 I've always had the instinct. 26 00:01:50,000 --> 00:01:51,960 I'm clocking up the experience. 27 00:01:53,160 --> 00:01:55,080 I'm a worker. I'm not a liability. 28 00:01:55,480 --> 00:01:57,040 I'm a safe pair of hands. 29 00:01:57,280 --> 00:02:01,150 We'll give you a ring within an hour or two to let you know if you've passed. 30 00:02:01,200 --> 00:02:06,190 If you have, you'll be told where and when you'll be posted some time over the coming month. 31 00:02:06,240 --> 00:02:08,280 Right. Thank you. 32 00:02:17,720 --> 00:02:19,320 How did you get on, Sherlock? 33 00:02:19,400 --> 00:02:24,080 She says nothing. He thinks he's a comedian. He's about as funny as sewage. 34 00:02:24,720 --> 00:02:26,150 Come on in. 35 00:02:26,200 --> 00:02:27,590 Yes. 36 00:02:27,640 --> 00:02:29,440 Good luck. Ta. 37 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Rob. 38 00:02:40,080 --> 00:02:44,710 MIT resources have been on. They've got a Missing From Home they're not happy about. 39 00:02:44,760 --> 00:02:48,390 He's 18. He's got learning difficulties, on medication. High risk. 40 00:02:48,440 --> 00:02:50,670 72 hours missing. Does he live at home? 41 00:02:50,720 --> 00:02:53,510 Yeah, but his mum and dad didn't report it. 42 00:02:53,560 --> 00:02:54,760 So, who reported it? 43 00:02:55,440 --> 00:02:57,750 His boss. He washes pots in a pub. 44 00:02:57,800 --> 00:02:59,670 The landlord's a retired copper. 45 00:02:59,720 --> 00:03:01,800 Hm. Would you ever do that? 46 00:03:02,560 --> 00:03:06,480 Run a pub? Er... no. Anyway, he's downstairs, the landlord. 47 00:03:06,560 --> 00:03:11,270 Right. And then he said, "By the way, Gill, you can tell your DS where we're sending him." 48 00:03:11,320 --> 00:03:12,990 Sorry, who said? 49 00:03:13,040 --> 00:03:17,670 The fella at MIT resources. They want you to have a "Multiple Enquiry Experience". 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,670 What sort - They've put you on historic child abuse cases. 51 00:03:20,720 --> 00:03:23,030 Start date's the same. First of the month. 52 00:03:23,080 --> 00:03:24,790 Right. 53 00:03:24,840 --> 00:03:26,590 Go on. Don't keep him waiting. 54 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 The landlord. Yeah. 55 00:03:28,960 --> 00:03:31,590 Sorry, I can't read this - what's the lad's name? 56 00:03:31,640 --> 00:03:33,600 Robin McKendrick. 57 00:03:36,400 --> 00:03:38,400 Thank you. Nearly done. 58 00:03:38,840 --> 00:03:42,400 Erm... is there anything you want to tell us about yourself? 59 00:03:44,680 --> 00:03:49,960 It might seem odd to be applying for promotion at 50, so I'd just like to say a bit about that. 60 00:03:51,000 --> 00:03:53,990 I took a long career break when my children were small, 61 00:03:54,040 --> 00:03:57,430 so I've actually only clocked up 20 years service. 62 00:03:57,480 --> 00:04:05,480 In that time, I think I've become one of those steady, competent, quietly indispensable types. 63 00:04:06,000 --> 00:04:09,310 I've seen plenty of officers fly over my head and up the ladder, 64 00:04:09,360 --> 00:04:12,670 and I suspect that most of them haven't been as good as me. 65 00:04:12,720 --> 00:04:15,800 I've got at least ten years' service to offer. 66 00:04:16,520 --> 00:04:18,760 My children are practically on their way. 67 00:04:19,200 --> 00:04:22,550 I'm in the best position I've ever been in to push forward. 68 00:04:22,600 --> 00:04:25,800 I am 50, but I'm not trailing off. 69 00:04:26,040 --> 00:04:27,800 I'm gearing up. 70 00:04:31,880 --> 00:04:34,510 He didn't hear me compare him to sewage? 71 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 No. The door was shut. 72 00:04:38,240 --> 00:04:43,310 Was it nerve-wracking enough for you? I don't think I've sweated that much since I was arrested. 73 00:04:43,360 --> 00:04:48,200 I used one of those deodorants that blocks your sweat ducts for 48 hours, then kills you. 74 00:04:49,640 --> 00:04:51,640 Oh, what if I don't pass? 75 00:04:52,720 --> 00:04:55,230 I'd be extremely surprised if you didn't. 76 00:04:55,280 --> 00:04:57,350 It didn't go badly in there, did it? 77 00:04:57,400 --> 00:05:01,280 Well, it went somewhere between brilliantly and shit. 78 00:05:14,200 --> 00:05:16,200 See you later. Bye. 79 00:05:20,920 --> 00:05:22,640 If I pass, I want Rob's job. 80 00:05:23,560 --> 00:05:25,950 Detective Sergeant, on our syndicate, 81 00:05:26,000 --> 00:05:27,360 here. 82 00:05:28,360 --> 00:05:29,600 Me too. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,950 Briefing room at half past. 84 00:05:37,000 --> 00:05:38,520 Right you are. 85 00:05:41,160 --> 00:05:42,480 Hiya. How did you get on? 86 00:05:43,520 --> 00:05:45,400 I haven't got a clue. Don't know. 87 00:05:46,720 --> 00:05:48,710 Robin McKendrick. 18 years old. 88 00:05:48,760 --> 00:05:54,150 Vulnerable adult. Reported missing by a John Rivington, the landlord of The Angel in Ashton. 89 00:05:54,200 --> 00:05:56,950 He's a retired copper, a bit scary, actually, 90 00:05:57,000 --> 00:05:59,270 and his concern is... 91 00:05:59,320 --> 00:06:03,110 The family's iffy. They're known to the police. 92 00:06:03,160 --> 00:06:05,750 Also, there's a problem in the area with gangs. 93 00:06:05,800 --> 00:06:07,870 Is Robin involved? 94 00:06:07,920 --> 00:06:10,830 Robin'll run with whoever'll have him. He's simple. 95 00:06:10,880 --> 00:06:13,240 No-one but me would employ him. 96 00:06:13,640 --> 00:06:15,550 And when did you last see him? 97 00:06:15,600 --> 00:06:18,030 Thursday night. He was working. 98 00:06:18,080 --> 00:06:21,310 Some of the lads he knows were in on the Friday without him. 99 00:06:21,360 --> 00:06:26,960 He had a shift on the Sunday but he never turned up. And Sunday's when he gets paid. Are you with me? 100 00:06:27,280 --> 00:06:29,000 Mm-hm. 101 00:06:30,000 --> 00:06:31,960 I must have rung him 20 times. 102 00:06:32,960 --> 00:06:35,480 And he never has that phone out of his hand. 103 00:06:36,320 --> 00:06:38,310 Let's talk to these lads he knows. 104 00:06:38,360 --> 00:06:42,150 They go to the pub after football practice on a Wednesday. Tonight. 105 00:06:42,200 --> 00:06:46,430 Should we get some interviews, get a sighting of Robin between Thursday and Sunday? 106 00:06:46,480 --> 00:06:49,550 Yes. And Robin's family. I want a full background history. 107 00:06:49,600 --> 00:06:54,190 I'm not relying on the information of his employer, even if he is a lovely ex-officer. 108 00:06:54,240 --> 00:06:55,840 Did he say anything else? 109 00:06:56,800 --> 00:06:59,120 You've very young to be a sergeant. 110 00:06:59,400 --> 00:07:02,120 Yeah. I'm er... on a fast track. 111 00:07:03,120 --> 00:07:05,080 Tipped for the top. 112 00:07:08,040 --> 00:07:10,280 No, he didn't say anything else. 113 00:07:10,520 --> 00:07:14,390 Right. Eh! Before I forget, stop hiding the car keys. 114 00:07:14,440 --> 00:07:17,790 It's gone through the roof since we moved into this building. 115 00:07:17,840 --> 00:07:21,270 We are sharing - sharing, with another syndicate. 116 00:07:21,320 --> 00:07:26,030 We've got 12 MIT cars between 30 detectives, which I'm not saying is easy, 117 00:07:26,080 --> 00:07:29,110 but hogging or hiding the car keys is not the solution. 118 00:07:29,160 --> 00:07:31,190 It could be downright dangerous. 119 00:07:31,240 --> 00:07:35,200 So you'd better stop before I'm on to you or you won't be driving anywhere. 120 00:07:35,520 --> 00:07:37,920 Right. CCTV. 121 00:07:38,160 --> 00:07:40,960 CCTV inside the pub, outside the pub. 122 00:07:58,120 --> 00:07:59,870 Oh! 123 00:07:59,920 --> 00:08:01,030 Well, well, well. 124 00:08:01,080 --> 00:08:02,470 Get a load of us, Janet! 125 00:08:02,520 --> 00:08:03,550 How do? 126 00:08:03,600 --> 00:08:06,710 Guess what? We passed the board! 127 00:08:06,760 --> 00:08:08,390 Of course you did. Well done. 128 00:08:08,440 --> 00:08:10,670 Rob's job's going begging in a fortnight. 129 00:08:10,720 --> 00:08:13,870 It needn't be one of us. We could be offered a job anywhere. 130 00:08:13,920 --> 00:08:16,270 They could appoint someone from outside. 131 00:08:16,320 --> 00:08:20,910 Who knows? It'll all come out in the wash one way or another. Do you know what? 132 00:08:20,960 --> 00:08:22,630 We should enjoy this. 133 00:08:22,680 --> 00:08:24,710 We did it. We passed. 134 00:08:24,760 --> 00:08:26,230 It's great. 135 00:08:26,280 --> 00:08:28,760 No car keys on the hook. Any ideas? 136 00:08:30,560 --> 00:08:34,070 Gill's wrong. It's not hogging, it's strategic retaining. 137 00:08:34,120 --> 00:08:35,670 Yeah. Strategic retaining. 138 00:08:35,720 --> 00:08:37,150 You ready? 139 00:08:37,200 --> 00:08:39,160 Yep. 140 00:08:40,800 --> 00:08:43,310 I passed the board. 141 00:08:47,320 --> 00:08:53,320 Robin McKendrick's dad sounds nasty. Just had an intelligence officer from Lancs on. 142 00:08:53,480 --> 00:08:59,480 They've got a flag on him for armed robbery. Intelligence suggests he's still active. So be careful. 143 00:09:11,020 --> 00:09:14,810 Bathroom with no window between the bedrooms. Meter box above the door. 144 00:09:14,860 --> 00:09:15,980 Do you know it? 145 00:09:16,900 --> 00:09:18,900 Grew up in one exactly like it. 146 00:09:20,660 --> 00:09:22,850 So when did you last see Robin? 147 00:09:22,900 --> 00:09:24,610 We've already told the other lot. 148 00:09:24,660 --> 00:09:26,690 It's with us now, so we have to go over it. 149 00:09:26,740 --> 00:09:28,370 They searched the house. 150 00:09:28,420 --> 00:09:30,820 I'm sorry. It's routine procedure. 151 00:09:31,980 --> 00:09:34,330 When did you last see Robin? 152 00:09:34,380 --> 00:09:36,330 When he come in Thursday night. 153 00:09:36,380 --> 00:09:38,570 After his shift in the pub? 154 00:09:38,620 --> 00:09:40,690 And was he at home on the Friday? 155 00:09:40,740 --> 00:09:42,210 Don't know. 156 00:09:42,260 --> 00:09:44,970 We had a lie-in. He wasn't about when we came down. 157 00:09:45,020 --> 00:09:46,890 What time was that? 158 00:09:46,940 --> 00:09:48,530 Dinner time. 159 00:09:48,580 --> 00:09:51,860 Did you see him at all after he came home on the Thursday night? 160 00:09:55,380 --> 00:10:00,170 John Rivington reported him missing on Monday, after he didn't show up for work on Sunday. 161 00:10:00,220 --> 00:10:06,260 It seemed like no-one had seen him for three days. I was just wondering why you didn't report him missing? 162 00:10:06,660 --> 00:10:08,660 He's his own boss. He's got a job. 163 00:10:09,100 --> 00:10:13,730 Is that normal - for Robin to be away from home for a few days and not tell you where he is? 164 00:10:13,780 --> 00:10:15,780 Thought he might have got lucky. 165 00:10:16,460 --> 00:10:18,500 Is that prescription Robin's? 166 00:10:18,860 --> 00:10:20,660 Dunno whose it is. 167 00:10:23,540 --> 00:10:25,090 Yeah, it's his. 168 00:10:25,140 --> 00:10:27,220 Can I have a look? 169 00:10:27,900 --> 00:10:29,300 Thank you. 170 00:10:30,820 --> 00:10:34,290 He was put into care age 12, cos his brother was picking on him. 171 00:10:34,340 --> 00:10:37,650 After an incident where the brother tried to strangle Robin, 172 00:10:37,700 --> 00:10:41,410 Mrs. McKendrick said she couldn't cope and requested he be put into care. 173 00:10:41,460 --> 00:10:43,460 Robin? 174 00:10:44,140 --> 00:10:47,730 Social Services returned him to the family home two years ago, age 16. 175 00:10:47,780 --> 00:10:50,610 His parents are horrible. He wasn't looked after. 176 00:10:50,660 --> 00:10:53,970 They didn't report him missing. They were the last to see him. 177 00:10:54,020 --> 00:10:57,330 Where's this brother? Glasgow. He is. We checked. 178 00:10:57,380 --> 00:11:00,890 What's the prescription? Hydroxyzine. It's an antihistamine, 179 00:11:00,940 --> 00:11:05,130 sometimes prescribed for anxiety disorders. His GP is going to get back to me. 180 00:11:05,180 --> 00:11:09,380 See what house-to-house throws up. Let's eliminate this family as a priority. 181 00:11:33,900 --> 00:11:39,740 Hello. I'm Detective Constable Janet Scott. We're investigating the disappearance of Robin McKendrick. 182 00:11:40,820 --> 00:11:43,530 He was working in the pub last Thursday night. 183 00:11:43,580 --> 00:11:47,540 We're here to ask a few questions, see if anyone knows where he might be. 184 00:11:49,100 --> 00:11:51,050 Did you ever see him at all? 185 00:11:51,100 --> 00:11:53,930 We'd like to have a quick chat with you individually. 186 00:11:53,980 --> 00:11:57,420 Get your names and addresses, take a quick photo. 187 00:11:59,500 --> 00:12:01,890 So when was the last time you did see Robin? 188 00:12:01,940 --> 00:12:03,570 A few days ago. 189 00:12:03,620 --> 00:12:06,380 This week? Not sure. Not for a while. 190 00:12:07,740 --> 00:12:09,780 It's a Joey. 191 00:12:10,540 --> 00:12:12,730 I've radio'd in the details you gave us. 192 00:12:12,780 --> 00:12:15,650 A body check. You don't show as living at that address. 193 00:12:15,700 --> 00:12:17,410 It's me girlfriend's flat. 194 00:12:17,460 --> 00:12:19,980 Can you tell us the address where you're known? 195 00:12:20,100 --> 00:12:21,580 Yeah. 196 00:12:23,060 --> 00:12:25,250 Need to go. Sorry about that. 197 00:12:25,300 --> 00:12:31,780 I'll just take your details and we'll arrange a time that suits you. Don't mind if I take a quick photo? 198 00:12:34,220 --> 00:12:37,170 Most of them were pretty uncooperative. A few Joeys. 199 00:12:37,220 --> 00:12:41,810 I had two bolting for the door on urgent business. They weren't who they said they were. 200 00:12:41,860 --> 00:12:43,450 Did you get photos? 201 00:12:43,500 --> 00:12:44,490 Yep. 202 00:12:44,540 --> 00:12:46,410 No sightings of Robin since Thursday. 203 00:12:46,460 --> 00:12:52,330 During house-to-house, neighbors said they often hear screaming and shouting at Robin's house. 204 00:12:52,380 --> 00:12:55,930 I've been in touch with uniform operations. We've briefed a POLSA. 205 00:12:55,980 --> 00:13:01,130 First thing tomorrow a team's going back to that house to search it thoroughly - with a cadaver dog. 206 00:13:01,180 --> 00:13:05,780 He's disappeared without a trace. His phone's dead. I'm not expecting to find him alive. 207 00:13:06,140 --> 00:13:09,660 OK. Thank you all for another late one. Night-night. 208 00:13:09,780 --> 00:13:14,100 Congratulations to Janet and Rachel, who have both passed the promotion board! 209 00:13:34,780 --> 00:13:36,770 No bombs, no lunatics. 210 00:13:36,820 --> 00:13:38,850 Thank you. See you tomorrow. 211 00:13:38,900 --> 00:13:40,100 Night. 212 00:13:46,340 --> 00:13:47,930 I do cook food sometimes. 213 00:13:47,980 --> 00:13:49,730 Like what? 214 00:13:49,780 --> 00:13:52,700 Like, fish fingers... sometimes. 215 00:13:53,020 --> 00:13:54,450 And I bought some onions. 216 00:13:54,500 --> 00:13:56,330 Congratulations. 217 00:13:56,380 --> 00:14:02,490 When I was ready for 'em, they had these plants growing out the top of 'em, which is why I hate onions. 218 00:14:02,540 --> 00:14:04,930 You weren't ready for them for a while, then. 219 00:14:04,980 --> 00:14:08,090 Life is too short for chopping up things that make you cry 220 00:14:08,140 --> 00:14:11,250 and make your fingers stink - the other reason I hate them. 221 00:14:11,300 --> 00:14:13,010 Rache, can I call you back? 222 00:14:13,060 --> 00:14:15,530 I'm doing you a routine. Don't you like it? 223 00:14:15,580 --> 00:14:19,650 No, I do, but I think something's up with Elise. I'd better go. 224 00:14:19,700 --> 00:14:21,700 Bye-bye. Bye. 225 00:14:28,980 --> 00:14:30,580 Are you all right? 226 00:14:30,980 --> 00:14:32,850 I need to talk to you. 227 00:14:32,900 --> 00:14:34,740 What is it? 228 00:14:35,860 --> 00:14:37,820 I want to live with my dad. 229 00:14:45,500 --> 00:14:47,930 Why did you tell her she could live with Dad? 230 00:14:47,980 --> 00:14:50,130 Because she can. 231 00:14:50,180 --> 00:14:53,050 Why did no-one ask me? It's got nothing to do with you! 232 00:14:53,100 --> 00:14:57,410 Of course it has. It affects all of us. But it is Elise's choice. 233 00:14:57,460 --> 00:14:58,730 It's my legal choice. 234 00:14:58,780 --> 00:15:00,540 It's so rude to Mum! 235 00:15:00,660 --> 00:15:04,100 I don't think it is. Why do you look like you've been crying, then? 236 00:15:05,260 --> 00:15:08,730 I'm 18. You only want to live round there cos you fancy Alfie. 237 00:15:08,780 --> 00:15:12,090 That is rubbish. I want to live round there because it's fun. 238 00:15:12,140 --> 00:15:16,410 There's other kids there, Dad and Eleanor come back from work at normal times, 239 00:15:16,460 --> 00:15:18,970 they eat tea together and dance in the kitchen. 240 00:15:19,020 --> 00:15:21,690 I'm left here on my own with Granny! Stop shouting. 241 00:15:21,740 --> 00:15:24,570 You love being with her. Not all the time! Shut up now! 242 00:15:24,620 --> 00:15:26,860 Don't worry. I heard every word. 243 00:15:31,940 --> 00:15:33,650 We'll all miss Elise. 244 00:15:33,700 --> 00:15:36,850 I'll miss her like crazy, but she's not going to the moon. 245 00:15:36,900 --> 00:15:38,650 It is her choice. 246 00:15:38,700 --> 00:15:42,180 It's something that she wants to try, and we'll all get used to it. 247 00:15:42,540 --> 00:15:44,260 And we'll be fine. 248 00:15:45,140 --> 00:15:47,220 And I'll try not to be too boring. 249 00:15:47,420 --> 00:15:49,540 Thanks, Mum. You're brilliant. 250 00:15:52,780 --> 00:15:54,780 You'd better get to bed, Missy. 251 00:15:58,500 --> 00:16:00,450 You've never happy with how I do that. 252 00:16:00,500 --> 00:16:02,250 Oh, for God's sake! 253 00:16:02,300 --> 00:16:04,130 What are you shouting at me for? 254 00:16:04,180 --> 00:16:06,690 I don't want to fall out over the dishwasher. 255 00:16:06,740 --> 00:16:09,490 Well, stop twiddling about with it, then. 256 00:16:09,540 --> 00:16:13,180 I'm supposed to be a help around here. I just seem to be a hindrance. 257 00:16:52,460 --> 00:16:53,890 The search is underway. 258 00:16:53,940 --> 00:16:55,170 Good. 259 00:16:55,220 --> 00:16:56,930 Are you all right? 260 00:16:56,980 --> 00:16:59,940 Fine. Just had a phone call. Fine, thank you. 261 00:17:01,340 --> 00:17:04,340 I've got to choose between Rachel and Janet for your job. 262 00:17:04,980 --> 00:17:07,170 That shouldn't be down to you. Damn right. 263 00:17:07,220 --> 00:17:10,770 The board are set on having one of them. Continuity blah-blah. 264 00:17:10,820 --> 00:17:15,810 They were the two best candidates, nothing in it, HR say I'm the one who's got to decide. 265 00:17:15,860 --> 00:17:18,890 Well, you will. And you'll make the right choice. 266 00:17:18,940 --> 00:17:20,260 Who would you choose? 267 00:17:21,420 --> 00:17:24,530 Ma'am, that's not for me to say. No. You're right, I will. 268 00:17:24,580 --> 00:17:27,450 Anyway... classified. 269 00:17:27,500 --> 00:17:28,900 Thank you. 270 00:17:31,220 --> 00:17:33,650 And then it says, "Fry until translucent." 271 00:17:33,700 --> 00:17:38,570 Yeah. Do they want me to get a bit of onion out of the pan and hold it up to the window? 272 00:17:38,620 --> 00:17:41,170 No, it means when it's not white and hard anymore - 273 00:17:41,220 --> 00:17:45,890 when it's gone a bit floppy and shiny and a bit... well, yeah, see-through. 274 00:17:45,940 --> 00:17:49,850 I don't mean see-through like - Glass or something actually see-through? 275 00:17:49,900 --> 00:17:53,210 Well, yeah. Sort of vaguely see-through. 276 00:17:53,260 --> 00:17:57,570 We've had a call in. Says his name's John. He's prepared to talk to us about Robin. 277 00:17:57,620 --> 00:18:00,330 Not on record and not at his home. Gill wants us to go. 278 00:18:00,380 --> 00:18:02,380 OK. 279 00:18:14,900 --> 00:18:16,300 I think that's him. 280 00:18:17,100 --> 00:18:19,180 Where's he off to? 281 00:18:26,380 --> 00:18:28,380 Excuse me. 282 00:18:29,700 --> 00:18:31,540 Excuse me. 283 00:18:33,980 --> 00:18:36,060 I'm Janet. We met in the pub. 284 00:18:36,420 --> 00:18:38,620 I don't know what you're talking about. 285 00:18:38,860 --> 00:18:42,060 I'm talking about Robin. Being worried about Robin. 286 00:18:42,740 --> 00:18:44,610 And I think you probably are too. 287 00:18:44,660 --> 00:18:46,730 That's why you rang in. 288 00:18:46,780 --> 00:18:48,380 You can talk to me. 289 00:18:53,380 --> 00:18:55,380 They were all laughing about it. 290 00:18:57,260 --> 00:18:59,420 We was all laughing about it. 291 00:18:59,780 --> 00:19:03,210 They said they'd roughed him up and shut him in the boot of a car. 292 00:19:03,260 --> 00:19:04,740 Whose car? 293 00:19:06,580 --> 00:19:07,970 Jackie Boy's. 294 00:19:08,020 --> 00:19:11,700 Jackie Boy was saying, "I'll let him out in a bit." 295 00:19:11,980 --> 00:19:14,660 I'm like, "You're joking. He's still in there?" 296 00:19:15,420 --> 00:19:18,180 He goes, "Just let him stew on it while I have a pint." 297 00:19:19,220 --> 00:19:21,410 And then... 298 00:19:21,460 --> 00:19:23,690 they went off to let him out, but... 299 00:19:23,740 --> 00:19:25,810 they said they was gonna come back. 300 00:19:25,860 --> 00:19:29,930 And then Jackie Boy came back on his own, and I go, 'How's Twister?" 301 00:19:29,980 --> 00:19:31,010 Is Twister Robin? 302 00:19:31,060 --> 00:19:34,460 You seen his... you seen his face? 303 00:19:36,820 --> 00:19:38,820 I goes, "How's Twister?" 304 00:19:39,580 --> 00:19:41,380 And he goes... 305 00:19:41,620 --> 00:19:45,300 "I let him out the boot, and he ran off like a scared cat. 306 00:19:48,140 --> 00:19:50,340 We won't be seeing him for a few days." 307 00:19:52,860 --> 00:19:56,610 There's two of them. Stephen Jackson. His nickname is Jackie Boy. 308 00:19:56,660 --> 00:19:59,250 He's a squaddie, or was, that's not clear. 309 00:19:59,300 --> 00:20:03,130 And his pal, who's called Nick Hennessy. 310 00:20:03,180 --> 00:20:05,010 Your timing is immaculate. 311 00:20:05,060 --> 00:20:08,530 Why? The search of the McKendrick's house was a wash-out. 312 00:20:08,580 --> 00:20:12,370 The cadaver dog was like, "Game on." They ripped the floor up. Nothing. 313 00:20:12,420 --> 00:20:13,570 Shit. 314 00:20:13,620 --> 00:20:15,890 Mm. Mr. McKendrick's doing his nut. 315 00:20:15,940 --> 00:20:17,330 Shit. 316 00:20:17,380 --> 00:20:19,290 This'll pacify Her Majesty. 317 00:20:19,340 --> 00:20:20,850 If we're on the right track. 318 00:20:20,900 --> 00:20:24,740 We're not relying on the opinion of a dog, so that's got to be progress. 319 00:20:26,020 --> 00:20:32,050 Jackie Boy and Nick brag about locking Robin in the boot of the car. They think it's hilarious. 320 00:20:32,100 --> 00:20:33,970 The two of them go off to release him. 321 00:20:34,020 --> 00:20:38,100 And Jackie Boy comes back not long after, just Jackie Boy, not Nick, 322 00:20:38,380 --> 00:20:42,690 and he says they let Robin out of the boot of his car, he ran off like a scared cat, 323 00:20:42,740 --> 00:20:47,570 but the following day, Saturday, Jackie Boy reported his car stolen. 324 00:20:47,620 --> 00:20:53,010 I looked on Jackie Boy's Facebook page. Every time he so much as farts he shares it with Nick and Ethan. 325 00:20:53,060 --> 00:20:57,050 So I went looking on Ethan's Facebook page to see what he'd been posting, 326 00:20:57,100 --> 00:21:00,370 and I found this photo that he'd shared at 9:15 on Friday night, 327 00:21:00,420 --> 00:21:05,690 which was still on some of his pals' pages, but which he'd taken down from his own, ten past midnight. 328 00:21:05,740 --> 00:21:09,450 It's a photo of Robin looking messed up and petrified in the boot of a car. 329 00:21:09,500 --> 00:21:10,850 Did Ethan take the photo? 330 00:21:10,900 --> 00:21:12,050 I don't know. 331 00:21:12,100 --> 00:21:15,690 Robin's missing. Jackie Boy's reported his car missing. 332 00:21:15,740 --> 00:21:19,130 The last sighting of Robin we've got, potentially, 333 00:21:19,180 --> 00:21:22,530 is this photo, Friday night, in the boot of Jackie Boy's car. 334 00:21:22,580 --> 00:21:24,290 So have they killed him? 335 00:21:24,340 --> 00:21:29,130 I think that Ethan was possibly Facebooking from home when he posted the photo. 336 00:21:29,180 --> 00:21:33,690 There's a lot of activity for someone who's on the move. But if Ethan took the photo, 337 00:21:33,740 --> 00:21:37,410 and he didn't go on to the pub, maybe he doesn't know what happened next. 338 00:21:37,460 --> 00:21:42,010 Or maybe he found out later, and whatever he found out made him take it down. Mm. 339 00:21:42,060 --> 00:21:47,050 We need to concentrate on that timeline - when the photo's posted, to when it's taken down. 340 00:21:47,100 --> 00:21:49,730 I want telecoms for these three - who's phoning who. 341 00:21:49,780 --> 00:21:53,490 CCTV from the pub should show us who's bobbing in and out and when. 342 00:21:53,540 --> 00:21:56,890 We could arrest Jackie Boy for assault. Assault and abduction. 343 00:21:56,940 --> 00:21:59,660 The photo verifies what this witness told Janet. 344 00:22:00,100 --> 00:22:02,850 I think it might be an idea to talk to Ethan first. 345 00:22:02,900 --> 00:22:05,930 If he's caught up in some of it, but not the worst of it, 346 00:22:05,980 --> 00:22:09,980 he'll be scared, and want to save his skin. He might tell us what he knows. 347 00:22:10,260 --> 00:22:11,740 What d'you think, Boss? 348 00:22:13,060 --> 00:22:17,810 I think we could arrest Jackie Boy for something bigger than assault and abduction 349 00:22:17,860 --> 00:22:21,220 once we've spoken to Ethan, so let's start with Ethan. 350 00:22:41,380 --> 00:22:42,530 Hiya. 351 00:22:42,580 --> 00:22:46,450 Detective Constable Rachel Bailey. Detective Constable Pete Readyough. 352 00:22:46,500 --> 00:22:47,650 Is Ethan in? 353 00:22:47,700 --> 00:22:49,610 He is, yeah. Come in. 354 00:22:49,660 --> 00:22:51,010 Thank you. 355 00:22:51,060 --> 00:22:53,060 Ethan, the police are here! 356 00:22:56,620 --> 00:22:58,940 He had nothing to do with it. 357 00:23:11,380 --> 00:23:16,780 I'm delighted to inform you that you have been selected to be our new sergeant. 358 00:23:21,540 --> 00:23:22,690 Can't. 359 00:23:22,740 --> 00:23:25,090 What do you mean, you can't? 360 00:23:25,140 --> 00:23:27,010 Sorry. Timing's not good. 361 00:23:27,060 --> 00:23:28,970 Why? 362 00:23:29,020 --> 00:23:30,370 Home. 363 00:23:30,420 --> 00:23:33,450 You went before the board yesterday. What's happened? 364 00:23:33,500 --> 00:23:37,850 Last night, I found out everyone still needs more looking after than I realized. 365 00:23:37,900 --> 00:23:40,140 And what they don't need is more change. 366 00:23:40,540 --> 00:23:42,570 Who needs all this looking after? 367 00:23:42,620 --> 00:23:47,730 Well, um... Elise has decided to move in with Ade and Eleanor Goodhead. 368 00:23:47,780 --> 00:23:52,610 And Taisie and my mum are in meltdown about being boring, 369 00:23:52,660 --> 00:23:55,130 left behind, rejected. 370 00:23:55,180 --> 00:23:58,660 So it doesn't seem a good time to be more absent than I already am. 371 00:23:59,500 --> 00:24:00,770 Are you being a martyr? 372 00:24:00,820 --> 00:24:02,730 No. Cos it just gives you cancer. 373 00:24:02,780 --> 00:24:04,860 I'm not aiming for that either. 374 00:24:05,660 --> 00:24:09,330 They'll all calm down. They'll get used to you being busier. 375 00:24:09,380 --> 00:24:14,860 I will be a sergeant one day, no question, just not now. 376 00:24:16,180 --> 00:24:17,930 It's for my own satisfaction. 377 00:24:17,980 --> 00:24:23,100 They've nearly flown the coop. I've nearly done it. I just don't want to mess up this last leg. 378 00:24:23,780 --> 00:24:26,100 I'm really sorry to mess you around. 379 00:24:26,380 --> 00:24:29,020 You're not just scared of the challenge? No. 380 00:24:29,580 --> 00:24:31,090 Do you want time to think? 381 00:24:31,140 --> 00:24:32,860 No. 382 00:24:34,820 --> 00:24:36,860 OK. Listen. Erm... 383 00:24:39,340 --> 00:24:41,930 I was asked to choose between you and Rachel. 384 00:24:41,980 --> 00:24:43,970 Because you were - you are... 385 00:24:44,020 --> 00:24:47,490 neck and neck on merit, you're just different animals. 386 00:24:47,540 --> 00:24:49,370 So... 387 00:24:49,420 --> 00:24:53,460 what I'm going to do, in the light of this conversation, is erm... 388 00:24:53,700 --> 00:24:55,500 offer it to Rachel. 389 00:24:57,340 --> 00:24:59,290 Right. 390 00:24:59,340 --> 00:25:02,020 Please don't tell her I offered it to you first. 391 00:25:02,460 --> 00:25:04,380 It won't serve any purpose. 392 00:25:05,420 --> 00:25:08,330 The last thing she needs is to feel insecure about it, 393 00:25:08,380 --> 00:25:11,140 which she's prone to, in spite of all the bluster. 394 00:25:12,900 --> 00:25:14,620 What do you reckon? 395 00:25:16,100 --> 00:25:18,140 I won't tell her. 396 00:25:18,740 --> 00:25:20,300 Thank you. 397 00:25:25,420 --> 00:25:30,370 OK. We've had the first account. Ethan's opened up to us, and what he's saying is... 398 00:25:30,420 --> 00:25:32,420 They beat him up. 399 00:25:32,660 --> 00:25:34,610 Jackie Boy and Nick. 400 00:25:34,660 --> 00:25:36,450 Jackie Boy mostly. 401 00:25:36,500 --> 00:25:37,940 What about you? 402 00:25:38,140 --> 00:25:40,300 I just watched, really. 403 00:25:40,980 --> 00:25:42,620 Nothing. 404 00:25:43,380 --> 00:25:47,100 That's what he said to me before what's happened's happened, so... 405 00:25:48,780 --> 00:25:52,250 After they put him in the boot, I came straight back here. 406 00:25:52,300 --> 00:25:54,090 He did. 407 00:25:54,140 --> 00:25:55,370 I swear. 408 00:25:55,420 --> 00:25:59,780 Next thing I knew about anything, I got a phone call off of Nick. 409 00:26:00,860 --> 00:26:02,450 Five past midnight. 410 00:26:02,500 --> 00:26:03,770 Woke us up. 411 00:26:03,820 --> 00:26:05,820 Thanks, Claire. 412 00:26:06,180 --> 00:26:07,860 What did Nick say? 413 00:26:09,700 --> 00:26:13,100 He goes, "Twister's dead." 414 00:26:14,820 --> 00:26:17,180 You've got to tell them everything, babe. 415 00:26:20,780 --> 00:26:22,260 He goes... 416 00:26:23,180 --> 00:26:26,540 "He's dead, and we've left him in the car and dumped it." 417 00:26:30,740 --> 00:26:32,210 Have they killed him? 418 00:26:32,260 --> 00:26:34,810 Ethan swears he only knows that he ended up dead. 419 00:26:34,860 --> 00:26:40,290 That's good enough. Write in the policy book, we're pursuing it as a No Body murder. Go on. 420 00:26:40,340 --> 00:26:42,570 Nick dumped the car and the body. Where? 421 00:26:42,620 --> 00:26:44,410 Ethan says Audenshaw. We think - 422 00:26:44,460 --> 00:26:46,170 In the quarry. Flooded quarry. 423 00:26:46,220 --> 00:26:51,410 Let's scope out the quarry. Call the underwater search lads. We need their services tomorrow. 424 00:26:51,460 --> 00:26:54,850 Get a proper statement off Ethan. See where we are after that. 425 00:26:54,900 --> 00:26:56,900 Just a sec, Rachel. I want a word. 426 00:27:04,340 --> 00:27:06,340 Sit down. 427 00:27:15,700 --> 00:27:17,900 You're going to be our new sergeant. 428 00:27:20,300 --> 00:27:21,490 Wow. 429 00:27:21,540 --> 00:27:22,810 Are you pleased? 430 00:27:22,860 --> 00:27:24,730 Yes. 431 00:27:24,780 --> 00:27:25,980 Good. 432 00:27:28,580 --> 00:27:30,330 I didn't expect that. 433 00:27:30,380 --> 00:27:34,010 Are you OK with staying here? They want continuity. It's unusual. 434 00:27:34,060 --> 00:27:37,930 Yeah. You have to conduct yourself differently as a sergeant. You just do. 435 00:27:37,980 --> 00:27:43,850 You're going to have to do that in front of colleagues who know the old you very well. It won't be easy. 436 00:27:43,900 --> 00:27:45,490 Yeah, but... 437 00:27:45,540 --> 00:27:48,940 They do know the old me, good and bad. 438 00:27:49,740 --> 00:27:53,540 They've seen me be flaky, but they've also seen me be good at my job. 439 00:27:54,020 --> 00:27:56,970 If I went somewhere new, I'd have to prove myself, anyway. 440 00:27:57,020 --> 00:28:00,130 You have to prove yourself wherever you are. I know that. 441 00:28:00,180 --> 00:28:04,290 Don't be defensive. I believe in you. That's the attitude you need to rein in. 442 00:28:04,340 --> 00:28:07,250 If you keep up the self-discipline, as you are doing, 443 00:28:07,300 --> 00:28:12,140 if you don't let your personal life get ridiculous again, I know you'll do brilliantly. 444 00:28:15,180 --> 00:28:16,610 Thank you. 445 00:28:16,660 --> 00:28:18,050 Don't let me down. 446 00:28:18,100 --> 00:28:19,500 I won't. 447 00:28:29,940 --> 00:28:31,940 Rache? 448 00:28:36,420 --> 00:28:37,740 What's up? 449 00:28:40,060 --> 00:28:42,420 I'm going to be sergeant here. 450 00:28:42,820 --> 00:28:44,940 Well, that's good, isn't it? 451 00:28:45,340 --> 00:28:48,140 Yeah, Janet, it's brilliant. 452 00:28:50,020 --> 00:28:52,250 Best thing that's ever happened to me. 453 00:28:52,300 --> 00:28:54,460 Is it a bit much, then? 454 00:28:54,540 --> 00:28:56,930 Yeah, it's a bit... 455 00:28:56,980 --> 00:28:58,580 Aww. 456 00:29:00,300 --> 00:29:01,850 I'm sorry it wasn't you. 457 00:29:01,900 --> 00:29:05,930 I mean, I was convinced it would be, cos you've already been acting sergeant. 458 00:29:05,980 --> 00:29:07,970 I'm glad it's you. I'm fine. 459 00:29:08,020 --> 00:29:10,020 Really? Yeah. 460 00:29:10,620 --> 00:29:14,730 Will they make you a sergeant somewhere else? We'll see, won't we? 461 00:29:14,780 --> 00:29:19,170 This is so big, Janet. It feels like I've been banging my head against this wall, 462 00:29:19,220 --> 00:29:24,130 and someone's shoved a door open and said, "Come in, step out of the shit, into the sunshine." 463 00:29:24,180 --> 00:29:26,690 I'm talking bollocks. 464 00:29:26,740 --> 00:29:28,330 I liked it. 465 00:29:28,380 --> 00:29:29,850 It's a line in the sand. 466 00:29:29,900 --> 00:29:31,890 Yes. Chaos behind me. 467 00:29:31,940 --> 00:29:33,570 Yup. I am talking bollocks. 468 00:29:33,620 --> 00:29:39,370 No, you're not. You're saying big, true things. When we do, there's always a risk that it'll sound - 469 00:29:39,420 --> 00:29:40,610 Like bollocks. 470 00:29:48,340 --> 00:29:50,260 I don't want to make a statement. 471 00:29:51,900 --> 00:29:53,460 Right. 472 00:29:54,980 --> 00:29:57,620 And what's made you change your mind, Ethan? 473 00:29:58,420 --> 00:30:00,420 Dunno. 474 00:30:02,540 --> 00:30:04,420 Is it to do with loyalty? 475 00:30:04,580 --> 00:30:06,850 Loyalty to your friends? 476 00:30:06,900 --> 00:30:08,570 Dunno. 477 00:30:08,620 --> 00:30:10,610 Because from what you've told us, 478 00:30:10,660 --> 00:30:14,610 you didn't do any harm to Robin, so you've got nothing to worry about there. 479 00:30:14,660 --> 00:30:16,650 We can help you. 480 00:30:16,700 --> 00:30:18,700 I've made up my mind. 481 00:30:20,420 --> 00:30:25,780 What will Claire say, when you tell her that you haven't made a statement, when you said you would? 482 00:30:29,700 --> 00:30:31,940 And what about Robin's family? 483 00:30:32,940 --> 00:30:35,540 Because they need to know what happened to him. 484 00:30:36,460 --> 00:30:38,460 Imagine if that was your brother. 485 00:30:39,580 --> 00:30:41,540 I'm not going to do it. 486 00:30:45,220 --> 00:30:48,250 Ethan refuses point blank to make a statement. 487 00:30:48,300 --> 00:30:52,730 He won't shop his mates now his girlfriend's not in the room. I spent an hour with him. 488 00:30:52,780 --> 00:30:57,610 We could arrest him for assault and interview him under caution, but I reckon he'll no comment. 489 00:30:57,660 --> 00:31:03,090 Without a statement, everything he's said is just intelligence, not evidence. Keep working on him. 490 00:31:03,140 --> 00:31:05,330 The more I push him, the more he refuses. 491 00:31:05,380 --> 00:31:07,570 I could try his girlfriend. 492 00:31:07,620 --> 00:31:12,490 OK. Let's back off now. Let's house Jackie Boy and Nick tonight, go knocking first thing. 493 00:31:12,540 --> 00:31:15,010 Arrest them on suspicion of murder. 494 00:31:15,060 --> 00:31:17,810 Hi, Janet, what are you thinking? 495 00:31:17,860 --> 00:31:22,500 We've found tire marks at the water's edge, and there are oily patches on the water. 496 00:31:22,700 --> 00:31:25,690 And there's oil on the grass at the water's edge, 497 00:31:25,740 --> 00:31:29,650 as you'd expect if a car had been submerged, so we're thinking - 498 00:31:29,700 --> 00:31:31,180 Turn out a diving team. 499 00:31:32,540 --> 00:31:34,060 Yeah. 500 00:31:52,320 --> 00:31:53,920 Police! Open up! 501 00:32:00,120 --> 00:32:02,400 Someone in. Just seen 'em. OK. 502 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Police! Show yourselves! Police! 503 00:32:21,040 --> 00:32:23,040 Got him. Take the car. You stay here. 504 00:32:23,600 --> 00:32:25,360 Stephen! 505 00:32:26,520 --> 00:32:28,830 White male making a run for it. Giving chase. 506 00:32:28,880 --> 00:32:30,840 31-23-1. Chasing! 507 00:32:45,960 --> 00:32:48,680 DC 31-23. Any update? 508 00:32:48,920 --> 00:32:51,480 Ginnels. Thompson Road, north. 509 00:32:52,520 --> 00:32:55,000 DC 31-23 requires assistance. 510 00:33:07,680 --> 00:33:10,200 DC 31-23. What's your location? 511 00:33:11,240 --> 00:33:12,680 Canal. Canal! 512 00:33:30,400 --> 00:33:33,560 Nick. I can see you. 513 00:33:59,160 --> 00:34:01,880 Stephen Jackson, I'm arresting you, you bastard. 514 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 You're locked up. 515 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 He's trussed up in plastic. He was lying on the bottom of the quarry. 516 00:34:33,520 --> 00:34:36,790 I'll get it in a body bag as is and follow it to the mortuary. 517 00:34:36,840 --> 00:34:38,710 How long before they get the car out? 518 00:34:38,760 --> 00:34:40,150 A couple of hours. 519 00:34:40,200 --> 00:34:41,590 Should Janet hold off? 520 00:34:41,640 --> 00:34:44,840 No. Tell her to get cracking. We can feed things in as we go. 521 00:34:47,400 --> 00:34:51,110 According to our system, you reported your car stolen on Saturday. 522 00:34:51,160 --> 00:34:53,880 Can you tell me a bit about that, please, Stephen? 523 00:34:54,520 --> 00:34:56,510 My car went missing. 524 00:34:56,560 --> 00:34:58,560 When did it go missing? 525 00:34:58,680 --> 00:35:00,110 Friday night. 526 00:35:00,160 --> 00:35:01,830 Where was it when you last saw it? 527 00:35:01,880 --> 00:35:04,640 I gave all its details when I rang in it was stolen. 528 00:35:05,360 --> 00:35:10,150 Yes, you said you that the last time you saw it, it was parked on Skinner's Lane in Ashton 529 00:35:10,200 --> 00:35:13,920 at about 8:30 on Friday evening. Is that right? 530 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 Yeah. 531 00:35:16,120 --> 00:35:18,000 Do you know Robin McKendrick? 532 00:35:18,600 --> 00:35:20,800 Everyone knows Twister, yeah. 533 00:35:20,960 --> 00:35:23,880 Did you see Robin the night your car went missing? 534 00:35:25,120 --> 00:35:26,710 I think I did, yeah. 535 00:35:26,760 --> 00:35:30,070 We spoke to a witness who chatted to you in the pub that night, 536 00:35:30,120 --> 00:35:35,230 and they told us that you told them a story about you and Robin. Can you tell me what that story was? 537 00:35:35,280 --> 00:35:37,280 I can't remember. 538 00:35:41,560 --> 00:35:45,230 Was it the story that you put Robin in the boot of your car? 539 00:35:45,280 --> 00:35:47,390 Oh, it was a joke. 540 00:35:47,440 --> 00:35:51,400 We found a photo of Robin in the boot of your car, on Facebook. 541 00:35:51,760 --> 00:35:53,750 Ethan Fearnley posted it. 542 00:35:53,800 --> 00:35:55,800 Can you tell me anything about that? 543 00:35:56,480 --> 00:35:59,230 We only put him in there for a laugh. 544 00:35:59,280 --> 00:36:01,270 It was just for a bit. 545 00:36:01,320 --> 00:36:03,360 And when we went back, the car's gone. 546 00:36:04,200 --> 00:36:06,240 The little so-and-so's nicked it. 547 00:36:06,640 --> 00:36:08,640 Robin hasn't got a driving license. 548 00:36:09,480 --> 00:36:11,710 Doesn't mean he can't drive. 549 00:36:11,760 --> 00:36:13,800 I don't reckon the lad'd be capable. 550 00:36:19,880 --> 00:36:21,270 Hi, Gill. 551 00:36:21,320 --> 00:36:22,590 It's a woman! 552 00:36:22,640 --> 00:36:24,230 You're joking. 553 00:36:24,280 --> 00:36:28,190 I'm not bloody joking! It's a woman. Scary Mary just unraveled it. 554 00:36:28,240 --> 00:36:33,150 There's this woman in a flowery dress! This is what happens when you poke about in quarries! 555 00:36:33,200 --> 00:36:35,030 It's not gonna be Jackie Boy's car. 556 00:36:35,080 --> 00:36:40,360 That's what I thought. But Mitch rung - they found the registration plates dumped by the quarry. 557 00:36:45,960 --> 00:36:50,670 You didn't report your car stolen until Saturday - the day after it went missing. 558 00:36:50,720 --> 00:36:52,310 What was the reason for that? 559 00:36:52,360 --> 00:36:56,960 I thought it was just a wind-up. I wound him up, he wound me up back. 560 00:36:57,640 --> 00:37:02,150 The witness remembers you saying that when you let Robin out of the boot of your car, 561 00:37:02,200 --> 00:37:04,280 he ran off like a scared cat. 562 00:37:05,120 --> 00:37:09,120 I wasn't gonna let on that he'd got one over on me and pinched it, was I? 563 00:37:10,160 --> 00:37:16,150 In your stolen car report, there's no mention that you suspected Robin McKendrick of having stolen it. 564 00:37:16,200 --> 00:37:18,960 What was the reason for you not mentioning that? 565 00:37:21,320 --> 00:37:25,110 What was the reason for you winding Robin up in the first place? 566 00:37:25,160 --> 00:37:27,160 He doesn't control his dog. 567 00:37:27,600 --> 00:37:29,960 He let it mess on our doorstep. 568 00:37:30,080 --> 00:37:32,720 So I told him. He told me to "eff off". 569 00:37:33,200 --> 00:37:36,520 So that's when we've decided to teach him a lesson. 570 00:37:46,920 --> 00:37:50,240 He'd have done well to drive in that condition, wouldn't he? 571 00:38:04,400 --> 00:38:05,750 Hello, boss. 572 00:38:05,800 --> 00:38:06,960 It's Mitch. 573 00:38:07,600 --> 00:38:12,270 So I asked him if he knew anything about this woman's body wrapped in plastic. 574 00:38:12,320 --> 00:38:15,680 And erm... he had quite a strong reaction. 575 00:38:15,800 --> 00:38:18,590 No, no, no, I don't know nothing about that! Nothing! 576 00:38:18,640 --> 00:38:24,600 OK. Now, we also found your car in the quarry, Stephen, with Robin's body in it. 577 00:38:27,000 --> 00:38:30,430 Yeah? Well, he'll have driven it in there, won't he? 578 00:38:30,480 --> 00:38:36,950 What explanation do you think there can be for Robin removing and dumping your number plates, 579 00:38:37,000 --> 00:38:39,960 and then driving himself into the quarry? 580 00:38:40,440 --> 00:38:44,760 We found the number plates from your car buried in silt by the quarry. 581 00:38:45,680 --> 00:38:49,040 Do you think we're going to find Robin's fingerprints on them? 582 00:38:52,520 --> 00:38:54,480 I need to talk to you in private. 583 00:38:58,720 --> 00:39:00,150 Confession time. 584 00:39:00,200 --> 00:39:01,960 They're compiling it now. 585 00:39:02,160 --> 00:39:06,830 Godzilla rang me from the mortuary. She said, "Come and meet your first body as a sergeant." 586 00:39:06,880 --> 00:39:08,230 The woman? 587 00:39:08,280 --> 00:39:09,670 Yeah. 588 00:39:09,720 --> 00:39:12,160 Bloody hell, Rache. You're off. 589 00:39:14,720 --> 00:39:16,760 Yep. 590 00:39:21,080 --> 00:39:23,080 Deep puncture wound. 591 00:39:25,080 --> 00:39:27,670 Two to six weeks in the water, you're saying? 592 00:39:27,720 --> 00:39:29,000 Yeah. 593 00:39:30,440 --> 00:39:32,520 Could I have a look at her teeth? 594 00:39:38,360 --> 00:39:39,680 What are you thinking? 595 00:39:41,480 --> 00:39:43,030 Could you be years out? 596 00:39:43,080 --> 00:39:45,750 No. 597 00:39:45,800 --> 00:39:50,310 Could a body that had been killed a long time ago but preserved somehow... 598 00:39:50,360 --> 00:39:52,110 Preserved how? 599 00:39:52,160 --> 00:39:53,470 I don't know. 600 00:39:53,520 --> 00:39:57,510 Frozen? Could a body that had been killed a long time ago and then frozen, 601 00:39:57,560 --> 00:40:00,320 and then dumped in water recently, look like that? 602 00:40:00,400 --> 00:40:02,670 How long ago are you talking? 603 00:40:02,720 --> 00:40:06,920 22 - no, 23 years ago. 604 00:40:08,760 --> 00:40:11,270 Are you saying you think you know who this is? 605 00:40:11,320 --> 00:40:13,520 This is mad. You'll think I'm mad. It is. 606 00:40:13,960 --> 00:40:17,800 But I think this could possibly be Mandy Sweeting. 607 00:40:26,680 --> 00:40:28,390 Mitch just told me. 608 00:40:28,440 --> 00:40:31,030 What? You think it might be Mandy Sweeting. 609 00:40:31,080 --> 00:40:32,630 It's pie in the sky. 610 00:40:32,680 --> 00:40:34,350 My dad worked on that case. 611 00:40:34,400 --> 00:40:36,030 So he did. 612 00:40:36,080 --> 00:40:40,680 I'd love to work on it. It doesn't exist. I know it doesn't. But if it does, can I stay? 613 00:40:41,280 --> 00:40:43,710 It's not up to me. It's completely hypothetical. 614 00:40:43,760 --> 00:40:49,630 All I'm asking is, if it's got legs, then Rachel will need someone shadowing her cos it'll go massive. 615 00:40:49,680 --> 00:40:52,590 All I'm asking is, if it is - 616 00:40:52,640 --> 00:40:57,200 can I apply to stay on for a bit and you let me work on it? It'd mean the world to me, Gill. 617 00:40:57,960 --> 00:40:59,800 Debrief. Now. 618 00:41:06,080 --> 00:41:08,430 Congratulations, Rache. 619 00:41:08,480 --> 00:41:10,230 Thank you. 620 00:41:10,280 --> 00:41:13,550 No disrespect, I didn't see that coming, you getting Rob's job. 621 00:41:13,600 --> 00:41:15,110 You and me both, pal. 622 00:41:15,160 --> 00:41:19,600 Classic Rachel. Toast hits the deck butter side up. Jammy side up. 623 00:41:21,400 --> 00:41:23,760 Thank you for staying late. 624 00:41:24,160 --> 00:41:25,750 Quite an eventful day. 625 00:41:25,800 --> 00:41:28,000 Well done. 626 00:41:28,400 --> 00:41:31,550 The PM on Robin McKendrick is now complete. 627 00:41:31,600 --> 00:41:34,030 Cause of death - he choked on his own vomit. 628 00:41:34,080 --> 00:41:38,230 Bruising on his wrists shows he was restrained, presumably while in the boot. 629 00:41:38,280 --> 00:41:44,070 Professor Jackson's theory is he was unable to clear his passages because his hands were tied together. 630 00:41:44,120 --> 00:41:47,310 Panic attacks can make you sick. He was on medication for that. 631 00:41:47,360 --> 00:41:50,680 Nick has no-commented. But Jackie Boy's made a confession. 632 00:41:50,760 --> 00:41:56,310 He's saying it was all an accident. When he and Nick went back to the boot, they found Robin dead. 633 00:41:56,360 --> 00:41:59,670 He said Robin was in a mess because he'd vomited. 634 00:41:59,720 --> 00:42:04,830 Nick drove the body to the quarry, propped Robin up in the driving seat and pushed the car in. 635 00:42:04,880 --> 00:42:07,350 He's saying they never meant to do him any harm. 636 00:42:07,400 --> 00:42:11,110 They bloody did. They used that boy like a punch bag. Everybody did. 637 00:42:11,160 --> 00:42:16,350 They just didn't mean to get into trouble for it. Jackie Boy says he's got anger issues. 638 00:42:16,400 --> 00:42:17,630 Join the club. 639 00:42:17,680 --> 00:42:21,790 The only proof we've got on him is for assault, which he's never denied. 640 00:42:21,840 --> 00:42:23,070 And concealing a body. 641 00:42:23,120 --> 00:42:24,510 It's manslaughter. 642 00:42:24,560 --> 00:42:29,750 But we can't prove causation. We can't prove they knew that what they did could cause Robin to die. 643 00:42:29,800 --> 00:42:35,310 His solicitor knows that. That's why she advised him to confess. She's going for accidental death. 644 00:42:35,360 --> 00:42:38,670 They attacked, confined and restrained a person, 645 00:42:38,720 --> 00:42:42,790 which caused his death, and they've pulled out every stop to get away with it. 646 00:42:42,840 --> 00:42:46,190 Charge them both with assault, abduction and concealing a body, 647 00:42:46,240 --> 00:42:48,590 and put in an advice file for manslaughter. 648 00:42:48,640 --> 00:42:49,990 And Ethan? 649 00:42:50,040 --> 00:42:51,750 Jackie Boy says he did nothing. 650 00:42:51,800 --> 00:42:55,790 Yeah, we still want a statement off him. Keep on at him. And his girlfriend. 651 00:42:55,840 --> 00:43:00,990 Housekeeping. Rachel is, as of today, acting sergeant, running the investigation on the second body. 652 00:43:01,040 --> 00:43:05,070 She'll become sergeant proper in two weeks time when Rob leaves. 653 00:43:05,120 --> 00:43:06,710 Ma'am. Yes, Chris. 654 00:43:06,760 --> 00:43:09,990 Is it true you think the second body might be Mandy Sweeting? 655 00:43:10,040 --> 00:43:14,550 Apart from the fact there's nothing to suggest a connection between her and Jackie Boy, 656 00:43:14,600 --> 00:43:19,390 I haven't the foggiest who she is. I had a guess, 657 00:43:19,440 --> 00:43:21,470 which I stupidly voiced. 658 00:43:21,520 --> 00:43:24,950 If it is her, which it won't be, we'll deal with it. 659 00:43:25,000 --> 00:43:30,430 We're getting her dental records. I will look like an imbecile, something you can look forward to. 660 00:43:30,480 --> 00:43:36,150 Until that time, I don't want to hear another word breathed about it in this building or outside it. 661 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 Is that clear? 662 00:43:52,240 --> 00:43:54,230 Janet. 663 00:43:54,280 --> 00:43:55,560 Pub? 664 00:43:57,440 --> 00:43:59,200 Yeah. 665 00:44:08,480 --> 00:44:10,030 Mandy Sweeting. 666 00:44:10,080 --> 00:44:12,830 The pathologist's view is the body had been frozen. 667 00:44:12,880 --> 00:44:16,510 Are you telling me? I'm advising you. We're an equal rank. 668 00:44:16,560 --> 00:44:20,550 My dad worked on the investigation. It's unbelievably shallow and shoddy. 669 00:44:20,600 --> 00:44:23,320 It's one of the most depressing things I've read. 670 00:44:23,440 --> 00:44:24,710 How's the online dating? 671 00:44:24,760 --> 00:44:27,840 This week, I am mostly attracting widowers. 55470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.