All language subtitles for PervMom.21.11.14.Olive.Glass.Stepmoms.Creampie.Caper.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT_TR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,727 --> 00:00:15,465 SPERM KAYNAĞI 2 00:02:47,767 --> 00:02:48,667 Selam tatlım. 3 00:02:50,136 --> 00:02:50,969 Evet. 4 00:02:50,970 --> 00:02:52,137 Evet az önce... 5 00:02:52,138 --> 00:02:53,539 Az önce test yaptım. 6 00:02:54,607 --> 00:02:55,807 Hayır... 7 00:02:56,543 --> 00:02:57,976 Hayır, hamile değilim. 8 00:02:59,979 --> 00:03:01,580 Evet biliyorum. Nerede içeceksin? 9 00:03:03,383 --> 00:03:04,516 Olur öyle. 10 00:03:04,517 --> 00:03:06,118 Öyle mi? 11 00:03:07,287 --> 00:03:08,820 Hayır, hayır değilim. 12 00:03:09,556 --> 00:03:10,889 Biliyorum, sorun yok. 13 00:03:11,624 --> 00:03:12,891 Hiç sorun değil. 14 00:03:12,892 --> 00:03:14,459 Denemeye devam. 15 00:03:14,961 --> 00:03:17,563 Birkaç seferden daha zarar gelmez. 16 00:03:19,999 --> 00:03:20,866 Tamam bebeğim. 17 00:03:22,302 --> 00:03:24,036 Tamam, sonra görüşürüz. 18 00:03:24,637 --> 00:03:25,537 Bay bay. 19 00:03:33,880 --> 00:03:34,980 Pekala. 20 00:03:35,582 --> 00:03:36,715 Okula geç kalacağım. 21 00:03:36,716 --> 00:03:37,749 Selam. 22 00:03:37,750 --> 00:03:38,483 Tamam. 23 00:03:39,120 --> 00:03:40,480 Görüşürüz. Günün iyi geçsin! 24 00:03:40,486 --> 00:03:41,687 Senin de! 25 00:03:43,122 --> 00:03:43,989 Evet. 26 00:03:47,093 --> 00:03:49,061 Burası tam bir felaket! 27 00:03:50,663 --> 00:03:53,265 Bunları bilerek toplamamıştım. 28 00:04:00,273 --> 00:04:01,173 Tamam... 29 00:04:02,575 --> 00:04:03,742 Daha iyi. 30 00:04:43,082 --> 00:04:43,982 Pekala. 31 00:05:00,400 --> 00:05:01,433 Peki... 32 00:05:11,210 --> 00:05:12,644 Oh, evet! 33 00:05:15,882 --> 00:05:17,115 Tamam, tamam. 34 00:05:23,323 --> 00:05:24,623 Evet... 35 00:05:27,627 --> 00:05:28,827 Son damlaya kadar. 36 00:05:30,163 --> 00:05:31,596 Pekala. 37 00:05:42,342 --> 00:05:43,709 Gir içeri. 38 00:05:52,285 --> 00:05:53,485 Çok sıcak! 39 00:05:53,486 --> 00:05:54,920 Anne, ben geldim! 40 00:05:56,422 --> 00:05:58,190 Okul bok gibiydi! 41 00:06:00,860 --> 00:06:02,160 Anne, neredesin? 42 00:06:24,751 --> 00:06:25,851 Evet... 43 00:06:31,491 --> 00:06:33,225 evet, evet! 44 00:06:33,226 --> 00:06:34,826 Gir içeri! 45 00:06:36,496 --> 00:06:38,697 Beni hamile bırak! 46 00:06:41,567 --> 00:06:42,334 Oh, evet! 47 00:07:06,592 --> 00:07:07,559 Siktir, evet! 48 00:07:42,228 --> 00:07:44,229 Siktir be! 49 00:07:45,832 --> 00:07:48,233 DOLDUR BENİ 50 00:07:48,234 --> 00:07:49,835 Hey anne, ne oldu? 51 00:07:50,269 --> 00:07:52,103 Selam, mesajımı aldın mı? 52 00:07:52,905 --> 00:07:56,174 İyi, konuşmamız gereken şeyler var. 53 00:07:56,175 --> 00:07:58,210 Günün nasıldı? 54 00:07:58,911 --> 00:08:00,846 Fena değildi. 55 00:08:00,880 --> 00:08:01,580 Öyle mi? 56 00:08:01,614 --> 00:08:02,714 İyi, iyi. 57 00:08:02,748 --> 00:08:04,783 Bazı üzücü... 58 00:08:04,784 --> 00:08:07,452 Haberlerim var bugün. 59 00:08:08,855 --> 00:08:10,789 Nihayetinde hamile olmadığımı... 60 00:08:10,790 --> 00:08:12,891 Duydun. İşe yaramadı. 61 00:08:12,892 --> 00:08:13,859 Baban söylemiş miydi? 62 00:08:14,660 --> 00:08:16,127 Hayır. Hayır mı? Peki. 63 00:08:16,128 --> 00:08:18,129 Babanla bebek yapmaya çalışıyorduk. 64 00:08:18,130 --> 00:08:19,030 Ve... 65 00:08:20,132 --> 00:08:22,033 İşe yarayacak gibi görünmüyor. 66 00:08:22,034 --> 00:08:25,370 Aramızda kalsın, baban kısır. 67 00:08:25,370 --> 00:08:26,880 Babana söylemeye cesaret edemiyorum. 68 00:08:28,774 --> 00:08:30,141 Evet, öyleyse. 69 00:08:32,178 --> 00:08:34,446 Biraz üzgündüm. Bu yüzden... 70 00:08:34,447 --> 00:08:36,147 Seninle konuşmak istedim. Belki sen... 71 00:08:36,148 --> 00:08:38,149 Beni rahatlatabilirsin falan? 72 00:08:39,652 --> 00:08:40,452 Seni. 73 00:08:40,486 --> 00:08:41,720 Seni rahatlatmamı mı istiyorsun? 74 00:08:42,455 --> 00:08:43,788 Evet. Demek istediğim. 75 00:08:44,690 --> 00:08:46,224 Şöyle de bir fikrim var. 76 00:08:48,828 --> 00:08:49,794 Şöyle ki... 77 00:08:49,795 --> 00:08:52,030 Babana, kısır olduğunu anlatmak... 78 00:08:52,698 --> 00:08:55,200 istemiyorum. Bu onu çok incitebilir. 79 00:08:55,201 --> 00:08:56,368 Egosuna ve... 80 00:08:57,036 --> 00:08:58,270 İşi başından aşkın. 81 00:08:58,271 --> 00:08:59,271 Bir sürü işi var. 82 00:09:00,439 --> 00:09:01,306 Ama. 83 00:09:01,307 --> 00:09:02,807 Sen onun oğlusun. 84 00:09:03,543 --> 00:09:05,410 Aynı şey nihayetinde. 85 00:09:05,411 --> 00:09:07,145 Spermleriniz işte. 86 00:09:07,146 --> 00:09:09,180 Bilirsin, neredeyse fark yok. 87 00:09:11,384 --> 00:09:12,551 Acaba sen. 88 00:09:13,152 --> 00:09:14,519 Benim için... 89 00:09:14,820 --> 00:09:16,054 Boşalabilir misin? 90 00:09:16,784 --> 00:09:18,048 Beni hamile bırakabilir misin? 91 00:09:18,824 --> 00:09:20,091 Senin için... 92 00:09:20,092 --> 00:09:21,226 Boşalmamı mı istiyorsun? 93 00:09:21,494 --> 00:09:22,994 Seni hamile bırakmamı mı istiyorsun? 94 00:09:22,990 --> 00:09:24,272 Bunu eğlenceli hale getirebiliriz. 95 00:09:24,564 --> 00:09:26,865 Bu özel bir şey olabilir. 96 00:09:26,866 --> 00:09:28,433 İkimizin arasında sır olur. 97 00:09:28,434 --> 00:09:29,968 Ve şey... 98 00:09:30,102 --> 00:09:31,870 Ben senin üvey annenim. 99 00:09:31,871 --> 00:09:33,104 Yani teknik olarak. 100 00:09:33,406 --> 00:09:34,673 Problem yok ve... 101 00:09:34,674 --> 00:09:36,141 Babanı... 102 00:09:36,542 --> 00:09:37,175 Ve beni... 103 00:09:37,443 --> 00:09:38,376 Ve babanı.. 104 00:09:38,444 --> 00:09:39,678 Çok mutlu eder. 105 00:09:39,712 --> 00:09:42,013 Yani bunu ailenin iyiliği için yapacaksm. 106 00:09:44,016 --> 00:09:44,649 Ben. 107 00:09:44,850 --> 00:09:46,051 Bilemiyorum yani. 108 00:09:46,052 --> 00:09:47,686 Harcadığın vakte değer. 109 00:09:48,754 --> 00:09:50,522 Bu biraz farklı. 110 00:09:51,290 --> 00:09:52,791 Biraz farklı olduğunu biliyorum. 111 00:09:52,792 --> 00:09:54,225 Biraz da heyacanlı, değil mi? 112 00:09:54,860 --> 00:09:56,428 Bilemiyorum... 113 00:09:56,429 --> 00:09:57,896 Heyacanlı mı bilmiyorum. Hem seni... 114 00:09:57,897 --> 00:10:00,599 Hem öncesinde seni odamda yakaladım. 115 00:10:02,735 --> 00:10:03,702 Ne zaman? 116 00:10:03,736 --> 00:10:05,003 Nasıl yakaladın? 117 00:10:05,037 --> 00:10:06,071 Şey... 118 00:10:08,074 --> 00:10:11,276 Sandalyemde mastürbasyon yaparken. 119 00:10:13,012 --> 00:10:14,079 Sandalyedeydim. 120 00:10:14,213 --> 00:10:15,680 O zaman yani, tamam. 121 00:10:16,449 --> 00:10:19,417 Temizlik yapıyordum, yorulmuştum ve... 122 00:10:19,418 --> 00:10:23,722 Bilirsin, özellikle senin odanı seçmedim. Azgınlığım ana denk geldi. 123 00:10:24,557 --> 00:10:25,190 Çünkü... 124 00:10:25,391 --> 00:10:27,092 Temizlik yapıyordum ve üzgündüm. 125 00:10:27,093 --> 00:10:27,959 Bu yüzden... 126 00:10:28,494 --> 00:10:30,462 Bu şeyden tamamen ayrı. 127 00:10:30,463 --> 00:10:31,529 Bu konuşmadan. 128 00:10:32,264 --> 00:10:33,665 Fakat... 129 00:10:34,200 --> 00:10:35,133 Peki ya... 130 00:10:35,768 --> 00:10:37,502 Senin döllerini sağarsam... 131 00:10:37,670 --> 00:10:39,504 Ve... 132 00:10:39,505 --> 00:10:41,272 İçime koyarsam ve... 133 00:10:41,273 --> 00:10:42,941 Böylece bir kardeşin olur. 134 00:10:44,510 --> 00:10:45,577 Ne? 135 00:10:46,212 --> 00:10:47,712 Ne dersin? 136 00:10:47,747 --> 00:10:48,780 Babama ve sana. 137 00:10:48,781 --> 00:10:49,814 Yardımcı olmak istiyorum. 138 00:10:49,815 --> 00:10:50,982 Gel buraya. 139 00:10:51,484 --> 00:10:52,751 Otur. 140 00:10:53,052 --> 00:10:54,352 Oh, tamam. 141 00:10:55,321 --> 00:10:56,655 Bak bana. 142 00:10:59,692 --> 00:11:00,959 Bu iç çamaşırını. 143 00:11:01,627 --> 00:11:03,561 Sırf senin için giydim. 144 00:11:04,730 --> 00:11:05,764 Hoşuna gitti mi? 145 00:11:07,500 --> 00:11:09,134 Yani, evet. 146 00:11:09,135 --> 00:11:10,135 Evet gitti. 147 00:11:10,136 --> 00:11:12,003 Gitti, bilirsin... 148 00:11:12,605 --> 00:11:15,173 Aileme yardım etmek isterim. Özellikle babama. 149 00:11:16,175 --> 00:11:18,777 Küçük bir erkek kardeş çok havalı olurdu, değil mi? 150 00:11:19,712 --> 00:11:21,613 Her zaman erkek kardeş istemiştim, evet. 151 00:11:21,614 --> 00:11:23,314 Bu iç çamaşarını... 152 00:11:23,315 --> 00:11:24,949 Ne kadar beuendiğini görebiliyorum. 153 00:11:25,484 --> 00:11:26,618 Ve... 154 00:11:28,154 --> 00:11:29,954 Başka ne var biliyor musun? 155 00:11:30,790 --> 00:11:33,324 Bu aramızda kalmalı. 156 00:11:33,325 --> 00:11:34,726 Baban bilemez, tamam mı? 157 00:11:35,561 --> 00:11:36,494 Söz ver. 158 00:11:36,495 --> 00:11:37,362 Tamam. 159 00:11:45,671 --> 00:11:48,473 Memelerimle senin de sikini sarmalayabilirim. 160 00:11:48,474 --> 00:11:50,675 Dölleri sağma konusunda. 161 00:11:50,676 --> 00:11:52,310 Yaratıcı olabiliriz. 162 00:11:52,311 --> 00:11:53,178 Ve sana. 163 00:11:54,280 --> 00:11:55,980 Memelerimi siktireceğim. 164 00:11:55,981 --> 00:11:57,015 Sana... 165 00:11:57,583 --> 00:11:58,950 Sakso çekebilirim. 166 00:11:58,951 --> 00:12:00,485 Bu fikri sevdiğine eminim. 167 00:12:00,486 --> 00:12:01,820 Şimdiden sertleşmişsin. 168 00:12:03,656 --> 00:12:05,590 - Aman tanrım! - Çıkar bakalım. 169 00:12:05,591 --> 00:12:07,058 Benim için çıkar. 170 00:12:07,059 --> 00:12:07,892 Ne? 171 00:12:07,893 --> 00:12:09,494 Hadi çıkar bakalım. 172 00:12:09,495 --> 00:12:10,662 Bilmi orum. 173 00:12:10,663 --> 00:12:12,497 Seni daha önce çıplak gördüm zaten. Hadi çıkar. 174 00:12:16,235 --> 00:12:17,936 Senin yerine ben mi çıkarayım? 175 00:12:17,970 --> 00:12:19,771 Yoksa koca oğlanlar gibi kendin mi yapacaksın? 176 00:12:22,374 --> 00:12:23,408 Tamam. 177 00:12:25,711 --> 00:12:26,544 Evet. 178 00:12:26,545 --> 00:12:28,246 Artık bunu giymene gerek yok. 179 00:12:30,883 --> 00:12:32,650 Göreceksin buna değecek. 180 00:12:32,651 --> 00:12:34,619 Bunu senin için çok güzel yapacağım. 181 00:12:35,321 --> 00:12:36,821 Keşke. 182 00:12:36,822 --> 00:12:38,690 Daha önce isteseydin diyeceksin. 183 00:12:41,026 --> 00:12:43,595 Baban bütün bunları hep tekrar tekrar yapmamı ister. 184 00:12:50,302 --> 00:12:51,970 Eminim dibine kadar... 185 00:12:51,971 --> 00:12:54,539 dölle doludur, değil mi? 186 00:12:55,074 --> 00:12:57,108 Leziz döller! 187 00:13:08,254 --> 00:13:10,955 Babanla bana yardımcı olmak istiyorsun, değil mi? 188 00:13:11,624 --> 00:13:12,390 Evet. 189 00:13:12,391 --> 00:13:13,391 Değil mi? 190 00:13:15,060 --> 00:13:17,495 Sen çok iyi bir üvey oğulsun. 191 00:13:17,530 --> 00:13:19,531 Sen olmasan ne yapardım? 192 00:13:33,279 --> 00:13:34,612 Evet. 193 00:13:44,323 --> 00:13:46,825 Bütün döllerini sağacağım. 194 00:13:48,794 --> 00:13:51,830 Bütün amcığımı onlarla dolduracağım. 195 00:13:52,832 --> 00:13:55,533 Rahmimin derinliklerine kadar. 196 00:13:56,202 --> 00:13:57,669 Beni hamile bırakacaksın. 197 00:14:17,156 --> 00:14:19,624 Baban gibi yakışıklısın. 198 00:14:39,678 --> 00:14:42,547 Lezzetli spermlerini sağalım. 199 00:14:42,848 --> 00:14:44,148 Ne dersin? 200 00:14:44,817 --> 00:14:47,585 Bugün beni iyice bir hamile bırakacaksın! 201 00:14:48,354 --> 00:14:51,322 Beni daha fazla mutlu edemezdin! 202 00:15:00,232 --> 00:15:02,567 Sütünü sağalım! 203 00:15:03,102 --> 00:15:04,602 Oh, evet! 204 00:15:05,104 --> 00:15:07,005 Tam buradan fışkırtacaksın! 205 00:15:37,970 --> 00:15:40,972 Beni dolduracak şu taşaklara bak! 206 00:15:43,709 --> 00:15:45,443 Biraz sıkıştırsam hoşuna gider mi? 207 00:15:46,445 --> 00:15:47,211 Evet. 208 00:15:47,212 --> 00:15:49,380 Birazcık sıkıştıralım. 209 00:15:50,549 --> 00:15:53,151 Benim için dolu dolu... 210 00:15:53,152 --> 00:15:54,752 Güzelce boşalacaksın. 211 00:15:57,990 --> 00:16:00,258 Beni dolduracak, kısır olmayan... 212 00:16:00,259 --> 00:16:02,060 Spermlerle dolu. 213 00:16:03,495 --> 00:16:04,629 Evet! 214 00:16:07,232 --> 00:16:10,468 Memelerimi sikmesen yazık olur. 215 00:16:10,469 --> 00:16:12,937 Çok iyi bir üvey oğulsun. 216 00:16:21,246 --> 00:16:22,413 İşte böyle! 217 00:16:26,051 --> 00:16:29,721 Bunu yapmayı uzun zamandır hayal ettiğine eminim. 218 00:16:33,892 --> 00:16:35,093 Boşalmaya yaklaşınca... 219 00:16:35,094 --> 00:16:36,828 Bana söylemen lazım. 220 00:16:36,829 --> 00:16:39,030 Çünkü her damlası bana lazım. 221 00:16:44,670 --> 00:16:47,138 Bence eski usul gidelim. 222 00:16:47,606 --> 00:16:48,973 Bence doğrudan. 223 00:16:48,974 --> 00:16:51,209 İçime akıtmalısın. 224 00:16:51,910 --> 00:16:52,543 Dur! 225 00:16:52,544 --> 00:16:53,211 Ne? 226 00:16:53,212 --> 00:16:54,645 Ne dersin, azgın damızlık? 227 00:16:55,114 --> 00:16:56,647 Haydi. 228 00:16:57,783 --> 00:16:58,850 Hadi yatağa gidelim. 229 00:17:00,252 --> 00:17:02,053 Merak etme. Babana söylemeyeceğim. 230 00:17:02,521 --> 00:17:03,621 Yalnızca... 231 00:17:04,289 --> 00:17:06,024 Bunu ailen için... 232 00:17:06,025 --> 00:17:06,991 Yapmalısın. 233 00:17:10,029 --> 00:17:11,396 Tamam. 234 00:17:13,432 --> 00:17:14,465 Hadi. 235 00:17:14,867 --> 00:17:15,900 Hadi. 236 00:17:16,402 --> 00:17:18,870 İşi anneciğine bırak. 237 00:17:19,271 --> 00:17:20,805 Bunu. 238 00:17:20,806 --> 00:17:22,840 Kolayca halledeceğiz. 239 00:17:22,841 --> 00:17:24,809 Ve eğlenerek. 240 00:17:29,681 --> 00:17:31,215 İşte böyle. 241 00:17:43,695 --> 00:17:44,662 Aslında... 242 00:17:44,663 --> 00:17:46,664 Babandan daha iyisin. 243 00:17:47,399 --> 00:17:48,599 Gir içeri. 244 00:17:48,901 --> 00:17:51,269 Senin içeride durman lazım. 245 00:17:58,610 --> 00:18:01,179 Anneciğin dibine kadar soktun. 246 00:18:02,981 --> 00:18:04,515 İşte böyle. 247 00:18:06,652 --> 00:18:09,020 Bırak anneciğin seni sağsın. 248 00:18:12,791 --> 00:18:13,791 Ve... 249 00:18:13,792 --> 00:18:16,461 Bütün spermlerini alsın. 250 00:18:23,535 --> 00:18:25,036 Neredeyse ağlayacağım. 251 00:18:29,274 --> 00:18:32,009 Oh, tanrım! Dibine kadar kökledin. 252 00:18:34,480 --> 00:18:36,160 Anneciğin hoşuna gidiyor mu? 253 00:18:36,415 --> 00:18:37,482 Evet. 254 00:18:39,485 --> 00:18:42,653 Bana dürüst ol. Bunu hayal ediyordun, değil mi? 255 00:18:42,654 --> 00:18:44,555 Otuz bir çekerken, annenin içinde. 256 00:18:44,556 --> 00:18:46,924 Olduğunu hayal ediyordun. 257 00:18:48,727 --> 00:18:49,660 Evet. 258 00:18:50,395 --> 00:18:51,562 Evet de. 259 00:18:52,898 --> 00:18:55,600 Evet, öyle yapıyorum. 260 00:18:58,237 --> 00:18:59,804 Bu babanla beni. 261 00:18:59,805 --> 00:19:02,940 Çok mutlu edecek. 262 00:19:17,723 --> 00:19:19,624 Hoşuna gidiyor mu? 263 00:19:19,625 --> 00:19:21,159 Bayılıyorum. 264 00:19:32,771 --> 00:19:34,972 Bu alışkanlık yapabilir. 265 00:19:34,973 --> 00:19:37,508 Bu çok iyi hissettiriyor. 266 00:19:50,622 --> 00:19:53,391 Bana bütün döllerini ver. 267 00:19:54,626 --> 00:19:56,194 Doldur beni. 268 00:20:11,043 --> 00:20:13,010 Evet, güzelce kökle. 269 00:20:13,011 --> 00:20:15,213 Dibine kadar köklemeni istiyorum. 270 00:20:27,859 --> 00:20:29,227 Sik anneciği. 271 00:20:31,730 --> 00:20:33,497 Bütün döllerine ihtiyacım var. 272 00:20:37,369 --> 00:20:39,337 Beni dolduracaksın. 273 00:20:40,872 --> 00:20:42,440 Baban evde değil. 274 00:20:42,441 --> 00:20:43,941 Anneni sikiyorsun. 275 00:20:44,810 --> 00:20:46,010 Aynen öyle! 276 00:20:46,011 --> 00:20:48,012 Çok ahlaksızca! 277 00:20:48,780 --> 00:20:50,881 Ama iyi bir amaç uğruna. 278 00:21:05,063 --> 00:21:07,598 Bunun hoşuna gittiğini söyleyebilirim. 279 00:21:07,599 --> 00:21:09,200 Sikin içimde nabız gibi atıyor. 280 00:21:14,106 --> 00:21:15,239 İşte böyle. 281 00:21:25,150 --> 00:21:27,485 Baban gibi çabuk da boşalmıyorsun. 282 00:21:27,486 --> 00:21:29,654 Annenin böyle sikinde zıplaması hoşuna gidiyor... 283 00:21:29,655 --> 00:21:31,422 Beğeniyorsun. 284 00:21:34,993 --> 00:21:37,895 Harcadığın zamana değer demiştim. 285 00:21:37,896 --> 00:21:40,298 Tüm döllerini sağmama izin ver. 286 00:21:46,138 --> 00:21:47,605 Tadına bakmak istiyorum. 287 00:22:06,925 --> 00:22:10,428 Taşaklarının elimde nabız gibi. 288 00:22:21,440 --> 00:22:24,608 Şu anda sperm ile dolduğuna bahse girerim. 289 00:22:36,488 --> 00:22:38,823 Tek ihti acım olan şey içime geri irmen. 290 00:22:38,824 --> 00:22:40,324 Dışarı boşalmanı istemiyorum. 291 00:22:41,159 --> 00:22:43,260 Veya yanlışlıkla ağzıma. 292 00:22:45,130 --> 00:22:46,197 İşte böyle. 293 00:22:58,176 --> 00:23:00,111 Amcığımın sikini nasıl sarmaladığını... 294 00:23:00,112 --> 00:23:01,245 Hissediyor musun? 295 00:23:01,279 --> 00:23:02,380 Değil mi? 296 00:23:15,327 --> 00:23:17,862 Tanrım, dibine kadar kökle. 297 00:23:21,299 --> 00:23:22,733 Oh, senin... 298 00:23:22,734 --> 00:23:24,402 Zevk sularını. 299 00:23:24,403 --> 00:23:25,503 İçimde istiyorum. 300 00:23:25,570 --> 00:23:28,272 Hiçbirini boşa harcamanı istemeyiz, değil mi? 301 00:23:47,192 --> 00:23:49,093 Tanrım, beni acayip ıslatıyorsun! 302 00:23:55,567 --> 00:23:57,802 Babandan daha iyi bir sikicisin. 303 00:23:58,937 --> 00:24:00,571 Ama bunu ona söyleme. 304 00:24:13,218 --> 00:24:15,252 Sikinde zıplıyorum. 305 00:24:18,457 --> 00:24:19,557 Beni doldur ve. 306 00:24:19,558 --> 00:24:20,825 Sınırlarımı zorla. 307 00:24:52,824 --> 00:24:54,792 Anneciğinin kıçını. 308 00:24:54,793 --> 00:24:56,427 Şaplaklamak ister misin? 309 00:24:59,998 --> 00:25:01,632 Bundan daha sert olabilirsin. 310 00:25:03,268 --> 00:25:04,768 Evet, işte böyle. 311 00:25:04,769 --> 00:25:06,470 Anneciğe sert davranabilirsin. 312 00:25:06,471 --> 00:25:08,105 Bu hoşuma gider. 313 00:25:38,203 --> 00:25:39,870 En iyi üvey oğul sensin! 314 00:25:43,975 --> 00:25:46,510 Benim için bunu yapman, çok güzel. 315 00:25:46,511 --> 00:25:47,878 Ve baban için. 316 00:25:59,591 --> 00:26:01,692 Beni boşaltacaksın! 317 00:26:13,772 --> 00:26:15,039 Bence böyle. 318 00:26:15,440 --> 00:26:17,341 İkimiz için de daha iyi. 319 00:26:23,682 --> 00:26:25,916 Am suyumun tadına bakacağım. 320 00:26:28,853 --> 00:26:30,254 Gel anneciğine. 321 00:26:43,735 --> 00:26:45,202 Biliyor musun. 322 00:26:46,938 --> 00:26:49,073 Gel böyle. 323 00:26:49,374 --> 00:26:51,241 Beni arkadan sikmeni istiyorum. 324 00:26:52,444 --> 00:26:54,612 Evet içime sok. 325 00:26:54,613 --> 00:26:55,980 Aman tanrım, evet! 326 00:27:02,253 --> 00:27:04,021 Çok iyi hissettiriyor. 327 00:27:19,671 --> 00:27:22,906 Tek yapman gereken içime sokmak. 328 00:27:34,185 --> 00:27:35,986 Götüm hoşuna gitti mi? 329 00:28:15,660 --> 00:28:17,327 Bunu seviyorum. 330 00:28:44,055 --> 00:28:46,557 Bütün kontrol bendeymiş gibi... 331 00:28:52,530 --> 00:28:56,300 Tek düşündüğüm şey beni dibime kadar döllemen! 332 00:28:58,903 --> 00:28:59,870 Git gel. 333 00:29:00,071 --> 00:29:01,205 Mükemmel. 334 00:29:01,206 --> 00:29:02,706 Boşal. 335 00:29:11,950 --> 00:29:13,650 Bu seni azdırıyor mu? 336 00:29:13,651 --> 00:29:16,253 Dibine kadar köklemek? 337 00:29:16,254 --> 00:29:17,387 Ben... 338 00:29:17,756 --> 00:29:19,623 Döllerini sağıyorum. 339 00:29:19,624 --> 00:29:20,791 Oh, evet. 340 00:29:20,792 --> 00:29:22,226 Amcığımı. 341 00:29:22,761 --> 00:29:23,761 Doldurmak. 342 00:29:23,762 --> 00:29:24,795 Değil mi? 343 00:29:35,206 --> 00:29:37,941 Oh, dibine kadar kökle. Evet! 344 00:29:37,942 --> 00:29:39,376 İyice kökle! 345 00:30:09,274 --> 00:30:12,409 İçimde kabardığını hissedebiliyorum! 346 00:30:19,551 --> 00:30:22,352 Senin gibi bir oğlum olduğu için. 347 00:30:29,427 --> 00:30:30,828 Tanrım, evet! Çok sert! 348 00:30:30,829 --> 00:30:32,830 İçime akıt. 349 00:30:34,732 --> 00:30:36,600 Çok ahlaksızca! 350 00:30:38,269 --> 00:30:41,839 Bahse varım, beni döllemeyi hayal ediyordun. 351 00:30:41,840 --> 00:30:43,841 Bunu düşünerek mi... 352 00:30:44,843 --> 00:30:46,176 Oyuncak amcığı... 353 00:30:47,345 --> 00:30:48,846 Sikerken... 354 00:30:48,847 --> 00:30:50,848 Beni mi düşünüyordun? 355 00:30:51,482 --> 00:30:52,983 Öyle mi? 356 00:30:55,220 --> 00:30:56,520 Beni mi düşünüyordun? 357 00:31:00,325 --> 00:31:01,892 Tanrım, tabii ki de! 358 00:31:03,628 --> 00:31:07,030 Beni resmen ortadan ikiye ayırdın! 359 00:31:16,507 --> 00:31:18,008 Dölle beni! 360 00:31:33,324 --> 00:31:34,992 Evet, bu çok iyi! 361 00:31:37,829 --> 00:31:40,764 Dibine kadar köklemene bayılıyorum. 362 00:31:40,765 --> 00:31:43,333 Buna ihtiyacım olacak. 363 00:31:53,578 --> 00:31:56,280 Spermlerinle doldur içimi. 364 00:31:56,281 --> 00:31:58,115 Bu mükemmel! 365 00:32:14,899 --> 00:32:16,633 Yaklaştın mı? 366 00:32:17,535 --> 00:32:21,271 Akıyorlar, yaklaşıyorlar ve beni dolduruyorlar! 367 00:32:22,440 --> 00:32:23,774 Değil mi? 368 00:32:24,142 --> 00:32:24,942 Evet, öyle! 369 00:32:25,910 --> 00:32:27,911 Döllerinin, içinden çıkmaya. 370 00:32:27,912 --> 00:32:30,213 Çalıştığını hissediyor musun? 371 00:32:46,664 --> 00:32:49,566 Benim için boşalmanı istiyorum, birazdan. 372 00:32:49,567 --> 00:32:51,902 Bunu yapabilir misin? 373 00:32:51,903 --> 00:32:53,070 Evet, boşalabilirim. 374 00:32:53,071 --> 00:32:53,770 Öyle mi? 375 00:32:53,771 --> 00:32:55,272 Evet bebeğim, yapabilirsin. 376 00:32:55,807 --> 00:32:56,606 Sen... 377 00:32:56,975 --> 00:32:59,076 İri, genç ve döl dolusun! 378 00:33:03,514 --> 00:33:04,915 Bahse varım. 379 00:33:05,350 --> 00:33:07,184 Taşakların onunla doludur... 380 00:33:07,752 --> 00:33:08,986 Sadece... 381 00:33:08,987 --> 00:33:10,454 Doldur beni. 382 00:33:13,024 --> 00:33:14,424 Boşalıncaya kadar. 383 00:33:14,425 --> 00:33:17,127 İstediğin kadar sert sikebilirsin. 384 00:33:17,428 --> 00:33:18,362 Tamam mı? 385 00:33:18,363 --> 00:33:20,430 Göster kendini. 386 00:33:21,766 --> 00:33:24,267 İyi bir oğul olma vakti. 387 00:33:24,268 --> 00:33:25,936 Boşalacağım. 388 00:33:25,937 --> 00:33:26,670 Öyle mi? 389 00:33:26,671 --> 00:33:28,472 Benim için fışkırtacak mısın? 390 00:33:28,473 --> 00:33:29,673 Evet. 391 00:33:30,308 --> 00:33:32,009 Attır içime. 392 00:33:32,010 --> 00:33:33,543 Dölle beni. 393 00:33:33,544 --> 00:33:35,178 Dölle beni, evet! 394 00:33:40,518 --> 00:33:43,420 Tanrım, şiştiğini hissedebiliyorum... 395 00:33:46,324 --> 00:33:47,624 Boşalmak üzereyim! 396 00:33:56,334 --> 00:33:57,501 Oh, boşalıyorum! 397 00:33:57,502 --> 00:33:59,536 Amımın dibine kadar akıt. 398 00:33:59,971 --> 00:34:01,872 Dur, henüz çıkma içimden. 399 00:34:01,873 --> 00:34:03,874 İçimde kal, emin olalım. 400 00:34:03,875 --> 00:34:06,309 Son damlasına kadar. 401 00:34:07,845 --> 00:34:11,214 İçime nasıl fışkırttığını hissettim. 402 00:34:13,818 --> 00:34:16,086 Oh, hayır! Dışarı mı akıyor? 403 00:34:16,120 --> 00:34:17,821 Siktir. 404 00:34:19,190 --> 00:34:21,291 İçimde kalması gerekiyordu... 405 00:34:21,292 --> 00:34:22,726 İçeri girin. 406 00:34:24,162 --> 00:34:26,096 Kahretsin, tam bir başarısızlık! 407 00:34:26,130 --> 00:34:28,165 Seni kastetmiyorum. 408 00:34:28,166 --> 00:34:30,500 Sen mükemmelsin, sorun yok. 409 00:34:30,902 --> 00:34:32,536 Umuyordum ki. 410 00:34:33,037 --> 00:34:34,471 İçeri girerler. 411 00:34:35,440 --> 00:34:36,239 Sorun yok. 412 00:34:37,408 --> 00:34:39,109 Belki tekrar deneyebiliriz. 413 00:34:39,744 --> 00:34:43,480 Hepsi dışarı akarsa nasıl hamile kalacağım? 414 00:34:45,249 --> 00:34:46,383 Tamam, evet. 415 00:34:46,384 --> 00:34:47,584 Tekrar yapabiliriz. 416 00:34:48,019 --> 00:34:49,019 Tamam. 417 00:34:51,556 --> 00:34:54,291 Bir düşünelim, tamam. 418 00:34:54,292 --> 00:34:56,726 Bunu halledeğiz, sorun yok. 419 00:34:59,730 --> 00:35:02,199 Sadece babana söyleme, denemeye devam ederiz. 420 00:35:02,200 --> 00:35:02,799 Tamam mı? 421 00:35:03,434 --> 00:35:04,301 Tamam, olur. 422 00:35:04,302 --> 00:35:07,170 BURAYA BOŞAL 423 00:35:07,171 --> 00:35:07,938 Merhaba? 424 00:35:09,574 --> 00:35:10,707 Uyuyor musun? 425 00:35:14,812 --> 00:35:15,745 Selam. 426 00:35:16,781 --> 00:35:17,981 Kestiyordun demek. 427 00:35:20,551 --> 00:35:21,351 Şöyle ki... 428 00:35:21,719 --> 00:35:23,286 Hem iyi hem kötü haberlerim var. 429 00:35:23,654 --> 00:35:24,721 Once iyi haber... 430 00:35:26,124 --> 00:35:27,991 İşe yaramadı. Hamile değilim. 431 00:35:29,861 --> 00:35:31,161 Yani tekrar denememiz lazım. 432 00:35:32,330 --> 00:35:33,230 Evet. 433 00:35:33,798 --> 00:35:35,398 Son seferde içimden. 434 00:35:35,700 --> 00:35:37,701 Çok fazla akmasına müsade ettik. 435 00:35:37,802 --> 00:35:39,903 O yüzden düşünüyorum ki... 436 00:35:40,404 --> 00:35:41,905 Tekrar yapabiliriz. 437 00:35:42,406 --> 00:35:45,175 Ama bu sefer senin... 438 00:35:45,510 --> 00:35:47,077 Bu şırıngaya boşalmanı istiyorum. 439 00:35:48,446 --> 00:35:50,247 Bu küçük... 440 00:35:50,248 --> 00:35:51,081 Fakat. 441 00:35:52,750 --> 00:35:53,450 Bak. 442 00:35:53,451 --> 00:35:55,685 Buraya boşalacaksın. 443 00:35:55,853 --> 00:35:56,753 Bu deliğe. 444 00:35:57,522 --> 00:36:00,123 Sonra da ben... 445 00:36:00,625 --> 00:36:01,758 Kapağını geri takıp... 446 00:36:01,759 --> 00:36:03,126 Vajinama sokup. 447 00:36:03,127 --> 00:36:04,628 Dölleri içime fışkırtacağım. 448 00:36:04,629 --> 00:36:05,462 Tamam mı? 449 00:36:06,998 --> 00:36:09,533 - Oh, tamam. Bu işe yarar. - Tamam. 450 00:36:09,534 --> 00:36:10,333 Değil mi? 451 00:36:10,334 --> 00:36:11,468 Tamam, o zaman. 452 00:36:12,436 --> 00:36:15,138 Seni benim için boşaltalım. 453 00:36:15,540 --> 00:36:16,540 Tamam madem. 454 00:36:17,775 --> 00:36:20,177 Bunu özleyecek misin? 455 00:36:20,170 --> 00:36:23,056 Ben hamile kaldıktan ve seks yapmamıza gerek kalmadıktan sonra? 456 00:36:25,216 --> 00:36:27,751 Eğer oğlum olacaksa. 457 00:36:31,322 --> 00:36:32,389 Tamam. 458 00:36:34,325 --> 00:36:36,526 Ayrıca bu sefer. 459 00:36:37,628 --> 00:36:41,131 Elimi ve ağzımı kullanarak seni boşaltacağım. 460 00:36:45,102 --> 00:36:45,969 Böyle iyi mi? 461 00:36:45,970 --> 00:36:46,903 Evet. 462 00:36:50,208 --> 00:36:52,409 Çok fazla dölün var. P yüzden... 463 00:36:52,977 --> 00:36:55,245 Bu gerçekten bir artı diye düşünüyorum. 464 00:36:55,246 --> 00:36:56,846 Bunun bir parçası olarak... 465 00:36:56,847 --> 00:36:58,848 Şırıngayı ağzına kadar dolduracaksın ve. 466 00:36:59,951 --> 00:37:01,451 İşime yaraması için.. 467 00:37:01,452 --> 00:37:03,420 Çok fazla döl gerekiyor. 468 00:37:04,922 --> 00:37:07,324 Beni hemencecik hamile bırakacaksın. 469 00:37:09,093 --> 00:37:10,360 Evet, işte böyle. 470 00:37:10,695 --> 00:37:12,262 Seni sertleştirelim. 471 00:37:14,665 --> 00:37:15,599 Bu iyi hissettiriyor mu? 472 00:37:15,600 --> 00:37:17,367 Değil mi? 473 00:37:18,369 --> 00:37:20,737 Taşaklarını biraz emelim. 474 00:37:50,368 --> 00:37:53,536 Taşaklarınla oynarken sertleşiyorsun. 475 00:37:53,537 --> 00:37:55,038 Hoşuna gidiyor mu? 476 00:37:55,906 --> 00:37:57,941 Neye ihtiyacın var, biliyor musun? 477 00:37:59,110 --> 00:38:01,111 Biraz striptize. 478 00:38:02,546 --> 00:38:04,614 Değil mi? 479 00:38:05,483 --> 00:38:06,216 İşte. 480 00:38:06,217 --> 00:38:09,152 Ben memelerimi açarken sen de sikini sıvazla. 481 00:38:09,153 --> 00:38:10,887 Sana amcığımı gösterirken... 482 00:38:29,040 --> 00:38:31,341 Hayır hayır, sen devam et. 483 00:38:34,211 --> 00:38:35,845 Bunu sadece senin için giydim. 484 00:38:37,148 --> 00:38:39,683 Döllerini akıtacak. 485 00:38:45,089 --> 00:38:46,323 Bu çok ateşli! 486 00:38:48,492 --> 00:38:50,460 İçime akacak onca dölü düşününce... 487 00:38:50,461 --> 00:38:52,462 Amcığım şimdiden ıslandı. 488 00:38:56,534 --> 00:38:58,535 Ne kadar ıslak olduğumu duyabiliyorsun. 489 00:39:06,143 --> 00:39:08,678 Elimi bütün amcığıma süreceğim. 490 00:39:08,679 --> 00:39:09,846 Sikini am suyumla... 491 00:39:09,847 --> 00:39:11,848 Sıvazlayacağım. 492 00:40:17,014 --> 00:40:19,082 Bu seni çok sert fışkırtacak. 493 00:40:28,859 --> 00:40:31,428 Tanrım, sen çok iyi bir oğulsun. 494 00:40:35,800 --> 00:40:37,734 Bu ıslaklığa bayılıyorum. 495 00:40:58,416 --> 00:41:01,050 Sertleş ve anneciğin için boşal. 496 00:41:15,673 --> 00:41:18,741 Memelerim sikini sıvazlıyor. 497 00:41:21,712 --> 00:41:23,646 Memelerim güzel hissettiriyor mu? 498 00:41:26,417 --> 00:41:27,350 Bayıldım. 499 00:41:32,389 --> 00:41:33,122 Güzel. 500 00:41:33,123 --> 00:41:35,124 Gerçekten tadını çıkarmanı istiyorum. 501 00:41:35,860 --> 00:41:37,694 Böylece spermlerin daha iyi olur herhalde. 502 00:43:01,445 --> 00:43:03,379 Seni sıvazlayayım. 503 00:43:04,782 --> 00:43:07,083 Anneciğin sikini yalayana kadar... 504 00:43:47,224 --> 00:43:50,159 Sikini hiç bırakmak istemiyorum. 505 00:44:05,309 --> 00:44:08,277 Ağzımda zonkladığını hissedebiliyorum. 506 00:44:13,117 --> 00:44:15,251 Boşalacakmışsın gibi hissediyorum. 507 00:44:15,252 --> 00:44:16,285 Oh, evet. 508 00:44:16,286 --> 00:44:17,253 Öyle mi? 509 00:44:17,254 --> 00:44:18,254 Tamam! 510 00:44:20,958 --> 00:44:22,859 Bunun içine boşalacaksın, tamam mı? 511 00:44:22,860 --> 00:44:24,127 Gel böyle. 512 00:44:24,561 --> 00:44:27,430 Yatağın kenarına git, ben halledeceğim. Tamam mı? 513 00:44:28,866 --> 00:44:29,866 Evet. 514 00:44:32,036 --> 00:44:33,136 Pekala. 515 00:44:33,671 --> 00:44:35,204 İçine doğru sıvazla. 516 00:44:39,276 --> 00:44:40,410 Benim için boşal. 517 00:44:41,645 --> 00:44:43,980 Bütün döllerini ver bana. 518 00:44:43,981 --> 00:44:47,817 Doğruca dölyatağıma enjekte edeceğim. 519 00:44:49,787 --> 00:44:52,889 Eşsiz ve mükemmel döllerinin hepsine ihtiyacım var. 520 00:45:04,535 --> 00:45:06,235 Hepsine ihtiyacım var. 521 00:45:13,510 --> 00:45:16,412 Al döllerimi, boşalıyorum! 522 00:45:16,413 --> 00:45:18,915 Aferin, hepsini bana ver! 523 00:45:22,986 --> 00:45:24,353 Doldur bunu. 524 00:45:29,727 --> 00:45:31,327 Çok iyisin. 525 00:45:31,495 --> 00:45:33,329 Döllere bak! 526 00:45:44,400 --> 00:45:48,340 Bir damlası bile ziyan olmasın. 527 00:45:55,953 --> 00:45:57,019 Oh, hayır! 528 00:45:58,689 --> 00:46:00,757 Hiçbirisi ziyan olmadı. 529 00:46:07,064 --> 00:46:08,931 İçinde hiç kaldı mı? 530 00:46:09,399 --> 00:46:12,034 Her bir damlasını istiyorum. 531 00:46:12,035 --> 00:46:13,469 İşte böyle. 532 00:46:17,574 --> 00:46:18,975 Umarım işe yarar. 533 00:46:18,976 --> 00:46:21,811 Şimdiden işe aradığını hissedebiliyorum! 534 00:46:22,813 --> 00:46:25,281 Doldur içine, hepsini aldığından emin. 535 00:46:25,816 --> 00:46:27,784 Oh, evet! İçinde kalsın! 536 00:46:29,052 --> 00:46:29,786 Tamam! 537 00:46:29,787 --> 00:46:30,920 Arkama yaslanayım. 538 00:46:31,455 --> 00:46:33,122 Bu sefer işe yaradığından emin ol. 539 00:46:35,592 --> 00:46:36,926 Bak şuna. 540 00:46:36,927 --> 00:46:38,594 Evet, bir kardeşim olacak! 541 00:46:42,566 --> 00:46:44,400 Dünyanın en iyi oğlu! 542 00:46:47,152 --> 00:46:49,630 Tamam, bu sefer olmasını dileyelim. 543 00:46:49,640 --> 00:46:51,174 Evet, öyle dileyelim. 544 00:46:51,508 --> 00:46:52,508 Evet. 33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.