Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,006 --> 00:00:09,426
Dear Lord, I know you can hear me.
3
00:00:09,427 --> 00:00:12,929
It's Jade Mary Megan James,
the one from Carshalton.
4
00:00:13,972 --> 00:00:15,432
Give us the strength not to become
5
00:00:15,433 --> 00:00:18,810
them stereotypical, weak
bitches who live in refuges.
6
00:00:18,811 --> 00:00:20,729
Like the pathetic ones you see on telly,
7
00:00:20,730 --> 00:00:23,189
crying with limp, lifeless hair.
8
00:00:24,941 --> 00:00:27,652
Now, you ask the Lord for salvation.
9
00:00:27,653 --> 00:00:29,785
Go on. Ask him for
something deep in your heart.
10
00:00:29,786 --> 00:00:31,948
Um.
11
00:00:31,949 --> 00:00:34,200
Fucking ask him. He ain't got all day.
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,995
Um.
13
00:00:38,621 --> 00:00:41,750
Dear Lord, please give me and Iris,
14
00:00:41,751 --> 00:00:44,836
uh, a council flat in London.
15
00:00:44,837 --> 00:00:47,422
Why are you obsessed
with London? It's shit.
16
00:00:47,423 --> 00:00:48,631
That's where we're from.
17
00:00:48,632 --> 00:00:50,717
No, you came here from a
great, big country house.
18
00:00:50,718 --> 00:00:52,010
Hypocrite much?
19
00:00:52,011 --> 00:00:54,429
Too right, if a mansion's on offer.
20
00:00:54,430 --> 00:00:57,182
But if I'm being thrown to some slum,
21
00:00:57,183 --> 00:00:58,933
it better be in the
center of the universe,
22
00:00:58,934 --> 00:01:00,810
- which is London.
- Yeah.
23
00:01:00,811 --> 00:01:03,521
Deliver Jesus and hear
my prayer for Costello,
24
00:01:03,522 --> 00:01:05,356
whose daughter hates her.
25
00:01:05,357 --> 00:01:08,109
- No, she doesn't.
- There's vibes.
26
00:01:08,110 --> 00:01:10,111
No. She hates her new school.
27
00:01:10,112 --> 00:01:12,655
- This place and that fucking noise.
- Yes.
28
00:01:12,656 --> 00:01:15,950
Heavenly Father, silence
the greedy folk next door,
29
00:01:15,951 --> 00:01:17,285
cast them into the furnace,
30
00:01:17,286 --> 00:01:19,537
burn them alive in their Pashminas...
31
00:01:19,538 --> 00:01:22,457
... lead them to
damnation. Thanks, God. Bye.
32
00:01:24,417 --> 00:01:26,085
You ask a lot of Him.
33
00:01:27,295 --> 00:01:30,340
I thought Jesus liked
women who helped themselves.
34
00:01:30,341 --> 00:01:33,176
Oh, yeah. Jesus loves a hustler.
35
00:01:35,595 --> 00:01:39,557
What you doing for money?
Wanna earn some cash?
36
00:01:39,558 --> 00:01:41,643
- Doing what?
- Webcamming and shit.
37
00:01:41,644 --> 00:01:44,687
Hmm, don't really wanna fuck Serena off.
38
00:01:44,688 --> 00:01:47,190
Bitch. It's your funeral.
39
00:01:58,409 --> 00:02:00,662
All right. It's Costello Jones.
40
00:02:00,663 --> 00:02:02,080
I don't owe you any fucking money!
41
00:02:02,081 --> 00:02:04,999
But go on, leave a message.
42
00:02:05,000 --> 00:02:09,212
Day 12 in Bedlam for me.
43
00:02:09,213 --> 00:02:13,091
And you'll be pleased to hear
I've bounced back somewhat.
44
00:02:13,092 --> 00:02:15,176
And I'm willing to concede
there's a ten-percent chance
45
00:02:15,177 --> 00:02:16,719
I'm the full nutty.
46
00:02:16,720 --> 00:02:20,348
So rest assured, I'm giving my time here
47
00:02:20,349 --> 00:02:23,893
the full college try.
48
00:02:23,894 --> 00:02:27,981
I think you might even
enjoy my little updates.
49
00:02:27,982 --> 00:02:30,984
Like, postcards from a demented island.
50
00:02:32,777 --> 00:02:34,988
And I'm even making friends here.
51
00:02:34,989 --> 00:02:39,242
I met an interesting
"thing" called Frida.
52
00:02:39,243 --> 00:02:41,369
She helps pass the time.
53
00:02:44,956 --> 00:02:46,666
Do you think you could come and visit?
54
00:02:49,002 --> 00:02:51,796
I feel like you owe me that, at least.
55
00:02:53,965 --> 00:02:57,093
Give Iris a kiss from me.
56
00:03:03,683 --> 00:03:05,101
All right, love...
57
00:03:09,063 --> 00:03:12,609
In all the food banks in all the world,
58
00:03:13,443 --> 00:03:15,153
if it isn't Costello Jones.
59
00:03:16,946 --> 00:03:18,239
All right, just...
60
00:03:19,991 --> 00:03:22,035
Hey.
61
00:03:33,838 --> 00:03:35,715
Heard you moved to
the country with Selby.
62
00:03:35,716 --> 00:03:38,927
- Yeah, I'm back now, so...
- Yeah, probably for the best.
63
00:03:38,928 --> 00:03:40,637
He's a total knob, isn't he?
64
00:03:40,638 --> 00:03:44,432
He's my best friend, and
you know nothing about him.
65
00:03:44,433 --> 00:03:47,685
Okay, come on then.
Let's get you some food.
66
00:03:52,440 --> 00:03:56,194
Bit presumptuous, aren't
we? I'm here to volunteer.
67
00:03:58,821 --> 00:04:01,282
I can do weekday mornings, or...
68
00:04:03,785 --> 00:04:05,286
- Oh!
- Mm-hmm.
69
00:04:05,287 --> 00:04:08,957
Okay, uh... Great.
70
00:04:08,958 --> 00:04:11,376
Well, um, in that case, uh,
71
00:04:11,377 --> 00:04:14,337
follow me, and I'll show
you how food banking's done.
72
00:04:14,338 --> 00:04:15,838
- Okay.
- Donations.
73
00:04:15,839 --> 00:04:17,507
- Mm-hmm.
- Um.
74
00:04:17,508 --> 00:04:20,051
This is the packing
station. Fresh goods here.
75
00:04:20,052 --> 00:04:23,471
Eggs, free-range. Hello, mate.
76
00:04:23,472 --> 00:04:25,473
And this is absolutely stunning.
77
00:04:25,474 --> 00:04:27,475
- Whoa!
- We just have the appropriate stocks,
78
00:04:27,476 --> 00:04:30,353
and we're just happening
to give away 20.
79
00:04:30,354 --> 00:04:33,856
I mean, what's the one thing
that you've got loads of
80
00:04:33,857 --> 00:04:38,069
that you can always use
more of? Right. Black shirts.
81
00:04:38,070 --> 00:04:40,989
Uh... I must have 40 at home.
82
00:04:40,990 --> 00:04:44,325
I really must. Uh, can you see this?
83
00:04:44,326 --> 00:04:46,494
These are actual real silk...
84
00:04:46,495 --> 00:04:51,332
I know what's wrong with you.
85
00:04:51,333 --> 00:04:53,001
I know what's wrong
with everyone in here.
86
00:04:53,002 --> 00:04:55,211
I'd be a psychiatrist
if they let me out.
87
00:04:56,796 --> 00:05:00,508
Well, given you were elbow
deep in your vagina earlier,
88
00:05:00,509 --> 00:05:02,301
you'd make a wonderful psychiatrist.
89
00:05:02,969 --> 00:05:04,262
See him?
90
00:05:04,263 --> 00:05:08,182
Schizoid Personality
Disorder. I can tell.
91
00:05:09,475 --> 00:05:10,810
And check out the nurse.
92
00:05:12,311 --> 00:05:16,524
Avoidant Personality Disorder.
93
00:05:24,824 --> 00:05:26,868
Narcissistic Personality Disorder.
94
00:05:27,493 --> 00:05:28,578
I 100-percent know that
95
00:05:28,579 --> 00:05:30,038
'cause my granddad was the same.
96
00:05:30,039 --> 00:05:31,539
And what is wrong with you?
97
00:05:31,540 --> 00:05:34,042
Borderline Personality Disorder.
98
00:05:34,043 --> 00:05:37,837
And I've been anorexic
since I was eight,
99
00:05:37,838 --> 00:05:41,299
ADHD since I was 11, and complex PTSD
100
00:05:41,300 --> 00:05:43,468
since, like, forever.
101
00:05:44,927 --> 00:05:46,220
Gosh.
102
00:05:46,221 --> 00:05:48,306
You're quite the collector.
103
00:05:52,643 --> 00:05:54,479
I've been watching
you since you got here.
104
00:05:55,521 --> 00:05:57,065
I've got you sussed.
105
00:05:57,066 --> 00:05:59,025
Are you ready for my diagnosis?
106
00:06:00,860 --> 00:06:01,903
If you must.
107
00:06:01,904 --> 00:06:03,738
Antisocial Personality Disorder.
108
00:06:03,739 --> 00:06:06,240
All of your relationships
have been violent,
109
00:06:06,241 --> 00:06:08,409
and you've got big daddy issues.
110
00:06:08,410 --> 00:06:10,495
Am I right?
111
00:06:11,621 --> 00:06:13,289
Well, you can be the judge of that
112
00:06:13,290 --> 00:06:15,083
when I tell you that I want to grab
113
00:06:15,084 --> 00:06:16,793
your stupid, little head
114
00:06:16,794 --> 00:06:19,879
and ram it into that cunting television.
115
00:06:22,799 --> 00:06:26,552
That's it. There's only 20 on
sale in this exclusive offer.
116
00:06:26,553 --> 00:06:27,929
So, if you want one,
117
00:06:27,930 --> 00:06:30,306
you shouldn't wait to
call the number below.
118
00:06:35,019 --> 00:06:36,729
I've been holding out for a miscarriage
119
00:06:36,730 --> 00:06:38,940
but it's still up there.
120
00:06:38,941 --> 00:06:41,859
You've never been very lucky, have you?
121
00:06:41,860 --> 00:06:43,778
Did you ever think about
getting rid of Iris?
122
00:06:43,779 --> 00:06:46,114
Never. As soon as I found out,
123
00:06:46,115 --> 00:06:48,533
I knew I was gonna take my baby and run.
124
00:06:48,534 --> 00:06:49,951
I ain't as strong as you.
125
00:06:49,952 --> 00:06:52,328
- I can't do this on my own.
- I'm not strong.
126
00:06:52,329 --> 00:06:55,873
And I ain't doing it with Paul.
No. No choice but to abort.
127
00:06:55,874 --> 00:06:59,043
Well, it sounds like you need
to get rid of him, not the kid.
128
00:06:59,044 --> 00:07:02,296
I tried to break up with
him, like, three times.
129
00:07:02,297 --> 00:07:04,841
Pity you can't abort
50-year-old men.
130
00:07:04,842 --> 00:07:09,220
I could call him and
tell him that you've died.
131
00:07:15,852 --> 00:07:18,604
Selby called me for the first time today
132
00:07:18,605 --> 00:07:19,689
and wants me to visit.
133
00:07:19,690 --> 00:07:21,816
- Don't you fucking dare.
- I was so relieved.
134
00:07:21,817 --> 00:07:24,610
I thought he hated me.
I miss him, G. I just...
135
00:07:24,611 --> 00:07:26,654
I think you'll find
that's nostalgia talking.
136
00:07:26,655 --> 00:07:29,448
Look, what you need is a distraction.
137
00:07:31,117 --> 00:07:34,036
Will you have this abortion with me?
138
00:07:35,997 --> 00:07:38,291
I've been waiting
years for you to ask me.
139
00:07:38,292 --> 00:07:42,670
If I do it. I mean, I'm
probably gonna do it.
140
00:07:43,838 --> 00:07:45,131
I'm gonna do it.
141
00:07:51,429 --> 00:07:53,222
Maybe.
142
00:07:53,223 --> 00:07:54,348
Bubba, please.
143
00:07:54,349 --> 00:07:56,434
What can I do to stop you hating me?
144
00:07:58,978 --> 00:08:01,856
Nothing. You and Selby messed up.
145
00:08:01,857 --> 00:08:03,858
Why should I have to
live this crappy life?
146
00:08:06,152 --> 00:08:08,487
Costello! I need a word.
147
00:08:08,488 --> 00:08:12,325
Iris, go upstairs and do your homework.
148
00:08:14,452 --> 00:08:17,330
Oh, just put me up for
adoption, why don't you?
149
00:08:17,331 --> 00:08:20,124
Iris!
150
00:08:20,125 --> 00:08:21,375
"Iris, Iris."
151
00:08:23,085 --> 00:08:25,254
It's a joy to see you at
communal prayer each morning.
152
00:08:25,255 --> 00:08:30,468
Yeah. Well, it is mandatory,
Serena. I've been a good girl.
153
00:08:30,469 --> 00:08:32,053
No contact with Selby.
154
00:08:32,054 --> 00:08:33,346
God rewards the good.
155
00:08:34,180 --> 00:08:35,306
No men, no work.
156
00:08:35,307 --> 00:08:37,266
I started volunteering at a food bank.
157
00:08:37,267 --> 00:08:39,185
All of this is good, good, good.
158
00:08:39,186 --> 00:08:42,230
Now, I need to talk to you about
an organization we work with
159
00:08:42,231 --> 00:08:43,773
who house wayward mothers.
160
00:08:43,774 --> 00:08:46,108
I know it's quick, and
you've barely settled in,
161
00:08:46,109 --> 00:08:49,904
but we have found you and
Iris your forever home.
162
00:08:49,905 --> 00:08:52,531
- Here? In London?
- Uh, let's see.
163
00:08:52,532 --> 00:08:55,409
Two bedrooms, a balcony,
by the sea. Thanet!
164
00:08:55,410 --> 00:08:56,911
Oh! The Lord giveth.
165
00:08:57,787 --> 00:08:59,664
Am I fuck moving to Thanet.
166
00:08:59,665 --> 00:09:00,915
And the Lord taketh away.
167
00:09:00,916 --> 00:09:03,376
I've been a good person for 12 days now.
168
00:09:03,377 --> 00:09:05,586
And I'm not a good person, Serena.
169
00:09:05,587 --> 00:09:08,506
I've been pretending,
and I am exhausted,
170
00:09:08,507 --> 00:09:10,049
and now I'm being shat on.
171
00:09:10,050 --> 00:09:11,592
The Lord moves in mysterious ways.
172
00:09:11,593 --> 00:09:13,302
Serena, the Lord is a knob.
173
00:09:13,303 --> 00:09:16,472
And if the Lord thinks
that I'm leaving London,
174
00:09:16,473 --> 00:09:19,684
he can go fuck himself.
175
00:09:19,685 --> 00:09:21,352
"Your murderers come with smiles.
176
00:09:21,353 --> 00:09:22,645
They come as your friends."
177
00:09:22,646 --> 00:09:26,649
That's... That's not even
the Bible. That is Goodfellas.
178
00:09:26,650 --> 00:09:30,027
You're getting your gospels
all mixed up. This is just...
179
00:09:30,028 --> 00:09:32,154
What? So you're chucking me out now?
180
00:09:32,155 --> 00:09:33,614
No. Why would I do that?
181
00:09:33,615 --> 00:09:35,950
The government give me 600
quid a week to keep you here.
182
00:09:35,951 --> 00:09:40,454
Ah, capitalism!
183
00:09:40,455 --> 00:09:44,875
The real religion of the
21st century. Hallelujah!
184
00:09:45,918 --> 00:09:49,088
Hmm.
185
00:09:49,089 --> 00:09:51,215
This is gonna be my last shift today.
186
00:09:51,216 --> 00:09:54,677
I need a job that pays. I
need to get a private flat.
187
00:09:54,678 --> 00:09:56,512
What about the refuge?
188
00:09:56,513 --> 00:09:58,848
I've got six months there,
but the clock is ticking
189
00:09:58,849 --> 00:10:00,474
before they kick me to the council,
190
00:10:00,475 --> 00:10:01,892
who will fuck me.
191
00:10:02,768 --> 00:10:05,021
Well, is there anything I can do?
192
00:10:05,022 --> 00:10:07,273
How much money have you
got on you right now?
193
00:10:08,357 --> 00:10:09,400
Uh.
194
00:10:14,405 --> 00:10:16,907
- Fiver.
- Now, eat me out.
195
00:10:19,618 --> 00:10:20,703
Is this a...
196
00:10:22,121 --> 00:10:24,206
Oh. No, I'm not a...
197
00:10:24,207 --> 00:10:27,293
Listen I support sex workers,
but I don't pay for it.
198
00:10:27,294 --> 00:10:30,379
Can I stop you right there
before you say something stupid?
199
00:10:30,380 --> 00:10:33,924
The pussy is for free.
I just need five pounds.
200
00:10:35,551 --> 00:10:38,095
Is it ethical to lick out a
woman who lives in a refuge?
201
00:10:38,096 --> 00:10:41,849
Uh, I don't think this pussy
is that worried about ethics.
202
00:10:41,850 --> 00:10:43,476
I just need a distraction.
203
00:10:43,477 --> 00:10:46,354
And if you don't want
it, then you can fuck off.
204
00:10:49,607 --> 00:10:53,986
This is gonna be the best
offer you're gonna get
205
00:10:53,987 --> 00:10:56,489
in any foodbank today.
206
00:11:16,425 --> 00:11:20,554
I just can't imagine ever loving you.
207
00:11:22,431 --> 00:11:23,766
Mate, that hurts.
208
00:11:26,769 --> 00:11:28,521
Is that a reason to call it a day?
209
00:11:28,522 --> 00:11:31,148
Yes. I think it is.
210
00:11:32,733 --> 00:11:34,693
I've never broken up
with someone before.
211
00:11:34,694 --> 00:11:37,488
Normally, when I'm horrible
to them, they just leave.
212
00:11:37,489 --> 00:11:40,741
I don't believe you
could ever be horrible, G.
213
00:11:40,742 --> 00:11:44,578
Uh. I literally just need some space,
214
00:11:44,579 --> 00:11:49,875
and for you not to be in it ever.
215
00:11:55,005 --> 00:11:56,173
Good luck.
216
00:11:56,174 --> 00:11:58,467
You're a lovely man, but not for me.
217
00:11:58,468 --> 00:11:59,927
Yeah, thanks.
218
00:12:04,056 --> 00:12:05,933
Listen, do you fancy
grabbing a drink sometime?
219
00:12:05,934 --> 00:12:08,352
I think that would be
a bit weird, don't you?
220
00:12:08,353 --> 00:12:10,187
Yeah. Oh, yeah. Of course.
221
00:12:12,523 --> 00:12:17,194
- I'll see you soon, Gloria.
- No. You probably won't.
222
00:12:18,863 --> 00:12:20,114
Well, take care.
223
00:12:32,001 --> 00:12:34,420
Okay.
224
00:12:36,755 --> 00:12:42,595
Hello. I think I'd really love
to book in for a termination.
225
00:12:43,429 --> 00:12:44,805
Right. No makeup.
226
00:12:44,806 --> 00:12:47,433
You're not allowed to look
good. Stick on the trackie.
227
00:12:55,065 --> 00:12:56,817
What are you doing? Get off.
228
00:12:56,818 --> 00:12:59,987
Making it look like you
actually live in a refuge.
229
00:12:59,988 --> 00:13:03,866
Mm-hmm? Can't be all
fancy. It ain't Babestation.
230
00:13:05,075 --> 00:13:06,702
Authenticity is what they want.
231
00:13:06,703 --> 00:13:09,246
Yeah, well, it's not authentic to me.
232
00:13:11,624 --> 00:13:13,501
Hiya.
233
00:13:13,502 --> 00:13:18,881
We are two horny babes trapped
in a battered women's refuge
234
00:13:18,882 --> 00:13:21,509
with no men to satisfy us.
235
00:13:22,426 --> 00:13:23,636
Do you wanna help us out?
236
00:13:23,637 --> 00:13:25,846
You run away from horrible men, did you?
237
00:13:25,847 --> 00:13:28,807
Yeah. Please help us.
238
00:13:28,808 --> 00:13:32,269
We're one hundred percent
battered British bitches.
239
00:13:32,270 --> 00:13:33,562
She's new here.
240
00:13:33,563 --> 00:13:38,025
- Fresh from being abused.
- Tell him.
241
00:13:39,109 --> 00:13:41,987
Yeah. It's true.
242
00:13:41,988 --> 00:13:46,867
Been abused all my
life by men and women.
243
00:13:47,993 --> 00:13:49,578
You got any bruises?
244
00:13:49,579 --> 00:13:52,498
You have no idea.
245
00:13:52,915 --> 00:13:53,958
Oh!
246
00:13:55,125 --> 00:13:59,421
But if you could just
click, uh, the donate button,
247
00:13:59,422 --> 00:14:04,593
I'll tell you the whole, sordid story.
248
00:14:10,432 --> 00:14:12,101
Hi, girls.
249
00:14:12,102 --> 00:14:13,310
- Hi.
- Hi.
250
00:14:14,645 --> 00:14:15,938
Those, you like?
251
00:14:15,939 --> 00:14:17,523
- Love those.
- I thought you would.
252
00:14:17,524 --> 00:14:19,275
Tell me where he hit you.
253
00:14:25,239 --> 00:14:27,616
Oh. You've got a face I want to punch.
254
00:14:27,617 --> 00:14:29,577
Oh, that makes me want to cry.
255
00:14:43,465 --> 00:14:46,343
I wouldn't have let you out of my sight.
256
00:14:46,344 --> 00:14:48,053
- It's beautiful.
- That's so nice.
257
00:14:48,054 --> 00:14:49,513
And a bit scary.
258
00:14:49,514 --> 00:14:52,057
List all of your injuries for me.
259
00:14:52,058 --> 00:14:56,478
- Well, I had my ribs broken.
- Yeah. I broke my jaw.
260
00:14:56,479 --> 00:14:59,064
You deserved it, didn't you?
261
00:14:59,065 --> 00:15:02,443
- I'm so sorry.
- Well, I'm sorry, too.
262
00:15:02,444 --> 00:15:04,612
I'd hit you with my big dick.
263
00:15:04,613 --> 00:15:07,781
- Hmm. I can't wait.
- Good.
264
00:15:32,556 --> 00:15:36,435
Day 29 in the funny farm.
265
00:15:38,812 --> 00:15:39,980
I miss you.
266
00:15:41,690 --> 00:15:43,859
Why won't you visit me?
267
00:15:43,860 --> 00:15:48,656
She's already forgot you, mate.
268
00:15:48,657 --> 00:15:51,075
They always do.
269
00:16:03,379 --> 00:16:08,342
I suppose you think this is some
sort of meet-cute, don't you?
270
00:16:08,343 --> 00:16:12,012
Two nut-nuts in an
asylum falling in love.
271
00:16:13,931 --> 00:16:16,183
Well, it just isn't that movie, darling.
272
00:16:18,811 --> 00:16:21,188
And when I say fuck off,
273
00:16:21,189 --> 00:16:25,067
I don't mean follow me and
love me. I mean, fuck off.
274
00:16:26,443 --> 00:16:29,029
Fuck off! Okay?
275
00:16:42,376 --> 00:16:45,796
- Just through here, please.
- Thank you.
276
00:16:45,797 --> 00:16:48,340
So you're sure you want
to go through with this?
277
00:16:49,842 --> 00:16:52,344
Because you've had a lot to drink.
278
00:16:52,345 --> 00:16:54,471
- Dutch courage.
- Oh.
279
00:16:55,389 --> 00:16:57,391
And why have you tarted yourself up?
280
00:16:57,392 --> 00:17:00,144
I can dress up for
my abortion if I like.
281
00:17:01,520 --> 00:17:03,605
I've split up with Paul,
and I'm happy about that.
282
00:17:03,606 --> 00:17:06,024
- Mm-hmm.
- Oh, wait.
283
00:17:06,025 --> 00:17:08,694
I think I want... ... the baby.
284
00:17:10,362 --> 00:17:11,739
All right. Come on then, let's go.
285
00:17:11,740 --> 00:17:14,158
No, no, no.
286
00:17:14,159 --> 00:17:16,660
You know what I'm like. I'll
fuck it up. I'll just fuck it up.
287
00:17:16,661 --> 00:17:19,663
It's best to get it over and done with.
288
00:17:19,664 --> 00:17:21,415
Gloria Duke.
289
00:17:28,547 --> 00:17:30,591
Sorry, I have to ask.
290
00:17:30,592 --> 00:17:32,634
But have you consumed
alcohol in the last 24 hours?
291
00:17:36,388 --> 00:17:37,931
A couple over lunch.
292
00:17:37,932 --> 00:17:39,808
I'm afraid you can't legally consent
293
00:17:39,809 --> 00:17:42,227
to the procedure under
the influence of alcohol.
294
00:17:42,228 --> 00:17:45,564
No. I've made up my mind
now. I want an abortion.
295
00:17:45,565 --> 00:17:47,483
- Give it to me.
- Come on.
296
00:17:47,484 --> 00:17:49,651
No! Give me my abortion.
297
00:17:49,652 --> 00:17:51,320
What's happened to this country? What?
298
00:17:51,321 --> 00:17:53,447
A woman can't have an abortion
after a couple of wine?
299
00:17:53,448 --> 00:17:54,990
- Come on. Let's go.
- No. Look.
300
00:17:54,991 --> 00:17:56,492
Hey, look at me. Look at me.
301
00:17:56,493 --> 00:18:00,120
Do I look like the kind of woman
that should be having a kid?
302
00:18:00,121 --> 00:18:01,330
- Huh?
- Look,
303
00:18:01,331 --> 00:18:02,790
let's just get you to bed,
304
00:18:02,791 --> 00:18:04,249
and we'll talk about it in the morning.
305
00:18:04,250 --> 00:18:08,754
Don't make me go Vera Drake.
Don't make me go backstreet.
306
00:18:09,254 --> 00:18:10,297
Come on.
307
00:18:14,259 --> 00:18:15,761
Sorry.
308
00:18:15,762 --> 00:18:17,179
You're arrogant.
309
00:18:17,180 --> 00:18:20,474
You're up yourself.
You're rude, aggressive.
310
00:18:22,184 --> 00:18:24,061
You just don't seem very vulnerable.
311
00:18:27,147 --> 00:18:32,444
Abused women are usually
a lot more... humble.
312
00:18:32,445 --> 00:18:35,614
So what, you think I'm lying?
313
00:18:40,035 --> 00:18:43,330
Iris! Iris!
314
00:18:43,331 --> 00:18:46,375
Iris!
315
00:18:49,628 --> 00:18:51,505
- Oh, Lord!
- Iris!
316
00:18:51,506 --> 00:18:54,049
Candi?
317
00:18:54,050 --> 00:18:56,343
Candi! Candi, where are you?
318
00:18:58,011 --> 00:19:00,681
- Mom, what's...
- We're okay. We're okay. Right.
319
00:19:00,682 --> 00:19:02,266
Right, you're gonna grab
your money, and let's go.
320
00:19:02,267 --> 00:19:04,560
This is 'cause of them
greedy bastards next door.
321
00:19:04,561 --> 00:19:06,687
All right, bubba. Iris, can you help me?
322
00:19:08,689 --> 00:19:09,773
Right.
323
00:19:10,357 --> 00:19:11,900
Everything's fine.
324
00:19:13,527 --> 00:19:15,028
Okay. Good girls.
325
00:19:16,154 --> 00:19:19,449
Okay. All right. Let's go.
326
00:19:19,450 --> 00:19:21,368
Iris, you just stay with mommy, okay?
327
00:19:21,369 --> 00:19:24,872
Get out of his way,
yeah? Get out, now. Now.
328
00:19:24,873 --> 00:19:26,707
Keep moving! Keep going!
329
00:19:34,006 --> 00:19:35,716
Mom. Mom.
330
00:19:37,676 --> 00:19:41,346
- Oh, gosh.
- Is everyone out?
331
00:19:41,347 --> 00:19:44,308
- You okay?
- Yeah, I guess.
332
00:19:44,309 --> 00:19:46,059
Are you all right?
333
00:19:46,060 --> 00:19:48,645
You said, and I quote,
334
00:19:48,646 --> 00:19:51,732
"I want to grab your stupid,
little head and ram it
335
00:19:51,733 --> 00:19:53,567
into that cunting television."
336
00:19:57,195 --> 00:19:59,448
I'm a work in progress.
337
00:20:00,657 --> 00:20:01,825
No, I've quit.
338
00:20:05,412 --> 00:20:06,663
Oh. Go on, then.
339
00:20:10,584 --> 00:20:11,919
You doing okay?
340
00:20:15,756 --> 00:20:16,924
I miss Iris.
341
00:20:19,176 --> 00:20:20,302
More than anything.
342
00:20:21,762 --> 00:20:24,306
And I just can't wait
343
00:20:24,307 --> 00:20:26,475
to get back to them both
and make it all better.
344
00:20:28,769 --> 00:20:30,646
How would you make it all better?
345
00:20:36,026 --> 00:20:39,279
- What would you say to them?
- What would I say?
346
00:20:43,825 --> 00:20:46,620
That I have all the right
feelings in my heart.
347
00:20:50,916 --> 00:20:53,919
But I just don't know how
to love like everyone else.
348
00:20:53,920 --> 00:20:55,045
Because...
349
00:20:56,254 --> 00:20:59,633
no one ever fucking taught
me how to do it right.
350
00:21:10,727 --> 00:21:13,355
But then I sound like an absolute twat.
351
00:21:13,356 --> 00:21:15,732
You're attempting to change.
352
00:21:15,733 --> 00:21:17,943
Most don't have the guts to try that.
353
00:21:17,944 --> 00:21:20,862
Well, I'm a big, brave boy, Doctor.
354
00:21:37,838 --> 00:21:41,133
Oi, Pashmina! Why are you crying?
355
00:21:41,883 --> 00:21:43,301
This is your fault.
356
00:21:43,302 --> 00:21:46,471
Your house is fine, ours is fucked.
357
00:21:47,389 --> 00:21:49,057
I mean, you barely even live here.
358
00:21:49,058 --> 00:21:50,767
You live in Oxfordshire.
359
00:21:53,145 --> 00:21:54,938
You take more and more
360
00:21:54,939 --> 00:21:58,734
without thinking about
people who get less and less.
361
00:22:00,861 --> 00:22:02,612
We lived here!
362
00:22:02,613 --> 00:22:05,365
It was just a shitty little room,
363
00:22:05,366 --> 00:22:08,535
and it wasn't forever, but it was ours.
364
00:22:10,871 --> 00:22:14,166
You are lucky that someone didn't die!
365
00:22:14,167 --> 00:22:16,793
My daughter could've died,
366
00:22:16,794 --> 00:22:18,879
you posh cunts!
367
00:22:18,880 --> 00:22:21,256
- That's right.
- That's right.
368
00:22:22,841 --> 00:22:26,053
Thank you.
369
00:22:30,223 --> 00:22:31,600
Thank you.
370
00:22:32,976 --> 00:22:35,854
I'll sort this. Okay? I promise.
371
00:22:36,855 --> 00:22:38,273
I'm sorry, bubba.
372
00:22:43,912 --> 00:22:45,989
Selby, you've got a visitor.
373
00:22:47,783 --> 00:22:49,659
- Who?
- Some woman.
374
00:22:49,660 --> 00:22:51,453
She got a little girl
with her. She's so cute.
375
00:23:15,227 --> 00:23:17,145
- Visitors?
- Not today.
376
00:23:36,873 --> 00:23:38,834
That was a horrible thing to do.
377
00:23:57,961 --> 00:23:59,020
We're not coming.
378
00:23:59,021 --> 00:24:01,148
The Lord pours scorn on the ungrateful.
379
00:24:01,149 --> 00:24:04,151
There's refuge for you
in Skegness. Now, get in.
380
00:24:04,152 --> 00:24:08,864
- No. We live here.
- Yeah. We live here, too.
381
00:24:08,865 --> 00:24:10,490
Here, ladies, get off.
382
00:24:10,491 --> 00:24:13,285
Costello's staging a protest
about social cleansing.
383
00:24:13,286 --> 00:24:16,246
No. I'm... I'm not. I'm...
384
00:24:16,247 --> 00:24:18,039
We're just not leaving.
385
00:24:20,083 --> 00:24:22,878
But you should go and get a little flat,
386
00:24:22,879 --> 00:24:24,254
you know, by the sea.
387
00:24:24,255 --> 00:24:27,174
And get your mom and your sister
to come and stay at weekends.
388
00:24:27,175 --> 00:24:28,425
You won't be on your own.
389
00:24:32,471 --> 00:24:36,391
I bet there's a God
in Skegness, as well.
390
00:24:38,435 --> 00:24:40,270
Right. Come on, get on.
391
00:24:45,567 --> 00:24:49,946
- Should've got on.
- Mm, no. This is our home.
392
00:24:49,947 --> 00:24:51,740
Sure doesn't feel like it.
393
00:24:51,741 --> 00:24:56,036
Just a couple of city rats, hey?
394
00:25:03,001 --> 00:25:05,795
- You all right?
- Ain't I always?
395
00:25:05,796 --> 00:25:09,382
So, to abort or not to
abort, that is the question.
396
00:25:11,509 --> 00:25:13,553
Not to abort.
397
00:25:13,554 --> 00:25:17,599
The Loneliness of the
Unwed Single Mother,
398
00:25:17,600 --> 00:25:20,101
name of your memoir.
399
00:25:21,937 --> 00:25:24,105
You can stay at mine until
you get a place sorted
400
00:25:24,106 --> 00:25:25,315
- with the council.
- Thank you.
401
00:25:25,316 --> 00:25:27,734
- Thanks.
- You're welcome. Come on, babes.
402
00:25:41,039 --> 00:25:45,043
Could you, um... ...
take Iris out for dinner?
403
00:25:45,044 --> 00:25:48,296
Sure. The practice can come in handy.
404
00:25:49,589 --> 00:25:53,176
I just need to...
clear my head, I think.
405
00:25:54,386 --> 00:25:56,972
Oh, babe. No, I get it. I get it.
406
00:25:59,307 --> 00:26:00,392
Okay.
407
00:27:13,715 --> 00:27:17,218
Day 30 at the looney bin.
408
00:27:17,219 --> 00:27:20,221
Stop all the clocks.
Cut off the telephone.
409
00:27:20,222 --> 00:27:25,143
Prevent the dog from
barking with a juicy bone.
410
00:27:25,977 --> 00:27:28,063
Saccharine wank!
411
00:27:28,064 --> 00:27:30,732
Don't worry. I haven't
gone the full mental.
412
00:27:31,608 --> 00:27:33,026
It's still a terrible poem,
413
00:27:33,027 --> 00:27:36,571
and Four Weddings is
still a fucking awful film!
414
00:27:36,572 --> 00:27:39,032
What was it you said, Costello?
415
00:27:39,033 --> 00:27:41,701
"The world is a vile place.
416
00:27:41,702 --> 00:27:43,244
And neither Richard Curtis
417
00:27:43,245 --> 00:27:45,914
nor W.H. Orton will ever change that."
418
00:27:47,707 --> 00:27:49,876
I hope to see you soon.
419
00:27:51,795 --> 00:27:53,797
And I hope you and Iris are okay.
420
00:27:56,841 --> 00:27:59,594
I let you down, and I'm sorry.
421
00:28:02,305 --> 00:28:03,932
And right now, I can't reach you,
422
00:28:03,933 --> 00:28:06,101
and it's fucking terrifying.
423
00:28:32,211 --> 00:28:37,211
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.