All language subtitles for Maasai.Mara.Wildlife.Crossover.S01E02.WEB.H264-RBBBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,320 --> 00:00:05,480 Maasai Mara mägismaad, Keenias, 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,840 ületavad hiiglaslikud gnuude ja sebrade karjad. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,480 Loomi on sadades tuhandetes. 4 00:00:11,640 --> 00:00:14,080 Need herbivoorid ja teised heina söövad loomad 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,880 on peamiseks toiduks erinevatele kiskjatele, 6 00:00:17,040 --> 00:00:21,760 kelle hulgas on ka enim ohustatud liigid nagu gepardid. 7 00:00:24,080 --> 00:00:26,880 Kaslastel pole saakloomadest puudus. 8 00:00:27,040 --> 00:00:31,920 See võimaldab lõvidel siin ellu jääda ja edukas olla. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,560 Aga ka tippkiskjatel 10 00:00:40,720 --> 00:00:44,440 võib elu savannis olla raskem, kui tundub. 11 00:01:25,680 --> 00:01:31,280 Päikesetõus on looduses maagiline hetk. 12 00:01:31,440 --> 00:01:35,800 Antiloobid üritavad hommikujaheduses üles ärgata. 13 00:01:35,960 --> 00:01:39,920 Mõned tegelevad sõbraliku võitlemisega. 14 00:01:41,240 --> 00:01:47,000 Kas nad rõõmustavad, et jäid veel üheks päevaks ellu? 15 00:02:56,200 --> 00:03:01,000 Selle lõvipere jaoks on varahommik aga pingelisem. 16 00:03:07,520 --> 00:03:10,240 Doa, karja dominantne isane, 17 00:03:10,400 --> 00:03:14,680 on emalõvi peale pahane, sest emane keeldus paaritumisest. 18 00:03:15,840 --> 00:03:20,560 Isane maksab kätte sellega, et ei luba emasel süüa. 19 00:03:24,600 --> 00:03:31,480 Emane võib olla allaheitlik, aga millestki pole abi. 20 00:03:36,760 --> 00:03:40,440 See on karm õppetund. Isane jälgib pidevalt emast. 21 00:03:40,600 --> 00:03:45,600 Doa naudib õelal viisil seda, et sööb emase ees korjust. 22 00:03:56,560 --> 00:04:01,520 Lõvipoeg tahab emast lohutada, aga see on mõttetu. 23 00:04:01,680 --> 00:04:06,280 Emalõvi peab lihtsalt ootama, kuni isane maha rahuneb. 24 00:04:10,880 --> 00:04:14,560 Seal lähedal asub ka hüäänide koobas. 25 00:04:14,720 --> 00:04:19,360 Koopaks on tunnelite võrgustik, mille kaevasid algselt tüügassead. 26 00:04:19,520 --> 00:04:22,520 Noorimad hüäänid poevad koopasse vähimagi häire puhul 27 00:04:22,680 --> 00:04:25,840 või siis, kui ema neil seda teha käsib. 28 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 Hüäänipojad on kõige suhtes uudishimulikud. 29 00:04:32,920 --> 00:04:36,600 Nad lahkuvad varsti koopast teise sissepääsu kaudu. 30 00:04:37,800 --> 00:04:40,680 Aga neil kästakse tagasi koopasse minna. 31 00:04:45,400 --> 00:04:48,480 Hüääne pole lihtne üles kasvatada. 32 00:04:48,640 --> 00:04:52,160 Neid, kes käskudele ei allu, tiritakse kõrvadest. 33 00:04:55,440 --> 00:04:58,400 Klanni juhib dominantne emane, 34 00:04:58,560 --> 00:05:02,600 kuninganna, keda aitavad ta järeltulijad. 35 00:05:03,680 --> 00:05:09,160 Kaslastele sarnaselt suudavad ka hüäänid õrnust välja näidata. 36 00:05:10,400 --> 00:05:13,280 Paaritumiseks ja poegimiseks pole hooaegu. 37 00:05:13,440 --> 00:05:19,160 Erinevate emade noored kutsikad mängivad kõik koos. 38 00:05:19,320 --> 00:05:21,520 Kohast hierarhias saadakse kiiresti teada. 39 00:05:21,680 --> 00:05:25,320 Kõik sõltub nende ema positsioonist hierarhias. 40 00:05:32,560 --> 00:05:34,240 Hüäänidel on sündides hambad, 41 00:05:34,400 --> 00:05:38,960 aga nad hakkavad liha sööma alles 8-kuuselt. 42 00:05:43,160 --> 00:05:48,080 Selle tõttu peavad nad mõnikord vanemate poegadega võitlema. 43 00:05:52,560 --> 00:05:57,640 Nad peavad juba varakult enesekindlad olema, et ellu jääda. 44 00:06:07,000 --> 00:06:11,840 Täiskasvanud hüäänid vajavad päevas 2-4 kg liha. 45 00:06:12,000 --> 00:06:16,400 Kõige lihtsam on toituda korjustest, näiteks sellest kaelkirjakust. 46 00:06:20,480 --> 00:06:27,280 Aga võidelda tuleb raisakotkaste, alamate hüäänide ja teistega. 47 00:06:39,480 --> 00:06:42,720 Šaakal peab järjekorras ootama. 48 00:06:55,360 --> 00:07:00,360 Raisakotkaid segati söömise ajal, aga ka nemad ootavad. 49 00:07:00,520 --> 00:07:04,480 Nad on nõus jääkidega leppima. 50 00:07:19,720 --> 00:07:24,840 Hüäänid hülgavad karkassi, kui see on peaaegu ära söödud. 51 00:07:26,400 --> 00:07:30,560 Mäekünkal on pisike antiloop, kes sündis päikesetõusu ajal. 52 00:07:30,720 --> 00:07:34,040 Ta peab alles piima sööma õppima. 53 00:07:44,200 --> 00:07:46,760 Neljal jalal on niigi raske seista, 54 00:07:46,920 --> 00:07:50,440 ilma et peaks söömiseks kaela pöörama. 55 00:08:06,480 --> 00:08:09,880 Maasai Mara reservaati läbib mitu jõge. 56 00:08:10,040 --> 00:08:14,360 Nende tõttu tekivad mäekurud, kus loomad varjupaiku leiavad. 57 00:08:16,840 --> 00:08:19,360 Näiteks see emalõvi ja ta kaks poega, 58 00:08:19,520 --> 00:08:22,520 kes ülejäänud karjast eraldusid. 59 00:08:27,760 --> 00:08:30,360 Aga miks ta siia tuli? 60 00:08:36,960 --> 00:08:41,200 Tundub, et üks poegadest tahab põhjuse välja uurida. 61 00:08:44,000 --> 00:08:48,360 Põhjus peitub mäekuru alumises osas. 62 00:08:48,520 --> 00:08:51,440 Emalõvi tuli siia, et ühineda ühe oma õega, 63 00:08:51,600 --> 00:08:55,280 kes on ka oma karjast eraldunud. 64 00:08:57,000 --> 00:09:02,320 Poegasid huvitab peidupaik ja sealt kostuvad hääled. 65 00:09:06,160 --> 00:09:09,440 Lähemale pole mõistlik tulla. 66 00:09:11,160 --> 00:09:14,760 Emalõvi sai kolm poega kuus nädalat tagasi 67 00:09:14,920 --> 00:09:18,360 ja ta üritab neid igati kaitsta. 68 00:09:22,360 --> 00:09:25,320 Vanemaid lõvipoegi huvitavad nooremad nõod, 69 00:09:25,480 --> 00:09:29,960 kes esimest korda varjupaigast kaugemale üritavad minna. 70 00:09:41,640 --> 00:09:44,880 Maailma on ju põnev avastada. 71 00:10:43,920 --> 00:10:47,120 Külgedelt ei saa varjupaigale lähemale minna 72 00:10:47,280 --> 00:10:50,640 ja vanemad kutsikat proovivad teistsugust lähenemist. 73 00:10:59,960 --> 00:11:03,680 Pisikeste sugulastega oleks ju tore mängida? 74 00:11:03,840 --> 00:11:06,880 Aga ema ei luba neil kaugele minna. 75 00:11:07,040 --> 00:11:11,560 Ja pisikesed pojad tahavadki olla vaid emaga, kes neid imetab. 76 00:11:38,920 --> 00:11:42,240 Kaks vanemat poega peavad lihtsalt veel mõne päeva ootama, 77 00:11:42,400 --> 00:11:45,560 et nooremate sugulastega mängida. 78 00:11:50,040 --> 00:11:54,680 Kui pojad on 2-kuused, läheb nende ema aasadele tagasi 79 00:11:54,840 --> 00:11:58,480 ja tutvustab neid ülejäänud karjale. 80 00:11:58,640 --> 00:12:00,680 Aga nad on selleks veel liiga noored 81 00:12:00,840 --> 00:12:03,840 ja teised isased võivad nad ära tappa, 82 00:12:04,000 --> 00:12:07,080 et siis nende emaga paarituda. 83 00:12:07,240 --> 00:12:10,280 Emalõvi elabki selle tõttu mõnda aega üksi. 84 00:12:10,440 --> 00:12:15,120 Ta kolib poegadega tihti, et kiskjad neid üles ei leiaks. 85 00:12:26,880 --> 00:12:30,800 Pikkade teekondade jooksul või raskel maastikul 86 00:12:30,960 --> 00:12:33,200 kannab emalõvi oma poegi tihti neid suuga 87 00:12:33,360 --> 00:12:36,560 ühekaupa ja on ettevaatlik, et poegadele mitte viga teha. 88 00:12:36,720 --> 00:12:41,600 See ei pruugi olla meeldiv, aga poeg ei väsi vähemalt ära. 89 00:13:02,720 --> 00:13:06,320 Varahommikuse saju järel on maapind märg. 90 00:13:06,480 --> 00:13:11,160 See julgustab Loriani, kes sai nime reservaadi valvuritelt, 91 00:13:11,320 --> 00:13:16,800 ja tema 7-kuust poega aasale minema. 92 00:13:19,920 --> 00:13:24,520 Nad lähenevad luhale, kus on vihma tõttu puhast vett. 93 00:13:24,680 --> 00:13:29,200 Seal on hea küttida rohusööjaid, kes sinna jooma tulevad. 94 00:13:39,200 --> 00:13:42,640 Ka pärast kõige pisemat eraldatust emast 95 00:13:42,800 --> 00:13:45,960 hõõrub leopardipoeg ennast tema vastu. 96 00:14:00,880 --> 00:14:02,600 Kõigi kaslaste liikude puhul 97 00:14:02,760 --> 00:14:06,640 on kaisutamine ja kiindumuse näitamine äärmiselt tähtis, 98 00:14:06,800 --> 00:14:09,960 eriti poegade ja ema puhul. 99 00:14:16,880 --> 00:14:21,520 Aga see ei välista, et leopardipoeg uitab mõnikord üksi ringi. 100 00:14:21,680 --> 00:14:25,320 Aga ta ema teab alati, kus poeg on. 101 00:14:49,400 --> 00:14:52,400 See väike šaakal lahkub oma koopast, 102 00:14:52,560 --> 00:14:56,080 kus asus varasemalt maa all termiitide pesa. 103 00:15:01,360 --> 00:15:05,240 See pesakond on kaks kuud vana. 104 00:15:05,400 --> 00:15:10,920 Vanemad läksid jahile ja šaakalipojad on koopa lähedal. 105 00:15:11,080 --> 00:15:15,800 Nad söövad snäkke, kuni suuremat einet ootavad. 106 00:15:18,760 --> 00:15:24,240 Aga kõige rohkem naudivad nad hommikupäikese käes peesitamist. 107 00:15:34,240 --> 00:15:40,160 Šaakalipesakondades on üks poeg tihti teistest agressiivsem. 108 00:15:41,640 --> 00:15:44,160 Enamasti lahkub tema pere juurest esimesena, 109 00:15:44,320 --> 00:15:47,280 kui aastaseks saab. 110 00:15:49,640 --> 00:15:51,040 Aga hetkel 111 00:15:51,200 --> 00:15:55,320 ootavad nad kõik, et vanemad toiduga tagasi tuleks. 112 00:16:02,680 --> 00:16:04,960 Nende ema peab jahti. 113 00:16:05,120 --> 00:16:09,240 Ta otsustas rünnata täiskasvanud gaselli, 114 00:16:09,400 --> 00:16:13,080 kes on šaakali jaoks üsna aukartust äratav saak. 115 00:16:13,240 --> 00:16:18,080 Aga see gasell on haavatud ja šaakal kasutab olukorda ära. 116 00:16:18,240 --> 00:16:23,640 Tema tehnikaks on saagi kiusamine, et loom ära väsitada. 117 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 Rohusööjatega ongi tihti nii, 118 00:16:41,960 --> 00:16:46,040 et teised karjaliikmed vaatavad pealt ega sekku. 119 00:16:46,200 --> 00:16:48,680 Kas nad on argpüksid, isekad 120 00:16:48,840 --> 00:16:54,160 või teavad lihtsalt, et loodusseadused ongi sellised? 121 00:16:55,440 --> 00:16:58,440 Pisikesed šaakalid hakkavad kannatamatuks muutuma, 122 00:16:58,600 --> 00:17:01,120 sest neil on kõhud tühjad. 123 00:17:01,280 --> 00:17:04,360 Õnneks kiirustab nende ema koju. 124 00:17:04,520 --> 00:17:08,240 Kutsikaid oleks liiga ohtlik gaselli juurde viia 125 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 ja korjus on koopa juurde vedamiseks liiga raske. 126 00:17:11,400 --> 00:17:14,480 Seega kannab ema liha poegade juurde oma kõhus. 127 00:17:14,640 --> 00:17:18,440 See on parim viis, sest siis ei varastata saaki tagasiteel ära. 128 00:17:18,600 --> 00:17:22,120 Kodus peab ta toidu lihtsalt välja oksendama. 129 00:17:44,240 --> 00:17:48,960 Isane šaakal pidas ka jahti ja toob koju veel toitu. 130 00:17:49,120 --> 00:17:53,000 Aga näljased pojad nõuavad üha rohkem ja rohkem süüa. 131 00:18:06,120 --> 00:18:08,920 Kui vanemad on oma kohused täitnud, 132 00:18:09,080 --> 00:18:13,440 saavad ema ja isa koos veidi aega veeta. 133 00:18:18,240 --> 00:18:22,640 Lorian tahab ka nüüd oma poega toita. 134 00:18:22,800 --> 00:18:26,680 Talle jäi silma kari impalasid. 135 00:18:26,840 --> 00:18:29,200 Ta on aeglasem kui gepard. 136 00:18:29,360 --> 00:18:34,320 Ta hiilib jahti pidades saagile võimalikult lähedale, 137 00:18:34,480 --> 00:18:37,560 sulandudes samal ajal ümbruskonda. 138 00:18:39,000 --> 00:18:42,200 Noorel impalal polnud mingit võimalust. 139 00:18:42,360 --> 00:18:46,680 Leopard suudab kanda enda kehakaalust raskemat saaki 140 00:18:46,840 --> 00:18:51,280 ja selle puu otsa viima, kust teised kiskjad seda kätte ei saa. 141 00:18:51,440 --> 00:18:57,280 Aga sel korral peitis Lorian saagi vanasse tüügasseaurgu. 142 00:18:57,440 --> 00:19:00,280 See oli väsitav, sest ilm on palav. 143 00:19:00,440 --> 00:19:06,560 Ta peab nüüd poja siia tooma mitme kilomeetri kauguselt. 144 00:19:08,400 --> 00:19:11,000 Lorian juhindub oma emainstinktist 145 00:19:11,160 --> 00:19:17,920 ja alustab palava päikese all üle tunni kestvat teekonda. 146 00:19:27,080 --> 00:19:31,280 Aasa ületades tutvub ta kellegi huvitavaga. 147 00:19:31,440 --> 00:19:34,120 Selleks on julge Ourebia ourebi. 148 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 On tore, et need pisikesed antiloobid 149 00:19:36,440 --> 00:19:39,600 oskavad tõlgendada röövloomade käitumist 150 00:19:39,760 --> 00:19:44,040 Ta näeb, et Lorian kõigest läbib ta territooriumi. 151 00:19:49,360 --> 00:19:52,480 Kui ta läheneb peidupaigale, kuhu oma poja jättis, 152 00:19:52,640 --> 00:19:56,440 hüüab Lorian teda köhivate häälitsustega. 153 00:20:00,880 --> 00:20:04,800 Padrikus peidus olev leopardipoeg ajab kõrvad kikki. 154 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 Ta ema on lõpuks tagasi. 155 00:20:20,600 --> 00:20:24,160 Tal on väga hea meel oma ema jälle näha. 156 00:20:50,600 --> 00:20:53,400 Enne, kui nad alustavad teekonda saagi juurde, 157 00:20:53,560 --> 00:20:56,600 tahab Lorian varjulises paigas puhata. 158 00:20:58,200 --> 00:21:03,840 Aga poeg igatses ema nii väga, et ei jäta teda rahule. 159 00:21:04,000 --> 00:21:08,040 Ta tahab kaotatud aega heastada ja mängida. 160 00:21:12,640 --> 00:21:14,520 Mängimine kulutab energiat 161 00:21:14,680 --> 00:21:18,360 ja õpetab teda jahti pidama ning võitlema. 162 00:22:14,240 --> 00:22:19,360 Lorian teab, et impalakorjus hakkab selle ajaga haisema. 163 00:22:19,520 --> 00:22:23,080 Teised loomad võivad selle leida ja ära varastada. 164 00:22:24,280 --> 00:22:29,560 On aeg teele asuda. 165 00:22:37,440 --> 00:22:43,200 Leopardipoeg ei kavatsegi rahulikult ema kõrval kõndida. 166 00:23:00,040 --> 00:23:02,240 Lorian on üha rohkem valvel, 167 00:23:02,400 --> 00:23:06,000 lähenedes kohale, kuhu ta antiloobi jättis. 168 00:23:09,640 --> 00:23:12,440 Ta ei haista läheduses teisi röövloomi 169 00:23:12,600 --> 00:23:15,400 ja võib urule läheneda. 170 00:23:18,000 --> 00:23:23,400 Korjus on jätkuvalt seal ja selle lõhn rõõmustab ta poega. 171 00:23:33,880 --> 00:23:35,720 Poeg sõi kiiresti. 172 00:23:41,560 --> 00:23:45,360 Aga kuna poeg ei suuda korraga kauem paigal püsida kui minuti, 173 00:23:45,520 --> 00:23:49,880 siis ta läheb urgu korjusega mängima. 174 00:24:11,680 --> 00:24:16,480 Kui poeg jälle nähtavale ilmub, tundub tal kõht lõpuks täis olevat. 175 00:24:27,520 --> 00:24:31,200 Kiire pesu järel ta enam nii elevil ei ole 176 00:24:31,360 --> 00:24:33,960 ja leopardiema saab lõpuks puhata. 177 00:24:43,440 --> 00:24:47,480 Lorian võtab ka aeg-ajalt mõne ampsu. 178 00:24:47,640 --> 00:24:50,760 Lõpuks tulevad kohale ka hüäänid ja raisakotkad. 179 00:24:50,920 --> 00:24:55,840 Seega tuleb impalast võimalikult palju ära süüa. 180 00:25:01,960 --> 00:25:03,520 Kui mõlemal on kõhud täis, 181 00:25:03,680 --> 00:25:08,120 jagavad Lorian ja ta poeg hellusehetke. 182 00:25:08,280 --> 00:25:12,640 Nooruk oskab oma armastust erinevatel viisidel näidata. 183 00:25:12,800 --> 00:25:16,240 Poeg on emaga koos veel kuus kuni kaheksa kuud, 184 00:25:16,400 --> 00:25:22,040 enne kui ta minema aetakse ja iseseisvat elu peab alustama. 185 00:25:22,200 --> 00:25:27,960 Aga hetkel ei huvita poega endale territooriumi leidmine. 186 00:25:30,160 --> 00:25:33,160 Emalõvid peavad tihti öösiti jahti. 187 00:25:33,320 --> 00:25:35,280 See lõvi on väga näljane, 188 00:25:35,440 --> 00:25:38,720 sest Doa ei lubanud tal hommikul süüa. 189 00:25:38,880 --> 00:25:44,120 Ta kiskjainstinkti äratab gnuukari, kes seal läheduses söömas on. 190 00:25:44,280 --> 00:25:47,240 Ta suudab ennast tänu maastikule hästi varjata. 191 00:25:47,400 --> 00:25:53,600 Ta peab jahti üksi ja saak tuleb ootamatult tabada. 192 00:26:14,360 --> 00:26:17,920 Ta hammustab gnuud kõrist ja lämmatab saagi ära. 193 00:26:18,080 --> 00:26:23,320 Gnuu küll hukkus, aga suri õnneks üsna kiiresti ja piinlemata. 194 00:26:32,840 --> 00:26:36,280 Aga emalõvi peab saagi jõekaldalt minema vedama, 195 00:26:36,440 --> 00:26:40,160 et teised röövloomad seda ei märkaks. 196 00:26:42,440 --> 00:26:48,560 See pole lihtne, sest saagiks on 150 kg värsket liha. 197 00:27:00,040 --> 00:27:04,960 Tööd on palju, aga toitu jagub kogu perele. 198 00:27:29,800 --> 00:27:34,960 Kui emalõvi on söönud, tulevad einestama ka pojad. 199 00:27:37,920 --> 00:27:43,640 Ja siis on aeg puhata, et muljetavaldavat einet seedida. 200 00:27:58,640 --> 00:28:04,880 Dominantse isasena sööb Doa esimesena, aga pole hetkel näljane. 201 00:28:05,040 --> 00:28:08,520 Ta laseb ülejäänud karjal pidusööki nautida. 202 00:28:08,680 --> 00:28:13,920 Korjuse pärast käib ka temata suur võitlus. 203 00:28:21,840 --> 00:28:26,640 Vurrud on vurrude vastas ja iga lõvi võitleb, et toidust osa saada. 204 00:28:26,800 --> 00:28:30,880 Kuna kari on ühest perest, siis ei muutu olukord 205 00:28:31,040 --> 00:28:33,280 kellegi jaoks ohtlikuks. 206 00:28:48,160 --> 00:28:53,480 Nõod alles einestavad ja esimesena söönud poeg peab üksi mängima, 207 00:28:53,640 --> 00:28:57,760 kui ta isa otsustab lõpuks pidusöömaajaga liituda. 208 00:29:08,680 --> 00:29:11,240 Läheneb veel üks karja kuuluv lõvi 209 00:29:11,400 --> 00:29:15,800 ja dominantsele isasele ei meeldi see eriti. 210 00:29:17,880 --> 00:29:21,200 Isaste hierarhia jääb paika. 211 00:29:21,360 --> 00:29:25,760 Teine isane lõvi sööb alles siis, kui karjajuht on lõpetanud. 212 00:29:29,840 --> 00:29:34,160 Ja siis järgneb seedimine, puhastamine ja kaisutamine, 213 00:29:34,320 --> 00:29:37,440 kui tõuklemine toidu pärast on unustatud. 214 00:29:42,440 --> 00:29:46,720 Pojad ei mölla nii palju, kui kõhud täis on. 215 00:29:51,200 --> 00:29:54,120 Karjas valitseb jälle harmoonia 216 00:29:54,280 --> 00:29:58,120 ja alfaisasel on aeg oma territooriumi märgistada 217 00:29:58,280 --> 00:30:01,480 ning dominantsust näidata. 218 00:30:45,800 --> 00:30:47,880 Ja võib-olla 219 00:30:48,040 --> 00:30:51,560 on möirged lõvide viis näidata, 220 00:30:51,720 --> 00:30:56,840 et nad on ühtsed ja kuuluvad samasse karja. 221 00:31:24,480 --> 00:31:27,320 Elevantidel pole territooriumi, mida kaitsma peaks. 222 00:31:29,600 --> 00:31:33,840 Aga isased elevandid võtavad siiski mõnikord ette 223 00:31:34,000 --> 00:31:37,360 muljetavaldavaid võitlusi. 224 00:31:37,520 --> 00:31:41,600 Nad ei ürita teineteist vigastada, aga võrdlevad lihtsalt tugevust, 225 00:31:41,760 --> 00:31:45,320 et hierarhias oma koht kätte võidelda. 226 00:32:04,680 --> 00:32:09,320 Vastasseis lõpeb rahumeelselt, kui üks isane annab alla 227 00:32:09,480 --> 00:32:12,520 või võitlemisest lihtsalt väsib. 228 00:32:23,160 --> 00:32:27,160 Territooriumi pärast võideldakse jõgede ääres. 229 00:32:27,320 --> 00:32:30,240 Kilg-merikotkas võib minna, kuhu iganes soovib, 230 00:32:30,400 --> 00:32:34,040 aga jõehobud on äärmiselt territoriaalsed. 231 00:32:43,880 --> 00:32:48,120 Emased jõehobud moodustavad vees päeval kogumikke, 232 00:32:48,280 --> 00:32:53,360 kus on mitukümmend emast ja nende pojad. 233 00:32:56,040 --> 00:32:58,200 Neid kaitseb dominantne isane, 234 00:32:58,360 --> 00:33:02,680 kes kontrollib jõest umbes 200-meetrist osa. 235 00:33:09,120 --> 00:33:15,600 Dominantne isane tolereerib vaid talle alluvaid nooremaid isaseid. 236 00:33:17,120 --> 00:33:20,120 Enne, kui nad oma territooriumi alistama lähevad, 237 00:33:20,280 --> 00:33:24,840 peavad nad tugevamaks saama ja võitlemist õppima. 238 00:34:19,440 --> 00:34:22,720 Päeva lõpus rahuneb kõik maha. 239 00:34:22,880 --> 00:34:25,040 Loomad said puhata 240 00:34:25,200 --> 00:34:29,040 ja kaitsevad ennast päikese eest vees olles. 241 00:34:29,200 --> 00:34:32,800 Nüüd liiguvad nad maismaale sööma. 242 00:34:38,760 --> 00:34:41,960 Igaüks läheb kaldale. 243 00:34:57,520 --> 00:35:00,520 Emad võtavad oma ainsa poja kaasa. 244 00:35:03,320 --> 00:35:09,360 Jõehobupojad on osavad ujuvad. Nad sünnivad tegelikult vee all. 245 00:35:09,520 --> 00:35:11,520 Maismaal 246 00:35:11,680 --> 00:35:14,760 pole röövloomad jõehobudele eriti ohtlikud. 247 00:35:14,920 --> 00:35:18,720 Suuruse ja 30 cm pikkade silmahammaste tõttu 248 00:35:18,880 --> 00:35:21,840 pole nad lihtsasti tabatavad saakloomad. 249 00:35:23,520 --> 00:35:26,800 See kõrvukrebane tuli õhtul oma urust välja 250 00:35:26,960 --> 00:35:29,120 ja hakkab väiksemaid saakloomi jahtima. 251 00:35:31,600 --> 00:35:38,600 Jõehobud söövad kogu öö, sest vajavad iga päev 60 kg heina. 252 00:35:46,840 --> 00:35:48,520 Serval on kaslane, 253 00:35:48,680 --> 00:35:52,120 kes on öistele helidele väga tundlik. 254 00:35:52,280 --> 00:35:57,240 Ta suured kõrvad kuulevad pisikesi närilisi. 255 00:35:57,400 --> 00:36:04,160 Servalid näevad pimedas hästi, aga juhinduvad siiski kuulmisest. 256 00:36:04,320 --> 00:36:08,840 Aga täna puhub Maasai Maras tuul, 257 00:36:09,000 --> 00:36:11,600 mis muudab kõik raskemaks. 258 00:36:18,840 --> 00:36:23,720 Koidikul, kui päevase eluviisiga loomad ärkama hakkavad, 259 00:36:23,880 --> 00:36:28,960 peab see emane jätkuvalt jahti ja jälitab rotti. 260 00:36:33,240 --> 00:36:34,560 Ta ei anna alla. 261 00:36:34,720 --> 00:36:39,320 Serval on savannis kaslastest kõige edukam kütt. 262 00:37:03,000 --> 00:37:07,200 Kui saak on käes, ei tapa ta seda koheselt. 263 00:37:07,360 --> 00:37:10,480 Ta tahab rahus süüa. 264 00:37:17,360 --> 00:37:20,680 Aga esmalt tahab ta toiduga mängida. 265 00:37:24,560 --> 00:37:27,960 Rotil pole mingit võimalust servali küüsist põgeneda. 266 00:37:28,120 --> 00:37:31,200 Paar ampsu ja rott on söödud. 267 00:37:36,640 --> 00:37:38,600 Servalil on kõht täis, 268 00:37:38,760 --> 00:37:42,200 aga ta jätkab heinamaal uudistamist, 269 00:37:42,360 --> 00:37:45,120 nagu otsiks midagi. 270 00:37:46,280 --> 00:37:50,200 Ta oli oma poja heina sisse ära peitnud. 271 00:37:50,360 --> 00:37:52,040 Poeg sööb veel piima. 272 00:37:52,200 --> 00:37:57,920 Selle tõttu käiski ema üksi jahil ja sõi kõik ise ära. 273 00:37:58,080 --> 00:38:01,680 Aga ülejäänud aja, kui ta territooriumil ringi liigub 274 00:38:01,840 --> 00:38:07,880 ja ühest peidupaigast teise läheb, järgneb poeg talle nagu vari. 275 00:38:08,040 --> 00:38:14,080 Mõlemad on alati valvel, et suurte kaslaste saagiks ei langeks. 276 00:38:23,240 --> 00:38:26,560 Hüäänide hommikune jaht lõppes samuti edukalt. 277 00:38:26,720 --> 00:38:29,480 Nad said kätte noore gnuu. 278 00:38:29,640 --> 00:38:32,760 Värske vere lõhn ajab hüäänid hulluks 279 00:38:32,920 --> 00:38:37,280 ja nad söövad kiiresti, haukudes samal ajal, et teisi eemale hoida. 280 00:38:37,440 --> 00:38:41,240 Savannis pole kunagi lihtne saakloomi süüa, 281 00:38:41,400 --> 00:38:44,800 eriti mitte siis, kui lõvi saaki märkab. 282 00:38:48,360 --> 00:38:53,240 Hüäänikari on liiga väike, et savannikuningaga võidelda. 283 00:38:53,400 --> 00:38:55,480 Nad annavad alla. 284 00:39:06,400 --> 00:39:10,960 Lõvile pole eriti palju liha alles, aga see on siiski tasuta toit. 285 00:39:11,120 --> 00:39:16,920 Kolm ei saa ühe vastu, kui kaslane nii suur on. 286 00:39:19,640 --> 00:39:22,840 Varahommikud on väga olulised kaslaste jaoks, 287 00:39:23,000 --> 00:39:26,920 kes eelistavad jahti pidada jahedama ilmaga. 288 00:39:28,440 --> 00:39:31,080 Need gepardid eelistaksid edasi pikutada, 289 00:39:31,240 --> 00:39:36,000 aga on haavatavad, kui liiga kaua samas kohas on. 290 00:39:36,160 --> 00:39:39,600 Need neli venda on samast pesakonnast. 291 00:39:39,760 --> 00:39:43,080 Nad on sünnist saati koos olnud. 292 00:39:43,240 --> 00:39:45,560 See on isaste gepardide puhul tavaline. 293 00:39:45,720 --> 00:39:49,680 See parandab tõenäosust, et jahipidamine on edukas. 294 00:39:56,560 --> 00:40:01,080 Nad märgistavad puid, mis on savannis maamärgid. 295 00:40:05,840 --> 00:40:11,240 Nad saavad lõhna järgi aru, millised loomad läheduses on. 296 00:40:19,720 --> 00:40:24,960 Aga hetkel huvitab neid kõige rohkem kari gnuusid. 297 00:40:25,120 --> 00:40:29,840 Neli venda tegutsevad koos ja igaühel on oma roll. 298 00:40:30,000 --> 00:40:35,520 Kaks juhivad karja tähelepanu kõrvale ja üks läheneb tagant. 299 00:40:35,680 --> 00:40:38,040 Neljas vend improviseerib. 300 00:40:38,200 --> 00:40:41,200 Gepardid ei saa ennast lühikese heina sees peita 301 00:40:41,360 --> 00:40:45,080 ja peavad saagi tabamiseks oma kiirusele lootma. 302 00:41:03,440 --> 00:41:07,160 Nad saavad gnuu üsna kiiresti kätte. 303 00:41:07,320 --> 00:41:08,880 Aga midagi on valesti. 304 00:41:09,040 --> 00:41:12,160 Gepardid ei saagi oma einet lõpetada. 305 00:41:12,320 --> 00:41:13,880 Hüäänid jälgisid toimuvat 306 00:41:14,040 --> 00:41:19,080 ja teavad, et ka neli gepardi ei üritagi oma saaki kaitsta, 307 00:41:19,240 --> 00:41:24,040 sest nad ei saaks vigastuste tõttu kiiresti joosta. 308 00:41:35,680 --> 00:41:38,920 Hüäänid saavad seega värske saagi endale, 309 00:41:39,080 --> 00:41:43,840 aga gepardid peavad paar tundi puhkama, enne kui jahile lähevad. 310 00:41:50,840 --> 00:41:56,720 Selleks ajaks on gnuust üsna paljud toituda saanud. 311 00:42:01,960 --> 00:42:04,240 Neli venda lahkuvad künkalt. 312 00:42:04,400 --> 00:42:07,440 Nad on pettunud ja proovivad mujal õnne. 313 00:42:08,440 --> 00:42:12,960 Hüäänide kasvav arvukus Maasai Maras on tõsine probleem, 314 00:42:13,120 --> 00:42:16,280 sest gepardidel on üha raskem oma saaki ära süüa. 315 00:42:16,440 --> 00:42:18,560 Nad peavad seega tihedamini jahti 316 00:42:18,720 --> 00:42:23,280 ja kulutavad enda toitmiseks rohkem energiat. 317 00:42:23,440 --> 00:42:27,760 Õnneks on siin piisavalt jõgesid, et janu kustutada. 318 00:42:40,520 --> 00:42:45,280 Veidi kaugemal ülesvoolu puhkab üks emane leopard. 319 00:42:47,880 --> 00:42:52,680 Ta saab lõõgastuda, sest ei pea poja eest hoolitsema. 320 00:42:52,840 --> 00:42:58,000 Ta saab hommikut nautida, ilma et poeg teda tüütaks. 321 00:43:21,200 --> 00:43:24,000 Aga ka üksik emane leopard peab sööma. 322 00:43:24,160 --> 00:43:28,800 Ta mõtiskleb info üle, mis tuul temani lõhnana kannab. 323 00:43:43,720 --> 00:43:49,280 Ta läheb jõe äärde, sest loomad tulevad sinna alati jooma. 324 00:43:51,400 --> 00:43:56,480 Ta ületab lagendiku kiiresti, sest ei taha nähtaval olla. 325 00:44:14,720 --> 00:44:19,920 Hein on teisel kaldal kõrgem ja tal on lihtsam ennast varjata. 326 00:44:21,640 --> 00:44:24,280 Leopardid ei jookse nii kiiresti nagu gepardid 327 00:44:24,440 --> 00:44:28,440 ja peavad seega jahtides luurama, et edukad olla. 328 00:44:34,240 --> 00:44:38,920 Ta üllatab jänest, kellel polnudki mingit võimalust. 329 00:44:39,080 --> 00:44:43,280 Emane leopard teab, et teised võiksid ta saagi ära varastada. 330 00:44:43,440 --> 00:44:47,360 Ta ronib puu otsa, et seal rahus süüa. 331 00:44:51,080 --> 00:44:56,800 Aga ainuüksi toidust ei piisa. Kiskjad peavad ka jooma. 332 00:44:56,960 --> 00:45:00,760 Karja emalõvid peatusid veesilma juures, 333 00:45:00,920 --> 00:45:05,760 aga on valvel, sest kaitsevad mitut lõvipoega. 334 00:45:09,520 --> 00:45:14,280 Üks emalõvi näeb, et nende lähedal on üksik pühvel. 335 00:45:15,440 --> 00:45:18,000 Tundub, et ta sööb rahulikult, 336 00:45:18,160 --> 00:45:21,600 aga emalõvi teab, et pühvlid on ettearvamatud. 337 00:45:21,760 --> 00:45:24,880 Neile ei pruugi meeldida, et kaslased on läheduses, 338 00:45:25,040 --> 00:45:29,160 eriti kui ta tajub lõvipoegade haavatavust. 339 00:45:29,320 --> 00:45:31,920 Emalõvi hakkab ettevaatlikult taanduma. 340 00:45:32,080 --> 00:45:37,840 Lõvid valitsevad savanni, aga hooletu pole ikkagi mõtet olla. 341 00:45:44,240 --> 00:45:49,120 Hirmust saadakse üle, kui ollakse turvalises kauguses. 342 00:46:01,480 --> 00:46:06,440 Doa tuleb aga tagasi noore antiloobiga. 343 00:46:08,800 --> 00:46:10,800 Hea ajastus. 344 00:46:10,960 --> 00:46:16,800 Üks emalõvi tahab poegi toita, kui peab ka saagi varastama. 345 00:46:44,120 --> 00:46:46,640 Isalõvile ei jää midagi, 346 00:46:46,800 --> 00:46:52,960 aga ta pole õnnetu, et pojad pidusööki naudivad. 347 00:47:00,920 --> 00:47:05,960 Doa teab, et emalõvid hoolitsevad poegade eest kohusetundlikult. 348 00:47:06,120 --> 00:47:10,360 See on tasakaal, mis aitab karjal ellu jääda. 349 00:47:14,480 --> 00:47:19,040 Mitu lõvipõlvkonda elavad rahulikult koos. 350 00:47:19,200 --> 00:47:21,960 Noorimad pojad söövad veel piima 351 00:47:22,120 --> 00:47:24,840 ja kasvavad nii üha tugevamaks. 352 00:47:25,000 --> 00:47:27,400 Aga nad tahaks ka vanemate poegadega ühineda 353 00:47:27,560 --> 00:47:30,960 ja värsket liha süüa. 354 00:47:41,360 --> 00:47:44,080 Kui lõvipoegadel on aeg piima süüa, 355 00:47:44,240 --> 00:47:47,280 siis me imetleme ju neid hirmuäratavaid kiskjaid, 356 00:47:47,440 --> 00:47:52,080 kes oma järeltulijate eest nii kenasti hoolitsevad. 357 00:47:57,880 --> 00:47:59,680 Kui õhtu saabub, 358 00:47:59,840 --> 00:48:04,240 on savannis võitlused elu ja surma nimel peetud. 359 00:48:04,400 --> 00:48:09,600 Me näeme harmooniat, mida kiskjad säilitavad. 360 00:48:09,760 --> 00:48:14,640 Nad reguleerivad saakloomade arvukust 361 00:48:14,800 --> 00:48:18,920 ja sellega saavad hakkama vaid suured röövloomad. 362 00:48:20,000 --> 00:48:23,680 Meile võib mõnikord tunduda, et loodus on julm, 363 00:48:23,840 --> 00:48:27,520 aga see pole võrreldav kahjudega, mida loodusele ise teeme, 364 00:48:27,680 --> 00:48:31,240 mõnikord sellest isegi aru saamata. 365 00:48:33,120 --> 00:48:39,040 Gepardid, leopardid ja lõvid on kõik väljasuremisohus. 366 00:48:39,200 --> 00:48:42,440 Nad jäävad ellu vaid heades tingimustes loodusparkides 367 00:48:42,600 --> 00:48:48,600 ja reservaatides, kus neid salaküttide eest kaitseme. 368 00:48:49,920 --> 00:48:54,840 Noored lõvipojad tunduvad olevat muretud ja haavatavad. 369 00:48:55,000 --> 00:49:00,360 Aga neist sõltub tuleviku tasakaal Aafrika looduses. 370 00:49:00,520 --> 00:49:06,200 Me võime vaid loota, et need kiskjad jätkavad valitsemist 371 00:49:06,360 --> 00:49:10,480 viimastel rikkumata aladel maailmas. 372 00:49:50,560 --> 00:49:54,560 Tõlkinud Jaanika Soever Iyuno-SDI Group 36649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.