All language subtitles for PervMom.21.11.14.Olive.Glass.Stepmoms.Creampie.Caper.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT_TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,727 --> 00:00:15,465
SPERM KAYNAĞI
2
00:02:47,767 --> 00:02:48,667
Selam tatlım.
3
00:02:50,136 --> 00:02:50,969
Evet.
4
00:02:50,970 --> 00:02:52,137
Evet az önce...
5
00:02:52,138 --> 00:02:53,539
Az önce test yaptım.
6
00:02:54,607 --> 00:02:55,807
Hayır...
7
00:02:56,543 --> 00:02:57,976
Hayır, hamile değilim.
8
00:02:59,979 --> 00:03:01,580
Evet biliyorum.
Nerede içeceksin?
9
00:03:03,383 --> 00:03:04,516
Olur öyle.
10
00:03:04,517 --> 00:03:06,118
Öyle mi?
11
00:03:07,287 --> 00:03:08,820
Hayır, hayır değilim.
12
00:03:09,556 --> 00:03:10,889
Biliyorum, sorun yok.
13
00:03:11,624 --> 00:03:12,891
Hiç sorun değil.
14
00:03:12,892 --> 00:03:14,459
Denemeye devam.
15
00:03:14,961 --> 00:03:17,563
Birkaç seferden daha zarar gelmez.
16
00:03:19,999 --> 00:03:20,866
Tamam bebeğim.
17
00:03:22,302 --> 00:03:24,036
Tamam, sonra görüşürüz.
18
00:03:24,637 --> 00:03:25,537
Bay bay.
19
00:03:33,880 --> 00:03:34,980
Pekala.
20
00:03:35,582 --> 00:03:36,715
Okula geç kalacağım.
21
00:03:36,716 --> 00:03:37,749
Selam.
22
00:03:37,750 --> 00:03:38,483
Tamam.
23
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
Görüşürüz. Günün iyi geçsin!
24
00:03:40,486 --> 00:03:41,687
Senin de!
25
00:03:43,122 --> 00:03:43,989
Evet.
26
00:03:47,093 --> 00:03:49,061
Burası tam bir felaket!
27
00:03:50,663 --> 00:03:53,265
Bunları bilerek toplamamıştım.
28
00:04:00,273 --> 00:04:01,173
Tamam...
29
00:04:02,575 --> 00:04:03,742
Daha iyi.
30
00:04:43,082 --> 00:04:43,982
Pekala.
31
00:05:00,400 --> 00:05:01,433
Peki...
32
00:05:11,210 --> 00:05:12,644
Oh, evet!
33
00:05:15,882 --> 00:05:17,115
Tamam, tamam.
34
00:05:23,323 --> 00:05:24,623
Evet...
35
00:05:27,627 --> 00:05:28,827
Son damlaya kadar.
36
00:05:30,163 --> 00:05:31,596
Pekala.
37
00:05:42,342 --> 00:05:43,709
Gir içeri.
38
00:05:52,285 --> 00:05:53,485
Çok sıcak!
39
00:05:53,486 --> 00:05:54,920
Anne, ben geldim!
40
00:05:56,422 --> 00:05:58,190
Okul bok gibiydi!
41
00:06:00,860 --> 00:06:02,160
Anne, neredesin?
42
00:06:24,751 --> 00:06:25,851
Evet...
43
00:06:31,491 --> 00:06:33,225
evet, evet!
44
00:06:33,226 --> 00:06:34,826
Gir içeri!
45
00:06:36,496 --> 00:06:38,697
Beni hamile bırak!
46
00:06:41,567 --> 00:06:42,334
Oh, evet!
47
00:07:06,592 --> 00:07:07,559
Siktir, evet!
48
00:07:42,228 --> 00:07:44,229
Siktir be!
49
00:07:45,832 --> 00:07:48,233
DOLDUR BENİ
50
00:07:48,234 --> 00:07:49,835
Hey anne, ne oldu?
51
00:07:50,269 --> 00:07:52,103
Selam, mesajımı aldın mı?
52
00:07:52,905 --> 00:07:56,174
İyi, konuşmamız gereken şeyler var.
53
00:07:56,175 --> 00:07:58,210
Günün nasıldı?
54
00:07:58,911 --> 00:08:00,846
Fena değildi.
55
00:08:00,880 --> 00:08:01,580
Öyle mi?
56
00:08:01,614 --> 00:08:02,714
İyi, iyi.
57
00:08:02,748 --> 00:08:04,783
Bazı üzücü...
58
00:08:04,784 --> 00:08:07,452
Haberlerim var bugün.
59
00:08:08,855 --> 00:08:10,789
Nihayetinde hamile olmadığımı...
60
00:08:10,790 --> 00:08:12,891
Duydun. İşe yaramadı.
61
00:08:12,892 --> 00:08:13,859
Baban söylemiş miydi?
62
00:08:14,660 --> 00:08:16,127
Hayır. Hayır mı? Peki.
63
00:08:16,128 --> 00:08:18,129
Babanla bebek yapmaya çalışıyorduk.
64
00:08:18,130 --> 00:08:19,030
Ve...
65
00:08:20,132 --> 00:08:22,033
İşe yarayacak gibi görünmüyor.
66
00:08:22,034 --> 00:08:25,370
Aramızda kalsın, baban kısır.
67
00:08:25,370 --> 00:08:26,880
Babana söylemeye cesaret edemiyorum.
68
00:08:28,774 --> 00:08:30,141
Evet, öyleyse.
69
00:08:32,178 --> 00:08:34,446
Biraz üzgündüm. Bu yüzden...
70
00:08:34,447 --> 00:08:36,147
Seninle konuşmak istedim. Belki sen...
71
00:08:36,148 --> 00:08:38,149
Beni rahatlatabilirsin falan?
72
00:08:39,652 --> 00:08:40,452
Seni.
73
00:08:40,486 --> 00:08:41,720
Seni rahatlatmamı mı istiyorsun?
74
00:08:42,455 --> 00:08:43,788
Evet. Demek istediğim.
75
00:08:44,690 --> 00:08:46,224
Şöyle de bir fikrim var.
76
00:08:48,828 --> 00:08:49,794
Şöyle ki...
77
00:08:49,795 --> 00:08:52,030
Babana, kısır olduğunu anlatmak...
78
00:08:52,698 --> 00:08:55,200
istemiyorum.
Bu onu çok incitebilir.
79
00:08:55,201 --> 00:08:56,368
Egosuna ve...
80
00:08:57,036 --> 00:08:58,270
İşi başından aşkın.
81
00:08:58,271 --> 00:08:59,271
Bir sürü işi var.
82
00:09:00,439 --> 00:09:01,306
Ama.
83
00:09:01,307 --> 00:09:02,807
Sen onun oğlusun.
84
00:09:03,543 --> 00:09:05,410
Aynı şey nihayetinde.
85
00:09:05,411 --> 00:09:07,145
Spermleriniz işte.
86
00:09:07,146 --> 00:09:09,180
Bilirsin, neredeyse fark yok.
87
00:09:11,384 --> 00:09:12,551
Acaba sen.
88
00:09:13,152 --> 00:09:14,519
Benim için...
89
00:09:14,820 --> 00:09:16,054
Boşalabilir misin?
90
00:09:16,784 --> 00:09:18,048
Beni hamile bırakabilir misin?
91
00:09:18,824 --> 00:09:20,091
Senin için...
92
00:09:20,092 --> 00:09:21,226
Boşalmamı mı istiyorsun?
93
00:09:21,494 --> 00:09:22,994
Seni hamile bırakmamı mı istiyorsun?
94
00:09:22,990 --> 00:09:24,272
Bunu eğlenceli hale getirebiliriz.
95
00:09:24,564 --> 00:09:26,865
Bu özel bir şey olabilir.
96
00:09:26,866 --> 00:09:28,433
İkimizin arasında sır olur.
97
00:09:28,434 --> 00:09:29,968
Ve şey...
98
00:09:30,102 --> 00:09:31,870
Ben senin üvey annenim.
99
00:09:31,871 --> 00:09:33,104
Yani teknik olarak.
100
00:09:33,406 --> 00:09:34,673
Problem yok ve...
101
00:09:34,674 --> 00:09:36,141
Babanı...
102
00:09:36,542 --> 00:09:37,175
Ve beni...
103
00:09:37,443 --> 00:09:38,376
Ve babanı..
104
00:09:38,444 --> 00:09:39,678
Çok mutlu eder.
105
00:09:39,712 --> 00:09:42,013
Yani bunu ailenin
iyiliği için yapacaksm.
106
00:09:44,016 --> 00:09:44,649
Ben.
107
00:09:44,850 --> 00:09:46,051
Bilemiyorum yani.
108
00:09:46,052 --> 00:09:47,686
Harcadığın vakte değer.
109
00:09:48,754 --> 00:09:50,522
Bu biraz farklı.
110
00:09:51,290 --> 00:09:52,791
Biraz farklı olduğunu biliyorum.
111
00:09:52,792 --> 00:09:54,225
Biraz da heyacanlı, değil mi?
112
00:09:54,860 --> 00:09:56,428
Bilemiyorum...
113
00:09:56,429 --> 00:09:57,896
Heyacanlı mı bilmiyorum. Hem seni...
114
00:09:57,897 --> 00:10:00,599
Hem öncesinde seni
odamda yakaladım.
115
00:10:02,735 --> 00:10:03,702
Ne zaman?
116
00:10:03,736 --> 00:10:05,003
Nasıl yakaladın?
117
00:10:05,037 --> 00:10:06,071
Şey...
118
00:10:08,074 --> 00:10:11,276
Sandalyemde mastürbasyon yaparken.
119
00:10:13,012 --> 00:10:14,079
Sandalyedeydim.
120
00:10:14,213 --> 00:10:15,680
O zaman yani, tamam.
121
00:10:16,449 --> 00:10:19,417
Temizlik yapıyordum,
yorulmuştum ve...
122
00:10:19,418 --> 00:10:23,722
Bilirsin, özellikle senin odanı seçmedim.
Azgınlığım ana denk geldi.
123
00:10:24,557 --> 00:10:25,190
Çünkü...
124
00:10:25,391 --> 00:10:27,092
Temizlik yapıyordum ve üzgündüm.
125
00:10:27,093 --> 00:10:27,959
Bu yüzden...
126
00:10:28,494 --> 00:10:30,462
Bu şeyden tamamen ayrı.
127
00:10:30,463 --> 00:10:31,529
Bu konuşmadan.
128
00:10:32,264 --> 00:10:33,665
Fakat...
129
00:10:34,200 --> 00:10:35,133
Peki ya...
130
00:10:35,768 --> 00:10:37,502
Senin döllerini sağarsam...
131
00:10:37,670 --> 00:10:39,504
Ve...
132
00:10:39,505 --> 00:10:41,272
İçime koyarsam ve...
133
00:10:41,273 --> 00:10:42,941
Böylece bir kardeşin olur.
134
00:10:44,510 --> 00:10:45,577
Ne?
135
00:10:46,212 --> 00:10:47,712
Ne dersin?
136
00:10:47,747 --> 00:10:48,780
Babama ve sana.
137
00:10:48,781 --> 00:10:49,814
Yardımcı olmak istiyorum.
138
00:10:49,815 --> 00:10:50,982
Gel buraya.
139
00:10:51,484 --> 00:10:52,751
Otur.
140
00:10:53,052 --> 00:10:54,352
Oh, tamam.
141
00:10:55,321 --> 00:10:56,655
Bak bana.
142
00:10:59,692 --> 00:11:00,959
Bu iç çamaşırını.
143
00:11:01,627 --> 00:11:03,561
Sırf senin için giydim.
144
00:11:04,730 --> 00:11:05,764
Hoşuna gitti mi?
145
00:11:07,500 --> 00:11:09,134
Yani, evet.
146
00:11:09,135 --> 00:11:10,135
Evet gitti.
147
00:11:10,136 --> 00:11:12,003
Gitti, bilirsin...
148
00:11:12,605 --> 00:11:15,173
Aileme yardım etmek isterim.
Özellikle babama.
149
00:11:16,175 --> 00:11:18,777
Küçük bir erkek kardeş
çok havalı olurdu, değil mi?
150
00:11:19,712 --> 00:11:21,613
Her zaman erkek
kardeş istemiştim, evet.
151
00:11:21,614 --> 00:11:23,314
Bu iç çamaşarını...
152
00:11:23,315 --> 00:11:24,949
Ne kadar beuendiğini görebiliyorum.
153
00:11:25,484 --> 00:11:26,618
Ve...
154
00:11:28,154 --> 00:11:29,954
Başka ne var biliyor musun?
155
00:11:30,790 --> 00:11:33,324
Bu aramızda kalmalı.
156
00:11:33,325 --> 00:11:34,726
Baban bilemez, tamam mı?
157
00:11:35,561 --> 00:11:36,494
Söz ver.
158
00:11:36,495 --> 00:11:37,362
Tamam.
159
00:11:45,671 --> 00:11:48,473
Memelerimle senin de
sikini sarmalayabilirim.
160
00:11:48,474 --> 00:11:50,675
Dölleri sağma konusunda.
161
00:11:50,676 --> 00:11:52,310
Yaratıcı olabiliriz.
162
00:11:52,311 --> 00:11:53,178
Ve sana.
163
00:11:54,280 --> 00:11:55,980
Memelerimi siktireceğim.
164
00:11:55,981 --> 00:11:57,015
Sana...
165
00:11:57,583 --> 00:11:58,950
Sakso çekebilirim.
166
00:11:58,951 --> 00:12:00,485
Bu fikri sevdiğine eminim.
167
00:12:00,486 --> 00:12:01,820
Şimdiden sertleşmişsin.
168
00:12:03,656 --> 00:12:05,590
- Aman tanrım!
- Çıkar bakalım.
169
00:12:05,591 --> 00:12:07,058
Benim için çıkar.
170
00:12:07,059 --> 00:12:07,892
Ne?
171
00:12:07,893 --> 00:12:09,494
Hadi çıkar bakalım.
172
00:12:09,495 --> 00:12:10,662
Bilmi orum.
173
00:12:10,663 --> 00:12:12,497
Seni daha önce çıplak
gördüm zaten. Hadi çıkar.
174
00:12:16,235 --> 00:12:17,936
Senin yerine ben mi çıkarayım?
175
00:12:17,970 --> 00:12:19,771
Yoksa koca oğlanlar
gibi kendin mi yapacaksın?
176
00:12:22,374 --> 00:12:23,408
Tamam.
177
00:12:25,711 --> 00:12:26,544
Evet.
178
00:12:26,545 --> 00:12:28,246
Artık bunu giymene gerek yok.
179
00:12:30,883 --> 00:12:32,650
Göreceksin buna değecek.
180
00:12:32,651 --> 00:12:34,619
Bunu senin için çok güzel yapacağım.
181
00:12:35,321 --> 00:12:36,821
Keşke.
182
00:12:36,822 --> 00:12:38,690
Daha önce isteseydin diyeceksin.
183
00:12:41,026 --> 00:12:43,595
Baban bütün bunları hep tekrar
tekrar yapmamı ister.
184
00:12:50,302 --> 00:12:51,970
Eminim dibine kadar...
185
00:12:51,971 --> 00:12:54,539
dölle doludur, değil mi?
186
00:12:55,074 --> 00:12:57,108
Leziz döller!
187
00:13:08,254 --> 00:13:10,955
Babanla bana yardımcı olmak
istiyorsun, değil mi?
188
00:13:11,624 --> 00:13:12,390
Evet.
189
00:13:12,391 --> 00:13:13,391
Değil mi?
190
00:13:15,060 --> 00:13:17,495
Sen çok iyi bir üvey oğulsun.
191
00:13:17,530 --> 00:13:19,531
Sen olmasan ne yapardım?
192
00:13:33,279 --> 00:13:34,612
Evet.
193
00:13:44,323 --> 00:13:46,825
Bütün döllerini sağacağım.
194
00:13:48,794 --> 00:13:51,830
Bütün amcığımı onlarla dolduracağım.
195
00:13:52,832 --> 00:13:55,533
Rahmimin derinliklerine kadar.
196
00:13:56,202 --> 00:13:57,669
Beni hamile bırakacaksın.
197
00:14:17,156 --> 00:14:19,624
Baban gibi yakışıklısın.
198
00:14:39,678 --> 00:14:42,547
Lezzetli spermlerini sağalım.
199
00:14:42,848 --> 00:14:44,148
Ne dersin?
200
00:14:44,817 --> 00:14:47,585
Bugün beni iyice bir
hamile bırakacaksın!
201
00:14:48,354 --> 00:14:51,322
Beni daha fazla mutlu edemezdin!
202
00:15:00,232 --> 00:15:02,567
Sütünü sağalım!
203
00:15:03,102 --> 00:15:04,602
Oh, evet!
204
00:15:05,104 --> 00:15:07,005
Tam buradan fışkırtacaksın!
205
00:15:37,970 --> 00:15:40,972
Beni dolduracak şu taşaklara bak!
206
00:15:43,709 --> 00:15:45,443
Biraz sıkıştırsam hoşuna gider mi?
207
00:15:46,445 --> 00:15:47,211
Evet.
208
00:15:47,212 --> 00:15:49,380
Birazcık sıkıştıralım.
209
00:15:50,549 --> 00:15:53,151
Benim için dolu dolu...
210
00:15:53,152 --> 00:15:54,752
Güzelce boşalacaksın.
211
00:15:57,990 --> 00:16:00,258
Beni dolduracak, kısır olmayan...
212
00:16:00,259 --> 00:16:02,060
Spermlerle dolu.
213
00:16:03,495 --> 00:16:04,629
Evet!
214
00:16:07,232 --> 00:16:10,468
Memelerimi sikmesen yazık olur.
215
00:16:10,469 --> 00:16:12,937
Çok iyi bir üvey oğulsun.
216
00:16:21,246 --> 00:16:22,413
İşte böyle!
217
00:16:26,051 --> 00:16:29,721
Bunu yapmayı uzun
zamandır hayal ettiğine eminim.
218
00:16:33,892 --> 00:16:35,093
Boşalmaya yaklaşınca...
219
00:16:35,094 --> 00:16:36,828
Bana söylemen lazım.
220
00:16:36,829 --> 00:16:39,030
Çünkü her damlası bana lazım.
221
00:16:44,670 --> 00:16:47,138
Bence eski usul gidelim.
222
00:16:47,606 --> 00:16:48,973
Bence doğrudan.
223
00:16:48,974 --> 00:16:51,209
İçime akıtmalısın.
224
00:16:51,910 --> 00:16:52,543
Dur!
225
00:16:52,544 --> 00:16:53,211
Ne?
226
00:16:53,212 --> 00:16:54,645
Ne dersin, azgın damızlık?
227
00:16:55,114 --> 00:16:56,647
Haydi.
228
00:16:57,783 --> 00:16:58,850
Hadi yatağa gidelim.
229
00:17:00,252 --> 00:17:02,053
Merak etme.
Babana söylemeyeceğim.
230
00:17:02,521 --> 00:17:03,621
Yalnızca...
231
00:17:04,289 --> 00:17:06,024
Bunu ailen için...
232
00:17:06,025 --> 00:17:06,991
Yapmalısın.
233
00:17:10,029 --> 00:17:11,396
Tamam.
234
00:17:13,432 --> 00:17:14,465
Hadi.
235
00:17:14,867 --> 00:17:15,900
Hadi.
236
00:17:16,402 --> 00:17:18,870
İşi anneciğine bırak.
237
00:17:19,271 --> 00:17:20,805
Bunu.
238
00:17:20,806 --> 00:17:22,840
Kolayca halledeceğiz.
239
00:17:22,841 --> 00:17:24,809
Ve eğlenerek.
240
00:17:29,681 --> 00:17:31,215
İşte böyle.
241
00:17:43,695 --> 00:17:44,662
Aslında...
242
00:17:44,663 --> 00:17:46,664
Babandan daha iyisin.
243
00:17:47,399 --> 00:17:48,599
Gir içeri.
244
00:17:48,901 --> 00:17:51,269
Senin içeride durman lazım.
245
00:17:58,610 --> 00:18:01,179
Anneciğin dibine kadar soktun.
246
00:18:02,981 --> 00:18:04,515
İşte böyle.
247
00:18:06,652 --> 00:18:09,020
Bırak anneciğin seni sağsın.
248
00:18:12,791 --> 00:18:13,791
Ve...
249
00:18:13,792 --> 00:18:16,461
Bütün spermlerini alsın.
250
00:18:23,535 --> 00:18:25,036
Neredeyse ağlayacağım.
251
00:18:29,274 --> 00:18:32,009
Oh, tanrım!
Dibine kadar kökledin.
252
00:18:34,480 --> 00:18:36,160
Anneciğin hoşuna gidiyor mu?
253
00:18:36,415 --> 00:18:37,482
Evet.
254
00:18:39,485 --> 00:18:42,653
Bana dürüst ol. Bunu hayal
ediyordun, değil mi?
255
00:18:42,654 --> 00:18:44,555
Otuz bir çekerken, annenin içinde.
256
00:18:44,556 --> 00:18:46,924
Olduğunu hayal ediyordun.
257
00:18:48,727 --> 00:18:49,660
Evet.
258
00:18:50,395 --> 00:18:51,562
Evet de.
259
00:18:52,898 --> 00:18:55,600
Evet, öyle yapıyorum.
260
00:18:58,237 --> 00:18:59,804
Bu babanla beni.
261
00:18:59,805 --> 00:19:02,940
Çok mutlu edecek.
262
00:19:17,723 --> 00:19:19,624
Hoşuna gidiyor mu?
263
00:19:19,625 --> 00:19:21,159
Bayılıyorum.
264
00:19:32,771 --> 00:19:34,972
Bu alışkanlık yapabilir.
265
00:19:34,973 --> 00:19:37,508
Bu çok iyi hissettiriyor.
266
00:19:50,622 --> 00:19:53,391
Bana bütün döllerini ver.
267
00:19:54,626 --> 00:19:56,194
Doldur beni.
268
00:20:11,043 --> 00:20:13,010
Evet, güzelce kökle.
269
00:20:13,011 --> 00:20:15,213
Dibine kadar köklemeni istiyorum.
270
00:20:27,859 --> 00:20:29,227
Sik anneciği.
271
00:20:31,730 --> 00:20:33,497
Bütün döllerine ihtiyacım var.
272
00:20:37,369 --> 00:20:39,337
Beni dolduracaksın.
273
00:20:40,872 --> 00:20:42,440
Baban evde değil.
274
00:20:42,441 --> 00:20:43,941
Anneni sikiyorsun.
275
00:20:44,810 --> 00:20:46,010
Aynen öyle!
276
00:20:46,011 --> 00:20:48,012
Çok ahlaksızca!
277
00:20:48,780 --> 00:20:50,881
Ama iyi bir amaç uğruna.
278
00:21:05,063 --> 00:21:07,598
Bunun hoşuna gittiğini söyleyebilirim.
279
00:21:07,599 --> 00:21:09,200
Sikin içimde nabız gibi atıyor.
280
00:21:14,106 --> 00:21:15,239
İşte böyle.
281
00:21:25,150 --> 00:21:27,485
Baban gibi çabuk da boşalmıyorsun.
282
00:21:27,486 --> 00:21:29,654
Annenin böyle sikinde
zıplaması hoşuna gidiyor...
283
00:21:29,655 --> 00:21:31,422
Beğeniyorsun.
284
00:21:34,993 --> 00:21:37,895
Harcadığın zamana değer demiştim.
285
00:21:37,896 --> 00:21:40,298
Tüm döllerini sağmama izin ver.
286
00:21:46,138 --> 00:21:47,605
Tadına bakmak istiyorum.
287
00:22:06,925 --> 00:22:10,428
Taşaklarının elimde nabız gibi.
288
00:22:21,440 --> 00:22:24,608
Şu anda sperm ile
dolduğuna bahse girerim.
289
00:22:36,488 --> 00:22:38,823
Tek ihti acım olan
şey içime geri irmen.
290
00:22:38,824 --> 00:22:40,324
Dışarı boşalmanı istemiyorum.
291
00:22:41,159 --> 00:22:43,260
Veya yanlışlıkla ağzıma.
292
00:22:45,130 --> 00:22:46,197
İşte böyle.
293
00:22:58,176 --> 00:23:00,111
Amcığımın sikini nasıl sarmaladığını...
294
00:23:00,112 --> 00:23:01,245
Hissediyor musun?
295
00:23:01,279 --> 00:23:02,380
Değil mi?
296
00:23:15,327 --> 00:23:17,862
Tanrım, dibine kadar kökle.
297
00:23:21,299 --> 00:23:22,733
Oh, senin...
298
00:23:22,734 --> 00:23:24,402
Zevk sularını.
299
00:23:24,403 --> 00:23:25,503
İçimde istiyorum.
300
00:23:25,570 --> 00:23:28,272
Hiçbirini boşa harcamanı
istemeyiz, değil mi?
301
00:23:47,192 --> 00:23:49,093
Tanrım, beni acayip ıslatıyorsun!
302
00:23:55,567 --> 00:23:57,802
Babandan daha iyi bir sikicisin.
303
00:23:58,937 --> 00:24:00,571
Ama bunu ona söyleme.
304
00:24:13,218 --> 00:24:15,252
Sikinde zıplıyorum.
305
00:24:18,457 --> 00:24:19,557
Beni doldur ve.
306
00:24:19,558 --> 00:24:20,825
Sınırlarımı zorla.
307
00:24:52,824 --> 00:24:54,792
Anneciğinin kıçını.
308
00:24:54,793 --> 00:24:56,427
Şaplaklamak ister misin?
309
00:24:59,998 --> 00:25:01,632
Bundan daha sert olabilirsin.
310
00:25:03,268 --> 00:25:04,768
Evet, işte böyle.
311
00:25:04,769 --> 00:25:06,470
Anneciğe sert davranabilirsin.
312
00:25:06,471 --> 00:25:08,105
Bu hoşuma gider.
313
00:25:38,203 --> 00:25:39,870
En iyi üvey oğul sensin!
314
00:25:43,975 --> 00:25:46,510
Benim için bunu yapman, çok güzel.
315
00:25:46,511 --> 00:25:47,878
Ve baban için.
316
00:25:59,591 --> 00:26:01,692
Beni boşaltacaksın!
317
00:26:13,772 --> 00:26:15,039
Bence böyle.
318
00:26:15,440 --> 00:26:17,341
İkimiz için de daha iyi.
319
00:26:23,682 --> 00:26:25,916
Am suyumun tadına bakacağım.
320
00:26:28,853 --> 00:26:30,254
Gel anneciğine.
321
00:26:43,735 --> 00:26:45,202
Biliyor musun.
322
00:26:46,938 --> 00:26:49,073
Gel böyle.
323
00:26:49,374 --> 00:26:51,241
Beni arkadan sikmeni istiyorum.
324
00:26:52,444 --> 00:26:54,612
Evet içime sok.
325
00:26:54,613 --> 00:26:55,980
Aman tanrım, evet!
326
00:27:02,253 --> 00:27:04,021
Çok iyi hissettiriyor.
327
00:27:19,671 --> 00:27:22,906
Tek yapman gereken içime sokmak.
328
00:27:34,185 --> 00:27:35,986
Götüm hoşuna gitti mi?
329
00:28:15,660 --> 00:28:17,327
Bunu seviyorum.
330
00:28:44,055 --> 00:28:46,557
Bütün kontrol bendeymiş gibi...
331
00:28:52,530 --> 00:28:56,300
Tek düşündüğüm şey beni
dibime kadar döllemen!
332
00:28:58,903 --> 00:28:59,870
Git gel.
333
00:29:00,071 --> 00:29:01,205
Mükemmel.
334
00:29:01,206 --> 00:29:02,706
Boşal.
335
00:29:11,950 --> 00:29:13,650
Bu seni azdırıyor mu?
336
00:29:13,651 --> 00:29:16,253
Dibine kadar köklemek?
337
00:29:16,254 --> 00:29:17,387
Ben...
338
00:29:17,756 --> 00:29:19,623
Döllerini sağıyorum.
339
00:29:19,624 --> 00:29:20,791
Oh, evet.
340
00:29:20,792 --> 00:29:22,226
Amcığımı.
341
00:29:22,761 --> 00:29:23,761
Doldurmak.
342
00:29:23,762 --> 00:29:24,795
Değil mi?
343
00:29:35,206 --> 00:29:37,941
Oh, dibine kadar kökle. Evet!
344
00:29:37,942 --> 00:29:39,376
İyice kökle!
345
00:30:09,274 --> 00:30:12,409
İçimde kabardığını hissedebiliyorum!
346
00:30:19,551 --> 00:30:22,352
Senin gibi bir oğlum olduğu için.
347
00:30:29,427 --> 00:30:30,828
Tanrım, evet! Çok sert!
348
00:30:30,829 --> 00:30:32,830
İçime akıt.
349
00:30:34,732 --> 00:30:36,600
Çok ahlaksızca!
350
00:30:38,269 --> 00:30:41,839
Bahse varım, beni
döllemeyi hayal ediyordun.
351
00:30:41,840 --> 00:30:43,841
Bunu düşünerek mi...
352
00:30:44,843 --> 00:30:46,176
Oyuncak amcığı...
353
00:30:47,345 --> 00:30:48,846
Sikerken...
354
00:30:48,847 --> 00:30:50,848
Beni mi düşünüyordun?
355
00:30:51,482 --> 00:30:52,983
Öyle mi?
356
00:30:55,220 --> 00:30:56,520
Beni mi düşünüyordun?
357
00:31:00,325 --> 00:31:01,892
Tanrım, tabii ki de!
358
00:31:03,628 --> 00:31:07,030
Beni resmen ortadan ikiye ayırdın!
359
00:31:16,507 --> 00:31:18,008
Dölle beni!
360
00:31:33,324 --> 00:31:34,992
Evet, bu çok iyi!
361
00:31:37,829 --> 00:31:40,764
Dibine kadar köklemene bayılıyorum.
362
00:31:40,765 --> 00:31:43,333
Buna ihtiyacım olacak.
363
00:31:53,578 --> 00:31:56,280
Spermlerinle doldur içimi.
364
00:31:56,281 --> 00:31:58,115
Bu mükemmel!
365
00:32:14,899 --> 00:32:16,633
Yaklaştın mı?
366
00:32:17,535 --> 00:32:21,271
Akıyorlar, yaklaşıyorlar
ve beni dolduruyorlar!
367
00:32:22,440 --> 00:32:23,774
Değil mi?
368
00:32:24,142 --> 00:32:24,942
Evet, öyle!
369
00:32:25,910 --> 00:32:27,911
Döllerinin, içinden çıkmaya.
370
00:32:27,912 --> 00:32:30,213
Çalıştığını hissediyor musun?
371
00:32:46,664 --> 00:32:49,566
Benim için boşalmanı
istiyorum, birazdan.
372
00:32:49,567 --> 00:32:51,902
Bunu yapabilir misin?
373
00:32:51,903 --> 00:32:53,070
Evet, boşalabilirim.
374
00:32:53,071 --> 00:32:53,770
Öyle mi?
375
00:32:53,771 --> 00:32:55,272
Evet bebeğim, yapabilirsin.
376
00:32:55,807 --> 00:32:56,606
Sen...
377
00:32:56,975 --> 00:32:59,076
İri, genç ve döl dolusun!
378
00:33:03,514 --> 00:33:04,915
Bahse varım.
379
00:33:05,350 --> 00:33:07,184
Taşakların onunla doludur...
380
00:33:07,752 --> 00:33:08,986
Sadece...
381
00:33:08,987 --> 00:33:10,454
Doldur beni.
382
00:33:13,024 --> 00:33:14,424
Boşalıncaya kadar.
383
00:33:14,425 --> 00:33:17,127
İstediğin kadar sert sikebilirsin.
384
00:33:17,428 --> 00:33:18,362
Tamam mı?
385
00:33:18,363 --> 00:33:20,430
Göster kendini.
386
00:33:21,766 --> 00:33:24,267
İyi bir oğul olma vakti.
387
00:33:24,268 --> 00:33:25,936
Boşalacağım.
388
00:33:25,937 --> 00:33:26,670
Öyle mi?
389
00:33:26,671 --> 00:33:28,472
Benim için fışkırtacak mısın?
390
00:33:28,473 --> 00:33:29,673
Evet.
391
00:33:30,308 --> 00:33:32,009
Attır içime.
392
00:33:32,010 --> 00:33:33,543
Dölle beni.
393
00:33:33,544 --> 00:33:35,178
Dölle beni, evet!
394
00:33:40,518 --> 00:33:43,420
Tanrım, şiştiğini hissedebiliyorum...
395
00:33:46,324 --> 00:33:47,624
Boşalmak üzereyim!
396
00:33:56,334 --> 00:33:57,501
Oh, boşalıyorum!
397
00:33:57,502 --> 00:33:59,536
Amımın dibine kadar akıt.
398
00:33:59,971 --> 00:34:01,872
Dur, henüz çıkma içimden.
399
00:34:01,873 --> 00:34:03,874
İçimde kal, emin olalım.
400
00:34:03,875 --> 00:34:06,309
Son damlasına kadar.
401
00:34:07,845 --> 00:34:11,214
İçime nasıl fışkırttığını hissettim.
402
00:34:13,818 --> 00:34:16,086
Oh, hayır! Dışarı mı akıyor?
403
00:34:16,120 --> 00:34:17,821
Siktir.
404
00:34:19,190 --> 00:34:21,291
İçimde kalması gerekiyordu...
405
00:34:21,292 --> 00:34:22,726
İçeri girin.
406
00:34:24,162 --> 00:34:26,096
Kahretsin, tam bir başarısızlık!
407
00:34:26,130 --> 00:34:28,165
Seni kastetmiyorum.
408
00:34:28,166 --> 00:34:30,500
Sen mükemmelsin, sorun yok.
409
00:34:30,902 --> 00:34:32,536
Umuyordum ki.
410
00:34:33,037 --> 00:34:34,471
İçeri girerler.
411
00:34:35,440 --> 00:34:36,239
Sorun yok.
412
00:34:37,408 --> 00:34:39,109
Belki tekrar deneyebiliriz.
413
00:34:39,744 --> 00:34:43,480
Hepsi dışarı akarsa nasıl
hamile kalacağım?
414
00:34:45,249 --> 00:34:46,383
Tamam, evet.
415
00:34:46,384 --> 00:34:47,584
Tekrar yapabiliriz.
416
00:34:48,019 --> 00:34:49,019
Tamam.
417
00:34:51,556 --> 00:34:54,291
Bir düşünelim, tamam.
418
00:34:54,292 --> 00:34:56,726
Bunu halledeğiz, sorun yok.
419
00:34:59,730 --> 00:35:02,199
Sadece babana söyleme,
denemeye devam ederiz.
420
00:35:02,200 --> 00:35:02,799
Tamam mı?
421
00:35:03,434 --> 00:35:04,301
Tamam, olur.
422
00:35:04,302 --> 00:35:07,170
BURAYA BOŞAL
423
00:35:07,171 --> 00:35:07,938
Merhaba?
424
00:35:09,574 --> 00:35:10,707
Uyuyor musun?
425
00:35:14,812 --> 00:35:15,745
Selam.
426
00:35:16,781 --> 00:35:17,981
Kestiyordun demek.
427
00:35:20,551 --> 00:35:21,351
Şöyle ki...
428
00:35:21,719 --> 00:35:23,286
Hem iyi hem kötü haberlerim var.
429
00:35:23,654 --> 00:35:24,721
Once iyi haber...
430
00:35:26,124 --> 00:35:27,991
İşe yaramadı. Hamile değilim.
431
00:35:29,861 --> 00:35:31,161
Yani tekrar denememiz lazım.
432
00:35:32,330 --> 00:35:33,230
Evet.
433
00:35:33,798 --> 00:35:35,398
Son seferde içimden.
434
00:35:35,700 --> 00:35:37,701
Çok fazla akmasına müsade ettik.
435
00:35:37,802 --> 00:35:39,903
O yüzden düşünüyorum ki...
436
00:35:40,404 --> 00:35:41,905
Tekrar yapabiliriz.
437
00:35:42,406 --> 00:35:45,175
Ama bu sefer senin...
438
00:35:45,510 --> 00:35:47,077
Bu şırıngaya boşalmanı istiyorum.
439
00:35:48,446 --> 00:35:50,247
Bu küçük...
440
00:35:50,248 --> 00:35:51,081
Fakat.
441
00:35:52,750 --> 00:35:53,450
Bak.
442
00:35:53,451 --> 00:35:55,685
Buraya boşalacaksın.
443
00:35:55,853 --> 00:35:56,753
Bu deliğe.
444
00:35:57,522 --> 00:36:00,123
Sonra da ben...
445
00:36:00,625 --> 00:36:01,758
Kapağını geri takıp...
446
00:36:01,759 --> 00:36:03,126
Vajinama sokup.
447
00:36:03,127 --> 00:36:04,628
Dölleri içime fışkırtacağım.
448
00:36:04,629 --> 00:36:05,462
Tamam mı?
449
00:36:06,998 --> 00:36:09,533
- Oh, tamam. Bu işe yarar.
- Tamam.
450
00:36:09,534 --> 00:36:10,333
Değil mi?
451
00:36:10,334 --> 00:36:11,468
Tamam, o zaman.
452
00:36:12,436 --> 00:36:15,138
Seni benim için boşaltalım.
453
00:36:15,540 --> 00:36:16,540
Tamam madem.
454
00:36:17,775 --> 00:36:20,177
Bunu özleyecek misin?
455
00:36:20,170 --> 00:36:23,056
Ben hamile kaldıktan ve seks
yapmamıza gerek kalmadıktan sonra?
456
00:36:25,216 --> 00:36:27,751
Eğer oğlum olacaksa.
457
00:36:31,322 --> 00:36:32,389
Tamam.
458
00:36:34,325 --> 00:36:36,526
Ayrıca bu sefer.
459
00:36:37,628 --> 00:36:41,131
Elimi ve ağzımı kullanarak
seni boşaltacağım.
460
00:36:45,102 --> 00:36:45,969
Böyle iyi mi?
461
00:36:45,970 --> 00:36:46,903
Evet.
462
00:36:50,208 --> 00:36:52,409
Çok fazla dölün var. P yüzden...
463
00:36:52,977 --> 00:36:55,245
Bu gerçekten bir artı
diye düşünüyorum.
464
00:36:55,246 --> 00:36:56,846
Bunun bir parçası olarak...
465
00:36:56,847 --> 00:36:58,848
Şırıngayı ağzına kadar
dolduracaksın ve.
466
00:36:59,951 --> 00:37:01,451
İşime yaraması için..
467
00:37:01,452 --> 00:37:03,420
Çok fazla döl gerekiyor.
468
00:37:04,922 --> 00:37:07,324
Beni hemencecik hamile bırakacaksın.
469
00:37:09,093 --> 00:37:10,360
Evet, işte böyle.
470
00:37:10,695 --> 00:37:12,262
Seni sertleştirelim.
471
00:37:14,665 --> 00:37:15,599
Bu iyi hissettiriyor mu?
472
00:37:15,600 --> 00:37:17,367
Değil mi?
473
00:37:18,369 --> 00:37:20,737
Taşaklarını biraz emelim.
474
00:37:50,368 --> 00:37:53,536
Taşaklarınla oynarken sertleşiyorsun.
475
00:37:53,537 --> 00:37:55,038
Hoşuna gidiyor mu?
476
00:37:55,906 --> 00:37:57,941
Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
477
00:37:59,110 --> 00:38:01,111
Biraz striptize.
478
00:38:02,546 --> 00:38:04,614
Değil mi?
479
00:38:05,483 --> 00:38:06,216
İşte.
480
00:38:06,217 --> 00:38:09,152
Ben memelerimi açarken
sen de sikini sıvazla.
481
00:38:09,153 --> 00:38:10,887
Sana amcığımı gösterirken...
482
00:38:29,040 --> 00:38:31,341
Hayır hayır, sen devam et.
483
00:38:34,211 --> 00:38:35,845
Bunu sadece senin için giydim.
484
00:38:37,148 --> 00:38:39,683
Döllerini akıtacak.
485
00:38:45,089 --> 00:38:46,323
Bu çok ateşli!
486
00:38:48,492 --> 00:38:50,460
İçime akacak onca dölü düşününce...
487
00:38:50,461 --> 00:38:52,462
Amcığım şimdiden ıslandı.
488
00:38:56,534 --> 00:38:58,535
Ne kadar ıslak
olduğumu duyabiliyorsun.
489
00:39:06,143 --> 00:39:08,678
Elimi bütün amcığıma süreceğim.
490
00:39:08,679 --> 00:39:09,846
Sikini am suyumla...
491
00:39:09,847 --> 00:39:11,848
Sıvazlayacağım.
492
00:40:17,014 --> 00:40:19,082
Bu seni çok sert fışkırtacak.
493
00:40:28,859 --> 00:40:31,428
Tanrım, sen çok iyi bir oğulsun.
494
00:40:35,800 --> 00:40:37,734
Bu ıslaklığa bayılıyorum.
495
00:40:58,416 --> 00:41:01,050
Sertleş ve anneciğin için boşal.
496
00:41:15,673 --> 00:41:18,741
Memelerim sikini sıvazlıyor.
497
00:41:21,712 --> 00:41:23,646
Memelerim güzel hissettiriyor mu?
498
00:41:26,417 --> 00:41:27,350
Bayıldım.
499
00:41:32,389 --> 00:41:33,122
Güzel.
500
00:41:33,123 --> 00:41:35,124
Gerçekten tadını çıkarmanı istiyorum.
501
00:41:35,860 --> 00:41:37,694
Böylece spermlerin
daha iyi olur herhalde.
502
00:43:01,445 --> 00:43:03,379
Seni sıvazlayayım.
503
00:43:04,782 --> 00:43:07,083
Anneciğin sikini yalayana kadar...
504
00:43:47,224 --> 00:43:50,159
Sikini hiç bırakmak istemiyorum.
505
00:44:05,309 --> 00:44:08,277
Ağzımda zonkladığını hissedebiliyorum.
506
00:44:13,117 --> 00:44:15,251
Boşalacakmışsın gibi hissediyorum.
507
00:44:15,252 --> 00:44:16,285
Oh, evet.
508
00:44:16,286 --> 00:44:17,253
Öyle mi?
509
00:44:17,254 --> 00:44:18,254
Tamam!
510
00:44:20,958 --> 00:44:22,859
Bunun içine boşalacaksın, tamam mı?
511
00:44:22,860 --> 00:44:24,127
Gel böyle.
512
00:44:24,561 --> 00:44:27,430
Yatağın kenarına git, ben
halledeceğim. Tamam mı?
513
00:44:28,866 --> 00:44:29,866
Evet.
514
00:44:32,036 --> 00:44:33,136
Pekala.
515
00:44:33,671 --> 00:44:35,204
İçine doğru sıvazla.
516
00:44:39,276 --> 00:44:40,410
Benim için boşal.
517
00:44:41,645 --> 00:44:43,980
Bütün döllerini ver bana.
518
00:44:43,981 --> 00:44:47,817
Doğruca dölyatağıma
enjekte edeceğim.
519
00:44:49,787 --> 00:44:52,889
Eşsiz ve mükemmel döllerinin
hepsine ihtiyacım var.
520
00:45:04,535 --> 00:45:06,235
Hepsine ihtiyacım var.
521
00:45:13,510 --> 00:45:16,412
Al döllerimi, boşalıyorum!
522
00:45:16,413 --> 00:45:18,915
Aferin, hepsini bana ver!
523
00:45:22,986 --> 00:45:24,353
Doldur bunu.
524
00:45:29,727 --> 00:45:31,327
Çok iyisin.
525
00:45:31,495 --> 00:45:33,329
Döllere bak!
526
00:45:44,400 --> 00:45:48,340
Bir damlası bile ziyan olmasın.
527
00:45:55,953 --> 00:45:57,019
Oh, hayır!
528
00:45:58,689 --> 00:46:00,757
Hiçbirisi ziyan olmadı.
529
00:46:07,064 --> 00:46:08,931
İçinde hiç kaldı mı?
530
00:46:09,399 --> 00:46:12,034
Her bir damlasını istiyorum.
531
00:46:12,035 --> 00:46:13,469
İşte böyle.
532
00:46:17,574 --> 00:46:18,975
Umarım işe yarar.
533
00:46:18,976 --> 00:46:21,811
Şimdiden işe aradığını
hissedebiliyorum!
534
00:46:22,813 --> 00:46:25,281
Doldur içine, hepsini
aldığından emin.
535
00:46:25,816 --> 00:46:27,784
Oh, evet! İçinde kalsın!
536
00:46:29,052 --> 00:46:29,786
Tamam!
537
00:46:29,787 --> 00:46:30,920
Arkama yaslanayım.
538
00:46:31,455 --> 00:46:33,122
Bu sefer işe yaradığından emin ol.
539
00:46:35,592 --> 00:46:36,926
Bak şuna.
540
00:46:36,927 --> 00:46:38,594
Evet, bir kardeşim olacak!
541
00:46:42,566 --> 00:46:44,400
Dünyanın en iyi oğlu!
542
00:46:47,152 --> 00:46:49,630
Tamam, bu sefer olmasını dileyelim.
543
00:46:49,640 --> 00:46:51,174
Evet, öyle dileyelim.
544
00:46:51,508 --> 00:46:52,508
Evet.
33914